All language subtitles for Mayans.M.C.S03E08.1080p.WEB.H264-STRONTiUM-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,693 --> 00:00:11,695 Please, please help us! 2 00:00:15,699 --> 00:00:18,635 Maybe you should put some clothes on first. 3 00:00:18,768 --> 00:00:20,104 Motherfucker! 4 00:00:20,204 --> 00:00:23,340 -Where the fuck is Ramos?! 5 00:00:26,110 --> 00:00:27,444 IBARRA: Anything Santo Padre needs, 6 00:00:27,544 --> 00:00:28,678 I got you, brother. 7 00:00:28,778 --> 00:00:30,046 Ibarra? 8 00:00:31,881 --> 00:00:34,184 Something you want to get off your chest? 9 00:00:34,284 --> 00:00:36,220 I want to bring this M.C. back to its glory. 10 00:00:36,320 --> 00:00:37,954 But first... 11 00:00:38,021 --> 00:00:39,323 there's got to be a reckoning. 12 00:00:39,456 --> 00:00:41,491 Fucking looking for me? 13 00:00:45,162 --> 00:00:46,696 BISHOP: This three king bullshit doesn't work, 14 00:00:46,796 --> 00:00:50,567 Ramos and Canche aren't stepping down. 15 00:00:50,667 --> 00:00:52,702 EMILY: Anything I can do to help you or your family. 16 00:00:52,802 --> 00:00:55,739 Z:E he money transfers--T hey were used to hire a gunmant 17 00:00:55,839 --> 00:00:57,174 to kill my parents. 18 00:00:57,307 --> 00:01:00,009 Dita ordered the hit. 19 00:01:00,144 --> 00:01:02,078 One of you Reyes men has to help me 20 00:01:02,179 --> 00:01:04,548 right a wrong today. 21 00:01:04,648 --> 00:01:06,816 -What is it? -Single tire tracks. 22 00:01:06,916 --> 00:01:07,851 Looks like a Harley. 23 00:01:07,984 --> 00:01:10,019 Where's Maria? Maria?! 24 00:01:10,154 --> 00:01:11,855 She let Peña blindside me today. 25 00:01:11,988 --> 00:01:13,990 Just let her right inside the house. 26 00:01:14,090 --> 00:01:16,826 had no choice but to fire her.I 27 00:01:22,532 --> 00:01:24,334 MARCUS: Lobo Sonora is sending a message. 28 00:01:24,434 --> 00:01:26,903 -Hey, are you on your way? -EZ: Not yet. 29 00:01:27,003 --> 00:01:28,338 Might be a little late for dinner. 30 00:01:28,405 --> 00:01:30,006 You good with all this? 31 00:01:30,073 --> 00:01:31,508 Being in two places 32 00:01:31,608 --> 00:01:33,177 at one time's a sure way to end up in neither. 33 00:01:39,349 --> 00:01:40,850 TAZA: Your brother Palo-- 34 00:01:40,917 --> 00:01:43,353 he wants to hurt people I care about. 35 00:01:43,453 --> 00:01:45,355 And I need to find him before he does. 36 00:01:45,422 --> 00:01:48,692 LAURA: I never wanted to see anyone that knew David again. 37 00:01:48,792 --> 00:01:50,093 Especially you. 38 00:01:50,194 --> 00:01:52,196 COCO: Well, I got these things, 39 00:01:52,262 --> 00:01:54,398 these things that I did, and they make it 40 00:01:54,531 --> 00:01:56,466 so no matter what, when I close my eyes, 41 00:01:56,566 --> 00:01:57,934 that's all I see. 42 00:01:58,034 --> 00:02:00,036 -Coco! 43 00:02:00,103 --> 00:02:02,138 Coco! 44 00:02:03,373 --> 00:02:05,375 Coco, wake up! 45 00:02:06,543 --> 00:02:08,478 Coco! Coco?! 46 00:02:08,578 --> 00:02:10,747 Fucking wake up, Coco! 47 00:02:10,880 --> 00:02:13,217 Don't you fucking die on me! 48 00:02:13,283 --> 00:02:15,919 : Please! Coco! 49 00:02:17,954 --> 00:02:19,989 Wake up, please! 50 00:02:21,791 --> 00:02:23,760 Coco, wake up! 51 00:02:23,893 --> 00:02:26,430 Please! 52 00:02:30,234 --> 00:02:31,568 What are you doing? 53 00:02:31,668 --> 00:02:33,270 What are you doing? What the fuck are you doing?! 54 00:02:33,403 --> 00:02:35,171 What the fuck are you doing, you fucking bitch?! 55 00:02:35,272 --> 00:02:37,574 This is your fault! This is your fault, 56 00:02:37,674 --> 00:02:39,743 -you fucking bitch! 57 00:02:46,350 --> 00:02:47,917 I got you, I got you, okay? 58 00:05:03,319 --> 00:05:05,989 Oh, shit, I'm so sorry. 59 00:05:06,089 --> 00:05:08,091 It's all yours. 60 00:05:20,069 --> 00:05:22,071 -NAILS: Oh... 61 00:05:25,241 --> 00:05:28,077 -You okay? 62 00:05:28,177 --> 00:05:30,647 Someone needs to fix that fucking door. 63 00:05:35,985 --> 00:05:38,021 Rough night? 64 00:05:39,255 --> 00:05:42,091 Rough life. 65 00:05:42,158 --> 00:05:44,193 Hey. 66 00:05:46,430 --> 00:05:48,965 You've been, uh... 67 00:05:49,098 --> 00:05:51,435 down lately. 68 00:05:51,535 --> 00:05:53,437 I'm good. 69 00:05:53,537 --> 00:05:55,605 You can talk to me. 70 00:06:02,779 --> 00:06:04,614 Well, there's nothing really to say 71 00:06:04,714 --> 00:06:06,883 except that I'm a fucking idiot. 72 00:06:10,153 --> 00:06:12,489 You're one of the smartest people I know. 73 00:06:14,858 --> 00:06:17,561 Well, I know everyone you know, Hank. 74 00:06:17,661 --> 00:06:19,963 The bar's pretty low. 75 00:06:21,465 --> 00:06:23,299 For real. 76 00:06:23,399 --> 00:06:25,535 You all right? 77 00:06:38,882 --> 00:06:41,350 I'm fucking pregnant. 78 00:06:44,854 --> 00:06:46,856 Oh. 79 00:06:48,725 --> 00:06:50,860 Shit. 80 00:06:50,994 --> 00:06:52,896 Yeah. 81 00:06:52,996 --> 00:06:55,064 Oh, shit. 82 00:06:58,668 --> 00:07:00,537 You know, but it doesn't matter, because he's not 83 00:07:00,670 --> 00:07:02,672 even in the picture anymore. 84 00:07:06,109 --> 00:07:08,011 It's my problem. 85 00:07:09,746 --> 00:07:11,280 No. 86 00:07:11,380 --> 00:07:13,016 No, it's not. 87 00:07:16,185 --> 00:07:18,454 Hey, whatever you need... 88 00:07:19,889 --> 00:07:21,224 ...I got you. 89 00:07:21,357 --> 00:07:23,860 No, Hank. 90 00:07:23,960 --> 00:07:26,362 You're not alone in this. 91 00:07:26,429 --> 00:07:28,464 I'll help. 92 00:07:30,867 --> 00:07:32,969 I got you. 93 00:07:45,048 --> 00:07:47,116 I'm all in. 94 00:07:50,620 --> 00:07:52,722 Fucking come here. 95 00:07:57,994 --> 00:08:00,063 I don't deserve you. 96 00:08:04,400 --> 00:08:06,570 ANNOUNCER : Muncy is taking a hell of a lead on first. 97 00:08:06,670 --> 00:08:08,471 EZ: We have to move that pot to this burner. 98 00:08:08,572 --> 00:08:09,505 GABRIELA: I know. I'll do it. 99 00:08:09,606 --> 00:08:11,074 -EZ: It's too heavy for you. -No. 100 00:08:11,174 --> 00:08:12,842 ANNOUNCER 2: Everyone knows he's the slowest Dodger. 101 00:08:12,942 --> 00:08:14,410 Does he even warrant a throw over? 102 00:08:14,477 --> 00:08:16,479 GABRIELA : See? 103 00:08:18,114 --> 00:08:20,416 -ANNOUNCER 1: For now, the Padres say no. 104 00:08:20,516 --> 00:08:22,986 : I think we're being too loud. 105 00:08:23,086 --> 00:08:25,421 No, he's mad that we didn't ask him to help. 106 00:08:27,924 --> 00:08:30,760 -One stubborn Reyes at a time, please. -Please. 107 00:08:31,995 --> 00:08:34,263 Um, okay... 108 00:08:34,363 --> 00:08:36,265 I think, uh... 109 00:08:36,365 --> 00:08:39,202 I think we need more limes, right? 110 00:08:46,542 --> 00:08:48,477 -What? 111 00:08:48,612 --> 00:08:50,479 You're cute. 112 00:08:51,881 --> 00:08:53,617 I just want everything to be... 113 00:08:53,717 --> 00:08:56,119 Perfect? I know. 114 00:08:57,486 --> 00:09:00,624 You know, me, Angel and my pop, 115 00:09:00,724 --> 00:09:03,627 we haven't done anything like this in a long time. 116 00:09:03,693 --> 00:09:05,795 I... I really liked seeing your family 117 00:09:05,895 --> 00:09:07,797 all together like that. 118 00:09:14,904 --> 00:09:16,806 -What? -Nothing. 119 00:09:16,873 --> 00:09:19,643 What-what is it? 120 00:09:21,077 --> 00:09:23,479 It can wait until after brunch. 121 00:09:24,814 --> 00:09:26,750 Oh, shit, what's wrong? 122 00:09:26,850 --> 00:09:28,151 Really, nothing's wrong. 123 00:09:28,251 --> 00:09:30,153 It's good news. 124 00:09:30,253 --> 00:09:33,322 You know I applied for nursing school. 125 00:09:33,422 --> 00:09:35,992 Yeah. 126 00:09:36,059 --> 00:09:38,995 Well, when I was home, 127 00:09:39,095 --> 00:09:41,497 there was a letter waiting for me. 128 00:09:41,564 --> 00:09:43,099 Um... 129 00:09:43,199 --> 00:09:45,168 I got in. 130 00:09:46,435 --> 00:09:47,871 Geez. 131 00:09:48,004 --> 00:09:49,338 That's great, right? 132 00:09:49,438 --> 00:09:51,340 -Fuck. -Yeah... 133 00:09:51,440 --> 00:09:53,843 It's great. 134 00:09:55,845 --> 00:09:57,847 It's in Lodi. 135 00:10:02,285 --> 00:10:04,120 Um... 136 00:10:04,220 --> 00:10:06,790 Yeah. 137 00:10:06,890 --> 00:10:09,893 I applied there before we started dating. 138 00:10:12,128 --> 00:10:14,698 FELIPE: Hey, Frick and Frack. 139 00:10:14,764 --> 00:10:16,565 I'm hungry. 140 00:10:17,701 --> 00:10:19,202 It's almost ready, Pop. 141 00:10:19,302 --> 00:10:22,271 Uh, we're just waiting on Angel now. 142 00:11:58,467 --> 00:12:01,037 -Are you sure? 143 00:12:03,139 --> 00:12:04,673 I am. 144 00:12:04,808 --> 00:12:06,642 Uh... 145 00:12:10,013 --> 00:12:11,815 Thank you. 146 00:12:11,881 --> 00:12:14,650 For being patient. 147 00:12:18,421 --> 00:12:20,489 You're growing it back? 148 00:12:22,658 --> 00:12:23,827 -I think so. -Yeah. 149 00:12:23,893 --> 00:12:24,994 -Yeah. -CRISTÓBAL: Daddy? 150 00:12:25,094 --> 00:12:27,263 -See it growing back? -Who's back? 151 00:12:27,363 --> 00:12:29,232 -Huh? Is it growing back? -Is Daddy back? Is Daddy back? 152 00:12:29,332 --> 00:12:31,200 -Oh, wow. -Is he? 153 00:12:33,502 --> 00:12:35,338 MIGUEL: Are you gonna grow one, too? 154 00:12:36,940 --> 00:12:39,175 HOPE: Are you sure about this? 155 00:12:39,275 --> 00:12:42,178 Never been more sure of anything in my life. 156 00:12:45,915 --> 00:12:47,383 Can I talk to my dad? 157 00:12:48,451 --> 00:12:49,919 Alone. 158 00:13:07,971 --> 00:13:10,039 It's not Mountain Dew. 159 00:13:13,542 --> 00:13:17,046 So, last night was fun. 160 00:13:21,951 --> 00:13:23,819 I fucked up, Leticia. 161 00:13:25,955 --> 00:13:27,823 I need help. 162 00:13:29,592 --> 00:13:31,895 I don't think I can do this by myself. 163 00:13:31,995 --> 00:13:34,330 W-We've been talking, and... 164 00:13:35,331 --> 00:13:36,900 ...we're gonna get clean. 165 00:13:37,967 --> 00:13:40,069 -"We"? -Yeah. 166 00:13:41,070 --> 00:13:42,505 Me and Hope. 167 00:13:42,605 --> 00:13:45,909 Uh, her name is Hope? 168 00:13:46,009 --> 00:13:48,411 : That's fucking ironic. 169 00:13:49,412 --> 00:13:51,847 She saved me. 170 00:13:51,948 --> 00:13:53,749 Not just this morning. 171 00:13:53,816 --> 00:13:55,985 That was the second time she saved my life. 172 00:13:56,085 --> 00:13:58,922 Oh, well, good thing your guardian angel carries Narcan 173 00:13:58,988 --> 00:14:00,656 for when she kills you with her fucking heroin. 174 00:14:04,994 --> 00:14:08,597 I can't do this on my own, Letty. 175 00:14:08,697 --> 00:14:10,266 I need her. 176 00:14:10,333 --> 00:14:13,937 : Yeah. 177 00:14:14,003 --> 00:14:16,305 I guess I'll just go back to cleaning up your shit 178 00:14:16,439 --> 00:14:20,709 and puke in the living room, then. 179 00:14:22,778 --> 00:14:25,114 Great talk, Dad. 180 00:14:34,623 --> 00:14:35,624 There you go, Pop. 181 00:14:37,126 --> 00:14:39,162 He's an hour late, man, let's eat. 182 00:14:39,295 --> 00:14:41,530 Oh, let's wait a few minutes more, Pop. 183 00:14:41,630 --> 00:14:43,466 Just a few more minutes. 184 00:14:43,532 --> 00:14:46,469 -Maybe we should just eat. -FELIPE: Yeah. 185 00:14:46,569 --> 00:14:48,637 Good idea. 186 00:14:52,308 --> 00:14:55,644 Oh, please tell me this is not an intervention. 187 00:14:55,711 --> 00:14:58,347 -You're late. -Sit, Angel. We haven't started. 188 00:15:00,049 --> 00:15:02,185 Sit. 189 00:15:02,318 --> 00:15:03,987 : I'll just... 190 00:15:08,391 --> 00:15:10,493 Seriously, bro. What the fuck is this? 191 00:15:10,559 --> 00:15:12,695 Well, I thought we could, you know, it'd be nice 192 00:15:12,828 --> 00:15:14,330 to eat together as a family. 193 00:15:37,020 --> 00:15:40,356 Oh. I forgot I had this on. 194 00:15:40,423 --> 00:15:42,225 EZ: How is it, Pop? 195 00:15:42,358 --> 00:15:43,859 Fine. 196 00:15:49,732 --> 00:15:52,935 Um, so, hey, this... 197 00:15:53,036 --> 00:15:54,570 this was just supposed to be a brunch, but... 198 00:15:56,739 --> 00:15:58,207 "Brunch"? 199 00:15:59,608 --> 00:16:01,244 -: But... 200 00:16:01,377 --> 00:16:04,647 But it's, it's kind of a celebration. 201 00:16:06,449 --> 00:16:08,284 -GABRIELA: Ezekiel... -No, you worked so hard. 202 00:16:08,384 --> 00:16:10,286 I want to share the news. 203 00:16:14,157 --> 00:16:16,725 Gaby's been accepted to nursing school. 204 00:16:21,297 --> 00:16:22,598 That's great. 205 00:16:22,731 --> 00:16:24,733 I haven't made any decisions. 206 00:16:24,833 --> 00:16:27,436 It's up in Lodi. 207 00:16:27,570 --> 00:16:32,908 And I'm not sure I'm ready to leave just yet. 208 00:16:34,977 --> 00:16:37,180 ANGEL: So you're gonna stay? 209 00:16:38,147 --> 00:16:41,184 Here in Santo Padre? 210 00:16:42,585 --> 00:16:45,121 I don't know. Possibly. 211 00:16:45,254 --> 00:16:48,291 Why the fuck would you do that? 212 00:16:48,424 --> 00:16:50,093 How many of those have you had this morning, son? 213 00:16:50,159 --> 00:16:53,296 Pop, I can't ask a reasonable question? 214 00:16:55,431 --> 00:16:56,932 So, what, you gonna, I don't know, 215 00:16:57,032 --> 00:16:59,102 stick around here and play house? 216 00:16:59,168 --> 00:17:01,637 Walk around in my dead mom's apron? 217 00:17:02,938 --> 00:17:04,873 I didn't-I didn't know. 218 00:17:04,973 --> 00:17:06,542 I gave it to her to wear. 219 00:17:06,642 --> 00:17:08,977 Well, that's just fucking weird, bro. 220 00:17:09,112 --> 00:17:13,349 I mean, I knew you were a mama's boy, but Jesus Christ. 221 00:17:15,118 --> 00:17:17,386 That's enough, Angel. 222 00:17:21,690 --> 00:17:22,991 What the fuck is wrong with you? 223 00:17:23,126 --> 00:17:26,462 What the fuck is wrong with all of you? 224 00:17:26,529 --> 00:17:30,366 Sitting around here, eating brunch? 225 00:17:30,466 --> 00:17:33,302 Playing make-believe? 226 00:17:33,369 --> 00:17:35,871 What kind of shit is that? 227 00:17:38,741 --> 00:17:40,509 I'm so sorry. Gaby, I need to know 228 00:17:40,643 --> 00:17:42,478 this-this master plan of yours. 229 00:17:42,578 --> 00:17:46,649 So you gonna stay here in Santo Padre with the golden boy here, 230 00:17:46,749 --> 00:17:48,317 shit out a couple golden kids? 231 00:17:48,384 --> 00:17:50,052 And then what the fuck you gonna do? 232 00:17:53,156 --> 00:17:56,825 You think there's any happy endings in this town? 233 00:17:59,995 --> 00:18:01,930 In this house? 234 00:18:06,935 --> 00:18:08,537 Ask the last lady to wear that thing. 235 00:18:08,671 --> 00:18:10,606 What the fuck is your problem?! 236 00:18:12,741 --> 00:18:15,878 You're right, what is my problem? 237 00:18:16,011 --> 00:18:18,681 I'm so sorry. Where are my manners? 238 00:18:21,617 --> 00:18:22,851 Gaby? 239 00:18:26,389 --> 00:18:29,024 Welcome to the family. 240 00:18:47,610 --> 00:18:49,478 FELIPE: Leave it. 241 00:18:52,315 --> 00:18:54,116 I said leave it. 242 00:20:14,397 --> 00:20:16,965 ERIN: I don't believe he is, but, uh, let me check. 243 00:20:19,034 --> 00:20:21,136 Yo, Mike. 244 00:20:21,203 --> 00:20:24,172 It's the medical examiner's office again. 245 00:20:24,307 --> 00:20:25,641 Want me to say you're out? 246 00:20:25,708 --> 00:20:27,343 Uh... 247 00:20:30,679 --> 00:20:32,748 Yeah, I'll take it. 248 00:20:37,320 --> 00:20:39,322 Close the door on the way out. 249 00:20:39,422 --> 00:20:42,024 You know I don't actually work here, right? 250 00:20:54,770 --> 00:20:56,238 It's Miguel. 251 00:21:01,009 --> 00:21:03,712 Look, no, I... 252 00:21:03,846 --> 00:21:05,848 I don't understand. 253 00:21:11,920 --> 00:21:13,789 What does that mean? 254 00:21:23,799 --> 00:21:25,601 No. Don't... 255 00:21:25,701 --> 00:21:28,937 Don't do anything more. 256 00:21:32,975 --> 00:21:35,411 You did the right thing talking to me first. 257 00:21:39,815 --> 00:21:41,750 ANGEL: What the fuck, Steve? I was talking to you. 258 00:21:41,884 --> 00:21:43,386 Oh, hey, Angel. 259 00:21:43,486 --> 00:21:45,821 Why are you out here? 260 00:21:45,921 --> 00:21:50,559 Canche took Ibarra's patch, so he can't go in the Templo. 261 00:21:50,659 --> 00:21:51,960 They sent me out 262 00:21:52,060 --> 00:21:53,929 so they're gonna have the meeting in the clubhouse. 263 00:21:54,062 --> 00:21:56,098 Aw, fuck. 264 00:22:03,071 --> 00:22:05,273 BISHOP: What the fuck, Angel? 265 00:22:05,408 --> 00:22:07,309 My bad, Bish. 266 00:22:07,410 --> 00:22:09,111 Lost track of time. 267 00:22:09,244 --> 00:22:12,080 TAZA: That's another fine, Treasurer. 268 00:22:12,147 --> 00:22:13,582 Right. 269 00:22:13,649 --> 00:22:16,351 BISHOP: One more time, I pull that fucking flash. 270 00:22:17,986 --> 00:22:20,022 And fucking Coco? 271 00:22:22,658 --> 00:22:24,527 Gilly? 272 00:22:26,261 --> 00:22:28,030 Yeah, he, um... 273 00:22:28,130 --> 00:22:31,033 he's still recovering from that new surgery. 274 00:22:33,135 --> 00:22:34,870 What surgery? 275 00:22:34,970 --> 00:22:36,304 I thought I told you, Bish. 276 00:22:36,439 --> 00:22:37,940 My bad. 277 00:22:38,006 --> 00:22:39,942 Look, I don't care if he needs a cane 278 00:22:40,042 --> 00:22:41,343 and a fucking German shepherd. 279 00:22:41,444 --> 00:22:43,111 He's not here at the next Templo, 280 00:22:43,178 --> 00:22:45,213 he's fucking out bad. 281 00:22:46,549 --> 00:22:48,717 Brothers, sorry for the maintenance. 282 00:22:48,817 --> 00:22:51,820 Same shit, different area code. 283 00:22:51,954 --> 00:22:54,457 I feel your pain. 284 00:22:54,523 --> 00:22:56,324 BISHOP: How's it going with the prisons? 285 00:22:56,459 --> 00:22:59,662 IBARRA: Not good. Canche's keeping the spigot off, 286 00:22:59,795 --> 00:23:00,796 blaming Santo Padre. 287 00:23:00,863 --> 00:23:02,297 He's waiting for things to get worse 288 00:23:02,364 --> 00:23:04,833 so he can turn it back on with the haul he stole from us 289 00:23:04,967 --> 00:23:06,902 and be the pinche fucking hero. 290 00:23:07,002 --> 00:23:09,371 Fucking arsonist fireman. 291 00:23:09,472 --> 00:23:10,806 What's the word with the other charters? 292 00:23:10,873 --> 00:23:13,809 Strangely, nobody's heard from Ramos. 293 00:23:13,876 --> 00:23:17,079 -Must've taken a vacation. 294 00:23:17,179 --> 00:23:19,081 Down fucking under, I hear. 295 00:23:19,181 --> 00:23:20,983 That was a beautiful play, brother. 296 00:23:21,049 --> 00:23:24,487 Thanks. Bishop was the one that hooked that cop months ago. 297 00:23:24,587 --> 00:23:26,489 I just thought of cashing it in. 298 00:23:26,555 --> 00:23:28,824 Just happy I didn't have to do the fucking digging for once. 299 00:23:30,225 --> 00:23:33,829 SOLIS: Stockton green-lighting a brother, 300 00:23:33,896 --> 00:23:35,764 and then what the fuckers did to Ibarra, 301 00:23:35,864 --> 00:23:37,766 got people's attention. 302 00:23:37,866 --> 00:23:41,169 But there's some sore feelings about Chepe and Flaco. 303 00:23:41,236 --> 00:23:43,839 -They were popular. -Man, fuck them. 304 00:23:43,939 --> 00:23:46,274 That was an eye for an eye. 305 00:23:46,374 --> 00:23:49,444 Come for one of ours, we're taking both of yours. 306 00:23:49,545 --> 00:23:50,679 And Gaeta... 307 00:23:50,779 --> 00:23:53,015 SOLIS: Fog of war. I get it. 308 00:23:53,115 --> 00:23:55,083 Ramos made a move on one of your guys, 309 00:23:55,183 --> 00:23:57,085 and you took out three of his. 310 00:23:57,185 --> 00:24:01,189 But Canche, he gets people fired up. 311 00:24:01,256 --> 00:24:05,528 Some say he's the future of the Mayans. 312 00:24:11,700 --> 00:24:15,904 But now let's say Canche decided to visit Ramos down under. 313 00:24:16,038 --> 00:24:18,406 Hear it's beautiful this time of year. 314 00:24:18,541 --> 00:24:20,075 SOLIS: Well, that scenario, 315 00:24:20,208 --> 00:24:23,211 being able to avoid a civil war, 316 00:24:23,311 --> 00:24:25,447 I think I can deliver the rest of the club. 317 00:24:25,548 --> 00:24:27,550 IBARRA: We do it as the kid planned. 318 00:24:27,650 --> 00:24:31,253 Take Canche off the board, there's only one fucking king. 319 00:24:33,488 --> 00:24:35,390 You. 320 00:24:38,961 --> 00:24:41,897 -That's right. -Yeah. 321 00:24:54,476 --> 00:24:56,444 Can I help with anything? 322 00:25:00,649 --> 00:25:02,017 Hey. 323 00:25:03,819 --> 00:25:06,789 Listen... 324 00:25:06,922 --> 00:25:08,924 I'm sorry. 325 00:25:20,669 --> 00:25:23,538 Our mom was a piece-of-shit junkie just like you. 326 00:25:24,539 --> 00:25:28,611 Always saying "sorry" while she stabbed you in the fucking back. 327 00:25:32,114 --> 00:25:34,149 My mom, too. 328 00:25:35,183 --> 00:25:39,287 She must be so happy that you followed in her footsteps. 329 00:25:42,024 --> 00:25:44,059 She's dead. 330 00:25:45,060 --> 00:25:47,495 So what? 331 00:25:50,532 --> 00:25:52,134 So, nothing. 332 00:25:52,200 --> 00:25:54,837 Coco is all that I fucking got. 333 00:25:54,970 --> 00:25:58,040 Did you even know that he had a daughter? 334 00:26:02,310 --> 00:26:04,146 Yeah, of course not. 335 00:26:05,413 --> 00:26:08,083 I guess that's what it means to love an addict. 336 00:26:08,183 --> 00:26:10,552 You always come fucking last. 337 00:26:18,426 --> 00:26:20,495 Do you love my dad? 338 00:26:26,534 --> 00:26:29,672 You love him enough to get clean? 339 00:26:31,674 --> 00:26:33,842 I'm gonna try. 340 00:26:36,111 --> 00:26:38,346 I don't like your fucking odds. 341 00:26:53,028 --> 00:26:55,563 HANK: Jesus, Chi Chi. Come on. 342 00:27:13,081 --> 00:27:15,884 Ah. Didn't hear you come in. 343 00:27:15,984 --> 00:27:18,386 They were out of two percent, so, uh, 344 00:27:18,453 --> 00:27:20,322 I got you cashew milk instead. 345 00:27:22,057 --> 00:27:23,892 It's healthy, Mom. 346 00:27:27,730 --> 00:27:29,932 Oh, that's why you're so skinny. 347 00:27:30,065 --> 00:27:31,233 Drinking cashew. 348 00:27:31,299 --> 00:27:34,502 Both my men, you and Chi Chi, you don't eat. 349 00:27:41,109 --> 00:27:42,945 Hey, uh... 350 00:27:43,078 --> 00:27:46,414 you remember the girl, uh, Stephanie, 351 00:27:46,481 --> 00:27:49,451 the one that, uh, the one I told you about? 352 00:27:50,518 --> 00:27:53,488 Oh, the one they call, uh, Hammer? 353 00:27:53,588 --> 00:27:56,258 Or Wrench. 354 00:27:56,358 --> 00:27:57,592 Nails. 355 00:27:57,692 --> 00:28:01,029 Who would like to be called that? 356 00:28:01,129 --> 00:28:03,431 I'm sure she doesn't like it. 357 00:28:03,531 --> 00:28:07,102 It's just her name, Ma. 358 00:28:08,771 --> 00:28:11,439 But, uh... 359 00:28:11,506 --> 00:28:13,776 you think it'd, uh... 360 00:28:13,842 --> 00:28:17,780 you think it'd be okay if, uh, she could come to dinner night, 361 00:28:17,880 --> 00:28:19,681 uh, Thursday? 362 00:28:19,782 --> 00:28:23,285 : Oh, Hank... 363 00:28:24,286 --> 00:28:26,321 It's not a big deal. 364 00:28:26,454 --> 00:28:29,457 She's just going through stuff. 365 00:28:29,524 --> 00:28:30,793 And I want to help her out. 366 00:28:30,893 --> 00:28:34,229 You know? Let her know there's other options. 367 00:28:36,464 --> 00:28:39,634 Maybe our Thursday night dinners will, uh, 368 00:28:39,701 --> 00:28:42,137 be a little more crowded. 369 00:28:42,204 --> 00:28:43,405 : Ah... 370 00:28:43,505 --> 00:28:45,540 mijo. 371 00:29:01,489 --> 00:29:03,058 Che? 372 00:29:04,893 --> 00:29:06,829 Are you okay? 373 00:29:06,895 --> 00:29:08,730 Sorry. 374 00:29:08,831 --> 00:29:12,100 Is there a place we could talk? 375 00:29:14,102 --> 00:29:18,773 LAURA: I figured it would only be fair to barge in on you like this. 376 00:29:18,874 --> 00:29:21,176 -Return the favor. 377 00:29:21,243 --> 00:29:23,745 -It's the least I deserve. 378 00:29:24,947 --> 00:29:29,184 You coming to see me, it, uh, it stirred up a lot. 379 00:29:29,284 --> 00:29:32,054 Things I thought I had buried. 380 00:29:32,187 --> 00:29:33,621 -TAZA: I'm sorry. -No, no, no. 381 00:29:33,721 --> 00:29:36,391 It's... it's not you, Che. 382 00:29:36,524 --> 00:29:39,261 I, um... 383 00:29:44,799 --> 00:29:47,702 I blamed you. 384 00:29:47,802 --> 00:29:50,572 For David. 385 00:29:50,705 --> 00:29:52,107 For his death. 386 00:29:52,207 --> 00:29:54,910 And I know it's not fair 387 00:29:55,043 --> 00:29:57,312 and it's not true. 388 00:30:01,249 --> 00:30:03,285 I saw you together. 389 00:30:05,253 --> 00:30:07,289 You and David. 390 00:30:10,458 --> 00:30:12,727 I didn't know how to process it. 391 00:30:13,896 --> 00:30:15,430 You know how we were raised. 392 00:30:15,563 --> 00:30:18,466 Two men is just... 393 00:30:26,741 --> 00:30:29,244 I was the one who told Palo. 394 00:30:34,516 --> 00:30:37,685 I never thought he would do what he did. 395 00:30:43,758 --> 00:30:45,928 You were a kid. 396 00:30:45,994 --> 00:30:48,530 You didn't know what you were doing. 397 00:30:48,630 --> 00:30:52,267 But if I hadn't told Palo... 398 00:30:52,367 --> 00:30:54,702 David would still be here. 399 00:30:59,374 --> 00:31:03,278 You been carrying this for 25 years? 400 00:31:04,612 --> 00:31:06,949 You didn't kill him. 401 00:31:07,049 --> 00:31:09,617 And as much fucking guilt as I feel, 402 00:31:09,684 --> 00:31:12,054 I didn't either. 403 00:31:15,623 --> 00:31:18,626 All we did is love David. 404 00:31:28,570 --> 00:31:30,638 Do they know? 405 00:31:33,375 --> 00:31:34,576 You've never... 406 00:31:34,676 --> 00:31:37,712 I had one love in my life. 407 00:31:39,481 --> 00:31:42,484 I couldn't live through losing another. 408 00:31:49,424 --> 00:31:52,194 Oh, shit. I almost forgot. 409 00:31:52,327 --> 00:31:54,762 I brought you something. 410 00:31:54,862 --> 00:31:56,898 It was David's. 411 00:31:59,901 --> 00:32:02,604 You should have this. 412 00:32:14,182 --> 00:32:16,884 I think he would have hated... 413 00:32:17,019 --> 00:32:20,055 to see how unhappy you've ended up. 414 00:32:36,371 --> 00:32:38,540 Señor Galindo. 415 00:32:42,977 --> 00:32:44,712 Sí. 416 00:35:36,318 --> 00:35:39,387 EZ: I used to come up here to get away from everything. 417 00:35:39,487 --> 00:35:42,557 GABRIELA: Mm. Would you bring the girl who was at your trailer? 418 00:35:44,559 --> 00:35:45,793 EZ: Thought you didn't care. 419 00:35:46,794 --> 00:35:49,431 Oh, when you're bleeding from a gunshot wound, no. 420 00:35:49,564 --> 00:35:51,098 But now that you're healing, 421 00:35:51,233 --> 00:35:53,835 I might be more curious about the gavacha. 422 00:35:58,740 --> 00:36:00,408 EZ: Well, she did say you were pretty. 423 00:36:00,508 --> 00:36:05,913 Oh, EZ, so smart, but still have so much to learn. 424 00:36:06,013 --> 00:36:07,582 What? 425 00:36:07,682 --> 00:36:10,084 Do you realize how many white girls have told me, 426 00:36:10,151 --> 00:36:12,520 "You're so pretty," when what they mean is 427 00:36:12,620 --> 00:36:14,589 "pretty for a Latina"? 428 00:36:14,689 --> 00:36:18,760 They always use words like "ethnic" or "exotic." 429 00:36:18,860 --> 00:36:22,096 Because I don't have the blonde hair or pale-ass skin 430 00:36:22,163 --> 00:36:24,266 they're used to seeing as beautiful. 431 00:36:29,771 --> 00:36:32,474 -Well, I don't think she meant it that way. -Hmm. 432 00:36:32,607 --> 00:36:34,309 Well, I don't think she thinks she meant it that way either. 433 00:36:34,442 --> 00:36:36,110 Doesn't mean she didn't. 434 00:36:56,364 --> 00:36:58,800 -I'm sorry. -No, I'm sorry. 435 00:37:01,803 --> 00:37:03,671 All I wanted was for today to be perfect, 436 00:37:03,805 --> 00:37:06,140 and... then Angel ruined brunch, 437 00:37:06,207 --> 00:37:09,311 and now I find out my ex-girlfriend's a Nazi. 438 00:37:11,846 --> 00:37:15,049 Shut up. I said I'm sure she's nice. 439 00:37:17,018 --> 00:37:18,920 Did she like it up here? 440 00:37:19,020 --> 00:37:21,255 I never brought her. 441 00:37:23,224 --> 00:37:24,326 Or Angel. 442 00:37:25,760 --> 00:37:27,529 -He's afraid of heights. 443 00:37:27,662 --> 00:37:29,664 Of course he is. 444 00:37:32,233 --> 00:37:34,168 EZ: If you look out, 445 00:37:34,235 --> 00:37:37,339 you can see all the way to El Centro. 446 00:37:37,439 --> 00:37:41,175 That's about as far as the world goes for a lot of people here. 447 00:37:50,918 --> 00:37:53,455 I know you didn't come to the States to stay in Santo Padre. 448 00:37:55,857 --> 00:37:58,526 I don't want you to go, 449 00:37:58,626 --> 00:37:59,861 but I don't want to be the reason 450 00:37:59,927 --> 00:38:02,029 you don't follow what you dreamed of. 451 00:38:03,030 --> 00:38:05,533 I didn't let anyone stop me. 452 00:38:07,869 --> 00:38:09,537 They didn't try? 453 00:38:11,606 --> 00:38:14,542 They all did, in some way. 454 00:38:14,609 --> 00:38:18,279 Guilt. Expectations. 455 00:38:24,386 --> 00:38:26,388 Except my mom. 456 00:38:29,891 --> 00:38:33,060 She said, "Fuck 'em, go take on the world." 457 00:38:33,160 --> 00:38:35,897 -She said, "Fuck them"? 458 00:38:35,997 --> 00:38:37,899 No, my dad used to say that she had a little devil 459 00:38:37,999 --> 00:38:39,901 that lived in her mouth. 460 00:38:42,637 --> 00:38:43,938 She didn't swear often, but when she did, 461 00:38:44,071 --> 00:38:46,908 -she could take paint off. 462 00:38:55,316 --> 00:38:57,685 I'm sorry about Angel today. 463 00:39:00,488 --> 00:39:03,257 He's in a lot of pain. 464 00:39:03,324 --> 00:39:05,593 I never should've let him say all that. 465 00:39:07,762 --> 00:39:09,931 I should've done something about it. 466 00:39:09,997 --> 00:39:11,265 I just... 467 00:39:15,169 --> 00:39:17,204 I just didn't know what to do. 468 00:39:19,974 --> 00:39:22,276 I want him so badly to like you. 469 00:39:22,376 --> 00:39:24,612 I know how much you miss your family. 470 00:39:24,712 --> 00:39:27,782 I guess I just wanted to give you a little bit of that here. 471 00:39:32,620 --> 00:39:34,622 I left Oaxaca because... 472 00:39:34,722 --> 00:39:38,460 there was just so much darkness. 473 00:39:40,394 --> 00:39:42,464 So much fear. 474 00:39:46,400 --> 00:39:49,036 I came here to feel safe. 475 00:39:53,808 --> 00:39:56,143 And what happened the other night... 476 00:39:57,979 --> 00:39:59,814 You getting shot? 477 00:40:05,086 --> 00:40:08,355 I can't ever let that back into my life. 478 00:40:15,229 --> 00:40:18,700 Nothing like that will ever happen again. 479 00:40:18,833 --> 00:40:20,835 I promise. 480 00:40:26,107 --> 00:40:27,775 What I dreamed of... 481 00:40:29,777 --> 00:40:31,679 ...was la felicidad. 482 00:40:37,685 --> 00:40:42,356 And you, EZ Reyes... 483 00:40:44,291 --> 00:40:46,360 ...make me happy. 484 00:40:57,138 --> 00:40:59,707 ANNOUNCER : But when they bring home those tough stains, 485 00:40:59,807 --> 00:41:02,610 turn to the detergent you know can knock them out. 486 00:41:02,710 --> 00:41:04,712 Now with even more cleaning power 487 00:41:04,812 --> 00:41:07,081 to lift stains at the source. 488 00:41:07,214 --> 00:41:09,951 ur patented activated crystalsO ig deepd 489 00:41:10,051 --> 00:41:11,953 to clean dirt, grass, 490 00:41:12,053 --> 00:41:14,589 and anything else your kids throw at them. 491 00:41:14,722 --> 00:41:17,058 Combined with our color-safe technology, 492 00:41:17,124 --> 00:41:18,560 our family's clothes will looky 493 00:41:18,626 --> 00:41:20,562 as new as the day you bought them. 494 00:41:20,628 --> 00:41:24,065 o go ahead, let them play hard.S 495 00:41:24,165 --> 00:41:26,400 Because we're there to clean even harder. 496 00:41:26,500 --> 00:41:27,902 ANNOUNCER 2:- hat good is your beautiful viewW 497 00:41:28,002 --> 00:41:30,838 when your windows are too streaky to see it? 498 00:41:30,938 --> 00:41:33,575 When you need clear, streak-free windows, 499 00:41:33,641 --> 00:41:36,277 turn to the name you have always trusted. 500 00:41:36,410 --> 00:41:38,780 This is glass cleaned with another brand. 501 00:41:38,913 --> 00:41:40,481 No matter how much you wipe, 502 00:41:40,582 --> 00:41:43,084 those streaks just can't be cleared away, 503 00:41:43,184 --> 00:41:44,919 but with our cleaner, 504 00:41:45,019 --> 00:41:46,754 dirt, dust, and fingerprints come right off... 505 00:41:48,255 --> 00:41:50,592 Yo. 506 00:41:50,658 --> 00:41:51,959 What are you doing? 507 00:42:00,868 --> 00:42:02,937 I'm done with the bathroom if you need it. 508 00:42:30,031 --> 00:42:31,298 Mikey? 509 00:42:33,234 --> 00:42:34,636 MIGUEL: I need to ask you a question. 510 00:42:37,304 --> 00:42:39,874 Get rid of her. 511 00:42:39,974 --> 00:42:41,976 What the fuck? Hey, fuck you. 512 00:42:42,076 --> 00:42:44,211 Get up. Get your shit. 513 00:42:44,311 --> 00:42:47,148 -What the hell, Nestor? -Now! 514 00:42:55,823 --> 00:42:57,158 NESTOR: What's up, Mikey? 515 00:42:59,093 --> 00:43:01,595 Have you ever seen Emily with EZ Reyes? 516 00:43:01,696 --> 00:43:03,831 Or his father the butcher? 517 00:43:03,898 --> 00:43:06,668 Only the times you were there. Why? 518 00:43:06,734 --> 00:43:08,703 And what about right before my mother died? 519 00:43:08,836 --> 00:43:11,005 Mikey, what's up? 520 00:43:15,109 --> 00:43:18,545 I... I don't think my mother committed suicide. 521 00:43:18,680 --> 00:43:22,516 The medical examiner, they-they found that her throat, 522 00:43:22,583 --> 00:43:24,518 uh... 523 00:43:24,618 --> 00:43:27,021 a bone, the-the hyoid, 524 00:43:27,088 --> 00:43:29,891 had been crushed. 525 00:43:30,024 --> 00:43:34,628 Uh, it usually happens with... strangulation. 526 00:43:37,799 --> 00:43:39,233 What? 527 00:43:41,035 --> 00:43:43,070 -What?! -I wanted to say something. 528 00:43:43,204 --> 00:43:45,206 I didn't know what it meant, so I kept my mouth shut. 529 00:43:47,608 --> 00:43:49,210 Fucking say it. 530 00:43:50,945 --> 00:43:53,447 The night we found your mother, 531 00:43:53,547 --> 00:43:55,817 there were motorcycle tracks at the house. 532 00:44:11,398 --> 00:44:13,100 Let's go to the room. 533 00:44:14,568 --> 00:44:16,470 This is so stupid. 534 00:44:16,570 --> 00:44:19,073 -I shouldn't have come. -What the fuck? 535 00:44:19,140 --> 00:44:21,608 What's your deal? 536 00:44:23,144 --> 00:44:25,246 Where's your girlfriend? 537 00:44:29,283 --> 00:44:31,953 Is that what this is about? 538 00:44:32,086 --> 00:44:34,088 Huh? 539 00:44:35,656 --> 00:44:37,591 Look, I'm sorry. 540 00:44:37,691 --> 00:44:40,094 I shouldn't have kicked you out. 541 00:44:42,764 --> 00:44:44,766 All right, but she's gone. 542 00:44:44,866 --> 00:44:46,600 Look at me. 543 00:44:48,669 --> 00:44:51,438 She's gone forever. 544 00:44:56,110 --> 00:44:57,979 Look. 545 00:44:58,112 --> 00:45:00,447 I've been practicing how to say this all night. 546 00:45:02,817 --> 00:45:05,619 -But now it's weird. - What the fuck is happening right now? 547 00:45:05,719 --> 00:45:07,621 Are you, are you fucking breaking up with me? 548 00:45:07,721 --> 00:45:09,390 We're not even going out! 549 00:45:09,490 --> 00:45:10,624 Fuck you! 550 00:45:10,724 --> 00:45:13,828 I'm pregnant, asshole. 551 00:45:16,063 --> 00:45:19,466 God, that's not the way I practiced it. 552 00:45:22,703 --> 00:45:25,039 Are you being serious, Nails? 553 00:45:27,141 --> 00:45:30,077 Stephanie, are you being fucking serious? 554 00:45:33,380 --> 00:45:35,817 A baby? 555 00:45:35,883 --> 00:45:37,484 Yeah. 556 00:45:42,990 --> 00:45:45,026 A baby? 557 00:45:46,560 --> 00:45:48,830 Yeah. 558 00:45:48,896 --> 00:45:51,732 -Our baby. 559 00:45:51,833 --> 00:45:53,935 Yeah. 560 00:45:55,602 --> 00:45:57,604 Our baby. 561 00:46:39,780 --> 00:46:41,815 Forget me. 562 00:47:59,893 --> 00:48:01,963 Pat. 563 00:49:59,413 --> 00:50:01,415 What? 564 00:50:02,916 --> 00:50:04,951 Miguel? 565 00:50:13,760 --> 00:50:15,762 Miguel? 566 00:51:46,187 --> 00:51:48,389 Oh, God, oh... 567 00:52:30,464 --> 00:52:32,499 Oh, my God. 568 00:52:36,303 --> 00:52:38,339 That was so fucking hot. 569 00:53:30,223 --> 00:53:31,658 -Oh, hey, it's Bishop. -Okay. 570 00:53:31,792 --> 00:53:33,126 -I'll be right back in. -I'll order. 571 00:53:33,193 --> 00:53:34,461 All right. 572 00:53:38,231 --> 00:53:40,467 Oh, shit. 573 00:53:41,968 --> 00:53:43,637 Hey, Bish. 574 00:53:43,737 --> 00:53:45,171 Canche. 575 00:53:45,306 --> 00:53:46,973 I got a plan. 576 00:53:47,040 --> 00:53:49,643 This was your game, kid. 577 00:53:49,710 --> 00:53:52,479 You ready to start a new chapter for the Mayans? 578 00:53:52,579 --> 00:53:54,481 Whatever the club needs. 579 00:53:54,548 --> 00:53:56,817 Hey, excuse me, miss? 580 00:53:57,884 --> 00:54:00,521 -Can I see your papers? 581 00:54:00,654 --> 00:54:02,556 ¿No hable ingles? 582 00:54:02,656 --> 00:54:05,492 Hola, mamacita. You deaf? 583 00:54:05,559 --> 00:54:07,994 Where's that scumbag boyfriend we've seen you with? 584 00:54:08,061 --> 00:54:10,331 -He get deported? -Oh. 585 00:54:10,431 --> 00:54:12,065 No, it's all right. 586 00:54:12,165 --> 00:54:13,867 You can sit with us. 587 00:54:15,502 --> 00:54:17,871 -Aw... -Aw, where you going? We're... 588 00:54:18,004 --> 00:54:19,506 we're just playing. 589 00:54:19,573 --> 00:54:21,274 What's up? 590 00:54:21,375 --> 00:54:23,910 Uh, I don't feel like ice cream. 591 00:54:28,615 --> 00:54:32,185 EZ... let's go. 592 00:54:33,854 --> 00:54:35,856 Adios, señorita. 593 00:54:43,964 --> 00:54:46,199 What the fuck do you want? 594 00:54:46,299 --> 00:54:48,201 -GABRIELA: EZ! 595 00:54:58,612 --> 00:55:00,146 EZ, stop! 596 00:55:01,882 --> 00:55:04,785 Gaby? Gaby? 597 00:55:04,885 --> 00:55:07,220 -Gaby, are you okay? -OFFICER: Hey! Hey! 598 00:55:07,320 --> 00:55:08,955 -Gaby! Gaby! 599 00:55:09,055 --> 00:55:11,124 -Are you okay? -You got to relax! You got to relax! 600 00:55:11,224 --> 00:55:13,594 Gaby! Gaby! 601 00:55:13,727 --> 00:55:15,896 -Come on! 602 00:55:15,996 --> 00:55:17,598 -Get off me! -Relax, man! 603 00:55:17,731 --> 00:55:19,232 -Gaby! Gaby! -Cuff him. 604 00:55:19,332 --> 00:55:20,501 Gaby! 605 00:55:20,601 --> 00:55:22,569 -Gaby! 40614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.