All language subtitles for Mom.S08E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:05,005 Okay, everyone, I have exciting news! 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 Oh, no, not you guys. Just us. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,426 Ooh, my bad for standing up. 4 00:00:09,426 --> 00:00:11,345 Is this exciting news about me 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,305 or can I eat my burger while you tell it? 6 00:00:13,305 --> 00:00:14,348 It's Marjorie's news. 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,183 Burger it is. 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,476 Tell it. 9 00:00:17,559 --> 00:00:20,479 Well, I found out today that I'm being honored 10 00:00:20,479 --> 00:00:23,106 with a Napa Valley Community Hero Award. 11 00:00:23,106 --> 00:00:25,400 Did all the firemen leave town? 12 00:00:26,985 --> 00:00:29,780 What Bonnie means is, congratulations. 13 00:00:29,780 --> 00:00:30,989 Well done. 14 00:00:30,989 --> 00:00:32,115 Is there a gala? 15 00:00:32,115 --> 00:00:33,242 There is. 16 00:00:33,242 --> 00:00:34,701 It's two weeks from Friday, 17 00:00:34,701 --> 00:00:36,036 and you can bring a date. 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,496 I've invited my son. 19 00:00:37,496 --> 00:00:38,497 Jerry's coming? 20 00:00:38,497 --> 00:00:39,623 Mm-hmm. Jerry? 21 00:00:40,749 --> 00:00:42,626 Has that always been his name? 22 00:00:43,669 --> 00:00:44,878 Yes. 23 00:00:44,878 --> 00:00:46,088 Huh. 24 00:00:46,088 --> 00:00:47,381 You might want to rethink that. 25 00:00:48,549 --> 00:00:51,176 Well, I will be there and so will Andy. 26 00:00:51,176 --> 00:00:52,970 We get it. You're back together. 27 00:00:52,970 --> 00:00:54,930 Geez, it's only been a couple months. 28 00:00:54,930 --> 00:00:56,974 I couldn't have said Andy and I are back together that much. 29 00:00:56,974 --> 00:00:58,934 You did it again. Sorry. 30 00:00:58,934 --> 00:01:00,811 I'm just happy Andy and I are back together. 31 00:01:00,811 --> 00:01:02,646 Back together, back together, back together. 32 00:01:03,647 --> 00:01:04,857 Who nominated you? 33 00:01:04,857 --> 00:01:06,650 I have no idea. 34 00:01:06,650 --> 00:01:08,485 It wasn't me. 35 00:01:08,485 --> 00:01:09,987 That's interesting. 36 00:01:09,987 --> 00:01:11,989 No one else jumped in to deny it. 37 00:01:11,989 --> 00:01:13,323 It wasn't me. 38 00:01:13,323 --> 00:01:14,867 Mm-hmm. Okay. 39 00:01:14,867 --> 00:01:16,076 If anything, I think you get more credit 40 00:01:16,076 --> 00:01:17,077 than you deserve. 41 00:01:17,077 --> 00:01:18,620 Mm. 42 00:01:18,620 --> 00:01:21,665 Well, I've also been asked to select someone 43 00:01:21,665 --> 00:01:22,916 to present me with the award, 44 00:01:22,916 --> 00:01:24,710 and it seems only fitting 45 00:01:24,710 --> 00:01:27,921 that the person who "didn't nominate me" do that. 46 00:01:27,921 --> 00:01:30,340 It wasn't me. 47 00:01:30,340 --> 00:01:32,426 Wait a minute, onstage? Yes. 48 00:01:32,426 --> 00:01:34,386 Do I give a speech? Is there a time limit? Yeah. 49 00:01:34,386 --> 00:01:37,181 I'll ask. Don't bother. I'll ignore it anyway. 50 00:01:37,181 --> 00:01:39,766 Hey. Everyone, 51 00:01:39,766 --> 00:01:42,352 I have been asked to give a speech two weeks from Friday. 52 00:01:42,352 --> 00:01:43,979 None of you are invited, 53 00:01:43,979 --> 00:01:45,856 but I'm sure, much like my rant at the DMV, 54 00:01:45,856 --> 00:01:47,691 it'll find its way onto the Internet. 55 00:01:49,359 --> 00:01:51,528 But, seriously, it wasn't me. 56 00:02:12,257 --> 00:02:15,219 Ouch. 57 00:02:18,764 --> 00:02:20,307 Oh, hey, babe. How was work? 58 00:02:20,307 --> 00:02:22,226 Good. Didn't think you'd still be up. 59 00:02:22,226 --> 00:02:24,895 Have you ever watched these Dean Martin roasts? 60 00:02:24,895 --> 00:02:26,438 N-Not at 3:00 in the morning 61 00:02:26,438 --> 00:02:28,774 or in the last 40 years. Well... 62 00:02:28,774 --> 00:02:30,943 I need joke ideas for my speech about Marjorie. 63 00:02:30,943 --> 00:02:33,654 And the beauty is no one can sue me 'cause they're all dead. 64 00:02:33,654 --> 00:02:36,657 Wait, I thought you were just supposed to introduce her. 65 00:02:36,657 --> 00:02:38,617 Yeah, that's the mistake anyone else would make. 66 00:02:38,617 --> 00:02:41,328 Marjorie is going to give the most boring speech ever, 67 00:02:41,328 --> 00:02:43,247 and if I don't goose things up, 68 00:02:43,247 --> 00:02:45,249 everyone's gonna be facedown in their crème brûlée. 69 00:02:45,249 --> 00:02:47,000 Ooh, that's good. 70 00:02:47,000 --> 00:02:49,002 I don't know, Bonnie. 71 00:02:49,002 --> 00:02:50,921 She's gonna love it. No one has a better sense of humor 72 00:02:50,921 --> 00:02:52,256 about themselves than Marjorie. 73 00:02:52,256 --> 00:02:54,508 Why else would she dress like that? 74 00:02:54,508 --> 00:02:55,884 Oh, my God! 75 00:02:55,884 --> 00:02:57,344 This introduction is writing itself. 76 00:02:59,680 --> 00:03:01,265 Listen to this. 77 00:03:01,265 --> 00:03:03,433 "Marjorie's so old, this award better come 78 00:03:03,433 --> 00:03:05,644 with a case of Ensure." 79 00:03:05,644 --> 00:03:07,354 Wow. 80 00:03:07,354 --> 00:03:09,189 Right? And-- Oh. 81 00:03:09,189 --> 00:03:11,483 "Marjorie is so boring, her favorite ice cream flavor 82 00:03:11,483 --> 00:03:13,610 is Al Gore." 83 00:03:15,320 --> 00:03:17,155 Geez, will there be any kids with diseases there 84 00:03:17,155 --> 00:03:18,323 that you can pick on? 85 00:03:18,323 --> 00:03:20,868 I'm not sure. Fingers crossed. 86 00:03:20,868 --> 00:03:23,787 But ten bucks they tap me to host the next one. 87 00:03:23,787 --> 00:03:27,791 Okay, but I want to go on record that I think this is a bad idea. 88 00:03:27,791 --> 00:03:30,169 Yeah, well, your face makes onions cry. 89 00:03:32,171 --> 00:03:35,799 Yeah. That's Don Rickles zetzing you from the grave. 90 00:03:40,220 --> 00:03:42,806 Check it out, Napa! 91 00:03:42,806 --> 00:03:44,558 In your face! 92 00:03:44,558 --> 00:03:46,727 She does this every time she's in a limo. 93 00:03:46,727 --> 00:03:48,645 Never bring her to a funeral. 94 00:03:48,645 --> 00:03:51,815 Hope she doesn't take another bird to the face again. 95 00:03:54,234 --> 00:03:56,153 Adam, have another drink. It's free. 96 00:03:56,153 --> 00:03:57,863 I'm still working on my first one. 97 00:03:57,863 --> 00:03:59,489 Amateur. 98 00:04:00,782 --> 00:04:02,409 Hey. Ooh! Hey. 99 00:04:02,409 --> 00:04:03,827 Ooh, this is fancy. Hey. 100 00:04:03,827 --> 00:04:06,121 You look beautiful! Thank you. 101 00:04:06,121 --> 00:04:08,207 This is fancy. 102 00:04:08,207 --> 00:04:10,083 Wow, I've never been in a limo before. 103 00:04:10,083 --> 00:04:11,627 Oh! I want to stick my head out the skylight 104 00:04:11,627 --> 00:04:13,337 like they do in the movies. 105 00:04:13,337 --> 00:04:14,838 Absolutely. 106 00:04:14,838 --> 00:04:15,839 Amateur. 107 00:04:15,839 --> 00:04:17,174 Mm. 108 00:04:17,174 --> 00:04:19,092 I thought you said your son was coming. 109 00:04:19,092 --> 00:04:20,093 He's meeting me there. 110 00:04:20,093 --> 00:04:21,470 Where's Andy? 111 00:04:21,470 --> 00:04:22,888 Ugh, we've already heard this story. 112 00:04:22,888 --> 00:04:24,598 He had to work. 113 00:04:24,598 --> 00:04:26,808 So sorry you had to suffer through that twice. 114 00:04:30,687 --> 00:04:32,189 Would you folks like some music? 115 00:04:32,189 --> 00:04:33,649 Oh, no, thank you. 116 00:04:33,649 --> 00:04:36,652 Okay. Let me know if you need anything. 117 00:04:37,945 --> 00:04:40,072 Whoa. He's really cute. 118 00:04:40,072 --> 00:04:41,573 Is it too late to add him as a plus-one? 119 00:04:41,573 --> 00:04:43,909 He's already wearing black tie. 120 00:04:45,994 --> 00:04:49,998 Clayton, we'd like to drive with the divider down, please. 121 00:04:49,998 --> 00:04:51,166 You're welcome. 122 00:04:52,417 --> 00:04:54,419 So how do you park this bad boy? 123 00:04:54,419 --> 00:04:55,796 Very carefully. 124 00:04:58,423 --> 00:05:00,551 Very carefully. 125 00:05:00,551 --> 00:05:02,636 Yeah, I'm gonna jump out to make room for Wendy. 126 00:05:02,636 --> 00:05:04,012 No, there's plenty of room back... Bah, bah, bah, bah, 127 00:05:04,012 --> 00:05:05,055 bah, bah, bah, bah, bah, bah. 128 00:05:07,724 --> 00:05:11,103 Hi! Ooh... Ooh! 129 00:05:11,103 --> 00:05:13,772 Wow. That's a... great dress. 130 00:05:13,772 --> 00:05:15,983 I mean, you look very intelligent. 131 00:05:15,983 --> 00:05:17,818 What-what am I allowed to say? 132 00:05:17,818 --> 00:05:20,237 I-I'll take that second drink. 133 00:05:21,280 --> 00:05:23,407 It's my first time wearing a strapless. 134 00:05:23,407 --> 00:05:24,950 Good for you. 135 00:05:24,950 --> 00:05:26,368 I've always wanted to wear one of those, 136 00:05:26,368 --> 00:05:27,995 but I'm too afraid it'll fall down 137 00:05:27,995 --> 00:05:29,788 and I'll end up exposing myself, you know? 138 00:05:29,788 --> 00:05:31,248 Not on purpose, like I used to. 139 00:05:32,249 --> 00:05:33,500 I never thought of that. 140 00:05:33,500 --> 00:05:35,210 And now you won't be able to stop. 141 00:05:38,422 --> 00:05:40,257 Okay if I join you in the cockpit? 142 00:05:40,257 --> 00:05:41,592 Sure. 143 00:05:42,634 --> 00:05:45,345 So, you got a date for this thing? 144 00:05:45,345 --> 00:05:47,097 I do not. 145 00:05:47,097 --> 00:05:48,807 Do you have a date for... 146 00:05:48,807 --> 00:05:49,850 life stuff? 147 00:05:49,850 --> 00:05:52,060 I do not. 148 00:06:01,111 --> 00:06:03,155 Oh, this is good stuff. 149 00:06:03,155 --> 00:06:05,782 I feel sorry for whoever has to follow me. 150 00:06:05,782 --> 00:06:06,783 It's Marjorie. 151 00:06:06,783 --> 00:06:07,993 Oh, right. 152 00:06:07,993 --> 00:06:09,620 Well, good luck, Marj. 153 00:06:09,620 --> 00:06:12,539 This food is off-the-charts delicious. 154 00:06:12,539 --> 00:06:14,958 Well, don't fill up, 'cause there's still dinner. 155 00:06:14,958 --> 00:06:16,335 There's dinner? 156 00:06:16,335 --> 00:06:18,545 I feel like I'm on Dynasty. 157 00:06:18,545 --> 00:06:20,797 Just hope it's better than the mini quiche, 158 00:06:20,797 --> 00:06:22,508 which is not agreeing with me. 159 00:06:22,508 --> 00:06:24,009 I'm gonna go bring some food out to Clayton. 160 00:06:24,009 --> 00:06:26,386 He's probably really sexy-- I mean, hungry. 161 00:06:26,386 --> 00:06:28,222 Shut up. 162 00:06:29,473 --> 00:06:30,849 Hey, stop messing with it. 163 00:06:30,849 --> 00:06:32,351 You're gonna stretch it out. 164 00:06:32,351 --> 00:06:34,144 Okay, but if I have a nip slip, let me know. 165 00:06:34,144 --> 00:06:35,270 I'm on it. 166 00:06:37,231 --> 00:06:39,149 I'm not on it. 167 00:06:39,149 --> 00:06:40,484 I'm just eye level. 168 00:06:40,484 --> 00:06:41,985 So it'd be easy for me 169 00:06:41,985 --> 00:06:43,612 to be on it, but I'm not on it. 170 00:06:46,573 --> 00:06:48,992 Still no word from your son, whose name is... 171 00:06:48,992 --> 00:06:50,327 Lorenzo? 172 00:06:50,327 --> 00:06:51,995 It's Jerry. 173 00:06:53,497 --> 00:06:55,207 And no. 174 00:06:55,207 --> 00:06:58,168 I guess he's not coming. 175 00:06:58,168 --> 00:06:59,753 Of course he is. 176 00:06:59,753 --> 00:07:01,213 He's probably just running late. 177 00:07:01,213 --> 00:07:03,674 No. He's punishing me. 178 00:07:03,674 --> 00:07:05,050 For what? 179 00:07:05,050 --> 00:07:06,718 For all the things I missed in his life. 180 00:07:06,718 --> 00:07:08,929 Hey, maybe he got in a terrible car accident 181 00:07:08,929 --> 00:07:10,138 and maybe that's why he can't be here, 182 00:07:10,138 --> 00:07:11,306 because he's trapped. 183 00:07:13,517 --> 00:07:16,186 Alive and fine but trapped. 184 00:07:16,186 --> 00:07:17,729 Why am I worried about your speech? 185 00:07:17,729 --> 00:07:19,398 Clearly, you can read a room. 186 00:07:22,776 --> 00:07:24,236 How you holding up, hero? 187 00:07:24,236 --> 00:07:25,529 You nervous? 188 00:07:25,529 --> 00:07:26,947 I'm fine. 189 00:07:26,947 --> 00:07:28,824 I loved the kindergarten choir. 190 00:07:28,824 --> 00:07:32,077 Ugh. Whoever made them sing "Man in the Mirror" is going to hell. 191 00:07:35,622 --> 00:07:36,790 Where have you been? You missed the salad. 192 00:07:36,790 --> 00:07:37,958 I was flirting with a man 193 00:07:37,958 --> 00:07:39,001 for the first time in a year. 194 00:07:39,001 --> 00:07:41,211 Screw the salad. 195 00:07:41,211 --> 00:07:43,046 It had strawberry dressing. 196 00:07:43,046 --> 00:07:45,007 Damn it, these people really know what they're doing. 197 00:07:47,885 --> 00:07:49,469 Jill, honey, are you okay? 198 00:07:49,469 --> 00:07:50,929 I'm fine. 199 00:07:50,929 --> 00:07:53,265 If you don't feel well, you can go home. 200 00:07:53,265 --> 00:07:55,058 Oh, this is your special night. 201 00:07:55,058 --> 00:07:57,060 I'm gonna suffer through it. 202 00:07:58,729 --> 00:08:00,522 Did you get the steak or the fish? 203 00:08:00,522 --> 00:08:03,066 I got the steak, 'cause it has that gorgonzola sauce. 204 00:08:04,818 --> 00:08:06,320 I really hope they don't overcook it. 205 00:08:06,320 --> 00:08:08,071 I want to see blood on the plate. 206 00:08:08,071 --> 00:08:09,823 Super proud of you, Marjorie. 207 00:08:09,823 --> 00:08:11,491 I'll be in the bathroom. 208 00:08:12,534 --> 00:08:14,286 I'm gonna go make sure she's okay. No, no, no, 209 00:08:14,286 --> 00:08:15,871 you're being honored. I'll go. 210 00:08:15,871 --> 00:08:17,748 If she got the steak, save it for Clayton. 211 00:08:18,749 --> 00:08:19,750 Shut up. 212 00:08:27,341 --> 00:08:28,967 How you doing, Jill? 213 00:08:29,843 --> 00:08:32,721 I'm on the bathroom floor in a $3,000 dress, 214 00:08:32,721 --> 00:08:34,264 so not good. 215 00:08:35,349 --> 00:08:36,934 Well, maybe you should go home. 216 00:08:36,934 --> 00:08:38,602 I can't miss Marjorie's night. 217 00:08:38,602 --> 00:08:40,270 She'll understand. 218 00:08:40,270 --> 00:08:42,439 And I don't want to puke in Clayton's limo. 219 00:08:42,439 --> 00:08:43,774 We appreciate that. 220 00:08:43,774 --> 00:08:45,526 Oh. I'm already saying "we." 221 00:08:45,526 --> 00:08:47,528 Do you think it's too soon? 222 00:08:47,528 --> 00:08:49,571 You can get married at my house 223 00:08:49,571 --> 00:08:52,282 if you just get me a toothbrush and some Pepto Bismol. 224 00:08:52,282 --> 00:08:53,784 I'm not really a marriage person. 225 00:08:53,784 --> 00:08:55,285 I could see living with him though. 226 00:08:55,285 --> 00:08:57,204 Get a dog, some matching pajamas... 227 00:08:57,204 --> 00:08:58,705 Ugh, just go. Oh. Sorry. 228 00:08:58,705 --> 00:09:00,582 I will say, he's taller than me, 229 00:09:00,582 --> 00:09:02,459 so if we did get married, I could wear heels! 230 00:09:02,459 --> 00:09:04,294 Tammy! Yeah, I'm going, I'm going. 231 00:09:05,295 --> 00:09:08,131 Oh, my. I am so deeply moved... 232 00:09:08,131 --> 00:09:10,759 A little full of herself for a nun. 233 00:09:10,759 --> 00:09:13,136 But did you hear how the priest introduced her? 234 00:09:13,136 --> 00:09:15,180 Serious, emotional, not a lot of jokes. 235 00:09:15,180 --> 00:09:17,474 Yeah, and like church, everybody's drinking wine 236 00:09:17,474 --> 00:09:19,977 and praying for it to be over. Thank you so much. 237 00:09:19,977 --> 00:09:22,479 Beautiful words, Sister. 238 00:09:22,479 --> 00:09:25,607 Who knew so much love could come from such a tiny package? 239 00:09:29,820 --> 00:09:32,155 Wendy! Wendy! Nip slip. Full boob. 240 00:09:32,155 --> 00:09:33,824 You're naked. Oh, God! 241 00:09:38,161 --> 00:09:39,705 I'm gonna check on her. 242 00:09:39,705 --> 00:09:41,623 You-you can't leave. Your award is up any minute. 243 00:09:41,623 --> 00:09:43,000 I'll be right back. 244 00:09:43,000 --> 00:09:44,251 But-but you're gonna miss my moment. 245 00:09:44,251 --> 00:09:46,336 Her moment. Um, your moment! 246 00:09:46,336 --> 00:09:48,172 Scuse me, it's my moment. 247 00:09:52,176 --> 00:09:54,178 Why didn't you use boob tape? 248 00:09:54,178 --> 00:09:56,722 There's boob tape? 249 00:09:59,183 --> 00:10:00,809 Okay, I got you Pepto, 250 00:10:00,809 --> 00:10:02,895 ginger ale, a toothbrush. 251 00:10:02,895 --> 00:10:04,521 Oops, that's Clayton's number. 252 00:10:04,521 --> 00:10:06,523 That's for me. 253 00:10:06,523 --> 00:10:09,026 And just for funsies, one of these. 254 00:10:09,026 --> 00:10:10,903 A pregnancy test? 255 00:10:10,903 --> 00:10:12,529 There's no way. 256 00:10:12,529 --> 00:10:14,031 Have you slept with Andy? 257 00:10:14,031 --> 00:10:15,240 Nonstop. 258 00:10:15,240 --> 00:10:17,201 Then there's a way. 259 00:10:23,874 --> 00:10:25,542 How you doing, honey? 260 00:10:25,542 --> 00:10:27,336 I don't think anybody saw. 261 00:10:28,378 --> 00:10:30,464 One of the kindergarteners spit out his lollipop. 262 00:10:32,466 --> 00:10:33,842 He'll repress it. 263 00:10:36,261 --> 00:10:37,596 And now, 264 00:10:37,596 --> 00:10:39,681 to introduce our next recipient, 265 00:10:39,681 --> 00:10:40,891 please welcome 266 00:10:40,891 --> 00:10:41,892 Bonnie Plunkett. 267 00:10:44,394 --> 00:10:46,355 What do I do? She's not here. 268 00:10:46,355 --> 00:10:47,689 W-Walk slowly. 269 00:10:55,989 --> 00:10:57,241 Mm. 270 00:10:58,242 --> 00:11:00,494 Mmm. 271 00:11:03,497 --> 00:11:05,415 Bring it in, Sister. 272 00:11:06,416 --> 00:11:07,417 Oh. 273 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 Just gonna grab one of those. Mm. 274 00:11:13,757 --> 00:11:15,843 Jill, how are you doing, honey? 275 00:11:15,843 --> 00:11:18,262 Tammy thinks I might be pregnant. 276 00:11:18,262 --> 00:11:19,638 It was actually Clayton's idea. 277 00:11:19,638 --> 00:11:21,056 He has three sisters. 278 00:11:21,056 --> 00:11:22,766 I hope they like me. 279 00:11:24,685 --> 00:11:27,354 I mean, what if I'm not? 280 00:11:27,354 --> 00:11:28,981 There's nothing I want more, 281 00:11:28,981 --> 00:11:30,315 and I can't take that disappointment. 282 00:11:30,315 --> 00:11:31,733 But then what if I am? 283 00:11:31,733 --> 00:11:33,277 Andy and I just got back together. 284 00:11:33,277 --> 00:11:34,778 What if he totally freaks out? 285 00:11:34,778 --> 00:11:36,321 Or what if he gets totally excited about it 286 00:11:36,321 --> 00:11:37,739 and then something bad happens? 287 00:11:37,739 --> 00:11:38,824 I mean, I've had a miscarriage before. 288 00:11:38,824 --> 00:11:39,950 It could happen again. 289 00:11:39,950 --> 00:11:41,159 Whoa, whoa, whoa, whoa. 290 00:11:41,159 --> 00:11:42,369 Let's just stay in the present. 291 00:11:42,369 --> 00:11:45,080 Honey, I know you're scared, 292 00:11:45,080 --> 00:11:48,292 but whatever happens, you're not gonna have to face it alone. 293 00:11:48,292 --> 00:11:49,877 We're all here. 294 00:11:51,336 --> 00:11:52,462 Thank you. 295 00:11:53,505 --> 00:11:55,299 But aren't you supposed to be out there? 296 00:11:55,299 --> 00:11:56,508 Mm-mm. 297 00:11:56,508 --> 00:11:58,260 I'm supposed to be right here. 298 00:12:00,053 --> 00:12:01,513 Now go pee on that stick. 299 00:12:18,822 --> 00:12:20,199 Oh. 300 00:12:20,199 --> 00:12:21,950 Look at you. 301 00:12:21,950 --> 00:12:23,744 You're all heroes. 302 00:12:23,744 --> 00:12:25,871 Give yourself a round of applause. 303 00:12:29,499 --> 00:12:31,710 And how 'bout those centerpieces? 304 00:12:31,710 --> 00:12:33,504 Huh? 305 00:12:33,504 --> 00:12:35,214 Someone said we could take them home. 306 00:12:35,214 --> 00:12:36,798 I don't know if that's true, but if we time it right, 307 00:12:36,798 --> 00:12:38,467 they can't catch us all. 308 00:12:42,095 --> 00:12:44,181 Look, I-I spent a lot of time 309 00:12:44,181 --> 00:12:47,893 preparing, uh, this introduction for my friend Marjorie, 310 00:12:47,893 --> 00:12:50,562 but she's not even here because she's in the bathroom 311 00:12:50,562 --> 00:12:52,648 because our friends are having a hard night. 312 00:12:52,648 --> 00:12:55,567 Which is exactly why you're giving her this award, 313 00:12:55,567 --> 00:12:57,319 because that's who she is. 314 00:13:00,197 --> 00:13:02,533 That really is who she is. 315 00:13:04,910 --> 00:13:06,578 She's humble, 316 00:13:06,578 --> 00:13:08,247 generous, 317 00:13:08,247 --> 00:13:09,915 selfless. 318 00:13:11,250 --> 00:13:13,293 When I first met Marjorie... 319 00:13:15,170 --> 00:13:18,507 ...I was at the lowest point in my life. 320 00:13:18,507 --> 00:13:20,467 And if it wasn't for her, I wouldn't... 321 00:13:20,467 --> 00:13:23,095 I wouldn't be here tonight. 322 00:13:23,095 --> 00:13:25,430 And I-I don't mean here. I mean... 323 00:13:27,099 --> 00:13:28,392 ...here. 324 00:13:32,229 --> 00:13:34,565 And what do I do? 325 00:13:34,565 --> 00:13:36,900 Oh, my God, I tease her. 326 00:13:36,900 --> 00:13:40,237 I-I roll my eyes when she gives me advice. 327 00:13:40,237 --> 00:13:42,281 I-I... 328 00:13:42,281 --> 00:13:44,575 push her away constantly. 329 00:13:47,244 --> 00:13:50,956 I don't make it easy on her, but she never gives up on me. 330 00:13:50,956 --> 00:13:53,292 She's like the mother I never had. 331 00:13:57,421 --> 00:13:59,214 Hmm. 332 00:13:59,214 --> 00:14:01,717 Well, I had planned 333 00:14:01,717 --> 00:14:04,386 to close with a joke about her age, 334 00:14:04,386 --> 00:14:05,721 but... 335 00:14:07,806 --> 00:14:10,767 I don't want to 'cause I love her so much. 336 00:14:15,606 --> 00:14:17,941 I'm available to host next year. 337 00:14:24,781 --> 00:14:27,201 I just told 200 people that I love you, 338 00:14:27,201 --> 00:14:30,245 and if you don't believe me, ask the nun. They can't lie. 339 00:14:30,245 --> 00:14:32,206 Oh, honey. 340 00:14:32,206 --> 00:14:34,875 This moment really isn't about me. 341 00:14:34,875 --> 00:14:37,002 It's not? But when is it your turn? Mm-mm. 342 00:14:37,002 --> 00:14:38,378 15 seconds. 343 00:14:38,378 --> 00:14:41,006 Well, that's weirdly specific, but okay. 344 00:14:41,006 --> 00:14:42,549 I just took a pregnancy test. 345 00:14:42,549 --> 00:14:44,259 And life possibly changing 346 00:14:44,259 --> 00:14:46,512 in five, four, three... Don't do that voice. 347 00:14:46,512 --> 00:14:47,930 Roger that. 348 00:14:49,389 --> 00:14:50,307 Are you ready? 349 00:14:51,391 --> 00:14:53,101 Let's do it together. Okay. 350 00:15:01,777 --> 00:15:04,112 It's a pink line. 351 00:15:04,112 --> 00:15:05,739 What does that mean? 352 00:15:05,739 --> 00:15:07,366 I never operated one of these. 353 00:15:07,366 --> 00:15:09,117 Every brand is different. Get the pamphlet. 354 00:15:09,117 --> 00:15:11,119 I spit my gum in it. God. 355 00:15:11,119 --> 00:15:12,538 Why didn't you get the one that says "pregnant/not pregnant"? 356 00:15:12,538 --> 00:15:14,414 I got the one the pharmacist recommended. 357 00:15:14,414 --> 00:15:17,000 He was cute, too. I'm having, like, a hot night. Okay. 358 00:15:17,000 --> 00:15:18,710 Okay, we got the box. We got the box. 359 00:15:18,710 --> 00:15:20,587 Okay, I didn't bring my readers. 360 00:15:24,299 --> 00:15:25,843 I'm pregnant. 361 00:15:25,843 --> 00:15:28,053 Oh, God. 362 00:15:28,053 --> 00:15:30,806 Oh, Jill. 363 00:15:30,806 --> 00:15:34,560 Oh, my God. 364 00:15:34,560 --> 00:15:36,270 Oh! 365 00:15:36,270 --> 00:15:38,564 Yeah, doesn't look like you're gonna get your moment. 366 00:15:40,941 --> 00:15:42,943 Thank you for joining us... 367 00:15:42,943 --> 00:15:44,570 No, you're right. 368 00:15:44,570 --> 00:15:46,697 It's all about the wide turn. That's the trick. 369 00:15:46,697 --> 00:15:49,908 The rest is just pretending you can't hear through the divider. 370 00:15:49,908 --> 00:15:51,577 But you can hear. 371 00:15:51,577 --> 00:15:53,579 Oh, you can hear. 372 00:15:53,579 --> 00:15:55,539 I knew it! 373 00:15:55,539 --> 00:15:57,207 That concludes 374 00:15:57,207 --> 00:15:59,751 the Napa Valley Community Hero Awards. 375 00:15:59,751 --> 00:16:01,420 Wait! Drive safely, everybody. 376 00:16:01,420 --> 00:16:03,130 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 377 00:16:03,130 --> 00:16:05,215 What are you doing? Now is your moment. Come on. 378 00:16:05,215 --> 00:16:07,092 Give me that. 379 00:16:07,092 --> 00:16:10,095 All right, here's the woman I was telling you about. 380 00:16:10,095 --> 00:16:11,972 The one who saved my life. 381 00:16:11,972 --> 00:16:14,016 Okay, I wouldn't go that far. Stop it already. 382 00:16:14,016 --> 00:16:16,810 Everyone, on your feet. Wendy, slowly. 383 00:16:22,733 --> 00:16:24,109 Thank you, Bonnie. 384 00:16:24,109 --> 00:16:27,112 Oh, it feels 385 00:16:27,112 --> 00:16:31,241 weird to get an award for just showing up for people 386 00:16:31,241 --> 00:16:33,619 the same way others did for me. 387 00:16:33,619 --> 00:16:35,746 And... 388 00:16:35,746 --> 00:16:39,541 Oh, but I'm grateful for the life that I have 389 00:16:39,541 --> 00:16:41,460 and those I get to share it with. 390 00:16:43,754 --> 00:16:47,883 My friends and all the people at my table. 391 00:16:49,593 --> 00:16:53,805 Jerry. Oh! Oh, I didn't think you were coming. 392 00:16:53,805 --> 00:16:57,601 Sorry. I had a flat tire and no cell service. 393 00:16:57,601 --> 00:16:58,769 Are you okay? 394 00:16:58,769 --> 00:17:00,103 Not right now 395 00:17:00,103 --> 00:17:01,271 'cause everyone's looking at me. 396 00:17:03,273 --> 00:17:05,609 I didn't think you wanted to be here. 397 00:17:05,609 --> 00:17:07,986 Are you kidding? Of course I want to be here, Mom. 398 00:17:07,986 --> 00:17:09,988 I nominated you. 399 00:17:09,988 --> 00:17:11,865 You... you did? 400 00:17:11,865 --> 00:17:14,284 Oh, boy. 401 00:17:14,284 --> 00:17:18,121 Oh, then this means everything to me. 402 00:17:26,463 --> 00:17:28,173 Hello? 403 00:17:29,216 --> 00:17:30,467 Hey. 404 00:17:30,467 --> 00:17:32,469 Andy, what are you doing here? 405 00:17:32,469 --> 00:17:34,638 Bonnie texted me and said you weren't feeling well. 406 00:17:34,638 --> 00:17:36,723 Well, thank you, Bonnie. 407 00:17:36,723 --> 00:17:38,517 No one else is in here, right? 408 00:17:38,517 --> 00:17:40,727 I don't want to have to arrest myself. 409 00:17:40,727 --> 00:17:42,312 It's all clear. 410 00:17:42,312 --> 00:17:44,356 So, what's going on? 411 00:17:44,356 --> 00:17:46,400 Did you eat something that didn't agree with you? 412 00:17:46,400 --> 00:17:47,693 You got a fever? 413 00:17:47,693 --> 00:17:49,528 Need to go to the hospital? 414 00:17:49,528 --> 00:17:54,700 Um, maybe in, like, seven or eight months. 415 00:17:54,700 --> 00:17:57,286 I don't follow. 416 00:17:59,538 --> 00:18:01,373 I'm pregnant. 417 00:18:02,666 --> 00:18:03,959 Oh. 418 00:18:05,085 --> 00:18:06,795 If you want to be a part of it, that's great, 419 00:18:06,795 --> 00:18:08,589 but if you don't, I totally understand. 420 00:18:08,589 --> 00:18:10,424 It's just that this is something I've really wanted 421 00:18:10,424 --> 00:18:13,177 in my life, and... I'm so happy. Oh! 422 00:18:13,177 --> 00:18:15,137 Really? 423 00:18:15,137 --> 00:18:19,349 Really. Hey, did I ever tell you I was a 14-pound baby? 424 00:18:19,349 --> 00:18:21,226 Most of that was my head. 425 00:18:21,226 --> 00:18:24,771 Oh, I'm so happy. 426 00:18:31,069 --> 00:18:33,197 I thought you said everyone was gonna grab one of these. 427 00:18:34,740 --> 00:18:36,825 You said, "Run! We're all behind you." 428 00:18:38,410 --> 00:18:40,204 I say a lot of things. 429 00:18:40,204 --> 00:18:42,164 You'll get used to it, Lorenzo. 430 00:18:43,207 --> 00:18:45,125 How is it that I'm craving something called a chalupa 431 00:18:45,125 --> 00:18:47,377 when I've never even had something called a chalupa? 432 00:18:47,377 --> 00:18:49,129 'Cause it's my baby. 433 00:18:49,129 --> 00:18:51,673 I'm gonna teach you everything I know 434 00:18:51,673 --> 00:18:54,551 about regional Mexican cuisine. 435 00:18:56,220 --> 00:18:59,056 I am sorry I made you miss Bonnie's speech. 436 00:18:59,056 --> 00:19:02,392 It was incredibly moving, and no one was more surprised than me. 437 00:19:02,392 --> 00:19:05,229 Adam didn't think my original speech was appropriate, 438 00:19:05,229 --> 00:19:07,481 but I know you have a good sense of humor. 439 00:19:07,481 --> 00:19:11,068 Sounds like you had some real zingers. Lay 'em on me. 440 00:19:12,319 --> 00:19:16,949 Marjorie's so old, her prom date was Methuselah. 441 00:19:16,949 --> 00:19:21,620 Ah, I'm so old I'm the only one who knows who Methuselah is. 442 00:19:23,664 --> 00:19:27,835 Oh. I'm gonna be a dad! 443 00:19:27,835 --> 00:19:31,046 Sorry. Everyone in here already knows, 444 00:19:31,046 --> 00:19:32,172 and I had to tell someone. 445 00:19:32,172 --> 00:19:34,341 Oh! 446 00:19:34,341 --> 00:19:36,093 Hey, Clayton, take it easy up there. 447 00:19:36,093 --> 00:19:38,095 Too wide? Uh, we'll get there. 448 00:19:38,095 --> 00:19:40,514 Oh. 449 00:19:40,514 --> 00:19:42,975 That was just to get them back into place. 450 00:19:43,267 --> 00:19:44,726 Oh... right. 29433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.