All language subtitles for MacGyver.S05E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,712 This is Codex. 2 00:00:01,543 --> 00:00:03,712 Previously on MacGyver... 3 00:00:03,795 --> 00:00:05,380 A millenarianist doomsday international 4 00:00:05,463 --> 00:00:08,091 terrorist organization-- this threat is real. 5 00:00:08,174 --> 00:00:10,260 What do you say? Breakfast with your dear old aunt? 6 00:00:10,343 --> 00:00:12,721 DESI: Why do you refuse to see what is happening? 7 00:00:12,804 --> 00:00:14,097 You're compromised. 8 00:00:14,180 --> 00:00:15,223 You are off this mission! 9 00:00:15,306 --> 00:00:16,224 Dad, you used to always 10 00:00:16,307 --> 00:00:17,767 say that the only real failure 11 00:00:17,851 --> 00:00:18,893 is never having tried at all. 12 00:00:18,977 --> 00:00:20,103 I'm gonna try something. 13 00:00:20,186 --> 00:00:21,396 But it means risking everything. 14 00:00:21,479 --> 00:00:23,231 Everyone I love. 15 00:00:23,314 --> 00:00:24,941 (alarm blaring) 16 00:00:25,024 --> 00:00:26,526 ♪ ♪ 17 00:00:28,695 --> 00:00:30,447 I'm sorry. 18 00:00:30,530 --> 00:00:34,242 Angus MacGyver is now officially an enemy of the state. 19 00:00:34,325 --> 00:00:35,577 Riles? 20 00:00:34,325 --> 00:00:35,577 Get in! 21 00:00:35,660 --> 00:00:36,244 MacGYVER: You know you don't have 22 00:00:36,327 --> 00:00:37,829 to do this, right? 23 00:00:36,327 --> 00:00:37,829 What? 24 00:00:37,912 --> 00:00:38,997 And miss all the fun? 25 00:00:39,080 --> 00:00:40,957 Well, well, well. 26 00:00:41,040 --> 00:00:42,625 The fam's all here. 27 00:00:42,709 --> 00:00:44,169 Codex has a nuke! 28 00:00:46,755 --> 00:00:48,506 TAYLOR: Welcome back to the Phoenix. 29 00:00:48,590 --> 00:00:50,508 RILEY: (chuckles) Hilarious. 30 00:00:56,097 --> 00:00:58,475 (Moroccan music playing) 31 00:01:07,066 --> 00:01:09,110 ♪ ♪ 32 00:01:34,719 --> 00:01:36,346 (exhales) 33 00:01:36,429 --> 00:01:40,350 Oh. I'm sorry, mate. 34 00:01:40,433 --> 00:01:42,519 Come on, man, watch it, boomer. 35 00:01:44,437 --> 00:01:46,856 What did you say? 36 00:01:44,437 --> 00:01:46,856 Save it. 37 00:02:00,703 --> 00:02:01,788 It shouldn't have worked that fast. 38 00:02:01,871 --> 00:02:04,165 Yes, well, I may have given him something as a precaution. 39 00:02:04,249 --> 00:02:06,209 Oh, are you...? Russ, I had it. 40 00:02:04,249 --> 00:02:06,209 Better safe than sorry. 41 00:02:06,292 --> 00:02:07,377 Just help me with his legs. 42 00:02:07,460 --> 00:02:08,711 Wouldn't have to help you if you'd just 43 00:02:08,795 --> 00:02:09,921 let me handle it. 44 00:02:10,004 --> 00:02:12,715 (man speaking foreign language nearby) 45 00:02:12,799 --> 00:02:15,844 Get behind this thing. I'm gonna figure something out. 46 00:02:22,433 --> 00:02:23,685 MacGYVER: Pressure is defined 47 00:02:23,768 --> 00:02:25,728 as force exerted per unit area. 48 00:02:25,812 --> 00:02:27,522 And much like the pressure someone might feel 49 00:02:27,605 --> 00:02:29,440 from, say, an egotistical British boss, 50 00:02:29,524 --> 00:02:31,025 steam creates pressure 51 00:02:31,109 --> 00:02:33,236 when trapped inside a glass bottle. 52 00:02:33,319 --> 00:02:34,737 Given enough heat and time, 53 00:02:34,821 --> 00:02:36,239 the internal pressure created by the steam 54 00:02:36,322 --> 00:02:38,116 becomes stronger than the strength of the glass 55 00:02:38,199 --> 00:02:39,409 and it explodes. 56 00:02:39,492 --> 00:02:41,995 (cries out) 57 00:02:43,162 --> 00:02:44,455 Roll him over. 58 00:02:44,539 --> 00:02:45,498 I think our first mission back's 59 00:02:45,582 --> 00:02:47,167 going rather well, don't you? 60 00:02:47,250 --> 00:02:48,960 Agree to disagree. 61 00:02:49,043 --> 00:02:51,129 ♪ ♪ 62 00:03:14,110 --> 00:03:15,528 (groans) 63 00:03:21,200 --> 00:03:23,578 TAYLOR: Finally. He's up. 64 00:03:23,661 --> 00:03:25,955 Well, would have been up hours ago if someone hadn't double-dosed him. 65 00:03:26,039 --> 00:03:28,249 Yes. No fighting in front of the hostage. 66 00:03:28,333 --> 00:03:31,961 Where am I? Who are you? 67 00:03:32,045 --> 00:03:33,671 MacGYVER: It doesn't matter who we are. 68 00:03:33,755 --> 00:03:35,506 We just need you to make a phone call. 69 00:03:35,590 --> 00:03:38,843 We need you to check us into the Zurich Grand. 70 00:03:38,927 --> 00:03:41,471 We hear it's a good place to lay low for a while, 71 00:03:41,554 --> 00:03:43,348 get fixed up. The cops won't touch it. 72 00:03:43,431 --> 00:03:45,183 TAYLOR: The problem is, they only take guests by referral. 73 00:03:45,266 --> 00:03:47,518 Mm-hmm. 74 00:03:45,266 --> 00:03:47,518 And I'm thinking, 75 00:03:47,602 --> 00:03:50,355 a personal recommendation from a grade A screwup 76 00:03:50,438 --> 00:03:53,650 like yourself would be just the ticket, hmm? 77 00:03:53,733 --> 00:03:56,152 You obviously don't know who my father is, 78 00:03:56,235 --> 00:03:58,655 or else you would not be talking to me like that. 79 00:03:58,738 --> 00:04:00,490 We know who your father is. 80 00:04:00,573 --> 00:04:02,992 We also know that you've been keeping secrets from him. 81 00:04:03,076 --> 00:04:06,663 I think Vincent Senior will be very interested to hear 82 00:04:06,746 --> 00:04:08,873 that his son had been using the Grand 83 00:04:08,957 --> 00:04:11,793 to embezzle money from him. 84 00:04:13,044 --> 00:04:15,213 Ten million dollars, 85 00:04:15,296 --> 00:04:17,715 to be exact. 86 00:04:23,471 --> 00:04:25,181 All right, what names are we using? 87 00:04:25,264 --> 00:04:26,724 Well, actually, we aren't the guests. 88 00:04:27,558 --> 00:04:30,103 Okay. (sighs) 89 00:04:31,771 --> 00:04:33,022 Oh, come on. 90 00:04:33,106 --> 00:04:34,023 Good God. 91 00:04:34,107 --> 00:04:35,900 Your phone's broken. 92 00:04:41,614 --> 00:04:43,157 (horns honking) 93 00:04:43,241 --> 00:04:44,659 (tires squealing) 94 00:04:55,753 --> 00:04:58,756 (groaning) 95 00:04:58,840 --> 00:04:59,674 Get the door! 96 00:05:00,925 --> 00:05:03,136 (bell dinging) 97 00:05:08,641 --> 00:05:09,767 (Riley groaning loudly) 98 00:05:14,772 --> 00:05:16,566 Checking in, I presume? 99 00:05:16,649 --> 00:05:18,067 Reservation for 100 00:05:18,151 --> 00:05:19,152 Diaz and Henderson. 101 00:05:19,235 --> 00:05:21,571 (Riley groaning) 102 00:05:23,990 --> 00:05:26,034 (Riley panting) 103 00:05:32,165 --> 00:05:33,791 Vincent Brulé made it for us. 104 00:05:35,209 --> 00:05:37,628 Ah, Vincent. 105 00:05:37,712 --> 00:05:39,047 Yes, of course. 106 00:05:39,130 --> 00:05:43,426 Friends of Vincent's are friends of the Zurich Grand. 107 00:05:43,509 --> 00:05:46,262 VINCENT: The Zurich Grand isn't easy to penetrate. 108 00:05:46,346 --> 00:05:48,598 First you'll meet my friend Egor at the front desk. 109 00:05:48,681 --> 00:05:51,100 He's the gatekeeper. He's chill. 110 00:05:51,184 --> 00:05:52,226 If you play by the rules. 111 00:05:52,310 --> 00:05:54,103 And there you are. 112 00:05:54,187 --> 00:05:56,272 Would you like us to send up dinner to your room? 113 00:05:56,355 --> 00:05:57,648 VINCENT: The hotel's ancient. 114 00:05:57,732 --> 00:05:59,150 Goes back about a hundred years or so, 115 00:05:59,233 --> 00:06:00,568 so everything has a code. 116 00:06:00,651 --> 00:06:02,779 "Dinner" means first aid. 117 00:06:02,862 --> 00:06:04,322 We'll take dinner in our room. 118 00:06:04,405 --> 00:06:06,115 Right. Should there be anything further, 119 00:06:06,199 --> 00:06:08,951 the spa is open 24 hours. 120 00:06:09,035 --> 00:06:10,787 "Spa" is a hospital. 121 00:06:10,870 --> 00:06:12,789 Now, for a little housekeeping. 122 00:06:12,872 --> 00:06:14,791 VINCENT: "Housekeeping" is code for security. 123 00:06:14,874 --> 00:06:16,959 No guns, no cell phones, 124 00:06:17,043 --> 00:06:20,338 tablets or electronics of any kind. 125 00:06:20,421 --> 00:06:21,964 See, the Zurich Grand 126 00:06:22,048 --> 00:06:23,800 has a long-standing tradition 127 00:06:23,883 --> 00:06:27,470 of being a peaceful establishment. 128 00:06:31,849 --> 00:06:35,269 Welcome to the Zurich Grand. 129 00:06:48,282 --> 00:06:50,368 (elevator bell dings) 130 00:06:51,285 --> 00:06:53,371 Good workout? 131 00:06:54,288 --> 00:06:56,624 Uh-huh. 132 00:06:54,288 --> 00:06:56,624 Good. Good. 133 00:06:58,918 --> 00:07:00,169 How's the new place? 134 00:07:00,253 --> 00:07:02,463 Oh, it's good. Yeah. I'm all settled. 135 00:07:14,058 --> 00:07:16,352 (indistinct chatter) 136 00:07:16,435 --> 00:07:17,854 Oh, great, you're here. 137 00:07:17,937 --> 00:07:19,522 I made you two a reservation. 138 00:07:19,605 --> 00:07:22,358 DESI: Uh, a reservation? 139 00:07:22,441 --> 00:07:24,152 Didn't turn out so well last time we had dinner together. 140 00:07:24,235 --> 00:07:26,028 I got stuffed in a trunk. 141 00:07:26,112 --> 00:07:27,488 Your apartment got destroyed. 142 00:07:26,112 --> 00:07:27,488 Oh, and then 143 00:07:27,572 --> 00:07:29,824 I got dumped. Remember that? 144 00:07:27,572 --> 00:07:29,824 It's not dinner. 145 00:07:29,907 --> 00:07:33,035 It's a weekend at the Zurich Grand Resort and Spa. 146 00:07:33,119 --> 00:07:34,036 RILEY: You're sending us 147 00:07:34,120 --> 00:07:35,413 on a spa retreat? 148 00:07:35,496 --> 00:07:37,582 Ugh. 149 00:07:35,496 --> 00:07:37,582 You don't like spas? 150 00:07:37,665 --> 00:07:38,708 R & R was never my thing. 151 00:07:38,791 --> 00:07:39,876 MATTY: It's not a vacation. 152 00:07:39,959 --> 00:07:42,003 The Zurich Grand is where the criminal 153 00:07:42,086 --> 00:07:44,046 underworld of Europe hide out. 154 00:07:44,130 --> 00:07:47,508 You two will be going undercover to extract Paula Matos. 155 00:07:47,592 --> 00:07:50,720 Paula's a money manager for arms dealer Gustavo Salazar. 156 00:07:50,803 --> 00:07:53,014 The Butcher of Brazil? 157 00:07:53,097 --> 00:07:55,308 Unfortunately, a well-earned nickname, given the trail 158 00:07:55,391 --> 00:07:57,560 of bodies left in Salazar's wake. 159 00:07:57,643 --> 00:07:59,979 And what about this Paula Matos? 160 00:07:57,643 --> 00:07:59,979 MATTY: Paula 161 00:08:00,062 --> 00:08:03,024 is a money manager for one of Salazar's legitimate businesses. 162 00:08:03,107 --> 00:08:06,569 Last year, he pulled her over to the criminal side of his empire, 163 00:08:06,652 --> 00:08:08,738 and threatened to kill her son if she talked. 164 00:08:08,821 --> 00:08:10,406 A few weeks ago, Paula sent her son into hiding, 165 00:08:10,489 --> 00:08:11,908 and she went off the grid. 166 00:08:11,991 --> 00:08:13,993 Our sources tracked her to the Zurich Grand. 167 00:08:15,661 --> 00:08:16,954 Why would Paula run to a gangster hideout 168 00:08:17,038 --> 00:08:18,122 if she's fleeing one? 169 00:08:18,206 --> 00:08:19,749 Because all guests 170 00:08:19,832 --> 00:08:21,584 of the Zurich Grand are guaranteed safety and anonymity 171 00:08:21,667 --> 00:08:23,419 while they get a whole new identity, 172 00:08:23,502 --> 00:08:25,755 bank accounts, a fresh start. 173 00:08:25,838 --> 00:08:27,548 And those new I.D.s are impossible to track 174 00:08:27,632 --> 00:08:30,051 because of the resort's rock-solid cybersecurity. 175 00:08:30,134 --> 00:08:32,428 And thanks to Mac and Taylor's new friend Vincent, 176 00:08:32,511 --> 00:08:34,639 you two will be checking in to the Zurich Grand 177 00:08:34,722 --> 00:08:38,809 as a criminal team specializing in high-risk tech heists. 178 00:08:38,893 --> 00:08:41,229 I'm counting on you two to get in and get Paula 179 00:08:41,312 --> 00:08:42,980 out of there before she disappears forever. 180 00:08:43,064 --> 00:08:44,941 Just us? 181 00:08:43,064 --> 00:08:44,941 Just you. 182 00:08:45,024 --> 00:08:46,234 I need a technician 183 00:08:46,317 --> 00:08:47,777 and an exfil specialist. 184 00:08:47,860 --> 00:08:50,154 Small team, low profile, 185 00:08:50,238 --> 00:08:51,822 undercover. 186 00:08:51,906 --> 00:08:53,199 Just us. 187 00:08:55,701 --> 00:08:57,828 We got this. 188 00:08:57,912 --> 00:08:59,538 We got this. 189 00:08:59,622 --> 00:09:01,791 Good luck. Goodbye. 190 00:09:01,874 --> 00:09:03,417 BOZER: Y'all got this. 191 00:09:03,501 --> 00:09:04,794 Okay, now. 192 00:09:04,877 --> 00:09:06,837 Uh, is something going on with those two? 193 00:09:06,921 --> 00:09:09,090 When Mac went after Codex, 194 00:09:09,173 --> 00:09:11,425 Riley and Desi were on opposite sides of that op. 195 00:09:11,509 --> 00:09:12,802 Mac and Taylor were, too. 196 00:09:12,885 --> 00:09:14,679 I mean, you saw it play out between them. 197 00:09:14,762 --> 00:09:15,846 A trust was broken. 198 00:09:15,930 --> 00:09:18,307 And then we got shut down by the pandemic. 199 00:09:18,391 --> 00:09:19,475 They need to get their mojo back. 200 00:09:19,558 --> 00:09:20,768 That's why you paired 'em up. 201 00:09:20,851 --> 00:09:23,604 No, they are the right skill set for this op, 202 00:09:23,688 --> 00:09:26,983 but as an added bonus, it will force Riley and Desi 203 00:09:27,066 --> 00:09:29,318 and Mac and Taylor into some one-on-one time. 204 00:09:29,402 --> 00:09:31,320 Hash out what's left unsaid. 205 00:09:31,404 --> 00:09:32,488 That's pretty brilliant. 206 00:09:32,572 --> 00:09:35,574 Or pretty stupid. We'll see. 207 00:09:39,245 --> 00:09:41,163 (groaning loudly) 208 00:09:41,247 --> 00:09:44,709 We do hope the room is entirely to your satisfaction, ladies. 209 00:09:44,792 --> 00:09:47,003 Good luck with dinner. 210 00:09:44,792 --> 00:09:47,003 DESI: Thank you. 211 00:09:47,086 --> 00:09:49,338 But this isn't the first time I've had to cook for us. 212 00:09:58,431 --> 00:09:59,473 Patching into their system now. 213 00:10:01,434 --> 00:10:03,686 The resort confiscates your electronics 214 00:10:03,769 --> 00:10:05,688 to cut off all contact with the outside world. 215 00:10:05,771 --> 00:10:07,606 And your rooms have low-tech tablets 216 00:10:07,690 --> 00:10:10,026 that could never hack anything, but... 217 00:10:10,109 --> 00:10:11,861 they won't think to check your guns. 218 00:10:11,944 --> 00:10:13,779 I modified Desi's 219 00:10:13,863 --> 00:10:15,323 magazine case to transmit a signal 220 00:10:15,406 --> 00:10:18,117 connecting you to the Phoenix, so... 221 00:10:18,200 --> 00:10:20,995 you can set up comms and use the muscle of our servers 222 00:10:21,078 --> 00:10:23,247 to crack their system. 223 00:10:23,331 --> 00:10:24,707 RILEY: We're in. 224 00:10:24,790 --> 00:10:26,208 All right. 225 00:10:26,292 --> 00:10:29,462 Double-O-Boze has done it again. 226 00:10:31,172 --> 00:10:34,759 Three weeks ago, Paula checked into the hotel. 227 00:10:34,842 --> 00:10:37,762 Three days later... had a facial at the spa. 228 00:10:39,680 --> 00:10:42,391 But then, nothing. 229 00:10:43,809 --> 00:10:45,728 I'm gonna run her photo through facial recognition, 230 00:10:45,811 --> 00:10:47,646 see if these cameras in here did their job. 231 00:10:49,190 --> 00:10:50,900 That's weird. 232 00:10:50,983 --> 00:10:54,820 After her facial, it's like she disappeared. 233 00:10:56,447 --> 00:10:58,115 (door opens) 234 00:10:59,784 --> 00:11:01,744 Chez Gustav's? 235 00:11:01,827 --> 00:11:03,287 Five stars. 236 00:11:01,827 --> 00:11:03,287 MacGYVER: Salmon trout 237 00:11:03,371 --> 00:11:05,414 and pink gamba. 238 00:11:05,498 --> 00:11:06,624 VINCENT: Yeah. 239 00:11:06,707 --> 00:11:09,085 With a side... 240 00:11:09,168 --> 00:11:12,088 of Iranian beluga 241 00:11:12,171 --> 00:11:13,756 caviar. 242 00:11:13,839 --> 00:11:16,759 Yeah. So, what can you tell us 243 00:11:16,842 --> 00:11:18,427 about "facials"? 244 00:11:18,511 --> 00:11:20,137 Ooh. 245 00:11:20,221 --> 00:11:22,348 Facials are gonna cost you. 246 00:11:22,431 --> 00:11:24,433 I figured. 247 00:11:24,517 --> 00:11:27,436 I have ten million reasons why you're gonna 248 00:11:27,520 --> 00:11:29,313 tell us. 249 00:11:29,397 --> 00:11:31,065 What is your dad's problem? 250 00:11:31,148 --> 00:11:32,066 What? 251 00:11:32,149 --> 00:11:35,361 Dad? I'm not his dad, all right? 252 00:11:36,529 --> 00:11:38,572 Now talk. 253 00:11:40,366 --> 00:11:42,410 All right. The Grand employs 254 00:11:42,493 --> 00:11:44,412 the best plastic surgeons in Europe. 255 00:11:44,495 --> 00:11:45,913 Patients get a new face 256 00:11:45,996 --> 00:11:48,916 and a new identity to go right along with it. 257 00:11:48,999 --> 00:11:50,418 They only keep paper records. That way, 258 00:11:50,501 --> 00:11:51,585 there's no digital trail. 259 00:11:51,669 --> 00:11:54,171 You know, ensure complete secrecy. 260 00:11:54,255 --> 00:11:55,965 So they can't connect the old identity with the new one. 261 00:11:57,258 --> 00:11:58,300 Yeah, exactly. 262 00:12:02,430 --> 00:12:04,140 So, Paula doesn't look like Paula. 263 00:12:04,223 --> 00:12:06,183 Great. 264 00:12:06,267 --> 00:12:08,144 If you can find out what work Paula had done, 265 00:12:08,227 --> 00:12:09,812 I can input it into a prosthetics software program. 266 00:12:09,895 --> 00:12:11,147 It can construct 267 00:12:11,230 --> 00:12:13,315 an image of what Paula looks like now. 268 00:12:13,399 --> 00:12:16,610 Unfortunately, I can't hack paper records. 269 00:12:16,694 --> 00:12:18,154 Which means we're gonna have to steal them. 270 00:12:18,237 --> 00:12:20,114 Okay, get the hospital specs 271 00:12:20,197 --> 00:12:22,158 so I can find a way to sneak in without anybody notic... 272 00:12:22,241 --> 00:12:23,993 Yes, hi. Um, 273 00:12:24,076 --> 00:12:26,829 when's your next available appointment? 274 00:12:29,039 --> 00:12:31,292 Oh. You can take me now. 275 00:12:31,375 --> 00:12:33,794 That's great. 276 00:12:34,753 --> 00:12:36,297 Got us in at the spa. 277 00:12:38,757 --> 00:12:40,551 What? 278 00:12:38,757 --> 00:12:40,551 Your bullet wound is fake. 279 00:12:40,634 --> 00:12:42,011 Yeah, I know. Okay, relax. 280 00:12:42,094 --> 00:12:43,929 I got this. 281 00:12:46,390 --> 00:12:48,309 Trust me. 282 00:12:48,392 --> 00:12:49,435 (elevator bell dings) 283 00:12:51,270 --> 00:12:54,356 Hello, my dears. I am Susie. 284 00:12:54,440 --> 00:12:56,150 Welcome to the spa. 285 00:12:56,233 --> 00:12:58,027 Please, right this way. 286 00:13:00,613 --> 00:13:02,990 Thank you. 287 00:13:00,613 --> 00:13:02,990 If I could just see 288 00:13:03,073 --> 00:13:04,492 what's bothering you. 289 00:13:03,073 --> 00:13:04,492 Yeah, sure. 290 00:13:04,575 --> 00:13:06,285 (grunts) 291 00:13:12,750 --> 00:13:13,876 DESI: Bozer's pneumatic 292 00:13:13,959 --> 00:13:16,045 tube lipstick thingamajiggy 293 00:13:16,128 --> 00:13:17,713 was supposed to be a last resort. 294 00:13:17,796 --> 00:13:20,257 Lighten up, Dez. 295 00:13:20,341 --> 00:13:23,385 Toys... are meant to be played with. 296 00:13:27,306 --> 00:13:28,724 (grunts) 297 00:13:27,306 --> 00:13:28,724 SUSIE: Ah. 298 00:13:28,807 --> 00:13:31,018 Looks like a bullet bounced off a rib. 299 00:13:31,101 --> 00:13:33,521 (gasps) 300 00:13:33,604 --> 00:13:36,607 (grunts) 301 00:13:33,604 --> 00:13:36,607 It's subcutaneous. 302 00:13:36,690 --> 00:13:38,901 Ah, close range, 303 00:13:38,984 --> 00:13:40,569 gunpowder residue. 304 00:13:40,653 --> 00:13:41,695 You're very lucky. 305 00:13:43,614 --> 00:13:44,782 I'll page the doctor, and she will 306 00:13:44,865 --> 00:13:47,284 get that removed and stitched up right away. 307 00:13:47,368 --> 00:13:50,579 Okay. Thank you. Thank you. 308 00:13:57,795 --> 00:13:59,505 Okay. 309 00:13:59,588 --> 00:14:01,924 Canceling the doctor's page. 310 00:14:02,007 --> 00:14:04,301 Calling the nurse to an emergency on the 14th floor. 311 00:14:04,385 --> 00:14:07,304 Should buy us enough time to find Paula's records. 312 00:14:07,388 --> 00:14:08,722 Huh? 313 00:14:07,388 --> 00:14:08,722 Let's go. 314 00:14:08,806 --> 00:14:11,267 (scoffs) 315 00:14:15,229 --> 00:14:16,230 Okay. 316 00:14:16,313 --> 00:14:18,107 MATTY: Hey, you need to compare patient records 317 00:14:18,190 --> 00:14:19,733 with medical prescriptions. 318 00:14:19,817 --> 00:14:22,611 There's blood thinners used both pre and post facial surgery 319 00:14:22,695 --> 00:14:24,780 that will link Paula's two identities. 320 00:14:24,863 --> 00:14:26,865 We're looking for files dated three weeks ago. 321 00:14:34,290 --> 00:14:35,499 Here. 322 00:14:36,959 --> 00:14:38,168 Perfect. 323 00:14:41,880 --> 00:14:44,800 So, are we good? 324 00:14:44,883 --> 00:14:47,469 Uh-huh. 325 00:14:44,883 --> 00:14:47,469 Really? 326 00:14:47,553 --> 00:14:49,805 'Cause you've been extra monosyllabic, even for you. 327 00:14:49,888 --> 00:14:51,807 Huh? 328 00:14:51,890 --> 00:14:54,435 See what I'm talking about? 329 00:14:56,395 --> 00:14:58,606 Look. Patient 247. 330 00:15:00,232 --> 00:15:02,318 That's got to be Paula. 331 00:15:02,401 --> 00:15:04,945 Uploading this to Bozer now. 332 00:15:05,029 --> 00:15:05,988 (knock on door) 333 00:15:06,071 --> 00:15:07,781 (handle jiggles) 334 00:15:07,865 --> 00:15:09,617 (knocking continues) 335 00:15:12,911 --> 00:15:14,663 (handle jiggles) 336 00:15:14,747 --> 00:15:16,665 They definitely don't look like resort security. 337 00:15:16,749 --> 00:15:19,418 We need to hide. 338 00:15:20,753 --> 00:15:21,837 I have an idea. 339 00:15:23,088 --> 00:15:24,214 Follow my lead. 340 00:15:27,259 --> 00:15:28,844 Gentlemen. 341 00:15:28,927 --> 00:15:30,596 Can I help you? 342 00:15:34,266 --> 00:15:35,517 Hello. 343 00:15:37,436 --> 00:15:39,063 What are you doing? 344 00:15:39,146 --> 00:15:40,606 Saving our asses. 345 00:15:40,689 --> 00:15:42,524 (grunting) 346 00:15:54,912 --> 00:15:56,121 (shouts) 347 00:16:02,294 --> 00:16:04,046 Ah! 348 00:16:04,129 --> 00:16:05,047 They were buying it! 349 00:16:05,130 --> 00:16:06,715 No, they weren't. 350 00:16:15,140 --> 00:16:16,558 Ah! 351 00:16:18,435 --> 00:16:20,479 (grunting) 352 00:16:27,820 --> 00:16:30,197 (gasps, screams) 353 00:16:30,280 --> 00:16:31,532 (grunting) 354 00:16:34,993 --> 00:16:36,161 Dez! 355 00:16:38,372 --> 00:16:40,749 Dez, you-you all right? 356 00:16:40,833 --> 00:16:41,750 Peachy keen, Riley-bean. 357 00:16:43,293 --> 00:16:45,754 (laughing) 358 00:16:45,838 --> 00:16:47,423 Oh. 359 00:16:47,506 --> 00:16:48,924 (exhales) 360 00:16:49,007 --> 00:16:50,718 (grunts) 361 00:16:50,801 --> 00:16:53,887 (gasps) Did you just stab me, too? 362 00:16:53,971 --> 00:16:55,431 Yeah. 363 00:16:55,514 --> 00:16:57,099 You're gonna thank me in three, 364 00:16:57,182 --> 00:16:58,434 two, one. 365 00:16:58,517 --> 00:16:59,727 (gasps) 366 00:16:59,810 --> 00:17:00,978 (exhales) 367 00:17:01,061 --> 00:17:02,146 (screams) 368 00:17:02,229 --> 00:17:04,732 (groans) 369 00:17:02,229 --> 00:17:04,732 (whoops) 370 00:17:04,815 --> 00:17:06,734 All right. 371 00:17:06,817 --> 00:17:08,277 Uploading this 372 00:17:08,360 --> 00:17:10,738 to Bozer... 373 00:17:10,821 --> 00:17:11,697 now. 374 00:17:12,906 --> 00:17:14,450 They're two of Salazar's men. 375 00:17:14,533 --> 00:17:16,285 Clearly trying to find Paula. 376 00:17:16,368 --> 00:17:17,578 DESI: And these won't be the last people 377 00:17:17,661 --> 00:17:19,121 that Salazar sends after her 378 00:17:19,204 --> 00:17:20,998 once these two don't report back. 379 00:17:19,204 --> 00:17:20,998 MATTY: Mac, 380 00:17:21,081 --> 00:17:22,791 Taylor, you got to get in there and watch their backs. 381 00:17:22,875 --> 00:17:24,334 MacGYVER: Okay. 382 00:17:24,418 --> 00:17:26,628 Vincent, how would you like your freedom, your money, 383 00:17:26,712 --> 00:17:28,255 and your dad to be none the wiser? 384 00:17:28,338 --> 00:17:29,631 And what about my caviar? 385 00:17:29,715 --> 00:17:31,759 Oh, I'll throw in the caviar, for sure. 386 00:17:31,842 --> 00:17:33,302 Okay. Well, now you're talking. What do you need? 387 00:17:33,385 --> 00:17:35,137 We need you to check us into the Zurich Grand 388 00:17:35,220 --> 00:17:36,472 as your new business partners. 389 00:17:36,555 --> 00:17:37,973 Once you're in, you withdraw your cash, 390 00:17:38,057 --> 00:17:39,767 you split it with us, and then we let you go. 391 00:17:39,850 --> 00:17:41,560 Mac. 392 00:17:39,850 --> 00:17:41,560 All of this goes away. 393 00:17:45,439 --> 00:17:47,149 I don't trust this guy. 394 00:17:47,232 --> 00:17:48,942 Just trust me. 395 00:17:49,026 --> 00:17:50,569 (chuckles softly) 396 00:17:50,652 --> 00:17:52,821 What? 397 00:17:50,652 --> 00:17:52,821 I have reason, given your track record 398 00:17:52,905 --> 00:17:55,657 of becoming overly involved with previous Phoenix targets. 399 00:17:55,741 --> 00:17:58,118 The Merchant. Your aunt. 400 00:17:58,202 --> 00:18:00,579 And you have a track record of becoming overly involved 401 00:18:00,662 --> 00:18:02,206 due to your personal vendettas. 402 00:18:02,289 --> 00:18:03,665 Leland killing your Spearhead team. 403 00:18:03,749 --> 00:18:04,917 For all I know, Salazar 404 00:18:05,000 --> 00:18:06,293 killed your mom. 405 00:18:05,000 --> 00:18:06,293 Come on. Salazar? 406 00:18:06,376 --> 00:18:07,836 This is totally different. 407 00:18:07,920 --> 00:18:10,214 Vincent is totally different. 408 00:18:07,920 --> 00:18:10,214 You bought him 409 00:18:10,297 --> 00:18:12,341 caviar. 410 00:18:10,297 --> 00:18:12,341 Really, Mr. Psyops? Let me educate you for a second. 411 00:18:12,424 --> 00:18:14,343 Establishing trust with a hostage is far better 412 00:18:14,426 --> 00:18:15,385 than threats of violence. 413 00:18:15,469 --> 00:18:16,678 Oh, yes, because that worked a treat 414 00:18:16,762 --> 00:18:18,388 when your Auntie Gwen used it on you. 415 00:18:18,472 --> 00:18:19,973 And she helped us beat Codex. 416 00:18:20,057 --> 00:18:22,351 So I say we use this guy right here to get Salazar, 417 00:18:22,434 --> 00:18:24,311 unless you would rather drop a bomb on the Zurich Grand 418 00:18:24,394 --> 00:18:25,395 and call it a day. 419 00:18:24,394 --> 00:18:25,395 MATTY: Stop it. 420 00:18:25,479 --> 00:18:26,814 The both of you. 421 00:18:26,897 --> 00:18:28,565 Now, Taylor, I'm with Mac on this one. 422 00:18:28,649 --> 00:18:30,484 Oh, surprise, surprise. 423 00:18:30,567 --> 00:18:32,611 Take precautions, but get in there. Now. 424 00:18:34,446 --> 00:18:37,199 Right. If you try anything 425 00:18:37,282 --> 00:18:39,701 and we don't check in regularly, our associate 426 00:18:39,785 --> 00:18:42,704 will transmit all the info she has on your misdeeds to Daddy. 427 00:18:42,788 --> 00:18:43,664 Got it? 428 00:18:42,788 --> 00:18:43,664 Mmm. 429 00:18:44,957 --> 00:18:47,251 That could be bad. 430 00:18:47,334 --> 00:18:48,710 MacGYVER: So? 431 00:18:48,794 --> 00:18:51,171 Do we have a deal? 432 00:18:55,300 --> 00:18:57,219 Let's get this bread. 433 00:18:57,302 --> 00:18:58,679 One problem, though. 434 00:18:58,762 --> 00:19:01,056 Uh, nobody is gonna believe 435 00:19:01,139 --> 00:19:03,058 that you're my guys dressed like that. 436 00:19:03,141 --> 00:19:05,060 ♪ ♪ 437 00:19:08,438 --> 00:19:11,149 ♪ ♪ 438 00:19:27,499 --> 00:19:29,126 Vincent. 439 00:19:29,209 --> 00:19:30,544 Darling. 440 00:19:30,627 --> 00:19:32,254 I love the suit. 441 00:19:32,337 --> 00:19:34,798 Egor, my man, you're looking as fly as always. 442 00:19:34,882 --> 00:19:36,300 Well, delighted to have you back. 443 00:19:36,383 --> 00:19:39,261 Tell me, uh, how is your father these days? 444 00:19:39,344 --> 00:19:41,930 Sadly, he's feeling a bit under the weather. 445 00:19:42,014 --> 00:19:44,182 Under the weather. I'm so sorry to hear that. 446 00:19:42,014 --> 00:19:44,182 Yes. 447 00:19:44,266 --> 00:19:47,269 I'll make sure to send a card. 448 00:19:44,266 --> 00:19:47,269 Please, thank you. 449 00:19:47,352 --> 00:19:48,937 Now, let's get you and your friends checked in, shall we? 450 00:19:49,021 --> 00:19:50,314 VINCENT: Please. 451 00:19:51,273 --> 00:19:52,316 (grunts) 452 00:19:52,399 --> 00:19:53,942 That hurts. 453 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 Oh! 454 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 Should have thought about that 455 00:19:55,527 --> 00:19:58,488 before you gave yourself a real fake wound. 456 00:19:58,572 --> 00:19:59,615 If you didn't like my plan, 457 00:19:59,698 --> 00:20:01,283 you should have said something. 458 00:20:01,366 --> 00:20:02,784 Well, you didn't even let me get my plan out 459 00:20:02,868 --> 00:20:05,537 before you called down and gave yourself a bullet-otomy. 460 00:20:05,621 --> 00:20:08,415 Oh, kind of like you didn't even let me talk to those thugs 461 00:20:08,498 --> 00:20:09,708 before you started throwing punches? 462 00:20:16,340 --> 00:20:17,799 Ow! 463 00:20:17,883 --> 00:20:20,719 (panting) 464 00:20:24,181 --> 00:20:25,307 Thanks. 465 00:20:30,771 --> 00:20:33,065 Seriously, Dez, what is up? 466 00:20:39,529 --> 00:20:41,448 We need to get rid of them. 467 00:20:41,531 --> 00:20:43,742 Come on. Help me lift them. 468 00:20:45,535 --> 00:20:48,288 Nobody will find Tweedledee and Tweedledum until the morning, 469 00:20:48,372 --> 00:20:49,831 and by then, we'll have Paula and be long gone. 470 00:20:49,915 --> 00:20:51,541 The sooner the better. 471 00:20:49,915 --> 00:20:51,541 Agreed. 472 00:20:51,625 --> 00:20:54,461 Come on, let's get them strapped down. 473 00:20:54,544 --> 00:20:57,464 It's always such a pleasure to have you with us, as you know. 474 00:20:57,547 --> 00:21:01,093 VINCENT: Thank you. 475 00:20:57,547 --> 00:21:01,093 EGOR: I trust you'll have a safe journey. 476 00:21:01,176 --> 00:21:02,678 VINCENT (fading): Of course. Don't I always? 477 00:21:02,761 --> 00:21:06,014 ♪ ♪ 478 00:21:06,098 --> 00:21:09,226 Salazar has just checked into the hotel. 479 00:21:10,435 --> 00:21:11,895 BOZER: Hold on. 480 00:21:11,979 --> 00:21:13,772 The Butcher of Brazil is there now? 481 00:21:14,940 --> 00:21:16,191 MacGYVER: Yeah. 482 00:21:25,951 --> 00:21:27,536 From the medical records, I've been able to reconstruct 483 00:21:27,619 --> 00:21:28,870 an image of what Paula may look like now. 484 00:21:28,954 --> 00:21:30,664 Running facial rec 485 00:21:30,747 --> 00:21:32,374 on all guests. 486 00:21:34,960 --> 00:21:36,837 We just got a hit on a guest 487 00:21:36,920 --> 00:21:38,171 on the 15th floor. 488 00:21:42,092 --> 00:21:44,594 Salazar just entered the spa. 489 00:21:44,678 --> 00:21:46,179 We can't let him search back here. 490 00:21:46,263 --> 00:21:47,764 We need to get to Paula before Salazar finds her. 491 00:21:47,848 --> 00:21:49,016 TAYLOR: Stay put. 492 00:21:49,099 --> 00:21:50,058 We'll deal with Salazar. 493 00:21:50,142 --> 00:21:51,685 You, act injured. 494 00:21:50,142 --> 00:21:51,685 But I'm not. 495 00:21:51,768 --> 00:21:54,396 There are 26 bones in the foot to break. 496 00:21:54,479 --> 00:21:56,732 Pick five you don't need, or act. 497 00:21:56,815 --> 00:21:57,774 Okay. 498 00:21:57,858 --> 00:21:59,276 (low grunting) 499 00:22:00,777 --> 00:22:02,571 ♪ ♪ 500 00:22:09,286 --> 00:22:11,079 SALAZAR: Buenas noches. 501 00:22:11,163 --> 00:22:12,622 I am worried. 502 00:22:12,706 --> 00:22:14,916 I was supposed to meet my friends here, 503 00:22:15,000 --> 00:22:17,127 and I can't seem to find them. 504 00:22:17,210 --> 00:22:18,128 Sorry, toots. You know, 505 00:22:18,211 --> 00:22:20,255 not allowed to discuss 506 00:22:20,338 --> 00:22:21,590 anything about the other guests. 507 00:22:21,673 --> 00:22:23,633 You know how they are about the rules. 508 00:22:23,717 --> 00:22:25,802 Ah, Vincent. 509 00:22:25,886 --> 00:22:27,262 Take a seat, you handsome devil. 510 00:22:27,346 --> 00:22:29,973 I'll be right with you. 511 00:22:30,057 --> 00:22:33,268 VINCENT: Take your time, my love, take your time. 512 00:22:30,057 --> 00:22:33,268 Oh... 513 00:22:33,351 --> 00:22:35,270 I suppose it's okay if I take a look for myself? 514 00:22:35,353 --> 00:22:36,605 Oh, no, it would not be, cupcake. 515 00:22:36,688 --> 00:22:38,690 MacGYVER: Diluted in small doses, 516 00:22:38,774 --> 00:22:41,276 tea tree oil has healing properties. 517 00:22:41,359 --> 00:22:44,196 But in high quantities, heat will bind it to the ammonia 518 00:22:44,279 --> 00:22:46,239 in the window cleaner, and you have yourself 519 00:22:46,323 --> 00:22:47,908 an effective deterrent. 520 00:22:49,493 --> 00:22:50,994 (quietly): Wait for my signal. 521 00:22:51,078 --> 00:22:53,246 RILEY: Copy that. 522 00:22:51,078 --> 00:22:53,246 I'd cover your noses if I were you. 523 00:22:55,332 --> 00:22:57,959 (all coughing) 524 00:22:58,043 --> 00:22:59,336 SALAZAR: What the hell is that? 525 00:22:59,419 --> 00:23:01,505 Dez, Riles, go. We're gonna follow Salazar. 526 00:23:01,588 --> 00:23:02,798 Please follow me. 527 00:23:02,881 --> 00:23:05,300 Headed to Paula's room. 528 00:23:05,384 --> 00:23:07,469 (coughing) 529 00:23:05,384 --> 00:23:07,469 There they are. Let's go. 530 00:23:11,389 --> 00:23:13,558 Ever at your service, Vincent. 531 00:23:13,642 --> 00:23:15,185 Huh? 532 00:23:15,268 --> 00:23:17,312 Now, who are these two? 533 00:23:17,395 --> 00:23:19,648 I honestly have no idea. 534 00:23:19,731 --> 00:23:22,984 But granddad over here is very rude. 535 00:23:23,068 --> 00:23:24,694 Vincent, what the hell? 536 00:23:24,778 --> 00:23:26,822 My dad's perfectly fine, guys. 537 00:23:26,905 --> 00:23:28,198 "Under the weather" is hotel code for 538 00:23:28,281 --> 00:23:30,826 being with undesirables. 539 00:23:30,909 --> 00:23:34,162 You are making such a big mistake. 540 00:23:34,246 --> 00:23:36,164 Am I? 541 00:23:36,248 --> 00:23:37,457 When our associates don't hear from us, 542 00:23:37,541 --> 00:23:38,834 they will call your daddy. 543 00:23:38,917 --> 00:23:40,919 By the time they realize, I'll be long gone. 544 00:23:41,002 --> 00:23:42,379 Egor has everything that I need 545 00:23:42,462 --> 00:23:44,423 here at the Grand for me to get my paper and disappear. 546 00:23:46,091 --> 00:23:49,261 Hey, I'm really sorry to have to do you like this, though, man. 547 00:23:50,303 --> 00:23:51,304 Bye. 548 00:23:53,598 --> 00:23:55,392 (British accent): Room service. 549 00:24:11,491 --> 00:24:12,868 Get back! 550 00:24:11,491 --> 00:24:12,868 Whoa. Whoa. Hey. 551 00:24:12,951 --> 00:24:14,035 Hands up. Hands up! 552 00:24:12,951 --> 00:24:14,035 Hey. 553 00:24:14,119 --> 00:24:16,872 Who the hell are you? 554 00:24:18,123 --> 00:24:19,291 Is that ceramic? 555 00:24:20,959 --> 00:24:23,336 How'd you get that past security? 556 00:24:23,420 --> 00:24:24,546 Ew. Don't want to know. 557 00:24:24,629 --> 00:24:26,131 I'm not going to ask you again. 558 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 Who are you? 559 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 Long story short, 560 00:24:27,465 --> 00:24:29,134 Salazar's checked in, 561 00:24:29,217 --> 00:24:31,052 he wants to kill you, 562 00:24:31,136 --> 00:24:33,054 and we're here to make sure that doesn't happen. 563 00:24:33,138 --> 00:24:36,224 Lots of people want to kill me. 564 00:24:36,308 --> 00:24:37,684 How do I know you aren't one of them? 565 00:24:37,767 --> 00:24:40,395 'Cause we're the good guys? 566 00:24:40,478 --> 00:24:42,063 Speak for yourself. 567 00:24:47,986 --> 00:24:51,740 I'm here because death is far too good 568 00:24:51,823 --> 00:24:53,783 for a bastard like Salazar. 569 00:24:53,867 --> 00:24:55,285 I need to see him rotting in a cell, 570 00:24:55,368 --> 00:24:58,413 like a caged rat. 571 00:24:58,496 --> 00:25:00,248 Abandoned by his family, 572 00:25:00,332 --> 00:25:03,043 forgotten by the world. 573 00:25:05,337 --> 00:25:06,671 Go on. 574 00:25:08,548 --> 00:25:11,134 I trusted Salazar. 575 00:25:14,971 --> 00:25:16,431 Opened up. 576 00:25:16,514 --> 00:25:17,766 Thought I'd found my family. 577 00:25:17,849 --> 00:25:19,267 But I was a fool to trust anyone. 578 00:25:19,351 --> 00:25:22,395 He double-crossed me. 579 00:25:22,479 --> 00:25:23,772 Left me for dead. 580 00:25:26,233 --> 00:25:29,277 I'm here because I need you to testify. 581 00:25:29,361 --> 00:25:32,948 Put him away. For me, for your son. 582 00:25:33,031 --> 00:25:35,575 For the countless other lives he's ruined. 583 00:25:37,327 --> 00:25:38,870 Make him pay, Paula. 584 00:25:42,874 --> 00:25:45,627 I can't testify. 585 00:25:45,710 --> 00:25:47,629 But I have something better. 586 00:25:47,712 --> 00:25:49,798 All the evidence on a hard drive. 587 00:25:49,881 --> 00:25:53,134 The books. Where the bodies are buried. 588 00:25:53,218 --> 00:25:55,303 I checked it in with Egor for safekeeping. 589 00:25:55,387 --> 00:25:57,097 It's in a vault in the basement. 590 00:25:57,180 --> 00:25:58,640 If you get me out of here alive, 591 00:25:58,723 --> 00:25:59,599 it's yours. 592 00:26:03,144 --> 00:26:05,272 All right, you got yourself a deal. 593 00:26:05,355 --> 00:26:06,690 But you need to leave that gun here. 594 00:26:06,773 --> 00:26:08,858 There might be metal detectors on the way. 595 00:26:08,942 --> 00:26:10,735 Resort rules. 596 00:26:12,696 --> 00:26:16,574 Okay... now she wants to follow the rules. 597 00:26:20,829 --> 00:26:23,623 Welcome to our RHT rooms. 598 00:26:23,707 --> 00:26:25,709 Radiant heat temperature? 599 00:26:25,792 --> 00:26:27,794 Ransom, hostage and troublemakers. 600 00:26:27,877 --> 00:26:29,296 The Grand must accommodate the unique needs 601 00:26:29,379 --> 00:26:30,672 of all our guests. 602 00:26:30,755 --> 00:26:32,674 Please, make yourselves at home. 603 00:26:37,429 --> 00:26:39,889 Matty, do you copy? 604 00:26:39,973 --> 00:26:41,516 Matty? 605 00:26:41,599 --> 00:26:42,851 They only left one guard. 606 00:26:42,934 --> 00:26:45,353 'Cause the room's really secure. 607 00:26:45,437 --> 00:26:47,314 Reinforced walls, I'm guessing, 608 00:26:47,397 --> 00:26:49,858 to keep our comms from getting through. 609 00:26:49,941 --> 00:26:52,527 Bars on the windows, and I don't see any vents 610 00:26:52,610 --> 00:26:53,903 big enough to crawl through. 611 00:26:53,987 --> 00:26:56,740 Well, you could just call your friend Vincent. 612 00:26:56,823 --> 00:26:58,992 Offer him some ice cream if he lets us out. 613 00:26:59,075 --> 00:27:00,869 You know, I told you he couldn't be trusted. 614 00:27:00,952 --> 00:27:01,786 I never claimed that we could trust him. 615 00:27:04,456 --> 00:27:06,499 The real question is, 616 00:27:06,583 --> 00:27:08,835 do you trust me enough to get us out of here? 617 00:27:13,465 --> 00:27:16,176 I guess I could really leave you cuffed. 618 00:27:16,259 --> 00:27:17,761 (chuckles) 619 00:27:19,763 --> 00:27:22,766 Angus... 620 00:27:22,849 --> 00:27:25,560 I trust you to get us out of here. 621 00:27:27,145 --> 00:27:28,355 Honestly, how hard was that? 622 00:27:31,608 --> 00:27:34,194 All right, so here's the deal. 623 00:27:34,277 --> 00:27:36,071 Walls in bathrooms are plumbed next to each other, 624 00:27:36,154 --> 00:27:37,655 so there's a chance... 625 00:27:36,154 --> 00:27:37,655 Don't hurt me. 626 00:27:41,659 --> 00:27:44,871 Yeah, we're not here to hurt you. 627 00:27:47,457 --> 00:27:49,709 No, we got into a bit of a pickle at the resort, 628 00:27:49,793 --> 00:27:50,919 and we're locked up, too. 629 00:27:51,002 --> 00:27:52,420 They didn't lock me up. 630 00:27:52,504 --> 00:27:54,631 Well, then, why are you here? 631 00:27:54,714 --> 00:27:56,966 My boss tracked me here. I figured 632 00:27:57,050 --> 00:28:00,428 an RHT room would be the last place he'd look. 633 00:28:00,512 --> 00:28:02,931 You're Paula. 634 00:28:03,014 --> 00:28:04,307 Paula Matos. 635 00:28:07,352 --> 00:28:09,979 So much for the Grand's famed anonymity! 636 00:28:10,063 --> 00:28:12,565 New face, new life. Don't ask any questions. 637 00:28:12,649 --> 00:28:14,984 (mutters in Portuguese) 638 00:28:15,068 --> 00:28:17,612 Lying sons of bitches! 639 00:28:15,068 --> 00:28:17,612 MacGYVER: Look, you're the reason we're here. 640 00:28:17,695 --> 00:28:18,696 We're trying to get you out. 641 00:28:17,695 --> 00:28:18,696 If you're Paula... 642 00:28:20,865 --> 00:28:23,451 ...then who the dickens are Desi and Riley with? 643 00:28:36,464 --> 00:28:37,924 (beeping) 644 00:28:55,066 --> 00:28:57,694 Good job back there... 645 00:28:57,777 --> 00:28:59,362 getting her to come with us. 646 00:29:01,739 --> 00:29:04,909 But that speech about opening up... and family? 647 00:29:07,537 --> 00:29:09,497 Come on, Dez, talk to me. 648 00:29:09,581 --> 00:29:12,000 When Mac gassed me and Taylor, and went to join Codex, 649 00:29:12,083 --> 00:29:14,669 you charged after him-- why? 650 00:29:14,752 --> 00:29:17,464 Because I trust Mac. 651 00:29:17,547 --> 00:29:19,591 The question is, why didn't you? 652 00:29:21,217 --> 00:29:24,179 Maybe I would have if you'd asked me. 653 00:29:24,262 --> 00:29:26,347 Ah. 654 00:29:24,262 --> 00:29:26,347 But you didn't let me in on the plan, 655 00:29:26,431 --> 00:29:28,224 and you just bailed. 656 00:29:26,431 --> 00:29:28,224 Maybe because you were too busy 657 00:29:28,308 --> 00:29:29,851 planning to drop a bomb on Mac's head... 658 00:29:29,934 --> 00:29:32,854 That wasn't my plan. And I stopped the bomb. 659 00:29:32,937 --> 00:29:34,022 We stopped Codex. 660 00:29:42,238 --> 00:29:43,698 Let's get Paula the hell out of here. 661 00:29:46,117 --> 00:29:50,330 Why don't you hold on to this for safekeeping. 662 00:29:52,499 --> 00:29:54,334 Now she trusts me. 663 00:29:57,462 --> 00:30:01,216 I'll take that hard drive now. 664 00:30:01,299 --> 00:30:02,592 (chuckles) 665 00:30:02,675 --> 00:30:05,970 I swear I saw you leave that. 666 00:30:06,054 --> 00:30:08,473 Got lots of tricks up my sleeve. 667 00:30:08,556 --> 00:30:11,392 It's amazing what a little hair dye and makeup will do. 668 00:30:14,103 --> 00:30:15,855 Who the hell are you? 669 00:30:14,103 --> 00:30:15,855 Call me Jane. 670 00:30:15,939 --> 00:30:18,566 See, when Salazar put out a hit on Paula Matos, 671 00:30:18,650 --> 00:30:19,859 I blew it off. 672 00:30:19,943 --> 00:30:21,903 But then he added a bonus for some 673 00:30:21,986 --> 00:30:23,530 hard drive of evidence that she had. 674 00:30:23,613 --> 00:30:25,031 And I figured while all the no-necks 675 00:30:25,114 --> 00:30:26,616 are going after the blood price, 676 00:30:26,699 --> 00:30:30,745 I'll grab his financials and sell them to the highest bidder. 677 00:30:30,828 --> 00:30:31,579 So what'd you do with the real Paula? 678 00:30:31,663 --> 00:30:33,081 She's around here somewhere. 679 00:30:33,164 --> 00:30:35,250 I tracked her here, same as you. Hung out at the spa 680 00:30:35,333 --> 00:30:38,211 until I saw one face stop coming, and another face start. 681 00:30:38,294 --> 00:30:40,880 That was in case somebody caught you searching her room. 682 00:30:40,964 --> 00:30:41,756 The hard drive, now, 683 00:30:41,839 --> 00:30:44,759 or your friend dies. 684 00:30:44,842 --> 00:30:48,388 I'm supposed to believe you two are super spies 685 00:30:48,471 --> 00:30:50,473 who are gonna save me from the most murder-y gangster 686 00:30:50,557 --> 00:30:53,268 in the western hemisphere? 687 00:30:50,557 --> 00:30:53,268 Yes. Look, I promise... 688 00:30:53,351 --> 00:30:55,603 PAULA: These rooms are built for hostages and kidnap victims. 689 00:30:55,687 --> 00:30:57,605 We're not getting out. 690 00:30:55,687 --> 00:30:57,605 My colleague has a talent 691 00:30:57,689 --> 00:30:59,107 for looking at anything-- 692 00:30:59,190 --> 00:31:01,734 problems, objects, people-- 693 00:31:01,818 --> 00:31:04,112 and seeing what others don't. 694 00:31:04,195 --> 00:31:08,157 His methods are unorthodox. 695 00:31:08,241 --> 00:31:11,494 He doesn't always do what I think he should do, 696 00:31:11,578 --> 00:31:14,998 but his gift is 697 00:31:15,081 --> 00:31:16,791 what makes him the best. 698 00:31:20,003 --> 00:31:23,798 Despite my colleague's dubious past, 699 00:31:23,881 --> 00:31:27,093 and tendency to withhold personal vendettas, 700 00:31:27,176 --> 00:31:30,179 in the end, he always does the right thing. 701 00:31:36,728 --> 00:31:39,856 Am I supposed to say something? 702 00:31:36,728 --> 00:31:39,856 Right. Ready? 703 00:31:39,939 --> 00:31:42,317 MacGYVER: Okay, here's how to get out of a locked room. 704 00:31:42,400 --> 00:31:44,986 The magnetic field of the motor's induction coil 705 00:31:45,069 --> 00:31:46,821 moves the critical components within the lock's chamber, 706 00:31:46,904 --> 00:31:48,239 allowing a dead bolt to be withdrawn, 707 00:31:48,323 --> 00:31:50,950 transforming a common household item 708 00:31:51,034 --> 00:31:52,910 into a powerful lockpick. 709 00:31:56,914 --> 00:31:58,958 The hard drive. 710 00:31:59,042 --> 00:32:01,669 Just give her the hard drive, Dez. 711 00:32:01,753 --> 00:32:04,547 If I give it to her, she's just gonna shoot you anyway. 712 00:32:04,631 --> 00:32:07,133 Relax. Okay? 713 00:32:07,216 --> 00:32:09,344 I got this. 714 00:32:13,097 --> 00:32:15,224 You... did not just tell me to relax. 715 00:32:15,308 --> 00:32:16,517 Okay? Out of 716 00:32:16,601 --> 00:32:19,312 everyone here, you need to relax the most. 717 00:32:19,395 --> 00:32:21,064 Oh, that's rich. I need to relax? 718 00:32:21,147 --> 00:32:22,899 Yes. 719 00:32:21,147 --> 00:32:22,899 Look at you. You're all high-strung, walking around here 720 00:32:22,982 --> 00:32:24,567 with an attitude all the time. 721 00:32:22,982 --> 00:32:24,567 Attitude? 722 00:32:24,651 --> 00:32:25,777 I don't know why you're upset. You're blowing the mission! 723 00:32:25,860 --> 00:32:27,320 I... 724 00:32:25,860 --> 00:32:27,320 Shut up, both of you! 725 00:32:27,403 --> 00:32:28,988 And give me the damn drive. 726 00:32:29,072 --> 00:32:31,157 Fine. 727 00:32:31,240 --> 00:32:34,160 Like we said, just relax! 728 00:32:35,620 --> 00:32:36,996 (grunts) 729 00:32:37,080 --> 00:32:38,956 Go. Up! Up! Up! 730 00:32:42,126 --> 00:32:43,378 There they are! 731 00:32:43,461 --> 00:32:45,546 Down, down, down! 732 00:32:58,267 --> 00:32:59,852 It's locked. 733 00:33:02,105 --> 00:33:03,356 Buy me two minutes? 734 00:33:03,439 --> 00:33:04,357 You got it. 735 00:33:06,484 --> 00:33:08,528 (grunting) 736 00:33:11,489 --> 00:33:13,533 (yelling) 737 00:33:15,284 --> 00:33:16,577 (grunting) 738 00:33:29,632 --> 00:33:32,051 Two minutes may have been optimistic. 739 00:33:33,428 --> 00:33:35,763 (grunting) 740 00:33:37,932 --> 00:33:39,100 (yells) 741 00:33:39,183 --> 00:33:41,102 (yells) 742 00:33:39,183 --> 00:33:41,102 (beeping) 743 00:33:41,185 --> 00:33:43,896 (groans) 744 00:33:43,980 --> 00:33:45,857 (yells) 745 00:33:43,980 --> 00:33:45,857 (grunts) 746 00:33:48,317 --> 00:33:50,236 We're in. Let's go. 747 00:33:52,655 --> 00:33:53,781 Headed south on the second floor. 748 00:33:53,865 --> 00:33:55,491 Salazar is in pursuit. 749 00:33:55,575 --> 00:33:57,243 All right. We're headed your way with the real Paula. 750 00:33:57,326 --> 00:33:58,786 Unfortunately, the concierge's guards aren't far behind. 751 00:34:00,496 --> 00:34:02,457 Hey. 752 00:34:00,496 --> 00:34:02,457 Any idea on how to get out of here? 753 00:34:02,540 --> 00:34:03,958 You're the idea guy. 754 00:34:04,041 --> 00:34:06,127 I know a way out. Follow me. 755 00:34:06,210 --> 00:34:07,879 How do we know you're not leading us into a trap? 756 00:34:07,962 --> 00:34:10,465 'Cause I want to get out of this damn hotel more than you do. 757 00:34:11,674 --> 00:34:14,302 All right, let's follow her. Come on. 758 00:34:14,385 --> 00:34:16,971 The resort converted the old servants' hallways 759 00:34:17,054 --> 00:34:19,140 into secret passages so that the resort staff 760 00:34:19,223 --> 00:34:20,767 and security can get around. 761 00:34:20,850 --> 00:34:22,894 Just like Disneyland. 762 00:34:24,771 --> 00:34:26,898 Whoa. 763 00:34:26,981 --> 00:34:28,483 Once Riley hacks the elevator, 764 00:34:28,566 --> 00:34:30,193 we'll be able to escape from the lobby. 765 00:34:30,276 --> 00:34:32,695 I'm locked out. 766 00:34:32,779 --> 00:34:34,363 EGOR: Ladies and gentlemen, 767 00:34:34,447 --> 00:34:36,949 we have discovered unwanted guests in the hotel. 768 00:34:37,033 --> 00:34:39,494 We kindly request that you remain in your room, 769 00:34:39,577 --> 00:34:42,663 under lockdown, until the matter is resolved. 770 00:34:42,747 --> 00:34:44,874 And once again, have a pleasant stay 771 00:34:44,957 --> 00:34:47,835 at the Zurich Grand Resort and Spa. 772 00:34:54,175 --> 00:34:55,927 I knew I should have stayed in the bathroom. 773 00:34:56,010 --> 00:34:57,303 We will get you out of here. 774 00:34:57,386 --> 00:34:59,013 I can get us out of here if I build us a pulley. 775 00:34:59,096 --> 00:35:00,556 I just need an initial burst of lift. 776 00:35:00,640 --> 00:35:02,517 You thinking what I'm thinking? 777 00:35:02,600 --> 00:35:04,894 Yeah. Mac, follow us to the surgical suite. 778 00:35:04,977 --> 00:35:07,021 Can you barricade the door? 779 00:35:08,064 --> 00:35:09,524 (phone vibrates) 780 00:35:09,607 --> 00:35:11,526 Our friends are in the spa. 781 00:35:13,694 --> 00:35:17,031 Tell all housekeeping personnel to meet me in the spa. 782 00:35:17,114 --> 00:35:18,533 With the guns. 783 00:35:18,616 --> 00:35:20,034 All the guns. 784 00:35:26,624 --> 00:35:28,251 Dez, can you wrap the surgical tubing 785 00:35:28,334 --> 00:35:29,919 around the support beams? 786 00:35:30,002 --> 00:35:31,629 And can you help me get these? 787 00:35:31,712 --> 00:35:33,506 (grunting) 788 00:35:50,982 --> 00:35:52,316 Use your feet. 789 00:35:53,150 --> 00:35:54,944 (banging on door) 790 00:35:55,027 --> 00:35:56,404 (men grunting) 791 00:35:56,487 --> 00:35:58,114 Okay, everybody grab one of these, 792 00:35:58,197 --> 00:35:59,740 loop 'em around your wrist. Paula? 793 00:35:59,824 --> 00:36:03,578 On the count of three, you two smash the valves. 794 00:36:03,661 --> 00:36:06,289 It'll boost 'em across the floor, pulling us up. 795 00:36:06,372 --> 00:36:07,623 PAULA: Wait. 796 00:36:07,707 --> 00:36:09,625 You trust that this thing will hold us? 797 00:36:09,709 --> 00:36:11,502 (banging on door) 798 00:36:16,632 --> 00:36:18,634 ALL: Yes. 799 00:36:18,718 --> 00:36:21,387 (grunting) 800 00:36:18,718 --> 00:36:21,387 Use your weapons! 801 00:36:21,470 --> 00:36:22,930 MacGYVER: One. 802 00:36:23,014 --> 00:36:24,015 Two. Three! 803 00:36:25,975 --> 00:36:29,061 (all yelling) 804 00:36:29,145 --> 00:36:30,938 (glass shatters) 805 00:36:31,022 --> 00:36:33,733 MacGYVER: Pressure is often only seen 806 00:36:33,816 --> 00:36:35,276 as something negative, but all it takes 807 00:36:35,359 --> 00:36:37,945 is a small change in direction-- in this case, 808 00:36:38,029 --> 00:36:39,906 surgical tubing looped over a beam 809 00:36:39,989 --> 00:36:41,949 and the team's renewed commitment to trust-- 810 00:36:42,033 --> 00:36:44,452 to change pressure from something that shatters 811 00:36:44,535 --> 00:36:46,537 to something that uplifts. 812 00:36:49,290 --> 00:36:50,917 PAULA: I-I still can't believe 813 00:36:51,000 --> 00:36:54,420 the whole flying tank things actually worked. 814 00:36:54,503 --> 00:36:56,130 He pulls it off, every time. 815 00:36:56,213 --> 00:36:58,424 Well, it's really all in the physics, 816 00:36:58,507 --> 00:37:00,343 'cause if you change the direction of an applied motion, 817 00:37:00,426 --> 00:37:02,637 you can lift anything, including this airplane. 818 00:37:02,720 --> 00:37:04,472 I'm sorry to interrupt this science lesson. 819 00:37:04,555 --> 00:37:06,140 That was Matilda. Everything's been arranged 820 00:37:06,223 --> 00:37:09,310 for you to testify in exchange for your immunity. 821 00:37:09,393 --> 00:37:10,853 RILEY: And... 822 00:37:10,937 --> 00:37:13,856 I have a little something to ensure Salazar 823 00:37:13,940 --> 00:37:15,775 never sees the light of day again. 824 00:37:15,858 --> 00:37:18,235 Am I supposed to know what that is? 825 00:37:19,403 --> 00:37:21,280 That is all the data 826 00:37:19,403 --> 00:37:21,280 from the hard drive 827 00:37:21,364 --> 00:37:22,531 you checked in with the concierge. 828 00:37:23,449 --> 00:37:25,201 PAULA: How'd you get it? 829 00:37:31,165 --> 00:37:33,042 Thank you. 830 00:37:33,125 --> 00:37:36,295 I backed everything up just in case Salazar went after my son. 831 00:37:36,379 --> 00:37:38,673 Speaking of your son Luis, we sent a team to pick him up, 832 00:37:38,756 --> 00:37:41,133 so he should be waiting for you when you arrive. 833 00:37:41,217 --> 00:37:42,468 Thank you. 834 00:37:42,551 --> 00:37:44,512 All of you. Thank you so much. 835 00:37:44,595 --> 00:37:46,681 You're all... 836 00:37:46,764 --> 00:37:48,474 unorthodox, aren't you? 837 00:37:48,557 --> 00:37:50,685 TAYLOR: That is 838 00:37:50,768 --> 00:37:52,228 an understatement. 839 00:37:52,311 --> 00:37:54,605 (clears throat) 840 00:38:06,617 --> 00:38:08,577 Let me ask you something. 841 00:38:08,661 --> 00:38:10,204 Mm-hmm. 842 00:38:10,288 --> 00:38:12,999 If you had the data, why did you give me the hard drive to carry? 843 00:38:15,793 --> 00:38:17,712 It was a misdirect. 844 00:38:17,795 --> 00:38:20,548 I knew something was off about our Paula. 845 00:38:22,466 --> 00:38:25,720 That why you didn't let me in on the plan... again? 846 00:38:25,803 --> 00:38:28,222 No. 847 00:38:31,267 --> 00:38:34,061 Ever since Codex, there's been this... 848 00:38:34,145 --> 00:38:36,230 wall up between us. 849 00:38:38,024 --> 00:38:39,608 So... 850 00:38:40,818 --> 00:38:42,903 Well, that's my fault. 851 00:38:42,987 --> 00:38:45,364 I'm still angry at you for going after Mac. 852 00:38:47,616 --> 00:38:49,076 I did it to protect him. 853 00:38:49,160 --> 00:38:50,911 I know. 854 00:38:50,995 --> 00:38:53,247 But you're right. I... 855 00:38:53,330 --> 00:38:56,709 I didn't let you in on the plan, and I'm sorry. 856 00:38:59,170 --> 00:39:01,756 Truth is... 857 00:39:01,839 --> 00:39:03,591 I was angry at myself for believing 858 00:39:03,674 --> 00:39:06,177 you'd both gone over to Codex. 859 00:39:08,346 --> 00:39:10,639 I regret not trusting you. 860 00:39:12,683 --> 00:39:14,560 I was hoping you could forgive me. 861 00:39:17,688 --> 00:39:19,774 We're cool, Riles. 862 00:39:17,688 --> 00:39:19,774 Good. 863 00:39:19,857 --> 00:39:21,400 'Cause I have a confession to make. 864 00:39:21,484 --> 00:39:22,902 I hate my new place. 865 00:39:22,985 --> 00:39:26,906 My next-door neighbor-- he blasts Macklemore 24/7. 866 00:39:26,989 --> 00:39:29,617 I also have a confession to make. 867 00:39:29,700 --> 00:39:32,078 I've never been to a spa. 868 00:39:32,161 --> 00:39:33,412 Really? 869 00:39:33,496 --> 00:39:34,622 Yeah. 870 00:39:34,705 --> 00:39:36,415 How do you relax? 871 00:39:36,499 --> 00:39:38,626 I hit things. 872 00:39:38,709 --> 00:39:40,294 That explains so much about you. 873 00:39:40,377 --> 00:39:41,921 (both laugh) 874 00:39:42,004 --> 00:39:44,131 LUIS: Mama! 875 00:39:44,215 --> 00:39:46,175 Luis! 876 00:39:49,678 --> 00:39:53,432 Um, for what it's worth, 877 00:39:53,516 --> 00:39:54,809 I think we all assumed 878 00:39:54,892 --> 00:39:56,894 that everything would go back to normal after Codex. 879 00:39:56,977 --> 00:40:00,981 Well, it did... mostly. 880 00:40:01,065 --> 00:40:04,652 I became so focused on your past mistakes 881 00:40:04,735 --> 00:40:07,613 that I... I was blind to my own. 882 00:40:07,696 --> 00:40:09,281 And I'm sorry. 883 00:40:10,908 --> 00:40:12,660 Fresh start? 884 00:40:14,745 --> 00:40:15,704 To making new mistakes. 885 00:40:17,248 --> 00:40:18,791 To think that he, uh... 886 00:40:18,874 --> 00:40:20,793 (laughs) He thought I was your father? 887 00:40:20,876 --> 00:40:22,461 Yeah, ridiculous, isn't it? 888 00:40:20,876 --> 00:40:22,461 Yeah. 889 00:40:22,545 --> 00:40:25,005 Dashing older brother, perhaps, but... 890 00:40:25,089 --> 00:40:26,799 BOZER: Congrats, guys. 891 00:40:26,882 --> 00:40:27,883 After reviewing Paula's hard drive 892 00:40:27,967 --> 00:40:29,844 and with the promise of her testimony, 893 00:40:29,927 --> 00:40:31,470 Swiss authorities were able to issue a warrant 894 00:40:31,554 --> 00:40:33,013 for Salazar's arrest. 895 00:40:33,097 --> 00:40:34,348 MATTY: And the Zurich Grand was 896 00:40:34,431 --> 00:40:35,975 all too happy to turn him over, 897 00:40:36,058 --> 00:40:38,310 given he was persona non grata 898 00:40:38,394 --> 00:40:39,895 after he broke every house rule. 899 00:40:39,979 --> 00:40:41,772 TAYLOR: Yeah, I'm a bit curious 900 00:40:41,856 --> 00:40:44,775 as to what happened to our-our friend Vincent. 901 00:40:44,859 --> 00:40:46,152 MATTY: After you escaped, 902 00:40:46,235 --> 00:40:48,028 Egor turned on Vincent. 903 00:40:48,112 --> 00:40:50,197 He was furious with Vincent for bringing the Phoenix 904 00:40:50,281 --> 00:40:52,533 into the hotel and refused to help him disappear. 905 00:40:52,616 --> 00:40:53,993 MacGYVER: How do we know all that? 906 00:40:54,076 --> 00:40:57,746 Because Vincent left and ran straight to the authorities. 907 00:40:57,830 --> 00:40:58,706 (laughs) 908 00:40:57,830 --> 00:40:58,706 MATTY: I guess jail time 909 00:40:58,789 --> 00:41:00,207 was a better prospect 910 00:41:00,291 --> 00:41:02,293 than facing Vincent Senior's wrath. 911 00:41:02,376 --> 00:41:04,211 Right. 912 00:41:04,295 --> 00:41:06,422 So where are Riley and Desi? 913 00:41:06,505 --> 00:41:09,216 Oh. I've given them the Phoenix jet for a special assignment. 914 00:41:09,300 --> 00:41:10,551 Hang on. 915 00:41:10,634 --> 00:41:12,219 (laughs softly) 916 00:41:12,303 --> 00:41:15,264 I... I own that jet. 917 00:41:15,347 --> 00:41:17,057 Right. Bye-bye. 918 00:41:17,141 --> 00:41:19,226 Yes, Matilda, you don't seem to understand. 919 00:41:19,310 --> 00:41:21,604 Listen, I don't know how many times I have to say this. 920 00:41:21,687 --> 00:41:24,940 I literally own the-- this op-- Matilda? 921 00:41:25,024 --> 00:41:26,400 I literally own 922 00:41:26,483 --> 00:41:28,068 this operation! 923 00:41:26,483 --> 00:41:28,068 (laughs) 924 00:41:28,152 --> 00:41:31,322 ♪ Pour me another one ♪ 925 00:41:31,405 --> 00:41:33,073 ♪ Make it a strong one ♪ 926 00:41:33,157 --> 00:41:37,244 ♪ We're gonna have some fun tonight ♪ 927 00:41:37,328 --> 00:41:39,121 ♪ ♪ 928 00:41:42,875 --> 00:41:44,710 Thank you very much. 929 00:41:42,875 --> 00:41:44,710 You're welcome. 930 00:41:46,712 --> 00:41:50,716 Here's to relaxing on 931 00:41:50,799 --> 00:41:52,426 your very first spa getaway. 932 00:41:52,509 --> 00:41:55,721 You know what? To our first getaway. 933 00:41:55,804 --> 00:41:57,473 To the first of many. 934 00:41:55,804 --> 00:41:57,473 (laughs softly) 935 00:41:57,556 --> 00:41:59,099 ♪ Wasting away down by the coast ♪ 936 00:41:59,183 --> 00:42:01,644 ♪ Pacifico and chasing lime ♪ 937 00:42:01,727 --> 00:42:03,771 ♪ Easy living down in paradise... ♪ 938 00:42:03,854 --> 00:42:05,439 You hate the mud, don't you? 939 00:42:05,522 --> 00:42:06,899 Yeah. It's mud. 940 00:42:06,982 --> 00:42:08,108 (laughs) 941 00:42:06,982 --> 00:42:08,108 I don't know what to do with it. 942 00:42:08,192 --> 00:42:11,779 Well, you gave it a fair shot. 943 00:42:11,862 --> 00:42:13,948 I'm here for the company, Riley. 944 00:42:15,199 --> 00:42:16,575 You can get out, Dez. It's fine. 945 00:42:16,659 --> 00:42:17,785 I just... 946 00:42:16,659 --> 00:42:17,785 I can't. 947 00:42:18,869 --> 00:42:20,788 I think I lost my bikini bottom. 948 00:42:20,871 --> 00:42:22,623 What? 949 00:42:20,871 --> 00:42:22,623 Don't you dare laugh. 950 00:42:22,706 --> 00:42:24,583 (laughs) 951 00:42:22,706 --> 00:42:24,583 Don't laugh. 952 00:42:24,667 --> 00:42:26,418 (laughing): Don't. 953 00:42:26,502 --> 00:42:27,878 (both laughing) 954 00:42:30,005 --> 00:42:32,800 ♪ Make it a strong one, we're gonna have some fun... ♪ 955 00:42:40,599 --> 00:42:43,811 Captioning sponsored by CBS 956 00:42:43,894 --> 00:42:47,898 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.