All language subtitles for Mom.S08E17.WEBRip.x264 - 2013 - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,987 --> 00:00:05,557 Okay, everyone, I have exciting news! 2 00:00:05,635 --> 00:00:07,416 Oh, no, not you guys. Just us. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,380 Ooh, my bad for standing up. 4 00:00:09,464 --> 00:00:11,295 Is this exciting news about me 5 00:00:11,379 --> 00:00:13,254 or can I eat my burger while you tell it? 6 00:00:13,338 --> 00:00:14,494 It's Marjorie's news. 7 00:00:14,578 --> 00:00:16,251 Burger it is. 8 00:00:16,687 --> 00:00:17,823 Tell it. 9 00:00:17,907 --> 00:00:20,728 Well, I found out today that I'm being honored 10 00:00:20,812 --> 00:00:23,171 with a Napa Valley Community Hero Award. 11 00:00:23,344 --> 00:00:25,605 Did all the firemen leave town? 12 00:00:27,178 --> 00:00:29,923 What Bonnie means is, congratulations. 13 00:00:30,007 --> 00:00:31,098 Well done. 14 00:00:31,182 --> 00:00:32,229 Is there a gala? 15 00:00:32,313 --> 00:00:33,361 There is. 16 00:00:33,445 --> 00:00:35,111 It's two weeks from Friday, 17 00:00:35,195 --> 00:00:36,146 and you can bring a date. 18 00:00:36,230 --> 00:00:37,859 I've invited my son. 19 00:00:37,943 --> 00:00:38,985 Jerry's coming? 20 00:00:39,069 --> 00:00:40,369 - Mm-hmm. - Jerry? 21 00:00:41,148 --> 00:00:43,014 Has that always been his name? 22 00:00:43,890 --> 00:00:45,025 Yes. 23 00:00:45,109 --> 00:00:46,200 Huh. 24 00:00:46,284 --> 00:00:47,758 You might want to rethink that. 25 00:00:49,148 --> 00:00:51,495 Well, I will be there and so will Andy. 26 00:00:51,579 --> 00:00:53,279 We get it. You're back together. 27 00:00:53,363 --> 00:00:55,063 Geez, it's only been a couple months. 28 00:00:55,147 --> 00:00:57,283 I couldn't have said Andy and I are back together that much. 29 00:00:57,367 --> 00:00:59,149 You did it again.Sorry. 30 00:00:59,233 --> 00:01:01,157 I'm just happy Andy and I are back together. 31 00:01:01,241 --> 00:01:03,109 Back together, back together, back together. 32 00:01:04,069 --> 00:01:05,541 Who nominated you? 33 00:01:05,625 --> 00:01:06,988 I have no idea. 34 00:01:07,072 --> 00:01:08,816 It wasn't me. 35 00:01:08,900 --> 00:01:10,296 That's interesting. 36 00:01:10,380 --> 00:01:12,298 No one else jumped in to deny it. 37 00:01:12,382 --> 00:01:13,493 It wasn't me. 38 00:01:13,577 --> 00:01:15,061 Mm-hmm. Okay. 39 00:01:15,145 --> 00:01:16,549 If anything, I think you get more credit 40 00:01:16,633 --> 00:01:18,957 - than you deserve. - Mm. 41 00:01:19,041 --> 00:01:21,954 Well, I've also been asked to select someone 42 00:01:22,038 --> 00:01:23,400 to present me with the award, 43 00:01:23,484 --> 00:01:25,050 and it seems only fitting 44 00:01:25,134 --> 00:01:28,271 that the person who "didn't nominate me" do that. 45 00:01:28,355 --> 00:01:30,664 It wasn't me. 46 00:01:30,748 --> 00:01:32,753 - Wait a minute, onstage? - Yes. 47 00:01:32,837 --> 00:01:33,977 - Do I give a speech? - Yeah. 48 00:01:34,061 --> 00:01:34,712 Is there a time limit? 49 00:01:34,796 --> 00:01:37,622 - I'll ask. - Don't bother. I'll ignore it anyway. 50 00:01:37,906 --> 00:01:40,108 Hey. Everyone, 51 00:01:40,192 --> 00:01:42,783 I have been asked to give a speech two weeks from Friday. 52 00:01:42,867 --> 00:01:43,915 None of you are invited, 53 00:01:43,999 --> 00:01:46,283 but I'm sure, much like my rant at the DMV, 54 00:01:46,367 --> 00:01:48,758 it'll find its way onto the Internet. 55 00:01:49,976 --> 00:01:52,321 But, seriously, it wasn't me. 56 00:01:54,000 --> 00:02:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 57 00:02:04,375 --> 00:02:06,430 *MOM* Season 08 Episode 17 58 00:02:06,514 --> 00:02:08,742 Episode Title: "Precious Cargo" Aired on: May 06, 2021 59 00:02:12,214 --> 00:02:13,339 Ouch. 60 00:02:18,048 --> 00:02:19,534 Oh, hey, babe. How was work? 61 00:02:19,618 --> 00:02:21,715 Good. Didn't think you'd still be up. 62 00:02:21,799 --> 00:02:24,370 Have you ever watched these Dean Martin roasts? 63 00:02:24,454 --> 00:02:25,937 N-Not at 3:00 in the morning 64 00:02:26,021 --> 00:02:28,287 - or in the last 40 years. - Well... 65 00:02:28,371 --> 00:02:30,420 I need joke ideas for my speech about Marjorie. 66 00:02:30,504 --> 00:02:33,251 And the beauty is no one can sue me 'cause they're all dead. 67 00:02:33,335 --> 00:02:36,103 Wait, I thought you were just supposed to introduce her. 68 00:02:36,187 --> 00:02:38,123 Yeah, that's the mistake anyone else would make. 69 00:02:38,207 --> 00:02:41,025 Marjorie is going to give the most boring speech ever, 70 00:02:41,109 --> 00:02:42,267 and if I don't goose things up, 71 00:02:42,351 --> 00:02:44,738 everyone's gonna be facedown in their crème brûlée. 72 00:02:44,822 --> 00:02:46,604 Ooh, that's good. 73 00:02:47,383 --> 00:02:48,481 I don't know, Bonnie. 74 00:02:48,565 --> 00:02:50,396 She's gonna love it. No one has a better sense of humor 75 00:02:50,480 --> 00:02:51,745 about themselves than Marjorie. 76 00:02:51,829 --> 00:02:53,821 Why else would she dress like that? 77 00:02:53,905 --> 00:02:55,142 Oh, my God! 78 00:02:55,226 --> 00:02:57,195 This introduction is writing itself. 79 00:02:58,895 --> 00:03:00,503 Listen to this. 80 00:03:00,728 --> 00:03:03,057 "Marjorie's so old, this award better come 81 00:03:03,141 --> 00:03:04,907 with a case of Ensure." 82 00:03:04,991 --> 00:03:06,813 Wow. 83 00:03:06,897 --> 00:03:08,446 - Right? - And... Oh. 84 00:03:08,530 --> 00:03:10,982 "Marjorie is so boring, her favorite ice cream flavor 85 00:03:11,066 --> 00:03:13,239 is Al Gore." 86 00:03:14,896 --> 00:03:16,932 Geez, will there be any kids with diseases there 87 00:03:17,016 --> 00:03:18,439 - that you can pick on? - I'm not sure. 88 00:03:18,523 --> 00:03:20,014 Fingers crossed. 89 00:03:20,265 --> 00:03:23,742 But ten bucks they tap me to host the next one. 90 00:03:24,055 --> 00:03:27,303 Okay, but I want to go on record that I think this is a bad idea. 91 00:03:27,387 --> 00:03:30,258 Yeah, well, your face makes onions cry. 92 00:03:31,739 --> 00:03:35,859 Yeah. That's Don Rickles zetzing you from the grave. 93 00:03:39,617 --> 00:03:42,317 Check it out, Napa! 94 00:03:42,401 --> 00:03:44,058 In your face! 95 00:03:44,142 --> 00:03:46,032 She does this every time she's in a limo. 96 00:03:46,116 --> 00:03:48,072 Never bring her to a funeral. 97 00:03:48,313 --> 00:03:50,953 Hope she doesn't take another bird to the face again. 98 00:03:53,803 --> 00:03:55,635 Adam, have another drink. It's free. 99 00:03:55,719 --> 00:03:57,134 I'm still working on my first one. 100 00:03:57,218 --> 00:03:58,869 Amateur. 101 00:04:00,352 --> 00:04:01,901 - Hey. - Ooh! Hey. 102 00:04:01,985 --> 00:04:03,339 - Ooh, this is fancy. - Hey. 103 00:04:03,423 --> 00:04:05,602 - You look beautiful! - Thank you. 104 00:04:05,686 --> 00:04:07,783 ..this is fancy. 105 00:04:07,867 --> 00:04:09,467 Wow, I've never been in a limo before. 106 00:04:09,551 --> 00:04:11,035 Oh! I want to stick my head out the skylight 107 00:04:11,119 --> 00:04:12,825 like they do in the movies. 108 00:04:12,909 --> 00:04:14,350 Absolutely. 109 00:04:14,434 --> 00:04:15,351 Amateur. 110 00:04:15,435 --> 00:04:16,656 Mm. 111 00:04:16,740 --> 00:04:18,571 I thought you said your son was coming. 112 00:04:18,655 --> 00:04:19,822 He's meeting me there. 113 00:04:19,906 --> 00:04:20,965 Where's Andy? 114 00:04:21,049 --> 00:04:22,401 Ugh, we've already heard this story. 115 00:04:22,485 --> 00:04:24,094 He had to work. 116 00:04:24,204 --> 00:04:26,836 So sorry you had to suffer through that twice. 117 00:04:30,188 --> 00:04:31,600 Would you folks like some music? 118 00:04:31,684 --> 00:04:33,151 Oh, no, thank you. 119 00:04:33,235 --> 00:04:36,406 Okay. Let me know if you need anything. 120 00:04:37,544 --> 00:04:39,549 Whoa. He's really cute. 121 00:04:39,633 --> 00:04:41,072 Is it too late to add him as a plus-one? 122 00:04:41,156 --> 00:04:43,631 He's already wearing black tie. 123 00:04:46,273 --> 00:04:47,501 Clayton, we'd like 124 00:04:47,585 --> 00:04:49,396 to drive with the divider down, please. 125 00:04:49,547 --> 00:04:50,890 You're welcome. 126 00:04:51,993 --> 00:04:54,036 So how do you park this bad boy? 127 00:04:54,314 --> 00:04:55,747 Very carefully. 128 00:04:57,959 --> 00:05:00,047 Very carefully. 129 00:05:00,131 --> 00:05:02,136 Yeah, I'm gonna jump out to make room for Wendy. 130 00:05:02,220 --> 00:05:03,486 - No, there's plenty of room back... - Bah, bah, bah, bah, 131 00:05:03,570 --> 00:05:04,655 bah, bah, bah, bah, bah, bah. 132 00:05:07,312 --> 00:05:10,580 - Hi! - Ooh... Ooh! 133 00:05:10,664 --> 00:05:13,278 Wow. That's a... great dress. 134 00:05:13,362 --> 00:05:15,498 I mean, you look very intelligent. 135 00:05:15,582 --> 00:05:17,325 What-what am I allowed to say? 136 00:05:17,409 --> 00:05:19,602 I-I'll take that second drink. 137 00:05:20,551 --> 00:05:22,868 It's my first time wearing a strapless. 138 00:05:22,952 --> 00:05:24,236 Good for you. 139 00:05:24,320 --> 00:05:25,754 I've always wanted to wear one of those, 140 00:05:25,838 --> 00:05:27,409 but I'm too afraid it'll fall down 141 00:05:27,493 --> 00:05:29,194 and I'll end up exposing myself, you know? 142 00:05:29,278 --> 00:05:30,883 Not on purpose, like I used to. 143 00:05:31,494 --> 00:05:32,673 I never thoughtof that. 144 00:05:32,757 --> 00:05:35,070 And now you won't be able to stop. 145 00:05:37,791 --> 00:05:39,739 Okay if I join you in the cockpit? 146 00:05:39,823 --> 00:05:41,341 Sure. 147 00:05:42,217 --> 00:05:44,831 So, you got a date for this thing? 148 00:05:44,915 --> 00:05:46,313 I do not. 149 00:05:46,554 --> 00:05:48,313 Do you have a date for... 150 00:05:48,397 --> 00:05:49,922 life stuff? 151 00:05:50,063 --> 00:05:51,786 I do not. 152 00:06:00,670 --> 00:06:02,632 Oh, this is good stuff. 153 00:06:02,716 --> 00:06:05,286 I feel sorry for whoever has to follow me. 154 00:06:05,370 --> 00:06:06,287 It's Marjorie. 155 00:06:06,371 --> 00:06:07,282 Oh, right. 156 00:06:07,366 --> 00:06:08,919 Well, good luck, Marj. 157 00:06:09,003 --> 00:06:12,001 This food is off-the-charts delicious. 158 00:06:12,085 --> 00:06:14,470 Well, don't fill up, 'cause there's still dinner. 159 00:06:14,554 --> 00:06:15,819 There's dinner? 160 00:06:15,903 --> 00:06:18,163 I feel like I'm on Dynasty. 161 00:06:18,398 --> 00:06:20,212 Just hope it's better than the mini quiche, 162 00:06:20,296 --> 00:06:21,911 which is not agreeing with me. 163 00:06:21,995 --> 00:06:23,521 I'm gonna go bring some food out to Clayton. 164 00:06:23,605 --> 00:06:25,981 He's probably really sexy... I mean, hungry. 165 00:06:26,065 --> 00:06:28,062 Shut up. 166 00:06:29,046 --> 00:06:30,355 Hey, stop messing with it. 167 00:06:30,439 --> 00:06:31,650 You're gonna stretch it out. 168 00:06:31,734 --> 00:06:33,680 Okay, but if I have a nip slip, let me know. 169 00:06:33,764 --> 00:06:35,064 I'm on it. 170 00:06:36,793 --> 00:06:38,538 I'm not on it. 171 00:06:38,622 --> 00:06:40,321 I'm just eye level. 172 00:06:40,405 --> 00:06:41,497 So it'd be easy for me 173 00:06:41,581 --> 00:06:43,586 to be on it, but I'm not on it. 174 00:06:45,438 --> 00:06:48,336 Still no word from your son, whose name is... 175 00:06:48,493 --> 00:06:49,809 Lorenzo? 176 00:06:50,369 --> 00:06:52,108 It's Jerry. 177 00:06:53,070 --> 00:06:54,617 And no. 178 00:06:54,768 --> 00:06:57,690 I guess he's not coming. 179 00:06:57,774 --> 00:06:59,253 Of course he is. 180 00:06:59,337 --> 00:07:00,690 He's probably just running late. 181 00:07:00,774 --> 00:07:03,170 No. He's punishing me. 182 00:07:03,254 --> 00:07:04,290 For what? 183 00:07:04,374 --> 00:07:06,216 For all the things I missed in his life. 184 00:07:06,300 --> 00:07:08,436 Hey, maybe he got in a terrible car accident 185 00:07:08,520 --> 00:07:09,612 and maybe that's why he can't be here, 186 00:07:09,696 --> 00:07:11,766 because he's trapped. 187 00:07:13,090 --> 00:07:15,661 Alive and fine but trapped. 188 00:07:15,745 --> 00:07:17,228 Why am I worried about your speech? 189 00:07:17,312 --> 00:07:19,492 Clearly, you can read a room. 190 00:07:22,748 --> 00:07:24,102 How you holding up, hero? 191 00:07:24,186 --> 00:07:25,018 You nervous? 192 00:07:25,102 --> 00:07:26,454 I'm fine. 193 00:07:26,538 --> 00:07:28,326 I loved the kindergarten choir. 194 00:07:28,410 --> 00:07:32,194 Ugh. Whoever made them sing "Man in the Mirror" is going to hell. 195 00:07:35,006 --> 00:07:36,290 Where have you been? You missed the salad. 196 00:07:36,374 --> 00:07:37,465 I was flirting with a man 197 00:07:37,549 --> 00:07:38,696 for the first time in a year. 198 00:07:38,780 --> 00:07:40,467 Screw the salad. 199 00:07:40,769 --> 00:07:42,210 It had strawberry dressing. 200 00:07:42,294 --> 00:07:44,811 Damn it, these people really know what they're doing. 201 00:07:47,401 --> 00:07:48,955 Jill, honey, are you okay? 202 00:07:49,039 --> 00:07:50,382 I'm fine. 203 00:07:50,466 --> 00:07:52,547 If you don't feel well, you can go home. 204 00:07:52,631 --> 00:07:54,448 Oh, this is your special night. 205 00:07:54,532 --> 00:07:56,659 I'm gonna suffer through it. 206 00:07:57,978 --> 00:07:59,680 Did you get the steak or the fish? 207 00:07:59,764 --> 00:08:03,350 I got the steak, 'cause it has that gorgonzola sauce. 208 00:08:04,233 --> 00:08:05,797 I really hope they don't overcook it. 209 00:08:05,881 --> 00:08:07,803 I want to see blood on the plate. 210 00:08:08,028 --> 00:08:09,685 Super proud of you, Marjorie. 211 00:08:09,769 --> 00:08:11,592 I'll be in the bathroom. 212 00:08:11,914 --> 00:08:13,593 - I'm gonna go make sure she's okay. - No, no, no, 213 00:08:13,677 --> 00:08:15,204 you're being honored. I'll go. 214 00:08:15,288 --> 00:08:17,459 If she got the steak, save it for Clayton. 215 00:08:18,160 --> 00:08:19,717 Shut up. 216 00:08:26,905 --> 00:08:28,696 How you doing, Jill? 217 00:08:28,780 --> 00:08:32,047 I'm on the bathroom floor in a $3,000 dress, 218 00:08:32,131 --> 00:08:33,823 so not good. 219 00:08:34,742 --> 00:08:36,329 Well, maybe you should go home. 220 00:08:36,413 --> 00:08:38,274 I can't miss Marjorie's night. 221 00:08:38,358 --> 00:08:39,576 She'll understand. 222 00:08:39,660 --> 00:08:41,993 And I don't want to puke in Clayton's limo. 223 00:08:42,077 --> 00:08:43,102 We appreciate that. 224 00:08:43,186 --> 00:08:45,024 Oh. I'm already saying "we." 225 00:08:45,108 --> 00:08:46,844 Do you think it's too soon? 226 00:08:46,928 --> 00:08:49,133 You can get married at my house 227 00:08:49,217 --> 00:08:51,588 if you just get me a toothbrush and some Pepto Bismol. 228 00:08:51,672 --> 00:08:53,111 I'm not really a marriage person. 229 00:08:53,195 --> 00:08:54,591 I could see living with him though. 230 00:08:54,675 --> 00:08:56,550 Get a dog, some matching pajamas... 231 00:08:56,634 --> 00:08:58,602 - Ugh, just go. - Oh. Sorry. 232 00:08:58,686 --> 00:09:00,329 I will say, he's taller than me, 233 00:09:00,413 --> 00:09:01,834 so if we did get married, I could wear heels! 234 00:09:01,918 --> 00:09:03,915 - Tammy! - Yeah, I'm going, I'm going. 235 00:09:04,583 --> 00:09:07,474 Oh, my. I am so deeply moved... 236 00:09:07,558 --> 00:09:10,085 A little full of herself for a nun. 237 00:09:10,169 --> 00:09:12,479 But did you hear how the priest introduced her? 238 00:09:12,563 --> 00:09:14,844 Serious, emotional, not a lot of jokes. 239 00:09:14,928 --> 00:09:16,787 Yeah, and like church, everybody's drinking wine 240 00:09:16,871 --> 00:09:19,311 - and praying for it to be over. - Thank you so much. 241 00:09:19,395 --> 00:09:21,792 Beautiful words, Sister. 242 00:09:21,876 --> 00:09:25,300 Who knew so much love could come from such a tiny package? 243 00:09:29,207 --> 00:09:31,475 Wendy! Wendy! Nip slip. Full boob. 244 00:09:31,559 --> 00:09:33,655 You're naked. Oh, God! 245 00:09:37,471 --> 00:09:38,911 I'm gonna check on her. 246 00:09:38,995 --> 00:09:41,094 You-you can't leave. Your award is up any minute. 247 00:09:41,178 --> 00:09:42,334 I'll be right back. 248 00:09:42,418 --> 00:09:43,782 But-but you're gonna miss my moment. 249 00:09:43,866 --> 00:09:45,767 - Her moment. - Um, your moment! 250 00:09:45,929 --> 00:09:47,944 Scuse me, it's my moment. 251 00:09:51,615 --> 00:09:54,061 Why didn't you use boob tape? 252 00:09:54,357 --> 00:09:56,303 There's boob tape? 253 00:09:58,312 --> 00:10:00,135 Okay, I got you Pepto, 254 00:10:00,219 --> 00:10:02,672 ginger ale, a toothbrush. 255 00:10:02,756 --> 00:10:04,014 Oops, that's Clayton's number. 256 00:10:04,099 --> 00:10:05,836 That's for me. 257 00:10:05,920 --> 00:10:08,485 And just for funsies, one of these. 258 00:10:09,360 --> 00:10:10,688 A pregnancy test? 259 00:10:10,772 --> 00:10:11,842 There's no way. 260 00:10:11,926 --> 00:10:13,365 Have you slept with Andy? 261 00:10:13,449 --> 00:10:14,662 Nonstop. 262 00:10:14,746 --> 00:10:16,830 Then there's a way. 263 00:10:22,284 --> 00:10:23,932 How you doing, honey? 264 00:10:24,016 --> 00:10:26,202 I don't think anybody saw. 265 00:10:26,501 --> 00:10:29,241 One of the kindergarteners spit out his lollipop. 266 00:10:30,858 --> 00:10:32,616 He'll repress it. 267 00:10:34,687 --> 00:10:35,910 And now, 268 00:10:35,994 --> 00:10:37,999 to introduce our next recipient, 269 00:10:38,083 --> 00:10:39,217 please welcome 270 00:10:39,301 --> 00:10:40,717 Bonnie Plunkett. 271 00:10:42,783 --> 00:10:44,658 What do I do? She's not here. 272 00:10:44,742 --> 00:10:46,132 W-Walk slowly. 273 00:10:54,403 --> 00:10:55,791 Mm. 274 00:10:56,495 --> 00:10:58,755 Mmm. 275 00:11:02,224 --> 00:11:04,308 Bring it in, Sister. 276 00:11:04,805 --> 00:11:05,847 Oh. 277 00:11:07,373 --> 00:11:10,109 Just gonna grab one of those. Mm. 278 00:11:12,160 --> 00:11:14,290 Jill, how are you doing, honey? 279 00:11:14,549 --> 00:11:16,603 Tammy thinks I might be pregnant. 280 00:11:16,687 --> 00:11:17,952 It was actually Clayton's idea. 281 00:11:18,036 --> 00:11:19,388 He has three sisters. 282 00:11:19,472 --> 00:11:21,502 I hope they like me. 283 00:11:23,400 --> 00:11:25,699 I mean, what if I'm not? 284 00:11:25,783 --> 00:11:27,309 There's nothing I want more, 285 00:11:27,393 --> 00:11:28,658 and I can't take that disappointment. 286 00:11:28,742 --> 00:11:30,051 But then what if I am? 287 00:11:30,135 --> 00:11:31,918 Andy and I just got back together. 288 00:11:32,002 --> 00:11:33,363 What if he totally freaks out? 289 00:11:33,447 --> 00:11:35,019 Or what if he gets totally excited about it 290 00:11:35,103 --> 00:11:36,057 and then something bad happens? 291 00:11:36,141 --> 00:11:37,394 I mean, I've had a miscarriage before. 292 00:11:37,478 --> 00:11:38,276 It could happen again. 293 00:11:38,360 --> 00:11:39,245 Whoa, whoa, whoa, whoa. 294 00:11:39,329 --> 00:11:40,694 Let's just stay in the present. 295 00:11:40,798 --> 00:11:43,535 Honey, I know you're scared, 296 00:11:43,619 --> 00:11:46,633 but whatever happens, you're not gonna have to face it alone. 297 00:11:46,717 --> 00:11:48,353 We're all here. 298 00:11:49,927 --> 00:11:51,184 Thank you. 299 00:11:51,896 --> 00:11:53,640 But aren't you supposed to be out there? 300 00:11:53,724 --> 00:11:54,815 Mm-mm. 301 00:11:54,899 --> 00:11:56,724 I'm supposed to be right here. 302 00:11:58,467 --> 00:11:59,945 Now go pee on that stick. 303 00:12:17,225 --> 00:12:18,534 Oh. 304 00:12:18,618 --> 00:12:20,275 Look at you. 305 00:12:20,359 --> 00:12:22,059 You're all heroes. 306 00:12:22,143 --> 00:12:24,567 Give yourself a round of applause. 307 00:12:28,532 --> 00:12:30,225 And how 'bout those centerpieces? 308 00:12:30,309 --> 00:12:31,808 Huh? 309 00:12:31,892 --> 00:12:33,549 Someone said we could take them home. 310 00:12:33,633 --> 00:12:35,397 I don't know if that's true, but if we time it right, 311 00:12:35,481 --> 00:12:37,303 they can't catch us all. 312 00:12:40,376 --> 00:12:42,670 Look, I-I spent a lot of time 313 00:12:42,754 --> 00:12:46,451 preparing, uh, this introduction for my friend Marjorie, 314 00:12:46,535 --> 00:12:48,869 but she's not even here because she's in the bathroom 315 00:12:48,953 --> 00:12:50,958 because our friends are having a hard night. 316 00:12:51,042 --> 00:12:53,874 Which is exactly why you're giving her this award, 317 00:12:53,958 --> 00:12:55,911 because that's who she is. 318 00:12:59,129 --> 00:13:01,043 That really is who she is. 319 00:13:03,604 --> 00:13:05,299 She's humble, 320 00:13:05,520 --> 00:13:06,691 generous, 321 00:13:06,775 --> 00:13:08,597 selfless. 322 00:13:10,074 --> 00:13:12,106 When I first met Marjorie... 323 00:13:13,586 --> 00:13:16,935 ...I was at the lowest point in my life. 324 00:13:17,512 --> 00:13:19,115 And if it wasn't for her, I wouldn't... 325 00:13:19,199 --> 00:13:21,879 I wouldn't be here tonight. 326 00:13:21,981 --> 00:13:23,982 And I-I don't mean here. I mean... 327 00:13:25,871 --> 00:13:27,332 ...here. 328 00:13:30,824 --> 00:13:32,993 And what do I do? 329 00:13:33,426 --> 00:13:35,344 Oh, my God, I tease her. 330 00:13:35,887 --> 00:13:39,053 I-I roll my eyes when she gives me advice. 331 00:13:39,137 --> 00:13:40,741 I-I... 332 00:13:41,145 --> 00:13:43,577 push her away constantly. 333 00:13:45,661 --> 00:13:49,301 I don't make it easy on her, but she never gives up on me. 334 00:13:49,548 --> 00:13:52,066 She's like the mother I never had. 335 00:13:55,846 --> 00:13:57,489 Hmm. 336 00:13:58,051 --> 00:14:00,131 Well, I had planned 337 00:14:00,215 --> 00:14:02,725 to... close with a joke about her age, 338 00:14:02,809 --> 00:14:04,283 but... 339 00:14:06,258 --> 00:14:09,543 I don't want to 'cause I love her so much. 340 00:14:13,791 --> 00:14:16,637 I'm available to host next year. 341 00:14:23,177 --> 00:14:25,530 I just told 200 people that I love you, 342 00:14:25,614 --> 00:14:28,577 and if you don't believe me, ask the nun. They can't lie. 343 00:14:28,661 --> 00:14:30,535 Oh, honey. 344 00:14:30,619 --> 00:14:33,190 This moment really isn't about me. 345 00:14:33,274 --> 00:14:35,323 It's not? But when is it your turn? Mm-mm. 346 00:14:35,407 --> 00:14:36,450 15 seconds. 347 00:14:36,534 --> 00:14:39,187 Well, that's weirdly specific, but okay. 348 00:14:39,512 --> 00:14:40,894 I just took a pregnancy test. 349 00:14:40,978 --> 00:14:42,591 And life possibly changing 350 00:14:42,675 --> 00:14:44,979 in five, four, three... Don't do that voice. 351 00:14:45,250 --> 00:14:46,811 Roger that. 352 00:14:47,810 --> 00:14:49,199 Are you ready? 353 00:14:49,812 --> 00:14:51,678 Let's do it together. Okay. 354 00:15:00,171 --> 00:15:02,562 It's a pink line. 355 00:15:02,689 --> 00:15:04,145 What does that mean? 356 00:15:04,229 --> 00:15:05,701 I never operated one of these. 357 00:15:05,785 --> 00:15:07,442 Every brand is different. Get the pamphlet. 358 00:15:07,526 --> 00:15:09,050 I spit my gum in it. God. 359 00:15:09,134 --> 00:15:10,880 Why didn't you get the one that says "pregnant/not pregnant"? 360 00:15:10,964 --> 00:15:12,751 I got the one the pharmacist recommended. 361 00:15:12,835 --> 00:15:15,319 He was cute, too. I'm having, like, a hot night.Okay. 362 00:15:15,403 --> 00:15:17,142 Okay, we got the box. We got the box. 363 00:15:17,273 --> 00:15:19,627 Okay, I didn't bring my readers. 364 00:15:22,715 --> 00:15:24,154 I'm pregnant. 365 00:15:24,238 --> 00:15:26,072 Oh, God. 366 00:15:26,176 --> 00:15:28,920 Oh, Jill. 367 00:15:29,004 --> 00:15:32,831 Oh, my God. 368 00:15:32,986 --> 00:15:34,599 Oh! 369 00:15:34,683 --> 00:15:37,221 Yeah, doesn't look like you're gonna get your moment. 370 00:15:39,129 --> 00:15:41,172 Thank you for joining us... 371 00:15:41,885 --> 00:15:42,912 No, you're right. 372 00:15:42,996 --> 00:15:45,371 It's all about the wide turn. That's the trick. 373 00:15:45,455 --> 00:15:48,347 The rest is just pretending you can't hear through the divider. 374 00:15:48,533 --> 00:15:49,919 But you canhear. 375 00:15:50,003 --> 00:15:51,921 Oh, you can hear. 376 00:15:52,005 --> 00:15:53,783 I knew it! 377 00:15:54,551 --> 00:15:56,121 That concludes 378 00:15:56,205 --> 00:15:58,668 the Napa Valley Community Hero Awards. 379 00:15:58,752 --> 00:15:59,755 Wait! Drive safely, everybody. 380 00:15:59,839 --> 00:16:01,452 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 381 00:16:01,536 --> 00:16:03,541 What are you doing? Now is your moment. Come on. 382 00:16:03,625 --> 00:16:05,205 Give me that. 383 00:16:05,333 --> 00:16:08,377 All right, here's the woman I was telling you about. 384 00:16:08,500 --> 00:16:10,287 The one who saved my life. 385 00:16:10,371 --> 00:16:12,458 Okay, I wouldn't go that far. Stop it already. 386 00:16:12,597 --> 00:16:15,690 Everyone, on your feet. Wendy, slowly. 387 00:16:21,121 --> 00:16:23,190 Thank you, Bonnie. 388 00:16:23,354 --> 00:16:25,558 Oh, it feels 389 00:16:25,666 --> 00:16:29,817 weird to get an award for just showing up for people 390 00:16:29,901 --> 00:16:31,961 the same way others did for me. 391 00:16:32,045 --> 00:16:34,050 And... 392 00:16:34,134 --> 00:16:37,880 Oh, but I'm grateful for the life that I have 393 00:16:37,964 --> 00:16:39,920 and those I get to share it with. 394 00:16:42,705 --> 00:16:46,760 My friends and all the people at my table. 395 00:16:48,424 --> 00:16:52,612 Jerry. Oh! Oh, I didn't think you were coming. 396 00:16:52,923 --> 00:16:55,942 Sorry. I had a flat tire and no cell service. 397 00:16:56,026 --> 00:16:57,198 Are you okay? 398 00:16:57,315 --> 00:16:58,578 Not right now 399 00:16:58,662 --> 00:17:00,067 'cause everyone's looking at me. 400 00:17:02,041 --> 00:17:03,950 I didn't think you wanted to be here. 401 00:17:04,034 --> 00:17:06,846 Are you kidding? Of course I want to be here, Mom. 402 00:17:07,010 --> 00:17:08,426 I nominated you. 403 00:17:08,677 --> 00:17:10,465 You... you did? 404 00:17:10,549 --> 00:17:12,610 Oh, boy. 405 00:17:12,694 --> 00:17:16,784 Oh, then this means everything to me. 406 00:17:25,528 --> 00:17:27,323 Hello? 407 00:17:27,558 --> 00:17:28,861 Hey. 408 00:17:29,424 --> 00:17:30,802 Andy, what are you doing here? 409 00:17:30,886 --> 00:17:33,104 Bonnie texted me and said you weren't feeling well. 410 00:17:33,198 --> 00:17:35,137 Well, thank you, Bonnie. 411 00:17:35,221 --> 00:17:36,852 No one else is in here, right? 412 00:17:36,936 --> 00:17:39,072 I don't want to have to arrest myself. 413 00:17:39,156 --> 00:17:40,692 It's all clear. 414 00:17:40,776 --> 00:17:42,786 So, what's going on? 415 00:17:42,870 --> 00:17:44,729 Did you eat something that didn't agree with you? 416 00:17:44,813 --> 00:17:46,035 You got a fever? 417 00:17:46,119 --> 00:17:47,863 Need to go to the hospital? 418 00:17:47,947 --> 00:17:53,746 Um, maybe in, like, seven or eight months. 419 00:17:53,830 --> 00:17:55,862 I don't follow. 420 00:17:57,623 --> 00:17:59,619 I'm pregnant. 421 00:18:00,745 --> 00:18:02,042 Oh. 422 00:18:03,135 --> 00:18:04,749 If you want to be a part of it, that's great, 423 00:18:04,833 --> 00:18:06,410 but if you don't, I totally understand. 424 00:18:06,494 --> 00:18:08,239 It's just that this is something I've really wanted 425 00:18:08,323 --> 00:18:10,982 in my life, and... I'm so happy. Oh! 426 00:18:11,066 --> 00:18:13,106 Really? 427 00:18:13,190 --> 00:18:17,284 Really. Hey, did I ever tell you I was a 14-pound baby? 428 00:18:17,368 --> 00:18:19,241 Most of that was my head. 429 00:18:19,325 --> 00:18:23,062 Oh, I'm so happy. 430 00:18:28,292 --> 00:18:30,617 I thought you said everyone was gonna grab one of these. 431 00:18:31,991 --> 00:18:34,249 You said, "Run! We're all behind you." 432 00:18:35,647 --> 00:18:37,347 I say a lot of things. 433 00:18:37,431 --> 00:18:39,558 You'll get used to it, Lorenzo. 434 00:18:40,434 --> 00:18:42,265 How is it that I'm craving something called a chalupa 435 00:18:42,349 --> 00:18:44,528 when I've never even had something called a chalupa? 436 00:18:44,612 --> 00:18:46,269 'Cause it's my baby. 437 00:18:46,353 --> 00:18:48,837 I'm gonna teach you everything I know 438 00:18:48,921 --> 00:18:52,112 about regional Mexican cuisine. 439 00:18:53,815 --> 00:18:56,192 I am sorry I made you miss Bonnie's speech. 440 00:18:56,276 --> 00:18:59,809 It was incredibly moving, and no one was more surprised than me. 441 00:18:59,893 --> 00:19:02,598 Adam didn't think my original speech was appropriate, 442 00:19:02,682 --> 00:19:05,065 but I know you have a good sense of humor. 443 00:19:05,260 --> 00:19:08,457 Sounds like you had some real zingers. Lay 'em on me. 444 00:19:09,448 --> 00:19:14,146 Marjorie's so old, her prom date was Methuselah. 445 00:19:15,041 --> 00:19:19,086 Ah, I'm so old I'm the only one who knows who Methuselah is. 446 00:19:20,908 --> 00:19:24,979 Oh. I'm gonna be a dad! 447 00:19:25,268 --> 00:19:28,181 Sorry. Everyone in here already knows, 448 00:19:28,265 --> 00:19:29,355 and I had to tell someone. 449 00:19:29,439 --> 00:19:31,270 Oh! 450 00:19:31,354 --> 00:19:33,229 Hey, Clayton, take it easy up there. 451 00:19:33,313 --> 00:19:35,356 - Too wide? - Uh, we'll get there. 452 00:19:35,604 --> 00:19:37,793 Oh. 453 00:19:37,916 --> 00:19:40,358 That was just to get them back into place. 454 00:19:40,854 --> 00:19:42,580 Oh... right. 455 00:19:43,305 --> 00:20:43,353 Earn big with crypto and futures trading FilthyRichFutures.com 31904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.