Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,609 --> 00:00:11,377
¶¶¶
2
00:00:26,627 --> 00:00:28,193
We got to go for an exit.
3
00:00:31,098 --> 00:00:34,533
I love it when you get
all Special Forces.
4
00:00:35,369 --> 00:00:36,335
Let's go!
5
00:00:36,337 --> 00:00:37,169
Move it!
6
00:00:37,171 --> 00:00:40,105
You didn't tell me we were
stealing loose change.
7
00:00:40,107 --> 00:00:41,440
It all spends the same.
8
00:00:41,442 --> 00:00:45,144
-You locked it, really?
-Yeah, I didn't want
anyone to steal it.
9
00:00:45,146 --> 00:00:46,412
Hurry up. I'm freezing.
10
00:00:51,385 --> 00:00:53,619
-Look what Santa
got my girl.
-Ah!
11
00:00:55,523 --> 00:00:58,257
-Ah voila !
-Oh that's cute.
12
00:01:06,834 --> 00:01:08,133
[chuckles]
13
00:01:08,469 --> 00:01:09,468
Barbi, baby.
14
00:01:09,470 --> 00:01:11,203
This ride is a joke.
15
00:01:11,205 --> 00:01:13,372
Hey, you know,
I don't have a car.
16
00:01:13,374 --> 00:01:15,074
I had to borrow
this one from work.
17
00:01:15,076 --> 00:01:18,811
Never mind, by tomorrow
night, we'll be in Acapulco.
18
00:01:20,781 --> 00:01:24,600
Did we have to bring him?
19
00:01:24,601 --> 00:01:28,420
Rico sweetheart, he's my
brother and he was dropped
on his head when he was a baby.
20
00:01:29,290 --> 00:01:30,456
Okay.
21
00:01:34,829 --> 00:01:36,078
Plus,
22
00:01:36,079 --> 00:01:37,328
if we need someone
to take the blame,
23
00:01:37,731 --> 00:01:39,465
he'll be perfect.
24
00:01:40,101 --> 00:01:42,401
I love the way you think.
25
00:01:43,204 --> 00:01:45,771
-Are we ready, Neddy?
-You got it, sis.
26
00:01:50,678 --> 00:01:52,377
[playing music from the van]
27
00:01:52,379 --> 00:01:54,446
Ah! Turn that off.
28
00:01:54,448 --> 00:01:55,848
-I-- I-- I-- I can't.
-I said turn it off.
29
00:01:55,850 --> 00:01:57,583
I-- I can't, that
thing is broken.
30
00:01:57,585 --> 00:01:58,784
-I can't.
-I'll break it.
31
00:01:58,786 --> 00:02:00,285
No, no, don't touch it!
32
00:02:06,494 --> 00:02:11,263
I should-- I should have
maybe turned off the
ignition before he did that.
33
00:02:11,265 --> 00:02:15,601
Just take a right
and get on the freeway.
34
00:02:15,603 --> 00:02:16,768
Sorry, Rico.
35
00:02:18,272 --> 00:02:19,738
¶¶¶
36
00:04:13,654 --> 00:04:15,721
[alarm goes off with rock music]
37
00:04:21,695 --> 00:04:24,763
Today, I will hold you in
my arms for the first time.
38
00:04:26,033 --> 00:04:31,770
Hey, look here, world,
Izzy's getting personal
with her guitar poster, again.
39
00:04:31,772 --> 00:04:36,008
Get out of here, before I tell
Cindy you use mom's
concealer on your pimples.
40
00:04:37,344 --> 00:04:41,013
You do that and I won't
take you to the guitar store
when mom and dad forget.
41
00:04:41,015 --> 00:04:43,448
Don't worry. I made
sure they remember.
42
00:04:45,552 --> 00:04:47,519
[alarm goes off]
43
00:05:11,312 --> 00:05:12,878
Izzy!
44
00:05:14,415 --> 00:05:17,516
-Pete, what's wrong?
-Honey, look at this.
45
00:05:17,518 --> 00:05:18,850
[laughing]
46
00:05:18,852 --> 00:05:21,553
Honey, she's just
excited about her guitar.
47
00:05:21,555 --> 00:05:23,789
I have a pitch meeting
this morning and
I can't go in look...
48
00:05:25,859 --> 00:05:26,892
What?
49
00:05:27,928 --> 00:05:30,362
[chuckles]
50
00:05:30,363 --> 00:05:32,797
-I can't believe she would...
-Well, she's just really
excited honey.
51
00:05:35,602 --> 00:05:38,270
[man on TV] That's right, Jason.
52
00:05:38,271 --> 00:05:40,939
A massive storm
is rolling in later tonight
covering some areas
53
00:05:40,941 --> 00:05:43,108
in upwards of twelve
inches of snow.
54
00:05:43,110 --> 00:05:48,480
So, get your shopping done
early, and plan on staying
in for the next couple of days.
55
00:05:48,482 --> 00:05:50,349
[man on TV]
In today's top story,
56
00:05:50,351 --> 00:05:53,552
America's debt crisis continues to spiral out of control.
57
00:05:53,554 --> 00:05:56,455
Right, right. So, we'll
push the pitch till eleven,
58
00:05:56,457 --> 00:06:00,492
uh, reschedule the lawyers
for Thursday next week.
59
00:06:00,494 --> 00:06:01,126
Right.
60
00:06:01,795 --> 00:06:03,528
Dad, I got it.
61
00:06:03,530 --> 00:06:04,963
Okay.
62
00:06:04,964 --> 00:06:06,397
Hey, have you guys seen
my storyboards?
63
00:06:06,400 --> 00:06:08,867
-Did you check your office?
-Ah, yes, okay.
64
00:06:08,869 --> 00:06:11,937
-[Pete] You still there?
-Yeah, no, those figures--
those are just the estimate.
65
00:06:11,939 --> 00:06:13,805
We'll get the real
numbers next week.
66
00:06:14,541 --> 00:06:15,507
Yeah.
67
00:06:16,143 --> 00:06:17,709
[Izzy] Mom, I'm nine.
68
00:06:17,711 --> 00:06:19,611
I can cut up my own breakfast.
69
00:06:19,613 --> 00:06:22,614
Uh, microwave pizza
isn't exactly breakfast, Izzy.
70
00:06:22,616 --> 00:06:23,648
Yeah.
71
00:06:25,886 --> 00:06:28,887
Hey, did you hear there
was a robbery at the
Salvation Army last night?
72
00:06:28,889 --> 00:06:30,455
They stole a ton of coins.
73
00:06:31,992 --> 00:06:32,924
-Excuse me.
-Hey!
74
00:06:32,926 --> 00:06:33,925
Eat your pizza.
75
00:06:33,927 --> 00:06:36,161
-Ugh!
-Uh, yup got it.
76
00:06:36,162 --> 00:06:38,396
-Um, do you guys know where
my quarterly reports are?
-Over there.
77
00:06:38,399 --> 00:06:39,564
Thank you.
78
00:06:40,167 --> 00:06:41,767
Okay, bye.
79
00:06:41,769 --> 00:06:44,536
Oh, and Izzy, forehead graffiti.
80
00:06:44,538 --> 00:06:47,806
-Remember when you forgot
my last three recitals?
-All right, all right.
81
00:06:47,808 --> 00:06:50,909
I'm sorry about that
but could you find, like,
a less permanent way
82
00:06:50,911 --> 00:06:52,577
to remind your dad and I?
83
00:06:52,579 --> 00:06:54,830
Oh, the milk's already out.
84
00:06:54,831 --> 00:06:57,082
The good news is I don't
have to exfoliate my forehead
for about ten years.
85
00:06:57,084 --> 00:06:59,084
I have to admit, Izzy.
86
00:06:59,086 --> 00:07:00,819
Your spelling is really good.
87
00:07:00,821 --> 00:07:02,687
I can tell you've been
working on that at school.
88
00:07:02,689 --> 00:07:03,722
Dad, I'm nine.
89
00:07:03,724 --> 00:07:04,923
I know how to spell.
90
00:07:04,925 --> 00:07:08,477
Okay.
91
00:07:08,478 --> 00:07:12,030
Listen, um, we know how
important today is, you know,
since you have been reminding us
92
00:07:12,032 --> 00:07:16,601
daily of the one-day-only,
half-off guitar sale for
the last six months.
93
00:07:16,603 --> 00:07:19,671
And your dad and I are
so proud of you that you've
been saving up your money
94
00:07:19,673 --> 00:07:24,109
to buy one yourself, unlike
someone with his new car.
95
00:07:24,611 --> 00:07:25,610
Nick.
96
00:07:25,612 --> 00:07:26,778
-Hello.
-Nick.
97
00:07:26,780 --> 00:07:29,681
-What?
-Headphones.
98
00:07:29,683 --> 00:07:32,517
Oh, Izzy. Don't forget to
take the record back to Ray.
99
00:07:32,519 --> 00:07:35,187
Yeah, yeah. I got it.
100
00:07:35,188 --> 00:07:37,856
So, your mom is going to be
there when school gets out.
101
00:07:37,858 --> 00:07:39,247
No, I'm not honey.
102
00:07:39,248 --> 00:07:40,637
What do you mean?
I've lunch with the Madison's.
103
00:07:40,638 --> 00:07:42,027
-You rescheduled
that for Friday.
-Did I?
104
00:07:42,029 --> 00:07:44,529
-Mm-hm.
-Oh, man. All right.
105
00:07:44,531 --> 00:07:46,631
I'm going to have to make
sure I see that in my calend--
106
00:07:46,633 --> 00:07:48,133
-[cell phone vibrating]
-Sorry, honey.
107
00:07:48,135 --> 00:07:49,634
-[cell phone ringing]
-Hang on one second, honey.
108
00:07:49,636 --> 00:07:50,936
-Hello.
-Hello.
109
00:07:53,841 --> 00:07:55,574
-You're ready to go?
-Hold on.
110
00:07:56,543 --> 00:07:58,643
[Pete] Right. Yeah,
yeah. All right.
111
00:07:58,644 --> 00:08:00,744
-[Heather] Okay, so...
-[Pete] I said we're going to
reschedule that for next week.
112
00:08:00,747 --> 00:08:01,813
[Heather] Yeah, the
numbers haven't changed.
113
00:08:01,814 --> 00:08:02,880
-[Pete] Yeah.
-[Heather] They're the same.
114
00:08:02,883 --> 00:08:04,349
[Pete] Uh, huh.
115
00:08:04,350 --> 00:08:05,816
-[Heather] I'll be
there as soon as I can.
-[Pete] Right.
116
00:08:05,819 --> 00:08:07,486
[Heather] Okay, All right.
117
00:08:08,055 --> 00:08:09,087
Let's go.
118
00:08:11,225 --> 00:08:12,224
Oh!
119
00:08:14,027 --> 00:08:15,126
-Izzy!
-Izzy!
120
00:08:15,128 --> 00:08:16,194
[Izzy] Three o'clock.
121
00:08:17,664 --> 00:08:18,997
¶¶¶
122
00:08:26,840 --> 00:08:30,675
Those air guitar skills
are going to come in
real handy, you know,
123
00:08:30,677 --> 00:08:32,043
when mom and dad forget
to give you the real one.
124
00:08:32,045 --> 00:08:33,211
They're not going to forget.
125
00:08:33,213 --> 00:08:35,447
Can you even hold the guitar?
126
00:08:35,448 --> 00:08:37,682
Yeah. I practice every day at
school with Ray for rock club.
127
00:08:37,684 --> 00:08:40,886
Oh, right. I forgot about guitar
lessons with the janitor,
128
00:08:40,888 --> 00:08:44,022
-"Eddie Van Mop Bucket."
-You should hear him.
He's really good.
129
00:08:44,024 --> 00:08:45,624
-Is it true what they
say about him?
-What?
130
00:08:45,626 --> 00:08:48,627
That he's like an ex-jailbird
running from the FBI?
131
00:08:48,629 --> 00:08:49,961
Have a nice day, Nick.
132
00:08:50,564 --> 00:08:53,832
Hey, if mom and dad
do forget, I'll be at David's.
133
00:08:53,834 --> 00:08:57,068
-With Cindy?
-No, we're just flying drones.
134
00:08:57,070 --> 00:09:00,138
Sure, it's all about the
drones, isn't it, Nick?
135
00:09:01,241 --> 00:09:02,040
Hey!
136
00:09:06,280 --> 00:09:09,581
[girl] My mom got us
tickets for the second row.
137
00:09:09,583 --> 00:09:11,600
No way.
138
00:09:11,601 --> 00:09:13,618
-Hey, Izzy, did you get
your guitar yet?
-This afternoon.
139
00:09:13,620 --> 00:09:15,086
-Oh, cool!
-I know.
140
00:09:15,088 --> 00:09:17,188
We're going straight to the
shop, right after school.
141
00:09:17,190 --> 00:09:18,590
Oh, bye, Izzy.
142
00:09:19,593 --> 00:09:20,258
[boy] Whoa!
143
00:09:21,595 --> 00:09:23,195
Thanks, Izzy.
144
00:09:23,196 --> 00:09:24,796
-Have you landed
that Ollie yet?
-Close.
145
00:09:24,798 --> 00:09:26,064
Can't wait to see it.
146
00:09:26,867 --> 00:09:28,199
[Ray whistling]
147
00:09:28,802 --> 00:09:30,569
Morning, Ray. Merry Christmas.
148
00:09:30,571 --> 00:09:31,870
Merry Christmas to you, Izzy.
149
00:09:31,872 --> 00:09:34,072
-Hey!
-You brought Jett.
150
00:09:34,074 --> 00:09:37,109
Hi, girl.
151
00:09:37,110 --> 00:09:40,145
I figured with all the craziness
before Christmas break,
no one would notice.
152
00:09:42,015 --> 00:09:45,083
So, today's the big day.
153
00:09:45,085 --> 00:09:49,220
-You excited?
-Yeah. Oh, and before I forget.
154
00:09:49,990 --> 00:09:52,324
Thanks for the loan.
Hope I haven't worn it out.
155
00:09:52,326 --> 00:09:55,126
Oh, not likely.
I would've done it long ago.
156
00:09:56,196 --> 00:09:58,730
-Ready for a guitar lesson?
-Yeah.
157
00:09:58,732 --> 00:09:59,831
Yeah.
158
00:09:59,833 --> 00:10:01,299
-[laughing]
-Let's get 'em.
159
00:10:02,302 --> 00:10:03,635
All right.
160
00:10:05,906 --> 00:10:07,839
[Ray] Yeah. Here we go.
161
00:10:13,146 --> 00:10:14,346
Ah!
162
00:10:17,985 --> 00:10:19,184
Yeah.
163
00:10:23,757 --> 00:10:26,791
Maybe I'll get a glass case
and mount mine on the wall too.
164
00:10:27,361 --> 00:10:31,229
Huh, kind of hard
to play a guitar with it
mounted in a glass case.
165
00:10:32,733 --> 00:10:35,200
I'll just store it in there
after I'm done with it each day.
166
00:10:35,202 --> 00:10:37,235
Keep the dust
and junk off it, right?
167
00:10:37,237 --> 00:10:38,937
Well, I guess it could work.
168
00:10:40,374 --> 00:10:43,908
How come you never take
Gloria out of her case?
169
00:10:43,910 --> 00:10:47,329
Oh, man.
170
00:10:47,330 --> 00:10:50,749
Holding that guitar brings
back a whole lot of memories,
both happy and sad.
171
00:10:50,751 --> 00:10:53,051
Maybe I should come up
with a name for my guitar.
172
00:10:53,654 --> 00:10:55,804
That is when I get it.
173
00:10:55,805 --> 00:10:57,955
Yeah, you got ten minutes
before school starts.
174
00:10:58,692 --> 00:11:00,258
-You ready to rock?
-Yeah.
175
00:11:00,260 --> 00:11:01,860
[laughing]
176
00:11:02,729 --> 00:11:06,965
Hey, we going to do some
rocking in here this morning.
177
00:11:07,701 --> 00:11:08,767
Yeah.
178
00:11:13,740 --> 00:11:16,307
[man on radio] In case you hadn't noticed that storm we were expecting tonight
179
00:11:16,309 --> 00:11:19,210
has decided to arrive a few hours early.
180
00:11:19,212 --> 00:11:23,415
Snuggle up, campers, it's starting to come down.
181
00:11:24,751 --> 00:11:28,820
Hey, so this vehicle
is not really rated
for this kind of weather.
182
00:11:29,256 --> 00:11:31,423
Just thinking maybe I want to
find a place where we can just,
183
00:11:31,425 --> 00:11:33,892
kind of, hunker down
and let it pass.
184
00:11:33,894 --> 00:11:39,230
Relax, the further south
we get, the more this
snow is going to let up.
185
00:11:39,232 --> 00:11:40,432
That's right.
186
00:11:41,702 --> 00:11:44,736
Um, South?
187
00:11:44,738 --> 00:11:48,139
Yes, south, as in Acapulco.
188
00:11:48,141 --> 00:11:51,342
-Mexico.
-[both laughing]
189
00:11:51,344 --> 00:11:54,446
Um, Barbi, I don't think
we're going south.
190
00:11:56,717 --> 00:12:01,486
-What are you talking about?
-Well, you said go
right onto the freeway
191
00:12:01,488 --> 00:12:05,640
and that's what I did.
192
00:12:05,641 --> 00:12:09,793
What? I said go right, and then
get on the freeway, going south.
193
00:12:10,363 --> 00:12:12,764
-Are you kidding me?
-Ugh!
194
00:12:12,766 --> 00:12:15,867
We've been going the wrong
way for the last three hours?
195
00:12:17,070 --> 00:12:21,906
Ned, turn this around now.
196
00:12:21,908 --> 00:12:23,441
Okay, let me just find
a spot to--
197
00:12:23,443 --> 00:12:25,877
-Argh!
-Ah! Okay. All right.
198
00:12:25,879 --> 00:12:27,779
Everybody, just sit back.
199
00:12:28,515 --> 00:12:30,014
Here we go.
200
00:12:46,767 --> 00:12:48,466
[Ray laughing]
201
00:12:48,468 --> 00:12:49,434
So, Ray.
202
00:12:49,436 --> 00:12:53,355
How'd you learn
to play so well?
203
00:12:53,356 --> 00:12:57,275
Well, there was a time in
my life when I had a lot
of free time on my hands.
204
00:12:58,044 --> 00:13:00,245
It seems like learning
to play the guitar
205
00:13:00,947 --> 00:13:04,382
was better use of it then,
a lot of other options.
206
00:13:05,118 --> 00:13:06,317
Oh.
207
00:13:06,319 --> 00:13:07,218
Yeah.
208
00:13:07,220 --> 00:13:12,791
Used to make some
of the worst times in my
life a lot easier to take.
209
00:13:14,561 --> 00:13:15,994
That's for sure.
210
00:13:15,996 --> 00:13:17,179
[bell ringing]
211
00:13:17,180 --> 00:13:18,363
Ah, time to go to school.
212
00:13:18,365 --> 00:13:21,132
Ah, Ray, couldn't we
just forget to show up?
213
00:13:21,134 --> 00:13:24,869
It's the day before
Christmas break, all we're
going to do is watch videos.
214
00:13:24,871 --> 00:13:27,355
Oh, come on.
215
00:13:27,356 --> 00:13:29,840
I mean just because
you in rock club, doesn't
mean you can skip class.
216
00:13:30,277 --> 00:13:32,210
Hell, you're trying to get
this old guy in trouble.
217
00:13:34,881 --> 00:13:36,548
Okay, okay.
218
00:13:37,217 --> 00:13:38,817
You can come back at recess.
219
00:13:38,819 --> 00:13:42,420
There can be one last
lesson before break.
220
00:13:42,422 --> 00:13:43,822
I'll be here.
221
00:13:43,824 --> 00:13:44,889
All right.
222
00:13:46,126 --> 00:13:47,358
[teacher] Madison.
223
00:13:47,360 --> 00:13:48,293
Here.
224
00:13:49,129 --> 00:13:50,094
[teacher] Connor.
225
00:13:50,096 --> 00:13:51,129
Here.
226
00:13:51,865 --> 00:13:52,897
[teacher] Aubrey.
227
00:13:52,899 --> 00:13:54,032
Here.
228
00:13:55,068 --> 00:13:56,835
[teacher] Isabelle.
229
00:13:56,837 --> 00:13:57,902
Isabelle.
230
00:13:57,904 --> 00:13:58,570
Oh.
231
00:13:59,439 --> 00:14:01,506
[sighing] Here.
232
00:14:03,577 --> 00:14:05,443
[background video]
233
00:14:09,549 --> 00:14:13,551
-[man on TV] Now then, who is ready?
-[kids] We are!
234
00:14:13,553 --> 00:14:16,321
-Who is? -We are.
235
00:14:16,323 --> 00:14:17,589
All right then.
236
00:14:17,591 --> 00:14:18,957
Let's begin.
237
00:14:25,098 --> 00:14:27,432
And if you look at quarter
three, you can see
that costs are down
238
00:14:27,434 --> 00:14:28,933
for the fourth quarter in a row.
239
00:14:28,935 --> 00:14:36,074
Now, if you compare, um, where
we were a year ago, you can
definitely see the difference.
240
00:14:37,544 --> 00:14:38,576
[Izzy] Hey, Ray.
241
00:14:39,179 --> 00:14:40,078
Hey, hey, hey.
242
00:14:40,080 --> 00:14:41,379
That was quick.
243
00:14:44,084 --> 00:14:45,584
For you maybe.
244
00:14:45,585 --> 00:14:47,085
To me, that was the longest
morning of my life.
245
00:14:47,087 --> 00:14:48,353
Hey there's your
guitar over there.
246
00:14:48,355 --> 00:14:51,022
-Are you ready to jam?
-Obviously.
247
00:14:51,024 --> 00:14:52,190
[phone ringing]
248
00:14:52,191 --> 00:14:53,357
Wait a minute here, Izzy.
249
00:14:54,194 --> 00:14:55,560
Yeah, hello.
250
00:14:55,562 --> 00:14:56,461
Oh.
251
00:14:57,497 --> 00:14:59,497
Oh, Mr. Mitchell.
252
00:15:00,567 --> 00:15:02,066
Oh, okay. Yes, yes, Sir.
253
00:15:02,068 --> 00:15:05,003
I'll get to it right away. Okay.
254
00:15:07,474 --> 00:15:08,807
All right.
255
00:15:08,808 --> 00:15:10,141
Hey, I got to cut
this short, Izzy.
256
00:15:10,143 --> 00:15:16,047
Uh, apparently, Miss
Hawthorne has a wicked
draft in the classroom.
257
00:15:16,049 --> 00:15:20,084
-From what?
-One of the covers
fell off one of the vents
258
00:15:20,086 --> 00:15:23,421
from the old heating
system and they didn't
put them on that well anyway,
259
00:15:23,423 --> 00:15:26,424
but I got to go down to the
basement and fix it, okay?
260
00:15:29,162 --> 00:15:32,097
More keys?
261
00:15:32,098 --> 00:15:35,033
Uh, the-- the-- these
are the masters, you know.
262
00:15:35,035 --> 00:15:36,634
The ones I don't use that often.
263
00:15:38,004 --> 00:15:40,571
Okay, I got to go
down to the basement.
264
00:15:42,409 --> 00:15:45,677
Oh, you didn't see
anything, right?
265
00:15:45,679 --> 00:15:46,644
See what?
266
00:15:47,480 --> 00:15:48,313
Atta girl.
267
00:15:51,051 --> 00:15:52,016
Sound effects.
268
00:15:54,654 --> 00:15:56,354
[whirling sound]
269
00:15:56,356 --> 00:15:58,222
Am I in the presence of the
ghost of Christmas yet to come?
270
00:16:03,129 --> 00:16:05,496
[teacher] Wait, stop.
We're missing the fog.
271
00:16:05,498 --> 00:16:09,634
Izzy, where's the fog?
Come on, guys. We
have an audience tonight.
272
00:16:09,636 --> 00:16:11,269
Sorry, sorry.
273
00:16:14,708 --> 00:16:16,341
Okay, let's take
it from the top.
274
00:16:18,712 --> 00:16:20,445
Oh, you've got to be kidding.
275
00:16:27,253 --> 00:16:29,153
One, two, three.
276
00:16:29,155 --> 00:16:34,392
¶ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ¶
277
00:16:34,394 --> 00:16:38,730
¶ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ¶
278
00:16:38,732 --> 00:16:40,298
Hey!
279
00:16:40,299 --> 00:16:41,865
¶ Jingle bells, jingle bells Jingle... ¶
280
00:16:41,866 --> 00:16:43,432
[headmaster on speaker]
Attention, all teachers and students,
281
00:16:43,436 --> 00:16:46,537
if you've looked out the window, you can see the storm
282
00:16:46,539 --> 00:16:49,774
that was predicted to hit tonight has gotten here early.
283
00:16:51,011 --> 00:16:54,345
In order to ensure everyone's safety we've, unfortunately, decided
284
00:16:54,347 --> 00:16:57,749
to cancel tonight's performance of "A Christmas Carol."
285
00:16:58,718 --> 00:17:02,787
Sorry, everyone, we will reschedule it for January.
286
00:17:02,789 --> 00:17:05,423
It's a great story for New Year's too.
287
00:17:08,628 --> 00:17:10,194
Oh, man.
288
00:17:10,196 --> 00:17:11,763
What happened to Christmas?
289
00:17:17,170 --> 00:17:18,336
All right.
290
00:17:29,416 --> 00:17:30,581
[Barbi] Ugh!
291
00:17:30,583 --> 00:17:34,352
Is there any way to
get any more heat out
of this piece of garbage?
292
00:17:35,388 --> 00:17:36,654
It's an ice-cream truck.
293
00:17:36,656 --> 00:17:39,323
At least, we're headed
somewhere warm.
294
00:17:39,325 --> 00:17:40,558
Finally.
295
00:17:40,560 --> 00:17:48,533
Soon enough, with all this cash,
it'll be unlimited margaritas
for everyone on the beach.
296
00:17:49,836 --> 00:17:50,768
Ah!
297
00:17:50,770 --> 00:17:54,439
Yeah, I still don't feel good
about stealing money
from the Salvation Army.
298
00:17:54,441 --> 00:17:56,741
That's supposed to be for
poor people at Christmas.
299
00:17:56,743 --> 00:17:59,243
Don't worry, Ned.
It's all insured.
300
00:17:59,245 --> 00:18:00,478
Like banks.
301
00:18:00,480 --> 00:18:02,580
Really? Oh!
302
00:18:04,117 --> 00:18:05,716
Oh! That's great.
303
00:18:05,718 --> 00:18:08,219
[music playing from van]
304
00:18:10,290 --> 00:18:13,391
[man on radio]
Authorities may have a break in that robbery this morning.
305
00:18:13,393 --> 00:18:17,195
A witness who may have seen the crooks had described the getaway vehicle
306
00:18:17,197 --> 00:18:21,432
as-- [laughing] get this, an ice-cream truck.
307
00:18:21,434 --> 00:18:27,505
This group of criminals is now being dubbed as "The ice-cream truck bandits."
308
00:18:27,874 --> 00:18:33,511
-Oh, fantastic!
-Uh, this storm
may come in handy.
309
00:18:33,513 --> 00:18:39,517
After all this snow, the police
are going to have their hands
full with accidents all day.
310
00:18:48,328 --> 00:18:51,696
I'm thinking we should get off
the road at least until dark.
311
00:18:53,166 --> 00:18:54,866
Excellent thinking, Rico.
312
00:19:07,480 --> 00:19:08,646
[bell ringing]
313
00:19:08,648 --> 00:19:09,998
Merry Christmas, everyone.
314
00:19:09,999 --> 00:19:11,349
And have a good
Christmas break, okay?
315
00:19:24,531 --> 00:19:27,798
Where are they?
Where are they?
316
00:19:43,683 --> 00:19:46,751
Wait. Oh, my phone! Mom!
317
00:19:51,658 --> 00:19:53,257
[doorbell ringing]
318
00:19:54,460 --> 00:19:55,893
-Hey, man.
-[David] Yo, he
brought the parts.
319
00:19:55,895 --> 00:19:57,361
Get out of this weather, man.
320
00:20:00,767 --> 00:20:02,667
[background hip hop music]
321
00:20:07,707 --> 00:20:08,706
Hi, Nick.
322
00:20:08,708 --> 00:20:10,341
Hey, Cindy.
323
00:20:10,342 --> 00:20:11,975
Uh, I didn't know you
were going to be here.
324
00:20:12,579 --> 00:20:14,079
Yeah, well.
325
00:20:14,080 --> 00:20:15,580
Someone ought to keep
you boys out of trouble.
326
00:20:15,582 --> 00:20:16,981
Great.
327
00:20:17,884 --> 00:20:19,383
I mean that's cool.
328
00:20:32,398 --> 00:20:33,631
Oh, Izzy.
329
00:20:39,405 --> 00:20:40,871
They're late again, aren't they?
330
00:20:40,873 --> 00:20:43,774
Oh, no. I just talked to
them. They're on their way.
331
00:20:43,776 --> 00:20:46,477
I guess the snow is slowing
everybody down.
332
00:20:46,479 --> 00:20:49,747
-They're on their way?
-Yeah, like, ten minutes away.
333
00:20:50,650 --> 00:20:53,851
Make sure they take
you straight home
after you get your guitar.
334
00:20:53,853 --> 00:20:56,587
This entire town
is shutting down soon.
335
00:20:56,589 --> 00:21:00,491
Uh, speaking of, don't
you have a gig to get to?
336
00:21:01,394 --> 00:21:03,261
Yeah, I better hit the road.
337
00:21:04,597 --> 00:21:08,733
But I can't leave you
out here all alone.
338
00:21:08,735 --> 00:21:11,469
Don't worry.
They're on their way.
339
00:21:11,471 --> 00:21:13,638
-You don't want
to miss your set.
-No.
340
00:21:14,340 --> 00:21:17,608
Uh, but you can't wait out
here in the freezing snow.
341
00:21:19,045 --> 00:21:20,478
Come on inside.
342
00:21:23,716 --> 00:21:25,349
There you go, baby.
343
00:21:25,351 --> 00:21:27,351
I thought Jett liked the snow.
344
00:21:27,353 --> 00:21:32,490
Yeah, she loves snow,
but-- but-- I don't love
wet dog smell in my car.
345
00:21:33,393 --> 00:21:35,760
-Have a great
Christmas, Ray.
-You too.
346
00:21:39,299 --> 00:21:40,665
Something wrong?
347
00:21:40,667 --> 00:21:45,870
You sure I can't take you to
meet your parents somewhere?
348
00:21:45,872 --> 00:21:47,805
Nah, they'll be here any minute.
349
00:21:48,374 --> 00:21:50,975
Now, if anything changes,
you just call me, okay?
350
00:21:51,644 --> 00:21:54,812
Okay, and I'll come and
get you. Gig or no gig.
351
00:21:54,814 --> 00:21:55,780
You hear?
352
00:21:56,516 --> 00:21:57,348
Yeah.
353
00:21:59,819 --> 00:22:02,787
Ah! Have a great
Christmas break.
354
00:22:02,789 --> 00:22:05,556
Come on here, girl.
Come on, Jett.
355
00:22:06,659 --> 00:22:07,692
Okay.
356
00:22:12,332 --> 00:22:14,365
They're just stuck in traffic.
357
00:22:14,367 --> 00:22:15,599
They'll be here.
358
00:22:16,402 --> 00:22:17,535
They'll be here.
359
00:22:23,810 --> 00:22:26,110
Sorry, I didn't want to disturb
you, but I'm heading out
360
00:22:26,112 --> 00:22:28,412
and I wanted to wish
you a Merry Christmas.
361
00:22:28,414 --> 00:22:30,715
Oh, Merry Christmas
to you too, Mindy.
362
00:22:30,717 --> 00:22:32,717
-I'm sorry I was so...
-I know.
363
00:22:32,719 --> 00:22:33,884
Crazy day.
364
00:22:33,886 --> 00:22:35,052
Yeah.
365
00:22:35,588 --> 00:22:37,488
Before I go, one question.
366
00:22:37,490 --> 00:22:38,756
Mm-hm. Sure.
367
00:22:38,758 --> 00:22:40,991
What's with the three
on your hand?
368
00:22:40,993 --> 00:22:42,059
Uh...
369
00:22:42,061 --> 00:22:43,861
Merry Christmas, Mindy!
370
00:22:46,399 --> 00:22:48,766
-Hey, honey.
-Pete, we did it again!
371
00:22:48,768 --> 00:22:50,568
-No!
-Yes!
372
00:22:53,039 --> 00:22:54,138
No!
373
00:22:55,508 --> 00:22:58,075
I can't believe this is
happening! Why me?
374
00:22:58,077 --> 00:22:59,410
Are you there?
375
00:22:59,879 --> 00:23:01,746
I thought you were
picking her up.
376
00:23:01,748 --> 00:23:03,781
Okay, I'll meet
you in the lobby.
377
00:23:03,783 --> 00:23:04,782
[both] Oh!
378
00:23:05,651 --> 00:23:07,418
-Let's go!
-Let's go!
379
00:23:10,556 --> 00:23:11,689
Come on, Izzy.
380
00:23:13,493 --> 00:23:15,626
-[rock music playing]
-[exhales]
381
00:23:17,897 --> 00:23:18,896
-Oh!
-Crap.
382
00:23:18,898 --> 00:23:20,164
-Really?
-Yes.
383
00:23:22,034 --> 00:23:25,035
We better hurry.
It's going to get dark soon.
384
00:24:40,112 --> 00:24:41,145
Ugh!
385
00:24:44,016 --> 00:24:47,651
[Izzy on speaker]
Well, boys and girls, it's that time once again.
386
00:24:47,987 --> 00:24:52,189
No, I'm not talking
about Christmas.
That only happens once a year.
387
00:24:52,191 --> 00:24:55,793
But being forgotten by my parents happens all the time.
388
00:24:55,795 --> 00:25:00,264
So, what do I do now?
Well, I may be here
all by myself, but--
389
00:25:01,200 --> 00:25:02,867
I'm here all by myself!
390
00:25:04,270 --> 00:25:06,070
¶¶¶
391
00:25:09,275 --> 00:25:10,741
[screaming]
392
00:25:22,922 --> 00:25:24,555
Oh, yeah!
393
00:25:33,599 --> 00:25:35,099
Mm, maybe not.
394
00:25:55,555 --> 00:25:56,687
The school phone line is out.
395
00:25:56,689 --> 00:25:57,655
Oh, man!
396
00:25:58,891 --> 00:26:01,992
You know what?
I'm going to try Ray.
397
00:26:01,993 --> 00:26:05,094
-Who's Ray?
-Oh, that's Izzy's guitar
teacher, slash, school janitor.
398
00:26:05,097 --> 00:26:06,196
Oh, oh.
399
00:26:06,198 --> 00:26:07,965
[phone ringing]
400
00:26:12,171 --> 00:26:14,772
Hey, hey, hey, Heather.
401
00:26:14,774 --> 00:26:16,340
Merry Christmas to you.
402
00:26:16,342 --> 00:26:19,493
Thank you.
Merry Christmas to you, too.
403
00:26:19,494 --> 00:26:22,645
Listen, have you seen Izzy?
I have her phone, so, we haven't
been able to get a hold of her.
404
00:26:23,082 --> 00:26:26,650
Well, Izzy's back at the school.
No one's picked her up yet?
405
00:26:26,652 --> 00:26:31,221
Uh, you know, what? We're on our
way, but with the snow, it's,
uh, it's really slowed us down.
406
00:26:31,223 --> 00:26:33,290
So, we should get there soon.
407
00:26:33,292 --> 00:26:35,726
Okay, I just left
there a while ago.
408
00:26:35,728 --> 00:26:39,830
I'll head back and make
sure she has some company
till you guys get there.
409
00:26:39,832 --> 00:26:42,900
- Okay?
-Oh, thank you so much.
410
00:26:42,902 --> 00:26:45,302
I really appreciate it.
We'll get there
as soon as we can.
411
00:26:45,304 --> 00:26:47,171
Oh, okay. Okay.
412
00:26:50,376 --> 00:26:53,010
Well, girl. We got
to go back. Okay.
413
00:27:05,992 --> 00:27:06,857
-Nick?
-Yeah.
414
00:27:06,859 --> 00:27:08,692
[cell phone ringing]
415
00:27:10,196 --> 00:27:11,662
-Hey, mom, what's up?
- Nick.
416
00:27:11,664 --> 00:27:13,263
Uh, thank goodness.
417
00:27:13,899 --> 00:27:16,166
-Where are you?
-At David's, why?
418
00:27:16,168 --> 00:27:18,702
Well, your sister, she's
stuck at school, we think.
419
00:27:19,805 --> 00:27:24,742
You think? Are you kidding
me? You forgot her again?
Today, of all days?
420
00:27:24,744 --> 00:27:27,778
I know. I know.
421
00:27:27,779 --> 00:27:30,813
We really feel terrible about
it, but uh, we're on our way.
422
00:27:31,917 --> 00:27:34,318
I could try to get there, but
the weather's bad here, too.
423
00:27:34,820 --> 00:27:36,320
I haven't even
plowed yet, but...
424
00:27:36,322 --> 00:27:38,055
No, no, no. You know
what? You stay there.
425
00:27:38,057 --> 00:27:40,124
I don't want you driving.
It's too dangerous.
426
00:27:40,126 --> 00:27:43,193
Your dad and I, we just
wanted to check on you,
make sure you were okay.
427
00:27:43,195 --> 00:27:43,961
Mom.
428
00:27:47,933 --> 00:27:49,299
Call me when you find her.
429
00:27:49,301 --> 00:27:53,237
I will and don't worry,
I won't tell Izzy that
you're worried about her.
430
00:27:53,239 --> 00:27:55,139
Yeah, I'm going to hang up now.
431
00:27:58,344 --> 00:28:00,711
Okay. Got a hold of him.
432
00:28:00,713 --> 00:28:02,212
-This is getting bad out.
-This is intense.
433
00:28:02,214 --> 00:28:03,247
I know.
434
00:28:03,849 --> 00:28:05,049
I hope we get there soon.
435
00:28:05,051 --> 00:28:07,051
[music from van playing]
436
00:28:11,424 --> 00:28:13,824
Ah, Acapulco,
437
00:28:14,760 --> 00:28:17,428
Acapulco, Acapulco.
438
00:28:17,430 --> 00:28:19,163
Hey, what are you doing?
439
00:28:19,165 --> 00:28:21,899
-Shut up! I'm visualizing.
-[music dies down]
440
00:28:23,069 --> 00:28:25,335
We need to get out
of this truck, pronto.
441
00:28:25,337 --> 00:28:30,941
And go where? There's nothing
out here except for that
abandoned school over there.
442
00:28:31,844 --> 00:28:35,780
Wait what?
443
00:28:35,781 --> 00:28:39,717
It's not abandoned, just closed
for Christmas break probably.
444
00:28:41,721 --> 00:28:43,821
It's perfect! Pull over.
445
00:28:43,823 --> 00:28:46,056
Might even be some grub
there for my Barbi.
446
00:28:46,058 --> 00:28:47,324
Not now.
447
00:28:48,294 --> 00:28:50,494
-Pick up the pace, Ned. Come on.
-Come on, Ned.
448
00:28:50,496 --> 00:28:51,979
I'm so sorry.
449
00:28:51,980 --> 00:28:53,463
I can hear her tummy
growling. Let's go.
450
00:29:00,406 --> 00:29:03,140
Show's over, folks.
Thanks for coming.
451
00:29:25,364 --> 00:29:26,764
[Ned] It's moving.
452
00:29:35,107 --> 00:29:36,373
Let's do this.
453
00:29:39,345 --> 00:29:41,278
[Barbi] Oh-oh-oh.
454
00:29:47,419 --> 00:29:49,953
Let's see what you got.
Break that window.
455
00:29:55,027 --> 00:30:00,164
-What kind of a man are you?
-I'm a man.
456
00:30:00,166 --> 00:30:01,832
A good man.
457
00:30:01,834 --> 00:30:03,267
You're a disgrace.
458
00:30:04,270 --> 00:30:06,336
I'll show you disgrace.
459
00:30:10,075 --> 00:30:11,975
Rico, I am so sorry.
460
00:30:14,180 --> 00:30:15,579
I got you good.
461
00:30:20,119 --> 00:30:21,585
Ugh!
462
00:30:32,965 --> 00:30:34,064
There!
463
00:30:59,458 --> 00:31:01,258
You sack of... Oh!
464
00:31:03,195 --> 00:31:04,027
Rico.
465
00:31:08,367 --> 00:31:10,033
Great teamwork, guys.
466
00:31:11,270 --> 00:31:12,636
I'm so sorry, Rico.
467
00:31:15,074 --> 00:31:16,940
-Can you see okay?
-No.
468
00:31:18,143 --> 00:31:20,677
-Because I can't see anything.
-I can't focus here.
469
00:31:20,678 --> 00:31:23,212
I know you need to focus
but the roads it's like
really icy and slippery.
470
00:31:23,215 --> 00:31:25,249
-I know you need to focus.
-Honey, you just--
you just need to stop.
471
00:31:25,251 --> 00:31:26,316
-Okay?
-Okay.
472
00:31:26,318 --> 00:31:27,885
Look out!
473
00:31:31,891 --> 00:31:33,257
I knew I should have driven.
474
00:31:36,061 --> 00:31:37,494
[turning on car]
475
00:31:39,565 --> 00:31:41,265
[Pete] I got this.
476
00:31:41,267 --> 00:31:42,599
Let me go check this out.
477
00:31:42,601 --> 00:31:46,103
-[Heather] I can't
even open the...
-[Pete Don't worry, I got it.
478
00:31:46,105 --> 00:31:47,555
-[Heather] No.
-[Pete] You stay here.
479
00:31:47,556 --> 00:31:49,006
[Heather] Well, I don't
have much choice.
480
00:31:49,975 --> 00:31:52,142
Oh, it's cold!
481
00:31:52,544 --> 00:31:53,677
Be careful.
482
00:31:53,679 --> 00:31:54,945
Okay.
483
00:31:56,382 --> 00:31:57,981
Oh, man.
484
00:32:03,622 --> 00:32:06,924
Oh-ho.
485
00:32:07,693 --> 00:32:08,625
No.
486
00:32:11,163 --> 00:32:12,296
Oh!
487
00:32:13,032 --> 00:32:14,331
Okay.
488
00:32:14,333 --> 00:32:16,300
-Honey, are you okay?
-Yeah.
489
00:32:16,702 --> 00:32:19,236
I've got good news
and bad news.
490
00:32:20,372 --> 00:32:24,942
If we stay in here, we've
got about one or two
hours before we freeze.
491
00:32:24,944 --> 00:32:27,678
-What's the good news?
-That is the good news.
492
00:32:29,248 --> 00:32:30,514
What's the bad news?
493
00:32:30,516 --> 00:32:35,686
If we want to get Izzy, we got
to go out there, start walking.
494
00:32:37,256 --> 00:32:39,723
Let's go. I have to go out your
side because my door won't open.
495
00:32:39,725 --> 00:32:43,560
-All right. I'll help.
-Okay, please do.
496
00:32:43,562 --> 00:32:45,329
-Oh, it's slippery.
-I know, be careful.
497
00:32:45,331 --> 00:32:46,563
Okay, come on.
498
00:32:48,734 --> 00:32:52,302
¶ On Christmas Eve In the morning ¶
499
00:32:52,304 --> 00:32:56,640
¶ I saw three ships come Sailing in, on Christmas Day ¶
500
00:32:58,310 --> 00:32:59,643
Let's keep moving.
501
00:33:00,713 --> 00:33:03,146
Oh, there's a truck.
I'm going to go flag him down.
502
00:33:04,683 --> 00:33:06,149
-Oh, honey!
-Help me!
503
00:33:06,151 --> 00:33:07,317
Oh!
504
00:33:16,695 --> 00:33:18,161
Snow angels?
505
00:33:19,631 --> 00:33:20,630
Right.
506
00:33:21,567 --> 00:33:23,500
Come on, we got to go.
507
00:33:23,502 --> 00:33:25,502
This is where our
kids get this from.
508
00:33:29,108 --> 00:33:31,208
Ah, come on, girl.
509
00:33:31,210 --> 00:33:32,409
Come on.
510
00:33:32,778 --> 00:33:33,777
There you go.
511
00:33:39,418 --> 00:33:41,318
Hey, Jett! Where you going?
512
00:33:47,559 --> 00:33:48,692
Izzy?
513
00:33:54,233 --> 00:33:55,232
Izzy!
514
00:34:11,617 --> 00:34:14,384
Hey, Jett. What are
you doing here, girl?
515
00:34:15,087 --> 00:34:15,819
And
516
00:34:17,689 --> 00:34:18,789
where's Ray?
517
00:34:22,327 --> 00:34:23,827
[Rico] Stop squirming.
518
00:34:23,829 --> 00:34:26,329
Did you guys bring
some buddies back?
519
00:34:27,599 --> 00:34:29,633
Take it easy, take it easy.
520
00:34:32,404 --> 00:34:34,104
This looks worthless.
521
00:34:34,106 --> 00:34:38,141
The longer you guys stay
here, the more chances
you take of getting caught.
522
00:34:40,212 --> 00:34:43,413
The cops come by and check
on the school all the time.
523
00:34:43,415 --> 00:34:47,267
Oh, please.
524
00:34:47,268 --> 00:34:51,120
The police are far too busy
with the blizzard outside
to check on an empty school.
525
00:34:52,858 --> 00:34:56,693
So, Mr. Janitor...
526
00:34:57,229 --> 00:34:58,795
The name's Ray.
527
00:34:58,797 --> 00:35:00,864
Like it matters.
528
00:35:02,534 --> 00:35:04,801
We have a cozy little classroom
in a closed-off school.
529
00:35:04,803 --> 00:35:07,537
So, if I were you, I would go
ahead and get comfortable
530
00:35:07,539 --> 00:35:10,107
because you're
not going anywhere.
531
00:35:10,109 --> 00:35:11,808
Oh, but don't worry,
we're not going to hurt you.
532
00:35:12,611 --> 00:35:14,344
Speak for yourself.
533
00:35:14,680 --> 00:35:17,114
We just need a place
to hide out for a moment.
534
00:35:18,283 --> 00:35:20,617
-What for?
-Oh, we're robbers.
535
00:35:21,153 --> 00:35:23,253
We just pulled off
a big old heist.
536
00:35:24,156 --> 00:35:27,858
Oh, so you're the ones who
robbed the Salvation Army store.
537
00:35:27,860 --> 00:35:30,127
Guilty as charged.
538
00:35:30,129 --> 00:35:34,798
Yeah, stealing from
the poor at Christmas.
539
00:35:35,701 --> 00:35:38,218
Very classy.
540
00:35:38,219 --> 00:35:40,736
Listen pal, you keep
your opinions to yourself,
541
00:35:40,739 --> 00:35:43,306
or I'm going to make things
a lot harder for you.
542
00:35:43,308 --> 00:35:44,875
Oh, I can see that you--
543
00:35:46,178 --> 00:35:47,811
you guys are dangerous.
544
00:35:50,249 --> 00:35:53,150
Maybe what-- I should have
found a safe place to hide,
545
00:35:53,152 --> 00:35:57,888
you know, real safe
until you guys just left.
546
00:35:59,625 --> 00:36:00,857
Too late now.
547
00:36:01,660 --> 00:36:03,660
So, you just sit
there and shut up.
548
00:36:05,364 --> 00:36:07,364
Same goes for you, Johnny.
549
00:36:09,935 --> 00:36:10,834
Johnny?
550
00:36:11,870 --> 00:36:13,170
That's right.
551
00:36:15,607 --> 00:36:16,673
Johnny.
552
00:36:17,376 --> 00:36:18,642
It's Ned.
553
00:36:21,446 --> 00:36:25,916
I was trying to give you
a fake name, so, he wouldn't
know who we were exactly.
554
00:36:26,718 --> 00:36:27,751
Sorry, Rico.
555
00:36:29,588 --> 00:36:33,223
-Ah!
-Okay, never mind-- just
all of you, just be quiet.
556
00:36:33,725 --> 00:36:35,258
I need to think.
557
00:36:41,700 --> 00:36:46,336
-Are you all right?
-Yeah, I'm just thinking
warm thoughts.
558
00:36:46,338 --> 00:36:52,209
-Like what?
-Mm-mmm, us by a fire
with Izzy and Nick.
559
00:36:52,211 --> 00:36:53,910
Ooh, that's a warm
thought all right.
560
00:36:56,748 --> 00:36:59,416
Honey, what happened
to our family?
561
00:37:00,619 --> 00:37:01,451
Life.
562
00:37:05,891 --> 00:37:06,990
Oh.
563
00:37:15,934 --> 00:37:19,736
-Find anything?
-Signing the Constitution.
564
00:37:21,406 --> 00:37:23,156
Nothing valuable.
565
00:37:23,157 --> 00:37:24,907
It's a shame we don't
pay our teachers more.
566
00:37:25,611 --> 00:37:28,278
I know. They're hardly
worth stealing from.
567
00:37:28,280 --> 00:37:29,913
-These your friends?
-Huh?
568
00:37:30,549 --> 00:37:34,351
Oh? Well, that one is my sister.
569
00:37:34,786 --> 00:37:38,555
She's a sweetheart.
And that is her boyfriend.
570
00:37:39,291 --> 00:37:41,825
Um, I don't know if
we're friends or not.
571
00:37:42,828 --> 00:37:45,996
You know I always wanted
to have a family and friends,
572
00:37:45,998 --> 00:37:52,369
but if they were anything
like these two, I guess
I should count myself lucky.
573
00:37:53,305 --> 00:37:54,404
Ah.
574
00:37:57,809 --> 00:37:59,409
I'm hungry.
575
00:38:01,813 --> 00:38:02,979
[Rico] Looky here.
576
00:38:03,849 --> 00:38:05,682
Keys to the school.
577
00:38:07,786 --> 00:38:10,287
Cafeteria can't be far.
578
00:38:10,289 --> 00:38:12,372
Perfect.
579
00:38:12,373 --> 00:38:14,456
Go find the cafeteria
and get us some food.
580
00:38:15,861 --> 00:38:17,394
By myself?
581
00:38:18,397 --> 00:38:19,829
It's an empty school.
582
00:38:20,799 --> 00:38:22,565
What are you afraid of?
583
00:38:23,402 --> 00:38:24,567
I'm not afraid.
584
00:38:25,504 --> 00:38:26,803
I just--
585
00:38:28,674 --> 00:38:31,641
I don't care much
for old buildings.
586
00:38:31,643 --> 00:38:34,344
They smell funny.
587
00:38:35,580 --> 00:38:40,350
Fine. We'll both go
together in the funny
smelling, old building.
588
00:38:41,386 --> 00:38:46,756
Maybe we should lock the money
up? You know, for safekeeping.
589
00:38:47,693 --> 00:38:49,492
Okay, fine. Whatever.
590
00:38:49,494 --> 00:38:52,395
I am hungry and you know
how I get when I'm hungry.
591
00:38:52,397 --> 00:38:54,764
I lose my sunny disposition.
592
00:38:54,766 --> 00:38:57,434
Right. You, sunny?
593
00:39:03,041 --> 00:39:06,810
I mean, I hate
when that happens.
594
00:39:06,812 --> 00:39:07,877
Don't.
595
00:39:13,785 --> 00:39:14,584
Wow!
596
00:39:16,521 --> 00:39:17,587
Big wow!
597
00:39:25,530 --> 00:39:27,530
Come on, Jett. Over here.
598
00:39:29,134 --> 00:39:31,368
Let's find a place
where there's no windows.
599
00:39:32,504 --> 00:39:34,137
What are we gonna do about Ray?
600
00:39:34,139 --> 00:39:36,406
-Who?
-The janitor.
601
00:39:36,408 --> 00:39:37,674
Oh.
602
00:39:38,443 --> 00:39:40,110
I'm still thinking about it.
603
00:39:45,717 --> 00:39:47,517
No windows here.
604
00:39:48,420 --> 00:39:49,052
Voila!
605
00:39:52,724 --> 00:39:53,723
Okay.
606
00:39:58,530 --> 00:40:02,499
I think we should
just get rid of him.
607
00:40:06,705 --> 00:40:08,071
Problem solved.
608
00:40:09,174 --> 00:40:11,007
[both laughing]
609
00:40:12,511 --> 00:40:15,879
Look at you getting all
commando on me again.
610
00:40:20,519 --> 00:40:22,585
Okay, three bad guys.
611
00:40:22,587 --> 00:40:25,655
They have Ray and, clearly,
no one is coming to help us.
612
00:40:25,657 --> 00:40:27,590
We got to save Ray, girl.
613
00:40:28,760 --> 00:40:30,660
[Pete] Oh, wow!
614
00:40:31,430 --> 00:40:34,464
-I can't believe this.
-Oh, my gosh I'm so cold.
615
00:40:34,466 --> 00:40:37,767
Oh, honey look!
I think that's a barn.
616
00:40:37,769 --> 00:40:40,570
Oh, honey. What if a car comes
by while we're down there?
617
00:40:40,972 --> 00:40:43,606
You know what? My toes are about
to fall off, they're so cold.
618
00:40:43,608 --> 00:40:45,575
-Just for a minute.
-The barn, yeah. Good idea.
619
00:40:55,220 --> 00:40:56,486
What's up, man?
620
00:40:58,857 --> 00:40:59,989
You all right?
621
00:41:00,792 --> 00:41:03,693
Izzy's stuck at
school. All alone.
622
00:41:04,896 --> 00:41:06,996
My parents were supposed
to call when they found
her, but they haven't.
623
00:41:06,998 --> 00:41:09,032
So, she's probably still there.
624
00:41:09,801 --> 00:41:12,035
All alone.
625
00:41:13,672 --> 00:41:15,104
She's probably
freaking out by now.
626
00:41:16,074 --> 00:41:17,173
Oh, man.
627
00:41:18,043 --> 00:41:19,609
Look outside, dude.
628
00:41:19,911 --> 00:41:21,611
No one's going
anywhere in this.
629
00:41:21,613 --> 00:41:24,581
I know, but I can't
just sit here.
630
00:41:25,016 --> 00:41:27,951
Seriously? You're going
to go outside in that?
631
00:41:28,787 --> 00:41:30,887
I think it's very cool
that you're worried.
632
00:41:30,889 --> 00:41:32,021
How can I help?
633
00:41:32,991 --> 00:41:34,190
Uh...
634
00:41:41,967 --> 00:41:43,833
Okay. I have an idea.
635
00:41:44,870 --> 00:41:47,136
We're going to do what we came
here to do in the first place.
636
00:41:49,207 --> 00:41:50,640
Stupid.
637
00:41:51,209 --> 00:41:54,043
Okay. There's no
homes, nothing inside.
638
00:41:54,045 --> 00:41:55,879
Just the woodshed and the barn.
639
00:41:55,881 --> 00:41:57,947
-It's locked, but...
-I know.
640
00:41:57,949 --> 00:42:01,150
I think I found something.
Come on, follow me.
641
00:42:02,521 --> 00:42:05,054
Oh, Pete. I'm so cold.
642
00:42:09,027 --> 00:42:12,529
Get this thing started, we can
ride it right on out of here.
643
00:42:12,531 --> 00:42:14,597
-Honey, have you ever
ridden one of these?
-No, no.
644
00:42:14,599 --> 00:42:16,599
-Well, I don't think--
-But I've seen it on TV.
645
00:42:16,601 --> 00:42:19,035
Well, I've watched doctor
shows, and I wouldn't
perform surgery.
646
00:42:19,037 --> 00:42:21,871
This isn't ours though, honey.
I don't think you
should turn this on.
647
00:42:21,873 --> 00:42:23,806
-Honey, it can't be that
much different than a car.
-Oh my gosh!
648
00:42:23,808 --> 00:42:25,975
All right. Hop on.
649
00:42:25,977 --> 00:42:27,143
Woo!
650
00:42:27,145 --> 00:42:30,213
All right, you need to go
slow though because
you've never ridden
651
00:42:30,215 --> 00:42:31,548
one of these, okay?
652
00:42:31,549 --> 00:42:32,882
-Okay, you ready?
-Yeah, but go slow.
653
00:42:32,884 --> 00:42:34,851
-All right, here we go.
-Go slow, please.
654
00:42:35,253 --> 00:42:36,319
[both screaming]
655
00:42:45,730 --> 00:42:48,031
I think we just busted
someone's snowmobile.
656
00:42:50,201 --> 00:42:51,634
And a shed.
657
00:43:28,340 --> 00:43:30,039
Let's go get them.
658
00:43:30,041 --> 00:43:31,674
[banging on door]
659
00:43:34,379 --> 00:43:37,680
-[Pete] Okay, let's get in here.
-[Heather] Oh, my gosh.
660
00:43:37,682 --> 00:43:39,015
Oh, my goodness. It's so cold.
661
00:43:39,017 --> 00:43:40,249
-Are you okay?
-Yeah.
662
00:43:41,319 --> 00:43:43,119
Well, I guess we owe
him a little lock too.
663
00:43:43,121 --> 00:43:45,855
Oh, well put it on our tab.
664
00:43:45,857 --> 00:43:46,889
That's right.
665
00:43:46,891 --> 00:43:49,359
Oh, the shed and the snowmobile.
666
00:43:49,361 --> 00:43:51,060
[Heather] Oh, gosh.
667
00:43:51,062 --> 00:43:54,697
-Wow! I'm going to go
have a look around.
-Okay.
668
00:43:54,699 --> 00:43:56,265
Hey, do you have any service?
669
00:43:56,901 --> 00:43:58,801
-Honey, do you have
cell service?
-Hold on!
670
00:43:59,804 --> 00:44:02,205
-Pete?
-Oh, man.
671
00:44:02,774 --> 00:44:05,742
What do you think? We could
just jingle all the way there.
672
00:44:06,111 --> 00:44:09,245
-Have you ever ridden a sleigh?
-Well, come on, honey.
673
00:44:09,247 --> 00:44:13,266
The horse knows a way
to carry the sleigh.
674
00:44:13,267 --> 00:44:17,286
We just uh, you know, we'll
hold on and you know, steer like
they do in the movies, right?
675
00:44:18,023 --> 00:44:21,224
Yeah, I mean, at least
horses won't go in reverse.
676
00:44:21,226 --> 00:44:23,359
Ah, yeah. There's that.
677
00:44:24,796 --> 00:44:26,162
I think maybe we find
another option.
678
00:44:26,164 --> 00:44:29,432
Oh, I feel good about this.
679
00:44:31,002 --> 00:44:32,769
Honey, check this out.
680
00:44:32,771 --> 00:44:35,071
Yeah, come!
681
00:44:35,073 --> 00:44:37,206
Good girl. Good girl.
682
00:44:37,208 --> 00:44:38,408
Yeah.
683
00:44:38,410 --> 00:44:40,810
Whoa! Whoa! Okay, sit.
684
00:44:40,812 --> 00:44:42,145
Yeah, honey she's not a dog.
685
00:44:42,147 --> 00:44:44,347
Why don't you tie her
up to that right there,
686
00:44:44,349 --> 00:44:47,183
you know, like what
you've seen in the movies.
687
00:44:47,185 --> 00:44:49,018
-Funny!
-You'll figure it out.
688
00:44:49,754 --> 00:44:51,421
You're a real comedian.
689
00:44:52,323 --> 00:44:55,725
All right, all right.
690
00:44:56,061 --> 00:44:58,027
Got it. Yee-haw!
691
00:44:58,029 --> 00:45:00,863
There now, easy girl.
692
00:45:00,865 --> 00:45:04,333
-I wouldn't stand
right behind her.
-Your chariot awaits.
693
00:45:04,335 --> 00:45:05,201
-[horse neighing]
-Pete!
694
00:45:05,203 --> 00:45:06,202
Oh!
695
00:45:09,974 --> 00:45:11,174
Oh, my goodness.
696
00:45:11,910 --> 00:45:13,276
Are you okay?
697
00:45:14,813 --> 00:45:16,279
I'm doing great.
698
00:45:17,082 --> 00:45:19,148
-Are you sure?
-Yeah.
699
00:45:19,150 --> 00:45:20,116
Alright. Then get up.
700
00:45:20,118 --> 00:45:22,085
-Work in progress.
-No, get up.
701
00:45:22,087 --> 00:45:24,120
-This is where I can't
escape this from.
-Oh no.
702
00:45:24,122 --> 00:45:26,856
Why don't you listen? You're
going to start listening to me.
703
00:45:26,858 --> 00:45:28,324
Just gotta come up
with another plan.
704
00:45:28,325 --> 00:45:29,791
-No, your plans...
-I'm a plan kind of guy.
705
00:45:29,794 --> 00:45:32,128
I'm really starting
to think there's something
wrong with you.
706
00:45:32,130 --> 00:45:33,162
You love it.
707
00:45:40,105 --> 00:45:42,038
[Ned] There was
a time in my life when
708
00:45:42,040 --> 00:45:45,842
cookies and chocolate
pudding for dinner would have
been a dream come true.
709
00:45:45,844 --> 00:45:47,143
[Barbi] When was that, Neddie?
710
00:45:48,747 --> 00:45:49,812
Last week?
711
00:46:01,960 --> 00:46:04,494
[Pete] Maybe we should
just eliminate him now.
712
00:46:08,833 --> 00:46:13,336
No, hey, I didn't-- no.
You didn't say anything
about eliminating.
713
00:46:13,338 --> 00:46:15,772
-Barbi, I'm not gonna...
-Relax, Ned.
714
00:46:16,307 --> 00:46:18,040
Rico is just being dramatic.
715
00:46:18,042 --> 00:46:21,444
Right, Rico?
The janitor's tied up.
716
00:46:21,446 --> 00:46:22,979
There's nothing he can do.
717
00:46:31,022 --> 00:46:32,054
Give me another dip.
718
00:46:53,011 --> 00:46:54,443
Oh, great.
719
00:46:58,449 --> 00:47:00,183
I hate the dark.
720
00:47:01,386 --> 00:47:02,952
Bad things happen in the dark.
721
00:47:02,954 --> 00:47:04,420
Probably the storm.
722
00:47:06,224 --> 00:47:08,958
Yeah, it's probably
the storm, right?
723
00:47:08,960 --> 00:47:11,961
I guess we're stuck,
sitting in the dark.
724
00:47:13,498 --> 00:47:20,303
Yeah, just sitting in this
dark, creepy, old school.
725
00:47:20,305 --> 00:47:22,071
Would you shut up?
726
00:47:23,074 --> 00:47:24,440
I'm like really cold.
727
00:47:24,442 --> 00:47:27,610
-Are you guys freezing?
-I am fine.
728
00:47:29,347 --> 00:47:31,414
I felt that kind of cold before.
729
00:47:33,418 --> 00:47:38,487
That bone-chilling,
heart-stopping,
soul-freezing cold.
730
00:47:38,489 --> 00:47:40,356
Hmm.
731
00:47:40,358 --> 00:47:42,191
It's not from the storm, folks.
732
00:47:43,328 --> 00:47:44,293
What's it from?
733
00:47:46,931 --> 00:47:48,931
Why are you even talking to him?
734
00:47:48,933 --> 00:47:51,300
Hey, janitor, I told
you to shut up.
735
00:47:52,103 --> 00:47:55,504
You know this building
wasn't always a school.
736
00:47:57,942 --> 00:48:00,977
Fifty years ago
it was a prison.
737
00:48:00,979 --> 00:48:02,278
What?
738
00:48:03,481 --> 00:48:07,316
Yeah.
739
00:48:07,317 --> 00:48:11,152
They say that condemned
still walk the halls at night.
740
00:48:11,155 --> 00:48:18,227
And still paying the price
of the crimes they committed
half-century ago.
741
00:48:18,229 --> 00:48:21,097
Don't listen to him.
742
00:48:21,099 --> 00:48:24,033
This is a story, of course,
743
00:48:25,503 --> 00:48:28,471
but you have to wonder
744
00:48:29,274 --> 00:48:31,240
there's no windows open.
745
00:48:31,242 --> 00:48:34,944
Where is this unnatural
cold coming from?
746
00:48:53,564 --> 00:48:56,399
Dude, think it'll work?
747
00:48:56,701 --> 00:48:59,335
Well, we'll find
out pretty soon.
748
00:48:59,971 --> 00:49:02,004
Can't believe you're doing
all this for your little sister.
749
00:49:02,006 --> 00:49:04,507
David, you have a little sister.
750
00:49:04,509 --> 00:49:07,977
What would you do if she was
stuck somewhere all by herself?
751
00:49:08,279 --> 00:49:11,113
Yeah, I guess I'd help her.
752
00:49:11,115 --> 00:49:13,382
In the meantime,
you can help me with mine.
753
00:49:13,384 --> 00:49:15,384
Spencer could use
a hand with the stabilizer.
754
00:49:18,656 --> 00:49:20,723
Don't worry, it'll work.
755
00:49:25,596 --> 00:49:28,097
[soft groaning]
756
00:49:30,702 --> 00:49:34,170
-What is that?
-Just relax.
757
00:49:34,172 --> 00:49:38,174
It's the heater, or the,
the wind or something.
758
00:49:38,176 --> 00:49:41,461
Barbi, I think we need
to get out of here.
759
00:49:41,462 --> 00:49:44,747
Would you relax? You want
to go out there in that mess?
We would freeze to death.
760
00:49:44,749 --> 00:49:48,317
Yeah, but, that's not natural.
761
00:49:48,319 --> 00:49:52,088
-That's, that's...
-Maybe a little unnerving.
762
00:49:52,557 --> 00:49:53,756
-Yeah.
-Yeah.
763
00:49:53,758 --> 00:49:57,293
Like something
beyond the grave.
764
00:49:57,295 --> 00:49:58,795
Exactly.
765
00:49:58,796 --> 00:50:00,296
-It's a ghost or something.
-Stop it.
766
00:50:00,298 --> 00:50:05,134
Something that freezes
the blood in your veins.
767
00:50:06,070 --> 00:50:09,372
Okay, that's enough out of you.
768
00:50:12,510 --> 00:50:14,477
Go find out what that is.
769
00:50:14,479 --> 00:50:16,112
What? Me?
770
00:50:16,681 --> 00:50:18,214
Yes, you.
771
00:50:19,150 --> 00:50:22,351
Who do you think should do it?
772
00:50:22,352 --> 00:50:25,553
I just-- I don't really think
we need to know
where that's coming from.
773
00:50:27,091 --> 00:50:28,591
What's the matter, Rico?
774
00:50:29,527 --> 00:50:31,394
Are you scared?
775
00:50:32,330 --> 00:50:33,095
No.
776
00:50:34,232 --> 00:50:35,498
No, I'll--
777
00:50:36,701 --> 00:50:38,801
Okay, alright.
778
00:50:40,071 --> 00:50:41,737
You stay.
779
00:50:42,774 --> 00:50:43,572
I'll go.
780
00:50:45,510 --> 00:50:48,811
-Any last words?
-Yeah, how about shut up?
781
00:50:50,048 --> 00:50:51,680
-You know...
-Don't say a word.
782
00:50:53,217 --> 00:50:54,316
Go.
783
00:50:59,557 --> 00:51:01,290
[groaning continues]
784
00:51:03,694 --> 00:51:05,361
It's just the wind.
785
00:51:06,197 --> 00:51:08,197
It's only the wind.
786
00:51:09,567 --> 00:51:11,100
It's only the wind.
787
00:51:22,480 --> 00:51:24,747
Oh, holy crap!
788
00:51:33,491 --> 00:51:37,359
Okay, that was it.
789
00:51:39,430 --> 00:51:40,563
There aren't any...
790
00:52:03,554 --> 00:52:05,588
[groaning gets louder]
791
00:52:48,733 --> 00:52:50,266
[screams like a woman]
792
00:52:53,938 --> 00:52:57,373
-What was that?
-Don't worry about it.
793
00:52:58,209 --> 00:52:59,608
Everything is fine.
794
00:53:00,344 --> 00:53:02,778
Right, everything's fine.
795
00:53:03,614 --> 00:53:06,182
That's what the captain
of the Titanic said.
796
00:53:06,184 --> 00:53:08,217
I love Leonardo DiCaprio.
797
00:53:10,588 --> 00:53:11,720
One down.
798
00:53:14,892 --> 00:53:16,659
Okay honey, let's go.
799
00:53:16,661 --> 00:53:17,860
We got this.
800
00:53:17,862 --> 00:53:18,894
I'm coming.
801
00:53:19,797 --> 00:53:21,764
-Come on. Okay, you ready?
-Yeah.
802
00:53:21,766 --> 00:53:22,665
Okay.
803
00:53:22,667 --> 00:53:23,499
Get up!
804
00:53:24,235 --> 00:53:25,668
Get up! Get up!
805
00:53:26,337 --> 00:53:27,336
Come on!
806
00:53:27,705 --> 00:53:28,771
Let's go!
807
00:53:29,373 --> 00:53:31,607
Come on! Ha-ya! Ha-ya!
808
00:53:31,609 --> 00:53:33,642
Honey, are you sure they
use goats for sleighs?
809
00:53:36,547 --> 00:53:38,480
I don't know, honey.
810
00:53:38,482 --> 00:53:39,748
Not sure of anything.
811
00:53:39,750 --> 00:53:42,484
-Do I look like
a goat rancher to you?
-No.
812
00:53:42,486 --> 00:53:45,654
-Why do people
even buy goats for?
-Milk.
813
00:53:48,559 --> 00:53:49,725
It's okay.
814
00:53:53,497 --> 00:53:54,930
[car approaching]
815
00:53:57,735 --> 00:53:59,735
-Do you hear that?
-I do.
816
00:53:59,737 --> 00:54:01,437
Oh my God, it's a car.
817
00:54:01,439 --> 00:54:02,238
It's a car!
818
00:54:03,608 --> 00:54:05,507
[laughing and cheering]
819
00:54:11,983 --> 00:54:15,551
¶ ...or two ago I thought I'd take a ride ¶
820
00:54:15,553 --> 00:54:16,986
-Stop!
-Stop!
821
00:54:16,988 --> 00:54:18,887
¶ Pa pa pa... ¶
822
00:54:18,889 --> 00:54:19,755
What?
823
00:54:19,757 --> 00:54:20,990
-Stop!
-Stop!
824
00:54:24,528 --> 00:54:27,596
Oh, we are so glad to see you.
825
00:54:27,598 --> 00:54:30,699
What are you guys doing
out here in this weather?
826
00:54:30,701 --> 00:54:33,435
Could you please
help us with the ride?
Our daughter's all alone.
827
00:54:34,305 --> 00:54:35,504
Come on in.
828
00:54:35,506 --> 00:54:37,406
Thank you so much.
829
00:54:43,681 --> 00:54:45,047
Come on Jett, let's go.
830
00:54:48,386 --> 00:54:49,718
[humming]
831
00:54:50,388 --> 00:54:53,989
You guys mind if I
stand up for a minute?
832
00:54:54,692 --> 00:54:58,494
This old back of mine
doesn't handle sitting
too well anymore.
833
00:54:58,496 --> 00:55:01,030
Yes, I do mind.
834
00:55:03,734 --> 00:55:06,735
What are you doing?
He is our prisoner.
835
00:55:07,738 --> 00:55:09,471
Hey, thanks.
836
00:55:10,007 --> 00:55:12,441
-Do you know what
your problem is?
-No.
837
00:55:12,443 --> 00:55:15,061
You're soft, Ned.
838
00:55:15,062 --> 00:55:17,680
Your will is soft, so is your
brain, so is your body.
839
00:55:19,684 --> 00:55:23,419
Well, maybe you're right, Barbi.
840
00:55:25,623 --> 00:55:28,357
I wonder what's
taking Rico so long.
841
00:55:31,062 --> 00:55:32,728
You poked me real hard.
842
00:55:34,865 --> 00:55:38,734
I can't stand the
thought of Izzy waiting
outside in this cold.
843
00:55:38,736 --> 00:55:40,436
Honey, we're gonna
be there very soon.
844
00:55:40,438 --> 00:55:41,804
I know.
845
00:55:41,806 --> 00:55:43,972
-Are we terrible parents?
-No.
846
00:55:43,974 --> 00:55:47,576
No, really, are we?
I mean we forget about
Izzy's stuff all the time.
847
00:55:47,578 --> 00:55:49,978
It's not just once in
a while, it is all the time.
848
00:55:49,980 --> 00:55:51,046
Honey, we're-- we're working.
849
00:55:51,048 --> 00:55:52,781
-So what?
-Both of us are working.
850
00:55:52,783 --> 00:55:55,673
-That's not an excuse, honey.
-You know.
851
00:55:55,674 --> 00:55:58,564
I mean sometimes things are
gonna fall through the cracks.
852
00:55:58,565 --> 00:56:01,455
Yeah, our kids falling through
the cracks into an abyss of
mom and dad not being there.
853
00:56:01,459 --> 00:56:05,761
You know what? We used to do
stuff together as a family and
now we do everything apart.
854
00:56:05,763 --> 00:56:08,731
-We really do.
-Yeah. I feel like we are
losing touch with Izzy.
855
00:56:08,733 --> 00:56:11,367
And Nick.
856
00:56:11,368 --> 00:56:14,002
You know, why don't from now on
let's start being a real family.
857
00:56:14,004 --> 00:56:16,905
I-- we have to. We really
need to take the time.
858
00:56:16,907 --> 00:56:19,108
Chris, thank you so much
for helping us out.
859
00:56:19,110 --> 00:56:20,809
Yeah, thank you.
860
00:56:20,811 --> 00:56:23,812
You know, this isn't
really any of my business
861
00:56:24,382 --> 00:56:27,649
but I got a feeling
your girl's just fine.
862
00:56:43,968 --> 00:56:45,834
Okay, something is wrong, Barbi.
863
00:56:45,836 --> 00:56:48,937
-Rico should be back by now.
-He will be back soon enough.
864
00:56:48,939 --> 00:56:50,072
[sound of chains]
865
00:56:50,074 --> 00:56:51,874
What was that?
866
00:56:51,876 --> 00:56:54,710
-That sounded like...
-Like chains.
867
00:56:55,546 --> 00:56:56,545
Yeah.
868
00:56:56,547 --> 00:57:00,482
Oh, no, he's come back.
869
00:57:00,484 --> 00:57:04,586
-Who-- who-- who's come back?
-The worst of them all.
870
00:57:04,588 --> 00:57:05,621
Um,
871
00:57:07,691 --> 00:57:09,024
Clarkson.
872
00:57:09,026 --> 00:57:10,993
That-- that-- that's
what this is.
873
00:57:13,063 --> 00:57:14,696
Lewis Clarkson.
874
00:57:16,534 --> 00:57:18,033
He died in his chains.
875
00:57:18,035 --> 00:57:20,602
As-- as cold of a man
as there ever was.
876
00:57:21,105 --> 00:57:25,841
He stole the last meal of a man
headed to electric chair.
877
00:57:26,677 --> 00:57:33,949
Oh, yeah, I just hope he--
he doesn't-- he doesn't get to
your missing friend, old Lewie.
878
00:57:34,785 --> 00:57:38,220
-What?
-Don't-- don't listen to him.
879
00:57:38,222 --> 00:57:41,056
You... shut...
880
00:57:43,594 --> 00:57:44,993
What happened?
881
00:57:48,199 --> 00:57:49,598
Is he dead?
882
00:57:56,040 --> 00:57:58,140
-What?
-[Ned] You look worried.
883
00:57:59,009 --> 00:58:01,944
I am not worried one bit.
884
00:58:08,085 --> 00:58:10,686
I should be in Acapulco!
885
00:58:13,858 --> 00:58:18,861
I don't believe this,
not for a single second.
886
00:58:18,863 --> 00:58:20,762
You're right, probably not.
887
00:58:21,832 --> 00:58:24,733
-Barbi, can we please
just get out of here?
-No.
888
00:58:27,938 --> 00:58:29,271
Okay, fine.
889
00:58:30,140 --> 00:58:32,107
I'll go check it out.
890
00:58:32,109 --> 00:58:33,909
-Can I just say one thing?
-No.
891
00:58:34,845 --> 00:58:39,248
He collects jewelry, rings,
necklaces, things like that.
892
00:58:39,250 --> 00:58:43,118
If you feel something cold
on your throat, just-- Him.
893
00:58:43,120 --> 00:58:44,586
Quiet.
894
00:58:50,594 --> 00:58:52,761
Can I-- can I make a point?
895
00:58:53,797 --> 00:58:56,732
-Is there a ghost observation?
-You're not
896
00:58:57,568 --> 00:58:59,601
very much like your sister.
897
00:59:00,070 --> 00:59:02,871
No, she's assertive, I guess.
898
00:59:02,873 --> 00:59:05,908
I mean, you're not soft.
899
00:59:06,610 --> 00:59:08,043
I mean you're just a,
900
00:59:09,313 --> 00:59:10,746
a nice person.
901
00:59:10,748 --> 00:59:11,914
Thank you.
902
00:59:11,916 --> 00:59:13,715
You don't like to hurt people.
903
00:59:13,717 --> 00:59:15,817
You don't like stealing
from the poor.
904
00:59:17,655 --> 00:59:19,755
Are you sure you're
cut out for this?
905
00:59:20,291 --> 00:59:22,824
Yes, I am a robber, Ray.
906
00:59:24,228 --> 00:59:26,094
This is easy to fix.
907
00:59:26,096 --> 00:59:28,797
Well, I disagree.
908
00:59:28,799 --> 00:59:31,967
Oh, look, I've made
mistakes in my life.
909
00:59:32,336 --> 00:59:34,870
I followed others, you know.
910
00:59:34,872 --> 00:59:37,973
And then one day what
happens, I end up in prison.
911
00:59:38,742 --> 00:59:41,376
-In prison?
-Yeah.
912
00:59:41,377 --> 00:59:44,011
But believe me, it's something
you don't want to experience.
913
00:59:44,014 --> 00:59:48,283
Every minute the world
gets further and
further away from you.
914
00:59:48,285 --> 00:59:54,022
In the end, what prison takes
from you cost more than
what you stole is worth.
915
01:00:03,934 --> 01:00:05,267
The money.
916
01:00:14,278 --> 01:00:17,846
Come out, come out,
whoever you are.
917
01:00:27,925 --> 01:00:30,726
Jett, come on, help me!
918
01:00:31,962 --> 01:00:35,364
Alright, open the door!
Right now!
919
01:00:35,366 --> 01:00:36,232
[Izzy] Two down.
920
01:00:36,233 --> 01:00:37,099
[Barbi] Open this door!
921
01:00:38,969 --> 01:00:40,302
The noise has stopped.
922
01:00:43,107 --> 01:00:44,806
Maybe it's satisfied.
923
01:00:47,011 --> 01:00:48,944
There were never any
ghosts in here, were there?
924
01:00:51,115 --> 01:00:52,948
Yeah, you got more to be afraid
925
01:00:52,950 --> 01:00:56,952
in your two partners than
any ghost in this place.
926
01:00:56,954 --> 01:00:59,321
-Hey, they-- they are not--
-Yes, so Ned.
927
01:00:59,323 --> 01:01:02,357
I've had two
miracles in my life.
928
01:01:03,894 --> 01:01:07,829
The first was discovering
the guitar when I was in prison.
929
01:01:09,033 --> 01:01:11,366
Without it I don't know
what I'd be now.
930
01:01:12,403 --> 01:01:16,972
Maybe in the cell next
to the one that's--
that's gonna be for you.
931
01:01:18,308 --> 01:01:22,244
And the other miracle
was when I found someone
932
01:01:22,780 --> 01:01:26,214
who saw the part of me
I thought was long gone.
933
01:01:26,784 --> 01:01:30,886
And she was a singer in a
band that I auditioned for.
934
01:01:33,090 --> 01:01:39,428
We became friends and--
and then more than that and,
eventually, she married me.
935
01:01:45,102 --> 01:01:46,368
Her name was Gloria.
936
01:01:49,773 --> 01:01:52,374
She passed away
about five years ago.
937
01:01:52,376 --> 01:01:54,376
Why-- why are you
telling me all this?
938
01:01:54,378 --> 01:01:57,312
Because you need to know
939
01:01:58,082 --> 01:02:03,218
that there's a life worth
living on the other side.
940
01:02:06,056 --> 01:02:09,458
I am so sorry for us
laying our guilt upon you.
941
01:02:09,460 --> 01:02:11,326
Oh, don't you worry about that.
942
01:02:11,328 --> 01:02:14,830
You know I'm something
of a student of human nature.
943
01:02:15,332 --> 01:02:19,034
I know who's naughty
and I know who's nice.
944
01:02:21,071 --> 01:02:23,805
Wow, that sounds like
something in a fortune cookie.
945
01:02:24,942 --> 01:02:26,274
Maybe that's where I heard it.
946
01:02:37,488 --> 01:02:39,955
-We're ready?
-[David] Yeah.
947
01:02:39,957 --> 01:02:44,259
I programmed the school's
GPS coordinates and it looks
like the blizzard stopped.
948
01:02:44,261 --> 01:02:46,461
So that should give you clear
visibility on the way there.
949
01:02:46,463 --> 01:02:51,399
We'll be watching. But the
drones will fly on autopilot
until they reach the school,
950
01:02:51,401 --> 01:02:53,201
then they'll land themselves.
951
01:02:53,203 --> 01:02:54,336
Perfect.
952
01:02:55,339 --> 01:02:58,940
-You think this will work?
-I hope so.
953
01:03:02,479 --> 01:03:04,212
-Good luck, Nick.
-Thanks.
954
01:03:04,214 --> 01:03:08,283
When all this is over, you and
I should go fly drones sometime.
955
01:03:08,285 --> 01:03:11,319
Yeah, we should uh--
we should do that.
956
01:03:11,321 --> 01:03:12,554
Okay.
957
01:03:25,435 --> 01:03:27,869
Alright. Here we go.
958
01:03:32,376 --> 01:03:34,376
-It works!
-It worked!
959
01:03:34,378 --> 01:03:37,012
It works! Okay, okay.
960
01:03:37,014 --> 01:03:37,546
I'm next.
961
01:03:37,548 --> 01:03:40,182
Whooo! Yeah!
962
01:03:44,321 --> 01:03:46,021
He's doing this.
963
01:03:46,390 --> 01:03:47,589
Let's go Nick!
964
01:03:49,326 --> 01:03:51,493
Whooo!
965
01:03:53,130 --> 01:03:57,365
[Barbi stumbling]
Where's my stupid phone?
966
01:04:00,971 --> 01:04:04,606
Come on, come on, pick up
the phone, you moron.
967
01:04:04,608 --> 01:04:06,208
[cell phone ringing]
968
01:04:13,483 --> 01:04:18,620
Rico Sanders, personal
bodyguard to the stars.
969
01:04:18,622 --> 01:04:20,956
Rico!
970
01:04:20,957 --> 01:04:23,291
-Barbi?
-It's not a ghost, you idiot.
971
01:04:23,293 --> 01:04:24,359
It's a kid!
972
01:04:28,966 --> 01:04:31,199
Okay, okay, I'm coming.
973
01:04:36,640 --> 01:04:38,139
[Barbi] Really?
974
01:04:42,646 --> 01:04:45,080
Go check on Ned.
975
01:04:45,949 --> 01:04:47,482
I don't trust him.
976
01:04:49,386 --> 01:04:53,054
-Where are you going?
-I am going to end
this nightmare.
977
01:04:53,056 --> 01:04:54,222
Hey.
978
01:05:05,602 --> 01:05:07,002
[laughing]
979
01:05:29,593 --> 01:05:32,661
So, are the knots too tight?
980
01:05:34,164 --> 01:05:35,363
I'll manage.
981
01:05:37,034 --> 01:05:40,335
But you can solve all that
by just letting me go, Ned.
982
01:05:41,104 --> 01:05:42,570
Ray, I can't.
983
01:05:42,572 --> 01:05:43,972
My sister...
984
01:05:48,178 --> 01:05:52,714
Okay, we can just tell
them that you escaped
and then if they catch me,
985
01:05:52,716 --> 01:05:57,485
then I'll just pretend like you
knocked me down or something.
986
01:05:57,487 --> 01:05:59,955
-[Rico] What do you
think you're doing?
-Rico.
987
01:06:01,525 --> 01:06:05,226
I'm-- I can't do this, okay.
988
01:06:05,228 --> 01:06:07,479
This is wrong.
989
01:06:07,480 --> 01:06:09,731
I should have never
let you guys talk me
into it in the first place.
990
01:06:11,001 --> 01:06:13,368
[Barbi on speaker]
Attention, students.
991
01:06:15,138 --> 01:06:21,376
This is your principal speaking
and I am here to give
a message to the little creep
992
01:06:21,378 --> 01:06:25,046
responsible for all the games we've been playing today.
993
01:06:26,583 --> 01:06:33,488
The games are over and I have one because I have something you want.
994
01:06:34,024 --> 01:06:36,758
So if you want your
friend back in one piece,
995
01:06:38,195 --> 01:06:41,029
then you better give me
my money back.
996
01:06:41,531 --> 01:06:44,466
Oh, and you have five minutes.
997
01:06:45,302 --> 01:06:48,203
And believe me when I tell you-
998
01:06:48,205 --> 01:06:55,543
that what's his name-- Ray,well Ray is gonna lose big time.
999
01:06:56,413 --> 01:06:58,613
The clock is ticking.
1000
01:06:59,516 --> 01:07:02,784
Tick-tock, tick-tock,
tick-tock, tick-tock.
1001
01:07:07,024 --> 01:07:09,491
I hate kids.
1002
01:07:11,261 --> 01:07:13,028
I hate kids!
1003
01:07:17,434 --> 01:07:19,334
What's going on here?
1004
01:07:19,336 --> 01:07:23,638
I caught your brother here
trying to let the janitor go.
1005
01:07:26,643 --> 01:07:29,210
I should have known
I couldn't trust you.
1006
01:07:31,748 --> 01:07:36,351
You've always been
such a disappointment.
1007
01:07:37,187 --> 01:07:41,756
Always questioning
me when I ask you
to do something.
1008
01:07:43,060 --> 01:07:48,530
Always whining
[in childish voice] about not
wanting to hurt innocent people.
1009
01:07:51,635 --> 01:07:53,435
So as of right now,
1010
01:07:54,504 --> 01:07:57,472
you are no longer my brother.
1011
01:07:59,076 --> 01:08:01,576
Best news you heard
in a long time, Ned.
1012
01:08:04,815 --> 01:08:07,816
What are we going
to do about this reject?
1013
01:08:08,685 --> 01:08:10,351
Ah...
1014
01:08:11,455 --> 01:08:15,757
Same thing as we
always plan to do.
1015
01:08:16,760 --> 01:08:19,861
Just a little sooner.
1016
01:08:19,863 --> 01:08:22,130
And what exactly is that?
1017
01:08:22,666 --> 01:08:27,569
You'll find out soon enough,
both of you. [laughing]
1018
01:08:28,839 --> 01:08:34,642
Well, it looks like your friend
cares more about money than you.
1019
01:08:35,445 --> 01:08:37,145
My kind of people.
1020
01:08:37,147 --> 01:08:38,413
[Izzy] You're wrong.
1021
01:08:40,417 --> 01:08:42,750
Izzy, run! Run!
1022
01:08:43,386 --> 01:08:44,586
[Barbi] There you are.
1023
01:08:45,288 --> 01:08:46,588
You want to make a deal?
1024
01:08:47,524 --> 01:08:49,224
I'll give you your money.
1025
01:08:50,193 --> 01:08:51,659
Just let Ray go.
1026
01:08:51,661 --> 01:08:53,695
Listen here, you little brat!
1027
01:08:54,197 --> 01:08:56,931
I am through playing
games with you.
1028
01:08:56,932 --> 01:08:59,666
So you take me to my
money right now or things
are gonna get nasty.
1029
01:08:59,669 --> 01:09:01,836
Just take me but don't hurt her.
1030
01:09:02,405 --> 01:09:05,206
Oh, wouldn't you like that?
1031
01:09:06,743 --> 01:09:07,542
Move.
1032
01:09:20,590 --> 01:09:22,157
[Chris] We are almost there.
1033
01:09:22,792 --> 01:09:23,558
Good.
1034
01:09:23,560 --> 01:09:26,194
You know, you look
really familiar, Chris.
1035
01:09:26,196 --> 01:09:27,228
Do I?
1036
01:09:27,564 --> 01:09:28,630
Where are you from?
1037
01:09:28,632 --> 01:09:32,200
I'm from up north, way up north.
1038
01:09:41,511 --> 01:09:43,378
Can I ask you a question?
1039
01:09:45,448 --> 01:09:48,500
What?
1040
01:09:48,501 --> 01:09:51,553
Does it bother you
stealing from poor people,
especially this time of year?
1041
01:09:52,722 --> 01:09:56,858
What does the time of year
have anything to do with it?
1042
01:09:56,860 --> 01:10:02,297
When somebody has
something I want, I take it.
1043
01:10:02,799 --> 01:10:07,502
Geez, where'd you get an
attitude like that? Didn't your
parents teach you anything?
1044
01:10:07,504 --> 01:10:08,670
Parents?
1045
01:10:09,773 --> 01:10:11,839
Never had much use for parents.
1046
01:10:11,841 --> 01:10:16,444
Speaking of, where are yours?
1047
01:10:16,880 --> 01:10:19,247
They get busy sometimes.
1048
01:10:19,249 --> 01:10:20,348
Busy?
1049
01:10:20,817 --> 01:10:23,785
Busy is just an excuse.
1050
01:10:24,321 --> 01:10:29,857
Busy is something
they tell us when they have
more important things to do.
1051
01:10:30,760 --> 01:10:35,930
Congratulations, kid,
you just learned one of life's
most disappointing lessons.
1052
01:10:38,702 --> 01:10:39,634
Well?
1053
01:10:52,983 --> 01:10:57,719
Hey, Rico, I guess now
that Barbi has disowned me
1054
01:10:57,721 --> 01:11:00,688
as her brother I can tell you
what I really think of you.
1055
01:11:01,291 --> 01:11:02,624
This ought to be good.
1056
01:11:07,030 --> 01:11:07,962
Go ahead.
1057
01:11:08,999 --> 01:11:13,034
Well, quite frankly,
I don't like you
1058
01:11:13,570 --> 01:11:14,936
and I never have
1059
01:11:15,805 --> 01:11:17,372
and I never did.
1060
01:11:18,475 --> 01:11:20,441
And you're a bad guy.
1061
01:11:20,443 --> 01:11:24,879
You are-- you're also
an awful person. So...
1062
01:11:26,983 --> 01:11:29,017
Oh wow, that--
1063
01:11:30,520 --> 01:11:31,719
that really hurt.
1064
01:11:35,558 --> 01:11:37,325
How will I ever go on?
1065
01:11:38,662 --> 01:11:39,761
Is that it?
1066
01:11:40,697 --> 01:11:43,731
No. I have one
more thing to tell you.
1067
01:11:43,733 --> 01:11:47,302
Hmm, can't wait. What is it?
1068
01:11:47,304 --> 01:11:49,737
You're really good
at tying people up.
1069
01:11:51,341 --> 01:11:52,340
Not.
1070
01:11:57,881 --> 01:12:00,682
Let me show you
how to tie a real knot.
1071
01:12:05,755 --> 01:12:08,656
[Barbi] Alright, enough
of the life lessons, kid.
1072
01:12:08,658 --> 01:12:11,859
-Where's my cash?
-[Izzy] Right up here.
1073
01:12:11,861 --> 01:12:14,629
But there's one
thing I have to say.
1074
01:12:14,631 --> 01:12:16,964
Do I have to hear this?
1075
01:12:17,967 --> 01:12:22,804
Sure. My parents are busy
but they're not out having
fun and messing around.
1076
01:12:22,806 --> 01:12:26,007
They're working hard to take
care of me and my brother.
1077
01:12:26,009 --> 01:12:32,847
Ooh, that is a very,
very touching story, kid.
1078
01:12:33,450 --> 01:12:37,785
But stop stalling and tell
me where my money is.
1079
01:12:37,787 --> 01:12:41,589
Oh, I wasn't stalling you,
I was distracting you.
1080
01:12:41,591 --> 01:12:42,557
From what?
1081
01:12:43,493 --> 01:12:44,359
Her.
1082
01:12:46,996 --> 01:12:51,733
I would probably let go
of me very slowly.
1083
01:12:53,703 --> 01:12:55,436
This is Jett.
1084
01:12:55,438 --> 01:12:57,805
She also loves me.
1085
01:12:57,807 --> 01:13:01,142
But, as you can see, she
doesn't like you very much.
1086
01:13:01,978 --> 01:13:06,981
So if I were you, I'd just
stand there till I get back.
1087
01:13:06,983 --> 01:13:10,118
Where are you going?
Get back here!
1088
01:13:12,822 --> 01:13:13,855
Good dog. Good dog.
1089
01:13:14,557 --> 01:13:15,723
Shh.
1090
01:13:20,430 --> 01:13:22,663
Would you like a cookie?
Do you want a cookie?
1091
01:13:22,665 --> 01:13:24,966
Good girl. Good girl.
Cookie. Cookie.
1092
01:13:26,503 --> 01:13:29,103
-Izzy, you alright?
-Yeah.
1093
01:13:29,105 --> 01:13:33,141
I'm sorry about lying to you
about my parents coming but-
1094
01:13:33,143 --> 01:13:37,145
Wait, aren't you a bad guy?
1095
01:13:37,147 --> 01:13:39,414
Not anymore. It's a long story.
1096
01:13:39,416 --> 01:13:40,181
Where's Barbi?
1097
01:13:40,183 --> 01:13:41,883
Jett's guarding her. Come on.
1098
01:13:41,885 --> 01:13:42,817
Oh, alright.
1099
01:13:44,454 --> 01:13:45,953
[Pete] Okay, let's go get her.
1100
01:13:46,456 --> 01:13:48,089
-[Heather] Okay.
-You guys check the front.
1101
01:13:48,091 --> 01:13:50,191
-I'll go and take
a look out back.
-Okay.
1102
01:13:50,193 --> 01:13:52,126
-Thank you.
-Thank you, Chris.
1103
01:13:52,128 --> 01:13:53,611
Merry Christmas.
1104
01:13:53,612 --> 01:13:55,095
[Heather] Merry
Christmas to you, too.
1105
01:13:57,467 --> 01:13:58,800
Alright, come on, honey.
1106
01:14:03,940 --> 01:14:05,606
Izzy!
1107
01:14:08,845 --> 01:14:14,849
-Jett, you let Barbi get away
for some cafeteria cookies?
-[Ray] Oh, shame on you.
1108
01:14:14,851 --> 01:14:17,485
This dog gonna walk over my
dead corpse for that milk bone.
1109
01:14:18,121 --> 01:14:20,855
So, where is my ex-sister?
1110
01:14:25,662 --> 01:14:27,929
Oh, hey, hey! Excuse me.
1111
01:14:27,931 --> 01:14:30,598
Have you seen
our daughter Izzy?
1112
01:14:30,600 --> 01:14:34,936
That's your daughter?
[laughing] Good luck, buddy.
1113
01:14:36,873 --> 01:14:38,105
That was weird.
1114
01:14:38,107 --> 01:14:40,007
-Where is she?
-I don't know.
1115
01:14:40,009 --> 01:14:40,975
Okay.
1116
01:14:52,689 --> 01:14:55,756
Ice-cream truck bandits.
1117
01:15:00,630 --> 01:15:02,029
[struggling]
1118
01:15:05,268 --> 01:15:07,702
Hey, the school
is closed, buddy.
1119
01:15:11,207 --> 01:15:13,074
I don't think so.
1120
01:15:14,244 --> 01:15:18,112
You are not getting away with
that Christmas money, Curly.
1121
01:15:22,218 --> 01:15:23,618
[music playing from van]
1122
01:15:23,620 --> 01:15:24,919
Piece of junk!
1123
01:15:29,058 --> 01:15:30,791
[music dies down]
1124
01:15:33,263 --> 01:15:34,095
Hi.
1125
01:15:34,097 --> 01:15:39,567
Yeah, I think I might have
found those stolen coins.
1126
01:15:42,839 --> 01:15:44,572
[buzzing sound approaching]
1127
01:15:58,755 --> 01:15:59,954
Sorry.
1128
01:16:04,861 --> 01:16:06,894
I don't know where else to go.
1129
01:16:06,896 --> 01:16:08,563
Mom! Dad!
1130
01:16:09,732 --> 01:16:11,165
-Izzy!
-Izzy!
1131
01:16:13,136 --> 01:16:14,969
-[Heather and Pete] Izzy!
-Mom! Dad!
1132
01:16:18,675 --> 01:16:19,974
Thank you.
1133
01:16:28,918 --> 01:16:30,318
[radio chatter]
1134
01:16:31,588 --> 01:16:33,788
I could have been
a police officer.
1135
01:16:35,158 --> 01:16:38,159
-There you are!
-He is the one who did it!
1136
01:16:38,161 --> 01:16:42,229
-It was all his fault!
He made me do it!
-You left me behind.
1137
01:16:42,231 --> 01:16:43,698
Shut up.
1138
01:16:43,700 --> 01:16:45,866
-Don't put him in my car.
-You left me.
1139
01:16:45,868 --> 01:16:47,768
Don't put him in my car!
1140
01:16:47,770 --> 01:16:49,804
I loved her!
1141
01:16:49,806 --> 01:16:51,606
-Don't put him in here!
-I loved you!
1142
01:16:51,608 --> 01:16:54,709
-Shut up!
-Now I hate you
'cause you're an ugly liar!
1143
01:16:56,079 --> 01:17:01,048
Hey, Mike, can I have
a minute with Ned here?
1144
01:17:01,050 --> 01:17:02,216
I suppose.
1145
01:17:05,021 --> 01:17:10,992
I told the police everything,
how you saved me and
how you helped Izzy.
1146
01:17:11,794 --> 01:17:15,863
Well, thanks, but I deserve
everything I get, so.
1147
01:17:15,865 --> 01:17:19,534
Yes, you do.
1148
01:17:19,535 --> 01:17:23,204
But don't worry, the district
attorney is the bass
player in my band.
1149
01:17:23,206 --> 01:17:27,174
They clear things up
pretty quick if he thinks
he's doing the right thing.
1150
01:17:27,844 --> 01:17:28,943
Yeah.
1151
01:17:28,945 --> 01:17:30,344
Listen to me.
1152
01:17:31,781 --> 01:17:33,948
I meant what I said in there.
1153
01:17:33,950 --> 01:17:36,117
You have a friend
on the outside.
1154
01:17:37,053 --> 01:17:37,952
Me.
1155
01:17:39,155 --> 01:17:42,957
And how'd you like
a job as my assistant?
1156
01:17:42,959 --> 01:17:44,325
Yeah, I can use the help.
1157
01:17:44,327 --> 01:17:46,727
I would love that, Ray.
1158
01:17:48,197 --> 01:17:49,096
Alright, Ned.
1159
01:17:53,803 --> 01:17:57,438
[Barbi] No! I say
clear this punk out!
1160
01:17:57,440 --> 01:18:00,374
So you tricked one
of them into thinking you're
a ghost and he fainted?
1161
01:18:00,376 --> 01:18:03,044
Yep.
1162
01:18:03,045 --> 01:18:05,713
And you lured the other
one into a janitor's closet
and locked her inside?
1163
01:18:05,715 --> 01:18:07,031
Yep.
1164
01:18:07,032 --> 01:18:08,348
I can't believe
you did all that.
1165
01:18:08,951 --> 01:18:11,352
I keep telling you guys,
I'm nine years old.
1166
01:18:11,354 --> 01:18:13,120
I'm not a little kid anymore.
1167
01:18:13,122 --> 01:18:18,025
Oh, do you realize
that this is the first time
we've all been out together
1168
01:18:18,027 --> 01:18:20,828
as a family in I don't
even know how long.
1169
01:18:20,830 --> 01:18:23,364
You know what, I-- I say
we go have dinner right now,
1170
01:18:23,366 --> 01:18:25,332
unless you just want
to eat more pudding.
1171
01:18:25,334 --> 01:18:26,233
[exhales]
1172
01:18:26,235 --> 01:18:29,170
Things are gonna change,
okay? We promise.
1173
01:18:29,172 --> 01:18:30,822
Starting this Christmas.
1174
01:18:30,823 --> 01:18:32,473
In fact, let's call the
office in the morning
1175
01:18:32,475 --> 01:18:34,842
and tell them Christmas
vacation has already started.
1176
01:18:34,844 --> 01:18:36,010
[Heather] That's perfect.
1177
01:18:36,412 --> 01:18:37,445
A fresh start.
1178
01:18:38,381 --> 01:18:40,381
Hey, mom, dad.
1179
01:18:40,383 --> 01:18:43,718
-Mm-Hm?
-While we're on the
topic of fresh starts,
1180
01:18:43,720 --> 01:18:46,053
maybe there's
something else we can do.
1181
01:18:50,059 --> 01:18:51,225
Ah.
1182
01:18:54,130 --> 01:18:55,096
Hey, Ray.
1183
01:18:55,098 --> 01:19:00,468
Um, if you don't have plans
for Christmas, we'd love to
have you celebrate with us.
1184
01:19:05,475 --> 01:19:06,474
Thank you.
1185
01:19:06,476 --> 01:19:08,509
-Yeah, yeah, sure.
-Oh, great.
1186
01:19:08,511 --> 01:19:09,510
Yeah, yeah.
1187
01:19:12,849 --> 01:19:15,783
[laughing and playing]
1188
01:19:17,120 --> 01:19:18,786
Oh my gosh.
1189
01:19:24,427 --> 01:19:26,293
Ah, what a great Christmas.
1190
01:19:26,295 --> 01:19:30,397
Yeah. Hey, and what's Christmas
without goofy slippers.
1191
01:19:30,399 --> 01:19:32,933
Yeah, I second that.
1192
01:19:33,903 --> 01:19:35,336
We're not quite
finished yet, mom.
1193
01:19:37,406 --> 01:19:38,506
Here you go, Izzy.
1194
01:19:38,508 --> 01:19:39,507
Nick, thanks!
1195
01:19:44,914 --> 01:19:45,813
Oh!
1196
01:19:46,182 --> 01:19:48,783
[Pete] Nice.
1197
01:19:48,784 --> 01:19:51,385
Okay, I know we didn't
buy a guitar on the one
day half off sale but
1198
01:19:51,387 --> 01:19:54,088
figured that'll come in
handy when you do get it.
1199
01:19:54,924 --> 01:19:58,492
And I think that we've got
one more present for Izzy.
1200
01:19:58,494 --> 01:19:59,927
Yes.
1201
01:19:59,929 --> 01:20:02,463
Just wait one second here.
1202
01:20:08,905 --> 01:20:09,970
Is this--
1203
01:20:12,575 --> 01:20:17,244
I know, the empty case isn't
much now but that guitar
is gonna look great in it.
1204
01:20:17,246 --> 01:20:19,947
I'm so sorry we didn't
make it to the guitar sale
1205
01:20:19,949 --> 01:20:23,884
but dad and I, we are
gonna get you a new
guitar after Christmas.
1206
01:20:23,886 --> 01:20:26,453
Don't anyone move, okay?
1207
01:20:37,366 --> 01:20:39,934
This is for you, Izzy.
1208
01:20:42,872 --> 01:20:44,004
[gasping]
1209
01:20:44,006 --> 01:20:45,072
[Izzy] Gloria!
1210
01:20:47,977 --> 01:20:51,278
This time I took her
out of that case and
gave her a new home.
1211
01:20:52,281 --> 01:20:54,515
I think she'll
really like it here.
1212
01:20:54,517 --> 01:20:55,950
Wow.
1213
01:20:55,952 --> 01:20:58,519
Yesterday I didn't
even have a guitar.
1214
01:20:59,355 --> 01:21:02,022
Now I have enough
gear to go on tour.
1215
01:21:02,024 --> 01:21:04,625
Slow down, okay, rock star?
1216
01:21:05,628 --> 01:21:09,129
You know, maybe
you should finish
elementary school first.
1217
01:21:10,600 --> 01:21:13,167
Well, there's only
one thing left to do.
1218
01:21:13,169 --> 01:21:14,068
What's that?
1219
01:21:15,037 --> 01:21:17,037
[all] Play something.
1220
01:21:20,076 --> 01:21:21,408
[rock music]
1221
01:21:22,912 --> 01:21:24,945
[man] Take one.
1222
01:21:29,418 --> 01:21:30,284
[Izzy] Ooh!
1223
01:21:32,188 --> 01:21:33,638
[man] Cut! Cut!
1224
01:21:33,639 --> 01:21:35,089
[Rico] What are we
gonna do about Ray?
1225
01:21:35,091 --> 01:21:37,424
-[Barbi] Who?
-[Rico] The janitor.
1226
01:21:37,426 --> 01:21:40,394
What are we gonna do about Ray?
1227
01:21:40,396 --> 01:21:41,228
Who?
1228
01:21:41,631 --> 01:21:42,496
The janitor.
1229
01:21:42,498 --> 01:21:43,297
Who?
1230
01:21:43,299 --> 01:21:45,566
The actor from Lethal Weapon.
1231
01:21:45,568 --> 01:21:46,600
[man] Cut!
1232
01:21:47,136 --> 01:21:48,369
[laughing]
1233
01:21:50,606 --> 01:21:55,910
That's right, Jason,
a massive storm is
rolling in later tonight,
1234
01:21:55,912 --> 01:21:59,079
kind of like these biceps.
1235
01:21:59,081 --> 01:22:00,981
Isabelle!
1236
01:22:03,920 --> 01:22:05,586
Tim Allen, this is for you.
1237
01:22:06,122 --> 01:22:07,121
[burping]
1238
01:22:10,192 --> 01:22:11,125
Yeah.
1239
01:22:13,462 --> 01:22:15,195
-Oh, honey!
-Help me!
1240
01:22:17,667 --> 01:22:20,935
-[Heather] Funny it just
got real, it's silly.
-[man] Alright.
1241
01:22:20,937 --> 01:22:21,669
Action!
1242
01:22:24,941 --> 01:22:25,539
Throw.
1243
01:22:27,677 --> 01:22:29,410
-[man 2] Reset.
-[man] Oh, boy.
1244
01:22:30,179 --> 01:22:31,345
Ugh, so close.
1245
01:22:32,581 --> 01:22:34,014
So close.
1246
01:22:34,483 --> 01:22:35,282
Action.
1247
01:22:35,584 --> 01:22:36,517
[man 2] Oh, sorry!
1248
01:22:37,987 --> 01:22:39,320
-What is wrong with her?
-Oh, my gosh.
1249
01:22:39,322 --> 01:22:41,555
You know what?
This-- this is from you.
1250
01:22:42,658 --> 01:22:43,991
Yeah. Anything--
1251
01:22:47,129 --> 01:22:48,195
Sorry.
1252
01:22:48,197 --> 01:22:50,297
[man] 121, daycare.
Take two. Mark.
1253
01:22:50,599 --> 01:22:52,366
[Barbi] What's the matter, Rico?
1254
01:22:55,237 --> 01:22:57,171
This is ridiculous!
1255
01:22:58,040 --> 01:22:59,039
[laughing] Alright.
1256
01:22:59,041 --> 01:23:00,074
It's okay.
1257
01:23:01,744 --> 01:23:03,711
Are you scared?
1258
01:23:05,081 --> 01:23:06,080
No.
1259
01:23:06,082 --> 01:23:07,014
Oh.
1260
01:23:07,583 --> 01:23:08,716
No.
1261
01:23:10,353 --> 01:23:12,586
[man] Apple, fifteen apple,
take five. Mark.
1262
01:23:13,189 --> 01:23:13,988
[man 2] Rolling.
1263
01:23:13,990 --> 01:23:14,755
Whoa!
1264
01:23:18,761 --> 01:23:20,728
I just do whatever
you tell me to do.
1265
01:23:21,230 --> 01:23:22,463
You wear the pants
in this family.
1266
01:23:22,465 --> 01:23:23,564
Yes, I do.
1267
01:23:23,566 --> 01:23:24,765
Are you kidding me?
1268
01:23:26,035 --> 01:23:27,001
We've been going...
1269
01:23:28,404 --> 01:23:29,503
Are you kidding me?
1270
01:23:30,506 --> 01:23:31,638
We've been going...
1271
01:23:32,174 --> 01:23:33,440
I can't believe this.
1272
01:23:33,442 --> 01:23:34,575
[Ned] You have to believe.
1273
01:23:41,250 --> 01:23:43,083
[Ned] I'm your own worst enemy.
1274
01:23:43,085 --> 01:23:44,685
[all laughing]
1275
01:23:46,389 --> 01:23:48,288
Come on, come on, baby.
1276
01:23:50,292 --> 01:23:51,809
[man] Cut!
1277
01:23:51,810 --> 01:23:53,327
[Izzy] You know
she's not gonna fall.
1278
01:23:58,200 --> 01:23:59,266
[man] Wow!
1279
01:24:01,070 --> 01:24:03,237
We're gonna do what we came
here to do in the first place.
1280
01:24:03,739 --> 01:24:04,805
[man] Wiggle for just a second.
1281
01:24:04,807 --> 01:24:07,574
No, let's cut
with all that noise.
1282
01:24:07,576 --> 01:24:09,176
[man] 121 Charlie,
take two. Mark.
1283
01:24:14,050 --> 01:24:15,116
Whoa!
1284
01:24:15,117 --> 01:24:16,183
This is for you, Owen Wilson.
1285
01:24:16,185 --> 01:24:17,818
Wow!
1286
01:24:17,820 --> 01:24:19,353
[all laughing]
1287
01:24:20,289 --> 01:24:23,657
You do that and I'm
not taking-- [mumbling]
1288
01:24:23,659 --> 01:24:25,459
I can hear her tummy growling.
1289
01:24:25,461 --> 01:24:26,260
Let's go.
1290
01:24:26,262 --> 01:24:28,562
That's not her tummy.
1291
01:24:28,564 --> 01:24:29,396
[man] Cut!
1292
01:24:30,132 --> 01:24:31,265
Whoa!
1293
01:24:35,504 --> 01:24:36,537
Sorry.
1294
01:24:36,539 --> 01:24:40,340
You know I was Charlize
Theron's bodyguard.
1295
01:24:40,342 --> 01:24:43,710
I guess my chances of becoming
a police officer are over.
1296
01:24:43,712 --> 01:24:46,080
You kind of remind
me of my father.
1297
01:24:47,450 --> 01:24:48,482
He was a cop.
1298
01:24:48,484 --> 01:24:49,716
-[Heather] Look out!
-Oh!
1299
01:24:50,252 --> 01:24:51,318
[laughing]
1300
01:24:53,289 --> 01:24:54,521
Was that too much?
1301
01:24:54,523 --> 01:24:55,522
Whoa!
1302
01:24:59,095 --> 01:24:59,726
Sorry.
1303
01:25:07,837 --> 01:25:09,603
¶¶¶
1304
01:26:28,851 --> 01:26:30,484
[music ends]
89393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.