All language subtitles for My Only One 하나뿐인 내편 EP25 [SUB ENG, CHN, IND 2018.11.03].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,203 --> 00:00:03,703 (Episode 25) 2 00:00:06,543 --> 00:00:08,473 Director Wang, what are you doing? 3 00:00:09,102 --> 00:00:10,672 Aren't you going home? 4 00:00:10,672 --> 00:00:13,142 Gosh, don't mind me and just go home. 5 00:00:18,782 --> 00:00:20,122 How can I not mind you? 6 00:00:20,122 --> 00:00:22,582 You're following me instead of going home. 7 00:00:23,082 --> 00:00:24,823 Don't you know why I'm following you? 8 00:00:25,923 --> 00:00:28,293 It's because I'm worried about you. 9 00:00:28,662 --> 00:00:31,092 - Pardon? / - You're alone at night. 10 00:00:31,262 --> 00:00:32,832 Obviously, I'd be worried about you. 11 00:00:35,132 --> 00:00:36,772 I'm home already. 12 00:00:36,772 --> 00:00:38,372 Please don't worry and go home. 13 00:00:39,702 --> 00:00:41,442 You're so tactless. 14 00:00:42,342 --> 00:00:44,912 Even a big bear is more in tune than you are. 15 00:00:45,573 --> 00:00:48,012 Tactless? Me? 16 00:00:49,512 --> 00:00:52,113 All right. I'm tactless. 17 00:00:52,113 --> 00:00:54,082 So, tell me why you're doing this to me. 18 00:00:54,082 --> 00:00:56,183 I'm doing this because I like you. 19 00:00:56,893 --> 00:00:57,922 What? 20 00:00:58,523 --> 00:00:59,622 What did you say? 21 00:01:06,032 --> 00:01:07,463 I like you, Doran. 22 00:01:08,732 --> 00:01:11,303 Would you like to go out with me? 23 00:01:12,532 --> 00:01:13,542 Pardon? 24 00:01:16,372 --> 00:01:19,472 What are you talking about? 25 00:01:22,012 --> 00:01:24,752 It's not like I'm speaking in Chinese or English. 26 00:01:24,752 --> 00:01:26,053 I'm speaking in Korean. 27 00:01:26,823 --> 00:01:28,353 So, why can't you understand? 28 00:01:29,323 --> 00:01:32,023 Okay, let me tell you one more time officially. 29 00:01:32,553 --> 00:01:34,092 I like you, Doran. 30 00:01:35,993 --> 00:01:37,262 Would you like to go out with me? 31 00:01:41,833 --> 00:01:44,073 Are you joking around with me? 32 00:01:45,103 --> 00:01:46,773 How can you make this kind of joke? 33 00:01:46,773 --> 00:01:47,972 I'm not joking. 34 00:01:49,603 --> 00:01:50,842 Director Wang. 35 00:01:51,842 --> 00:01:53,883 You seem to think I'm a pushover 36 00:01:54,142 --> 00:01:56,752 just because I'm your secretary 37 00:01:56,752 --> 00:01:59,683 and that I frequently visit your house 38 00:02:00,153 --> 00:02:02,953 to help Madam Park. 39 00:02:03,722 --> 00:02:05,652 You shouldn't make this kind of a joke to me. 40 00:02:06,092 --> 00:02:08,722 Why would you put it that way? 41 00:02:09,963 --> 00:02:11,591 I told you that I like you. 42 00:02:11,592 --> 00:02:12,792 I never said I thought of you as a pushover. 43 00:02:12,792 --> 00:02:15,632 You seem to be quite drunk. 44 00:02:16,162 --> 00:02:18,173 I'll pretend I didn't hear any of this today. 45 00:02:19,132 --> 00:02:20,703 I'll see you in the office tomorrow. 46 00:02:20,703 --> 00:02:21,842 Get home safely. 47 00:02:22,703 --> 00:02:24,542 Secretary Kim. Doran. 48 00:02:29,113 --> 00:02:30,183 Mr. Kang. 49 00:02:33,113 --> 00:02:35,023 What brings you here, Mr. Kang? 50 00:02:35,083 --> 00:02:36,822 I'm here to run Madam Park's errand. 51 00:02:36,822 --> 00:02:38,622 She told me to deliver this to Secretary Kim. 52 00:02:39,053 --> 00:02:40,923 - I see. / - Secretary Kim, here. 53 00:02:42,292 --> 00:02:43,363 Thank you. 54 00:02:44,062 --> 00:02:47,032 I'll make a call and thank her myself. 55 00:02:47,833 --> 00:02:48,903 Goodbye. 56 00:02:48,903 --> 00:02:51,031 You should go in and rest too. 57 00:02:51,032 --> 00:02:52,072 Okay. 58 00:02:55,872 --> 00:02:57,643 I'll see you in the office tomorrow. 59 00:03:03,113 --> 00:03:05,483 What brings you here at this hour? 60 00:03:05,583 --> 00:03:06,782 Oh, me? 61 00:03:06,782 --> 00:03:09,053 I took her home after the team dinner. 62 00:03:10,153 --> 00:03:12,453 This is good. Can you give me a ride? 63 00:03:12,453 --> 00:03:14,263 I've been drinking, so I left my car there. 64 00:03:14,493 --> 00:03:16,833 Sure. Let's go. 65 00:03:48,363 --> 00:03:50,162 He already has a girlfriend. 66 00:03:50,592 --> 00:03:52,292 Why is he into Doran? 67 00:04:04,972 --> 00:04:06,312 I like you, Doran. 68 00:04:06,882 --> 00:04:09,713 Would you like to go out with me? 69 00:04:10,112 --> 00:04:11,182 My gosh. 70 00:04:13,583 --> 00:04:16,481 No matter how drunk he is, 71 00:04:16,482 --> 00:04:18,653 how could he say that when he has a girlfriend? 72 00:04:20,822 --> 00:04:22,491 He must've thought I was so easy. 73 00:04:25,833 --> 00:04:28,802 Doran. Come out already. 74 00:04:29,302 --> 00:04:30,373 Yes. 75 00:04:32,703 --> 00:04:36,042 Doran, check these out. 76 00:04:37,042 --> 00:04:38,772 Yellow Corvina and Korean beef. 77 00:04:39,773 --> 00:04:42,612 My gosh, she's sent such good quality Korean beef. 78 00:04:42,713 --> 00:04:45,883 Its marbling is amazing. 79 00:04:45,883 --> 00:04:49,152 Look, this cake is so pretty too. 80 00:04:49,323 --> 00:04:52,092 Miran, can you cut this? 81 00:04:52,153 --> 00:04:55,092 This is a sweet pumpkin cake, right? 82 00:04:55,092 --> 00:04:57,431 Mom, this isn't a sweet pumpkin cake. 83 00:04:57,432 --> 00:05:00,463 It's the famous mango cake at the Royal Hotel. 84 00:05:00,463 --> 00:05:01,963 Is that right? 85 00:05:02,203 --> 00:05:04,073 Let's try this famous cake. 86 00:05:04,133 --> 00:05:05,703 - Let's eat. / - Okay. 87 00:05:05,703 --> 00:05:07,772 It's late at night, 88 00:05:07,773 --> 00:05:09,842 but we should still try a piece each 89 00:05:09,842 --> 00:05:11,443 to appreciate her sincerity. 90 00:05:11,443 --> 00:05:13,741 Let's eat, Doran. 91 00:05:13,742 --> 00:05:15,342 - Okay. / - Here. 92 00:05:15,943 --> 00:05:17,681 Let's see. 93 00:05:25,552 --> 00:05:27,722 This is delicious. 94 00:05:28,492 --> 00:05:30,563 This is amazing, don't you think? 95 00:05:30,693 --> 00:05:32,693 Yes, it really is delicious. 96 00:05:32,693 --> 00:05:35,203 I think you should frequently visit 97 00:05:35,203 --> 00:05:38,931 the chairman's house with all your might. 98 00:05:38,932 --> 00:05:41,903 They always send us valuable food. 99 00:05:41,903 --> 00:05:44,773 I think they really appreciate you. 100 00:05:44,773 --> 00:05:47,682 We'll never be able to taste this kind of food 101 00:05:47,682 --> 00:05:49,383 unless Doran works hard 102 00:05:49,383 --> 00:05:51,551 for the chairman's family. 103 00:05:52,282 --> 00:05:55,883 Doran, we get to enjoy this luxury thanks to you. 104 00:05:56,823 --> 00:05:58,421 Eat a lot. 105 00:06:00,722 --> 00:06:03,532 This is unusual of your sister. 106 00:06:04,893 --> 00:06:07,332 Mom, I think she's not mad at us anymore. 107 00:06:08,763 --> 00:06:10,873 It's delicious. 108 00:06:12,602 --> 00:06:14,902 - Hurry and eat. / - Okay. 109 00:06:30,552 --> 00:06:32,823 Thank you. I came home comfortably thanks to you. 110 00:06:33,263 --> 00:06:34,323 Don't mention it. 111 00:06:34,792 --> 00:06:36,732 You should finish up and rest too. 112 00:06:37,362 --> 00:06:38,393 Okay. 113 00:06:41,003 --> 00:06:42,203 Director Wang. 114 00:06:43,472 --> 00:06:44,472 Yes? 115 00:06:46,102 --> 00:06:47,272 A while ago, 116 00:06:48,903 --> 00:06:52,773 I unintentionally heard your conversation 117 00:06:53,542 --> 00:06:55,082 with Secretary Kim. 118 00:06:56,182 --> 00:06:57,253 Really? 119 00:06:58,883 --> 00:07:01,921 Then you must've heard everything she said 120 00:07:01,922 --> 00:07:03,222 to me too. 121 00:07:04,352 --> 00:07:05,421 I'm sorry. 122 00:07:06,722 --> 00:07:08,563 It's not like you overheard on purpose. 123 00:07:08,623 --> 00:07:12,332 It's embarrassing to get caught by you though. 124 00:07:13,732 --> 00:07:15,503 I'm not sure if I can say this, 125 00:07:16,503 --> 00:07:18,832 but I don't think it's right of you 126 00:07:20,172 --> 00:07:22,542 to do that to her 127 00:07:23,873 --> 00:07:25,611 when you're dating someone else. 128 00:07:26,513 --> 00:07:27,712 Secretary Kim 129 00:07:28,013 --> 00:07:30,852 is going through difficult times. 130 00:07:33,753 --> 00:07:37,352 I think you're mistaken. 131 00:07:37,992 --> 00:07:39,623 You thought I was cheating? 132 00:07:40,222 --> 00:07:41,722 Come on. 133 00:07:41,862 --> 00:07:44,992 I ended things with Soohyun already. 134 00:07:46,193 --> 00:07:48,832 Is that true? 135 00:07:51,732 --> 00:07:54,302 You must be saying this since you're close to her. 136 00:07:54,373 --> 00:07:56,742 and is concerned about her. 137 00:07:57,513 --> 00:07:59,943 But I did it because I really like her, 138 00:08:00,342 --> 00:08:02,111 so you don't have to worry. 139 00:08:04,313 --> 00:08:05,412 I'll go in now. 140 00:08:06,883 --> 00:08:07,883 Okay, bye. 141 00:08:38,452 --> 00:08:40,523 He switches girls 142 00:08:40,523 --> 00:08:41,883 as he pleases. 143 00:08:42,582 --> 00:08:45,093 If people find out about his behavior, 144 00:08:45,692 --> 00:08:47,893 only Doran will get hurt. 145 00:09:09,282 --> 00:09:10,483 Are you okay? 146 00:09:11,113 --> 00:09:12,353 You dropped this. 147 00:09:15,952 --> 00:09:17,123 He... 148 00:09:18,322 --> 00:09:20,192 He looked exactly like Freddie. 149 00:09:21,462 --> 00:09:25,133 But he was clearly Korean. 150 00:09:26,763 --> 00:09:29,903 How could he look exactly like Freddie? 151 00:09:30,873 --> 00:09:32,172 Freddie is 152 00:09:33,103 --> 00:09:34,603 American. 153 00:09:36,712 --> 00:09:39,143 Why did I see him as Freddie? 154 00:09:40,042 --> 00:09:41,113 Why? 155 00:09:42,483 --> 00:09:43,652 Why? 156 00:09:50,493 --> 00:09:53,393 - The apples. Hurry. / - Okay. 157 00:09:54,292 --> 00:09:55,523 Here. 158 00:09:55,523 --> 00:09:56,893 - The cups. / - Okay. 159 00:09:57,532 --> 00:09:58,662 Here. 160 00:10:01,503 --> 00:10:03,773 Let me do the rest now. 161 00:10:03,832 --> 00:10:05,003 It's okay. 162 00:10:05,233 --> 00:10:07,941 I'll make green vegetable juice for the elders 163 00:10:07,942 --> 00:10:09,172 by myself from now on. 164 00:10:12,312 --> 00:10:14,883 All she does is put vegetables in the machine. 165 00:10:14,912 --> 00:10:16,712 What does she mean "make it by myself"? 166 00:10:27,893 --> 00:10:29,623 How do you like it? 167 00:10:29,623 --> 00:10:30,863 I made this juice because I heard 168 00:10:30,863 --> 00:10:33,202 fresh vegetables and fruits are good for you. 169 00:10:33,832 --> 00:10:35,363 It's very good. 170 00:10:36,062 --> 00:10:38,603 Is it because you made this yourself? 171 00:10:38,672 --> 00:10:43,003 I feel awake after drinking this. 172 00:10:43,613 --> 00:10:45,013 Is that true? 173 00:10:45,643 --> 00:10:46,983 Thank you, Daya. 174 00:10:47,182 --> 00:10:48,343 I enjoyed it. 175 00:10:50,383 --> 00:10:51,613 Daya. 176 00:10:53,623 --> 00:10:55,983 I know I upset you a lot. 177 00:10:56,353 --> 00:10:57,652 But you never show it 178 00:10:57,922 --> 00:10:59,863 and treat me so well. 179 00:11:00,462 --> 00:11:01,962 I'm so grateful. 180 00:11:02,422 --> 00:11:03,633 Grandma. 181 00:11:04,763 --> 00:11:06,532 I heard everything. 182 00:11:07,302 --> 00:11:08,302 I heard that 183 00:11:09,202 --> 00:11:10,773 when I lapse, 184 00:11:11,633 --> 00:11:14,103 I say all sorts of horrid things to you. 185 00:11:15,403 --> 00:11:16,912 I was so upset 186 00:11:17,613 --> 00:11:19,912 when I heard about that. 187 00:11:20,812 --> 00:11:22,182 Grandma. 188 00:11:23,452 --> 00:11:24,582 Daya. 189 00:11:25,312 --> 00:11:26,723 You do know that 190 00:11:27,782 --> 00:11:30,023 that's not how I really feel, right? 191 00:11:31,253 --> 00:11:33,763 I adore you so much. 192 00:11:34,723 --> 00:11:36,421 Do you really? 193 00:11:36,422 --> 00:11:37,993 Yes, I do. 194 00:11:39,062 --> 00:11:40,532 My goodness. 195 00:11:43,802 --> 00:11:46,702 I'm sorry. I'm so sorry. 196 00:11:48,643 --> 00:11:51,273 I must've hurt you so badly. 197 00:11:52,672 --> 00:11:54,212 No, Grandma. 198 00:11:54,343 --> 00:11:56,752 It's because you're sick. 199 00:11:56,912 --> 00:11:58,613 I really don't mind. 200 00:11:59,113 --> 00:12:00,223 Okay. 201 00:12:01,682 --> 00:12:02,883 Daya. 202 00:12:03,792 --> 00:12:06,723 If I ever lapse and lose my mind again, 203 00:12:07,493 --> 00:12:09,422 I hope you don't forget that 204 00:12:09,792 --> 00:12:11,532 I love you so much. 205 00:12:13,062 --> 00:12:14,503 Yes, Grandma. 206 00:12:28,613 --> 00:12:30,613 It's quite refreshing. 207 00:12:31,412 --> 00:12:33,282 - It's refreshing. / - Yes. 208 00:12:33,422 --> 00:12:35,153 What's the occasion? 209 00:12:35,153 --> 00:12:36,853 You don't like vegetable juice. 210 00:12:37,493 --> 00:12:39,223 Do you not like vegetable juice? 211 00:12:39,493 --> 00:12:41,792 No, I like it. I do. 212 00:12:42,792 --> 00:12:45,633 That's a lie. You hate vegetable juice. 213 00:12:45,633 --> 00:12:47,503 You refused when I begged you to 214 00:12:47,503 --> 00:12:49,162 drink it because it's good for you. 215 00:12:49,162 --> 00:12:50,832 What's the occasion today? 216 00:12:50,832 --> 00:12:53,903 It doesn't smell at all because Daya made it. 217 00:12:54,003 --> 00:12:55,403 Thanks a lot. 218 00:12:56,343 --> 00:12:59,572 My goodness, I don't believe this. 219 00:12:59,572 --> 00:13:01,983 You can't stop grinning around Daya. 220 00:13:02,013 --> 00:13:05,782 Mr. Wang, could you smile at me like that too? 221 00:13:06,052 --> 00:13:07,952 Like this? Will this do? 222 00:13:09,322 --> 00:13:10,993 You're so silly. 223 00:13:10,993 --> 00:13:13,292 I'll make it for you every morning. 224 00:13:13,292 --> 00:13:15,123 Grandma liked it too. 225 00:13:15,123 --> 00:13:17,792 What? My mother liked it too? 226 00:13:17,792 --> 00:13:18,832 Yes. 227 00:13:18,832 --> 00:13:21,233 You're so kindhearted. 228 00:13:21,233 --> 00:13:23,202 You made her juice after 229 00:13:23,202 --> 00:13:25,133 what she has done to you? 230 00:13:25,503 --> 00:13:29,643 Honey, aren't you glad Iryuk married Daya? 231 00:13:29,843 --> 00:13:32,442 Daya, thank you so much. 232 00:13:46,153 --> 00:13:47,263 - Iryuk. / - What? 233 00:13:47,263 --> 00:13:48,593 Are you still asleep? 234 00:13:48,822 --> 00:13:51,863 Wake up. You can't sleep in. 235 00:13:52,133 --> 00:13:54,962 Get up and talk to your father and grandma. 236 00:13:54,962 --> 00:13:56,062 Get up. 237 00:13:56,832 --> 00:13:58,903 It's too early for this. 238 00:13:58,903 --> 00:14:00,302 Come here and sleep. 239 00:14:00,403 --> 00:14:01,542 Let's sleep. 240 00:14:01,542 --> 00:14:03,613 How long will you keep this up? 241 00:14:04,172 --> 00:14:06,273 Will you really not work for your dad? 242 00:14:07,412 --> 00:14:09,643 Why are you talking about that now? 243 00:14:09,983 --> 00:14:12,712 You're a son of the Wang family too. 244 00:14:12,983 --> 00:14:15,822 You must join the company and learn the ropes. 245 00:14:15,822 --> 00:14:17,922 How long will you sell pasta for? 246 00:14:18,792 --> 00:14:21,763 Are you going to let Daeryuk take over? 247 00:14:23,863 --> 00:14:25,062 Jang Daya. 248 00:14:25,192 --> 00:14:27,802 Why are you suffocating me already? 249 00:14:28,202 --> 00:14:30,773 Let me be free. 250 00:14:30,773 --> 00:14:32,503 Don't just think for yourself. 251 00:14:33,473 --> 00:14:36,512 You're a man of a family now. 252 00:14:36,672 --> 00:14:39,412 You should have bigger dreams 253 00:14:39,412 --> 00:14:41,483 and think about the future. 254 00:14:41,483 --> 00:14:43,181 How long will you be like this? 255 00:14:43,582 --> 00:14:45,883 The future? Okay. 256 00:14:46,682 --> 00:14:48,153 For our future, 257 00:14:48,322 --> 00:14:49,993 you should come here. 258 00:14:49,993 --> 00:14:52,593 - Let's sleep for our future. / - What are you doing? 259 00:14:52,593 --> 00:14:55,062 Let me sleep a bit longer. 260 00:14:55,123 --> 00:14:56,763 Will you get up? 261 00:14:56,763 --> 00:14:58,363 No, I want to sleep. 262 00:15:00,233 --> 00:15:01,762 I'm off. 263 00:15:02,832 --> 00:15:04,733 Are you going to work, honey? 264 00:15:05,233 --> 00:15:08,301 My dear daughter, make a lot of money. 265 00:15:08,672 --> 00:15:10,873 Did you register for your classes? 266 00:15:10,873 --> 00:15:12,843 Yes, I did. 267 00:15:12,942 --> 00:15:15,912 I'll study really hard. 268 00:15:16,412 --> 00:15:17,552 Thanks. 269 00:15:17,552 --> 00:15:19,513 You need to earn your own allowance, okay? 270 00:15:19,513 --> 00:15:22,483 I know. I'll earn it myself. 271 00:15:23,052 --> 00:15:24,292 And Mom. 272 00:15:24,993 --> 00:15:28,462 It's been two weeks. Did you prepare the expenses? 273 00:15:29,062 --> 00:15:30,962 What? Expenses? 274 00:15:30,962 --> 00:15:32,162 If you want to live here, 275 00:15:32,162 --> 00:15:35,462 you have to promise to split the rent and the bills. 276 00:15:35,562 --> 00:15:36,903 I'm off. 277 00:15:44,072 --> 00:15:46,743 She's so stingy. 278 00:15:47,312 --> 00:15:51,452 She really wants us to split the rent and the bills. 279 00:15:51,452 --> 00:15:54,853 Let's find whatever job we can. 280 00:15:56,552 --> 00:15:59,523 I should be enjoying the landscape, not working. 281 00:15:59,922 --> 00:16:01,422 Poor me. 282 00:16:02,322 --> 00:16:03,993 I don't believe this. 283 00:16:03,993 --> 00:16:06,802 That ungrateful brat. 284 00:16:06,863 --> 00:16:08,932 I took her in and raised her. 285 00:16:08,932 --> 00:16:11,403 Why did you throw her out back then? 286 00:16:11,403 --> 00:16:15,202 This is all your fault. Doran's holding a grudge. 287 00:16:15,503 --> 00:16:16,672 What? 288 00:16:21,883 --> 00:16:23,853 This is so unfair. 289 00:16:24,853 --> 00:16:26,411 How am I supposed 290 00:16:26,623 --> 00:16:29,052 find a job at my age? 291 00:16:32,653 --> 00:16:34,922 Just a moment, wait for me! 292 00:16:37,893 --> 00:16:39,263 Thank you. 293 00:16:39,493 --> 00:16:42,103 - Good morning. / - Hello. 294 00:16:43,133 --> 00:16:44,373 Did you run here again? 295 00:16:45,332 --> 00:16:47,072 I told you not to. 296 00:16:48,072 --> 00:16:49,643 If you get hurt while running, 297 00:16:49,973 --> 00:16:51,343 my heart will break. 298 00:16:52,873 --> 00:16:54,442 What's wrong with you? 299 00:16:56,343 --> 00:16:57,853 I meant every word 300 00:16:58,383 --> 00:16:59,712 I said yesterday. 301 00:17:00,553 --> 00:17:01,922 I didn't say it because I was drunk. 302 00:17:02,482 --> 00:17:04,422 I don't want to hear any of that. 303 00:17:04,893 --> 00:17:07,462 I know the type of women you like. 304 00:17:07,462 --> 00:17:08,792 It's very uncomfortable. 305 00:17:08,792 --> 00:17:10,132 The type I like? 306 00:17:10,133 --> 00:17:13,202 I saw you deliberately crash your car 307 00:17:13,202 --> 00:17:16,672 to entice a woman from a rich family. 308 00:17:16,903 --> 00:17:19,502 You're dating the heiress of Q Pharmaceuticals. 309 00:17:19,502 --> 00:17:20,972 So, marriage is being considered. 310 00:17:20,972 --> 00:17:23,172 Why are you doing this to me? 311 00:17:25,073 --> 00:17:28,412 Why do you keep on bringing up the past? 312 00:17:29,083 --> 00:17:31,583 I'm not seeing anyone. I broke it all off. 313 00:17:32,482 --> 00:17:33,752 It's true. 314 00:17:34,452 --> 00:17:35,583 I... 315 00:17:36,153 --> 00:17:37,692 - Hello. / - Hello. 316 00:17:37,692 --> 00:17:39,553 - Hello. / - Morning. 317 00:17:39,553 --> 00:17:40,793 - Hello. / - Hello. 318 00:17:40,992 --> 00:17:43,492 - Good morning. / - Hello. 319 00:17:53,672 --> 00:17:56,242 You should be aware of that guy. 320 00:17:56,742 --> 00:18:00,143 I have a feeling he's a con man. 321 00:18:00,242 --> 00:18:02,343 Or a gold-digger. 322 00:18:02,343 --> 00:18:03,512 (Mother) 323 00:18:03,512 --> 00:18:06,153 Don't be late for the blind date. 324 00:18:06,522 --> 00:18:09,422 It's important and you can't mess up, 325 00:18:09,422 --> 00:18:10,793 so don't be late. 326 00:18:10,793 --> 00:18:12,921 I saw you deliberately crash your car 327 00:18:12,922 --> 00:18:16,393 to entice a woman from a rich family. 328 00:18:16,662 --> 00:18:19,192 You're dating the heiress of Q Pharmaceuticals. 329 00:18:19,192 --> 00:18:20,603 So, marriage is being considered. 330 00:18:21,803 --> 00:18:24,333 Yes. If I were in her position, 331 00:18:24,533 --> 00:18:25,972 I'd be misunderstood too. 332 00:18:28,672 --> 00:18:29,942 How should I explain it? 333 00:18:33,412 --> 00:18:34,613 Already? 334 00:18:34,613 --> 00:18:36,442 Did you hire someone already? 335 00:18:37,853 --> 00:18:39,153 Okay. 336 00:18:42,083 --> 00:18:44,192 Jobs aren't as common as I thought. 337 00:18:44,623 --> 00:18:47,363 Even the menial jobs 338 00:18:47,462 --> 00:18:49,662 are all taken already. 339 00:18:50,793 --> 00:18:52,132 Darn it. 340 00:18:53,133 --> 00:18:55,932 Let's just make one more call. 341 00:19:04,043 --> 00:19:05,441 Hello? 342 00:19:05,442 --> 00:19:08,412 Are you looking for someone to hire? 343 00:19:09,583 --> 00:19:11,912 What? You are? 344 00:19:13,012 --> 00:19:16,252 Have you worked at a clothing store before? 345 00:19:17,353 --> 00:19:18,952 Of course. 346 00:19:19,252 --> 00:19:21,562 I have all sorts of experience. 347 00:19:22,123 --> 00:19:24,793 You'd be surprised. 348 00:19:25,962 --> 00:19:29,662 Can you leave me your number.? I'll call you back. 349 00:19:30,903 --> 00:19:32,303 Oh dear. 350 00:19:32,903 --> 00:19:34,702 People who say they'll call 351 00:19:34,702 --> 00:19:37,143 never actually call back. 352 00:19:39,512 --> 00:19:41,212 So, ma'am. 353 00:19:41,883 --> 00:19:45,452 I'm embarrassed to say this, 354 00:19:46,212 --> 00:19:48,383 but when I worked at a clothing store, 355 00:19:48,383 --> 00:19:50,093 I was the queen of sales. 356 00:19:50,093 --> 00:19:52,492 If you hire me right now, 357 00:19:52,492 --> 00:19:54,522 you won't regret it. 358 00:19:56,093 --> 00:19:57,762 Welcome, ma'am. 359 00:19:58,662 --> 00:20:00,303 How can I help you? 360 00:20:00,502 --> 00:20:02,202 Can I try this on? 361 00:20:02,303 --> 00:20:03,903 Yes, of course. 362 00:20:03,903 --> 00:20:05,272 What size? 363 00:20:05,272 --> 00:20:06,373 55? 364 00:20:06,643 --> 00:20:09,143 Gosh. I wear 66. 365 00:20:09,843 --> 00:20:11,313 You do? 366 00:20:11,313 --> 00:20:15,083 I think a 55 will fit you just fine. 367 00:20:15,083 --> 00:20:16,982 - You do? / - 55. 368 00:20:16,982 --> 00:20:18,452 Try this on. 369 00:20:25,752 --> 00:20:27,492 Goodbye. 370 00:20:31,633 --> 00:20:32,833 Miran. 371 00:20:33,232 --> 00:20:35,903 I need to pop out for a minute. 372 00:20:35,903 --> 00:20:38,432 Take this to number 52. 373 00:20:38,932 --> 00:20:41,403 Yes, sir. See you later. 374 00:20:49,182 --> 00:20:51,313 Here are your instant noodle and your drink. 375 00:20:51,412 --> 00:20:52,682 Thank you. 376 00:20:57,123 --> 00:20:58,252 Oh, no. 377 00:21:00,662 --> 00:21:01,692 Are you okay? 378 00:21:01,893 --> 00:21:03,093 Yes, I'm fine. 379 00:21:03,093 --> 00:21:05,063 I'm so sorry. I'll get you a new one. 380 00:21:05,063 --> 00:21:07,863 Okay. Let's just clean this up first. 381 00:21:08,803 --> 00:21:09,833 Okay. 382 00:21:13,702 --> 00:21:15,403 Does he live around here? 383 00:21:15,942 --> 00:21:18,942 Why do we keep running into each other? 384 00:21:18,942 --> 00:21:21,182 I pretended to be rich at the restaurant. 385 00:21:21,182 --> 00:21:23,482 He'd think it's strange that I work here. 386 00:21:26,212 --> 00:21:27,583 It was so hard to get a job here. 387 00:21:27,583 --> 00:21:29,452 Do I have to quit because of him? 388 00:21:31,692 --> 00:21:34,363 What should I do? I feel so frustrated. 389 00:21:44,073 --> 00:21:45,333 Over here too. 390 00:21:45,333 --> 00:21:46,333 Okay. 391 00:21:47,843 --> 00:21:48,942 I think it's done. 392 00:21:51,043 --> 00:21:53,612 I'm very sorry. 393 00:21:53,613 --> 00:21:54,883 I'm new to this. 394 00:21:54,883 --> 00:21:57,512 This is my first time working part-time. 395 00:21:57,682 --> 00:21:59,313 Oh, I see. 396 00:22:00,022 --> 00:22:01,482 Actually, 397 00:22:01,522 --> 00:22:03,452 I'm preparing for an exam to become an anchor. 398 00:22:03,452 --> 00:22:05,752 I'm just working here for the experience. 399 00:22:05,793 --> 00:22:07,462 Once I become an anchor, 400 00:22:07,462 --> 00:22:09,262 I won't be able to do things like this again. 401 00:22:09,863 --> 00:22:11,732 So, I'm just doing this for the experience. 402 00:22:12,533 --> 00:22:14,362 But it's hard. 403 00:22:14,962 --> 00:22:17,403 I think part-time workers are amazing. 404 00:22:19,603 --> 00:22:20,603 Well... 405 00:22:21,672 --> 00:22:22,702 I need to get back to the game. 406 00:22:24,343 --> 00:22:26,073 All right. Please go ahead. 407 00:22:26,073 --> 00:22:27,113 Okay. 408 00:22:27,543 --> 00:22:28,681 I'm sorry. 409 00:22:37,153 --> 00:22:39,752 He doesn't seem to recognize me. 410 00:22:40,293 --> 00:22:41,562 We met at the Han River the other day. 411 00:22:41,563 --> 00:22:42,863 How can he not recognize me? 412 00:22:44,033 --> 00:22:45,392 Is he pretending? 413 00:22:46,962 --> 00:22:49,063 Gosh, I can't even ask him. 414 00:22:58,512 --> 00:23:00,842 What does he do? 415 00:23:01,583 --> 00:23:03,083 He just cycles by the Han River 416 00:23:03,083 --> 00:23:04,482 and plays games. Is he unemployed? 417 00:23:09,823 --> 00:23:11,952 - Hello, sir. / - Hello. 418 00:23:11,952 --> 00:23:13,093 Have a nice day. 419 00:23:15,422 --> 00:23:16,662 Let's call it a day. 420 00:23:17,333 --> 00:23:18,593 I'll see you tomorrow. 421 00:23:18,593 --> 00:23:20,202 - I'll see you tomorrow. / - See you tomorrow. 422 00:23:20,202 --> 00:23:21,232 Bye. 423 00:23:23,903 --> 00:23:25,002 Hello, Chansik? 424 00:23:25,333 --> 00:23:27,772 Are you here? Okay. I'll be right there. 425 00:23:29,803 --> 00:23:31,313 Doran, I'll see you tomorrow. 426 00:23:31,472 --> 00:23:32,472 Okay. 427 00:23:33,343 --> 00:23:34,512 See you tomorrow. 428 00:23:38,113 --> 00:23:39,153 (Director Wang) 429 00:23:42,053 --> 00:23:43,053 Hello, Director Wang. 430 00:23:43,053 --> 00:23:45,492 - Are you in the office? / - Yes. 431 00:23:45,492 --> 00:23:47,322 Where is Mr. Yang and Mr. Hong? 432 00:23:48,293 --> 00:23:50,191 They just left the office. 433 00:23:50,192 --> 00:23:51,762 Really? I'm glad 434 00:23:51,762 --> 00:23:53,502 that you're in the office. 435 00:23:53,502 --> 00:23:55,462 Secretary Kim, please go to my office now. 436 00:23:55,462 --> 00:23:56,932 Go to your office? 437 00:23:56,932 --> 00:23:59,702 - Yes. It's urgent. Hurry. / - Okay. 438 00:24:00,843 --> 00:24:03,412 Director Wang, I'm in your office now. 439 00:24:04,043 --> 00:24:06,681 Do you see the yellow envelope on my desk? 440 00:24:07,813 --> 00:24:09,182 Yes, it's here. 441 00:24:09,182 --> 00:24:10,613 Can you bring it to 442 00:24:10,613 --> 00:24:12,053 the Royal Hotel's Restaurant now? 443 00:24:12,252 --> 00:24:14,383 I have a meeting there, but I forgot the document. 444 00:24:14,383 --> 00:24:16,922 It's important, so please make it quick. 445 00:24:16,922 --> 00:24:18,323 Yes, sir. 446 00:24:25,063 --> 00:24:26,462 Where is he? 447 00:24:27,903 --> 00:24:30,702 - Are you Ms. Kim Doran? / - Yes. I'm Kim Doran. 448 00:24:30,702 --> 00:24:32,033 This way, please. 449 00:24:32,033 --> 00:24:33,072 Okay. 450 00:24:36,373 --> 00:24:38,573 Director Wang. Here's the document. 451 00:24:39,172 --> 00:24:41,742 What about the meeting? Why is there no one here? 452 00:24:42,113 --> 00:24:43,412 Am I too late? 453 00:24:50,252 --> 00:24:52,752 Secretary Kim, have a seat here. 454 00:24:53,222 --> 00:24:54,662 Why should I sit here? 455 00:24:55,722 --> 00:24:56,962 Just have a seat. 456 00:24:57,692 --> 00:25:00,863 This seat is for you. 457 00:25:03,932 --> 00:25:05,133 Is it that... 458 00:25:06,432 --> 00:25:07,603 That's right. 459 00:25:08,043 --> 00:25:10,242 If I asked you out, you wouldn't have come. 460 00:25:10,242 --> 00:25:12,012 So I played a trick. 461 00:25:12,672 --> 00:25:13,813 I'm sorry. 462 00:25:15,242 --> 00:25:16,982 I thought the document was really important, 463 00:25:16,982 --> 00:25:18,383 so I ran all the way here. 464 00:25:19,313 --> 00:25:21,353 - How could you do this to me? / - Secretary Kim. 465 00:25:22,222 --> 00:25:23,492 Now that you're here, 466 00:25:24,053 --> 00:25:26,422 please listen to me before you leave. 467 00:25:27,262 --> 00:25:30,062 I want to clear up any misunderstandings. 468 00:25:30,662 --> 00:25:31,762 Misunderstandings? 469 00:25:44,412 --> 00:25:45,972 What misunderstandings are you talking about? 470 00:25:46,412 --> 00:25:47,512 Let's be honest. 471 00:25:47,982 --> 00:25:50,153 You wouldn't have come if I asked you out. 472 00:25:53,012 --> 00:25:54,053 See? 473 00:25:54,922 --> 00:25:56,623 I wanted to meet you 474 00:25:57,192 --> 00:25:58,952 and have a serious talk. 475 00:26:01,293 --> 00:26:03,832 All right. Go ahead. 476 00:26:03,932 --> 00:26:07,333 I'm not a guy 477 00:26:07,333 --> 00:26:09,762 who plays double or dates any girl. 478 00:26:10,533 --> 00:26:11,671 It's true 479 00:26:12,403 --> 00:26:13,672 that I hit the car of Jang Soyoung, 480 00:26:13,672 --> 00:26:15,502 the daughter of JS Group on purpose. 481 00:26:16,073 --> 00:26:19,343 I wanted to date her in some way or other. 482 00:26:19,772 --> 00:26:20,842 Back then, 483 00:26:21,113 --> 00:26:23,412 I thought the daughter of JS Group 484 00:26:24,053 --> 00:26:26,212 would be good enough for a guy like me. 485 00:26:28,583 --> 00:26:29,853 But I'm not like that now. 486 00:26:31,353 --> 00:26:32,492 I even broke up with 487 00:26:32,492 --> 00:26:34,522 Soohyun, the daughter of Q Pharmaceuticals. 488 00:26:35,262 --> 00:26:36,662 Because of you. 489 00:26:37,462 --> 00:26:38,462 Pardon? 490 00:26:38,863 --> 00:26:40,063 So, 491 00:26:41,303 --> 00:26:43,202 please try to understand how I feel. 492 00:26:50,912 --> 00:26:51,912 Director Wang. 493 00:26:53,682 --> 00:26:56,242 You should meet a woman who's right for you. 494 00:26:57,252 --> 00:26:58,482 And it's not me. 495 00:27:01,522 --> 00:27:02,522 I want to 496 00:27:03,922 --> 00:27:07,022 work for Bom and Food without any problems. 497 00:27:08,123 --> 00:27:09,833 For me, my work is 498 00:27:10,692 --> 00:27:12,333 like my lifeline. 499 00:27:13,702 --> 00:27:16,573 So, please don't give me a hard time like this. 500 00:27:17,903 --> 00:27:19,172 Please help me out. 501 00:27:22,502 --> 00:27:24,543 I'll pretend that this didn't happen. 502 00:27:25,172 --> 00:27:26,843 I should get going then. 503 00:27:34,422 --> 00:27:36,252 Secretary Kim. 504 00:27:40,922 --> 00:27:42,393 Where did she go? 505 00:27:58,942 --> 00:28:01,643 Okay, let me tell you one more time officially. 506 00:28:02,212 --> 00:28:03,712 I like you, Doran. 507 00:28:05,613 --> 00:28:06,853 Will you go out with me? 508 00:28:07,682 --> 00:28:09,992 Are you joking around with me? 509 00:28:10,992 --> 00:28:12,623 How can you make this kind of joke? 510 00:28:12,623 --> 00:28:13,893 I'm not joking. 511 00:28:27,272 --> 00:28:29,442 Doran. Doran! 512 00:28:32,412 --> 00:28:34,383 If it's urgent, I'll go to the office... 513 00:28:34,383 --> 00:28:37,113 Forget about it. How can you go to work like that? 514 00:28:39,952 --> 00:28:41,422 You're bleeding. 515 00:28:41,422 --> 00:28:43,123 No, I'm okay. 516 00:28:43,123 --> 00:28:45,353 There's a pharmacy here. I'll go get some medicine. 517 00:28:45,353 --> 00:28:47,262 Director Wang. 518 00:28:47,992 --> 00:28:50,332 Secretary Kim. Secretary Kim! 519 00:28:50,333 --> 00:28:52,563 Where's Secretary Kim? What happened to her? 520 00:28:54,303 --> 00:28:55,333 Director Wang. 521 00:28:55,333 --> 00:28:57,272 Secretary Kim, did you get hurt? 522 00:29:00,242 --> 00:29:02,572 Does Director Wang really like me? 523 00:29:05,043 --> 00:29:07,212 Even if that's true, 524 00:29:07,212 --> 00:29:08,942 it has nothing to do with me. 525 00:29:14,653 --> 00:29:16,952 - Hello, Mr. Kang. / - Where are you now? 526 00:29:17,323 --> 00:29:19,893 I'm near your house now. 527 00:29:19,962 --> 00:29:21,492 Near my house? 528 00:29:21,492 --> 00:29:24,232 Yes. I had something to do in the neighborhood. 529 00:29:24,232 --> 00:29:26,033 If you didn't have dinner yet, 530 00:29:26,033 --> 00:29:27,502 do you want to have some noodles with me? 531 00:29:27,633 --> 00:29:29,833 I have something to tell you. 532 00:29:29,972 --> 00:29:31,272 Okay. Good. 533 00:29:31,272 --> 00:29:33,303 I didn't have dinner yet. 534 00:29:35,272 --> 00:29:37,412 The noodle house we went to the other day? 535 00:29:38,543 --> 00:29:40,842 Okay. I'll see you there. 536 00:29:52,623 --> 00:29:54,823 Actually, I was really hungry. 537 00:29:55,662 --> 00:29:56,893 Is that why? 538 00:29:57,262 --> 00:29:59,293 Or is it because I'm eating with you? 539 00:29:59,333 --> 00:30:01,662 The noodles taste better than usual. 540 00:30:02,162 --> 00:30:04,002 Yes, it's good. 541 00:30:06,373 --> 00:30:08,603 Can I have more pickled radish, please? 542 00:30:08,603 --> 00:30:09,643 Okay. 543 00:30:12,073 --> 00:30:14,883 Ms. Kim, I guess you like the pickled radish. 544 00:30:15,543 --> 00:30:16,553 Yes. 545 00:30:17,613 --> 00:30:19,883 I'm actually a pickled radish freak. 546 00:30:19,883 --> 00:30:20,922 What? 547 00:30:20,922 --> 00:30:22,153 My dad used to call me that 548 00:30:22,153 --> 00:30:23,992 because I love pickled radish. 549 00:30:24,593 --> 00:30:26,692 He also called me 550 00:30:26,692 --> 00:30:28,692 a noodle freak, banana milk freak, 551 00:30:28,692 --> 00:30:30,393 galbi freak, and mandarin freak. 552 00:30:30,393 --> 00:30:31,962 These are all my nicknames. 553 00:30:33,863 --> 00:30:35,962 Why did he call you a freak? 554 00:30:36,063 --> 00:30:38,373 I was a glutton as a kid. 555 00:30:38,373 --> 00:30:40,942 My dad made fun of me all the time 556 00:30:40,942 --> 00:30:43,313 because I loved to eat so much. 557 00:30:43,412 --> 00:30:45,143 Wasn't he horrible? 558 00:30:46,843 --> 00:30:47,912 Yes. 559 00:30:49,682 --> 00:30:50,813 Anyways, I was wondering 560 00:30:51,553 --> 00:30:53,853 what you had to say to me. 561 00:30:57,053 --> 00:30:58,093 Actually, last night, 562 00:30:59,863 --> 00:31:02,823 when I was running an errand for Madam Park, 563 00:31:04,262 --> 00:31:07,332 I unintentionally heard what Director Wang 564 00:31:07,432 --> 00:31:08,502 was saying to you. 565 00:31:10,403 --> 00:31:11,803 Is that so? 566 00:31:12,803 --> 00:31:14,472 I know it's not my business, 567 00:31:14,472 --> 00:31:16,143 but I was worried about you. 568 00:31:16,643 --> 00:31:18,843 I'm sure you'll do what is right, 569 00:31:18,843 --> 00:31:23,083 but I'm worried that you might 570 00:31:23,583 --> 00:31:25,412 be easily attracted to him for his family's wealth. 571 00:31:25,583 --> 00:31:28,853 I wanted to tell you to be cautious 572 00:31:30,522 --> 00:31:32,252 with whatever decision you make with him. 573 00:31:33,393 --> 00:31:34,922 Don't worry. 574 00:31:35,522 --> 00:31:36,893 I would never act so rashly. 575 00:31:37,563 --> 00:31:40,803 I know my place. 576 00:31:45,133 --> 00:31:47,643 I wonder if I'm being too nosy. 577 00:31:48,272 --> 00:31:49,702 Not at all. 578 00:31:49,972 --> 00:31:52,073 I think my father would've said the same 579 00:31:52,242 --> 00:31:54,742 if he was alive now. 580 00:31:54,742 --> 00:31:56,043 Thank you 581 00:31:56,283 --> 00:31:57,512 for watching out me. 582 00:32:10,393 --> 00:32:12,633 The number you have dialed is unavailable. 583 00:32:12,633 --> 00:32:14,932 Please leave a voice message after the beep. 584 00:32:17,073 --> 00:32:20,043 Her light is on. That means she's home. 585 00:32:21,472 --> 00:32:24,343 But I shouldn't knock on her door this late at night. 586 00:32:34,823 --> 00:32:36,252 Isn't that Mr. Kang? 587 00:32:36,252 --> 00:32:38,153 Thank you for walking me home 588 00:32:38,522 --> 00:32:40,623 and for everything today. 589 00:32:40,823 --> 00:32:42,323 Thank you 590 00:32:42,323 --> 00:32:43,932 for the delicious dinner tonight. 591 00:32:43,932 --> 00:32:45,232 I will treat you next time. 592 00:32:45,232 --> 00:32:47,762 Why is he with her? 593 00:32:47,762 --> 00:32:49,762 Get home safely. 594 00:32:49,762 --> 00:32:50,832 Good night. 595 00:32:51,603 --> 00:32:54,672 - Hello Mr. Kang! / - Yes, hello. 596 00:32:54,672 --> 00:32:57,012 Come in. 597 00:32:57,012 --> 00:32:58,172 I'm okay. 598 00:32:58,313 --> 00:33:01,783 No, I insist. You've been so kind to Doran. 599 00:33:01,783 --> 00:33:03,882 Please, come in and have a cup of tea. 600 00:33:03,883 --> 00:33:05,353 I'm okay, thank you. 601 00:33:05,353 --> 00:33:08,522 What do you mean that you're okay? 602 00:33:08,522 --> 00:33:11,422 I can't let you go home just like this. 603 00:33:11,422 --> 00:33:13,093 Please come in. 604 00:33:14,222 --> 00:33:16,732 In you go. Keep walking. 605 00:33:16,732 --> 00:33:18,662 Doran, come in quickly. 606 00:33:20,002 --> 00:33:21,363 Mom! 607 00:33:22,932 --> 00:33:24,202 Is Mr. Kang 608 00:33:24,732 --> 00:33:27,143 well-acquainted with her family? 609 00:33:28,002 --> 00:33:29,502 Have some coffee. 610 00:33:29,672 --> 00:33:32,012 We only have instant coffee at home. 611 00:33:32,242 --> 00:33:33,482 Thank you. 612 00:33:35,383 --> 00:33:37,952 You've been so kind to our Doran, 613 00:33:38,182 --> 00:33:41,383 giving her rides and everything. 614 00:33:42,752 --> 00:33:45,822 I wanted to thank you as her mother. 615 00:33:45,952 --> 00:33:47,722 Not at all. 616 00:33:47,722 --> 00:33:49,623 It's really nothing. 617 00:33:49,623 --> 00:33:51,293 I apologize 618 00:33:51,293 --> 00:33:53,533 for being so rude last time 619 00:33:54,303 --> 00:33:55,962 without knowing what was going on. 620 00:33:55,962 --> 00:33:57,702 It's okay, I'm fine. 621 00:33:57,903 --> 00:33:59,843 Please have 622 00:33:59,843 --> 00:34:02,372 some pear as well. 623 00:34:03,002 --> 00:34:04,342 Thank you. 624 00:34:04,772 --> 00:34:06,013 You should eat as well. 625 00:34:06,013 --> 00:34:08,312 This is embarrassing, 626 00:34:08,312 --> 00:34:10,152 we don't even have forks at home. 627 00:34:10,212 --> 00:34:13,283 We had to move in with Doran so suddenly, 628 00:34:13,283 --> 00:34:15,382 so we couldn't prepare any kitchen supplies. 629 00:34:16,152 --> 00:34:17,453 It's fine. 630 00:34:25,292 --> 00:34:26,831 That's my husband. 631 00:34:26,831 --> 00:34:30,772 He passed away recently due to a car accident. 632 00:34:30,803 --> 00:34:33,172 Why are you telling him? 633 00:34:36,371 --> 00:34:37,973 I think I should head home now. 634 00:34:37,973 --> 00:34:39,413 - Oh, my. / - It's quite late now. 635 00:34:39,413 --> 00:34:40,641 Already? 636 00:34:40,641 --> 00:34:42,342 It's getting late. 637 00:34:42,342 --> 00:34:43,953 He should go home and get some rest. 638 00:34:43,953 --> 00:34:45,081 This way. 639 00:34:47,723 --> 00:34:49,022 You don't have to see me out. 640 00:34:49,752 --> 00:34:52,422 How can we do that? We insist. 641 00:34:52,422 --> 00:34:54,163 I'm really fine. Please, don't bother. 642 00:34:54,163 --> 00:34:55,493 I will leave now. 643 00:34:55,962 --> 00:34:59,832 We will invite you to our home sometime. 644 00:34:59,933 --> 00:35:03,672 I make a great pork dish. 645 00:35:03,672 --> 00:35:04,672 Okay then. 646 00:35:04,903 --> 00:35:06,073 Stay inside. 647 00:35:06,073 --> 00:35:07,942 Secretary Kim, you too. I will leave now. 648 00:35:07,942 --> 00:35:09,703 - Thank you. / - Good night. 649 00:35:14,482 --> 00:35:15,783 Hey! 650 00:35:16,582 --> 00:35:17,913 What now? 651 00:35:17,913 --> 00:35:19,183 What did I do wrong? 652 00:35:22,922 --> 00:35:24,252 Oh, dear. 653 00:35:25,653 --> 00:35:30,363 (The next episode will continue soon.) 43236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.