Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,289 --> 00:00:14,435
(This drama is purely fictional
and is not associated with...)
2
00:00:14,459 --> 00:00:15,505
(actual people, organizations,
locations, or incidents.)
3
00:00:15,529 --> 00:00:16,606
(Filming was in compliance
with COVID-19 guidelines...)
4
00:00:16,630 --> 00:00:17,635
(and counseling was
provided for child actors.)
5
00:00:17,659 --> 00:00:18,099
(CGI was used in most
scenes that include animals.)
6
00:00:51,539 --> 00:00:54,310
Mom, why are you crying?
7
00:00:55,950 --> 00:00:57,780
You monster. Die.
8
00:00:58,479 --> 00:00:59,520
Just die!
9
00:01:01,789 --> 00:01:02,850
Die...
10
00:01:13,669 --> 00:01:18,740
(Mouse)
11
00:01:25,380 --> 00:01:27,179
(Episode 16)
12
00:01:34,190 --> 00:01:35,320
Officer Jung.
13
00:01:41,889 --> 00:01:43,059
Ba Reum!
14
00:02:15,560 --> 00:02:17,060
Doctor, what happened?
15
00:02:17,130 --> 00:02:18,900
He seems to have died of a heart attack.
16
00:02:18,959 --> 00:02:20,900
No, that can't be. It can't.
17
00:02:21,130 --> 00:02:23,600
- He was fine when I talked to him.
- I'm sorry.
18
00:02:28,340 --> 00:02:29,410
He was fine.
19
00:02:31,910 --> 00:02:33,509
Chi Kook, wake up.
20
00:02:33,810 --> 00:02:34,910
Chi Kook.
21
00:02:43,090 --> 00:02:45,989
Hey. Chi Kook, wake up.
22
00:02:47,590 --> 00:02:51,459
You... You wanted to live
a happy life with your mom.
23
00:02:52,859 --> 00:02:54,229
You can't die like this.
24
00:02:59,539 --> 00:03:01,870
Chi Kook. No.
25
00:03:05,239 --> 00:03:08,680
Please... Chi Kook. My gosh.
26
00:03:09,910 --> 00:03:10,995
Chi Kook.
27
00:03:11,019 --> 00:03:12,120
Ba Reum.
28
00:03:30,500 --> 00:03:31,570
Chi Kook.
29
00:03:32,299 --> 00:03:33,470
Those shoes.
30
00:03:34,169 --> 00:03:35,410
Hey, wait. Hey!
31
00:03:35,669 --> 00:03:38,440
Ma'am! Ma'am!
32
00:03:38,979 --> 00:03:40,009
Doctor!
33
00:04:07,340 --> 00:04:08,470
I need to borrow this!
34
00:04:09,209 --> 00:04:11,009
Hey! Hey, stop!
35
00:04:11,509 --> 00:04:13,009
Hey! Hey!
36
00:04:14,579 --> 00:04:15,849
What's his deal?
37
00:04:19,349 --> 00:04:21,849
I took care of it. Yes.
38
00:04:41,909 --> 00:04:44,909
(W Staffless Hotel)
39
00:05:18,440 --> 00:05:20,110
(Safety First)
40
00:05:41,930 --> 00:05:44,199
(Safety First)
41
00:05:48,269 --> 00:05:50,139
(67D6264)
42
00:05:59,620 --> 00:06:01,420
(There is no staff in this hotel.)
43
00:06:01,719 --> 00:06:03,319
(Please choose the length of your stay.)
44
00:06:09,630 --> 00:06:10,990
(There is no staff in this hotel.)
45
00:06:14,829 --> 00:06:15,899
Delivery.
46
00:06:19,540 --> 00:06:20,670
Did you order food?
47
00:07:38,550 --> 00:07:39,920
You killed Chi Kook, didn't you?
48
00:07:40,649 --> 00:07:41,750
Why did you kill him?
49
00:07:42,019 --> 00:07:43,719
Why did you kill that poor guy?
50
00:07:44,459 --> 00:07:47,106
How could you say you feel sorry for him,
51
00:07:47,130 --> 00:07:48,690
you fraud?
52
00:07:49,659 --> 00:07:51,829
Yes, I killed him, you monster.
53
00:07:52,159 --> 00:07:54,469
I had to kill an innocent
man because of you!
54
00:08:34,570 --> 00:08:35,845
There's been an accident.
55
00:08:35,869 --> 00:08:37,209
Please take care of the scene.
56
00:08:42,180 --> 00:08:43,180
Stop!
57
00:09:01,170 --> 00:09:02,329
Where did I see that guy?
58
00:09:09,140 --> 00:09:13,280
(Safety First)
59
00:09:13,640 --> 00:09:14,650
What?
60
00:09:18,479 --> 00:09:19,650
Someone got rid of the body?
61
00:09:20,920 --> 00:09:22,290
That quickly?
62
00:09:26,290 --> 00:09:28,330
That means there's someone
else other than the two.
63
00:09:38,270 --> 00:09:42,170
The same guys must've gotten rid of
Woo Hyung Chul and Han Kook's body.
64
00:09:50,579 --> 00:09:52,920
- Hey, Detective Ko.
- Where are you, you punk?
65
00:09:53,249 --> 00:09:54,249
Hello?
66
00:09:55,849 --> 00:09:57,565
Detective Ko, I can't hear you.
67
00:09:57,589 --> 00:09:58,669
What are you talking about?
68
00:09:59,020 --> 00:10:00,095
Where are you?
69
00:10:00,119 --> 00:10:02,129
Hello? Hello?
70
00:10:04,599 --> 00:10:05,729
Why can't I hear anything?
71
00:10:24,050 --> 00:10:25,050
What?
72
00:10:26,949 --> 00:10:28,390
This place...
73
00:10:29,320 --> 00:10:31,790
This is where I followed that thief.
74
00:10:32,089 --> 00:10:33,119
Detective Ko.
75
00:10:34,129 --> 00:10:36,859
- Chi Kook... - What's going on with you?
76
00:10:37,089 --> 00:10:38,406
Why are you being so suspicious?
77
00:10:38,430 --> 00:10:41,400
- What did you do to Chi Kook?
- Chi Kook was murdered.
78
00:10:42,030 --> 00:10:43,369
I heard the guy confess.
79
00:10:44,070 --> 00:10:45,199
What guy?
80
00:10:45,469 --> 00:10:47,270
It's him. He did it.
81
00:10:48,510 --> 00:10:49,869
I can't see his face.
82
00:10:51,839 --> 00:10:53,339
Is there a CCTV in the parking lot?
83
00:10:53,440 --> 00:10:55,325
We didn't install it because
the guests didn't like it.
84
00:10:55,349 --> 00:10:57,879
People who come here are
very sensitive about their privacy.
85
00:10:59,520 --> 00:11:01,349
Then there's no way to check his face.
86
00:11:02,719 --> 00:11:04,695
If this place is staffless,
how do people use this place?
87
00:11:04,719 --> 00:11:06,866
People mostly make reservations online.
88
00:11:06,890 --> 00:11:08,835
We also have a self-payment kiosk,
89
00:11:08,859 --> 00:11:10,089
so some pay using that.
90
00:11:10,260 --> 00:11:12,900
- Let me see who paid for room 802.
- Just a second.
91
00:11:13,930 --> 00:11:15,800
Room 802 is empty.
92
00:11:16,670 --> 00:11:19,070
- What? - It's been empty for a long time.
93
00:11:22,310 --> 00:11:23,350
I'm sure it was that room.
94
00:11:23,739 --> 00:11:25,339
I swear it was there.
95
00:11:26,440 --> 00:11:27,479
Let's go check.
96
00:11:37,290 --> 00:11:40,020
There was a laptop,
two trays, and a suitcase.
97
00:11:40,060 --> 00:11:41,229
I swear they were all here.
98
00:11:42,729 --> 00:11:44,199
And as soon as I opened the door,
99
00:11:44,599 --> 00:11:46,229
I threw the jjamppong broth on him.
100
00:11:46,430 --> 00:11:48,229
But these guys even got rid of...
101
00:11:48,699 --> 00:11:50,129
that stain on the wall.
102
00:11:50,839 --> 00:11:53,199
How can anyone do that in
such a short amount of time?
103
00:11:53,440 --> 00:11:55,315
You threw jjamppong broth
and left a stain on the wall?
104
00:11:55,339 --> 00:11:56,510
Well, where is it?
105
00:12:00,239 --> 00:12:01,280
I swear.
106
00:12:02,010 --> 00:12:03,786
Then search the license
plate of the car he drove.
107
00:12:03,810 --> 00:12:05,050
It was 67D6264.
108
00:12:06,520 --> 00:12:07,820
The car he drove...
109
00:12:08,719 --> 00:12:10,349
Wait. What did you just say?
110
00:12:10,790 --> 00:12:13,119
- "67D6264"? - Yes.
111
00:12:14,829 --> 00:12:17,800
67D6264.
112
00:12:44,989 --> 00:12:46,290
It's jjamppong broth.
113
00:12:46,690 --> 00:12:47,760
Right?
114
00:12:48,089 --> 00:12:49,459
You believe me now, right?
115
00:12:50,560 --> 00:12:52,160
67D6264.
116
00:12:53,160 --> 00:12:56,329
He's the one who hit me on
the head and stole my wallet.
117
00:12:57,129 --> 00:12:58,869
- What? - It's his license plate number.
118
00:12:59,499 --> 00:13:02,209
I chased him into this motel.
119
00:13:03,369 --> 00:13:04,379
It's him.
120
00:13:04,640 --> 00:13:06,109
He killed Chi Kook.
121
00:13:09,349 --> 00:13:12,550
Why? Why would a mugger kill Chi Kook?
122
00:13:24,629 --> 00:13:28,129
How could you say you
feel sorry for him, you fraud?
123
00:13:28,199 --> 00:13:30,270
Yes, I killed him, you monster.
124
00:13:30,670 --> 00:13:32,670
I had to kill an innocent
man because of you!
125
00:13:33,670 --> 00:13:35,570
He knew about me.
126
00:13:35,839 --> 00:13:37,780
He killed Chi Kook because he knew...
127
00:13:37,879 --> 00:13:39,780
- Let's finish up. - who I really was.
128
00:13:42,280 --> 00:13:45,249
It's clean. You'll end up being
the boy who cried wolf soon.
129
00:13:47,079 --> 00:13:49,749
Someone is covering up my crimes.
130
00:13:50,219 --> 00:13:52,619
Who? Why?
131
00:13:53,560 --> 00:13:54,720
Did you take him to a doctor?
132
00:13:55,829 --> 00:13:58,560
It's the second time. It may
be from his brain surgery.
133
00:13:59,660 --> 00:14:00,900
- Bye. - Later.
134
00:14:02,869 --> 00:14:04,699
I spoke with the bloodwork team.
135
00:14:05,040 --> 00:14:07,270
They didn't find any
poison in Chi Kook's blood.
136
00:14:12,109 --> 00:14:14,010
There are some that
don't show up in the blood.
137
00:14:15,550 --> 00:14:17,379
Let's get an autopsy. And...
138
00:14:17,449 --> 00:14:19,526
We can only do an autopsy
if there are signs of foul play.
139
00:14:19,550 --> 00:14:21,589
The family has to request it.
140
00:14:22,619 --> 00:14:24,459
I'll... I'll call her.
141
00:14:26,890 --> 00:14:27,959
Murder?
142
00:14:28,560 --> 00:14:31,859
Yes. Ba Reum says he thinks
we should get an autopsy.
143
00:14:33,629 --> 00:14:36,270
As you know, Officer Jung Ba Reum...
144
00:14:36,329 --> 00:14:38,940
has displayed symptoms of
delusion since his brain surgery.
145
00:14:39,239 --> 00:14:42,410
Earlier, he insisted he killed a person,
146
00:14:42,540 --> 00:14:44,180
which was proved false.
147
00:14:44,379 --> 00:14:46,140
Your son was very unstable,
148
00:14:46,209 --> 00:14:48,550
so we had been checking
on him regularly just in case.
149
00:14:48,979 --> 00:14:52,680
Heart attacks are very common
for patients like your son...
150
00:14:52,749 --> 00:14:55,020
who wake up after being in a coma.
151
00:14:56,420 --> 00:14:58,719
If you insist on it,
152
00:14:59,020 --> 00:15:00,359
I won't stop you.
153
00:15:01,229 --> 00:15:03,660
But as you know, they
cut up the entire body...
154
00:15:04,060 --> 00:15:05,859
during an autopsy.
155
00:15:06,999 --> 00:15:10,099
If it were me... If it were my son,
156
00:15:11,099 --> 00:15:13,170
I'd let him go peacefully.
157
00:15:34,530 --> 00:15:37,160
Ma'am. Please just sign here.
158
00:15:39,560 --> 00:15:40,869
Let's stop.
159
00:15:42,400 --> 00:15:45,239
It won't bring Chi Kook back.
160
00:15:45,300 --> 00:15:46,369
But still.
161
00:15:46,739 --> 00:15:48,659
Chi Kook did not die
from a simple heart attack.
162
00:15:49,040 --> 00:15:51,379
We need an autopsy
to find out who did it...
163
00:15:51,440 --> 00:15:52,609
I said to stop!
164
00:15:54,209 --> 00:15:56,079
Who would kill Chi Kook?
165
00:15:56,810 --> 00:15:58,749
Sung Yo Han is dead already.
166
00:15:59,119 --> 00:16:00,180
So who?
167
00:16:02,820 --> 00:16:03,866
Ma'am...
168
00:16:03,890 --> 00:16:04,920
I...
169
00:16:07,060 --> 00:16:10,900
I don't want to put a
knife to his body anymore.
170
00:16:11,660 --> 00:16:12,660
No more.
171
00:16:17,229 --> 00:16:18,270
Let's...
172
00:16:19,869 --> 00:16:21,940
let him go now.
173
00:16:23,040 --> 00:16:25,109
Let's let him go peacefully.
174
00:16:27,749 --> 00:16:28,849
But...
175
00:16:51,300 --> 00:16:56,440
(Sung Yo Han was not
the Moojin Serial Killer.)
176
00:16:59,709 --> 00:17:01,550
(It was me, Jung Ba Reum.)
177
00:17:02,079 --> 00:17:03,079
Not yet.
178
00:17:03,609 --> 00:17:04,679
I can't die yet.
179
00:17:05,480 --> 00:17:07,720
I'll catch and kill the scums
who killed Chi Kook first.
180
00:17:08,389 --> 00:17:09,520
I'll die after that.
181
00:17:11,589 --> 00:17:12,589
Ba Reum!
182
00:17:21,270 --> 00:17:22,399
Don't be too discouraged.
183
00:17:22,869 --> 00:17:24,369
Let's look for another way.
184
00:17:30,409 --> 00:17:31,409
But...
185
00:17:32,210 --> 00:17:34,079
why did you go to Chi Kook's room?
186
00:17:35,379 --> 00:17:36,679
It wasn't visiting hours.
187
00:17:42,089 --> 00:17:43,820
He asked me to come.
188
00:17:44,990 --> 00:17:45,990
He did?
189
00:17:47,730 --> 00:17:49,490
Why? What did you talk about?
190
00:17:53,359 --> 00:17:55,129
He said he wanted to be happy with his mom.
191
00:17:56,099 --> 00:17:57,129
What?
192
00:17:58,000 --> 00:17:59,070
And...
193
00:18:00,200 --> 00:18:02,639
It looked like he was being threatened...
194
00:18:04,980 --> 00:18:06,510
They were using his mom.
195
00:18:09,210 --> 00:18:10,280
He was being threatened?
196
00:18:13,780 --> 00:18:16,520
I see. Then I can see why he lied.
197
00:18:18,020 --> 00:18:19,089
He lied?
198
00:18:19,159 --> 00:18:21,260
- Yes. - I was attacked from behind,
199
00:18:21,329 --> 00:18:23,236
- so I couldn't see his face. - He said...
200
00:18:23,260 --> 00:18:25,960
he couldn't see his attacker
because he came from behind.
201
00:18:26,230 --> 00:18:29,369
But based on his wounds,
he was attacked from the front.
202
00:18:29,530 --> 00:18:32,139
I couldn't understand why
he said he didn't see his face.
203
00:18:32,800 --> 00:18:34,909
But it makes sense if
he was being threatened.
204
00:18:36,510 --> 00:18:38,379
One thing still remains unclear.
205
00:18:38,540 --> 00:18:40,415
Only the fact that I was
attacked in the shower room.
206
00:18:40,439 --> 00:18:42,879
Chi Kook was attacked in
the outdoor shower room.
207
00:18:45,550 --> 00:18:47,050
- In the shower room? - Yes.
208
00:18:47,649 --> 00:18:49,189
We found his blood there too.
209
00:18:49,889 --> 00:18:53,520
But he was found in
the magic box at the hall.
210
00:18:54,460 --> 00:18:56,460
How did he move him there?
211
00:18:59,859 --> 00:19:02,599
We have to reinvestigate
his case from square one.
212
00:19:22,849 --> 00:19:25,020
(Rest in peace)
213
00:19:35,230 --> 00:19:38,869
I just want to live a
happy life with my mom.
214
00:19:42,639 --> 00:19:43,710
So please...
215
00:19:45,780 --> 00:19:46,839
turn yourself in.
216
00:19:47,710 --> 00:19:49,870
But I can't turn a blind
eye just to save my own life.
217
00:19:50,210 --> 00:19:51,349
So you need to do it.
218
00:19:51,919 --> 00:19:53,320
That way, everyone will live.
219
00:19:55,450 --> 00:19:57,520
I'm sorry I couldn't keep my promise.
220
00:19:59,359 --> 00:20:00,859
I won't turn myself in right now.
221
00:20:03,060 --> 00:20:05,200
Once I kill the scum who killed you,
222
00:20:06,659 --> 00:20:08,030
I'll turn myself in.
223
00:20:11,439 --> 00:20:14,710
But... I'm dying soon.
224
00:20:16,240 --> 00:20:17,439
I'll see you soon.
225
00:20:18,710 --> 00:20:21,980
Even if I go... If you see me there...
226
00:20:26,879 --> 00:20:27,950
Hi.
227
00:20:28,619 --> 00:20:29,649
Hey.
228
00:20:51,109 --> 00:20:52,139
Hello.
229
00:20:54,450 --> 00:20:56,310
When I heard Chi Kook woke up,
230
00:20:57,109 --> 00:20:59,550
I was so happy as if Mi Jung had woken up.
231
00:20:59,619 --> 00:21:01,389
Mi Jung? Jo Mi Jung?
232
00:21:01,490 --> 00:21:02,950
You visited him often.
233
00:21:03,290 --> 00:21:05,370
- And consoled us a lot too.
- Song Soo Ho's mother?
234
00:21:06,460 --> 00:21:08,189
Jong Ho will greet him.
235
00:21:08,260 --> 00:21:09,490
Park Jong Ho's sister?
236
00:21:09,629 --> 00:21:11,960
He won't be lonely, so don't worry.
237
00:21:12,899 --> 00:21:14,730
They're the families
of the people I killed.
238
00:21:22,609 --> 00:21:23,810
Oh, this way.
239
00:21:27,740 --> 00:21:28,750
Come with me.
240
00:21:32,149 --> 00:21:33,149
Sit down.
241
00:21:42,760 --> 00:21:45,460
You haven't eaten all day. Eat something.
242
00:21:52,639 --> 00:21:54,470
Are you okay? That must've burned.
243
00:21:57,810 --> 00:21:58,839
Hey.
244
00:21:59,740 --> 00:22:01,909
Why do you keep annoying me?
245
00:22:03,010 --> 00:22:04,079
I was just...
246
00:22:05,079 --> 00:22:07,679
- I was worried about you.
- Why are you worried about me?
247
00:22:08,189 --> 00:22:09,296
- Why are you here? - Hello.
248
00:22:09,320 --> 00:22:11,260
- You weren't close to Chi Kook. - Hey.
249
00:22:11,790 --> 00:22:14,889
Stop being mean to Bong Yi.
You should be thanking her.
250
00:22:15,089 --> 00:22:16,889
Hey. Ba Reum.
251
00:22:20,700 --> 00:22:22,070
Leave it.
252
00:22:22,470 --> 00:22:23,470
I'll do it.
253
00:22:24,839 --> 00:22:25,869
Hello, everyone.
254
00:22:26,740 --> 00:22:29,540
Go home. Ba Reum is just
worried that you'll be tired.
255
00:22:29,810 --> 00:22:31,169
Go home. Okay?
256
00:22:42,520 --> 00:22:43,550
Hey, Bong Yi.
257
00:22:45,589 --> 00:22:46,766
- You should eat. - Right.
258
00:22:46,790 --> 00:22:47,859
Sure.
259
00:23:32,099 --> 00:23:33,240
Die.
260
00:23:38,210 --> 00:23:39,315
Die.
261
00:23:39,339 --> 00:23:41,825
How did you become a
cop when you lack stamina?
262
00:23:41,849 --> 00:23:43,280
Okay, I give in. You win!
263
00:23:44,980 --> 00:23:47,280
The old hag doesn't have long to live,
264
00:23:47,750 --> 00:23:49,290
so she'll be an orphan.
265
00:23:49,849 --> 00:23:51,889
She doesn't seem to have any friends...
266
00:23:52,290 --> 00:23:53,796
which will make it
easier to get rid of her...
267
00:23:53,820 --> 00:23:55,129
even if she figures me out.
268
00:23:56,589 --> 00:23:59,329
Right. She ticks off enough boxes...
269
00:23:59,700 --> 00:24:01,399
to be the mother of my child.
270
00:24:01,970 --> 00:24:03,129
Don't get sick so easily.
271
00:24:03,970 --> 00:24:05,240
You need to be healthy...
272
00:24:06,839 --> 00:24:08,939
to carry my child one day.
273
00:24:09,839 --> 00:24:11,740
What am I supposed to do, Bong Yi?
274
00:24:13,980 --> 00:24:15,280
What am I to do?
275
00:24:30,159 --> 00:24:31,560
Did you receive the call?
276
00:24:32,329 --> 00:24:34,869
Yes, I turned it down almost immediately.
277
00:24:35,030 --> 00:24:36,700
She even came by my house,
278
00:24:36,800 --> 00:24:38,776
so I threw a bucket of salt at her.
279
00:24:38,800 --> 00:24:39,899
Can you believe it?
280
00:24:42,369 --> 00:24:43,510
What phone call?
281
00:24:43,869 --> 00:24:45,980
I see she didn't reach out to you.
282
00:24:46,280 --> 00:24:47,810
Choi Hong Ju wants to interview us.
283
00:24:48,710 --> 00:24:49,726
An interview?
284
00:24:49,750 --> 00:24:52,879
Yes, "A Year after the
Moojin Serial Murders".
285
00:24:53,220 --> 00:24:54,619
She's filming a documentary...
286
00:24:55,189 --> 00:24:57,550
that retells the stories
behind the murders.
287
00:24:58,389 --> 00:25:00,260
Why would she bring it up?
288
00:25:00,359 --> 00:25:03,030
Isn't it obvious? Why else
would she want to film it?
289
00:25:03,429 --> 00:25:06,500
I bet it's to find something
that exonerates her baby's father.
290
00:25:10,030 --> 00:25:11,329
Is the rumor true?
291
00:25:11,700 --> 00:25:13,339
Did Sung Yo Han father a child?
292
00:25:32,619 --> 00:25:34,389
I see she didn't reach out to you.
293
00:25:35,060 --> 00:25:36,565
Choi Hong Ju wants to interview us.
294
00:25:36,589 --> 00:25:39,129
Yes, "A Year after the
Moojin Serial Murders".
295
00:25:39,929 --> 00:25:41,399
She's filming a documentary.
296
00:25:58,980 --> 00:26:03,149
(Entryway for hearses)
297
00:26:08,129 --> 00:26:10,629
- You look great in a uniform. - Thank you.
298
00:26:10,689 --> 00:26:13,000
- This is a leg.
- Why would it have only one leg?
299
00:26:13,129 --> 00:26:15,506
Ba Reum, this is a you-know-what, isn't it?
300
00:26:15,530 --> 00:26:17,375
- Let go. - My arm is short.
301
00:26:17,399 --> 00:26:18,639
Stop it. Enough.
302
00:26:40,820 --> 00:26:42,829
Wait. Isn't that Uncle?
303
00:26:46,599 --> 00:26:47,730
Let's get going.
304
00:26:53,576 --> 00:26:57,046
(Citizen Hero Award, Na Chi Kook)
305
00:27:44,571 --> 00:27:47,541
(Citizen Hero Award, Na Chi Kook)
306
00:28:03,221 --> 00:28:04,467
(Today's Funerals)
307
00:28:04,491 --> 00:28:06,331
(The late Lee Pil Seung,
Wife: Gong Soo Young)
308
00:28:07,561 --> 00:28:09,231
It's probably someone who looks like him.
309
00:28:10,231 --> 00:28:12,431
His name is different and
the same goes for his family.
310
00:28:13,360 --> 00:28:14,430
Of course.
311
00:28:17,400 --> 00:28:19,341
I wonder why Auntie hasn't been in touch.
312
00:28:24,440 --> 00:28:27,081
The number you have
dialed is not in service.
313
00:28:31,350 --> 00:28:33,950
The number you have
dialed is not in service.
314
00:28:34,680 --> 00:28:37,650
Wait. Did both of them
change their numbers?
315
00:28:39,491 --> 00:28:41,690
(The late Lee Pil Seung,
Wife: Gong Soo Young)
316
00:28:52,971 --> 00:28:54,440
It's definitely Uncle.
317
00:28:55,071 --> 00:28:57,670
Like this. See?
318
00:29:04,110 --> 00:29:05,420
What's going on?
319
00:29:09,091 --> 00:29:10,291
Thank you.
320
00:29:11,521 --> 00:29:12,620
Who sent it?
321
00:29:12,890 --> 00:29:14,660
My brother-in-law's workplace.
322
00:29:16,331 --> 00:29:17,360
Let's head inside.
323
00:29:19,360 --> 00:29:26,271
(Ministry of Science and ICT)
324
00:29:27,471 --> 00:29:28,811
That's not where Uncle works,
325
00:29:31,910 --> 00:29:34,311
but why does this man
look exactly like him?
326
00:29:34,640 --> 00:29:35,880
Does he have a twin?
327
00:29:40,721 --> 00:29:42,690
Park Min Sung and Lee Pil Seung.
328
00:29:43,150 --> 00:29:44,450
They have different last names.
329
00:29:58,271 --> 00:29:59,370
I'm sorry.
330
00:30:10,610 --> 00:30:11,781
That's the one.
331
00:30:16,690 --> 00:30:18,221
Is that the car that hit me?
332
00:30:25,460 --> 00:30:27,100
That's the last time we see it on camera.
333
00:30:27,930 --> 00:30:29,410
We can't see where it went afterward.
334
00:30:30,231 --> 00:30:33,471
Darn. Where could it have gone?
335
00:30:34,271 --> 00:30:38,271
Chi Kook's killer is also the
man who ran over me last year.
336
00:30:38,880 --> 00:30:40,317
Can this be a coincidence?
337
00:30:40,341 --> 00:30:41,410
Here we go.
338
00:30:42,950 --> 00:30:44,110
Here.
339
00:30:44,281 --> 00:30:45,581
- This one? - Yes.
340
00:30:45,781 --> 00:30:47,321
(Gudong Station, Jung Ba Reum)
341
00:30:49,350 --> 00:30:52,120
The number you have
dialed is not in service.
342
00:30:52,690 --> 00:30:54,321
Why are they all not in service?
343
00:30:54,561 --> 00:30:56,737
Can you run a background check?
344
00:30:56,761 --> 00:30:58,231
Right. Just a second.
345
00:31:03,170 --> 00:31:04,900
Why is there a scan of someone else's ID?
346
00:31:06,541 --> 00:31:07,600
What's going on?
347
00:31:07,771 --> 00:31:08,886
This doesn't make any sense.
348
00:31:08,910 --> 00:31:10,787
I'm sure the proper ID
was scanned at the time.
349
00:31:10,811 --> 00:31:12,210
How did this happen?
350
00:31:12,841 --> 00:31:14,487
- But... - Oh, here we go.
351
00:31:14,511 --> 00:31:16,180
It looks like your uncle settled it.
352
00:31:16,581 --> 00:31:18,821
Checking with him will be faster.
353
00:31:19,281 --> 00:31:21,281
Or try calling the insurance company.
354
00:31:22,251 --> 00:31:23,811
We don't have an employee by that name.
355
00:31:25,960 --> 00:31:29,061
But the case was filed under his name.
356
00:31:29,160 --> 00:31:30,906
He's the one my uncle settled with.
357
00:31:30,930 --> 00:31:31,960
Take a look.
358
00:31:32,761 --> 00:31:34,336
Will you tell me the
license plate number again?
359
00:31:34,360 --> 00:31:35,971
67D6264.
360
00:31:36,870 --> 00:31:39,110
It's probably registered
under accidents. I got injured.
361
00:31:39,870 --> 00:31:42,510
There are no accidents registered
under that license plate number.
362
00:31:43,170 --> 00:31:45,781
Gosh, the police told me...
363
00:31:47,410 --> 00:31:48,751
What's going on?
364
00:31:52,880 --> 00:31:55,190
- What are reading? - How audacious of her.
365
00:31:55,420 --> 00:31:57,267
- What? - I'm talking about Choi Hong Ju,
366
00:31:57,291 --> 00:31:58,561
that brat.
367
00:31:59,021 --> 00:32:00,836
But before you thought she
was an incredible woman.
368
00:32:00,860 --> 00:32:02,430
Incredible, my foot.
369
00:32:02,791 --> 00:32:04,307
I can't believe she had
a kid with that killer.
370
00:32:04,331 --> 00:32:06,076
She uploaded a post
saying she's hiring a nanny...
371
00:32:06,100 --> 00:32:08,571
on an online community
website where I used to live.
372
00:32:08,801 --> 00:32:12,140
Han Kook, that poor boy,
was found with no lungs.
373
00:32:12,301 --> 00:32:14,801
But she's audacious
enough to upload a post...
374
00:32:14,870 --> 00:32:16,510
saying she's hiring a nanny for her baby.
375
00:32:16,571 --> 00:32:18,241
So many people are leaving comments,
376
00:32:18,311 --> 00:32:20,710
and I want to say something too.
377
00:32:20,841 --> 00:32:22,001
But I don't know what to say.
378
00:32:22,511 --> 00:32:24,886
Peekaboo! Peekaboo!
379
00:32:24,910 --> 00:32:26,527
- How cute. - Hey.
380
00:32:26,551 --> 00:32:27,850
- Yes? - Try shaking that toy.
381
00:32:28,321 --> 00:32:30,920
- Okay. - Look at that.
382
00:32:31,021 --> 00:32:33,467
Look at that.
383
00:32:33,491 --> 00:32:36,491
(- Doesn't Choi Hong Ju live there?
- Yes, that's where she lives.)
384
00:32:38,700 --> 00:32:41,761
(Whoever takes the job will
be taking care of a future killer.)
385
00:32:45,700 --> 00:32:47,940
- Hello? - Is this Ms. Choi Hong Ju?
386
00:32:48,170 --> 00:32:49,210
Yes, that's me.
387
00:32:53,841 --> 00:32:57,511
(I just called the number.
It really is Choi Hong Ju.)
388
00:32:58,620 --> 00:32:59,721
Why are you erasing it?
389
00:32:59,781 --> 00:33:01,680
She's not even worth it.
390
00:33:02,190 --> 00:33:04,550
Leaving a comment is just
another form of giving attention.
391
00:33:04,791 --> 00:33:07,511
Don't even read this kind of
stuff. It's bad for your mental health.
392
00:33:07,891 --> 00:33:09,130
Let me pay and go.
393
00:33:09,860 --> 00:33:12,500
(This is shocking. I'm speechless.)
394
00:33:16,630 --> 00:33:19,500
(Delete)
395
00:33:22,270 --> 00:33:24,146
(I'd like to interview for
the job. Here's my number.)
396
00:33:24,170 --> 00:33:27,040
(I'd like to interview for
the job. Here's my number.)
397
00:33:36,391 --> 00:33:38,831
Hello, I'm calling after reading
the online message you sent.
398
00:33:38,991 --> 00:33:41,690
I feel like we've met
before. You seem familiar.
399
00:33:43,330 --> 00:33:45,060
I look pretty common.
400
00:33:45,661 --> 00:33:47,000
So I hear that a lot.
401
00:33:47,431 --> 00:33:49,270
You don't look common at all.
402
00:33:52,400 --> 00:33:55,471
By any chance, have you ever
taken care of someone else's child?
403
00:33:56,411 --> 00:33:58,741
No, not really.
404
00:33:59,710 --> 00:34:02,610
But I did raise my son.
405
00:34:03,281 --> 00:34:04,951
So I'm confident I'll do a good job.
406
00:34:05,281 --> 00:34:06,351
I see.
407
00:34:08,351 --> 00:34:09,351
Just a second.
408
00:34:14,091 --> 00:34:16,630
Are you hungry? There we go.
409
00:34:17,431 --> 00:34:18,431
Here.
410
00:34:19,560 --> 00:34:21,801
Do you live with your son?
411
00:34:21,960 --> 00:34:23,031
No.
412
00:34:26,141 --> 00:34:27,440
He died due to an accident.
413
00:34:28,201 --> 00:34:29,770
I'm sorry. I had no idea.
414
00:34:31,511 --> 00:34:32,980
By any chance,
415
00:34:33,040 --> 00:34:34,540
do you have a plastic bag?
416
00:34:34,911 --> 00:34:35,951
Just a second.
417
00:34:38,351 --> 00:34:39,380
Here.
418
00:34:45,391 --> 00:34:48,761
I used to do this every time my son cried.
419
00:34:48,830 --> 00:34:50,830
Surprisingly, it always worked.
420
00:34:52,261 --> 00:34:55,431
And he's not crying because he's hungry.
421
00:34:55,770 --> 00:34:57,610
He's actually asking
you to change his diaper.
422
00:34:58,601 --> 00:35:00,701
- Okay. Oh, careful. - Come here.
423
00:35:01,270 --> 00:35:02,540
Okay, okay.
424
00:35:03,341 --> 00:35:04,371
Alright.
425
00:35:13,321 --> 00:35:15,150
Can you start tomorrow?
426
00:35:16,221 --> 00:35:17,221
Of course.
427
00:35:20,321 --> 00:35:23,531
Just so you know, the last nanny...
428
00:35:24,491 --> 00:35:25,560
Just a second.
429
00:35:27,601 --> 00:35:28,701
Hey, Ms. Kang.
430
00:35:29,630 --> 00:35:30,701
Oh, really?
431
00:35:33,170 --> 00:35:34,400
Okay. Let's hang up for now.
432
00:35:36,241 --> 00:35:39,681
Actually, can you start today?
433
00:35:40,210 --> 00:35:41,241
Yes, of course.
434
00:35:41,841 --> 00:35:44,580
I'll take good care of the baby.
Don't worry. You can get going.
435
00:35:45,980 --> 00:35:47,020
Thank you.
436
00:35:55,891 --> 00:35:58,261
Your eyes look just like his.
437
00:35:59,101 --> 00:36:00,431
You have his nose too.
438
00:36:19,150 --> 00:36:21,520
Hello, I'm Soo Ho's mother.
439
00:36:22,420 --> 00:36:24,520
Yes, I know. Have you been well?
440
00:36:25,391 --> 00:36:28,460
I saw you visiting my house yesterday.
441
00:36:30,790 --> 00:36:32,431
The thing is...
442
00:36:32,630 --> 00:36:35,801
The other victims'
families already told me.
443
00:36:36,270 --> 00:36:38,101
I heard about the show you're planning.
444
00:36:40,141 --> 00:36:41,170
Yes.
445
00:36:41,900 --> 00:36:42,911
I'll do it.
446
00:36:43,440 --> 00:36:44,471
Pardon?
447
00:36:44,741 --> 00:36:45,940
I'll do the interview.
448
00:36:47,181 --> 00:36:50,480
There's something I
really want to say on TV.
449
00:36:51,650 --> 00:36:53,821
Okay. When are you free?
450
00:36:53,951 --> 00:36:54,991
Should I go to your place?
451
00:36:55,650 --> 00:36:56,891
No, not my house.
452
00:36:57,491 --> 00:36:59,891
Let's meet tomorrow at
the broadcasting station.
453
00:37:00,321 --> 00:37:02,360
Oh, sure. Okay.
454
00:37:02,690 --> 00:37:03,891
I'll see you then.
455
00:37:07,330 --> 00:37:09,010
I wonder what it is that she wants to say.
456
00:37:12,440 --> 00:37:14,471
He came and left alone?
457
00:37:15,741 --> 00:37:16,987
He was bold enough to come...
458
00:37:17,011 --> 00:37:18,911
and receive something
at Moojin Police Agency.
459
00:37:20,511 --> 00:37:21,710
Then who's this guy?
460
00:37:23,080 --> 00:37:25,721
It looks like he's handing
him a piece of paper.
461
00:37:27,150 --> 00:37:29,030
This guy has to be
someone in the police force.
462
00:37:30,851 --> 00:37:31,920
It's the porn dude.
463
00:37:32,520 --> 00:37:33,761
I guess he has something new.
464
00:37:34,821 --> 00:37:36,661
(The deleted footage)
465
00:37:43,701 --> 00:37:44,931
This darn punk.
466
00:37:52,380 --> 00:37:53,380
Wait a minute.
467
00:37:54,511 --> 00:37:57,151
Isn't this the written statement
written by Kang Duk Soo's mother?
468
00:38:04,250 --> 00:38:05,761
- Hey, Nepo. - Yes?
469
00:38:06,161 --> 00:38:08,321
I was going to visit you to thank you.
470
00:38:08,560 --> 00:38:09,936
Thank you for being the MC at my wedding.
471
00:38:09,960 --> 00:38:12,036
The ceremony went great. I
bought you a rock statue too.
472
00:38:12,060 --> 00:38:13,806
It's really cute. I'll
give it to you later.
473
00:38:13,830 --> 00:38:16,606
Hey, when did you give the statement
written by Kang Duk Soo's mother...
474
00:38:16,630 --> 00:38:17,670
to Detective Lee again?
475
00:38:17,730 --> 00:38:19,317
The day when "Sherlock
Hong Ju" was being shot.
476
00:38:19,341 --> 00:38:21,371
I gave it to him right
after I got it from her.
477
00:38:21,770 --> 00:38:24,016
- Really?
- I still can't believe he forgot...
478
00:38:24,040 --> 00:38:25,341
and handed it in too late.
479
00:38:25,411 --> 00:38:27,511
He really needs to pull himself together.
480
00:38:27,810 --> 00:38:29,750
If he had given that to
the captain right away,
481
00:38:29,810 --> 00:38:31,157
you would've gotten released quicker,
482
00:38:31,181 --> 00:38:32,657
and Bong Yi wouldn't have gotten hurt.
483
00:38:32,681 --> 00:38:35,250
The only good thing that came
out of Detective Lee's mistake...
484
00:38:35,351 --> 00:38:36,391
is that Kang Duk Soo died.
485
00:38:39,420 --> 00:38:41,290
I'm just saying.
486
00:38:43,761 --> 00:38:44,761
Sir.
487
00:38:45,601 --> 00:38:47,407
What time did Detective
Lee give you the statement...
488
00:38:47,431 --> 00:38:48,860
written by Kang Duk Soo's mother?
489
00:38:49,071 --> 00:38:50,971
I don't remember the time.
490
00:38:51,371 --> 00:38:54,347
But he gave it to me while I
was throwing a fit at Ki Hyuk...
491
00:38:54,371 --> 00:38:55,770
for having released you.
492
00:38:56,371 --> 00:38:59,040
So he gave it to you after I got released?
493
00:38:59,110 --> 00:39:00,181
Yes.
494
00:39:04,380 --> 00:39:08,951
What the... He told me he
forgot that I gave it to him.
495
00:39:09,290 --> 00:39:12,891
There's no way he showed
that to someone. It's absurd.
496
00:39:13,321 --> 00:39:14,860
Especially to an outsider.
497
00:39:15,020 --> 00:39:16,830
Look. Detective Lee...
498
00:39:17,031 --> 00:39:19,106
showed the written
statement to this guy at 8pm.
499
00:39:19,130 --> 00:39:20,431
Then he just kept it with him.
500
00:39:20,500 --> 00:39:22,230
Then you released me at 10pm.
501
00:39:22,431 --> 00:39:24,500
That's when he gave it to the captain. Why?
502
00:39:24,571 --> 00:39:25,916
He no longer needed to keep it hidden...
503
00:39:25,940 --> 00:39:27,500
because I had already gotten released.
504
00:39:27,571 --> 00:39:31,117
This guy, who saw the statement,
tried to hit me with a truck...
505
00:39:31,141 --> 00:39:32,641
while I was on my way to Bong Yi.
506
00:39:32,841 --> 00:39:35,161
And I got in an accident
while trying to avoid that truck.
507
00:39:36,610 --> 00:39:39,056
He hit me on the back of my
head as soon as I got out of my car.
508
00:39:39,080 --> 00:39:41,920
And he only stole my wallet to
make me think he was a robber.
509
00:39:42,891 --> 00:39:45,520
So you're saying he was
waiting for you there...
510
00:39:45,591 --> 00:39:47,991
because he knew you'd go over to Bong Yi?
511
00:39:48,060 --> 00:39:49,531
- That's right. - But why?
512
00:39:49,630 --> 00:39:52,161
If I got there on time, Kang
Duk Soo wouldn't have died.
513
00:39:52,261 --> 00:39:54,577
That means that guy wearing
the hat and the killer are a team.
514
00:39:54,601 --> 00:39:56,801
He was buying time for the
killer to kill Kang Duk Soo.
515
00:39:59,571 --> 00:40:00,801
That's too far stretched.
516
00:40:02,440 --> 00:40:05,511
Does that mean Detective
Lee killed Kang Duk Soo?
517
00:40:06,911 --> 00:40:07,916
That makes sense.
518
00:40:07,940 --> 00:40:10,351
You said the killer might be
someone in the police force.
519
00:40:10,551 --> 00:40:12,951
So we came here and went
through all the CCTV footage.
520
00:40:12,980 --> 00:40:15,080
No, I checked the
footage again just in case.
521
00:40:15,150 --> 00:40:17,491
But he was here when Kang Duk Soo died.
522
00:40:17,551 --> 00:40:19,391
Yes, he was with me.
523
00:40:19,891 --> 00:40:20,960
Then what's is it?
524
00:40:21,020 --> 00:40:23,860
Why not just question Detective
Lee? Then we might get something.
525
00:40:24,060 --> 00:40:25,190
We need to be careful.
526
00:40:25,261 --> 00:40:27,381
If we do anything rash, he
might get rid of evidence.
527
00:40:27,730 --> 00:40:29,571
I want you to keep your
eyes on Detective Lee.
528
00:40:29,770 --> 00:40:32,007
And keep looking for that car
with the license number 6264.
529
00:40:32,031 --> 00:40:34,000
- Okay. - Let's keep this...
530
00:40:34,071 --> 00:40:36,371
- between us for now. - Okay.
531
00:40:38,940 --> 00:40:41,040
But I think the guy who
killed Kang Duk Soo...
532
00:40:42,040 --> 00:40:44,511
also has something to do
with Na Chi Kook's murder.
533
00:40:44,681 --> 00:40:47,351
- What? - Na Chi Kook was murdered?
534
00:40:47,520 --> 00:40:49,290
Yes. There's no evidence.
535
00:40:50,520 --> 00:40:51,821
But Officer Jung saw something.
536
00:40:52,360 --> 00:40:54,491
I think that guy also killed Na Chi Kook.
537
00:40:55,121 --> 00:40:56,630
Why did he kill Na Chi Kook?
538
00:40:57,261 --> 00:40:58,581
I think he was being blackmailed.
539
00:40:59,031 --> 00:41:00,101
What do you mean?
540
00:41:05,170 --> 00:41:07,601
There's something weird about
the place where Sung Yo Han...
541
00:41:08,371 --> 00:41:09,371
killed Na Chi Kook.
542
00:41:09,770 --> 00:41:11,011
What's so weird?
543
00:41:14,210 --> 00:41:15,580
Do you think I made a mistake?
544
00:41:15,851 --> 00:41:18,551
What are you talking about? What mistake?
545
00:41:19,451 --> 00:41:20,651
What if it wasn't Sung Yo Han?
546
00:41:23,051 --> 00:41:25,651
What if Sung Yo Han wasn't the
guy who tried to kill Na Chi Kook?
547
00:41:28,190 --> 00:41:29,907
Don't you remember what
he said on the live show?
548
00:41:29,931 --> 00:41:31,991
Sung Yo Han mentioned Na Chi Kook.
549
00:41:32,161 --> 00:41:35,500
He said he judged him
because he wasn't prideful.
550
00:41:35,971 --> 00:41:40,071
What if it wasn't Sung Yo Han
on the phone during the show?
551
00:41:40,641 --> 00:41:43,471
What if Sung Yo Han wasn't
the Moojin Serial Killer?
552
00:41:43,911 --> 00:41:45,210
Darn it.
553
00:41:46,580 --> 00:41:49,040
But Sung Yo Han cracked
Officer Jung's skull open.
554
00:41:49,150 --> 00:41:52,380
He had pictures of Byun
Soon Young's corpse.
555
00:41:52,580 --> 00:41:53,757
How could it not have been him?
556
00:41:53,781 --> 00:41:56,991
That's what you call a
slam dunk. Slam. Dunk.
557
00:41:57,491 --> 00:41:59,161
Right? Right?
558
00:42:02,261 --> 00:42:03,330
But...
559
00:42:05,830 --> 00:42:07,330
I have a bad feeling about this.
560
00:42:14,641 --> 00:42:15,770
(Safety First)
561
00:42:27,750 --> 00:42:30,051
If they were able to
clean it up that quickly,
562
00:42:32,051 --> 00:42:33,360
they're pros.
563
00:42:33,790 --> 00:42:35,321
(Safety First)
564
00:43:04,420 --> 00:43:05,420
Please run it quickly.
565
00:43:09,761 --> 00:43:12,330
I ran it in the database
of ex-cons and found him.
566
00:43:12,431 --> 00:43:13,560
It was him?
567
00:43:24,241 --> 00:43:25,411
Please wait outside.
568
00:43:30,750 --> 00:43:31,880
It is him.
569
00:43:32,551 --> 00:43:34,221
Who are you? Are you his family?
570
00:43:35,781 --> 00:43:38,920
I work at an architecture firm, remember?
571
00:43:40,860 --> 00:43:41,860
It is Uncle.
572
00:43:45,591 --> 00:43:47,606
There's no record of Park
Min Sung or Lee Pil Seung...
573
00:43:47,630 --> 00:43:48,860
leaving the country.
574
00:43:50,900 --> 00:43:55,077
Then please check Kim Hee Jin.
Kim Hee Jin and Park Hoon Suk.
575
00:43:55,101 --> 00:43:57,440
They're my aunt and cousin.
576
00:43:57,911 --> 00:43:59,271
There's no record of them leaving.
577
00:44:00,411 --> 00:44:01,511
I see.
578
00:44:05,281 --> 00:44:07,321
- Excuse me. - No one lives there.
579
00:44:08,080 --> 00:44:09,396
They moved out.
580
00:44:09,420 --> 00:44:10,896
Didn't Hoon Suk live here?
581
00:44:10,920 --> 00:44:12,761
I'm his cousin.
582
00:44:12,991 --> 00:44:14,290
I suddenly can't reach them.
583
00:44:14,460 --> 00:44:16,790
You didn't know Hoon Suk moved?
584
00:44:17,261 --> 00:44:20,301
But then again, they
did move rather suddenly.
585
00:44:20,801 --> 00:44:22,670
It was as if they were running away.
586
00:44:22,730 --> 00:44:25,670
Gosh. I wondered if something was wrong.
587
00:44:25,801 --> 00:44:26,971
Like they were running away?
588
00:44:29,440 --> 00:44:31,341
When did they move?
589
00:44:31,641 --> 00:44:35,440
It was... Hoon Suk went missing one day.
590
00:44:35,880 --> 00:44:38,456
She freaked out looking for him.
591
00:44:38,480 --> 00:44:41,226
The next morning, she had him with her.
592
00:44:41,250 --> 00:44:44,367
The movers came that very day...
593
00:44:44,391 --> 00:44:45,551
and they moved out.
594
00:44:46,060 --> 00:44:48,790
That's the night he slept over.
595
00:44:49,161 --> 00:44:51,931
Who lived here?
596
00:44:52,161 --> 00:44:54,860
Just Hoon Suk and his mom.
597
00:44:55,400 --> 00:44:56,547
What about his dad?
598
00:44:56,571 --> 00:44:58,431
He doesn't have a dad.
599
00:44:58,670 --> 00:45:00,841
They got divorced when he was a baby.
600
00:45:00,971 --> 00:45:02,400
I heard he lived in the US.
601
00:45:03,540 --> 00:45:07,380
I see. Auntie always lived nearby.
602
00:45:08,380 --> 00:45:11,411
I moved closer to her after my surgery.
603
00:45:12,580 --> 00:45:15,856
What do you think? Your uncle
and I worked to death to buy this.
604
00:45:15,880 --> 00:45:17,790
It's over 50 years old,
605
00:45:18,051 --> 00:45:20,221
but we did the renovations ourselves.
606
00:45:20,520 --> 00:45:21,690
It was exhausting.
607
00:45:22,261 --> 00:45:24,690
I'll fix up your house too.
608
00:45:24,960 --> 00:45:27,960
I work at an architecture firm, remember?
609
00:45:28,031 --> 00:45:29,630
You can trust me.
610
00:45:29,871 --> 00:45:30,931
Sure.
611
00:45:31,571 --> 00:45:34,047
- Yes. There was no Hoon Suk. - Let's eat.
612
00:45:34,071 --> 00:45:35,077
It was just them.
613
00:45:35,101 --> 00:45:36,610
You don't remember Hoon Suk, do you?
614
00:45:36,810 --> 00:45:39,411
You practically raised
him when he was a baby.
615
00:45:41,540 --> 00:45:43,281
It was all a lie?
616
00:45:44,310 --> 00:45:46,750
Everything around me was fake?
617
00:45:48,351 --> 00:45:50,467
Here is Kim Man Ho's family registry.
618
00:45:50,491 --> 00:45:54,491
(Child: Kim Hee Jung)
619
00:45:55,621 --> 00:45:57,230
Mom had no sister.
620
00:46:04,371 --> 00:46:06,641
Are you Jae Hoon?
621
00:46:12,670 --> 00:46:14,610
You poor thing.
622
00:46:15,110 --> 00:46:16,250
My poor nephew.
623
00:46:17,150 --> 00:46:18,210
Who are you?
624
00:46:20,121 --> 00:46:22,250
Jae Hoon. I'm your aunt.
625
00:46:22,821 --> 00:46:23,951
I'm your mom's sister.
626
00:46:24,750 --> 00:46:26,321
I was living in the US,
627
00:46:27,261 --> 00:46:28,661
so I heard the news late.
628
00:46:29,860 --> 00:46:32,931
I'm annoyed at the strange
way people look at me.
629
00:46:33,130 --> 00:46:35,830
I should act like everyone else.
630
00:46:36,101 --> 00:46:38,770
- Auntie. - I don't want attention.
631
00:46:39,841 --> 00:46:41,371
It hurts so much.
632
00:46:44,123 --> 00:46:45,152
Don't worry.
633
00:46:46,540 --> 00:46:49,341
You'll live with me now.
634
00:46:54,121 --> 00:46:55,181
Come in.
635
00:46:59,051 --> 00:47:00,920
This is your new home.
636
00:47:04,431 --> 00:47:05,491
Hi.
637
00:47:06,560 --> 00:47:08,730
It's nice to meet you,
Jae Hoon. I'm your uncle.
638
00:47:09,431 --> 00:47:10,571
Hello.
639
00:47:11,130 --> 00:47:14,971
Jae Hoon. I'll put you in
my family registry now.
640
00:47:16,000 --> 00:47:18,610
Then please change my name too.
641
00:47:18,693 --> 00:47:19,724
To what?
642
00:47:20,363 --> 00:47:22,863
Ba Reum. Meaning righteousness.
643
00:47:23,394 --> 00:47:24,493
Jung Ba Reum.
644
00:47:26,380 --> 00:47:29,380
The hourly rate is... This isn't bad.
645
00:47:33,791 --> 00:47:36,261
I left all my stuff at the office.
646
00:47:38,630 --> 00:47:40,360
I can't ask them to send it to me.
647
00:47:42,601 --> 00:47:44,931
Fine. I did nothing wrong.
648
00:47:45,230 --> 00:47:46,371
I'll just go get it.
649
00:47:46,641 --> 00:47:48,371
Sorry, but I'm going to be late.
650
00:47:49,270 --> 00:47:52,146
Song Soo Ho's mother will be in the lobby.
651
00:47:52,170 --> 00:47:53,617
Please bring her up.
652
00:47:53,641 --> 00:47:55,041
Okay, will do.
653
00:47:55,840 --> 00:47:56,980
Darn it.
654
00:47:57,811 --> 00:48:00,351
Where's the assistant? We're so busy.
655
00:48:02,451 --> 00:48:04,721
What's your problem? Why
were you screening our calls?
656
00:48:05,491 --> 00:48:06,690
I'm sorry.
657
00:48:06,920 --> 00:48:10,331
- The thing is...
- Save your excuses for later.
658
00:48:10,391 --> 00:48:12,031
Pick up someone from the lobby cafe.
659
00:48:12,561 --> 00:48:15,336
I'm sorry, but I only
came to pick up my things...
660
00:48:15,360 --> 00:48:16,746
Look for Song Soo Ho's mother.
661
00:48:16,770 --> 00:48:18,847
She's a relative of a victim
of the Moojin serial murders,
662
00:48:18,871 --> 00:48:21,170
so be extra careful and respectful.
663
00:48:21,400 --> 00:48:22,601
Moojin serial...
664
00:48:23,170 --> 00:48:24,570
Why is she here?
665
00:48:24,770 --> 00:48:27,511
She's giving an interview
for the special on the case.
666
00:48:27,741 --> 00:48:29,557
Why are we suddenly
doing a special on that case?
667
00:48:29,581 --> 00:48:30,811
I have no idea.
668
00:48:30,911 --> 00:48:33,681
It's like Ms. Choi wants to be criticized.
669
00:48:33,750 --> 00:48:35,721
Anyway, go get her.
670
00:48:39,520 --> 00:48:42,891
What? I wasn't enough?
671
00:48:43,531 --> 00:48:45,230
She's bothering other families too?
672
00:48:53,241 --> 00:48:55,270
It may have his fingerprints.
673
00:48:56,041 --> 00:48:57,471
Where's the statement?
674
00:48:58,340 --> 00:49:00,081
Kang Duk Soo.
675
00:49:01,311 --> 00:49:02,480
Darn it.
676
00:49:03,411 --> 00:49:04,411
Kang Duk Soo.
677
00:49:09,690 --> 00:49:11,726
Darn it. I said to arrange them properly.
678
00:49:11,750 --> 00:49:12,960
Ba Reum, seriously.
679
00:49:43,391 --> 00:49:45,250
Hello, ma'am. It's me.
680
00:49:45,351 --> 00:49:46,920
I need to ask you something.
681
00:49:47,020 --> 00:49:48,090
Where are you?
682
00:49:48,460 --> 00:49:50,460
I'm out right now.
683
00:49:50,561 --> 00:49:51,566
Where are you?
684
00:49:51,590 --> 00:49:54,960
I came to OBN's studio
to give an interview.
685
00:49:55,300 --> 00:49:56,371
What? An interview?
686
00:49:56,900 --> 00:49:58,701
Okay. I'll go there.
687
00:49:58,871 --> 00:50:00,070
What is it?
688
00:50:04,670 --> 00:50:07,281
Are you here to see Choi Hong Ju?
689
00:50:07,480 --> 00:50:09,911
- Yes. - Don't give the interview.
690
00:50:11,650 --> 00:50:13,520
Don't let her use you.
691
00:50:23,261 --> 00:50:25,230
I'm the Gudong Granny's granddaughter.
692
00:50:25,531 --> 00:50:26,860
The one Sung Yo Han killed.
693
00:50:28,201 --> 00:50:32,170
Hong Ju knew I was a victim's relative.
694
00:50:32,531 --> 00:50:35,070
But she approached me
pretending not to know.
695
00:50:36,101 --> 00:50:38,070
There must be a misunderstanding...
696
00:50:38,471 --> 00:50:40,840
- because she's not a bad person... - No.
697
00:50:41,210 --> 00:50:43,210
You're the one who's clueless.
698
00:50:45,150 --> 00:50:46,750
When my Soo Ho died,
699
00:50:47,550 --> 00:50:49,851
I tried to follow him to the afterlife.
700
00:50:51,951 --> 00:50:53,621
This one day, I jumped into the water...
701
00:50:54,190 --> 00:50:56,690
and Ms. Choi saved me.
702
00:50:57,561 --> 00:51:01,201
She almost got herself
killed in the process,
703
00:51:02,031 --> 00:51:05,670
but she took care of me
all night at the hospital.
704
00:51:05,900 --> 00:51:08,500
I guess she has at least
an ounce of conscience.
705
00:51:10,241 --> 00:51:11,770
Do you know who she really is?
706
00:51:12,440 --> 00:51:14,110
She used to date Sung Yo Han.
707
00:51:15,011 --> 00:51:17,750
And now she's raising
the child she had with him.
708
00:51:19,210 --> 00:51:20,750
I know. I heard the news.
709
00:51:22,281 --> 00:51:25,590
I didn't know why she
was so kind to me before,
710
00:51:26,561 --> 00:51:30,531
but it helped me understand
where it was all coming from.
711
00:51:31,730 --> 00:51:35,431
Sung Yo Han's the killer.
Ms. Choi did nothing wrong.
712
00:51:36,630 --> 00:51:38,730
I'm sure this has taken a toll on her too.
713
00:51:39,201 --> 00:51:41,570
- We should understand her... - No.
714
00:51:41,940 --> 00:51:43,541
She's a sick person.
715
00:51:44,011 --> 00:51:46,880
She uses people to get what she wants.
716
00:51:48,181 --> 00:51:49,811
So don't fall for her tricks...
717
00:51:50,951 --> 00:51:52,311
and refuse the interview.
718
00:51:53,221 --> 00:51:54,820
I'm the one who called her...
719
00:51:55,121 --> 00:51:57,590
and offered to do the interview.
720
00:52:01,791 --> 00:52:02,820
Why?
721
00:52:03,791 --> 00:52:05,831
Because there's something I want to say.
722
00:52:06,860 --> 00:52:08,860
I need to get it off my chest.
723
00:52:12,730 --> 00:52:13,770
Which is what?
724
00:52:17,141 --> 00:52:18,340
I don't think...
725
00:52:19,781 --> 00:52:21,610
Sung Yo Han is the killer.
726
00:52:23,951 --> 00:52:25,011
What?
727
00:52:32,320 --> 00:52:33,860
What are they all doing here?
728
00:52:40,701 --> 00:52:42,141
Why didn't you head up to my office?
729
00:52:42,300 --> 00:52:43,871
- Well... - We should go.
730
00:52:49,940 --> 00:52:51,011
Choi Hong Ju!
731
00:52:52,971 --> 00:52:54,487
You couldn't get us to do the interview,
732
00:52:54,511 --> 00:52:55,987
so you went after Soo Ho's mother instead?
733
00:52:56,011 --> 00:52:57,586
- No, I... - We told you to scrap...
734
00:52:57,610 --> 00:53:00,121
the documentary all together,
so why won't you listen?
735
00:53:00,351 --> 00:53:02,320
Why must you cut our wounds even deeper?
736
00:53:02,380 --> 00:53:04,050
The documentary will be neutral.
737
00:53:04,121 --> 00:53:06,020
- Only the facts will be...
- Only the facts?
738
00:53:06,820 --> 00:53:08,561
Nobody will believe that.
739
00:53:09,360 --> 00:53:11,440
You talked poor Soo Ho's
mother into an interview...
740
00:53:11,531 --> 00:53:13,360
to cause reasonable doubt for your man.
741
00:53:13,531 --> 00:53:15,860
To find anything that'll exonerate him.
742
00:53:16,130 --> 00:53:17,577
Just so your child...
743
00:53:17,601 --> 00:53:19,570
won't be branded as a killer's offspring!
744
00:53:19,800 --> 00:53:20,971
Watch your words.
745
00:53:21,041 --> 00:53:22,270
You audacious witch.
746
00:53:22,500 --> 00:53:24,641
How could you date someone like him?
747
00:53:24,871 --> 00:53:26,480
Don't say anything that you'll regret.
748
00:53:26,541 --> 00:53:28,356
What did you just say to me?
749
00:53:28,380 --> 00:53:30,026
- No, stop. - You ruthless cow!
750
00:53:30,050 --> 00:53:33,110
- Let's not get physical. - How dare you!
751
00:53:33,181 --> 00:53:35,581
- You darn wench! - Ladies, please!
752
00:53:35,650 --> 00:53:37,166
- It's all for your boyfriend. - Ladies!
753
00:53:37,190 --> 00:53:39,597
You'll sell my daughter out
just to spin the story in his favor!
754
00:53:39,621 --> 00:53:42,561
I don't think Sung Yo Han is the killer.
755
00:53:43,020 --> 00:53:44,061
Darn it.
756
00:53:44,931 --> 00:53:46,090
At first,
757
00:53:46,831 --> 00:53:49,761
when I heard what he had done to my son,
758
00:53:50,371 --> 00:53:52,971
I was too shocked to wrap
my head around the case.
759
00:53:54,141 --> 00:53:57,570
But the more time passed,
760
00:53:58,741 --> 00:54:00,811
it struck me that the doctor was innocent.
761
00:54:01,681 --> 00:54:04,110
That's what I wanted to tell her.
762
00:54:05,411 --> 00:54:07,750
About the Dr. Sung that I knew of.
763
00:54:09,451 --> 00:54:10,721
What was he like?
764
00:54:11,820 --> 00:54:13,420
You'll hear it in my interview.
765
00:54:16,420 --> 00:54:17,460
Wait.
766
00:54:18,190 --> 00:54:19,230
Let me get this straight.
767
00:54:20,261 --> 00:54:21,577
Are you telling me...
768
00:54:21,601 --> 00:54:23,800
that you don't see Sung
Yo Han as the killer?
769
00:54:24,900 --> 00:54:27,101
I fought him myself. A
hand-to-hand combat...
770
00:54:27,170 --> 00:54:28,371
Did you see his face?
771
00:54:29,300 --> 00:54:31,270
Can you be sure that it was Sung Yo Han?
772
00:54:36,411 --> 00:54:37,610
Well, at the time...
773
00:54:39,610 --> 00:54:40,880
I did see him that night,
774
00:54:41,550 --> 00:54:44,166
but I definitely saw his
face when he was about...
775
00:54:44,190 --> 00:54:45,491
to kill Ba Reum.
776
00:54:46,121 --> 00:54:48,590
Photos of the victims
were found at his place too.
777
00:54:50,031 --> 00:54:51,960
That also had me tied.
778
00:54:53,761 --> 00:54:55,900
It's why I wasn't going to speak up.
779
00:54:57,500 --> 00:55:00,376
But I wanted people to know...
780
00:55:00,400 --> 00:55:01,701
what I saw.
781
00:55:02,170 --> 00:55:03,710
That darn lady.
782
00:55:05,011 --> 00:55:06,141
Now, I'm annoyed.
783
00:55:07,641 --> 00:55:09,241
Why are you dredging up the past?
784
00:55:11,181 --> 00:55:12,351
I just don't get it.
785
00:55:13,520 --> 00:55:16,281
Is it really because you want
to exonerate Sung Yo Han?
786
00:55:18,250 --> 00:55:20,050
You shouldn't do this
especially for my sake.
787
00:55:25,991 --> 00:55:28,061
Come on. Let me take you home.
788
00:55:28,201 --> 00:55:30,170
- What about my interview? - We're going.
789
00:55:37,971 --> 00:55:39,940
By the way, what did you call me about?
790
00:55:42,681 --> 00:55:45,250
I wanted to see old photos of your son.
791
00:55:45,980 --> 00:55:47,480
Why do you want to see them?
792
00:55:48,250 --> 00:55:49,610
There's something I need to check.
793
00:55:56,291 --> 00:55:57,891
Oh, that boy?
794
00:55:58,360 --> 00:56:00,161
He for sure was a weird one.
795
00:56:00,800 --> 00:56:02,637
I don't know where he
got it, but he brought a rat...
796
00:56:02,661 --> 00:56:04,031
to feed a snake.
797
00:56:05,130 --> 00:56:06,601
What followed was chaos.
798
00:56:07,141 --> 00:56:09,701
His mother apologized and
begged us to let him stay,
799
00:56:10,210 --> 00:56:11,971
so we did until he graduated.
800
00:56:12,840 --> 00:56:15,081
Rumor has it that he
kept causing trouble...
801
00:56:15,141 --> 00:56:16,710
even in elementary school.
802
00:56:18,811 --> 00:56:21,451
I hear he went to Guryeong
Elementary School.
803
00:56:43,070 --> 00:56:45,871
In today's art class, you
can draw whatever you want.
804
00:56:49,041 --> 00:56:50,781
Class President, is it itchy?
805
00:56:53,380 --> 00:56:55,380
You should stop drawing
and go to the infirmary...
806
00:57:12,931 --> 00:57:14,840
Why did you kill the rabbit?
807
00:57:17,440 --> 00:57:19,371
I wondered if it gained weight...
808
00:57:19,940 --> 00:57:21,710
or if it was pregnant.
809
00:57:22,840 --> 00:57:23,911
What?
810
00:58:29,940 --> 00:58:31,110
Who's this boy?
811
00:58:32,851 --> 00:58:34,121
Jung Jae Hoon?
812
00:58:41,721 --> 00:58:42,721
Jung Jae Hoon.
813
00:59:46,090 --> 00:59:48,761
Mom. Mom...
814
01:01:34,101 --> 01:01:35,101
Mom.
815
01:01:38,130 --> 01:01:39,300
It was me.
816
01:01:44,840 --> 01:01:45,911
I...
817
01:01:47,081 --> 01:01:49,241
I killed everyone in my family.
818
01:02:26,710 --> 01:02:27,851
Mom.
819
01:02:31,451 --> 01:02:32,590
Why are you crying?
820
01:02:35,491 --> 01:02:38,431
You monster. Die. Die!
821
01:02:43,770 --> 01:02:46,900
Die! Die!
822
01:03:06,420 --> 01:03:07,791
Song Soo Ho?
823
01:03:12,661 --> 01:03:16,201
(We will remember you. RIP Cheon Jeong Ah)
824
01:03:30,311 --> 01:03:32,710
(Mouse)
825
01:03:33,980 --> 01:03:35,880
How long has he been following me?
826
01:03:35,980 --> 01:03:37,697
Sung Yo Han tried to kill Na Chi Kook.
827
01:03:37,721 --> 01:03:39,150
The unknown man killed Na Chi Kook.
828
01:03:40,150 --> 01:03:43,020
Money? I do this with a sense of duty.
829
01:03:43,860 --> 01:03:44,991
Who are you guys?
830
01:03:45,130 --> 01:03:46,666
Are you a group of psychopaths?
831
01:03:46,690 --> 01:03:48,061
Who are you people?
832
01:03:48,161 --> 01:03:49,730
Let's keep it to ourselves for now.
833
01:03:49,831 --> 01:03:51,601
Something keeps bothering me.
834
01:03:51,871 --> 01:03:54,500
- Why? - My sister, Jennifer.
835
01:03:57,411 --> 01:03:59,741
Welcome to the trap, you rats.
55021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.