All language subtitles for Naked.and.Afraid.XL.S06E05.Boiling.Point.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.x264-BOOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,981 Previously on "naked and afraid xl"... 2 00:00:04,005 --> 00:00:06,083 Just want to get and go. Come on. 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,684 Yeah, working on it. Holy crap. 4 00:00:07,708 --> 00:00:10,721 ...11 days into the 40-day banishment challenge... 5 00:00:10,745 --> 00:00:12,356 That pisses me off. 6 00:00:12,380 --> 00:00:15,726 ...Starvation in africa's oppressive heat... 7 00:00:16,751 --> 00:00:18,417 ...Took a mighty toll. 8 00:00:21,989 --> 00:00:24,067 And for makani and bulent, 9 00:00:24,091 --> 00:00:26,503 a tenuous partnership collapsed... 10 00:00:26,527 --> 00:00:29,773 There's all my primitive survival problems 11 00:00:29,797 --> 00:00:31,441 leaving right now. All of them. 12 00:00:31,465 --> 00:00:33,643 ...Leading makani to banish herself from camp 13 00:00:33,667 --> 00:00:35,034 in search of others. 14 00:00:37,304 --> 00:00:40,984 I wouldn't be surprised if she was eaten by a lion. 15 00:00:41,008 --> 00:00:44,087 Now, with 29 days left, 16 00:00:44,111 --> 00:00:45,822 can they harness their skills... 17 00:00:45,846 --> 00:00:49,793 With my bare hands! Aah! 18 00:00:49,817 --> 00:00:51,228 ...To prove their worth? 19 00:00:51,252 --> 00:00:52,629 Atta-boy. 20 00:00:52,653 --> 00:00:54,931 ...Or will they be cast into the wild... 21 00:00:54,955 --> 00:00:57,467 Tomorrow morning, we would like to see you go. 22 00:00:57,491 --> 00:01:00,070 We're gonna banish you. 23 00:01:00,094 --> 00:01:03,173 ...To fend for themselves. 24 00:01:03,197 --> 00:01:07,177 This is a death sentence to be alone out here. 25 00:01:07,201 --> 00:01:08,945 There's something over there. 26 00:01:08,969 --> 00:01:10,247 Holy. It's getting closer. 27 00:01:10,271 --> 00:01:11,848 Oh,. 28 00:01:11,872 --> 00:01:13,216 Aah! 29 00:01:13,240 --> 00:01:16,219 ... Captions by vitac... www.Vitac.Com 30 00:01:16,243 --> 00:01:19,222 captions paid for by discovery communications 31 00:01:32,293 --> 00:01:35,205 I've been walking it. 32 00:01:35,229 --> 00:01:37,808 I left at first light, 33 00:01:37,832 --> 00:01:39,409 but the sun's getting high, 34 00:01:39,433 --> 00:01:43,635 so I just got to get through this journey. 35 00:01:47,808 --> 00:01:53,557 My biggest hopes are that I'll find some friendly faces, 36 00:01:53,581 --> 00:01:57,661 people who want another team member, 37 00:01:57,685 --> 00:01:59,529 see the value in that. 38 00:01:59,553 --> 00:02:03,400 People I can work together with, contribute towards. 39 00:02:03,424 --> 00:02:06,970 Already malnourished from her sparse vegan diet, 40 00:02:06,994 --> 00:02:10,440 makani now faces a grueling 3-mile journey southwest 41 00:02:10,464 --> 00:02:12,309 to the nearest water source. 42 00:02:12,333 --> 00:02:14,678 In these temperatures, she will easily burn 43 00:02:14,702 --> 00:02:16,713 over 300 calories an hour, 44 00:02:16,737 --> 00:02:20,750 putting her at risk of severe dehydration and heat exhaustion. 45 00:02:20,774 --> 00:02:23,954 I was working hard at my last camp. 46 00:02:23,978 --> 00:02:27,646 But it was not appreciated, so... 47 00:02:34,088 --> 00:02:37,167 2 miles to the north, makani's former partner, 48 00:02:37,191 --> 00:02:41,260 bulent, adjusts to life as a solo survivalist. 49 00:02:45,432 --> 00:02:47,310 It's my house now. 50 00:02:47,334 --> 00:02:49,412 I can have my dining room right there, 51 00:02:49,436 --> 00:02:51,815 bedroom, entertainment, 52 00:02:51,839 --> 00:02:54,384 because it's darker, freaky-deaky, you know. 53 00:02:54,408 --> 00:02:57,854 Yes, yes, I'm happy. 54 00:02:57,878 --> 00:02:59,656 Makani finally left. 55 00:02:59,680 --> 00:03:02,325 I feel free. 56 00:03:02,349 --> 00:03:04,594 You live alone, it's beautiful. 57 00:03:04,618 --> 00:03:07,564 It's quiet. It's peaceful. 58 00:03:07,588 --> 00:03:08,932 You don't have to please anybody. 59 00:03:08,956 --> 00:03:12,802 You don't have to put up with anybody's stupidity. 60 00:03:12,826 --> 00:03:13,904 Oh. 61 00:03:13,928 --> 00:03:16,406 I changed the name of the boma 62 00:03:16,430 --> 00:03:18,775 to bro-ma now. 63 00:03:18,799 --> 00:03:22,279 It's where the bros hang out. 64 00:03:22,303 --> 00:03:24,603 I am getting hungry. 65 00:03:28,909 --> 00:03:32,055 I see a bunch of guineas that way. 66 00:03:32,079 --> 00:03:34,858 It is probably one of the most difficult things 67 00:03:34,882 --> 00:03:36,593 to hunt in nature. 68 00:03:36,617 --> 00:03:39,429 They hear everything. They see everything. 69 00:03:39,453 --> 00:03:41,398 And they run like crazy. 70 00:03:48,128 --> 00:03:49,773 I guess I'm not going to the olympics 71 00:03:49,797 --> 00:03:53,009 for javelin throw, huh? 72 00:03:53,033 --> 00:03:55,378 Damn guineas. 73 00:03:55,402 --> 00:04:00,483 9 miles southwest, for ryan, john, and sarah, 74 00:04:00,507 --> 00:04:05,355 the pressure to find alternative food sources is mounting, 75 00:04:05,379 --> 00:04:09,593 as they compete with deadly african crocodiles for protein. 76 00:04:13,120 --> 00:04:14,531 Dude, dude, dude. 77 00:04:14,555 --> 00:04:17,000 Damn geese. 78 00:04:17,024 --> 00:04:19,102 Lay low, go over the rocks. Yeah. 79 00:04:19,126 --> 00:04:20,570 I think if we just sit for a minute, 80 00:04:20,594 --> 00:04:22,105 they'll actually come close. 81 00:04:22,129 --> 00:04:23,974 They need to get in the water. 82 00:04:23,998 --> 00:04:26,209 I'm telling you to be patient. 83 00:04:26,233 --> 00:04:27,510 Mm-hmm. 84 00:04:27,534 --> 00:04:31,715 We're all very tired and we're all hungry for food. 85 00:04:31,739 --> 00:04:35,252 Out here, it's really important to remain mentally strong. 86 00:04:35,276 --> 00:04:38,088 I hate these geese. 87 00:04:38,112 --> 00:04:40,457 He is not a stealthy man. 88 00:04:40,481 --> 00:04:42,826 He kind of seems to think that he can just 89 00:04:42,850 --> 00:04:44,728 walk right up to the animal and shoot it. 90 00:04:44,752 --> 00:04:46,062 And that's clearly not the case. 91 00:04:46,086 --> 00:04:47,330 You know, he needs to be patient. 92 00:04:47,354 --> 00:04:48,898 He has to wait. 93 00:04:48,922 --> 00:04:53,003 . Unh-unh. 94 00:04:53,027 --> 00:04:54,938 The geese are moving away again 95 00:04:54,962 --> 00:04:58,074 because he's standing right up on that rock. 96 00:04:58,098 --> 00:04:59,943 All right. I'm gonna go talk to him. 97 00:05:04,405 --> 00:05:05,782 I'm thinking that we're gonna have to take 98 00:05:05,806 --> 00:05:07,550 a more stealthy approach. 99 00:05:07,574 --> 00:05:10,287 I noticed you were kind of coming up over the rocks 100 00:05:10,311 --> 00:05:11,888 and they saw you and just took off. 101 00:05:11,912 --> 00:05:13,990 You know, that's not gonna work. 102 00:05:14,014 --> 00:05:15,659 So I think what you need to do 103 00:05:15,683 --> 00:05:18,795 is be more patient with these animals. 104 00:05:18,819 --> 00:05:21,364 But them little bastards are just aggravating. 105 00:05:21,388 --> 00:05:24,067 I know. But, you know, you can either hunt 106 00:05:24,091 --> 00:05:25,268 and be aggravated about it 107 00:05:25,292 --> 00:05:29,572 or you can change your tactic and succeed. 108 00:05:29,596 --> 00:05:31,741 40 days for me is a must. 109 00:05:31,765 --> 00:05:35,211 I can't come to africa again and not make 40 days. 110 00:05:35,235 --> 00:05:37,347 There's no way I can defend myself right now to. 111 00:05:37,371 --> 00:05:40,116 I'm too weak. 112 00:05:40,140 --> 00:05:42,218 It's too much. I'm ready to bring it to an end. 113 00:05:42,242 --> 00:05:44,020 I want out. 114 00:05:44,044 --> 00:05:46,156 It's just a redemption. It's... 115 00:05:46,180 --> 00:05:49,159 I have to do this. 116 00:05:49,183 --> 00:05:51,628 I'm a hunter. I always have been hunter. 117 00:05:51,652 --> 00:05:53,830 We haven't eaten for days. 118 00:05:53,854 --> 00:05:56,421 I've got to figure out how to get some protein in us. 119 00:05:59,059 --> 00:06:00,770 10 miles to the east, 120 00:06:00,794 --> 00:06:02,472 seth and suzanne's partnership, 121 00:06:02,496 --> 00:06:03,973 is at an impasse. 122 00:06:03,997 --> 00:06:05,675 It's not gonna help to get crabby. 123 00:06:05,699 --> 00:06:07,243 You'll lose an opportunity. 124 00:06:07,267 --> 00:06:11,147 It's very frustrating because I feel like she's my mother. 125 00:06:11,171 --> 00:06:14,484 As disagreements over their roles have escalated... 126 00:06:14,508 --> 00:06:17,087 I'm pretty much doing all the work. 127 00:06:17,111 --> 00:06:18,822 That's not acceptable. 128 00:06:27,054 --> 00:06:29,899 Sitting in the blinds. 129 00:06:29,923 --> 00:06:33,169 And I have to kill something today. 130 00:06:33,193 --> 00:06:34,371 This is the most pressure 131 00:06:34,395 --> 00:06:38,263 I've had on my shoulders while hunting ever. 132 00:06:40,834 --> 00:06:42,879 This has got to happen. 133 00:06:42,903 --> 00:06:48,318 It's gonna be my ability to prove my worth here. 134 00:06:48,342 --> 00:06:49,652 Suzanne has already said 135 00:06:49,676 --> 00:06:51,755 that she doesn't think I'm carrying my weight. 136 00:06:51,779 --> 00:06:55,658 That concerns me because that could lead to suzanne 137 00:06:55,682 --> 00:06:58,094 leaving me here by myself. 138 00:06:58,118 --> 00:07:00,530 This is a death sentence to be alone out here. 139 00:07:06,994 --> 00:07:09,706 I know that my body needs protein. 140 00:07:09,730 --> 00:07:13,443 But seth knows that he can be in the blind 141 00:07:13,467 --> 00:07:16,780 and I'm gonna be back here getting everything done. 142 00:07:16,804 --> 00:07:19,048 But it takes a majority of at least two people 143 00:07:19,072 --> 00:07:21,484 to banish someone from camp 144 00:07:21,508 --> 00:07:26,456 it either gets better or I need to exile myself 145 00:07:26,480 --> 00:07:29,526 and hope that another tribe would accept me. 146 00:07:40,994 --> 00:07:44,574 I'm definitely dehydrated and exhausted. 147 00:07:44,598 --> 00:07:46,810 If I can't find a new tribe, 148 00:07:46,834 --> 00:07:49,212 I won't be able to keep going on. 149 00:08:00,781 --> 00:08:02,892 Hey! 150 00:08:11,291 --> 00:08:12,791 Who's there? 151 00:08:14,328 --> 00:08:16,272 Oh, you're in the blind. 152 00:08:16,296 --> 00:08:18,174 And I'm you up. 153 00:08:18,198 --> 00:08:19,576 Come in. Hurry up. Get over here. 154 00:08:19,600 --> 00:08:22,011 Alright. I'm makani. 155 00:08:22,035 --> 00:08:23,847 I'm seth. 156 00:08:23,871 --> 00:08:26,015 I've been trying to figure out who it was, 157 00:08:26,039 --> 00:08:27,784 if I thought it was my partner. 158 00:08:27,808 --> 00:08:28,918 Your partner? Yeah. 159 00:08:28,942 --> 00:08:30,420 That's already here? Yeah. 160 00:08:30,444 --> 00:08:32,188 Oh. 161 00:08:32,212 --> 00:08:33,323 How's it going? What's up? 162 00:08:33,347 --> 00:08:34,791 Nice to meet you. 163 00:08:34,815 --> 00:08:36,759 Have a seat. Sit down. Yeah. 164 00:08:36,783 --> 00:08:38,394 Been traveling for miles. 165 00:08:38,418 --> 00:08:39,896 Miles? Yeah. 166 00:08:39,920 --> 00:08:41,286 Looking for other people. 167 00:08:43,457 --> 00:08:45,535 Suzanne. 168 00:08:45,559 --> 00:08:47,670 Okay. 169 00:08:47,694 --> 00:08:51,029 Let's go over and meet with her. 170 00:08:53,300 --> 00:08:55,512 And I guess we got to have a talk. 171 00:08:55,536 --> 00:08:56,913 Yeah. All of us, together. 172 00:08:56,937 --> 00:08:58,314 Yeah. 173 00:08:58,338 --> 00:09:00,850 I'm hesitant about the situation 174 00:09:00,874 --> 00:09:04,342 because I really don't know how suzanne might react. 175 00:09:08,749 --> 00:09:14,819 I just hope that it doesn't turn into drama. 176 00:09:17,758 --> 00:09:19,168 Hey, suzanne. 177 00:09:19,192 --> 00:09:20,436 Yes? 178 00:09:20,460 --> 00:09:23,106 We have company. We have company? 179 00:09:23,130 --> 00:09:24,807 Hi. 180 00:09:24,831 --> 00:09:27,832 I was thinking you were gonna say you had an impala. 181 00:09:31,405 --> 00:09:32,582 Hi. I'm suzanne. 182 00:09:32,606 --> 00:09:33,917 Makani. 183 00:09:33,941 --> 00:09:35,251 Welcome to our boma. 184 00:09:35,275 --> 00:09:37,220 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 185 00:09:37,244 --> 00:09:38,821 Are you by yourself? 186 00:09:38,845 --> 00:09:43,526 Yeah. I left one behind. He wanted to stay. 187 00:09:43,550 --> 00:09:46,930 You went off on your own not knowing what you would find? 188 00:09:46,954 --> 00:09:49,365 Yeah, I was looking for a tribe. 189 00:09:49,389 --> 00:09:51,868 I guess I just didn't feel that way there. 190 00:09:51,892 --> 00:09:54,637 Because it was just two people our personalities? 191 00:09:54,661 --> 00:09:56,806 Personalities. Yeah. 192 00:09:56,830 --> 00:09:58,341 I think I can understand that. 193 00:09:58,365 --> 00:09:59,709 Can you understand that, seth? 194 00:09:59,733 --> 00:10:01,377 Oh, I can understand that. 195 00:10:01,401 --> 00:10:04,869 Would you be open to me joining your tribe? 196 00:10:07,908 --> 00:10:09,385 I know nothing about you. 197 00:10:09,409 --> 00:10:11,220 Yeah, likewise. 198 00:10:11,244 --> 00:10:14,123 How would you benefit our tribe? 199 00:10:14,147 --> 00:10:15,925 I have fishing line with me 200 00:10:15,949 --> 00:10:18,962 that I brought as well as a fire starter. 201 00:10:18,986 --> 00:10:22,165 I've been gathering mopane and buffalo thorn leaves, 202 00:10:22,189 --> 00:10:26,636 firewood, boiling water. 203 00:10:26,660 --> 00:10:30,039 I've been working as hard as I can, really hard, 204 00:10:30,063 --> 00:10:32,275 but I honestly just felt like it wasn't appreciated 205 00:10:32,299 --> 00:10:35,144 where I was. 206 00:10:35,168 --> 00:10:36,479 I'm guessing you might want a moment 207 00:10:36,503 --> 00:10:38,748 to just talk as a... 208 00:10:38,772 --> 00:10:39,949 As a tribe. Yeah. 209 00:10:39,973 --> 00:10:41,117 That would be nice. 210 00:10:41,141 --> 00:10:45,188 Yeah. All right. I'll give you a little space. 211 00:10:45,212 --> 00:10:49,659 It's not just open arms, which I was hoping for, 212 00:10:49,683 --> 00:10:50,893 and it's terrifying. 213 00:10:50,917 --> 00:10:53,329 I feel like my challenge is in their hands. 214 00:10:53,353 --> 00:10:58,768 If I have to keep going on looking for a new tribe, 215 00:10:58,792 --> 00:11:03,172 I'm not sure my body can take the dehydration any longer. 216 00:11:03,196 --> 00:11:09,312 The benefit is having another person helps to 217 00:11:09,336 --> 00:11:10,780 share task better. 218 00:11:10,804 --> 00:11:14,717 I think that is part of our problems that we've been having 219 00:11:14,741 --> 00:11:19,255 because we are so just freaking all over the place 220 00:11:19,279 --> 00:11:20,623 trying to get everything done. 221 00:11:20,647 --> 00:11:23,526 But I know nothing about makani, so... 222 00:11:23,550 --> 00:11:26,029 Personally, I can't help but feel compassion 223 00:11:26,053 --> 00:11:27,263 for somebody in that situation. 224 00:11:27,287 --> 00:11:31,501 I have no data at all with which to base any opinion. 225 00:11:31,525 --> 00:11:35,605 I already have one partner not pulling his weight. 226 00:11:35,629 --> 00:11:38,329 Last thing I want is another one. 227 00:11:50,177 --> 00:11:54,490 I'm sitting here while they're deliberating my fate, 228 00:11:54,514 --> 00:11:55,758 and it's terrifying. 229 00:11:55,782 --> 00:11:58,127 I feel like my challenge is in their hand. 230 00:11:58,151 --> 00:11:59,784 Okay. 231 00:12:01,888 --> 00:12:03,499 Makani. 232 00:12:03,523 --> 00:12:05,468 Come on over. 233 00:12:11,331 --> 00:12:17,613 So, we talked and... 234 00:12:17,637 --> 00:12:22,552 We are willing to welcome you into the tribe. 235 00:12:22,576 --> 00:12:24,353 Thank you. 236 00:12:24,377 --> 00:12:26,489 That means a lot. Thank you. 237 00:12:26,513 --> 00:12:31,828 And we're thinking that it would be good to kind of 238 00:12:31,852 --> 00:12:34,097 have some tribe ground rules 239 00:12:34,121 --> 00:12:35,832 so that there's... Yeah. That's a good idea. 240 00:12:35,856 --> 00:12:37,900 ...Good expectations and other things. 241 00:12:37,924 --> 00:12:39,168 Yeah. I like that. 242 00:12:39,192 --> 00:12:41,804 We definitely need help 243 00:12:41,828 --> 00:12:44,268 when it comes to doing our tasks. 244 00:12:44,865 --> 00:12:47,410 When I'm trying to hunt, that basically leaves 245 00:12:47,434 --> 00:12:49,712 all the rest of the tasks on suzanne. 246 00:12:49,736 --> 00:12:51,814 That being said, we are not playing 247 00:12:51,838 --> 00:12:53,683 homemaker, breadwinner. Right. 248 00:12:53,707 --> 00:12:55,318 You don't do that. Yeah. 249 00:12:55,342 --> 00:13:01,858 Suzanne, she's badass, and I like her no-nonsense attitude. 250 00:13:01,882 --> 00:13:03,593 I guess we are a tribe now, huh? 251 00:13:03,617 --> 00:13:05,795 I think it's gonna be nice 252 00:13:05,819 --> 00:13:08,464 to have an extra set of hands around here, 253 00:13:08,488 --> 00:13:10,666 but with one more person, 254 00:13:10,690 --> 00:13:13,491 I definitely don't want to be the odd man out. 255 00:13:16,196 --> 00:13:20,109 6 miles north, wes and gwen welcomed kate, 256 00:13:20,133 --> 00:13:21,844 a seasoned hunter, to their team, 257 00:13:21,868 --> 00:13:23,579 he just went into the rock pile. 258 00:13:23,603 --> 00:13:25,181 He's trackable, then. 259 00:13:25,205 --> 00:13:26,783 But a heartbreaking failure... 260 00:13:26,807 --> 00:13:28,251 Gwen, you found any sign? 261 00:13:28,275 --> 00:13:29,886 No. 262 00:13:29,910 --> 00:13:32,221 ...And africa's brutal conditions... 263 00:13:32,245 --> 00:13:34,791 Everything hurts. It just hurts to walk. 264 00:13:34,815 --> 00:13:37,426 It hurts to sit. It hurts to lay down. 265 00:13:37,450 --> 00:13:40,129 ...Allowed africa to claim its third victim. 266 00:13:40,153 --> 00:13:42,999 I've made a decision to leave the challenge. 267 00:13:43,023 --> 00:13:44,734 Mm. 268 00:13:44,758 --> 00:13:48,459 ...Leaving them desperate for a significant protein win. 269 00:13:51,064 --> 00:13:53,342 Bumping up firewood. 270 00:13:53,366 --> 00:13:55,545 Trying to rest and get the chores done around here 271 00:13:55,569 --> 00:13:58,447 that we need to get done. 272 00:13:58,471 --> 00:14:01,350 We're both running on super empty right now. 273 00:14:01,374 --> 00:14:06,489 Both of us are pretty exhausted. 274 00:14:12,519 --> 00:14:15,965 Honeybees are flying out of there. 275 00:14:15,989 --> 00:14:20,136 There's got to be a nest there. 276 00:14:20,160 --> 00:14:22,705 And what's really great is with honeybees, 277 00:14:22,729 --> 00:14:24,140 they make honey. 278 00:14:24,164 --> 00:14:26,909 And that would be really good for food and protein. 279 00:14:32,338 --> 00:14:34,116 Hard tree. 280 00:14:34,140 --> 00:14:35,518 Low calories. 281 00:14:41,748 --> 00:14:44,493 My body is dull. My muscles are dull. 282 00:14:44,517 --> 00:14:47,630 My nerves are dull. 283 00:14:47,654 --> 00:14:50,900 South africa is really kicking my ass. 284 00:14:50,924 --> 00:14:54,192 All right, I think I'm through it. 285 00:14:56,296 --> 00:14:57,940 Yeah? 286 00:14:57,964 --> 00:15:00,209 I chopped through there. Holy crap, dude. 287 00:15:00,233 --> 00:15:03,980 I think the honey is leaking a strip right here, 288 00:15:04,004 --> 00:15:06,816 but I'm not strong enough to pull it off. 289 00:15:06,840 --> 00:15:09,886 I want to provide for both gwen and I, 290 00:15:09,910 --> 00:15:14,156 but there's barely anything here to eat. 291 00:15:14,180 --> 00:15:17,526 I have just spent some serious calories for nothing. 292 00:15:29,095 --> 00:15:31,663 We could get this one and take it back. 293 00:15:34,534 --> 00:15:36,379 It is very windy. 294 00:15:36,403 --> 00:15:41,517 The plans include shoring up the boma and getting the firewood. 295 00:15:41,541 --> 00:15:43,552 Whoa. The wind just, like, knocked me over. 296 00:15:43,576 --> 00:15:45,288 Me too. Oh, man. 297 00:15:45,312 --> 00:15:49,191 Seth and I are still working through our differences. 298 00:15:49,215 --> 00:15:51,727 However, we now have makani. 299 00:15:51,751 --> 00:15:53,596 Yeah. Right here. 300 00:15:53,620 --> 00:15:56,999 Makani is willing to get in there and do things. 301 00:15:57,023 --> 00:16:01,070 It is really important for me to be with partners 302 00:16:01,094 --> 00:16:02,939 that are earning it, as well, 303 00:16:02,963 --> 00:16:07,176 because the sun has dried out my skin so bad that 304 00:16:07,200 --> 00:16:08,911 the tops of my feet and my ankles 305 00:16:08,935 --> 00:16:13,204 are just drying out because of the intense heat. 306 00:16:17,744 --> 00:16:19,344 Really. 307 00:16:24,851 --> 00:16:28,130 I hope that it dissipates soon. 308 00:16:28,154 --> 00:16:30,399 It's not really that I've gotten used to it. 309 00:16:30,423 --> 00:16:32,201 It's more that I kind of expect it. 310 00:16:32,225 --> 00:16:33,736 So I'm just like whatever. 311 00:16:33,760 --> 00:16:36,027 I still need firewood. 312 00:16:39,299 --> 00:16:41,644 Wind today, it affects me as far as hunting, 313 00:16:41,668 --> 00:16:44,268 because the wind is really super strong. 314 00:16:46,673 --> 00:16:50,908 So it's kind of got us messed up a little bit. 315 00:16:53,313 --> 00:16:56,525 The girls are out gathering firewood and stuff, 316 00:16:56,549 --> 00:17:00,229 they definitely seem to be getting along really well. 317 00:17:00,253 --> 00:17:01,998 It's a lot easier to pick up a big piece 318 00:17:02,022 --> 00:17:03,933 when you have someone to help you. 319 00:17:03,957 --> 00:17:06,002 Or a pile of big pieces. Mm-hmm. 320 00:17:06,026 --> 00:17:09,994 Suzanne, she's very strong and independent. 321 00:17:29,449 --> 00:17:31,215 Oh, look at this. 322 00:17:37,590 --> 00:17:38,934 Maggots. 323 00:17:38,958 --> 00:17:42,138 They do make good bait because they're still moving. 324 00:17:42,162 --> 00:17:48,677 I am getting hungry, so we will go try to find some food. 325 00:17:48,701 --> 00:17:52,248 If I could tie my line to my stick. 326 00:18:01,781 --> 00:18:03,414 Oh! 327 00:18:07,153 --> 00:18:11,200 He cut my finger and he took my hook. 328 00:18:11,224 --> 00:18:14,870 That has to be a really big fish. 329 00:18:14,894 --> 00:18:16,739 Not too shabby. 330 00:18:23,103 --> 00:18:25,147 That's a monster. 331 00:18:25,171 --> 00:18:28,017 It just broke the thing. 332 00:18:28,041 --> 00:18:29,885 Right now all I'm thinking about, jumping in there, 333 00:18:29,909 --> 00:18:31,620 trying to find a line. 334 00:18:38,118 --> 00:18:40,563 Oh, you scared the out of me. 335 00:18:44,624 --> 00:18:47,024 He goes for my thumb. 336 00:19:12,952 --> 00:19:15,164 Ah! 337 00:19:20,894 --> 00:19:22,905 Yeah, I'm gonna get you. 338 00:19:30,470 --> 00:19:33,349 Aah! 339 00:19:33,373 --> 00:19:35,584 That's a cat fish! 340 00:19:35,608 --> 00:19:38,554 With my bare hands. 341 00:19:38,578 --> 00:19:41,056 That's a monster. 342 00:19:41,080 --> 00:19:43,058 That's a good feeling. 343 00:19:43,082 --> 00:19:44,226 I like it. 344 00:19:44,250 --> 00:19:45,895 He stole my hooks, 345 00:19:45,919 --> 00:19:48,631 cut a bunch of my lines. 346 00:19:48,655 --> 00:19:50,733 But now... 347 00:19:50,757 --> 00:19:52,168 Who is on top now? 348 00:19:54,627 --> 00:19:56,739 That's a monster. 349 00:20:01,501 --> 00:20:04,313 So, the catfish is cooking. 350 00:20:04,337 --> 00:20:05,814 That's the fat dripping. 351 00:20:05,838 --> 00:20:08,117 Oh, it reminds me of bacon. 352 00:20:08,141 --> 00:20:09,785 So good. 353 00:20:09,809 --> 00:20:12,721 I'm more than likely ain't gonna be able to eat it all, 354 00:20:12,745 --> 00:20:15,224 but, you know what? We'll give it a try. 355 00:20:15,248 --> 00:20:17,760 And that's the biggest thing I ever killed 356 00:20:17,784 --> 00:20:20,529 that lives in water. 357 00:20:20,553 --> 00:20:21,597 Super happy about it. 358 00:20:21,621 --> 00:20:24,567 Super grateful. 359 00:20:24,591 --> 00:20:28,170 Look at that meat. Oh, that's priceless. 360 00:20:28,194 --> 00:20:31,907 Mmm. 361 00:20:31,931 --> 00:20:35,311 So mild, so nice. 362 00:20:35,335 --> 00:20:38,047 It tastes so good. 363 00:20:38,071 --> 00:20:40,049 You don't need no salt, no seasoning, 364 00:20:40,073 --> 00:20:41,584 nothing with this guy. 365 00:20:41,608 --> 00:20:44,153 Seriously cannot beat that. 366 00:20:44,177 --> 00:20:47,389 This is god's gift in survival. 367 00:20:59,058 --> 00:21:00,491 Alright. 368 00:21:03,863 --> 00:21:06,242 Alright. Good luck. 369 00:21:06,266 --> 00:21:08,877 Can't get it unless we find it, so we're both out 370 00:21:08,901 --> 00:21:10,813 doing what we can to try to find protein. 371 00:21:10,837 --> 00:21:14,416 And hopefully one of us grab something. 372 00:21:26,486 --> 00:21:30,099 Oh, man. 373 00:21:30,123 --> 00:21:32,101 Damn it. 374 00:21:32,125 --> 00:21:35,271 Absolutely zero movement. 375 00:21:35,295 --> 00:21:38,073 Nothing at all. 376 00:21:41,801 --> 00:21:45,202 Oh. That was terrible. 377 00:21:47,473 --> 00:21:49,051 I'm just wondering how long my body 378 00:21:49,075 --> 00:21:53,244 can keep doing what my mind is asking of it. 379 00:21:56,349 --> 00:22:00,095 I just can't make my body work correctly. 380 00:22:00,119 --> 00:22:04,967 Africa. Africa. Africa. 381 00:22:04,991 --> 00:22:06,969 Yeah, it's tough. 382 00:22:06,993 --> 00:22:08,570 Wes is busting his ass out there 383 00:22:08,594 --> 00:22:10,039 trying to hunt and get us some protein. 384 00:22:10,063 --> 00:22:15,511 We don't need any other thing except food. 385 00:22:15,535 --> 00:22:18,180 But no matter what, we stick together 386 00:22:18,204 --> 00:22:20,482 through thick and thin and we'll make it 387 00:22:20,506 --> 00:22:21,817 through to the end. 388 00:23:20,333 --> 00:23:21,810 Last night, middle of the night, 389 00:23:21,834 --> 00:23:27,349 heard some pretty heavy calls from hyena. 390 00:23:27,373 --> 00:23:32,054 And I was hearing the call, and it was a bone-chilling call. 391 00:23:32,078 --> 00:23:34,189 The hyena were close. 392 00:23:34,213 --> 00:23:36,091 There's no doubt about that. 393 00:23:36,115 --> 00:23:37,526 There's the size. 394 00:23:37,550 --> 00:23:39,628 There's the size. 395 00:23:39,652 --> 00:23:42,164 If that wants to attack, I'm dead. 396 00:23:53,366 --> 00:23:55,944 I feel like you have completely written off hunting 397 00:23:55,968 --> 00:24:00,315 as a viable thing to do. 398 00:24:00,339 --> 00:24:04,186 Seth, how is that going so far? 399 00:24:04,210 --> 00:24:07,523 Suzanne is really starting to get on my nerves. 400 00:24:07,547 --> 00:24:09,580 Really starting to get on my nerves. 401 00:24:13,619 --> 00:24:16,265 You can get firewood. You can do the boma. 402 00:24:16,289 --> 00:24:18,500 I'm going hunting. 403 00:24:26,232 --> 00:24:28,811 On this hunt, I would really like to land some meat. 404 00:24:28,835 --> 00:24:30,646 Big or small game, it doesn't matter. 405 00:24:30,670 --> 00:24:34,049 What's at stake for me here is actually my own life 406 00:24:34,073 --> 00:24:36,018 and the lives of my partners. 407 00:24:45,718 --> 00:24:46,795 Damn. 408 00:24:46,819 --> 00:24:49,832 We got hyrax jumping out of trees. 409 00:24:49,856 --> 00:24:51,800 I'm trying to get a shot at them. 410 00:24:51,824 --> 00:24:54,770 But soon as I shot, my arrow's ruined. 411 00:24:54,794 --> 00:24:56,727 Arkansas versus african. 412 00:25:00,132 --> 00:25:02,044 We haven't eaten in days. 413 00:25:02,068 --> 00:25:03,979 We need this bad. 414 00:25:12,879 --> 00:25:14,590 Where'd the little turd go? 415 00:25:24,590 --> 00:25:26,869 Embarrassing today, man. 416 00:25:26,893 --> 00:25:30,706 When I'm in a civilized world, you know, I have boots on. 417 00:25:30,730 --> 00:25:33,575 I have clothes on. I have a full belly. 418 00:25:33,599 --> 00:25:36,578 I'm not fatigued. 419 00:25:36,602 --> 00:25:38,313 Something's gonna have to give. 420 00:26:00,993 --> 00:26:03,839 It's really hot, and I know makani and I, 421 00:26:03,863 --> 00:26:06,408 for one, have been exerting a lot of energy 422 00:26:06,432 --> 00:26:08,510 to make sure that we have firewood 423 00:26:08,534 --> 00:26:10,401 and to work on the boma. 424 00:26:14,240 --> 00:26:16,051 You need to stop for a bit? 425 00:26:16,075 --> 00:26:18,042 Okay. 426 00:26:28,454 --> 00:26:30,065 I don't feel good. 427 00:26:30,089 --> 00:26:33,035 I'm just trying to ignore that. 428 00:26:46,706 --> 00:26:50,052 My brain is quite foggy right now. 429 00:26:50,076 --> 00:26:54,144 It is excruciatingly hot today. 430 00:26:57,016 --> 00:26:59,161 You got here and you started working right away 431 00:26:59,185 --> 00:27:01,430 and you were dehydrated. 432 00:27:01,454 --> 00:27:03,465 You haven't had a chance to recover. 433 00:27:03,489 --> 00:27:05,801 Makani is resting in the shade, 434 00:27:05,825 --> 00:27:09,404 but she's having problems with dizziness 435 00:27:09,428 --> 00:27:12,574 and the heat exhaustion. 436 00:27:12,598 --> 00:27:14,009 Nothing in africa is easy, 437 00:27:14,033 --> 00:27:16,111 but that just makes it even harder. 438 00:27:16,135 --> 00:27:18,380 I'll bring the water up here, okay? 439 00:27:18,404 --> 00:27:20,804 Because this is a cooler spot. 440 00:27:23,409 --> 00:27:25,387 Hey, good. It's all good. 441 00:27:25,411 --> 00:27:26,588 You got it. Thank you. 442 00:27:26,612 --> 00:27:28,112 You got it. 443 00:27:30,483 --> 00:27:32,027 Okay. 444 00:27:34,186 --> 00:27:36,932 It's very hot right now, so I really don't want to 445 00:27:36,956 --> 00:27:38,533 get extremely dehydrated. 446 00:27:38,557 --> 00:27:42,371 Soon as I can get some water in me, I'm going back out. 447 00:27:58,811 --> 00:28:00,522 It's plenty cool enough to drink, 448 00:28:00,546 --> 00:28:02,858 but I'm gonna hike it up there to makani. 449 00:28:02,882 --> 00:28:04,726 I really need some water myself. 450 00:28:04,750 --> 00:28:05,961 Let's hike it up there to makani. 451 00:28:05,985 --> 00:28:08,063 I need some like now. 452 00:28:08,087 --> 00:28:09,698 She's laying down not doing well, so... 453 00:28:09,722 --> 00:28:12,567 Okay, can we just set it down so I can get some hydration? 454 00:28:12,591 --> 00:28:13,802 Then we can go up there. 455 00:28:13,826 --> 00:28:15,203 Seth, I would like you to say it to me 456 00:28:15,227 --> 00:28:17,239 a little nicer than that first. 457 00:28:17,263 --> 00:28:19,708 I'm not playing this mom. 458 00:28:19,732 --> 00:28:21,176 Give me the water. 459 00:28:21,200 --> 00:28:24,401 Don't talk to me that way. Makani is almost passed out. 460 00:28:26,439 --> 00:28:28,784 I just spent all my time up here. 461 00:28:28,808 --> 00:28:31,086 You're not even giving me a straw-full?! 462 00:28:31,110 --> 00:28:33,577 You! 463 00:28:36,682 --> 00:28:38,627 I'm not playing this mom. 464 00:28:38,651 --> 00:28:40,228 Give me the water. 465 00:28:40,252 --> 00:28:44,833 Don't talk to me that way. Makani is almost passed out. 466 00:28:44,857 --> 00:28:47,402 I just spent all my time up here. 467 00:28:47,426 --> 00:28:49,805 You're not even giving me a straw-full?! 468 00:28:49,829 --> 00:28:51,506 You! 469 00:28:51,530 --> 00:28:54,910 I am not going to participate in that kind of language to me. 470 00:28:54,934 --> 00:28:57,179 You're not my mom, all right? 471 00:28:57,203 --> 00:28:59,815 Jerk. 472 00:28:59,839 --> 00:29:01,583 Ridiculous. 473 00:29:01,607 --> 00:29:02,684 Here. 474 00:29:02,708 --> 00:29:04,274 Oh. 475 00:29:06,712 --> 00:29:08,457 You need water. 476 00:29:08,481 --> 00:29:10,826 You are not doing well. He's up and moving. 477 00:29:10,850 --> 00:29:12,828 He's got enough energy to be up moving 478 00:29:12,852 --> 00:29:14,229 and yelling and cussing, so... 479 00:29:14,253 --> 00:29:16,431 walked right the by me? 480 00:29:16,455 --> 00:29:17,632 That! 481 00:29:17,656 --> 00:29:21,269 That's! 482 00:29:21,293 --> 00:29:22,704 You're okay. 483 00:29:22,728 --> 00:29:25,496 You're okay. I promise. 484 00:29:27,066 --> 00:29:28,543 He's not happy. 485 00:29:28,567 --> 00:29:31,146 Raggedy ann-looking. 486 00:29:31,170 --> 00:29:33,648 I feel bad. 487 00:29:33,672 --> 00:29:38,153 I don't want to be like a wrench in their dynamic. 488 00:29:38,177 --> 00:29:42,057 He's had ample opportunity to get water. 489 00:29:42,081 --> 00:29:43,959 Seth fully crossed the line. 490 00:29:43,983 --> 00:29:45,460 I'm done. 491 00:29:45,484 --> 00:29:48,797 I'm so done, just over it. 492 00:29:48,821 --> 00:29:51,399 Not gonna let somebody walk on me. 493 00:29:51,423 --> 00:29:53,435 I'm not taking any out here. 494 00:29:53,459 --> 00:29:55,437 This is survival. 495 00:30:01,767 --> 00:30:03,178 If you allow me to do so. 496 00:30:03,202 --> 00:30:07,315 Obviously, the blow up absolutely irritates me 497 00:30:07,339 --> 00:30:08,650 on a number of levels. 498 00:30:08,674 --> 00:30:14,189 I do feel that you wronged me by denying me water. 499 00:30:14,213 --> 00:30:15,323 It was rude. 500 00:30:15,347 --> 00:30:17,626 I felt I needed to stand up for myself. 501 00:30:17,650 --> 00:30:19,528 I'm not accepting rudeness. 502 00:30:19,552 --> 00:30:21,096 No matter what I say, I'm wrong. 503 00:30:21,120 --> 00:30:22,097 And I'm an. 504 00:30:22,121 --> 00:30:23,431 We are not communicating. 505 00:30:23,455 --> 00:30:25,400 We're saying what we want to say, 506 00:30:25,424 --> 00:30:26,768 but we're not finding common ground. 507 00:30:26,792 --> 00:30:28,103 No, we're not. 508 00:30:33,265 --> 00:30:35,544 I'll tell you what I'm missin' right now 509 00:30:35,568 --> 00:30:38,547 in this challenge, is more people. 510 00:30:38,571 --> 00:30:42,417 What if we tried to journey to another tribe? 511 00:30:42,441 --> 00:30:44,386 We could do that, and if we planned it right, 512 00:30:44,410 --> 00:30:48,290 we could hike there and then offer something 513 00:30:48,314 --> 00:30:50,058 like help with firewood. 514 00:30:50,082 --> 00:30:51,493 That's true. 515 00:30:51,517 --> 00:30:54,629 I don't know that I'd offer to move all three of us there. 516 00:30:54,653 --> 00:30:56,331 I'd offer to move us two. 517 00:30:56,355 --> 00:30:59,234 The adversarial communication, 518 00:30:59,258 --> 00:31:03,471 it is now becoming increasingly unbearable. 519 00:31:03,495 --> 00:31:05,106 I think it's taking our fate 520 00:31:05,130 --> 00:31:06,975 into our own hands rather than his. 521 00:31:06,999 --> 00:31:08,543 Into our hands. You know what? 522 00:31:08,567 --> 00:31:10,679 That is a perfect way of saying it. 523 00:31:11,871 --> 00:31:14,716 We'll help get the boma in a better place 524 00:31:14,740 --> 00:31:17,485 and then see what happens. 525 00:31:27,887 --> 00:31:30,165 Out here, man, it's terrible. 526 00:31:30,189 --> 00:31:31,499 It's rough, you know? 527 00:31:31,523 --> 00:31:34,135 We're very hungry. I'm hungry out here. 528 00:31:34,159 --> 00:31:35,337 You know what, and I don't want to tap, 529 00:31:35,361 --> 00:31:39,140 but this place is getting to me. 530 00:31:39,164 --> 00:31:40,375 Anything yet? 531 00:31:40,399 --> 00:31:42,878 No, nothing. 532 00:31:42,902 --> 00:31:44,713 Not even a nibble. 533 00:31:44,737 --> 00:31:47,549 God, this just sucks. There's nothing. 534 00:31:47,573 --> 00:31:49,217 I know. 535 00:31:49,241 --> 00:31:51,920 I'm starting to get hot, man. 536 00:31:51,944 --> 00:31:56,358 I expected to have several kills by now. 537 00:31:56,382 --> 00:31:57,659 There's nothing here. 538 00:31:57,683 --> 00:31:59,828 I've hunted my whole life, you know. 539 00:31:59,852 --> 00:32:02,764 So I'm very disappointed in myself. 540 00:32:11,463 --> 00:32:14,998 Hey, guys, I've been doing a lot of thinking. 541 00:32:18,070 --> 00:32:19,703 There's no big game here. 542 00:32:21,740 --> 00:32:25,453 So what I'm gonna have to do is go on a 48-hour excursion. 543 00:32:25,477 --> 00:32:26,788 Really? 544 00:32:26,812 --> 00:32:28,857 Yeah, and see if I can find some big game elsewhere 545 00:32:28,881 --> 00:32:30,592 to bring back. 546 00:32:30,616 --> 00:32:31,626 Are you going by yourself? 547 00:32:31,650 --> 00:32:33,495 Yeah. 548 00:32:33,519 --> 00:32:35,397 I mean, do you think it's worth it to do it? 549 00:32:35,421 --> 00:32:37,432 I come to africa to hunt. 550 00:32:37,456 --> 00:32:40,090 We need to get some protein in us. 551 00:32:41,627 --> 00:32:42,704 So... 552 00:32:42,728 --> 00:32:44,472 Hmm. Oh,. 553 00:32:44,496 --> 00:32:45,507 See what happens. 554 00:32:45,531 --> 00:32:47,097 I don't know how I feel about that. 555 00:32:49,735 --> 00:32:51,012 If anybody's gonna do it, it's him. 556 00:32:51,036 --> 00:32:52,714 That's what he does. 557 00:32:52,738 --> 00:32:54,716 It would be great to get a substantial amount of meat. 558 00:32:54,740 --> 00:32:57,641 But, you know, I don't want you to risk your own ass. 559 00:32:59,812 --> 00:33:03,224 He wants to be able to provide for the team, 560 00:33:03,248 --> 00:33:04,859 to make this journey. 561 00:33:04,883 --> 00:33:06,450 It's genuinely dangerous. 562 00:33:07,486 --> 00:33:09,130 Yeah. 563 00:33:09,154 --> 00:33:10,899 But that's what I got to do. 564 00:33:10,923 --> 00:33:12,734 We're pissing in the wind here. 565 00:33:23,168 --> 00:33:26,381 Makani and I are trying to finished shoring up the boma 566 00:33:26,405 --> 00:33:28,083 before we get out of here. 567 00:33:28,107 --> 00:33:31,808 The plan is to leave seth and try to go find other people. 568 00:33:34,780 --> 00:33:37,225 In my last challenge, I had problems with my partner. 569 00:33:37,249 --> 00:33:39,661 Dude, you're not my boss, so stop acting like it. 570 00:33:39,685 --> 00:33:40,862 Well then start working. 571 00:33:40,886 --> 00:33:41,963 You, dude. 572 00:33:41,987 --> 00:33:43,298 Don't start ordering me around 573 00:33:43,322 --> 00:33:44,799 or we're gonna have some serious problems 574 00:33:44,823 --> 00:33:46,690 and this whole thing's gonna go to. 575 00:33:50,629 --> 00:33:52,763 I'm just gonna keep my distance. 576 00:33:57,036 --> 00:34:00,181 I'm just feeling tired, feeling the exhaustion. 577 00:34:00,205 --> 00:34:03,473 I just keep having to stop and catch my breath. 578 00:34:05,144 --> 00:34:07,022 Are you okay? Yep. 579 00:34:07,046 --> 00:34:10,225 Are you dizzy? 580 00:34:10,249 --> 00:34:13,495 It's getting to be normal, so no worries. 581 00:34:19,358 --> 00:34:21,603 I'm trying to stay in the shade, 582 00:34:21,627 --> 00:34:27,075 but, you know, I'm not drinking enough water. 583 00:34:27,099 --> 00:34:30,211 I feel like my body's giving up on me a little bit. 584 00:34:38,944 --> 00:34:42,023 I just need to take a break. 585 00:35:12,845 --> 00:35:14,522 Concerned that she might be suffering 586 00:35:14,546 --> 00:35:16,257 severe heatstroke, 587 00:35:16,281 --> 00:35:19,249 medics rush in to check makani's vitals. 588 00:35:22,554 --> 00:35:24,421 Temperatures is 38.5. 589 00:35:30,462 --> 00:35:32,095 120/70. 590 00:35:34,433 --> 00:35:37,312 I think she definitely has heat stroke. 591 00:35:37,336 --> 00:35:38,980 She's not perspiring. Temperature's high. 592 00:35:39,004 --> 00:35:41,049 She's delirious, confused. 593 00:35:41,073 --> 00:35:45,386 And 38.5 degrees celsius for an adult is high. 594 00:35:45,410 --> 00:35:49,045 If you hit 39, you're probably gonna end up in the icu. 595 00:36:04,396 --> 00:36:07,075 Throughout the 40-day banishment challenge, 596 00:36:07,099 --> 00:36:10,311 each team will receive an updated xl rating, 597 00:36:10,335 --> 00:36:13,148 or xlr, which tracks their progress 598 00:36:13,172 --> 00:36:15,650 and likelihood of success. 599 00:36:15,674 --> 00:36:17,594 After makani's self-banishment... 600 00:36:21,380 --> 00:36:24,759 ...Bulent has taken on africa alone and thrived. 601 00:36:24,783 --> 00:36:27,028 That's a catfish! Whoo. 602 00:36:27,052 --> 00:36:32,100 His xl rating rises from 5.9 to 6.3. 603 00:36:32,124 --> 00:36:35,036 After expanding their search for untapped resources... 604 00:36:35,060 --> 00:36:36,237 Be cool, lizard. 605 00:36:36,261 --> 00:36:38,573 Damn. That was terrible. 606 00:36:38,597 --> 00:36:40,909 ...Wes and gwen are nearing their breaking point? 607 00:36:40,933 --> 00:36:44,212 I honestly don't know how long we can go on like this. 608 00:36:44,236 --> 00:36:49,150 Their xl rating drops from 6.2 to 5.7. 609 00:36:49,174 --> 00:36:50,585 As early success... 610 00:36:50,609 --> 00:36:51,653 What?! I got a bird. 611 00:36:51,677 --> 00:36:52,854 Yay! 612 00:36:52,878 --> 00:36:55,123 ...Gave way to mounting frustration, 613 00:36:55,147 --> 00:36:57,692 ryan hatched a high-risk plan for protein. 614 00:36:57,716 --> 00:37:00,528 What I'm gonna have to do is go on a 48-hour excursion 615 00:37:00,552 --> 00:37:02,263 and see if I can find some big game elsewhere 616 00:37:02,287 --> 00:37:03,431 to bring back. 617 00:37:03,455 --> 00:37:08,203 Their xlr ticks down from 6.5 to 6.2. 618 00:37:08,227 --> 00:37:10,638 And after accepting makani into their camp... 619 00:37:10,662 --> 00:37:13,241 I guess we're a tribe now, huh? 620 00:37:13,265 --> 00:37:15,443 ...Tensions erupted between seth and suzanne. 621 00:37:15,467 --> 00:37:17,312 I'm not playing this mom. 622 00:37:17,336 --> 00:37:18,813 Give me the water. 623 00:37:18,837 --> 00:37:21,149 You're not even giving me a straw-full?! 624 00:37:21,173 --> 00:37:23,451 You! 625 00:37:23,475 --> 00:37:25,976 ...Leading to talks of forming a separate team. 626 00:37:29,047 --> 00:37:31,593 I think it's taking our fate into our own hands 627 00:37:31,617 --> 00:37:33,061 rather than his. 628 00:37:33,085 --> 00:37:38,533 As a result, their group xlr drops from 5.5 to 5.2. 629 00:37:38,557 --> 00:37:40,168 But now those plans 630 00:37:40,192 --> 00:37:42,692 and makani's challenge could be in jeopardy. 631 00:37:51,036 --> 00:37:53,681 Makani, can you sit up? 632 00:37:53,705 --> 00:37:55,350 Just help this part. 633 00:37:55,374 --> 00:37:56,884 Can you sit up for us? 634 00:37:56,908 --> 00:38:01,389 Here we go. There we go. Okay. 635 00:38:04,216 --> 00:38:05,627 Just sip. 636 00:38:09,955 --> 00:38:12,734 To bring makani's core temperature down, 637 00:38:12,758 --> 00:38:17,372 medics administer fluids, electrolytes, and ice packs. 638 00:38:17,396 --> 00:38:19,007 Open your eyes. 639 00:38:24,870 --> 00:38:27,982 Makani's having problems with passing out 640 00:38:28,006 --> 00:38:29,584 and heat exhaustion. 641 00:38:29,608 --> 00:38:32,186 It makes me worried. 642 00:38:32,210 --> 00:38:34,355 Good job. Keep going. 643 00:38:34,379 --> 00:38:37,492 Doing great. 644 00:38:37,516 --> 00:38:38,793 Temperature's down. 645 00:38:38,817 --> 00:38:40,361 Heart rate is coming down nicely. 646 00:38:40,385 --> 00:38:42,397 All good, yeah. 647 00:38:42,421 --> 00:38:44,532 While out of immediate danger, 648 00:38:44,556 --> 00:38:47,235 makani's body remains weak from exhaustion 649 00:38:47,259 --> 00:38:48,958 and lack of nourishment. 650 00:38:50,929 --> 00:38:54,764 Makani, do you want to stay in the challenge? 651 00:38:59,971 --> 00:39:03,017 Are you sure? 652 00:39:03,041 --> 00:39:05,253 Yeah. 653 00:39:05,277 --> 00:39:08,756 Just keep drinking water, rest a little bit 654 00:39:08,780 --> 00:39:10,525 and we'll get you out of here. 655 00:39:16,088 --> 00:39:19,133 I felt like I was slowly dying. 656 00:39:19,157 --> 00:39:23,271 And I don't want to be a liability to anyone. 657 00:39:28,166 --> 00:39:31,446 You're amazing, and I'm so, so glad I met you. 658 00:39:31,470 --> 00:39:33,748 I'm glad I came here just to meet you. 659 00:39:35,907 --> 00:39:38,619 I hope that seth and suzanne 660 00:39:38,643 --> 00:39:41,089 will go back into some sort of rhythm. 661 00:39:41,113 --> 00:39:45,560 I do believe I may have thrown kind of a cork in their wheel 662 00:39:45,584 --> 00:39:47,261 by being close with suzanne 663 00:39:47,285 --> 00:39:50,164 and perhaps creating some tension. 664 00:39:50,188 --> 00:39:52,767 Okay. 665 00:39:52,791 --> 00:39:55,670 Africa is trying. 666 00:39:55,694 --> 00:39:59,374 It takes everything from you and them some. 667 00:39:59,398 --> 00:40:01,209 Then it asks some more. 668 00:40:01,233 --> 00:40:03,644 It's definitely not for the faint of heart. 669 00:40:03,668 --> 00:40:05,613 Bye, africa. 670 00:40:15,614 --> 00:40:17,859 Losing makani definitely puts more stress 671 00:40:17,883 --> 00:40:19,694 between suzanne and I, 672 00:40:19,718 --> 00:40:23,453 considering we are not exactly getting along all the time. 673 00:40:25,757 --> 00:40:28,403 That could lead to bigger arguments. 674 00:40:28,427 --> 00:40:33,663 It could lead to just absolute disaster within this challenge. 675 00:40:36,234 --> 00:40:42,216 I've had two partners that I really bonded with 676 00:40:42,240 --> 00:40:44,185 and really enjoyed having. 677 00:40:44,209 --> 00:40:47,377 But now I'm again stuck with seth. 678 00:40:49,848 --> 00:40:52,193 Now, with makani gone, 679 00:40:52,217 --> 00:40:55,797 there goes my chance to leave here with a partner. 680 00:40:55,821 --> 00:40:57,799 I feel like I'm alone again. 681 00:41:02,828 --> 00:41:05,740 Next time on "naked and afraid xl"... 682 00:41:05,764 --> 00:41:07,275 Oh, my god. 683 00:41:07,299 --> 00:41:08,798 Hyena. 684 00:41:13,438 --> 00:41:15,516 I see some big game right now. 685 00:41:15,540 --> 00:41:17,485 They've got to be going to the water. 686 00:41:17,509 --> 00:41:20,888 We really can't go too much longer without some protein. 687 00:41:26,952 --> 00:41:28,229 I'm leaving. 688 00:41:28,253 --> 00:41:29,630 Like you're leaving the challenge? 689 00:41:29,654 --> 00:41:34,057 I'm leaving... You. 690 00:41:34,081 --> 00:41:37,081 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 49392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.