All language subtitles for My.True.Fairytale.2021.1080p.WEBRip_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,590 --> 00:00:24,559 Ever since I was a little girl, 2 00:00:24,592 --> 00:00:27,529 I had a dream. 3 00:00:27,562 --> 00:00:30,163 One day I'd become the superhero 4 00:00:30,197 --> 00:00:33,668 in my very own fairy tale. 5 00:00:33,701 --> 00:00:36,671 I can fly, be invisible, 6 00:00:36,704 --> 00:00:38,540 and at the end, 7 00:00:38,573 --> 00:00:40,240 save the world. 8 00:00:46,213 --> 00:00:48,215 Funny thing is, 9 00:00:48,248 --> 00:00:51,485 sometimes you have to be careful what you wish for, 10 00:00:51,519 --> 00:00:54,187 'cause one day, it may come true. 11 00:01:35,295 --> 00:01:36,598 Hurry up! 12 00:02:46,501 --> 00:02:47,702 Hey! 13 00:03:09,791 --> 00:03:12,627 I don't remember the flight, 14 00:03:12,660 --> 00:03:15,530 just the feeling. 15 00:03:15,563 --> 00:03:18,766 It was like going on the scariest ride in a theme park. 16 00:03:21,769 --> 00:03:23,871 Thinking you're going to die. 17 00:03:39,020 --> 00:03:40,922 I had to help them. 18 00:03:43,057 --> 00:03:45,960 And I had to do it fast. 19 00:04:09,617 --> 00:04:10,818 Hello? 20 00:04:10,852 --> 00:04:13,788 Dean, get your ticket and come home now. 21 00:04:13,821 --> 00:04:14,689 Bye. 22 00:04:23,598 --> 00:04:26,601 Paging Dr. Stateman, Dr. Stateman, please. 23 00:04:44,852 --> 00:04:46,888 Thank God she was okay. 24 00:04:52,727 --> 00:04:54,695 A handful of small cuts and bruises 25 00:04:54,729 --> 00:04:57,397 felt like the greatest victory in the world. 26 00:05:05,139 --> 00:05:07,875 We beat the unthinkable. 27 00:05:17,919 --> 00:05:19,687 And I, 28 00:05:19,720 --> 00:05:22,422 I almost lost my best friends. 29 00:05:35,402 --> 00:05:37,805 What was I thinking going on that road? 30 00:05:47,548 --> 00:05:50,151 How in the world did we come out of this? 31 00:05:55,189 --> 00:05:59,594 I had this strange feeling inside of me. 32 00:05:59,627 --> 00:06:02,864 It was like I was given a second chance to make things right. 33 00:06:08,135 --> 00:06:11,471 And then all of a sudden, it hit me. 34 00:06:14,041 --> 00:06:16,911 What if... 35 00:06:16,944 --> 00:06:20,615 this is my moment? 36 00:06:20,648 --> 00:06:22,683 My chance to become the superhero 37 00:06:22,717 --> 00:06:24,585 I always dreamed about. 38 00:06:26,087 --> 00:06:28,789 All I have to do 39 00:06:28,823 --> 00:06:30,992 is figure out how to save the world. 40 00:06:32,927 --> 00:06:35,462 Okay, now, thanks for coming, Terry. 41 00:06:39,233 --> 00:06:41,602 - Terry. - Sylvia. 42 00:06:41,636 --> 00:06:43,537 Good to see you. 43 00:06:43,571 --> 00:06:46,107 This is our son Dean. 44 00:06:46,140 --> 00:06:48,743 - Terry Knight. - Dean Goodwin. 45 00:06:48,776 --> 00:06:50,978 Can I get you a cup or coffee, anything? 46 00:06:51,012 --> 00:06:53,748 No, no, no, I'm fine, I only have a minute. 47 00:06:53,781 --> 00:06:55,182 Okay. 48 00:06:56,851 --> 00:06:59,820 Ah... 49 00:06:59,854 --> 00:07:02,056 I'm sorry, we just... 50 00:07:02,089 --> 00:07:05,226 we don't have any new information yet. 51 00:07:05,259 --> 00:07:06,493 But we will. 52 00:07:06,527 --> 00:07:09,063 Did you talk to her friends? 53 00:07:09,096 --> 00:07:13,935 Of course, but we haven't, um, 54 00:07:13,968 --> 00:07:16,070 found her. 55 00:07:19,740 --> 00:07:22,610 We need something, Terry. 56 00:07:22,643 --> 00:07:25,079 Please, we need something. 57 00:07:26,814 --> 00:07:29,850 These kind of investigations can take some time. 58 00:07:29,884 --> 00:07:32,687 It can be... 59 00:07:32,720 --> 00:07:37,058 difficult to, uh... 60 00:07:37,091 --> 00:07:39,927 locate things. 61 00:07:39,961 --> 00:07:42,495 What kind of things? 62 00:07:47,668 --> 00:07:50,538 - Signs of life. - Oh. 63 00:07:50,571 --> 00:07:53,107 - Oh, God. - Yes, we'll... 64 00:07:53,140 --> 00:07:55,142 We'll find her, we'll find her, right. 65 00:07:55,176 --> 00:07:58,713 Just let her be, let her be. 66 00:08:01,115 --> 00:08:03,751 Sign of life? 67 00:08:03,784 --> 00:08:06,520 I'll show you sign of life. 68 00:08:19,000 --> 00:08:20,267 Dad? 69 00:08:38,219 --> 00:08:41,589 Yeah, mhm, yeah. 70 00:08:41,622 --> 00:08:43,090 No, no, I'm with you. 71 00:08:43,124 --> 00:08:44,792 Let me have a chat with them 'cause I think it's... 72 00:08:44,825 --> 00:08:46,127 Dad. 73 00:08:47,862 --> 00:08:50,765 - Dad, are you home? - I'm on the phone. 74 00:08:54,268 --> 00:08:56,704 Mhm, hang on a sec. 75 00:08:56,737 --> 00:08:58,339 Danni? 76 00:08:58,372 --> 00:08:59,907 Is that you? 77 00:09:02,109 --> 00:09:05,679 Yeah, uh... 78 00:09:05,713 --> 00:09:07,748 Hey, do you have a minute? 79 00:09:07,782 --> 00:09:09,183 Not today, pal. 80 00:09:09,216 --> 00:09:10,251 Got a red-eye to catch, 81 00:09:10,284 --> 00:09:13,020 have an early one in New York tomorrow morning. 82 00:09:13,054 --> 00:09:15,189 Mrs. Lee is on the way over. 83 00:09:17,258 --> 00:09:19,894 You're not in trouble again, are you, Danni? 84 00:09:22,730 --> 00:09:24,665 Yeah. 85 00:09:24,698 --> 00:09:26,233 Yeah what? 86 00:09:26,267 --> 00:09:28,035 I swear, if you are, you're on your own. 87 00:09:28,069 --> 00:09:29,670 You hear me? 88 00:09:29,703 --> 00:09:31,105 Danni! 89 00:09:33,074 --> 00:09:34,341 I hear you. 90 00:09:36,644 --> 00:09:38,045 Get the door, will ya? 91 00:09:38,079 --> 00:09:39,613 Sorry about that, no, don't worry. 92 00:09:39,647 --> 00:09:42,316 - It's nothing, just my kid. - Love you too. 93 00:09:47,855 --> 00:09:49,723 What did he say? 94 00:09:51,692 --> 00:09:54,161 Nothing. 95 00:09:54,195 --> 00:09:56,697 Oh, he can ask but I can't? 96 00:09:59,300 --> 00:10:01,735 Sarah, I need you to talk to me. 97 00:10:01,769 --> 00:10:04,839 Please, do you wanna, do you wanna go somewhere? 98 00:10:04,872 --> 00:10:06,373 No, I don't wanna go anywhere. 99 00:10:06,407 --> 00:10:09,243 Okay, well, will you please talk to me? 100 00:10:12,246 --> 00:10:14,648 We hit a turn, the car flew in the river, I don't know. 101 00:10:14,682 --> 00:10:17,952 I don't wanna talk about it. 102 00:10:17,985 --> 00:10:21,822 Did Andre put you and Angie up to this? 103 00:10:21,856 --> 00:10:25,726 The moment I saw this boy, I knew he was up to no good. 104 00:10:25,759 --> 00:10:27,795 You should not be dating a boy that... 105 00:10:27,828 --> 00:10:31,699 - Can you go now? - Just give me the phone. 106 00:10:31,732 --> 00:10:32,867 - What did your father say? - Nothing! 107 00:10:32,900 --> 00:10:36,337 He said because of my boyfriend we're all now suspects! 108 00:10:36,370 --> 00:10:37,671 Sarah! 109 00:11:07,868 --> 00:11:10,004 How fast were they going? 110 00:11:11,472 --> 00:11:13,307 Over the speed limit. 111 00:11:17,778 --> 00:11:20,014 When was the last time you talked to her? 112 00:11:21,448 --> 00:11:23,184 Two months ago. 113 00:11:23,217 --> 00:11:26,220 She was gonna come over to visit. 114 00:11:26,253 --> 00:11:27,488 Did she? 115 00:11:27,522 --> 00:11:29,924 No. 116 00:11:29,957 --> 00:11:32,826 Nothing since? 117 00:11:32,860 --> 00:11:34,195 No. 118 00:11:36,430 --> 00:11:40,502 No letters, emails, texts? 119 00:11:40,535 --> 00:11:43,470 Deep secrets? 120 00:11:43,505 --> 00:11:46,874 No, we... 121 00:11:46,907 --> 00:11:49,977 respected each other's space. 122 00:11:50,010 --> 00:11:51,312 What does that mean? 123 00:11:54,114 --> 00:11:57,017 We weren't very close. 124 00:11:57,051 --> 00:11:58,452 Hm. 125 00:12:01,388 --> 00:12:03,824 See, I got a problem here. 126 00:12:03,857 --> 00:12:06,827 It's a three-person wreck 127 00:12:06,860 --> 00:12:09,430 and only two accounted for. 128 00:12:09,463 --> 00:12:13,067 We got search teams in the woods around here 129 00:12:13,100 --> 00:12:15,836 in case she managed to walk away 130 00:12:15,869 --> 00:12:19,206 from the wreck, pass out. 131 00:12:19,240 --> 00:12:24,478 Dive teams in the river, but, um... 132 00:12:24,512 --> 00:12:27,781 nothing yet. 133 00:12:27,815 --> 00:12:30,484 So, for now, 134 00:12:30,518 --> 00:12:33,320 it's a missing persons case. 135 00:12:33,354 --> 00:12:35,489 Suspicious circumstances. 136 00:12:39,326 --> 00:12:41,228 You know why I'm telling you this? 137 00:12:41,262 --> 00:12:43,330 What, am I suspect? 138 00:12:46,233 --> 00:12:48,902 No, my daughter was in the car with yours. 139 00:12:51,972 --> 00:12:54,475 Oh. 140 00:12:54,509 --> 00:12:56,176 Is she okay? 141 00:12:59,480 --> 00:13:02,449 Did you talk to her, ask her what happened? 142 00:13:02,483 --> 00:13:04,218 - I did. - And? 143 00:13:08,122 --> 00:13:10,457 Our relationship is a bit like yours. 144 00:13:10,491 --> 00:13:13,294 We, uh, 145 00:13:13,327 --> 00:13:16,196 respect each other's space. 146 00:13:16,230 --> 00:13:17,398 Hey, Terry. 147 00:13:17,431 --> 00:13:19,166 Can you come down here for a sec? 148 00:13:25,507 --> 00:13:27,274 You know what he's gonna tell me, don't ya? 149 00:13:29,644 --> 00:13:33,113 I'm not supposed to be here. 150 00:13:33,147 --> 00:13:35,149 I'm sure you can understand why. 151 00:14:22,530 --> 00:14:24,298 Angie? 152 00:15:11,211 --> 00:15:13,013 Selena. 153 00:15:13,046 --> 00:15:15,717 Yes? 154 00:15:15,750 --> 00:15:19,286 After I said no, behind my back, 155 00:15:19,319 --> 00:15:21,955 you still sent in the application. 156 00:15:21,989 --> 00:15:23,957 Dad, do you know how many kids get chances 157 00:15:23,991 --> 00:15:25,627 - at something like this? - No! 158 00:15:25,660 --> 00:15:29,463 I will not have my daughter waste four years of her life 159 00:15:29,496 --> 00:15:31,198 on some stupid thing that will never pay off. 160 00:15:31,231 --> 00:15:34,301 Stupid, says who? 161 00:15:34,334 --> 00:15:36,303 Luis. 162 00:15:39,641 --> 00:15:41,576 You will not go on this interview. 163 00:15:45,580 --> 00:15:48,382 And I will not hear about this school in this house again. 164 00:15:48,415 --> 00:15:50,718 Is this clear? 165 00:15:55,523 --> 00:15:58,025 You're a monster, you know that? 166 00:15:58,058 --> 00:15:59,426 Selena. 167 00:15:59,460 --> 00:16:01,529 Come back here. 168 00:16:05,265 --> 00:16:07,769 Finish your dinner. 169 00:16:07,802 --> 00:16:09,671 Dad, Dad! 170 00:16:09,704 --> 00:16:12,072 You can't live my life for me, okay? 171 00:16:12,105 --> 00:16:14,374 Hey, as long as I put a roof over your head, 172 00:16:14,408 --> 00:16:16,644 food on your table, and clothes on your body, 173 00:16:16,678 --> 00:16:21,048 you do not get a chance to say what I can and cannot do. 174 00:16:21,081 --> 00:16:23,050 Is this clear? 175 00:16:23,083 --> 00:16:25,520 Crystal. 176 00:16:25,553 --> 00:16:27,589 Excuse me. 177 00:16:30,491 --> 00:16:32,192 Luis. 178 00:16:34,596 --> 00:16:37,732 Sonia, I know what is best for her. 179 00:16:39,132 --> 00:16:41,301 You see, what is that? 180 00:16:43,136 --> 00:16:44,706 Selena. 181 00:16:44,739 --> 00:16:46,674 We do not slam doors in this house. 182 00:16:46,708 --> 00:16:48,743 - The door is wide open. - Then who did it? 183 00:16:48,776 --> 00:16:50,712 I don't know how did it, okay? 184 00:16:50,745 --> 00:16:52,514 A ghost did it. 185 00:16:52,547 --> 00:16:53,515 You do not talk to me like that. 186 00:16:53,548 --> 00:16:56,183 Because you don't believe anything I say. 187 00:16:56,216 --> 00:16:57,785 It was the back door. 188 00:16:57,819 --> 00:17:00,320 The wind must have shut it. 189 00:17:00,354 --> 00:17:03,558 No, must have been me. 190 00:17:03,591 --> 00:17:05,292 Selena por favor, yeah. 191 00:17:05,325 --> 00:17:09,764 Luis, enough, please. 192 00:17:09,797 --> 00:17:13,835 Have you ever heard of the word "respect?" 193 00:17:13,868 --> 00:17:16,103 Yeah. 194 00:17:16,136 --> 00:17:19,106 It goes very well with the word "mutual." 195 00:17:31,653 --> 00:17:33,453 Goodnight. 196 00:17:44,464 --> 00:17:48,836 Your father always said this is the best remedy for insomnia. 197 00:17:50,905 --> 00:17:53,140 Want some? 198 00:17:53,173 --> 00:17:56,878 No, thank you. 199 00:17:56,911 --> 00:18:00,414 Sort of feels like deja vu. 200 00:18:00,447 --> 00:18:01,348 When this happened to Katie, 201 00:18:01,381 --> 00:18:05,185 I was feeling the same feelings I felt then. 202 00:18:05,218 --> 00:18:08,690 Well, your feelings are wrong, she's alive. 203 00:18:08,723 --> 00:18:11,224 Oh, and you know that how? 204 00:18:11,258 --> 00:18:14,729 Did someone contact you? 205 00:18:14,762 --> 00:18:16,296 No. 206 00:18:18,600 --> 00:18:21,468 Well, she wouldn't. 207 00:18:21,502 --> 00:18:23,605 But the funny thing is, 208 00:18:23,638 --> 00:18:27,140 you're the closest by blood 209 00:18:27,174 --> 00:18:29,644 and the farthest by heart. 210 00:18:31,178 --> 00:18:33,380 So funny. 211 00:18:33,413 --> 00:18:35,182 Yeah, like you and me. 212 00:18:41,689 --> 00:18:44,157 Wait, I'm sorry. 213 00:18:44,191 --> 00:18:45,492 Come on. 214 00:18:45,526 --> 00:18:47,394 Come on back. 215 00:18:47,427 --> 00:18:50,665 Come sit down. 216 00:19:02,376 --> 00:19:04,211 I guess the last time we saw each other 217 00:19:04,244 --> 00:19:06,480 we were sitting right here in this room. 218 00:19:08,482 --> 00:19:11,418 What was that, five years ago? 219 00:19:13,955 --> 00:19:15,890 Did you find what you were looking for 220 00:19:15,923 --> 00:19:18,291 all the way across the country? 221 00:19:20,460 --> 00:19:22,462 Are we really gonna talk about this now? 222 00:19:22,496 --> 00:19:23,865 Never mind. 223 00:19:23,898 --> 00:19:27,434 I was just asking my son a simple question. 224 00:19:27,467 --> 00:19:29,637 Fine. 225 00:19:29,671 --> 00:19:31,606 We can talk about it now. 226 00:19:31,639 --> 00:19:34,207 I mean, I know exactly where this is going. 227 00:19:34,241 --> 00:19:36,911 My failed music career, 228 00:19:36,944 --> 00:19:41,248 my pathetic personal life, or... 229 00:19:41,281 --> 00:19:42,817 No, let me guess. 230 00:19:42,850 --> 00:19:45,753 The fact that I've turned my back on my only child. 231 00:19:45,787 --> 00:19:47,822 You did. 232 00:19:47,855 --> 00:19:50,825 With your help. 233 00:19:50,858 --> 00:19:53,293 She chose it. 234 00:19:53,326 --> 00:19:54,662 I gave her a home, 235 00:19:54,696 --> 00:19:56,831 a place where she could grow 236 00:19:56,864 --> 00:19:59,266 and experience the world in full color, 237 00:19:59,299 --> 00:20:01,536 like every child should. 238 00:20:01,569 --> 00:20:03,705 She went to a wonderful school and she had good friends. 239 00:20:03,738 --> 00:20:06,708 Yeah, lots of expensive toys, I get it. 240 00:20:06,741 --> 00:20:09,510 And how was I supposed to compete with that? 241 00:20:09,544 --> 00:20:11,478 It's not about competition, Dean. 242 00:20:11,512 --> 00:20:15,415 It's about the decisions you make in life. 243 00:20:15,449 --> 00:20:17,852 Something you could never do. 244 00:20:20,855 --> 00:20:23,691 Doesn't look like she made the right decision now, does it? 245 00:20:41,042 --> 00:20:44,444 That night that we were here, 246 00:20:44,478 --> 00:20:45,546 you played something. 247 00:20:45,580 --> 00:20:50,051 It was... 248 00:20:50,084 --> 00:20:53,386 It was quite... 249 00:20:53,420 --> 00:20:57,558 It was quite wonderful. 250 00:20:57,592 --> 00:21:01,529 I haven't written anything since then. 251 00:21:01,562 --> 00:21:03,765 Do you remember it? 252 00:21:06,500 --> 00:21:09,670 I woke her up. 253 00:21:09,704 --> 00:21:12,372 Play it. 254 00:21:12,405 --> 00:21:14,809 But Dad's sleeping, I don't wanna wake him up. 255 00:21:14,842 --> 00:21:17,277 No I'm not. 256 00:21:24,619 --> 00:21:26,888 Play it, please. 257 00:21:26,921 --> 00:21:28,823 Wake her up. 258 00:22:23,476 --> 00:22:24,712 Sylvia. 259 00:22:29,817 --> 00:22:31,484 Sylvia. 260 00:22:45,533 --> 00:22:46,801 Angie? 261 00:23:01,883 --> 00:23:04,886 My dearest Sylvia, 262 00:23:04,919 --> 00:23:07,121 I'm sure it's not easy for you to read this, 263 00:23:07,154 --> 00:23:08,923 but believe me, 264 00:23:08,956 --> 00:23:12,059 writing this wasn't easy either. 265 00:23:12,093 --> 00:23:14,629 You once told me the moment 266 00:23:14,662 --> 00:23:17,064 you learn your true purpose in life, 267 00:23:17,098 --> 00:23:21,068 destiny appears at your doorstep. 268 00:23:21,102 --> 00:23:23,638 You were right. 269 00:23:23,671 --> 00:23:27,008 After the crash, my destiny came calling. 270 00:23:27,041 --> 00:23:29,977 It said I have to save the world. 271 00:23:30,011 --> 00:23:32,980 Very soon, when I finish what I started, 272 00:23:33,014 --> 00:23:35,049 I'll come back home. 273 00:23:35,082 --> 00:23:37,118 You and Grandpa will be very proud of me. 274 00:23:37,151 --> 00:23:39,220 - Sylvie? - Mom? 275 00:23:39,253 --> 00:23:40,855 You all right? 276 00:23:45,159 --> 00:23:46,994 What are you doing? 277 00:23:49,196 --> 00:23:52,066 Her passport, it's not here. 278 00:23:52,099 --> 00:23:53,500 Okay, well, where is it? 279 00:23:53,534 --> 00:23:54,969 It's just not here. 280 00:23:55,002 --> 00:23:56,469 Are you sure? 281 00:23:56,504 --> 00:23:59,507 She always travels with her passport, always. 282 00:23:59,540 --> 00:24:02,643 What were... somebody would've called by now. 283 00:24:02,677 --> 00:24:06,113 All this time I've been thinking that I'm going crazy, 284 00:24:06,147 --> 00:24:09,750 hearing voices and seeing things. 285 00:24:11,152 --> 00:24:14,188 She's alive, 286 00:24:14,221 --> 00:24:16,991 she's alive. 287 00:24:24,065 --> 00:24:26,000 State police need your help in locating 288 00:24:26,033 --> 00:24:27,902 a missing Gardenland teenager. 289 00:24:27,935 --> 00:24:29,603 Seventeen-year-old Angelina Goodwin 290 00:24:29,637 --> 00:24:31,205 was last seen on Sunday. 291 00:24:31,238 --> 00:24:34,041 Goodwin has dark brown hair and light brown eyes. 292 00:24:34,075 --> 00:24:38,713 She's 5'4" tall and weighs between 110 and 118 pounds. 293 00:24:38,746 --> 00:24:39,847 She was last seen wearing 294 00:24:39,880 --> 00:24:42,016 a lavender dress and a denim jacket. 295 00:24:42,049 --> 00:24:46,954 If you have any information, please call 555-4745. 296 00:24:51,325 --> 00:24:53,127 Danni. 297 00:24:59,800 --> 00:25:01,135 Danni. 298 00:25:04,705 --> 00:25:06,007 - Boo! - Ah! 299 00:25:09,143 --> 00:25:11,612 Are you done playing? 300 00:25:15,082 --> 00:25:17,752 Angie Goodwin? 301 00:25:17,785 --> 00:25:19,687 Danni Lin. 302 00:25:19,720 --> 00:25:21,756 I need you to do something. 303 00:25:21,789 --> 00:25:25,793 Go to the police and tell them the truth. 304 00:25:25,826 --> 00:25:27,128 Me? 305 00:25:27,161 --> 00:25:30,064 You. 306 00:25:30,097 --> 00:25:31,999 Where are you? 307 00:25:32,033 --> 00:25:33,934 Right in front of you. 308 00:25:33,968 --> 00:25:36,871 - Inside the monkey? - Boo! 309 00:25:41,842 --> 00:25:45,713 Every time I opened my eyes and found myself in a new place, 310 00:25:45,746 --> 00:25:48,115 I felt like a fugitive on the run. 311 00:25:55,089 --> 00:25:57,591 My wounds were healing quickly. 312 00:25:57,625 --> 00:26:00,361 I started having these dreams. 313 00:26:00,394 --> 00:26:02,997 I felt like I was being followed. 314 00:26:19,413 --> 00:26:22,283 Why have a refrigerator if you don't put food in it? 315 00:26:23,951 --> 00:26:25,386 No. 316 00:26:25,419 --> 00:26:28,222 I was no fugitive on the run. 317 00:26:28,255 --> 00:26:31,826 I was a superhero on a mission. 318 00:26:31,859 --> 00:26:34,161 And this is the next stop on my journey, 319 00:26:34,195 --> 00:26:36,063 the City of Angels. 320 00:27:30,084 --> 00:27:31,785 Angie. 321 00:27:34,054 --> 00:27:36,924 It's called Angel. 322 00:27:36,957 --> 00:27:39,994 I wrote it. 323 00:27:40,027 --> 00:27:42,163 You like it? 324 00:27:42,196 --> 00:27:45,299 Wait, how did you get in here? 325 00:27:46,967 --> 00:27:48,769 Through the window. 326 00:27:48,802 --> 00:27:50,371 Like a bird. 327 00:27:53,874 --> 00:27:56,877 You left a spare key under the doormat. 328 00:27:56,911 --> 00:27:58,979 It's the oldest trick in the book, you know. 329 00:27:59,013 --> 00:28:01,782 You should be careful. 330 00:28:01,815 --> 00:28:05,853 What, what are you doing here? 331 00:28:05,886 --> 00:28:07,254 You haven't seen me in five years 332 00:28:07,288 --> 00:28:08,889 and that's the only thing you can say? 333 00:28:08,923 --> 00:28:11,725 The whole world is going crazy looking for you. 334 00:28:11,759 --> 00:28:14,895 You're on TV, in the newspaper, on the radio. 335 00:28:14,929 --> 00:28:17,965 What were you thinking? 336 00:28:17,998 --> 00:28:19,800 I'm like a celebrity. 337 00:28:19,833 --> 00:28:20,734 Would you like an autograph? 338 00:28:20,768 --> 00:28:22,469 No, that's not funny. 339 00:28:22,504 --> 00:28:25,739 Do you have any idea how much trouble you're in? 340 00:28:25,773 --> 00:28:28,042 The police are looking for you. 341 00:28:28,075 --> 00:28:31,745 But you won't tell them. 342 00:28:31,779 --> 00:28:32,780 Right? 343 00:28:44,992 --> 00:28:47,094 Hi. 344 00:28:47,127 --> 00:28:50,297 I tried texting but you didn't answer. 345 00:28:50,331 --> 00:28:52,366 Are you busy? 346 00:28:52,399 --> 00:28:55,302 I, um, just came in myself. 347 00:28:55,336 --> 00:28:57,738 Yeah, I saw you downstairs. 348 00:29:01,909 --> 00:29:03,811 Any news? 349 00:29:06,480 --> 00:29:08,882 Is it okay if I... 350 00:29:08,916 --> 00:29:11,085 if we talk tomorrow at school? 351 00:29:12,953 --> 00:29:15,055 Yeah, sure. 352 00:29:20,394 --> 00:29:22,296 Renee. 353 00:29:24,198 --> 00:29:26,066 It was good to see you. 354 00:29:36,511 --> 00:29:38,279 She's pretty. 355 00:29:40,848 --> 00:29:44,318 Is that your girlfriend? 356 00:29:44,351 --> 00:29:46,920 Look, um, get your things. 357 00:29:46,954 --> 00:29:48,590 I'm gonna take you to the airport. 358 00:29:48,623 --> 00:29:50,257 But I just got here. 359 00:29:50,291 --> 00:29:52,459 But you can't stay here. 360 00:29:52,493 --> 00:29:54,261 I'm gonna put you on a plane 361 00:29:54,295 --> 00:29:57,131 and I'll get Sylvia and Grandpa to pick you up, okay? 362 00:29:59,534 --> 00:30:01,503 You're throwing me out. 363 00:30:01,536 --> 00:30:03,505 No, I'm not throwing you out. 364 00:30:13,548 --> 00:30:15,949 When you walked through that door, 365 00:30:15,983 --> 00:30:18,118 I thought you were gonna give me a hug. 366 00:30:20,054 --> 00:30:23,223 Tell me how much you missed me, 367 00:30:23,257 --> 00:30:25,125 and how happy you are to see me. 368 00:30:25,159 --> 00:30:26,994 - I am. - But you didn't. 369 00:30:29,897 --> 00:30:32,132 You didn't even ask me if I was okay. 370 00:30:34,501 --> 00:30:38,506 Or if I needed help or... 371 00:30:38,540 --> 00:30:40,441 "Oh, I'm so glad you're alive!" 372 00:30:40,474 --> 00:30:42,276 Don't say that, of course I am. 373 00:30:42,309 --> 00:30:43,911 - I'm just... - You're what? 374 00:30:46,648 --> 00:30:48,382 You're what? 375 00:30:52,353 --> 00:30:55,590 You know what's sad? 376 00:30:55,623 --> 00:30:57,491 I came here looking for my father, 377 00:30:57,525 --> 00:31:00,994 but instead I found a stranger who I don't even know. 378 00:31:04,465 --> 00:31:07,635 I thought you were different. 379 00:31:07,669 --> 00:31:10,270 - I was wrong. - Angie. 380 00:31:12,574 --> 00:31:14,174 Angie. 381 00:31:16,210 --> 00:31:18,912 Hey. 382 00:31:18,946 --> 00:31:20,214 Angie! 383 00:31:25,319 --> 00:31:26,987 Angie! 384 00:31:30,424 --> 00:31:32,192 Angie! 385 00:32:08,362 --> 00:32:09,697 Angie? 386 00:32:36,423 --> 00:32:38,258 You've grown up. 387 00:32:38,292 --> 00:32:39,527 Thanks. 388 00:32:39,561 --> 00:32:40,961 You haven't. 389 00:32:43,565 --> 00:32:46,266 You gonna run away if police show up? 390 00:32:46,300 --> 00:32:49,704 No, I'll just pretend I don't know you. 391 00:32:49,737 --> 00:32:51,739 You're very good at that. 392 00:32:59,814 --> 00:33:02,750 Listen, back there, I, 393 00:33:02,784 --> 00:33:06,286 I shouldn't have reacted the way I did. 394 00:33:06,320 --> 00:33:08,155 I'm sorry. 395 00:33:08,188 --> 00:33:11,058 You're a coward. 396 00:33:11,091 --> 00:33:12,527 Yes I am. 397 00:33:16,764 --> 00:33:19,366 Any chance that we can start everything over? 398 00:33:23,805 --> 00:33:27,207 I can fix you. 399 00:33:27,241 --> 00:33:29,577 But you have to listen and do everything I say. 400 00:33:32,747 --> 00:33:34,348 Are you in? 401 00:33:40,354 --> 00:33:42,690 Just as I thought. 402 00:33:42,724 --> 00:33:45,192 Angie, okay. 403 00:33:45,225 --> 00:33:46,426 I'm in. 404 00:33:49,263 --> 00:33:50,430 Good. 405 00:33:50,464 --> 00:33:53,267 First order of business then is to fill up your refrigerator 406 00:33:53,300 --> 00:33:55,570 and buy you new clothes. 407 00:33:55,603 --> 00:33:57,237 Wait, what's wrong with my clothes? 408 00:33:57,271 --> 00:34:01,275 Nothing, if you're going for a 70 and over look. 409 00:34:01,308 --> 00:34:02,577 Come on, where are you parked? 410 00:34:02,610 --> 00:34:05,747 Uh, it's in the shop. 411 00:34:05,780 --> 00:34:07,782 What's wrong with it? 412 00:34:07,815 --> 00:34:10,117 - I don't know. - Fine. 413 00:34:10,150 --> 00:34:12,252 Add a new car to the shopping list too. 414 00:34:32,306 --> 00:34:35,743 You're crazy, you're crazy. 415 00:34:35,777 --> 00:34:37,679 I had to see you. 416 00:34:37,712 --> 00:34:38,980 What are you doing? 417 00:34:39,013 --> 00:34:41,281 You don't answer my phone calls, you don't respond to my texts. 418 00:34:41,315 --> 00:34:43,885 My mom took it away from me. 419 00:34:43,918 --> 00:34:45,587 I'm sorry. 420 00:34:46,921 --> 00:34:49,456 - How's your hand? - It's fine. 421 00:34:49,489 --> 00:34:50,792 And you? 422 00:34:54,261 --> 00:34:55,797 What happened? 423 00:34:58,398 --> 00:35:00,267 Where is she? 424 00:35:01,936 --> 00:35:04,271 - Sarah? - Yeah. 425 00:35:04,304 --> 00:35:05,740 Are you sleeping? 426 00:35:05,773 --> 00:35:08,141 I'm watching TV. 427 00:35:08,175 --> 00:35:11,445 You should try and get some rest, honey. 428 00:35:11,478 --> 00:35:13,180 Okay. 429 00:35:13,213 --> 00:35:14,649 Goodnight. 430 00:35:34,234 --> 00:35:36,303 I'm glad you're okay. 431 00:35:46,346 --> 00:35:49,751 The fairy tale garden. 432 00:35:49,784 --> 00:35:52,553 You know how obsessed she is with that place. 433 00:36:11,973 --> 00:36:15,242 Where did you get that? 434 00:36:15,275 --> 00:36:16,276 Mom. 435 00:36:16,309 --> 00:36:18,278 What is he doing here? 436 00:36:18,311 --> 00:36:19,547 I'm so sorry, Mrs. Collins. 437 00:36:19,580 --> 00:36:21,281 I just wanted to make sure Sarah was okay. 438 00:36:21,314 --> 00:36:23,618 - In the middle of the night? - Mom, please do not make such... 439 00:36:23,651 --> 00:36:25,653 You get out of my house right now before I call the police. 440 00:36:25,687 --> 00:36:26,754 - What? - Get out, I'm not gonna 441 00:36:26,788 --> 00:36:29,289 repeat myself twice, get out! 442 00:36:29,322 --> 00:36:30,591 - Come on. - You stay right here, 443 00:36:30,625 --> 00:36:33,628 young lady, and you get out of my house, go. 444 00:36:37,431 --> 00:36:39,701 I'm really sorry, Mrs. Collins. 445 00:36:39,734 --> 00:36:42,737 - I would never... - Get out of my house! 446 00:36:45,707 --> 00:36:48,609 What's the charge? 447 00:36:48,643 --> 00:36:50,011 I can't. 448 00:36:50,044 --> 00:36:51,879 I have a board meeting in an hour. 449 00:36:54,048 --> 00:36:55,817 Fine. 450 00:36:55,850 --> 00:36:58,351 You do what you have to do. 451 00:37:01,689 --> 00:37:04,224 - Is everything okay? - Perfect. 452 00:37:05,660 --> 00:37:07,562 Luis, can you please pull over? 453 00:37:07,595 --> 00:37:09,864 Sure. 454 00:37:09,897 --> 00:37:13,000 I swear, this kid is not gonna ruin my meeting. 455 00:37:19,507 --> 00:37:21,408 Alice, get me the sheriff. 456 00:37:21,441 --> 00:37:24,411 Tell him it's important. 457 00:37:24,444 --> 00:37:27,048 Call me back. 458 00:37:37,792 --> 00:37:39,994 Yeah? 459 00:37:40,027 --> 00:37:41,929 I thought I was going to do the hotel pickup 460 00:37:41,963 --> 00:37:44,866 but they sent me to the airport. 461 00:37:44,899 --> 00:37:48,569 I don't know, someone changed it. 462 00:37:48,603 --> 00:37:49,937 Sure. 463 00:37:58,345 --> 00:37:59,514 I'm dealing with something. 464 00:37:59,547 --> 00:38:01,314 I'll be there as soon as I can. 465 00:38:01,348 --> 00:38:03,350 Bye. 466 00:38:03,383 --> 00:38:05,586 Just got a call from the police. 467 00:38:07,588 --> 00:38:09,857 My son's been arrested. 468 00:38:09,891 --> 00:38:11,659 Again. 469 00:38:16,363 --> 00:38:18,599 You got kids, right? 470 00:38:18,633 --> 00:38:22,369 A girl I think, I remember. 471 00:38:22,402 --> 00:38:25,706 What's your secret? 472 00:38:25,740 --> 00:38:28,441 I tell her my house, my rules. 473 00:38:28,475 --> 00:38:32,513 If she disagrees, I teach her a lesson. 474 00:38:32,547 --> 00:38:33,981 For example? 475 00:38:36,918 --> 00:38:40,353 For example, the other day, um, 476 00:38:40,387 --> 00:38:43,456 she sent in an application to this stupid college 477 00:38:43,490 --> 00:38:45,492 I told her not to, 478 00:38:45,526 --> 00:38:48,963 and when the letter for the interview came, 479 00:38:48,996 --> 00:38:52,533 I took it right in front of her 480 00:38:52,567 --> 00:38:54,569 and I ripped it. 481 00:38:56,704 --> 00:38:58,906 You serious? 482 00:38:58,940 --> 00:39:01,876 That's the only way she will learn. 483 00:39:17,825 --> 00:39:19,594 Is this funny? 484 00:39:27,201 --> 00:39:29,103 Have you ever gotten a call in the middle of the night 485 00:39:29,136 --> 00:39:31,839 telling you your kid has been arrested? 486 00:39:34,141 --> 00:39:37,477 How about juvenile court? 487 00:39:37,511 --> 00:39:39,113 Ever been? 488 00:39:41,215 --> 00:39:45,019 The truth is, 489 00:39:45,052 --> 00:39:47,521 I'd give it all up if I could trade places with you 490 00:39:47,555 --> 00:39:50,858 and have the same problems you have with your kid. 491 00:40:00,534 --> 00:40:02,637 Does he know this? 492 00:40:12,013 --> 00:40:14,849 Take me to the police station. 493 00:40:14,882 --> 00:40:16,584 What about your meeting? 494 00:40:18,853 --> 00:40:21,454 What about my son? 495 00:40:23,591 --> 00:40:25,693 Italian. 496 00:40:25,726 --> 00:40:28,629 No brainer. 497 00:40:28,663 --> 00:40:31,799 Hey, you can cook Italian, right? 498 00:40:35,069 --> 00:40:37,138 Did you fall asleep? 499 00:40:37,171 --> 00:40:39,974 One sec, I'm coming! 500 00:40:56,057 --> 00:40:58,159 Look at you! 501 00:40:58,192 --> 00:41:01,095 Mhm! 502 00:41:01,128 --> 00:41:03,798 I think you're ready. 503 00:41:03,831 --> 00:41:05,498 Ready for what? 504 00:41:05,533 --> 00:41:07,702 Your new chapter. 505 00:41:07,735 --> 00:41:09,770 I don't have to get a new job, do I? 506 00:41:09,804 --> 00:41:11,572 Not yet, I'll let you know. 507 00:41:11,605 --> 00:41:13,641 Okay, thank you. 508 00:41:13,674 --> 00:41:16,744 So, just out of curiosity, 509 00:41:16,777 --> 00:41:19,914 what exactly are we fixing? 510 00:41:25,319 --> 00:41:26,587 You gonna get that? 511 00:41:26,620 --> 00:41:28,622 You didn't answer my question. 512 00:41:31,158 --> 00:41:33,694 I... I'll just... 513 00:41:40,234 --> 00:41:42,803 Wait, what? 514 00:41:42,837 --> 00:41:44,638 Did you... 515 00:41:47,775 --> 00:41:50,845 Why did you text Renee? 516 00:41:50,878 --> 00:41:54,615 I wanna meet her. 517 00:41:54,648 --> 00:41:56,150 Dinner? 518 00:41:56,183 --> 00:41:58,185 That's not happening, she's not coming over here. 519 00:41:58,219 --> 00:42:01,889 Okay, chill. 520 00:42:01,922 --> 00:42:03,124 Why not? 521 00:42:03,157 --> 00:42:06,761 Because... 522 00:42:06,794 --> 00:42:08,129 Because... 523 00:42:10,364 --> 00:42:13,134 Because it's just not gonna happen, okay? 524 00:42:13,167 --> 00:42:16,637 You said "because" three times and I still don't get it. 525 00:42:16,670 --> 00:42:19,673 Is this what you call fixing things? 526 00:42:19,707 --> 00:42:21,675 You can't just storm into people's lives 527 00:42:21,709 --> 00:42:23,811 and start messing things up. 528 00:42:28,916 --> 00:42:31,352 Oh. 529 00:42:38,959 --> 00:42:40,561 Chicken. 530 00:42:42,329 --> 00:42:45,032 Chicken! 531 00:42:45,066 --> 00:42:47,068 Look, you still haven't answered my question. 532 00:42:47,101 --> 00:42:49,737 - What are we fixing? - You didn't answer mine. 533 00:42:52,106 --> 00:42:55,276 I think you like her. 534 00:42:55,309 --> 00:42:58,612 I think you like her a lot. 535 00:42:58,646 --> 00:43:02,316 I saw the way you look at her. 536 00:43:03,717 --> 00:43:05,386 She's not coming. 537 00:43:05,419 --> 00:43:07,588 Period. 538 00:43:08,956 --> 00:43:09,924 Where are you going? 539 00:43:09,957 --> 00:43:11,859 To bed. 540 00:43:11,892 --> 00:43:13,194 You're gonna roll up your sleeves, 541 00:43:13,227 --> 00:43:17,364 start chopping and stop driving me crazy. 542 00:43:17,398 --> 00:43:19,967 Sh! 543 00:43:20,000 --> 00:43:23,003 We had a deal. 544 00:43:26,307 --> 00:43:27,775 Lasagna. 545 00:43:27,808 --> 00:43:31,312 Youtube's gonna be your best friend. 546 00:43:43,257 --> 00:43:44,792 Hey. 547 00:43:44,825 --> 00:43:47,895 You're Sarah's father? 548 00:43:47,928 --> 00:43:50,097 Can I help you? 549 00:43:50,131 --> 00:43:51,999 I called in the accident. 550 00:43:52,032 --> 00:43:53,334 I'm not the guy you want to talk to. 551 00:43:53,367 --> 00:43:55,136 But I got something I gotta tell you. 552 00:43:55,169 --> 00:43:56,937 Well, if it's about the accident I don't want to hear it. 553 00:43:56,971 --> 00:44:00,774 Andre saved Sarah. 554 00:44:00,808 --> 00:44:05,079 He dragged her out of the water, she was unconscious. 555 00:44:05,112 --> 00:44:09,783 All I did was call 9-1-1. 556 00:44:09,817 --> 00:44:11,385 Hey. 557 00:44:11,418 --> 00:44:13,020 Look. 558 00:44:13,053 --> 00:44:16,790 I'm sorry, I should've told you this before. 559 00:44:16,824 --> 00:44:18,859 Where were you? 560 00:44:18,893 --> 00:44:20,895 Hiding. 561 00:44:24,331 --> 00:44:27,368 I stole this two hours before the accident. 562 00:44:32,072 --> 00:44:34,341 What about the driver? 563 00:44:34,375 --> 00:44:35,910 Angelina Goodwin. 564 00:44:35,943 --> 00:44:37,111 The girl that was driving the car, 565 00:44:37,144 --> 00:44:41,015 - what happened to her? - I don't know, I didn't see her. 566 00:44:44,251 --> 00:44:48,455 - What are you doing? - Aren't you going to arrest me? 567 00:44:48,489 --> 00:44:51,258 Pick up the bag. 568 00:44:51,292 --> 00:44:56,363 Pick it up. 569 00:44:56,397 --> 00:44:58,999 You know where to take that right? 570 00:45:01,869 --> 00:45:03,437 Don't get lost on the way there. 571 00:45:03,470 --> 00:45:05,739 Hey. 572 00:45:05,773 --> 00:45:08,909 Thank you. 573 00:45:19,554 --> 00:45:22,456 Hey. 574 00:45:22,489 --> 00:45:23,857 Can I give you a lift? 575 00:45:23,891 --> 00:45:26,827 I got a ride. 576 00:45:26,860 --> 00:45:28,229 How about taking the rest of the day off? 577 00:45:28,262 --> 00:45:29,463 I got school. 578 00:45:29,496 --> 00:45:33,100 I've got work. 579 00:45:35,202 --> 00:45:36,370 Maybe we can cruise up to the lake, 580 00:45:36,403 --> 00:45:37,505 put the boat in the water, 581 00:45:37,539 --> 00:45:41,942 go fishing. 582 00:45:41,976 --> 00:45:44,111 Call it a family emergency. 583 00:45:44,144 --> 00:45:49,350 I, uh, think I have to return this first. 584 00:45:56,123 --> 00:45:59,326 I think we can arrange that. 585 00:46:55,015 --> 00:46:59,486 So be honest. 586 00:46:59,521 --> 00:47:01,322 I am, it's good. 587 00:47:01,355 --> 00:47:04,325 - Yeah? - I'm serious. 588 00:47:04,358 --> 00:47:07,961 I am studying YouTube like the Bible. 589 00:47:07,995 --> 00:47:11,298 It shows. 590 00:47:18,339 --> 00:47:21,609 I'm leaving. 591 00:47:21,643 --> 00:47:25,145 Oh. 592 00:47:25,179 --> 00:47:28,082 Good. 593 00:47:28,115 --> 00:47:33,420 I'm going back to Texas. 594 00:47:33,454 --> 00:47:36,223 When? 595 00:47:36,256 --> 00:47:38,560 August. 596 00:47:38,593 --> 00:47:44,331 Got offered full time. 597 00:47:44,365 --> 00:47:47,067 You want some more wine? 598 00:47:47,101 --> 00:47:49,403 No, I'm fine. 599 00:47:49,436 --> 00:47:53,073 Well, you haven't had any, so. 600 00:47:58,445 --> 00:48:00,214 Where is she? 601 00:48:00,247 --> 00:48:01,415 I'm gonna go get her. 602 00:48:01,448 --> 00:48:02,449 Just let her sleep, it's fine. 603 00:48:02,483 --> 00:48:05,986 No, it's rude she said she wanted to meet you. 604 00:48:06,019 --> 00:48:08,455 Dean. 605 00:48:08,489 --> 00:48:12,292 I'm still here. 606 00:48:23,437 --> 00:48:26,273 Angie. 607 00:48:28,576 --> 00:48:31,278 Angie. 608 00:48:32,980 --> 00:48:36,651 Renee is here, are you going to join us? 609 00:48:36,684 --> 00:48:40,254 Fifteen more minutes. 610 00:48:46,393 --> 00:48:48,596 Should probably give her another 30 minutes. 611 00:48:48,630 --> 00:48:52,634 She's got jet lag so. 612 00:48:52,667 --> 00:48:56,538 Please, sit. 613 00:49:04,111 --> 00:49:07,014 How did she get in anyway? 614 00:49:07,047 --> 00:49:10,451 Through the window like a little bird. 615 00:49:13,655 --> 00:49:17,559 No, she used the key that you left under the doormat. 616 00:49:17,592 --> 00:49:20,662 Perfect timing. 617 00:49:26,400 --> 00:49:29,069 Are you okay, Dean? 618 00:49:29,102 --> 00:49:32,239 I'm just happy for you. 619 00:49:35,610 --> 00:49:38,212 Hey look, I... 620 00:49:38,245 --> 00:49:41,448 I should probably go before I say something I shouldn't. 621 00:49:46,754 --> 00:49:48,623 Renee. 622 00:49:50,625 --> 00:49:52,727 What is it? 623 00:49:52,760 --> 00:49:54,094 Just talk to me. 624 00:49:54,127 --> 00:49:56,698 You don't talk to me. 625 00:49:56,731 --> 00:49:58,766 Every time I try you just... 626 00:49:58,800 --> 00:50:01,068 push me away, even now. 627 00:50:04,471 --> 00:50:07,074 I don't mean to. 628 00:50:07,107 --> 00:50:09,711 I swear, it's just... 629 00:50:09,744 --> 00:50:12,714 I just want you to be happy. 630 00:50:12,747 --> 00:50:15,650 I don't want you to lose out on life. 631 00:50:15,683 --> 00:50:17,819 Why because you feel like you missed out on yours? 632 00:50:23,858 --> 00:50:26,326 What if you make me happy? 633 00:50:37,872 --> 00:50:40,107 We don't have to talk about this now. 634 00:50:47,515 --> 00:50:49,182 Tell me. 635 00:50:53,186 --> 00:50:54,856 Just tell me and I'll... 636 00:50:54,889 --> 00:50:56,758 I'll never bother you again. 637 00:51:01,128 --> 00:51:03,263 Tell you what? 638 00:51:03,297 --> 00:51:05,700 That you don't love me. 639 00:51:05,733 --> 00:51:09,504 That's just the wine talking. 640 00:51:09,537 --> 00:51:11,673 Do you want me to call you a cab? 641 00:51:11,706 --> 00:51:15,843 You only hear the wine talking. 642 00:51:15,877 --> 00:51:20,582 Okay. 643 00:51:20,615 --> 00:51:23,216 I lied. 644 00:51:23,250 --> 00:51:26,888 There is no job. 645 00:51:26,921 --> 00:51:31,325 I'm leaving because... 646 00:51:33,460 --> 00:51:36,831 I want to help a girl I know. 647 00:51:36,864 --> 00:51:38,900 She fell in love with a man 648 00:51:38,933 --> 00:51:42,402 then made her laugh and cry 649 00:51:42,436 --> 00:51:45,907 and sometimes... 650 00:51:45,940 --> 00:51:51,846 made her angry and sad. 651 00:51:51,879 --> 00:51:53,380 But deep down in her heart 652 00:51:53,413 --> 00:51:54,448 he made her happy. 653 00:51:57,284 --> 00:52:02,356 And she wanted to give this happiness back to him but... 654 00:52:02,389 --> 00:52:08,395 for some reason he didn't want to take it. 655 00:52:08,428 --> 00:52:12,499 So when she found out she was gonna have his child 656 00:52:12,533 --> 00:52:15,469 she didn't say anything to him. 657 00:52:15,502 --> 00:52:19,406 Just quietly flew away somewhere far. 658 00:52:36,323 --> 00:52:38,258 Did you hear all that? 659 00:52:42,897 --> 00:52:48,468 I should probably run after her, shouldn't I? 660 00:52:49,704 --> 00:52:51,973 Renee! 661 00:52:58,245 --> 00:53:00,615 Renee. 662 00:53:00,648 --> 00:53:04,217 Call me back please. 663 00:53:11,959 --> 00:53:15,195 I'm sorry. 664 00:53:16,798 --> 00:53:19,767 Let's walk. 665 00:53:26,273 --> 00:53:28,876 Did she remind you of Katie? 666 00:53:28,910 --> 00:53:32,647 Why do you call everyone by their first name? 667 00:53:32,680 --> 00:53:34,682 Why not? 668 00:53:34,716 --> 00:53:38,786 I call you Dean, that's your name right. 669 00:53:38,820 --> 00:53:42,523 But you call Martin "Grandpa." 670 00:53:42,557 --> 00:53:45,626 That's true. 671 00:53:45,660 --> 00:53:47,895 That's interesting. 672 00:53:47,929 --> 00:53:52,667 I don't know why that is. 673 00:53:52,700 --> 00:53:55,703 Me and Katie were very young when we had you, 674 00:53:55,737 --> 00:53:58,438 we hardly even knew each other. 675 00:53:58,472 --> 00:54:01,509 How did it happen? 676 00:54:01,542 --> 00:54:04,579 Sylvia never told you? 677 00:54:04,612 --> 00:54:09,016 No. 678 00:54:10,450 --> 00:54:14,689 When you were six 679 00:54:14,722 --> 00:54:21,562 I just went my way and she went hers. 680 00:54:21,596 --> 00:54:23,664 One day she took the wrong turn. 681 00:54:23,698 --> 00:54:24,999 Like me. 682 00:54:30,337 --> 00:54:32,439 I've been having these dreams. 683 00:54:36,376 --> 00:54:39,479 I see this white house 684 00:54:39,514 --> 00:54:43,416 somewhere on top of a mountain. 685 00:54:43,450 --> 00:54:46,921 She's standing outside 686 00:54:46,954 --> 00:54:52,927 and when she sees me she smiles. 687 00:54:52,960 --> 00:54:56,063 And she says, 688 00:54:56,097 --> 00:54:59,066 "Come home. 689 00:54:59,100 --> 00:55:00,835 It's time." 690 00:55:04,772 --> 00:55:08,810 That's when I wake up. 691 00:55:08,843 --> 00:55:13,047 And for a moment I feel like... 692 00:55:13,080 --> 00:55:16,083 like it's not a dream. 693 00:55:16,117 --> 00:55:20,588 It's real. 694 00:55:20,621 --> 00:55:25,626 What if... 695 00:55:25,660 --> 00:55:27,662 what if she's alive? 696 00:55:37,470 --> 00:55:41,876 She's your guardian angel. 697 00:55:41,909 --> 00:55:47,114 She's looking after you every moment of every day. 698 00:55:47,148 --> 00:55:48,783 Come here. 699 00:55:56,624 --> 00:56:01,629 Sylvia was right. 700 00:56:01,662 --> 00:56:06,167 I did run away. 701 00:56:06,200 --> 00:56:14,842 And I blamed the whole world for my sad little life. 702 00:56:14,876 --> 00:56:18,846 That I didn't become a composer 703 00:56:18,880 --> 00:56:21,883 and that I had a kid too young 704 00:56:21,916 --> 00:56:23,885 and Katie's accident. 705 00:56:27,221 --> 00:56:32,593 And I thought that if I run away that it would fix things. 706 00:56:32,627 --> 00:56:34,128 It didn't. 707 00:56:37,999 --> 00:56:41,836 And when... 708 00:56:45,606 --> 00:56:50,211 And the thought of losing you, 709 00:56:50,244 --> 00:56:56,684 it opened up my eyes and made me realize 710 00:56:56,717 --> 00:56:58,019 that the whole time the only person 711 00:56:58,052 --> 00:57:00,487 that I was running from was me. 712 00:57:03,691 --> 00:57:06,594 I am so sorry. 713 00:57:06,627 --> 00:57:08,095 And I love you so much. 714 00:57:17,905 --> 00:57:22,843 Look at me. 715 00:57:22,877 --> 00:57:25,179 I love you, Dad. 716 00:57:26,681 --> 00:57:28,649 Hey, where are you going? 717 00:57:28,683 --> 00:57:30,885 - I'm gonna talk to her. - Who? 718 00:57:30,918 --> 00:57:32,253 - Renee. - This is crazy! 719 00:57:32,286 --> 00:57:33,621 You don't even know where she lives. 720 00:57:33,654 --> 00:57:35,523 I'm gonna fix everything! 721 00:57:58,646 --> 00:57:59,680 Hello? 722 00:57:59,714 --> 00:58:01,015 Dad? 723 00:58:01,048 --> 00:58:04,552 - Dean. - Yeah. 724 00:58:04,585 --> 00:58:06,253 Uh, what time is it? 725 00:58:06,287 --> 00:58:07,922 I'm sorry. 726 00:58:07,955 --> 00:58:09,090 No, it's all right. 727 00:58:09,123 --> 00:58:10,291 What's going on? 728 00:58:10,324 --> 00:58:15,096 - Any news? - No, no. 729 00:58:15,129 --> 00:58:17,064 Okay, please call me if you hear something. 730 00:58:17,098 --> 00:58:18,933 Yeah. 731 00:58:18,966 --> 00:58:20,301 Everything all right? 732 00:58:20,334 --> 00:58:22,036 Yeah, yeah, I'm sorry I woke you up. 733 00:58:22,069 --> 00:58:23,170 I'll talk to you later. 734 00:58:23,204 --> 00:58:24,305 No, that's all right. 735 00:58:24,338 --> 00:58:27,108 W... whoa... De... 736 00:58:31,712 --> 00:58:33,714 She's there, Martin, I know it. 737 00:58:33,748 --> 00:58:35,783 Well, if she was there he'd tell us, honey. 738 00:58:35,816 --> 00:58:36,784 No he wouldn't. 739 00:58:36,817 --> 00:58:38,619 Yeah he would. 740 00:58:38,652 --> 00:58:40,855 After all who are we? 741 00:58:40,888 --> 00:58:42,990 We're not his parents, we're not close friends. 742 00:58:43,024 --> 00:58:46,560 We're nobody. 743 00:58:46,594 --> 00:58:51,165 It's like this huge dark cloud is above us 744 00:58:51,198 --> 00:58:55,603 without ever letting the sun inside our home. 745 00:58:55,636 --> 00:58:57,204 And I don't know why, I don't know 746 00:58:57,238 --> 00:58:59,774 what we've done to deserve this. 747 00:58:59,807 --> 00:59:03,110 Sh, Sylvie. 748 00:59:03,144 --> 00:59:05,913 Don't do that. 749 00:59:11,652 --> 00:59:16,357 Sylvie. 750 00:59:16,390 --> 00:59:18,325 Sylvie, what are you... 751 00:59:18,359 --> 00:59:20,661 Sylvie, what are you doing? 752 00:59:20,694 --> 00:59:21,996 What do you think I'm doing? 753 00:59:22,029 --> 00:59:25,032 Oh, come on. 754 00:59:25,066 --> 00:59:26,901 Look, just don't do this to yourself. 755 00:59:26,934 --> 00:59:28,769 Just come back to bed. 756 00:59:28,803 --> 00:59:31,372 Don't tell me what to do, Martin. 757 00:59:31,405 --> 00:59:33,641 When did you ever listen to anything 758 00:59:33,674 --> 00:59:37,178 I ever told you to do? 759 00:59:37,211 --> 00:59:39,814 You never did. 760 00:59:39,847 --> 00:59:41,782 Certainly not when we... 761 00:59:41,816 --> 00:59:46,353 you shut the door on our son and I let you do it. 762 00:59:46,387 --> 00:59:48,923 Shouldn't have done that. 763 00:59:48,956 --> 00:59:52,159 We should've done everything in our power to help him. 764 00:59:52,193 --> 00:59:55,329 To help him achieve whatever dreams he had 765 00:59:55,362 --> 00:59:57,998 but we didn't do that, did we? 766 00:59:58,032 --> 01:00:00,234 No. 767 01:00:00,267 --> 01:00:03,804 Maybe that's why he doesn't consider us his friends 768 01:00:03,838 --> 01:00:06,874 or his family. 769 01:00:10,044 --> 01:00:13,948 We're what's dark around here. 770 01:00:13,981 --> 01:00:17,017 We're the cloud. 771 01:00:25,159 --> 01:00:26,393 - So much better. - Gotta eat more than me, 772 01:00:26,427 --> 01:00:28,963 I'm getting a belly. 773 01:00:28,996 --> 01:00:33,767 Morning. 774 01:00:33,801 --> 01:00:36,036 Mark made waffles. 775 01:00:36,070 --> 01:00:38,239 Do you want some? 776 01:00:38,272 --> 01:00:40,107 I'm not hungry. 777 01:00:40,141 --> 01:00:42,810 Do you want some eggs? 778 01:00:42,843 --> 01:00:44,979 Where are you going? 779 01:00:45,012 --> 01:00:46,947 - My room. - Can you please come 780 01:00:46,981 --> 01:00:48,415 sit here with us? 781 01:00:48,449 --> 01:00:51,218 So I can listen to you whining at me, no thanks. 782 01:00:51,252 --> 01:00:54,188 - Sarah, don't go there. - Where? 783 01:00:54,221 --> 01:00:56,757 I can't use my phone, I can't go to my room. 784 01:00:56,790 --> 01:00:58,292 I can't talk to my boyfriend, now I can't even talk. 785 01:00:58,325 --> 01:01:00,194 Ladies, please let's just take it easy. 786 01:01:00,227 --> 01:01:01,929 RJ's nice, Mommy. 787 01:01:01,962 --> 01:01:03,197 Why don't you like him? 788 01:01:03,230 --> 01:01:06,800 Is it because he's black. 789 01:01:06,834 --> 01:01:11,739 Eat your waffles, Bobby. 790 01:01:11,772 --> 01:01:13,207 Sarah! 791 01:01:13,240 --> 01:01:16,110 Where'd she go? 792 01:01:19,213 --> 01:01:22,283 Sarah! 793 01:01:22,316 --> 01:01:26,854 Oh my god, you gotta be kidding me! 794 01:01:26,887 --> 01:01:28,889 - What happened? - Terry, Sarah's gone. 795 01:01:28,923 --> 01:01:31,458 She took my car and she left. 796 01:01:31,492 --> 01:01:35,362 I don't know, probably to see her boyfriend. 797 01:01:35,396 --> 01:01:38,032 I want you to be her father. 798 01:01:38,065 --> 01:01:39,366 That boy is bad news. 799 01:01:39,400 --> 01:01:42,836 No he's... Okay, call me back. 800 01:01:42,870 --> 01:01:45,472 I just... I don't know. 801 01:01:49,877 --> 01:01:52,913 So this social work thing, 802 01:01:52,947 --> 01:01:55,983 what is it? 803 01:01:56,016 --> 01:01:58,819 It's a good thing, Dad. 804 01:01:58,852 --> 01:02:01,021 It's a way to help make people's lives better. 805 01:02:01,055 --> 01:02:03,490 God makes people's lives better. 806 01:02:03,525 --> 01:02:08,429 Well, maybe sometimes he sends someone to help them. 807 01:02:08,462 --> 01:02:12,466 So this Jane Addams University, is it any good? 808 01:02:12,499 --> 01:02:15,102 Best in the country. 809 01:02:15,135 --> 01:02:18,205 And they really pay for your full tuition? 810 01:02:18,239 --> 01:02:24,912 If I get the Presidential Scholarship, yes. 811 01:02:24,945 --> 01:02:27,848 Sounds too good to be true. 812 01:02:40,894 --> 01:02:43,864 Hey. 813 01:02:46,233 --> 01:02:47,468 I have a late pickup tonight 814 01:02:47,501 --> 01:02:50,371 so I'll probably see you tomorrow. 815 01:02:50,404 --> 01:02:52,806 Okay. 816 01:03:01,215 --> 01:03:04,385 Selena. 817 01:03:04,418 --> 01:03:10,257 Your father wanted me to give you this. 818 01:03:52,199 --> 01:03:55,369 Your mom told me you might be here. 819 01:03:55,402 --> 01:03:58,272 Great. 820 01:03:58,305 --> 01:04:02,409 Now she knows too. 821 01:04:02,443 --> 01:04:06,380 Knows what? 822 01:04:06,413 --> 01:04:09,416 I know how it looks. 823 01:04:09,450 --> 01:04:12,186 I come in the middle of the night after all this happened, 824 01:04:12,219 --> 01:04:17,424 but her mom wasn't going to let me in the front door. 825 01:04:17,458 --> 01:04:20,160 What are you talking about? 826 01:04:20,194 --> 01:04:25,533 What are you talking about? 827 01:04:25,567 --> 01:04:28,035 Where is she? 828 01:04:28,068 --> 01:04:30,471 Sarah? 829 01:04:30,505 --> 01:04:32,272 She's not at home? 830 01:04:32,306 --> 01:04:37,177 No, she took her mom's car, drove off. 831 01:04:37,211 --> 01:04:39,179 What? 832 01:04:39,213 --> 01:04:41,181 Where? 833 01:04:41,215 --> 01:04:44,418 I was hoping you could tell me. 834 01:04:48,288 --> 01:04:50,257 Well. 835 01:04:50,290 --> 01:04:56,330 Great. 836 01:04:56,363 --> 01:04:58,265 I guess she didn't tell you either. 837 01:04:58,298 --> 01:05:01,235 No. 838 01:05:01,268 --> 01:05:04,371 What happened, like where would she go with her car? 839 01:05:04,405 --> 01:05:08,610 If anybody would have a clue, that'd be you. 840 01:05:12,547 --> 01:05:15,517 All right, look. 841 01:05:15,550 --> 01:05:21,488 Just call me on my cellphone 842 01:05:21,523 --> 01:05:24,057 if you hear from her, okay. 843 01:05:24,091 --> 01:05:27,394 Not at the station, my cell. 844 01:05:31,566 --> 01:05:35,570 Follow the butterfly. 845 01:05:35,603 --> 01:05:38,038 Fairytale Garden! 846 01:05:38,071 --> 01:05:40,374 She's at the Fairytale Garden, I know it! 847 01:05:40,407 --> 01:05:41,975 Where is it? 848 01:05:42,009 --> 01:05:44,646 I know exactly where it is. 849 01:05:44,679 --> 01:05:49,584 Renee? 850 01:05:49,617 --> 01:05:53,454 Hey. 851 01:05:53,487 --> 01:05:57,458 Glad I found you. 852 01:05:57,491 --> 01:06:00,060 What do you want, Dean? 853 01:06:00,093 --> 01:06:03,230 I just built up this wall of excuses of why 854 01:06:03,263 --> 01:06:07,735 it wouldn't work between us and... 855 01:06:07,769 --> 01:06:17,645 I don't want to do that anymore. 856 01:06:17,679 --> 01:06:21,683 Do you remember when we first met? 857 01:06:21,716 --> 01:06:25,319 We were sitting next to each other at school. 858 01:06:25,352 --> 01:06:29,557 We had that um... 859 01:06:29,591 --> 01:06:33,360 long, silly conversation 860 01:06:33,393 --> 01:06:38,265 just pretending to be teenagers 861 01:06:38,298 --> 01:06:40,100 drinking milk and cookies. 862 01:06:44,204 --> 01:06:45,573 I... 863 01:06:49,811 --> 01:06:52,814 I love you. 864 01:06:52,847 --> 01:06:55,249 I love you so much. 865 01:07:06,728 --> 01:07:08,462 Dean. 866 01:07:14,401 --> 01:07:16,704 You're a horrible salesman. 867 01:07:32,520 --> 01:07:37,257 Hey, did she ever come to see you? 868 01:07:37,291 --> 01:07:39,827 Have you been out all this time looking for her? 869 01:07:39,861 --> 01:07:42,296 And you. 870 01:07:45,600 --> 01:07:49,403 Yeah? 871 01:07:49,436 --> 01:07:53,808 Yeah, she's right here in front of me eating. 872 01:07:53,841 --> 01:07:55,743 Fine. 873 01:07:55,777 --> 01:07:57,411 Okay, we will be there, 874 01:07:57,444 --> 01:08:00,548 uh, I don't know, give me 30 minutes 875 01:08:00,582 --> 01:08:03,585 and I'll bring her by. 876 01:08:03,618 --> 01:08:07,154 Okay. 877 01:08:07,187 --> 01:08:09,857 Jeez. 878 01:08:09,891 --> 01:08:14,829 Uh, Angie's grandmother would like to talk to you. 879 01:08:14,862 --> 01:08:15,897 About? 880 01:08:15,930 --> 01:08:18,465 I don't know, she didn't say. 881 01:08:18,498 --> 01:08:20,735 I'm not going to go over to that house. 882 01:08:20,768 --> 01:08:23,303 That woman, she's wretched. 883 01:08:23,337 --> 01:08:25,472 Well, that woman is your mother. 884 01:08:25,506 --> 01:08:26,808 Well, it's easy for you to say. 885 01:08:26,841 --> 01:08:30,645 You don't have to live with her anymore. 886 01:08:30,678 --> 01:08:36,851 Sure, but I accept her for who she is. 887 01:08:36,884 --> 01:08:40,253 You're going to have to do that too. 888 01:08:40,287 --> 01:08:41,889 No, I don't. 889 01:08:41,923 --> 01:08:44,859 She doesn't accept me. 890 01:08:44,892 --> 01:08:46,928 If it was me, I would go over there anyway 891 01:08:46,961 --> 01:08:49,797 just to prove a point, 892 01:08:49,831 --> 01:08:51,398 take a stand, 893 01:08:51,431 --> 01:08:54,301 make her accept me for who I am, 894 01:08:54,334 --> 01:08:56,571 respect me. 895 01:08:56,604 --> 01:09:00,407 But that's just me. 896 01:09:02,610 --> 01:09:06,213 And how would I do that? 897 01:09:09,984 --> 01:09:12,386 Take Andre with you. 898 01:09:32,874 --> 01:09:38,913 Well will you stop looking for her? 899 01:09:38,946 --> 01:09:43,316 When we find her. 900 01:09:43,350 --> 01:09:45,787 What if you never find her? 901 01:09:45,820 --> 01:09:48,723 Then we never stop looking. 902 01:09:51,693 --> 01:09:53,326 He's coming. 903 01:09:56,564 --> 01:09:58,398 Good. 904 01:10:04,772 --> 01:10:06,007 Angie? 905 01:10:09,677 --> 01:10:11,244 Angie? 906 01:10:11,278 --> 01:10:12,980 Are you there? 907 01:11:06,466 --> 01:11:08,703 You know, Bobby's a good looking kid, where is he? 908 01:11:08,736 --> 01:11:13,440 He's with Mark at his mothers. 909 01:11:13,473 --> 01:11:15,408 You have some nerve. 910 01:11:15,442 --> 01:11:17,812 Showing up here with him. 911 01:11:17,845 --> 01:11:19,781 Best buds, I bet. 912 01:11:19,814 --> 01:11:22,650 Yeah, as a matter a fact we are. 913 01:11:22,683 --> 01:11:25,553 And you probably should too. 914 01:11:25,586 --> 01:11:27,387 Especially when you find out that he is the one 915 01:11:27,420 --> 01:11:29,557 who saved our daughter's life. 916 01:11:29,590 --> 01:11:32,593 - What? - Yeah. 917 01:11:32,627 --> 01:11:34,729 The bruises that he has, they're not from the accident. 918 01:11:34,762 --> 01:11:36,597 They're from his busting out the window 919 01:11:36,631 --> 01:11:39,801 so that he could pull Sarah out of the water to safety. 920 01:11:39,834 --> 01:11:43,370 That's what happened. 921 01:11:46,507 --> 01:11:48,042 Terry don't, just... 922 01:11:48,075 --> 01:11:50,912 Go for Detective Knight. 923 01:12:33,921 --> 01:12:38,826 I love you so much. 924 01:12:56,143 --> 01:12:58,411 She wrote this. 925 01:12:58,445 --> 01:13:02,884 Angie, wrote this. 926 01:13:02,917 --> 01:13:06,053 It's called Angel. 927 01:13:10,925 --> 01:13:14,128 I have something for you. 928 01:13:32,613 --> 01:13:36,449 Sarah. 929 01:13:36,483 --> 01:13:37,852 You don't have to tell me where she is 930 01:13:37,885 --> 01:13:41,989 just tell me she's okay. 931 01:13:43,724 --> 01:13:45,526 Does she need money? 932 01:13:45,559 --> 01:13:47,728 Nobody has to know. 933 01:13:47,762 --> 01:13:50,898 What? 934 01:13:50,932 --> 01:13:53,100 Ugh. 935 01:13:56,704 --> 01:13:58,005 Really? 936 01:14:18,159 --> 01:14:22,563 Honey, is she okay? 937 01:14:22,596 --> 01:14:24,065 Okay. 938 01:14:24,098 --> 01:14:27,702 Ah. 939 01:14:27,735 --> 01:14:30,204 Thanks for the update. 940 01:14:46,287 --> 01:14:48,956 She came to see you. 941 01:14:52,827 --> 01:14:54,095 Hello? 942 01:14:54,128 --> 01:14:56,664 Sylvie, I found her passport. 943 01:14:56,697 --> 01:14:58,766 I'm holding it in my hands. 944 01:14:58,799 --> 01:15:03,671 It was underneath her bed. 945 01:15:03,704 --> 01:15:07,308 Oh, Martin. 946 01:15:07,341 --> 01:15:11,145 I never left the key under your doormat, Dean. 947 01:15:11,178 --> 01:15:13,014 I had it the entire time. 948 01:15:18,652 --> 01:15:19,820 What are you saying? 949 01:15:32,133 --> 01:15:36,604 They found Angie's body. 950 01:15:36,637 --> 01:15:40,775 What? 951 01:15:40,808 --> 01:15:44,211 The current had dragged it 952 01:15:44,245 --> 01:15:48,849 13 miles from the crash site. 953 01:15:48,883 --> 01:15:50,618 No. 954 01:15:50,651 --> 01:15:53,154 Oh my god, no. 955 01:16:27,221 --> 01:16:32,159 I guess it's pretty sad to think that my story ends here. 956 01:16:32,193 --> 01:16:33,861 It doesn't. 957 01:16:39,366 --> 01:16:41,402 No one remembers the last time it snowed 958 01:16:41,435 --> 01:16:46,173 in Garden Land, Florida. 959 01:16:46,207 --> 01:16:49,310 I guess I'm a little overwhelmed too 960 01:16:49,343 --> 01:16:51,378 and at the same time, very excited. 961 01:16:55,449 --> 01:16:58,285 Today, I am turning 18. 962 01:16:58,319 --> 01:17:00,321 I waited for this moment all my life. 963 01:17:07,161 --> 01:17:08,429 I can finally do all those things 964 01:17:08,462 --> 01:17:12,233 I always dreamed about. 965 01:17:12,266 --> 01:17:15,936 I can take a vacation anywhere in the world. 966 01:17:15,970 --> 01:17:19,173 I can buy fireworks. 967 01:17:19,206 --> 01:17:21,442 Go skydiving. 968 01:17:21,475 --> 01:17:25,980 I can even buy my own lottery ticket. 969 01:17:35,823 --> 01:17:38,058 But when you're a superhero 970 01:17:38,092 --> 01:17:41,395 you don't need any of those things. 971 01:17:41,428 --> 01:17:43,197 Believe me. 972 01:17:43,230 --> 01:17:46,300 When you can fly and be invisible, 973 01:17:46,333 --> 01:17:49,870 all your human wishes become boring. 974 01:17:49,904 --> 01:17:54,175 I guess you want to know if I saved the world. 975 01:18:56,837 --> 01:19:00,975 Angie Goodwin. 976 01:19:01,008 --> 01:19:03,244 I knew it was you. 977 01:19:06,247 --> 01:19:08,916 What? 978 01:19:08,949 --> 01:19:10,484 What's in the chart? 979 01:19:10,518 --> 01:19:12,453 How clever. 980 01:19:12,486 --> 01:19:14,955 Don't worry. 981 01:19:14,989 --> 01:19:18,025 My lips are sealed. 982 01:19:33,941 --> 01:19:38,112 Of course it was you. 983 01:19:38,145 --> 01:19:40,014 We do not slam doors in this house. 984 01:19:40,047 --> 01:19:42,349 - The door's wide open. - Then who did it? 985 01:19:42,383 --> 01:19:44,818 I don't know who did it, okay. 986 01:19:44,852 --> 01:19:47,254 A ghost did it. 987 01:19:47,288 --> 01:19:49,890 And then you appeared out of nowhere. 988 01:19:49,923 --> 01:19:52,359 Told me you were going to teach my dad a lesson. 989 01:20:01,536 --> 01:20:03,470 I thought I was going to do the hotel to pick up 990 01:20:03,504 --> 01:20:05,839 but they sent me to the airport. 991 01:20:05,873 --> 01:20:07,875 I don't know, someone changed it. 992 01:20:17,652 --> 01:20:20,622 I knew you were behind it. 993 01:20:29,296 --> 01:20:31,432 I followed the butterflies 994 01:20:31,465 --> 01:20:34,902 because I knew that I'd find you here. 995 01:20:34,935 --> 01:20:38,872 This will always be our Fairytale Garden. 996 01:21:06,266 --> 01:21:08,402 I kept my promise. 997 01:21:08,435 --> 01:21:10,471 What about you? 998 01:21:10,504 --> 01:21:13,641 When are you coming home? 999 01:21:26,654 --> 01:21:28,556 Ever since I was a little girl 1000 01:21:28,590 --> 01:21:32,126 I had this dream. 1001 01:21:32,159 --> 01:21:37,699 One day, I become a superhero in my very own fairytale. 1002 01:21:37,732 --> 01:21:41,368 I can fly, be invisible 1003 01:21:41,402 --> 01:21:43,437 and at the end, 1004 01:21:43,470 --> 01:21:46,407 save the world. 1005 01:21:46,440 --> 01:21:49,076 My world. 1006 01:21:49,109 --> 01:21:53,080 People that are closest and dearest to my heart. 1007 01:21:56,183 --> 01:21:57,317 You know what? 1008 01:21:58,485 --> 01:22:02,222 I got away with it. 1009 01:22:02,256 --> 01:22:04,391 I hope one day you will too. 1010 01:22:08,530 --> 01:22:10,532 And to answer Sylvia's question. 1011 01:22:16,136 --> 01:22:17,605 Ask Renee. 61777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.