All language subtitles for My Bloody Valentine.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:02:10,597 --> 00:02:11,564 No. 3 00:03:40,058 --> 00:03:41,457 Hey! 4 00:03:42,927 --> 00:03:44,953 Where`s Howard and the rest of the apprentices? 5 00:03:45,030 --> 00:03:47,624 We left them at the bottom to find their own way up! 6 00:03:47,700 --> 00:03:48,792 They got to learn sometime. 7 00:03:48,867 --> 00:03:50,061 lf you want to be a troubleshooter, 8 00:03:50,135 --> 00:03:51,363 you got to know the mine. 9 00:03:51,437 --> 00:03:52,836 ls it all clear down there? 10 00:03:52,905 --> 00:03:54,770 Yeah, we won`t need these anymore, 11 00:03:54,840 --> 00:03:56,364 but l wouldn`t go lighting any matches. 12 00:04:00,279 --> 00:04:01,611 Damn methane. 13 00:04:01,681 --> 00:04:03,546 lt`s going to blow this place to shit one of these days. 14 00:04:03,617 --> 00:04:05,312 We ain`t that lucky. 15 00:04:10,357 --> 00:04:12,518 Whoo, hey, come on, now. Knock it off. 16 00:04:22,737 --> 00:04:24,204 Howard! 17 00:04:24,272 --> 00:04:26,297 Hey, Howard! 18 00:04:26,374 --> 00:04:28,569 Hey! Enjoy your walk up? 19 00:04:28,643 --> 00:04:30,577 Yeah, real joke. Why didn`t you guys wait? 20 00:04:30,645 --> 00:04:32,704 Look, Landers, you got to get a lot of exercise 21 00:04:32,780 --> 00:04:34,714 if you`re going to grapple with Gretchen. 22 00:04:34,782 --> 00:04:36,546 Oh, yeah? Well, l got a Valentine for her 23 00:04:36,618 --> 00:04:38,017 that she`s never going to forget. 24 00:04:38,086 --> 00:04:39,849 Right to the heart, huh? 25 00:04:39,921 --> 00:04:42,287 lt`s going to be a hot time on Saturday night! 26 00:04:42,357 --> 00:04:44,086 Yee-haw! 27 00:04:44,159 --> 00:04:46,218 Hey, Stavinski, you do anything else with that 28 00:04:46,295 --> 00:04:47,887 except throw it over your shoulder and burp it? 29 00:04:47,963 --> 00:04:50,796 Aw, get lost, Axel. 30 00:04:50,866 --> 00:04:53,836 Oh, bunch of clowns. Things haven`t changed a bit. Same as always. 31 00:04:53,903 --> 00:04:55,962 Bet you wish you never came back. 32 00:04:56,039 --> 00:04:59,008 Especially now since Sarah`s going out with Axel. 33 00:05:00,677 --> 00:05:03,043 No skin off my nose. 34 00:05:03,112 --> 00:05:05,080 l don`t give a damn. 35 00:05:06,182 --> 00:05:08,082 Come on, last one into town gets the brew. 36 00:05:08,151 --> 00:05:09,585 Let`s go. 37 00:05:09,653 --> 00:05:10,745 Okay. 38 00:05:10,821 --> 00:05:12,880 Let`s go, guys! Whoo-ha! 39 00:06:29,237 --> 00:06:31,398 Quitting time! Casanova is here! 40 00:06:31,472 --> 00:06:32,905 Yee-haw! 41 00:06:32,974 --> 00:06:34,134 Gretchen, it`s me. 42 00:06:34,209 --> 00:06:36,677 Howard, stay away from me. 43 00:06:36,745 --> 00:06:38,474 Hi, babe. 44 00:06:38,547 --> 00:06:41,107 - How are you? - l`m fine. 45 00:06:41,183 --> 00:06:44,243 - Good to see you. - Nice to see you too. 46 00:06:44,319 --> 00:06:45,911 Hi, sweetie. 47 00:06:48,757 --> 00:06:50,782 You big brute, l missed you. 48 00:06:56,399 --> 00:06:57,923 Anything l should know? 49 00:06:58,001 --> 00:07:00,265 No. Of course not. 50 00:07:00,336 --> 00:07:03,032 Gretchen, l want you to be my date for the dance. Will you? 51 00:07:03,106 --> 00:07:04,505 Dry up. 52 00:07:04,574 --> 00:07:06,633 Gretchen, you know what would look really good on you? 53 00:07:06,709 --> 00:07:08,735 - What? - Me. 54 00:07:08,813 --> 00:07:10,144 Suck it in and zip it up, will you? 55 00:07:10,214 --> 00:07:13,047 Gretchen, why fight it? 56 00:07:13,117 --> 00:07:14,482 Oof. 57 00:07:14,552 --> 00:07:16,213 Let the good times roll. 58 00:07:16,287 --> 00:07:18,517 All right! 59 00:07:18,589 --> 00:07:21,183 Hi, fellas. 60 00:07:21,258 --> 00:07:23,658 Mabel, this is the best thing that`s happened to this town in years. 61 00:07:23,727 --> 00:07:26,128 Your decorating committee has done one hell of a job. 62 00:07:26,198 --> 00:07:27,392 Well, after all, 63 00:07:27,466 --> 00:07:29,559 the first Valentine`s dance in 20 years 64 00:07:29,634 --> 00:07:31,625 has to be something special. 65 00:07:31,703 --> 00:07:33,603 Uh, yeah, well, uh, 66 00:07:33,672 --> 00:07:35,970 of course, you`re right, Mabel, but l think we`d all be better off 67 00:07:36,041 --> 00:07:37,702 if you played down the fact 68 00:07:37,776 --> 00:07:40,074 that it`s the first Valentine`s dance in 20 years, 69 00:07:40,145 --> 00:07:42,614 if you know what l mean. 70 00:07:49,989 --> 00:07:53,015 Let`s just concentrate on having a good time Saturday night 71 00:07:53,092 --> 00:07:55,890 and put all that other business to rest. 72 00:07:55,962 --> 00:07:57,486 My thoughts exactly, Mayor. 73 00:08:03,604 --> 00:08:04,662 Hi, guy. 74 00:08:04,738 --> 00:08:07,434 Oh, come on, you clowns! 75 00:08:07,508 --> 00:08:10,705 Help Miss Osborne pick those things up. 76 00:08:12,312 --> 00:08:15,008 What the hell are you kids doing in here? 77 00:08:15,082 --> 00:08:16,710 You`re supposed to be decorating the room, 78 00:08:16,784 --> 00:08:18,911 not each other. 79 00:08:20,421 --> 00:08:22,389 Where you going, son? 80 00:08:22,457 --> 00:08:24,391 Where l always go this time of day-- 81 00:08:24,459 --> 00:08:28,828 for another beer and a real good nose pick. 82 00:08:28,897 --> 00:08:30,762 Ooh! l`m sorry, TJ. 83 00:08:33,636 --> 00:08:37,333 l don`t think he likes being back in the mine very much. 84 00:08:37,406 --> 00:08:38,566 Well, that`s too bad. 85 00:08:38,641 --> 00:08:40,438 Nobody told him to go out to the West Coast. 86 00:08:40,509 --> 00:08:43,069 lt`s not my fault he couldn`t make it on his own. 87 00:08:43,145 --> 00:08:44,703 But now that he`s back here, 88 00:08:44,780 --> 00:08:46,441 he`s my son and he`s working in the mine. 89 00:08:50,754 --> 00:08:52,654 You guys better put those things back where you found them, 90 00:08:52,722 --> 00:08:54,917 or l`ll turn you both upside down. Especially you. 91 00:08:54,991 --> 00:08:57,255 This is my date, Chief. 92 00:08:57,327 --> 00:08:59,352 Chief, that meeting in Centerville is at 7:00. 93 00:08:59,429 --> 00:09:00,794 Maybe we should hit the road. 94 00:09:00,864 --> 00:09:04,356 Then let`s go. l`ll see you kids later. Bye, Mabel. 95 00:09:04,434 --> 00:09:06,664 - Keep up the good work. - See you, Chief. 96 00:09:06,736 --> 00:09:08,466 l might as well go too. 97 00:09:08,539 --> 00:09:10,973 All of this will have to be rewashed. 98 00:09:11,042 --> 00:09:12,532 l`m really sorry, Mabel. 99 00:09:17,114 --> 00:09:20,242 This is station QPlD, 940 on your radio dial... 100 00:09:20,318 --> 00:09:21,842 Oh. 101 00:09:21,919 --> 00:09:23,580 Mayor! 102 00:09:24,856 --> 00:09:27,654 Mayor? 103 00:09:27,726 --> 00:09:29,318 Mayor, somebody left this for you. 104 00:09:29,394 --> 00:09:32,124 For me? Who was it? 105 00:09:32,197 --> 00:09:34,165 l don`t know. lt was already inside when we got here. 106 00:09:34,232 --> 00:09:36,029 Maybe you got a secret admirer, huh? 107 00:09:37,669 --> 00:09:39,159 You in on this, Mabel? 108 00:09:39,237 --> 00:09:41,262 l`m afraid not, Mayor. 109 00:09:43,076 --> 00:09:44,236 Oh, no. 110 00:09:44,310 --> 00:09:46,642 No no. Don`t look at me. 111 00:09:46,713 --> 00:09:48,578 l didn`t have a thing to do with it. 112 00:09:50,049 --> 00:09:51,380 Oh, well, hell, 113 00:09:51,451 --> 00:09:52,679 l`ve been looking for an excuse 114 00:09:52,752 --> 00:09:55,949 to get off this miserable diet Mrs. Hanniger has me on. 115 00:09:56,022 --> 00:09:57,114 Thanks, Howard. 116 00:09:57,190 --> 00:09:59,318 lf there`s one thing l like better 117 00:09:59,393 --> 00:10:02,624 than Christmas candy, it`s Valentine`s candy. 118 00:10:02,696 --> 00:10:03,958 Have some. 119 00:10:04,031 --> 00:10:05,794 Hey... 120 00:10:05,866 --> 00:10:07,333 who sent it? 121 00:10:08,702 --> 00:10:10,932 ``From the heart comes a warning 122 00:10:11,005 --> 00:10:12,973 filled with bloody good cheer-- 123 00:10:13,040 --> 00:10:15,235 remember what happened 124 00:10:15,310 --> 00:10:17,938 as the 14th draws near.`` 125 00:10:21,316 --> 00:10:24,479 lt can`t be happening again. 126 00:10:24,552 --> 00:10:27,578 lt can`t be happening again. 127 00:10:57,087 --> 00:10:59,487 lt`s a bad time, 128 00:10:59,556 --> 00:11:01,956 this time of year. 129 00:11:02,025 --> 00:11:04,186 Bad things coming. 130 00:11:04,261 --> 00:11:06,058 My words, you hear. 131 00:11:07,465 --> 00:11:09,797 Beware the 14th 132 00:11:09,867 --> 00:11:12,631 - if you value your life. - Here we go again. 133 00:11:12,704 --> 00:11:15,138 How many times is he going to tell this story? 134 00:11:15,206 --> 00:11:18,175 Oh, let him tell it. l love fairy tales. 135 00:11:18,242 --> 00:11:21,234 This ain`t no fairy tale, little girl. 136 00:11:21,312 --> 00:11:23,577 lf you don`t take it seriously, 137 00:11:23,649 --> 00:11:25,014 you`re a fool. 138 00:11:25,084 --> 00:11:26,449 Ohh! 139 00:11:26,518 --> 00:11:28,577 Hurt yourself? 140 00:11:30,122 --> 00:11:31,646 Axel, are you okay? 141 00:11:31,724 --> 00:11:33,351 Oh, no. Let me see. 142 00:11:40,767 --> 00:11:42,530 l know what l`m talking about. 143 00:11:42,602 --> 00:11:44,229 l`m telling you now, 144 00:11:44,304 --> 00:11:46,272 this town is a-cursed. 145 00:11:47,574 --> 00:11:50,407 Now it started 20 years ago. 146 00:11:50,477 --> 00:11:52,809 lt was the night of the Valentine`s Day dance 147 00:11:52,879 --> 00:11:54,813 at the Union Hall-- 148 00:11:54,881 --> 00:11:56,781 the biggest event of the year. 149 00:11:56,850 --> 00:12:01,311 lt had been a tradition for over 100 years. 150 00:12:01,388 --> 00:12:05,017 Everybody was there, except for seven miners 151 00:12:05,092 --> 00:12:07,788 who were out at the Henniger Mine, 152 00:12:07,862 --> 00:12:11,195 five of them still down below. 153 00:12:11,265 --> 00:12:14,166 Two supervisors were waiting for the men to come up. 154 00:12:14,235 --> 00:12:16,500 Anxious to get to the party, 155 00:12:16,571 --> 00:12:19,563 they left before the men were safely out 156 00:12:19,641 --> 00:12:21,336 failing to check the methane gas levels 157 00:12:21,409 --> 00:12:23,206 in the tunnels down below. 158 00:12:31,186 --> 00:12:34,122 The five men were buried alive 159 00:12:34,190 --> 00:12:36,215 as the town continued its party. 160 00:12:38,895 --> 00:12:41,022 For six weeks, we dug around the clock 161 00:12:41,097 --> 00:12:43,088 to try to save them. 162 00:12:43,166 --> 00:12:45,532 After we broke through, 163 00:12:45,601 --> 00:12:48,092 one man was found alive. 164 00:12:49,907 --> 00:12:51,875 l was the one who found him. 165 00:12:58,515 --> 00:13:01,575 Harry Warden spent the next year in the state mental hospital. 166 00:13:01,652 --> 00:13:03,882 Exactly one year later, 167 00:13:03,954 --> 00:13:05,946 on Valentine`s Day, 168 00:13:06,024 --> 00:13:08,515 he came back to town. 169 00:13:08,593 --> 00:13:10,026 He killed the two supervisors 170 00:13:10,094 --> 00:13:12,494 who had left their posts the year before. 171 00:13:13,765 --> 00:13:16,290 Then he cut out their hearts 172 00:13:16,367 --> 00:13:20,269 and stuffed them into heart-shaped candy boxes. 173 00:13:20,338 --> 00:13:23,365 That night at the dance we found the boxes, 174 00:13:23,442 --> 00:13:25,410 blood dripping out the sides. 175 00:13:26,612 --> 00:13:28,671 lnside was a note-- 176 00:13:28,747 --> 00:13:30,772 a warning from Harry 177 00:13:30,850 --> 00:13:33,978 never to hold a Valentine`s dance 178 00:13:34,053 --> 00:13:35,884 ever again. 179 00:13:37,156 --> 00:13:39,421 Every February 14, 180 00:13:39,492 --> 00:13:42,154 Harry comes back to town, 181 00:13:42,229 --> 00:13:44,925 his pickax stained with blood, 182 00:13:44,998 --> 00:13:48,695 waiting in the shadows of the Henniger Mine... 183 00:13:49,769 --> 00:13:52,237 just for someone to kill 184 00:13:52,305 --> 00:13:55,206 should they not heed his warning. 185 00:13:55,275 --> 00:13:56,709 lt could be you. 186 00:13:58,112 --> 00:14:00,376 l know what l`m saying. 187 00:14:00,448 --> 00:14:03,884 You forget about having a party at all on Saturday night, 188 00:14:03,951 --> 00:14:05,578 or you may not live to see daylight. 189 00:14:10,191 --> 00:14:11,590 Laugh now... 190 00:14:12,860 --> 00:14:15,386 but you`ll be sorry you didn`t listen to me. 191 00:14:15,464 --> 00:14:17,796 Uh-oh. 192 00:14:17,866 --> 00:14:20,892 Come on, Hap, lighten up. 193 00:14:20,969 --> 00:14:22,334 lt`s a stupid legend. 194 00:14:22,404 --> 00:14:24,736 lt gives me the creeps. 195 00:14:24,806 --> 00:14:26,740 Hi, you guys. Who ordered the Moosehead? 196 00:14:26,808 --> 00:14:30,335 l did, you gorgeous slab of female fleshiness. 197 00:14:58,242 --> 00:15:00,733 l hate that song. 198 00:15:02,379 --> 00:15:05,144 l mean, it`s, like, uh-- 199 00:15:05,216 --> 00:15:06,581 hey, where you going? 200 00:15:06,651 --> 00:15:08,915 l just want to put on some music, okay? 201 00:15:08,987 --> 00:15:10,818 Be my guest. 202 00:15:12,857 --> 00:15:14,188 Excuse me. 203 00:15:15,460 --> 00:15:16,449 Excuse me. 204 00:15:24,537 --> 00:15:27,904 lt`s your own fault. You know that, don`t you, TJ? 205 00:15:27,974 --> 00:15:29,441 Never said it wasn`t. 206 00:15:30,876 --> 00:15:34,869 Then why can`t you just accept things the way they are? 207 00:15:34,947 --> 00:15:38,509 Maybe because l don`t like the way things are. 208 00:15:40,220 --> 00:15:41,653 Excuse me. 209 00:15:57,372 --> 00:15:59,465 Yes, all right. 210 00:15:59,540 --> 00:16:02,634 Thank you. Thank you very much. 211 00:16:02,710 --> 00:16:04,473 l have to call in the morning. 212 00:16:04,545 --> 00:16:07,446 The administration office is closed at night. 213 00:16:07,515 --> 00:16:09,540 The nurse that`s on duty doesn`t know a thing. 214 00:16:09,617 --> 00:16:13,054 Well, she`s got to know whether he`s there or not. 215 00:16:13,122 --> 00:16:14,987 l just hope this is some kind of joke 216 00:16:15,057 --> 00:16:17,548 and the kids are just trying to scare the hell out of us. 217 00:16:17,626 --> 00:16:21,255 lf it is a joke, l want every one of those kids strung up, 218 00:16:21,330 --> 00:16:24,060 starting with that damn Howard Landers! 219 00:16:24,133 --> 00:16:26,658 Well, it`s a human heart, all right. 220 00:16:26,735 --> 00:16:29,500 A young woman, about 30 years old. 221 00:16:29,572 --> 00:16:31,597 What the hell are you guys doing with a loose heart? 222 00:16:31,674 --> 00:16:33,835 Looks like a butcher ripped this thing out. 223 00:16:33,910 --> 00:16:37,710 What`s going on over in Valentine Bluffs? 224 00:16:37,781 --> 00:16:39,339 You remember Harry Warden? 225 00:16:40,683 --> 00:16:42,776 God, of course l remember. 226 00:16:42,852 --> 00:16:44,513 Those were terrible murders. 227 00:16:45,822 --> 00:16:47,984 God, l thought they locked him up in Easftield 228 00:16:48,059 --> 00:16:50,027 20 years ago. 229 00:16:50,094 --> 00:16:51,618 They did. 230 00:16:51,695 --> 00:16:54,255 Are you sure he`s still there? 231 00:16:54,331 --> 00:16:56,265 We`ll find out in the morning. l`m checking on it. 232 00:16:56,333 --> 00:16:57,891 Well, gentlemen, 233 00:16:57,968 --> 00:16:59,492 l`d say you have your answer. 234 00:16:59,570 --> 00:17:03,267 lt looks like Harry Warden`s back in town. 235 00:18:51,289 --> 00:18:53,348 Well, now, 236 00:18:53,424 --> 00:18:56,188 l wonder who sent this? 237 00:18:56,260 --> 00:18:57,420 Jake? 238 00:19:01,132 --> 00:19:02,360 Ohh. 239 00:19:05,837 --> 00:19:09,398 ``Roses are red, violets are blue... 240 00:19:11,643 --> 00:19:13,110 one is dead, 241 00:19:13,178 --> 00:19:14,873 and so are you``? 242 00:19:19,519 --> 00:19:20,918 No! 243 00:19:20,987 --> 00:19:23,353 No! Get away! Get away! 244 00:19:23,423 --> 00:19:24,856 Get away! 245 00:19:24,924 --> 00:19:26,391 No! No! 246 00:19:32,832 --> 00:19:35,392 Get away! No! No! 247 00:19:41,008 --> 00:19:42,407 No! No! 248 00:19:49,350 --> 00:19:51,784 Hey, this is getting really good. 249 00:19:51,852 --> 00:19:53,285 Don`t put your nose in it. 250 00:19:55,724 --> 00:19:58,852 Hey, this is what l really call junk food. 251 00:19:58,927 --> 00:20:00,394 How much longer, Hollis? l`m freezing. 252 00:20:00,462 --> 00:20:02,327 Hey, relax. This thing ain`t no microwave. 253 00:20:02,397 --> 00:20:04,695 Hey, how about revving it up? 254 00:20:04,766 --> 00:20:06,461 Man, have l got the munchies. 255 00:20:06,534 --> 00:20:09,059 Yeah, me, too. A little protein patrol, hey, boys? 256 00:20:09,137 --> 00:20:11,106 Don`t go poking my meat. 257 00:20:12,408 --> 00:20:13,875 lt`s hardly cooked. 258 00:20:15,111 --> 00:20:16,703 Don`t go sticking your nose in the food. 259 00:20:16,779 --> 00:20:18,576 lt`s his. He can do what he wants with it. 260 00:20:18,648 --> 00:20:21,014 ls that turkey, Hollis? l asked for roast beef. 261 00:20:21,083 --> 00:20:22,948 Turkey for the turkey. 262 00:20:54,018 --> 00:20:55,417 Here. 263 00:20:59,791 --> 00:21:01,258 Come on, shove over. 264 00:21:20,146 --> 00:21:21,579 Sure is cold tonight. 265 00:21:21,648 --> 00:21:23,138 Yeah. 266 00:21:43,471 --> 00:21:45,962 Well, l guess we got ourselves a problem, huh? 267 00:21:46,040 --> 00:21:47,371 Yeah. 268 00:21:49,043 --> 00:21:50,533 Yeah, l guess so. 269 00:21:52,146 --> 00:21:53,876 What are we going to do about it? 270 00:21:55,917 --> 00:21:58,442 Well, there ain`t nothing to do about it. 271 00:21:59,755 --> 00:22:01,723 Sarah`s going with me now 272 00:22:01,790 --> 00:22:03,417 and that`s all there is to it. 273 00:22:03,492 --> 00:22:06,757 l ain`t going to back off for you, TJ. 274 00:22:06,828 --> 00:22:09,627 Nobody asked you to go away, TJ. 275 00:22:09,699 --> 00:22:11,724 Come on, Axel, don`t give me any of that horseshit. 276 00:22:11,801 --> 00:22:13,769 l mean, you`re beginning to sound like my old man. 277 00:22:13,836 --> 00:22:15,360 Too bad, man. 278 00:22:15,438 --> 00:22:17,133 Look, you left. You left. 279 00:22:17,206 --> 00:22:18,969 You went away, and we didn`t know where you were 280 00:22:19,041 --> 00:22:21,032 or-- or when the hell you were coming back. 281 00:22:22,545 --> 00:22:24,445 l ain`t going to back off for you, TJ. 282 00:22:24,514 --> 00:22:26,106 You stay the hell away from Sarah. 283 00:22:26,182 --> 00:22:27,275 All right, all right. 284 00:22:27,351 --> 00:22:29,911 You want a fight, then you got it. 285 00:22:29,987 --> 00:22:32,512 Because you and l both know who Sarah wants. 286 00:22:59,250 --> 00:23:00,878 You were kind of hard on him, Teege. 287 00:23:00,953 --> 00:23:03,148 You can`t exactly blame him. 288 00:23:03,222 --> 00:23:06,419 Sure, it`s not his fault. lt`s nobody`s fault. 289 00:23:06,492 --> 00:23:08,153 l don`t know what to do. 290 00:23:08,227 --> 00:23:10,252 You know, l really do like that son of a bitch. 291 00:23:12,231 --> 00:23:13,493 Hey, remember-- 292 00:23:13,566 --> 00:23:15,625 remember how we used to tear this place apart? 293 00:23:15,701 --> 00:23:18,637 Eh? Get drunk, race out to the bluffs? 294 00:23:18,705 --> 00:23:20,195 That was great. 295 00:23:23,543 --> 00:23:25,511 l guess things change, huh? 296 00:23:27,414 --> 00:23:28,904 Nothing stays the same. 297 00:23:38,059 --> 00:23:40,527 W-A-R-D-E-N. 298 00:23:40,595 --> 00:23:43,655 Harry Warden. He was committed under court order 299 00:23:43,731 --> 00:23:45,130 approximately 20 years ago. 300 00:23:45,199 --> 00:23:47,190 Well, l`m afraid l have no records 301 00:23:47,268 --> 00:23:49,065 of a Harry Warden, past or present. 302 00:23:49,136 --> 00:23:51,935 But how can that be? He was committed there 303 00:23:52,007 --> 00:23:53,338 under court order. 304 00:23:53,408 --> 00:23:56,104 l`m sorry. l have no records on him. 305 00:23:56,178 --> 00:23:58,976 Look, in 20 years, any number of things could have happened. 306 00:23:59,047 --> 00:24:02,483 Now if this Harry Warden was committed, as you say, 307 00:24:02,551 --> 00:24:04,212 then he`s simply no longer here. 308 00:24:04,286 --> 00:24:05,810 And if l have no records on him, 309 00:24:05,888 --> 00:24:08,949 l have to assume that he`s transferred, he`s released, 310 00:24:09,025 --> 00:24:11,721 or he`s on the slab. One of three, take your pick. 311 00:24:11,794 --> 00:24:14,262 One out of three? 312 00:24:14,330 --> 00:24:16,798 Now look, Mrs. Raleigh, you`re going to have to do 313 00:24:16,866 --> 00:24:18,697 a little bit better than that. 314 00:24:18,768 --> 00:24:21,430 Now l have to know what happened to this man 315 00:24:21,504 --> 00:24:23,404 and l have to know what happened to him now. 316 00:24:23,473 --> 00:24:25,202 Now have you checked everything? 317 00:24:25,275 --> 00:24:26,436 Everything... 318 00:24:26,510 --> 00:24:28,978 except the microfilms over in central file, 319 00:24:29,046 --> 00:24:31,207 and it will take several days to check that. 320 00:24:31,282 --> 00:24:33,113 Look, l need answers and l need them fast. 321 00:24:33,183 --> 00:24:34,775 l`ll be waiting for your call. 322 00:24:34,852 --> 00:24:38,583 Dr. Peyton, 3-5-3. 323 00:24:38,656 --> 00:24:40,487 Jumping J-- 324 00:24:40,558 --> 00:24:42,321 they don`t even know what the hell happened to him. 325 00:24:42,393 --> 00:24:44,225 Well, w-what do we need to know? 326 00:24:44,296 --> 00:24:46,264 lt`s got to be Harry. 327 00:24:47,866 --> 00:24:50,027 Maybe we ought to cancel the dance. 328 00:24:50,101 --> 00:24:52,968 Just decide which one you really want. 329 00:24:53,038 --> 00:24:54,300 And now for the big moment-- 330 00:24:54,372 --> 00:24:57,170 will it be number one, or will it be number two? 331 00:24:57,242 --> 00:24:58,641 Patty, will you be serious? 332 00:24:58,710 --> 00:25:00,508 This is important. 333 00:25:00,580 --> 00:25:01,842 You can`t have them both, you know. 334 00:25:01,914 --> 00:25:04,109 - l don`t want them both. - Oh, no? 335 00:25:04,183 --> 00:25:05,309 No. 336 00:25:08,020 --> 00:25:09,783 Just what l thought. 337 00:25:09,855 --> 00:25:12,756 Oh, l don`t know. TJ won`t talk to me. 338 00:25:12,825 --> 00:25:15,055 He just sulks all day long. 339 00:25:15,127 --> 00:25:16,424 He ends up making me feel guilty, 340 00:25:16,495 --> 00:25:19,158 when he`s the one who owes me the apology. 341 00:25:19,232 --> 00:25:21,530 And Axel is not behaving any better. 342 00:25:21,602 --> 00:25:24,662 Oh, Patty, l don`t even want to go to the dance on Saturday night. 343 00:25:24,738 --> 00:25:26,000 Oh, but you got to go. 344 00:25:26,073 --> 00:25:27,870 lt`ll be all right. Just stay with Hollis and me. 345 00:25:27,941 --> 00:25:29,841 Besides, you got to see the dress l got-- 346 00:25:29,910 --> 00:25:32,242 cut down to here, slit up to there. 347 00:25:32,312 --> 00:25:34,804 l may not get out alive. 348 00:25:56,238 --> 00:25:57,500 Mabel? 349 00:26:02,845 --> 00:26:04,142 Mabel, l got to talk to you. 350 00:26:04,213 --> 00:26:06,943 We got a problem concerning the dance. 351 00:26:12,689 --> 00:26:13,815 Mabel! 352 00:26:20,163 --> 00:26:21,687 Mabel, you back here? 353 00:27:46,755 --> 00:27:48,780 Okay. Little John? 354 00:27:48,857 --> 00:27:52,453 l want you and Mike to check the wall. 355 00:27:52,528 --> 00:27:53,790 TJ, 356 00:27:53,863 --> 00:27:55,455 take care of the sump. 357 00:27:57,066 --> 00:27:59,227 You get a pump down there, or l ain`t doing it. 358 00:27:59,301 --> 00:28:01,599 You do it or you get your ass out of here for good. 359 00:28:01,670 --> 00:28:04,605 l`ll do it. 360 00:28:04,673 --> 00:28:06,140 l`ll do it. 361 00:28:07,744 --> 00:28:09,507 What`s bugging him today? 362 00:28:10,547 --> 00:28:11,809 Son of a bitch is after my ass 363 00:28:11,882 --> 00:28:13,406 because of Sarah. 364 00:28:13,483 --> 00:28:15,110 lf he keeps it up, l`m going to nail him. 365 00:28:15,185 --> 00:28:17,278 l said move it, Hanniger! 366 00:28:21,091 --> 00:28:23,822 Oh, yeah. Come on, man. 367 00:28:27,732 --> 00:28:30,257 Anytime, loser. 368 00:28:30,334 --> 00:28:32,495 Hey, that`s it! Break it up, you two! 369 00:28:32,570 --> 00:28:35,664 TJ, you get your ass up top to crew 17. 370 00:28:35,740 --> 00:28:38,504 Go! 371 00:28:38,576 --> 00:28:41,774 There ain`t going to be no fighting in my section, Palmer! 372 00:28:41,847 --> 00:28:43,144 Understand? 373 00:28:59,132 --> 00:29:01,100 What an awful smell. 374 00:29:06,940 --> 00:29:08,999 This is like it was 20 years ago. 375 00:29:09,075 --> 00:29:12,977 l can remember those murders just like it was yesterday. 376 00:29:13,046 --> 00:29:15,038 Jake, you got to get help from Granville. 377 00:29:15,115 --> 00:29:16,844 No, not yet. 378 00:29:16,917 --> 00:29:19,477 lf we call in Granville, we`ll have police crawling all over this place 379 00:29:19,553 --> 00:29:21,885 and we`ll have a hell of a panic on our hands. 380 00:29:21,956 --> 00:29:24,322 You just mention that Harry`s back 381 00:29:24,391 --> 00:29:28,794 and this town won`t be worth the powder to blow it to hell. 382 00:29:28,863 --> 00:29:30,387 Uh, just a minute. Just a minute, boys. 383 00:29:30,464 --> 00:29:32,558 Uh... 384 00:29:32,634 --> 00:29:35,569 l want you to bring the ambulance around back. 385 00:29:35,637 --> 00:29:37,730 Load her up from there. 386 00:29:37,806 --> 00:29:40,741 l don`t want anybody in town seeing this. 387 00:29:40,809 --> 00:29:42,470 You remember-- 388 00:29:42,544 --> 00:29:44,637 Mabel Osborne died of a heart attack 389 00:29:44,713 --> 00:29:46,840 and that`s all. 390 00:29:46,915 --> 00:29:48,348 You breathe one word of this to anybody 391 00:29:48,416 --> 00:29:51,386 and you`ll have to answer to me. 392 00:29:53,122 --> 00:29:55,090 Wait a minute. What`s this? 393 00:30:02,231 --> 00:30:03,823 Take her away. 394 00:30:11,141 --> 00:30:12,836 ``lt happened once, 395 00:30:12,910 --> 00:30:15,003 it happened twice. 396 00:30:16,346 --> 00:30:18,974 Cancel the dance or it`ll happen thrice.`` 397 00:30:19,049 --> 00:30:20,607 Oh, well, 398 00:30:20,684 --> 00:30:22,618 th-th-that`s it. 399 00:30:22,686 --> 00:30:24,917 The dance is canceled. 400 00:30:24,989 --> 00:30:27,651 Let`s tear every poster, every banner, 401 00:30:27,725 --> 00:30:30,922 every decoration down and-- and out of sight. 402 00:30:30,995 --> 00:30:34,055 l don`t want to see a single Valentine`s heart anywhere. 403 00:30:34,132 --> 00:30:37,363 As long as this town is decorated to the hilt, 404 00:30:37,435 --> 00:30:38,959 Harry`s going to keep on killing. 405 00:30:39,037 --> 00:30:42,235 And-- and get that damn Union Hall locked up. 406 00:30:42,308 --> 00:30:43,866 All right. All right, Mayor. 407 00:30:43,943 --> 00:30:47,106 No, l`m sorry. There`s nothing l can do about it. 408 00:30:47,179 --> 00:30:49,545 Hey, what`s going on? 409 00:30:49,615 --> 00:30:51,082 The mayor has canceled the dance 410 00:30:51,150 --> 00:30:53,744 and that`s all there is to it. 411 00:30:53,819 --> 00:30:57,847 Well, in the light of Mabel`s death, he had no choice. 412 00:30:57,924 --> 00:30:59,255 There`ll be no parties, either. 413 00:30:59,326 --> 00:31:01,191 We owe her that much respect. 414 00:31:01,261 --> 00:31:02,785 Mabel would`ve wanted us to have the dance. 415 00:31:02,862 --> 00:31:04,159 l mean, she worked so hard on it. 416 00:31:04,230 --> 00:31:05,720 Yeah, you can`t cancel it now. 417 00:31:05,799 --> 00:31:08,097 He`s just looking for an excuse to cancel the dance. 418 00:31:08,168 --> 00:31:10,329 That`s the way it is. 419 00:31:10,403 --> 00:31:12,769 They`ll be no dance tomorrow night 420 00:31:12,839 --> 00:31:15,741 and no parties, either. Do you understand me? 421 00:31:20,614 --> 00:31:22,138 Hanniger! 422 00:31:23,651 --> 00:31:25,482 You and me have something to settle! 423 00:31:25,553 --> 00:31:27,316 You bet we do. 424 00:31:33,161 --> 00:31:34,492 Howard, you got to chew it. 425 00:31:34,563 --> 00:31:35,791 You don`t blow bubbles with it. 426 00:31:35,864 --> 00:31:37,957 l`ll take care of myself. 427 00:31:38,033 --> 00:31:40,524 How`d you ever get to be so stupid? 428 00:31:45,841 --> 00:31:47,365 l`m going to shower. 429 00:31:56,452 --> 00:31:59,512 TJ, will you stop this? l don`t want to go with you. 430 00:31:59,589 --> 00:32:02,854 Are you listening to me? 431 00:32:02,925 --> 00:32:04,119 Nope. 432 00:32:34,893 --> 00:32:36,360 Remember this spot? 433 00:32:39,231 --> 00:32:41,722 Of course l remember this spot. 434 00:33:01,054 --> 00:33:03,318 Why didn`t you write me, TJ? 435 00:33:03,390 --> 00:33:05,517 Why didn`t you call? 436 00:33:06,927 --> 00:33:09,293 l wanted to, believe me, 437 00:33:09,362 --> 00:33:10,624 but l couldn`t. 438 00:33:12,032 --> 00:33:15,196 l mean, l really fell on my ass out there. 439 00:33:15,269 --> 00:33:17,567 l made so many mistakes. 440 00:33:17,638 --> 00:33:20,004 But l learned something. 441 00:33:29,750 --> 00:33:31,048 Look... 442 00:33:31,120 --> 00:33:32,644 give me a chance. 443 00:33:32,721 --> 00:33:35,189 lf you still want me to go away, l will. 444 00:33:35,257 --> 00:33:38,158 But l have to tell you that l love you and l want you back. 445 00:33:38,227 --> 00:33:42,459 How was l supposed to know that, Jessie? 446 00:33:42,531 --> 00:33:46,695 l honestly didn`t think you were ever coming back. 447 00:33:46,768 --> 00:33:48,737 You just left me here. 448 00:33:50,707 --> 00:33:52,004 Sarah, please. 449 00:33:53,176 --> 00:33:54,700 l`m sorry. 450 00:33:54,777 --> 00:33:56,802 l`m so damn sorry. 451 00:34:37,890 --> 00:34:39,790 Have you seen Sarah? 452 00:34:42,895 --> 00:34:46,592 Ain`t my turn to watch after her. 453 00:35:11,893 --> 00:35:14,589 Damn it, Sarah, why do you do this to yourself? 454 00:35:14,662 --> 00:35:17,825 How am l going to tell Axel? 455 00:35:31,547 --> 00:35:32,536 Sarah! 456 00:35:35,985 --> 00:35:38,044 Chief Newby. 457 00:35:38,120 --> 00:35:40,850 l`m sorry l startled you. 458 00:35:40,923 --> 00:35:42,288 lt`s all right. 459 00:35:43,859 --> 00:35:45,019 ls something the matter? 460 00:35:46,162 --> 00:35:47,390 No, l`m-- 461 00:35:47,464 --> 00:35:50,763 l`m just making my nightly patrol. 462 00:35:50,834 --> 00:35:52,665 Right. 463 00:35:57,173 --> 00:35:58,731 Good night, Chief. 464 00:35:58,808 --> 00:36:00,799 Oh, good night, Sarah. 465 00:36:04,815 --> 00:36:06,783 Give me a beer, Hap. 466 00:36:08,486 --> 00:36:11,421 You hear about Mabel Osborne? 467 00:36:11,489 --> 00:36:15,016 She got it just the way l said. 468 00:36:15,092 --> 00:36:16,787 Heart attack, my ass. 469 00:36:18,996 --> 00:36:20,726 Well, if we aren`t going to have a Valentine`s dance, 470 00:36:20,799 --> 00:36:21,891 what are we going to do? 471 00:36:21,967 --> 00:36:24,162 Why don`t we have a Valentine party? 472 00:36:24,236 --> 00:36:26,636 Yeah, a party! 473 00:36:26,705 --> 00:36:30,163 Where? Newby`s got this whole town locked up, bright guy. 474 00:36:32,311 --> 00:36:33,642 How about my father`s mine, huh? 475 00:36:33,712 --> 00:36:36,613 - TJ, are you crazy? Come on. - The mine! 476 00:36:38,351 --> 00:36:40,785 ln the mine? 477 00:36:40,853 --> 00:36:42,184 That`d be great. 478 00:36:42,255 --> 00:36:43,654 lt would. What a blast. 479 00:36:43,723 --> 00:36:45,452 ln the mine? That`s exactly what it would be. 480 00:36:45,525 --> 00:36:47,493 Oh, it`d be great! 481 00:36:47,560 --> 00:36:49,585 Come on, Hollis. We`ve got everything we need down there. 482 00:36:49,662 --> 00:36:51,721 We got, uh, let`s see, we got a rec room. 483 00:36:51,798 --> 00:36:53,356 We got a pool table. Everything. 484 00:36:53,433 --> 00:36:57,131 Yeah, in the mine... where people get killed and eaten. 485 00:36:57,204 --> 00:36:58,831 Beware of Harry Warden. 486 00:36:58,906 --> 00:37:01,534 Whooo! 487 00:37:01,608 --> 00:37:03,667 Shut the fuck up. 488 00:37:03,744 --> 00:37:06,110 Beware of what you make fun of, you little asshole. 489 00:37:06,180 --> 00:37:08,239 - Who? - You. 490 00:37:08,315 --> 00:37:11,149 Forget about having a party at all tomorrow night 491 00:37:11,219 --> 00:37:12,379 or you`ll be sorry. 492 00:37:14,289 --> 00:37:16,018 Hey, lighten up, Hap. 493 00:37:16,091 --> 00:37:18,525 Piss on Harry Warden and that damn old legend. 494 00:37:18,593 --> 00:37:21,187 We`re gonna have ourselves a party. 495 00:37:21,262 --> 00:37:24,595 Don`t you go telling nobody. 496 00:37:24,666 --> 00:37:27,191 Don`t say l didn`t warn you. 497 00:37:29,105 --> 00:37:30,766 That settles it then. 498 00:37:30,840 --> 00:37:34,071 We`re going to the mine and we`re going to have ourselves a party. 499 00:37:38,547 --> 00:37:40,515 Assholes. 500 00:38:40,814 --> 00:38:43,112 Damn kids. l`ll show them. 501 00:38:43,183 --> 00:38:45,344 Piss on Harry Warden, will they? 502 00:38:45,418 --> 00:38:47,909 Well, l`ll give them a scare they`ll never forget. 503 00:39:03,170 --> 00:39:04,296 Ah. 504 00:40:31,997 --> 00:40:33,589 Hey, it`s party time. 505 00:40:39,272 --> 00:40:40,967 Where are the wieners? 506 00:40:42,776 --> 00:40:45,176 Hey, Hollis, here`s the wieners! 507 00:41:00,094 --> 00:41:02,562 Hi, Ben. Anything happen? 508 00:41:02,630 --> 00:41:04,325 No, it`s been quiet all evening. 509 00:41:04,398 --> 00:41:06,161 Good. 510 00:41:06,233 --> 00:41:08,565 That came for you though. 511 00:41:11,506 --> 00:41:13,531 Oh my God. 512 00:41:20,549 --> 00:41:21,982 Go and get me a coffee, will you, Ben? 513 00:41:22,050 --> 00:41:23,847 Yeah, sure, Chief. 514 00:42:00,558 --> 00:42:02,355 Mabel. 515 00:42:06,798 --> 00:42:10,029 Yooo! Does anybody want a beer? 516 00:42:10,101 --> 00:42:12,592 Eat you up. Mmm! 517 00:42:12,671 --> 00:42:14,605 Whoo! 518 00:42:14,673 --> 00:42:16,538 Hollis, check this out. 519 00:42:17,843 --> 00:42:19,333 You asshole! 520 00:42:21,547 --> 00:42:23,014 Hey, who busted the lock? 521 00:42:23,082 --> 00:42:25,243 - l got the keys right here. - Howard did. 522 00:42:25,317 --> 00:42:27,478 - Uh-oh. - Howard. 523 00:42:27,553 --> 00:42:30,021 Harry Warden did it. 524 00:42:30,089 --> 00:42:32,580 And whoever parked the red Volkswagen out front, 525 00:42:32,658 --> 00:42:35,253 l want it parked out back with the others like l said. 526 00:42:35,328 --> 00:42:37,694 l don`t want Newby snooping around here. 527 00:42:37,764 --> 00:42:39,732 Let me show you. 528 00:42:58,653 --> 00:43:01,281 - Hey, hold it. - Whoa. 529 00:43:03,658 --> 00:43:04,818 Hey, John, where you going? 530 00:43:04,892 --> 00:43:07,326 Sylvia`s gonna get it tonight. 531 00:43:17,005 --> 00:43:19,565 Talk to you in a minute, okay? 532 00:43:25,582 --> 00:43:27,573 So you`re looking pretty good, baby face. 533 00:43:27,650 --> 00:43:28,912 What`s the occasion? 534 00:43:28,985 --> 00:43:30,646 l figured it`ll get Newby off my back. 535 00:43:30,720 --> 00:43:33,883 Besides, l want to get out of this town pretty quick. 536 00:43:33,957 --> 00:43:36,152 You know, l think he really likes you. 537 00:43:40,463 --> 00:43:42,557 l`ve got the munchies. 538 00:43:58,249 --> 00:44:00,047 Hot dogs. 539 00:44:04,322 --> 00:44:05,949 Here, Spot. 540 00:44:06,024 --> 00:44:08,424 Hey, what`s going on? Who is that? 541 00:44:39,726 --> 00:44:41,887 l, uh, l got a feeling about the mine, Ben. 542 00:44:41,962 --> 00:44:44,226 l`ll-- l`ll check back with you, all right? 543 00:44:44,298 --> 00:44:48,359 Make sure you call me on the radio if anything comes up. 544 00:44:48,435 --> 00:44:49,800 Will do. 545 00:44:52,640 --> 00:44:54,767 Now what the hell is that? 546 00:45:04,385 --> 00:45:05,943 Go on! 547 00:45:07,990 --> 00:45:09,514 Go on! 548 00:45:12,962 --> 00:45:14,827 Go on, get the hell out of here. 549 00:45:34,851 --> 00:45:36,648 ``You didn`t stop the party.`` 550 00:45:39,789 --> 00:45:41,917 Stop the party? 551 00:45:41,993 --> 00:45:44,018 What damn party? 552 00:46:02,781 --> 00:46:05,648 Stavinski, you couldn`t clean that table with a broom. 553 00:46:05,717 --> 00:46:08,709 Hollis, you don`t even know what pool means. 554 00:46:08,787 --> 00:46:10,277 Hey, guys, check this out. Check this out. 555 00:46:10,355 --> 00:46:12,414 Gretchen, this is for you. 556 00:46:15,595 --> 00:46:17,722 Oh, wow. 557 00:46:17,797 --> 00:46:20,197 First time l try to snort Coke, man, and l almost drown. 558 00:46:20,266 --> 00:46:22,359 Next time, try harder. 559 00:46:23,703 --> 00:46:26,035 - Axel, please. - Oh, come on. 560 00:46:26,105 --> 00:46:28,733 - Axel, please don`t. - What`s the matter, baby? 561 00:46:28,808 --> 00:46:31,436 - Axel, please don`t. - Oh, come on! 562 00:46:31,511 --> 00:46:34,140 Will you please stop it? 563 00:46:34,214 --> 00:46:37,411 Guess you better back off there, Axel. 564 00:46:37,484 --> 00:46:39,543 Back the fuck off, man. 565 00:46:39,620 --> 00:46:42,783 We were doing just fine until you decided to come crawling home. 566 00:46:42,856 --> 00:46:45,256 Well, in case you haven`t noticed, things have changed around here. 567 00:46:45,326 --> 00:46:46,657 She don`t want nothing to do with you. 568 00:46:46,727 --> 00:46:50,289 Do you mind? l have my own mouth, thank you. 569 00:46:50,365 --> 00:46:52,993 Then why don`t you use it? Tell him. 570 00:46:53,068 --> 00:46:55,002 Tell me what? 571 00:46:56,938 --> 00:46:59,133 She wants to come back with me. 572 00:46:59,207 --> 00:47:00,435 Bullshit, man. 573 00:47:00,508 --> 00:47:03,841 Why don`t you both just back off? 574 00:47:03,912 --> 00:47:05,880 You`re acting like a couple of jerks. 575 00:47:08,250 --> 00:47:10,445 Oh, well, you just love it, don`t you? 576 00:47:12,888 --> 00:47:14,219 That`s it! 577 00:47:18,594 --> 00:47:21,154 You son of a bitch! 578 00:47:21,230 --> 00:47:23,165 Hollis, do something. 579 00:47:24,801 --> 00:47:26,268 Hollis! 580 00:47:27,304 --> 00:47:28,999 Let go. 581 00:47:29,072 --> 00:47:33,008 Shit! Will you guys knock it off? 582 00:47:35,412 --> 00:47:36,879 TJ, are you out of shape. 583 00:47:36,947 --> 00:47:38,915 Get out of here! 584 00:47:52,563 --> 00:47:54,588 Are you sure you`re okay? 585 00:48:07,346 --> 00:48:09,974 Look, l`m sorry. l didn`t mean for that to happen. 586 00:48:16,489 --> 00:48:18,684 TJ, please stop it. 587 00:48:18,758 --> 00:48:22,285 l just don`t care anymore. 588 00:48:22,362 --> 00:48:24,091 Just leave me alone. 589 00:48:32,206 --> 00:48:34,231 Okay, listen. l showed you how to do it 590 00:48:34,308 --> 00:48:35,502 with the right nostril, right? 591 00:48:35,576 --> 00:48:37,100 Now you take the straw and you put it up the neck, 592 00:48:37,178 --> 00:48:39,169 the left nostril, right? And you snort it. 593 00:48:41,982 --> 00:48:43,472 Come on, loosen up. Let`s have fun. 594 00:48:43,551 --> 00:48:45,781 We`re at a Valentine`s party, for God`s sake. 595 00:48:45,853 --> 00:48:48,048 l got a little punchy myself. 596 00:49:37,808 --> 00:49:40,334 How do you get those down? 597 00:49:40,411 --> 00:49:43,175 - Pull the rope. - Just pull it? 598 00:49:44,482 --> 00:49:47,280 Yeah yeah. Release the hook and let it go. 599 00:49:53,358 --> 00:49:54,620 You know what we need? 600 00:49:54,692 --> 00:49:57,355 Yeah, l got one right here. 601 00:49:59,765 --> 00:50:01,426 No, l meant a couple of beers. 602 00:50:01,500 --> 00:50:03,627 Oh. l`ll go get them. 603 00:50:03,702 --> 00:50:04,862 l`ll go with you. 604 00:50:04,937 --> 00:50:07,667 No, you stay here and l`ll be back in a flash. 605 00:50:08,707 --> 00:50:10,538 Okay? 606 00:50:13,713 --> 00:50:15,578 Okay, but don`t take too long. 607 00:50:15,649 --> 00:50:16,616 Back in a minute. 608 00:50:17,817 --> 00:50:19,409 Okay. Bye. 609 00:50:19,486 --> 00:50:21,010 Bye. 610 00:50:43,244 --> 00:50:44,734 Hey, TJ. 611 00:50:44,812 --> 00:50:46,279 Hey, John, how you doing? 612 00:50:46,347 --> 00:50:49,112 l`m doing great. ls something the matter? 613 00:50:51,053 --> 00:50:52,953 The same old shit. 614 00:50:57,993 --> 00:50:59,620 Well, Howard really makes me gag. 615 00:50:59,695 --> 00:51:01,060 You`re not kidding. 616 00:51:01,129 --> 00:51:02,687 lf anyone, l kinda like Tommy. 617 00:51:02,764 --> 00:51:05,131 Oh, l agree. 618 00:51:05,201 --> 00:51:06,793 - Hi, John. - Hi, girls. 619 00:51:09,038 --> 00:51:11,131 Yuck, what is this? 620 00:51:11,207 --> 00:51:14,643 Oh, wow. One of those idiots really thinks he`s funny. 621 00:51:17,480 --> 00:51:19,471 lt`s probably Howard. 622 00:52:02,161 --> 00:52:04,459 John, is that you? 623 00:52:11,170 --> 00:52:12,866 John? 624 00:52:21,081 --> 00:52:24,448 John, if you`re trying to scare me, you`re doing a good job. 625 00:52:26,119 --> 00:52:28,178 John? 626 00:52:30,191 --> 00:52:31,624 Oh! 627 00:52:38,299 --> 00:52:40,597 No! No! No! 628 00:52:42,904 --> 00:52:44,997 Help! Help! 629 00:52:45,073 --> 00:52:47,440 Oh no! 630 00:52:47,509 --> 00:52:51,070 No! 631 00:52:51,146 --> 00:52:54,206 Oh no! 632 00:52:54,283 --> 00:52:55,409 Oh! 633 00:53:36,026 --> 00:53:38,086 Sorry l took so long, babe. 634 00:53:40,098 --> 00:53:41,827 Sylvia? 635 00:53:43,135 --> 00:53:45,194 Sylvia! 636 00:53:48,740 --> 00:53:50,367 All right. 637 00:53:50,442 --> 00:53:54,641 Hey, all right. All right. 638 00:53:54,714 --> 00:53:58,377 Sylvia, l know you`re in there. 639 00:53:58,451 --> 00:54:00,885 And l`m coming in. 640 00:54:02,955 --> 00:54:04,513 Sylvia. 641 00:54:37,926 --> 00:54:40,724 Come in, Mobile One. 642 00:54:40,795 --> 00:54:42,729 Mobile One, in. 643 00:54:42,797 --> 00:54:45,288 Jake, you just got a call from Easftield. 644 00:54:45,367 --> 00:54:48,359 A woman named Raleigh. She said it was urgent. 645 00:54:48,437 --> 00:54:52,430 All right. Mobile One, coming in. 646 00:55:00,583 --> 00:55:03,519 Hey, how about a little trip down to the mine? 647 00:55:03,587 --> 00:55:05,179 - The mine? - Yeah, it`ll be great. Come on. 648 00:55:05,255 --> 00:55:06,916 lt`s supposed to be like a roller coaster, isn`t it? 649 00:55:06,990 --> 00:55:08,651 lt`s 2,000 feet down. 650 00:55:08,725 --> 00:55:11,250 That`s okay. lt`ll cheer her up anyway. Come on, Hollis. 651 00:55:11,328 --> 00:55:13,228 Come on, Mike, let`s go. 652 00:55:13,296 --> 00:55:15,161 What? Hey, Hollis, you going down to the mine? 653 00:55:15,232 --> 00:55:16,665 - Well-- - Yes. Yes. 654 00:55:16,733 --> 00:55:19,532 Come on. Come on, Hollis. 655 00:55:19,604 --> 00:55:21,128 - Chicken. - Chicken? 656 00:55:21,205 --> 00:55:22,866 Hey, why don`t we go down to the mine? 657 00:55:22,940 --> 00:55:25,670 All right. One quick ride down and then right back up. 658 00:55:25,743 --> 00:55:28,576 - Hey, what about gear? - Yeah, get that six-pack. 659 00:55:30,414 --> 00:55:32,814 lt`s going to be great, baby! 660 00:55:32,884 --> 00:55:34,078 Ow! 661 00:55:40,592 --> 00:55:42,025 Watch your step. Come on. 662 00:55:42,094 --> 00:55:44,358 - This is ridiculous. - This is gonna be great. 663 00:55:50,702 --> 00:55:51,862 Hollis! 664 00:55:51,937 --> 00:55:53,336 Where do you think you`re going? 665 00:55:53,406 --> 00:55:54,839 We`re just going to go for a quick ride 666 00:55:54,908 --> 00:55:56,068 and come right back up. Believe me. 667 00:55:56,142 --> 00:55:57,200 You can`t take them down there. 668 00:55:57,277 --> 00:56:00,508 You know the rule. No women in the mine. 669 00:56:00,580 --> 00:56:02,548 We`re gonna come right back up again. Believe me. 670 00:56:02,615 --> 00:56:03,809 - Come on. - Watch your step. 671 00:56:11,025 --> 00:56:13,084 Howard, don`t be a pain in the ass. 672 00:56:13,160 --> 00:56:14,718 Pain in the ass? What pain in the ass? 673 00:56:14,795 --> 00:56:17,559 Be careful. Be careful. 674 00:56:17,631 --> 00:56:19,724 Down we go. 675 00:56:22,670 --> 00:56:25,798 Come on, you guys, hop in the cars. l`ll be right back. 676 00:56:25,873 --> 00:56:28,342 - Yeah, we made it. - You just let me know. 677 00:56:39,554 --> 00:56:40,851 Here, Sarah, put this around you. 678 00:56:40,922 --> 00:56:42,184 Michael. Michael! 679 00:56:42,257 --> 00:56:44,624 Here you go. And a blanket. 680 00:56:44,694 --> 00:56:46,423 Hey, Hollis, you got one for me? 681 00:56:46,495 --> 00:56:48,793 Here`s one for you. l`ll be right back. 682 00:56:48,864 --> 00:56:51,458 Do you believe we`re really doing this? 683 00:56:55,371 --> 00:56:57,305 lt`s so dark down there. 684 00:56:57,373 --> 00:57:00,274 On second thought, l think l`m gonna stay right up here. 685 00:57:00,343 --> 00:57:02,369 Oh, no, you don`t. lf l`m going down there, baby, 686 00:57:02,446 --> 00:57:04,505 - you`re going with me. - Oh, great. 687 00:57:04,581 --> 00:57:07,311 Hey, hold on, everybody. Here we go. 688 00:57:07,384 --> 00:57:09,375 Keep your hands inside. 689 00:57:09,453 --> 00:57:11,148 And pass me that beer. 690 00:57:11,221 --> 00:57:13,086 All right. 691 00:57:13,156 --> 00:57:14,919 Come on, pass a couple up this way. 692 00:57:14,992 --> 00:57:17,483 - Where`s the lantern? - Right here. You just stick with me. 693 00:57:21,699 --> 00:57:23,428 Whoo-hoo! 694 00:57:23,501 --> 00:57:25,969 Down she goes. 695 00:57:31,909 --> 00:57:34,275 Hold on. Get ready to stop. 696 00:57:42,154 --> 00:57:45,146 Hey, Hollis, pass me a beer. Want one, Mike? 697 00:57:45,224 --> 00:57:47,283 How far down does it go? 698 00:57:47,359 --> 00:57:49,384 300 miles deep. 699 00:57:49,461 --> 00:57:51,929 - Come on, Sarah. - Here you go. 700 00:57:55,702 --> 00:57:57,795 You`re down here every night? 701 00:57:57,871 --> 00:57:59,304 Wow. 702 00:58:14,021 --> 00:58:16,182 Oh, little bit of a free ride. There we go. 703 00:58:16,257 --> 00:58:18,782 Stops all by itself. 704 00:58:18,859 --> 00:58:21,987 Yeah, l hope you kids enjoyed yourself, `cause we`re going right back up. 705 00:58:22,063 --> 00:58:23,428 Oh, that was great, Hollis. 706 00:58:23,497 --> 00:58:25,226 - Let`s do it again. - Howard usually walks. 707 00:58:27,069 --> 00:58:28,696 Oh, let`s do it again, Hollis. Come on. 708 00:58:30,072 --> 00:58:31,869 Hey, where does that go? 709 00:58:31,940 --> 00:58:33,464 Oh, that leads to an abandoned part. 710 00:58:33,542 --> 00:58:35,066 We don`t go down there anymore. 711 00:58:35,143 --> 00:58:37,543 - Oh, take us on a tour, Hollis. - Yeah. 712 00:58:37,612 --> 00:58:39,136 Yeah, let`s show them around. 713 00:58:39,214 --> 00:58:40,511 All right. All right. 714 00:58:40,582 --> 00:58:42,140 Just because we`re here. Come on. 715 00:58:42,217 --> 00:58:43,845 Keep those blankets wrapped around you. 716 00:58:43,920 --> 00:58:45,387 - You`re gonna get chilly. - Okay, honey. 717 00:58:46,589 --> 00:58:48,216 lt`s cold. 718 00:58:49,659 --> 00:58:51,422 All right, boys and girls, this is called a tipple. 719 00:58:51,494 --> 00:58:54,258 So that`s a tipple. 720 00:58:54,330 --> 00:58:56,662 This is also called a tipple. 721 00:58:59,268 --> 00:59:01,430 - Hey, Howard, come on! - Coming! 722 00:59:01,505 --> 00:59:03,439 - Hey, Howard, come on! - l`m coming! 723 00:59:03,507 --> 00:59:05,941 l just heard something. Probably some rats. 724 00:59:06,009 --> 00:59:08,944 Rats! You never told me there were rats. 725 00:59:09,012 --> 00:59:11,276 This is the old engine room. 726 00:59:11,348 --> 00:59:12,906 Oh, uh-huh. 727 00:59:12,983 --> 00:59:14,450 Boy, what a nice view back here. 728 00:59:14,518 --> 00:59:16,782 Howard. 729 00:59:21,059 --> 00:59:23,687 Hey, Hollis. 730 00:59:23,762 --> 00:59:26,230 We`ll meet you in 10 minutes over at the main shaft. 731 00:59:26,297 --> 00:59:29,357 All right. No longer. We`re going straight up. 732 00:59:44,884 --> 00:59:46,647 lt`s pretty dark. 733 00:59:50,556 --> 00:59:51,524 How do you like my pad, huh? 734 00:59:51,591 --> 00:59:53,252 lt`s okay. 735 01:00:00,133 --> 01:00:02,328 l can`t believe you work here. 736 01:00:02,402 --> 01:00:04,427 Yep. 737 01:00:23,157 --> 01:00:24,818 - He`s in there! - What is it? 738 01:00:24,892 --> 01:00:26,417 What`s the matter? 739 01:00:26,495 --> 01:00:28,895 He`s in there. He`s in there. 740 01:00:30,632 --> 01:00:32,827 What`s going on? What`s going on? 741 01:00:39,007 --> 01:00:41,271 Dead. He-- he-- 742 01:00:41,343 --> 01:00:43,039 - What are you talking about? - He killed her. 743 01:00:43,112 --> 01:00:45,945 What are you talking about? 744 01:00:46,015 --> 01:00:47,312 Dave is dead! 745 01:00:47,383 --> 01:00:50,250 No! No! 746 01:00:50,320 --> 01:00:52,220 No! 747 01:00:53,690 --> 01:00:56,158 TJ, it`s Sylvia. Somebody`s killed her. 748 01:00:56,226 --> 01:00:57,887 lt`s Harry Warden. He`s here! 749 01:00:57,961 --> 01:00:59,623 Everybody get the fuck out! 750 01:00:59,697 --> 01:01:02,962 Go! Go! Go! 751 01:01:08,672 --> 01:01:10,867 Come on, come on! 752 01:01:10,941 --> 01:01:13,535 Son of a bitch must have cut the phone lines. 753 01:01:14,645 --> 01:01:16,272 Okay, now listen. l want you to make sure 754 01:01:16,347 --> 01:01:17,781 that everybody gets out of here. 755 01:01:17,849 --> 01:01:19,111 And l want you to get the chief 756 01:01:19,184 --> 01:01:21,277 and tell him to get here and fast. 757 01:01:21,353 --> 01:01:22,650 Now go! 758 01:01:25,991 --> 01:01:28,516 Sarah, she`s in the mine with the others. 759 01:01:28,593 --> 01:01:29,855 What? 760 01:01:29,928 --> 01:01:31,919 Her, Hollis and Patty. 761 01:01:31,997 --> 01:01:33,488 They took the railcars down there. 762 01:01:33,566 --> 01:01:36,126 They`re in the mine right now. We gotta get them out. 763 01:01:36,202 --> 01:01:38,762 That`s where that crazy guy probably is. Look, he`ll kill them! 764 01:01:39,805 --> 01:01:41,204 l`m gonna get her out. 765 01:01:41,274 --> 01:01:43,970 Come on. Come on! 766 01:01:52,586 --> 01:01:54,816 Go! Go! 767 01:01:54,888 --> 01:01:57,152 Come on. 768 01:02:03,430 --> 01:02:05,125 lf anything happens to Sarah, it`ll be your fault. 769 01:02:05,198 --> 01:02:07,063 You never should have let them go down there. 770 01:02:07,134 --> 01:02:08,932 Damn it, let`s just worry about getting them out. 771 01:02:09,003 --> 01:02:10,095 l`ll take the abandoned section, 772 01:02:10,171 --> 01:02:11,331 you take the level above. 773 01:02:11,406 --> 01:02:13,237 We`ll meet in the main shaft by the elevator. 774 01:02:13,308 --> 01:02:16,641 Hope to God we get there before Harry does. 775 01:02:16,711 --> 01:02:18,611 Good luck. 776 01:02:43,239 --> 01:02:44,706 Where is he? 777 01:02:44,774 --> 01:02:46,264 l don`t know. 778 01:02:47,777 --> 01:02:49,267 Boo! 779 01:02:49,346 --> 01:02:51,837 Gotcha. 780 01:02:51,915 --> 01:02:54,440 Damn you, Hollis. Where the hell were you? 781 01:02:54,517 --> 01:02:55,950 l thought you were right behind me. 782 01:02:56,019 --> 01:02:57,418 You must have gone down the wrong tunnel. 783 01:02:57,487 --> 01:02:59,888 Oh, sure we did. You did that on purpose. 784 01:02:59,957 --> 01:03:03,017 Me? Come on. 785 01:03:04,195 --> 01:03:06,060 Okay. 786 01:03:06,130 --> 01:03:07,358 Watch your head. 787 01:03:07,431 --> 01:03:08,625 Watch your step as well. 788 01:03:16,541 --> 01:03:18,372 This is the oldest part of the mine. 789 01:03:18,443 --> 01:03:19,876 Oh, God! 790 01:03:19,945 --> 01:03:22,004 These tunnels were built in the early 1800s. 791 01:03:22,080 --> 01:03:24,571 - Really? - Yeah, it`s all abandoned now. 792 01:03:24,649 --> 01:03:25,877 Ooh. 793 01:03:25,951 --> 01:03:28,977 We haven`t worked down here in years. Not since... 794 01:03:29,054 --> 01:03:31,045 Harry Warden. 795 01:03:33,493 --> 01:03:35,825 Howard, what do you think you`re trying to do, you jerk? 796 01:03:35,895 --> 01:03:38,557 Easy, l`ve got a hangover. 797 01:03:38,631 --> 01:03:40,223 Boy, did you guys jump! 798 01:03:40,299 --> 01:03:41,994 Howard! 799 01:03:43,302 --> 01:03:45,668 Oh, Howard, you goof. 800 01:03:45,738 --> 01:03:47,968 - Get down out of there. - l`ll go the other way. 801 01:03:48,041 --> 01:03:50,533 - For Pete`s sake. - l know what l`m doing. 802 01:03:52,346 --> 01:03:55,247 Oh, God, you guys. 803 01:03:55,315 --> 01:03:56,782 Come on. Hold it. 804 01:03:56,850 --> 01:03:59,819 Oh, that feels so good. 805 01:03:59,887 --> 01:04:01,354 - Okay. - Okay. 806 01:04:01,422 --> 01:04:04,084 - Get your light. - All right. Okay. 807 01:04:04,158 --> 01:04:05,455 - Okay? - Yeah. 808 01:04:05,526 --> 01:04:07,495 - You all right? - Come on. 809 01:04:07,562 --> 01:04:08,961 Get down! 810 01:04:09,030 --> 01:04:11,089 Now stick with us and quit clowning around. 811 01:04:11,166 --> 01:04:12,724 Come on! l was just having a little bit of fun. 812 01:04:12,801 --> 01:04:14,063 Yeah yeah, sure. 813 01:04:14,135 --> 01:04:16,501 Hey, you guys, where`s Mike and Harriet? 814 01:04:16,571 --> 01:04:17,731 Maybe Harry Warden got them. 815 01:04:17,806 --> 01:04:19,330 Stop it. 816 01:04:19,407 --> 01:04:21,170 Howard, come along and behave yourself. 817 01:04:21,242 --> 01:04:23,005 Yeah, let`s go. 818 01:04:24,613 --> 01:04:25,602 My blanket! 819 01:04:25,681 --> 01:04:27,410 Oh, come on, you`d forget your head 820 01:04:27,483 --> 01:04:29,348 if it wasn`t tied on with rope. Let`s go. 821 01:04:29,418 --> 01:04:30,544 Come on, it`s freezing down here. 822 01:04:30,619 --> 01:04:32,086 Hey, who`s leading this tour? 823 01:04:32,154 --> 01:04:33,951 Well, go ahead if you want. 824 01:04:42,299 --> 01:04:44,028 l feel so good. 825 01:04:44,101 --> 01:04:46,433 So do l. 826 01:04:55,545 --> 01:04:56,842 Where are we going now, Hollis? 827 01:04:56,913 --> 01:04:59,849 Oh, this leads to the main shaft. We`re going up. 828 01:04:59,917 --> 01:05:02,818 How come the walls are so white around here, Hollis? 829 01:05:02,887 --> 01:05:04,855 l told you. lt`s lime powder. 830 01:05:04,922 --> 01:05:06,856 They put it here to contain explosions 831 01:05:06,924 --> 01:05:09,358 and they put it on the wood so it doesn`t get dry and crack. 832 01:05:09,427 --> 01:05:11,019 Hey, you guys, 833 01:05:11,095 --> 01:05:13,461 how come Mike and Harriet haven`t come back yet? 834 01:05:13,531 --> 01:05:15,625 Uh-oh. 835 01:05:16,969 --> 01:05:18,800 What`s that? 836 01:05:29,648 --> 01:05:31,583 l thought l heard something. 837 01:05:31,651 --> 01:05:34,620 Look, it`s probably only rats. 838 01:05:34,687 --> 01:05:37,087 That ain`t no rat. 839 01:05:37,157 --> 01:05:39,182 Come on, let`s go find Mike and Harriet 840 01:05:39,259 --> 01:05:42,387 and get out of here. 841 01:05:42,462 --> 01:05:43,554 - Come on! - Coming. 842 01:06:05,987 --> 01:06:08,421 Tommy Whitcomb, what the hell`s the matter with you, anyway? 843 01:06:08,490 --> 01:06:10,253 Where`s your brains? How many times have l told you-- 844 01:06:10,325 --> 01:06:13,260 Chief, listen to me. You have to go to the mine. 845 01:06:13,328 --> 01:06:16,422 We were having a party and Harry Warden started killing everybody! 846 01:06:16,498 --> 01:06:18,898 Harry Warden? 847 01:06:18,967 --> 01:06:20,366 Harry Warden is at the mine. 848 01:06:20,435 --> 01:06:22,266 There`s a bunch of kids trapped down below. 849 01:06:22,337 --> 01:06:24,431 Axel and TJ are trying to get them out. 850 01:06:24,507 --> 01:06:26,441 He killed Sylvia and Dave! 851 01:06:26,509 --> 01:06:29,501 All right. Get back in that car and get home and stay put. 852 01:06:29,579 --> 01:06:31,638 Go on! 853 01:06:41,692 --> 01:06:43,660 - Mobile One in. - Go ahead, Chief. 854 01:06:43,727 --> 01:06:45,456 Yeah, Ben, call the mayor right away, 855 01:06:45,529 --> 01:06:47,463 then round up every available man. 856 01:06:47,531 --> 01:06:49,795 Meet me back at the mine. 857 01:06:49,866 --> 01:06:52,460 l think there`s some kids trapped down below. 858 01:06:52,536 --> 01:06:53,935 Out. 859 01:06:55,606 --> 01:06:56,801 Howard, would you get up in front? 860 01:06:56,874 --> 01:06:58,808 l`m trying to get up in front! 861 01:06:58,876 --> 01:07:01,310 - Ow! - l can`t even see. 862 01:07:01,379 --> 01:07:03,347 - Watch your head. - Just stay beside me. 863 01:07:03,414 --> 01:07:06,315 - Okay. - Michael! 864 01:07:06,384 --> 01:07:07,681 Mike! 865 01:07:07,752 --> 01:07:09,310 Why don`t they answer us? 866 01:07:09,387 --> 01:07:11,548 - Stavinski! - Mike! 867 01:07:11,623 --> 01:07:13,819 We never should have left them in the first place. 868 01:07:13,892 --> 01:07:15,325 Maybe they`re down there. 869 01:07:15,394 --> 01:07:16,827 - Jesus! - TJ. 870 01:07:16,895 --> 01:07:18,829 What the hell are you trying to do? 871 01:07:18,897 --> 01:07:20,057 - Are you all right? - Yes. 872 01:07:20,132 --> 01:07:23,124 Yeah, we`re fine. What`s the matter with you? 873 01:07:23,202 --> 01:07:24,499 We gotta get the hell out of here. 874 01:07:24,570 --> 01:07:26,435 Harry Warden is back. 875 01:07:26,505 --> 01:07:28,666 He`s killed Sylvia and Dave up top. 876 01:07:28,741 --> 01:07:31,006 Are you kidding? 877 01:07:31,077 --> 01:07:33,443 Harry`s dead. Harry died a long time ago. 878 01:07:33,513 --> 01:07:36,277 Will you shut up and listen to me, goddamn it! 879 01:07:36,349 --> 01:07:38,783 Now they`re dead and he`s down here somewhere. 880 01:07:38,852 --> 01:07:40,285 lf you wanna get out of here alive, 881 01:07:40,353 --> 01:07:42,321 you do exactly as l tell you. 882 01:07:42,389 --> 01:07:44,721 What are we gonna do? 883 01:07:44,791 --> 01:07:47,419 This better not be your idea of a joke, TJ. 884 01:07:47,494 --> 01:07:50,430 Do l look like l`m joking? 885 01:07:50,498 --> 01:07:51,863 Come on. Let`s go. 886 01:07:51,932 --> 01:07:54,594 Wait a minute. Now what about Mike and Harriet? 887 01:07:54,669 --> 01:07:56,762 Last time l saw them, they were in the engine room. 888 01:07:56,837 --> 01:07:58,429 You check the main shaft. 889 01:07:58,506 --> 01:08:00,940 l`ll take tunnel six and meet you there. 890 01:08:01,008 --> 01:08:03,875 Howard, you stay with the girls and wait for Axel. 891 01:08:03,944 --> 01:08:05,936 - Me? - Stay with Howard. 892 01:08:06,014 --> 01:08:07,641 - No, Hollis, please! - Stay back! 893 01:08:07,716 --> 01:08:10,014 Hollis! Wait a minute! 894 01:08:11,320 --> 01:08:13,948 Howard, you watch the girls! 895 01:08:15,724 --> 01:08:18,284 l don`t even know my way around. 896 01:08:18,360 --> 01:08:20,453 Oh, shit. 897 01:08:23,032 --> 01:08:24,829 Michael? 898 01:08:24,901 --> 01:08:26,459 Harriet? 899 01:08:26,536 --> 01:08:29,869 Michael and Harriet, this isn`t anytime to be doing anything. 900 01:10:19,688 --> 01:10:22,351 Oh! Oh, Jesus! 901 01:10:23,760 --> 01:10:25,421 No. 902 01:10:28,031 --> 01:10:30,625 Oh, God, Hollis! 903 01:10:34,404 --> 01:10:35,871 Oh, Hollis! 904 01:10:37,775 --> 01:10:40,437 Oh, God, Hollis. 905 01:10:40,511 --> 01:10:42,570 Oh. 906 01:10:42,646 --> 01:10:44,671 Oh, it`s not-- 907 01:10:44,748 --> 01:10:47,478 Oh, please, God. 908 01:10:56,428 --> 01:10:58,487 Come on. He`s dead. 909 01:10:58,563 --> 01:11:00,724 He`s dead! Come on! 910 01:11:00,799 --> 01:11:02,892 - Come on! - Patty, come on. 911 01:11:02,968 --> 01:11:05,266 Come on, he`s dead. Now come on. 912 01:11:06,838 --> 01:11:08,499 - Patty! - No. 913 01:11:08,573 --> 01:11:10,666 Howard, you bastard! 914 01:11:10,742 --> 01:11:12,108 He`s dead. Now come on. 915 01:11:12,178 --> 01:11:14,373 You can`t leave us like this! 916 01:11:17,049 --> 01:11:20,075 Patty, please. Help me. 917 01:11:20,152 --> 01:11:21,346 No! 918 01:11:22,455 --> 01:11:24,184 Leave him alone. 919 01:11:24,257 --> 01:11:25,656 - Let go of me. - No. 920 01:11:25,725 --> 01:11:28,421 Patty, we need the light, damn it! 921 01:11:35,769 --> 01:11:39,398 Okay, come on, Patty. Don`t do this to me. 922 01:11:39,473 --> 01:11:41,907 We have to get out of here. 923 01:11:41,975 --> 01:11:43,408 No! 924 01:11:43,477 --> 01:11:44,603 Stop it! 925 01:11:49,984 --> 01:11:52,509 Okay okay, come on. 926 01:11:56,491 --> 01:11:58,425 Oh, my God. 927 01:11:58,493 --> 01:11:59,926 Where are the others? 928 01:11:59,994 --> 01:12:03,123 We saw him. He was standing right there. 929 01:12:03,198 --> 01:12:05,428 Harry Warden`s down here. 930 01:12:05,501 --> 01:12:06,934 Come on, let`s go. 931 01:12:07,002 --> 01:12:09,095 - Come on. - No! 932 01:12:09,171 --> 01:12:10,433 Let`s go! Come on! 933 01:12:10,506 --> 01:12:12,440 Where the hell is TJ? 934 01:12:12,508 --> 01:12:14,942 He went looking for Mike and Harriet. 935 01:12:15,010 --> 01:12:17,035 He told us to stay here. 936 01:12:20,016 --> 01:12:22,211 Now come on. The cage is right up ahead. 937 01:12:22,285 --> 01:12:23,217 Let`s go! 938 01:12:24,287 --> 01:12:25,720 Keep moving. You`re gonna be fine. 939 01:12:25,789 --> 01:12:27,950 - Axel, please! No! - Hold on. 940 01:12:28,024 --> 01:12:30,857 Oh, let go of me. 941 01:12:30,927 --> 01:12:33,452 l don`t want to leave him there. 942 01:12:33,530 --> 01:12:35,623 - Shh. Shh. - Let`s go back and get him. 943 01:12:35,699 --> 01:12:37,634 l don`t want to-- 944 01:12:37,702 --> 01:12:39,966 oh, please, Axel, no. 945 01:12:40,037 --> 01:12:41,595 Patty, stop it! 946 01:12:41,672 --> 01:12:43,469 l don`t want to leave him there. 947 01:12:43,541 --> 01:12:46,476 You`ll be fine. You`re gonna be just fine. 948 01:12:46,544 --> 01:12:48,978 Oh, God, where are you taking us? 949 01:12:49,046 --> 01:12:51,742 Keep moving. We`re almost there. We`re almost there. 950 01:12:51,816 --> 01:12:54,513 Keep moving. You`re doing fine. You`re doing fine. 951 01:12:54,586 --> 01:12:55,575 That`s it. 952 01:12:57,055 --> 01:12:59,387 God, where are we going? 953 01:13:01,059 --> 01:13:02,993 l can`t make it anymore. 954 01:13:03,061 --> 01:13:04,995 Shut up. Yes, you can. 955 01:13:05,063 --> 01:13:06,291 Come on. Let`s go. 956 01:13:06,365 --> 01:13:08,833 - l can`t! - Let`s go. 957 01:13:14,807 --> 01:13:16,035 Shit. 958 01:13:33,594 --> 01:13:35,585 lt`s TJ. 959 01:13:37,431 --> 01:13:39,058 Aw, shit! 960 01:13:39,133 --> 01:13:41,533 What the fuck do you think you`re doing? 961 01:13:41,602 --> 01:13:43,035 l`m sorry, man. l thought you were Harry. 962 01:13:43,103 --> 01:13:45,538 Do l look like Harry? Where`s Howard? 963 01:13:45,607 --> 01:13:48,201 - He ran off. - Oh, that jerk! 964 01:13:48,276 --> 01:13:50,210 He`s never gonna find his way out of here alone. 965 01:13:50,278 --> 01:13:51,540 Hollis is dead. 966 01:13:51,613 --> 01:13:55,049 Look, we gotta get Sarah and Patty up top, 967 01:13:55,116 --> 01:13:58,085 get some help and come back for the others. 968 01:13:59,854 --> 01:14:01,549 - Come on. - Okay, let`s go. 969 01:14:01,623 --> 01:14:04,149 Come on. Come on. Let`s get going. 970 01:14:04,226 --> 01:14:05,523 Okay. 971 01:14:54,179 --> 01:14:56,773 Mobile One, come in. 972 01:14:56,849 --> 01:14:59,682 Mobile One. 973 01:14:59,752 --> 01:15:01,310 Come in, Mobile One. 974 01:15:07,025 --> 01:15:08,458 Watch your step. 975 01:15:08,527 --> 01:15:10,962 Okay. l can`t even see. 976 01:15:11,030 --> 01:15:12,463 We`re almost there. 977 01:15:12,532 --> 01:15:14,124 Shh! Keep your voices down. 978 01:15:14,200 --> 01:15:16,134 - Come on. - Shh! 979 01:15:16,202 --> 01:15:17,134 Please, hurry. 980 01:15:17,203 --> 01:15:19,068 Shh! Keep your voices down. 981 01:15:40,227 --> 01:15:42,092 He smashed the control panel. 982 01:15:42,163 --> 01:15:44,029 There`s no way we`re getting out of here. 983 01:15:44,099 --> 01:15:46,033 What? 984 01:15:46,101 --> 01:15:48,001 What are we gonna do? 985 01:15:50,572 --> 01:15:52,437 Climb. 986 01:15:52,507 --> 01:15:54,168 - Come on. - No. 987 01:15:54,242 --> 01:15:55,470 Come on. 988 01:16:07,924 --> 01:16:10,893 Watch your footing now. 989 01:16:10,960 --> 01:16:14,020 Axel, please slow down. 990 01:16:14,096 --> 01:16:15,825 Patty, you`re okay. l`m right behind you. 991 01:16:15,898 --> 01:16:17,422 Keep going. 992 01:16:25,042 --> 01:16:26,441 Come on. Come on. Don`t look down. 993 01:16:26,510 --> 01:16:28,000 Keep looking up. 994 01:16:28,078 --> 01:16:30,308 Patty, just do as he says, and you`ll be fine. 995 01:16:30,380 --> 01:16:31,904 l promise. 996 01:16:37,021 --> 01:16:40,388 l don`t want to go any further. 997 01:16:40,458 --> 01:16:43,450 Please, can we stop and go another way? 998 01:16:43,528 --> 01:16:46,759 There`s no other way. Now move it, damn it! 999 01:16:58,110 --> 01:16:59,907 Axel, you`ll have to go slower. 1000 01:16:59,979 --> 01:17:02,914 l`m right behind her. She keeps stopping. 1001 01:17:02,982 --> 01:17:04,609 Go slower, okay? 1002 01:17:14,895 --> 01:17:17,386 Oh! 1003 01:17:17,464 --> 01:17:19,261 l`m scared of heights, you guys. 1004 01:17:19,332 --> 01:17:20,924 l`m not going any further. 1005 01:17:21,001 --> 01:17:22,798 l`m stopping right here. 1006 01:17:22,869 --> 01:17:24,564 Sarah, Sarah. Give her a hand. 1007 01:17:27,108 --> 01:17:29,303 Now l`m behind you. 1008 01:17:29,377 --> 01:17:31,811 l`m right behind you. Come on. 1009 01:17:31,879 --> 01:17:34,313 Okay. Okay. Stay close. 1010 01:17:34,382 --> 01:17:36,782 Okay, l`m right behind you. 1011 01:17:36,851 --> 01:17:39,479 Attagirl. Keep moving. 1012 01:17:39,553 --> 01:17:41,453 Good girl. 1013 01:17:53,702 --> 01:17:56,466 Come down. Come down, quick. Down. 1014 01:18:18,896 --> 01:18:20,056 Don`t look. 1015 01:18:21,565 --> 01:18:24,193 Don`t look at him. Come on. 1016 01:18:25,736 --> 01:18:28,170 Patty, over here. 1017 01:18:30,908 --> 01:18:33,376 Now he`s up top. 1018 01:18:33,444 --> 01:18:36,209 That bastard`s really playing games with us. 1019 01:18:36,281 --> 01:18:39,148 We can beat him if we can get to the rail cars. 1020 01:18:39,217 --> 01:18:41,276 Then, come on. l know a shortcut through the sump. 1021 01:18:41,353 --> 01:18:42,479 lt`s over there. 1022 01:18:45,357 --> 01:18:46,824 Watch your step. 1023 01:18:57,203 --> 01:18:58,602 Come on. 1024 01:18:58,671 --> 01:19:00,605 Come on. Come on. Nice and slow. 1025 01:19:00,673 --> 01:19:03,164 Let`s go. Let`s go. Slowly. 1026 01:19:03,242 --> 01:19:05,472 TJ, take the girls over 1027 01:19:05,544 --> 01:19:07,478 and give me a yell when you`re across. 1028 01:19:07,546 --> 01:19:09,811 Okay. 1029 01:19:09,883 --> 01:19:11,282 Go. 1030 01:19:11,351 --> 01:19:13,319 Watch your head. 1031 01:19:13,387 --> 01:19:14,877 Watch your step. 1032 01:19:28,536 --> 01:19:29,969 Okay. 1033 01:19:32,573 --> 01:19:35,508 Okay, Axel, we`re clear. Come on over. 1034 01:19:38,413 --> 01:19:39,641 Axel? 1035 01:19:40,782 --> 01:19:41,943 Axel! 1036 01:19:50,059 --> 01:19:52,027 TJ, do something. 1037 01:19:52,094 --> 01:19:54,858 There`s nothing l can do. 1038 01:19:54,930 --> 01:19:56,955 lt`s 60-feet deep. 1039 01:19:57,032 --> 01:19:59,228 Gosh! 1040 01:19:59,302 --> 01:20:01,862 We`ve got to get out of here. 1041 01:20:01,938 --> 01:20:03,530 We can`t just leave him here. 1042 01:20:03,606 --> 01:20:05,039 Move it! 1043 01:20:05,108 --> 01:20:07,542 lt`s too late for Axel. 1044 01:20:07,610 --> 01:20:09,043 Come on. 1045 01:20:30,434 --> 01:20:33,063 Okay, you just hug along the left side of the wall. 1046 01:20:33,138 --> 01:20:36,574 Now just keep going. Go on. Continue. 1047 01:20:36,641 --> 01:20:39,610 - But why-- - Just do as he says. 1048 01:21:00,466 --> 01:21:02,900 TJ? 1049 01:21:02,969 --> 01:21:04,231 Answer us! 1050 01:21:05,471 --> 01:21:07,406 TJ! 1051 01:21:11,478 --> 01:21:13,912 - He`s-- - Shh! 1052 01:21:13,981 --> 01:21:15,414 Let`s go this way. 1053 01:21:15,482 --> 01:21:16,949 Come on. Go. 1054 01:21:30,231 --> 01:21:31,459 Careful. 1055 01:21:38,506 --> 01:21:39,871 Shh! 1056 01:21:42,011 --> 01:21:44,445 Okay, there`s gotta be some way out of here. 1057 01:21:44,513 --> 01:21:47,107 - Yeah. - Come on, keep going. 1058 01:21:47,183 --> 01:21:48,673 This way. 1059 01:21:53,355 --> 01:21:55,448 Come on. 1060 01:21:55,524 --> 01:21:57,651 Come on. 1061 01:22:48,947 --> 01:22:51,416 - They`re down there? - Yeah. 1062 01:23:11,639 --> 01:23:13,163 Sarah! Sarah! 1063 01:23:13,240 --> 01:23:16,573 Oh, TJ. 1064 01:23:16,644 --> 01:23:17,906 Thank God. 1065 01:23:19,980 --> 01:23:21,572 Shh! 1066 01:23:27,789 --> 01:23:29,313 Come on. 1067 01:23:39,000 --> 01:23:40,263 TJ? 1068 01:23:40,336 --> 01:23:42,566 lt`s okay. l just got hit. 1069 01:23:42,638 --> 01:23:44,469 Come on. We`ve got to hurry. 1070 01:23:53,849 --> 01:23:55,441 The elevator isn`t working. 1071 01:23:55,518 --> 01:23:58,852 We`re gonna have to go in this way. Let`s go. 1072 01:24:18,776 --> 01:24:20,038 Jump. 1073 01:25:11,932 --> 01:25:13,194 TJ! 1074 01:25:24,880 --> 01:25:28,145 All right, watch this thing coming. 1075 01:25:43,566 --> 01:25:45,431 Oh my God. 1076 01:25:57,581 --> 01:25:59,674 Sarah, move it! 1077 01:26:02,953 --> 01:26:04,944 Get in. Get in! 1078 01:26:12,763 --> 01:26:14,129 Watch out! 1079 01:27:07,755 --> 01:27:09,916 Axel. 1080 01:27:09,991 --> 01:27:11,959 Why? 1081 01:27:28,544 --> 01:27:30,171 Go. 1082 01:27:34,283 --> 01:27:35,682 Come on. 1083 01:27:38,020 --> 01:27:39,454 He`s in there. 1084 01:27:43,560 --> 01:27:45,528 Are you two all right? 1085 01:27:48,798 --> 01:27:50,789 lt isn`t Harry Warden. 1086 01:27:50,867 --> 01:27:52,767 Yeah. l know, TJ. 1087 01:27:52,835 --> 01:27:56,294 l got a call from Easftield late this evening. 1088 01:27:57,608 --> 01:28:00,941 They said that Harry Warden died five years ago. 1089 01:28:01,011 --> 01:28:02,410 But then who is it? 1090 01:28:04,448 --> 01:28:06,279 lt`s Axel. 1091 01:28:06,350 --> 01:28:08,944 Oh my God. 1092 01:28:10,287 --> 01:28:12,813 Okay. Well, you... 1093 01:28:15,560 --> 01:28:19,223 My God, it was on Valentine`s Day 1094 01:28:19,297 --> 01:28:23,233 that Harry Warden killed Axel`s father. 1095 01:28:23,301 --> 01:28:25,826 - Let`s get in there. - Yeah. 1096 01:28:39,318 --> 01:28:42,651 Come on. Let`s get it off. Get it off. 1097 01:28:53,367 --> 01:28:54,595 He`s alive! 1098 01:28:57,270 --> 01:28:59,204 - My God. - Sarah! 1099 01:28:59,272 --> 01:29:00,967 Oh, my God! Oh! 1100 01:29:05,179 --> 01:29:06,703 Sarah! 1101 01:29:06,781 --> 01:29:09,944 TJ, l have to see him. 1102 01:29:17,258 --> 01:29:19,658 Axel. 1103 01:29:24,633 --> 01:29:26,100 Why? 1104 01:29:33,308 --> 01:29:35,868 Help me, please. 1105 01:29:47,057 --> 01:29:50,390 Hanniger, l`ll be waiting in hell for you! 1106 01:29:50,460 --> 01:29:53,395 Harry? Harry, l`m coming. 1107 01:29:53,463 --> 01:29:56,558 This whole fucking town is going to die! 1108 01:29:56,634 --> 01:29:59,262 We`re coming back, you bastards! 1109 01:30:02,640 --> 01:30:05,438 Sarah, be my bloody Valentine. 76126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.