Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,000 --> 00:00:58,067
Don't you worry
about a thing, Mr. Wilkes.
2
00:00:58,102 --> 00:01:01,137
I'll take care
of everything for you.
3
00:01:01,173 --> 00:01:03,073
My pleasure, sir.
4
00:01:03,107 --> 00:01:04,807
And if you need anything else,
5
00:01:04,877 --> 00:01:07,311
I'll be
your client relations rep.
6
00:01:07,379 --> 00:01:09,513
My name's Megan.
7
00:01:09,549 --> 00:01:12,250
You have a wonderful day
yourself.
8
00:01:12,285 --> 00:01:13,685
Bye-bye.
9
00:01:15,722 --> 00:01:16,821
Hey, Megan.
10
00:01:16,857 --> 00:01:17,755
Hey, Chloe.
11
00:01:17,824 --> 00:01:19,064
Mr. St. Clair wants to see you.
12
00:01:20,228 --> 00:01:21,961
Really?
13
00:01:21,996 --> 00:01:23,496
That's what his assistant said.
14
00:01:23,532 --> 00:01:24,798
Now?
15
00:01:24,833 --> 00:01:26,366
I'm a mess.
16
00:01:26,435 --> 00:01:27,475
I think now would be good.
17
00:01:30,172 --> 00:01:31,172
Megan...
18
00:01:32,007 --> 00:01:33,340
you look amazing.
19
00:01:34,511 --> 00:01:36,077
Thank you.
20
00:01:36,112 --> 00:01:37,278
She's right, you know.
21
00:01:37,313 --> 00:01:38,613
You do look amazing.
22
00:01:38,649 --> 00:01:40,115
Philip.
23
00:01:40,150 --> 00:01:42,117
Hi!
24
00:01:42,185 --> 00:01:43,185
What are you doing here?
25
00:01:44,288 --> 00:01:45,288
I had a deposition
26
00:01:45,356 --> 00:01:47,022
in the building
across the street.
27
00:01:48,093 --> 00:01:50,660
Carly, I could use some coffee.
28
00:01:52,731 --> 00:01:54,230
Sure.
29
00:01:54,300 --> 00:01:55,799
Thanks, Chloe.
30
00:01:56,902 --> 00:01:58,868
So...
good surprise?
31
00:01:58,938 --> 00:02:00,604
Of course, yeah.
32
00:02:00,640 --> 00:02:02,206
But right now I have to go.
33
00:02:02,275 --> 00:02:03,674
Mr. St. Clair wants to see me.
34
00:02:03,710 --> 00:02:04,821
Do you think
that's a good thing?
35
00:02:04,845 --> 00:02:05,977
Why wouldn't it be?
36
00:02:06,013 --> 00:02:08,313
You are the queen
of customer relations.
37
00:02:08,348 --> 00:02:09,147
Client relations.
38
00:02:09,182 --> 00:02:10,949
Right.
39
00:02:10,984 --> 00:02:12,918
I was actually hoping
we could talk.
40
00:02:12,954 --> 00:02:14,420
Talk?
41
00:02:14,455 --> 00:02:16,589
Yeah.
About us?
42
00:02:16,624 --> 00:02:19,058
The where-are-we-going
conversation.
43
00:02:19,094 --> 00:02:20,460
Part... five.
44
00:02:20,529 --> 00:02:21,862
Yes, of course we can talk,
45
00:02:21,896 --> 00:02:24,263
but right now,
I really have to go.
46
00:02:24,333 --> 00:02:26,300
What about dinner?
47
00:02:26,335 --> 00:02:28,068
What about Chameleons at 7:00?
48
00:02:28,138 --> 00:02:29,571
Perfect. Wish me luck.
49
00:02:30,507 --> 00:02:31,507
Luck.
50
00:02:32,476 --> 00:02:34,310
Mr. St. Clair?
51
00:02:34,344 --> 00:02:35,944
Ms. Quinn, come in.
52
00:02:39,450 --> 00:02:40,683
How can I help you?
53
00:02:40,751 --> 00:02:42,818
Please, have a seat.
54
00:02:43,789 --> 00:02:45,722
I have heard nothing
but good things
55
00:02:45,757 --> 00:02:47,824
about your performance
in Client Relations.
56
00:02:47,893 --> 00:02:49,726
Thank you.
57
00:02:49,761 --> 00:02:51,928
That's why I wanted to see you.
58
00:02:51,964 --> 00:02:53,730
I've read your resume,
59
00:02:53,766 --> 00:02:55,566
and I see you've studied
architecture at Duke.
60
00:02:55,602 --> 00:02:57,268
Yes, I've wanted
to design things
61
00:02:57,338 --> 00:02:58,904
ever since I was a little girl.
62
00:02:58,939 --> 00:03:01,673
And yet you're still
in client relations.
63
00:03:01,708 --> 00:03:05,176
Well, I'm just waiting
on my door to open.
64
00:03:05,212 --> 00:03:07,846
Why don't we see
if we can kick that door down?
65
00:03:10,185 --> 00:03:11,017
I don't follow.
66
00:03:11,086 --> 00:03:12,485
Well, due to a
scheduling change,
67
00:03:12,521 --> 00:03:15,289
the Sapphire Lake project
is now slated to break ground
68
00:03:15,323 --> 00:03:17,323
in less than 30 days.
69
00:03:17,393 --> 00:03:18,659
Sapphire Lake?
70
00:03:18,728 --> 00:03:20,205
Yes, of course,
you wouldn't know about it.
71
00:03:20,229 --> 00:03:21,907
We are getting ready to build
a new retail development
72
00:03:21,931 --> 00:03:22,896
at Sapphire Lake.
73
00:03:22,933 --> 00:03:25,433
However, I find myself
in a dilemma,
74
00:03:25,469 --> 00:03:27,068
thanks to
a 60-something-year-old woman
75
00:03:27,104 --> 00:03:28,036
who refuses
to sell us her property,
76
00:03:28,071 --> 00:03:29,270
land that is
77
00:03:29,339 --> 00:03:31,239
smack-dab in the center
of our new development.
78
00:03:31,274 --> 00:03:34,209
Now, I need someone
with people skills, Ms. Quinn,
79
00:03:34,245 --> 00:03:35,478
and that's where you come in.
80
00:03:35,513 --> 00:03:36,657
My assistant has mentioned to me
81
00:03:36,681 --> 00:03:38,447
that you grew up
near Sapphire Lake?
82
00:03:38,484 --> 00:03:40,617
Yes. I've spent
a lot of time there.
83
00:03:40,652 --> 00:03:42,351
It's one of my favorite places.
84
00:03:42,388 --> 00:03:43,388
Good. Come with me.
85
00:03:51,732 --> 00:03:53,165
Watch this.
86
00:03:54,734 --> 00:03:56,801
Welcome to Sapphire Lake,
87
00:03:56,871 --> 00:03:58,404
Stoneland Properties' newest
88
00:03:58,439 --> 00:04:00,906
luxury housing and retail space,
89
00:04:00,941 --> 00:04:03,876
relaxing small-town living
meets the convenience...
90
00:04:03,912 --> 00:04:04,912
I sure
hope Mrs. Figgins
91
00:04:04,946 --> 00:04:06,312
never cuts down our tree.
92
00:04:07,716 --> 00:04:09,916
Maybe you should
check the knothole.
93
00:04:09,985 --> 00:04:12,185
If I do, will you
stop acting so weird?
94
00:04:12,221 --> 00:04:13,688
Maybe.
95
00:04:15,958 --> 00:04:17,258
Hey, you know I kept
96
00:04:17,294 --> 00:04:18,605
all those notes and letters
you sent me, right?
97
00:04:18,628 --> 00:04:19,628
Megan, wait.
98
00:04:21,432 --> 00:04:24,166
Joe, do you want me to check
in the knothole or not?
99
00:04:24,234 --> 00:04:26,234
Yes.
100
00:04:26,271 --> 00:04:28,705
But first...
101
00:04:32,243 --> 00:04:33,309
Megan,
102
00:04:33,378 --> 00:04:35,344
we've known each other
our whole lives,
103
00:04:35,380 --> 00:04:39,982
from preschool
to high school graduation,
104
00:04:40,019 --> 00:04:42,219
but I don't want to talk
about the past.
105
00:04:42,255 --> 00:04:44,889
I want to talk about the future.
106
00:04:44,924 --> 00:04:47,191
The future.
107
00:04:47,227 --> 00:04:49,527
Making waking up tomorrow
108
00:04:49,563 --> 00:04:50,628
better today.
109
00:04:50,664 --> 00:04:52,931
Voilŕ!
110
00:04:55,670 --> 00:04:57,336
I hardly recognize it.
111
00:04:57,406 --> 00:04:58,572
Impressive, isn't it?
112
00:04:58,606 --> 00:04:59,839
Yes, it is.
113
00:04:59,907 --> 00:05:01,874
Stick with me on this, Quinn.
114
00:05:09,052 --> 00:05:10,251
Mr. St. Clair,
115
00:05:10,286 --> 00:05:12,620
I'm not certain Sapphire Lake
is the best place
116
00:05:12,689 --> 00:05:14,388
for a development like that.
117
00:05:14,424 --> 00:05:16,390
Well, according to
our market research, it is.
118
00:05:16,427 --> 00:05:18,260
However this woman,
Frances Figgins,
119
00:05:18,329 --> 00:05:19,628
is holding up the whole project.
120
00:05:19,663 --> 00:05:22,331
We need her parcel of land,
and she refuses to sell.
121
00:05:22,367 --> 00:05:24,501
She's really the last obstacle
in our way,
122
00:05:24,535 --> 00:05:26,668
and despite my best efforts
to reason with her,
123
00:05:26,705 --> 00:05:27,749
she has now hung up on me...
124
00:05:27,773 --> 00:05:29,773
Now, let me think...
six times?
125
00:05:29,808 --> 00:05:30,940
Seven times, sir.
126
00:05:30,977 --> 00:05:33,444
Seven times.
127
00:05:33,479 --> 00:05:35,613
I'm not sure if you've been
to Sapphire Lake,
128
00:05:35,649 --> 00:05:36,548
but it really is
129
00:05:36,583 --> 00:05:39,117
a very tranquil and, and...
130
00:05:39,152 --> 00:05:41,619
Let me stop you
right there, Ms. Quinn.
131
00:05:41,688 --> 00:05:43,399
Would you like to get
out of client relations
132
00:05:43,423 --> 00:05:44,956
and one day design
133
00:05:45,025 --> 00:05:46,691
a Stoneland Properties
development?
134
00:05:46,728 --> 00:05:47,593
Of course.
135
00:05:47,662 --> 00:05:48,861
Then you need to learn
136
00:05:48,897 --> 00:05:50,341
that sentimentality
and business don't mix.
137
00:05:50,365 --> 00:05:52,665
Now, Sapphire Lake
is going to be
138
00:05:52,700 --> 00:05:54,233
our biggest development to date,
139
00:05:54,302 --> 00:05:55,980
and our CEO wants to make sure
that everything goes smoothly.
140
00:05:56,005 --> 00:05:57,971
The very future of this division
141
00:05:58,007 --> 00:05:59,106
depends on it.
142
00:05:59,141 --> 00:06:00,318
Now, it's been brought
to my attention
143
00:06:00,343 --> 00:06:02,010
that you are quite
a people person,
144
00:06:02,045 --> 00:06:03,422
which is why I think
you're the best person
145
00:06:03,445 --> 00:06:04,945
to help us close this deal.
146
00:06:04,980 --> 00:06:06,280
So, are you in?
147
00:06:11,255 --> 00:06:12,255
I'm in.
148
00:06:13,090 --> 00:06:14,390
Good.
I'm counting on you.
149
00:06:14,425 --> 00:06:15,958
Is my car ready?
150
00:06:16,027 --> 00:06:16,859
Waiting for you, sir.
151
00:06:16,894 --> 00:06:18,227
Wonderful.
152
00:06:18,262 --> 00:06:19,973
Now, you have to get
Mrs. Figgins to agree to sell
153
00:06:19,997 --> 00:06:21,542
before we're forced to pay
the contractors a penalty.
154
00:06:21,567 --> 00:06:23,233
If that happens,
155
00:06:23,268 --> 00:06:25,635
the board of directors
will pull the plug,
156
00:06:25,672 --> 00:06:27,305
and let me assure you,
Ms. Quinn,
157
00:06:27,340 --> 00:06:28,573
that will not be a good thing.
158
00:06:28,641 --> 00:06:29,807
Not for any of us.
159
00:06:29,842 --> 00:06:30,707
Now, you've got till Monday
160
00:06:30,777 --> 00:06:31,876
at 10:00 a.m.
161
00:06:31,945 --> 00:06:33,311
To close the deal.
162
00:06:33,346 --> 00:06:34,986
You do that,
and I'll personally see to it
163
00:06:35,015 --> 00:06:37,015
that you get a shot
at your dream.
164
00:06:38,786 --> 00:06:39,818
I'm sorry,
165
00:06:39,855 --> 00:06:42,455
did you say, Monday morning?
166
00:06:42,489 --> 00:06:44,656
As in four days from now?
167
00:06:44,725 --> 00:06:45,657
That's right.
168
00:06:45,727 --> 00:06:46,960
We're all counting on you.
169
00:06:46,995 --> 00:06:48,127
Don't let us down.
170
00:07:01,478 --> 00:07:03,645
So, I guess you haven't seen it?
171
00:07:03,680 --> 00:07:05,780
Seen what?
172
00:07:05,817 --> 00:07:08,985
The latest edition
of Chicago Attorney.
173
00:07:09,821 --> 00:07:10,653
No, I haven't.
174
00:07:10,688 --> 00:07:12,788
I dog-eared the page.
175
00:07:12,824 --> 00:07:14,290
"Meet Chicago's
176
00:07:14,325 --> 00:07:17,393
ten fastest rising
legal stars..."
177
00:07:20,233 --> 00:07:21,599
"Number seven...
178
00:07:21,634 --> 00:07:23,367
Philip Allen Carter."
179
00:07:23,402 --> 00:07:24,735
Philip,
180
00:07:24,771 --> 00:07:26,104
this is amazing.
181
00:07:26,139 --> 00:07:27,572
I love that they used
my full name.
182
00:07:27,607 --> 00:07:28,539
I am so proud of you.
183
00:07:28,575 --> 00:07:29,908
Thank you.
184
00:07:29,944 --> 00:07:33,078
I actually had someone
recognize me at lunch today.
185
00:07:33,147 --> 00:07:34,847
It was... surreal.
186
00:07:34,882 --> 00:07:38,050
I knew all your hard work
and long hours would pay off.
187
00:07:38,119 --> 00:07:39,696
Well, you know, I figured
it's not just good for me,
188
00:07:39,721 --> 00:07:41,221
it's good for us.
189
00:07:42,391 --> 00:07:43,924
Wine list?
190
00:07:45,461 --> 00:07:47,361
Good for us?
191
00:07:47,429 --> 00:07:48,561
Yeah.
192
00:07:48,597 --> 00:07:50,797
Now that my career's taking off,
193
00:07:50,833 --> 00:07:52,900
I was hoping we could talk
about our future.
194
00:07:54,471 --> 00:07:57,272
Okay.
195
00:07:57,308 --> 00:08:00,676
You know, Philip,
196
00:08:00,711 --> 00:08:01,743
I'm just really focused
197
00:08:01,779 --> 00:08:04,246
on this Sapphire Lake thing
for work.
198
00:08:04,282 --> 00:08:05,548
Maybe we could wait...
199
00:08:05,583 --> 00:08:06,683
Megan...
200
00:08:06,718 --> 00:08:08,484
We've been waiting.
201
00:08:08,520 --> 00:08:09,986
We've been dating, what,
202
00:08:10,022 --> 00:08:11,355
nine months?
203
00:08:11,390 --> 00:08:13,057
I haven't met your family yet.
204
00:08:13,125 --> 00:08:14,925
Why haven't you invited me
home to Cedarville?
205
00:08:15,828 --> 00:08:16,828
Vale.
206
00:08:16,862 --> 00:08:19,530
It's Cedarvale.
207
00:08:20,801 --> 00:08:23,168
We've been working so much,
208
00:08:23,236 --> 00:08:24,402
both of us.
209
00:08:24,439 --> 00:08:25,571
Is it that,
210
00:08:25,606 --> 00:08:27,640
or is that you're
just not sure about me?
211
00:08:29,143 --> 00:08:30,977
No, it is... it's not you.
212
00:08:31,045 --> 00:08:32,845
I just, I just need...
213
00:08:32,880 --> 00:08:34,580
"A little more time."
214
00:08:34,616 --> 00:08:36,016
Right?
215
00:08:36,051 --> 00:08:38,118
That's what you say
every time I bring this up.
216
00:08:39,722 --> 00:08:40,821
Megan...
217
00:08:40,856 --> 00:08:42,222
I'm a catch.
218
00:08:42,257 --> 00:08:43,924
I know you are.
219
00:08:48,466 --> 00:08:51,033
It's the Cedarvale Hospital.
220
00:08:51,102 --> 00:08:52,134
I need to take this.
221
00:08:52,169 --> 00:08:53,169
Sure.
222
00:08:53,203 --> 00:08:55,470
Megan Quinn.
223
00:08:55,506 --> 00:08:57,473
Hello, Dr. Baker.
224
00:08:57,508 --> 00:08:58,508
Is everything okay?
225
00:09:01,246 --> 00:09:02,278
Okay.
226
00:09:02,314 --> 00:09:04,080
Thanks for calling.
227
00:09:04,117 --> 00:09:05,282
Yes.
228
00:09:05,318 --> 00:09:07,018
I can be there
first thing in the morning.
229
00:09:07,052 --> 00:09:09,119
Goodbye,
Dr. Baker.
230
00:09:09,188 --> 00:09:10,421
What is it?
231
00:09:10,456 --> 00:09:13,190
My dad fell off a ladder
and fractured his foot.
232
00:09:13,227 --> 00:09:14,860
He's spending the night
in the hospital.
233
00:09:14,895 --> 00:09:17,529
Well, doesn't sound
too serious. Right?
234
00:09:17,564 --> 00:09:18,463
I can't miss my flight
235
00:09:18,500 --> 00:09:19,565
if I'm going to see my dad
236
00:09:19,633 --> 00:09:21,299
before I meet
with Mrs. Figgins.
237
00:09:21,335 --> 00:09:22,768
So...
238
00:09:22,803 --> 00:09:24,036
where does that leave us?
239
00:09:24,105 --> 00:09:25,705
I promise
240
00:09:25,774 --> 00:09:27,507
I'm going to think
everything over.
241
00:09:27,542 --> 00:09:28,542
Fine.
242
00:09:28,577 --> 00:09:29,643
But remember,
243
00:09:29,678 --> 00:09:32,012
the number seven
fastest rising legal star
244
00:09:32,080 --> 00:09:33,613
in Chicago
245
00:09:33,649 --> 00:09:35,027
is not gonna be
on the market for long.
246
00:09:35,051 --> 00:09:36,150
I'll think fast.
247
00:09:37,119 --> 00:09:37,918
I'll call you.
248
00:09:37,954 --> 00:09:38,820
Have a safe trip.
249
00:09:38,889 --> 00:09:39,754
Okay, thanks,
250
00:09:39,790 --> 00:09:41,356
and congratulations.
251
00:10:33,484 --> 00:10:34,850
Dad?
252
00:10:34,885 --> 00:10:36,952
Mom?
253
00:10:38,188 --> 00:10:39,321
What?
254
00:10:40,791 --> 00:10:42,491
Your father
wanted to surprise you.
255
00:10:42,560 --> 00:10:43,726
Surprise me?
256
00:10:43,761 --> 00:10:44,727
Honey,
257
00:10:44,762 --> 00:10:47,530
I've got some terrific news!
258
00:10:47,566 --> 00:10:49,700
You are...
259
00:10:49,735 --> 00:10:51,201
going to be a Duke Blue Devil!
260
00:10:51,236 --> 00:10:52,935
Violet!
261
00:10:54,406 --> 00:10:55,372
Congratulations, honey.
262
00:10:55,407 --> 00:10:56,106
- Really?
- Yes!
263
00:10:56,175 --> 00:10:57,474
I...
264
00:10:57,511 --> 00:10:58,309
I thought we couldn't afford it.
265
00:10:58,345 --> 00:11:00,311
You got your scholarship.
266
00:11:00,347 --> 00:11:02,213
That is,
if you still want to go.
267
00:11:02,250 --> 00:11:03,849
Still want to go?
268
00:11:03,884 --> 00:11:04,949
Of course I do!
269
00:11:04,985 --> 00:11:05,884
I...
I can't believe it.
270
00:11:05,952 --> 00:11:07,352
I'm going to Duke!
271
00:11:07,388 --> 00:11:08,398
I'm going to design things.
272
00:11:08,422 --> 00:11:11,023
I'm going to be an architect.
273
00:11:11,092 --> 00:11:12,458
We are so happy for you.
274
00:11:13,629 --> 00:11:15,829
This is your dream.
275
00:11:15,898 --> 00:11:17,297
I... I can't believe it.
276
00:11:17,332 --> 00:11:18,398
I'm going to Duke!
277
00:11:30,113 --> 00:11:31,546
I'm so sorry.
278
00:11:31,581 --> 00:11:33,080
I guess I got distracted.
279
00:11:38,823 --> 00:11:39,823
Joe?
280
00:11:39,858 --> 00:11:41,057
Megan?
281
00:11:47,833 --> 00:11:49,513
Well, doesn't look like
there's any damage.
282
00:11:53,273 --> 00:11:54,573
You okay?
283
00:11:54,608 --> 00:11:56,107
What?
284
00:11:56,142 --> 00:11:59,276
Well, you...
you ran into me.
285
00:11:59,346 --> 00:12:00,346
Are you all right?
286
00:12:01,583 --> 00:12:03,082
I...
287
00:12:04,219 --> 00:12:05,219
Yes.
288
00:12:08,556 --> 00:12:10,856
Since when is there
a stop sign here?
289
00:12:10,892 --> 00:12:12,458
Since a few months ago.
290
00:12:12,494 --> 00:12:14,161
Since when are you back in town?
291
00:12:14,196 --> 00:12:15,516
A few months
before the stop sign.
292
00:12:16,499 --> 00:12:17,643
I came back
to take over the farm
293
00:12:17,667 --> 00:12:19,267
after my dad retired.
294
00:12:19,302 --> 00:12:21,069
He and Mom
are traveling the world.
295
00:12:22,472 --> 00:12:24,138
So, you don't get home
much, do you?
296
00:12:24,174 --> 00:12:25,607
What's that supposed to mean?
297
00:12:25,642 --> 00:12:26,608
Of course I do.
298
00:12:26,644 --> 00:12:27,810
I come home all the time.
299
00:12:27,878 --> 00:12:28,777
I was just here at Christmas.
300
00:12:28,813 --> 00:12:31,547
I talk to my dad,
like, every day.
301
00:12:31,583 --> 00:12:32,727
I don't know why
I'm explaining myself to you.
302
00:12:32,751 --> 00:12:34,517
I'm not sure.
303
00:12:34,552 --> 00:12:36,051
Anyway,
if everything's good here,
304
00:12:36,088 --> 00:12:37,020
I'm probably gonna...
305
00:12:37,055 --> 00:12:37,854
yeah,
306
00:12:37,889 --> 00:12:38,989
I'm gonna go.
307
00:12:40,192 --> 00:12:41,192
Megan...
308
00:12:42,862 --> 00:12:45,529
How are you?
309
00:12:45,565 --> 00:12:47,031
Great.
310
00:12:47,067 --> 00:12:48,300
Perfect.
311
00:12:48,334 --> 00:12:51,669
I have an amazing job,
an amazing apartment,
312
00:12:51,705 --> 00:12:53,505
an amazing boyfriend.
313
00:12:53,540 --> 00:12:55,073
Basically, my life's...
314
00:12:55,109 --> 00:12:55,907
Amazing?
315
00:12:55,944 --> 00:12:57,610
Exactly.
316
00:12:58,980 --> 00:13:00,980
We're talking about
getting engaged.
317
00:13:01,049 --> 00:13:02,382
Congratulations.
318
00:13:02,417 --> 00:13:03,816
Thanks.
319
00:13:03,885 --> 00:13:05,718
And so you're...
you're an architect?
320
00:13:05,755 --> 00:13:08,422
I, I work in client relations
321
00:13:08,457 --> 00:13:10,024
at Stoneland.
322
00:13:10,059 --> 00:13:11,069
I'm sure you've heard of us.
323
00:13:11,094 --> 00:13:11,993
We're one of the biggest
in our field.
324
00:13:12,029 --> 00:13:13,495
No, I... I haven't.
325
00:13:14,830 --> 00:13:16,163
Anyway, I'm a supervisor.
326
00:13:17,367 --> 00:13:19,134
So, you're...
you're not an architect.
327
00:13:20,805 --> 00:13:21,704
What happened to your dream?
328
00:13:21,773 --> 00:13:25,207
I really need to go.
329
00:13:25,276 --> 00:13:26,687
I don't know if you heard,
my dad's in the hospital.
330
00:13:26,711 --> 00:13:29,412
No, I-I did hear that.
331
00:13:29,447 --> 00:13:31,167
I actually went
to go see Matt this morning.
332
00:13:32,951 --> 00:13:34,451
Great.
333
00:13:34,486 --> 00:13:36,086
Well, goodbye.
334
00:13:51,306 --> 00:13:52,706
Well, that was fun.
335
00:13:52,740 --> 00:13:55,674
It's straight down here,
and then a right on Elm Street.
336
00:13:57,312 --> 00:13:59,045
Dad!
337
00:13:59,114 --> 00:14:00,647
Hey, honey, how you doing?
338
00:14:00,683 --> 00:14:02,083
Are you okay?
339
00:14:04,253 --> 00:14:05,686
I'm fine.
340
00:14:05,755 --> 00:14:07,121
I'll be outta here in no time.
341
00:14:07,156 --> 00:14:08,322
Dr. Baker says
342
00:14:08,391 --> 00:14:10,257
you were on that
broken ladder again.
343
00:14:10,294 --> 00:14:12,060
You have no business
being up there.
344
00:14:12,096 --> 00:14:13,462
"No business..."
345
00:14:13,530 --> 00:14:14,774
You make me sound
like an old man.
346
00:14:14,798 --> 00:14:16,631
Mom would not have allowed it.
347
00:14:18,503 --> 00:14:20,403
Megan Quinn?
348
00:14:20,438 --> 00:14:23,172
Paging Megan Quinn.
349
00:14:23,208 --> 00:14:24,974
Violet! Hey.
350
00:14:26,345 --> 00:14:28,345
I was hoping you'd be on call.
351
00:14:28,381 --> 00:14:29,646
How you feeling, Mr. Q?
352
00:14:29,682 --> 00:14:31,315
Bored, Violet.
353
00:14:32,852 --> 00:14:34,329
Hey, have you been
by the café lately?
354
00:14:34,353 --> 00:14:36,787
Yeah, I stopped in
for my "to go" coffee.
355
00:14:36,823 --> 00:14:38,823
It was pure chaos.
356
00:14:38,859 --> 00:14:39,869
Waitress called in sick again.
357
00:14:39,894 --> 00:14:42,828
I knew it, I knew it!
358
00:14:42,897 --> 00:14:44,230
I gotta get back to work.
359
00:14:45,466 --> 00:14:47,733
Can you pull some strings
and get me out of here?
360
00:14:47,769 --> 00:14:49,368
Hey! I heard that.
361
00:14:49,404 --> 00:14:51,003
Boy.
362
00:14:51,039 --> 00:14:52,239
Gotta run.
363
00:14:52,274 --> 00:14:53,314
Meet up later at the café?
364
00:14:53,342 --> 00:14:54,608
Yeah, sounds good.
365
00:14:54,677 --> 00:14:55,576
And stay away
366
00:14:55,612 --> 00:14:56,772
from those old
ladders, Mr. Q.
367
00:14:56,813 --> 00:14:58,513
I will try.
368
00:14:58,547 --> 00:15:00,747
How's my favorite patient today?
369
00:15:00,817 --> 00:15:03,518
You know, could be better,
could be worse.
370
00:15:03,553 --> 00:15:04,685
I was speaking to Megan.
371
00:15:07,658 --> 00:15:09,792
Hey,
Dr. Baker.
372
00:15:09,828 --> 00:15:11,072
You are looking more
and more like your mother
373
00:15:11,095 --> 00:15:12,027
every time I see you.
374
00:15:12,096 --> 00:15:13,462
Well, thank you.
375
00:15:13,497 --> 00:15:14,937
I can't think
of a better compliment.
376
00:15:15,634 --> 00:15:17,233
So, is he going to be okay?
377
00:15:17,269 --> 00:15:18,535
Yeah, he'll be all right.
378
00:15:18,570 --> 00:15:20,470
Okay, then,
when can I get out of here?
379
00:15:20,540 --> 00:15:22,773
I mean, come on,
it's Apple Festival Week.
380
00:15:22,809 --> 00:15:24,408
It's my big profit time.
381
00:15:24,444 --> 00:15:26,911
Apparently, my business
is falling apart.
382
00:15:26,946 --> 00:15:28,746
Well, you can
go home today if you want.
383
00:15:28,781 --> 00:15:29,914
Well, about time.
384
00:15:29,983 --> 00:15:31,194
Of course, you need
to stay off your feet
385
00:15:31,218 --> 00:15:33,018
for a little while,
386
00:15:33,053 --> 00:15:34,219
and out of the café.
387
00:15:34,255 --> 00:15:35,388
No, no, no, I can't do that.
388
00:15:35,457 --> 00:15:36,722
I've got a business to run.
389
00:15:36,791 --> 00:15:38,524
Okay, I guess we can
keep him here
390
00:15:38,559 --> 00:15:39,891
a little while longer?
391
00:15:42,630 --> 00:15:44,630
Okay, fine,
392
00:15:44,667 --> 00:15:45,933
you win.
393
00:15:45,968 --> 00:15:47,568
You need to let
your foot heal properly
394
00:15:47,603 --> 00:15:49,837
before you return to work, okay?
395
00:15:49,906 --> 00:15:51,584
And if I hear you've been
back in that café too soon,
396
00:15:51,607 --> 00:15:52,940
you'll have me to answer to.
397
00:15:52,975 --> 00:15:54,074
You understand?
398
00:15:54,110 --> 00:15:55,944
Yes, I understand.
399
00:15:55,979 --> 00:15:58,713
Megan, you make sure
he keeps his promise.
400
00:15:58,748 --> 00:15:59,881
Will do, Doctor.
401
00:15:59,917 --> 00:16:01,083
- Okay.
- Thank you.
402
00:16:04,355 --> 00:16:05,732
Okay, I've got
to pack up my things.
403
00:16:05,756 --> 00:16:07,823
I need to get down
to the café as soon as possible.
404
00:16:07,859 --> 00:16:10,960
Dad, no, did you hear
what he just said?
405
00:16:10,996 --> 00:16:12,829
Doctor talk.
406
00:16:12,865 --> 00:16:14,164
No, I'm fine.
407
00:16:14,200 --> 00:16:15,433
I can do more on one foot
408
00:16:15,468 --> 00:16:17,001
than most folks
could do on three.
409
00:16:17,035 --> 00:16:19,569
Dad, you can't rush things,
410
00:16:19,606 --> 00:16:20,938
or else it'll make it worse.
411
00:16:20,974 --> 00:16:22,807
Well, what do you
expect me to do?
412
00:16:22,842 --> 00:16:24,642
Burn the place down?
413
00:16:26,914 --> 00:16:29,581
Or...
414
00:16:29,617 --> 00:16:31,550
Or you could...
415
00:16:31,585 --> 00:16:34,286
you could work with me
for a while.
416
00:16:34,356 --> 00:16:36,389
No. No, no, Dad, no,
417
00:16:36,424 --> 00:16:37,424
I cannot do that.
418
00:16:37,492 --> 00:16:38,691
Well...
419
00:16:38,728 --> 00:16:41,629
I guess I'll just
have to call Dottie, and...
420
00:16:41,664 --> 00:16:43,531
have her shut it down.
421
00:16:46,836 --> 00:16:48,536
Okay, I will help out.
422
00:16:48,605 --> 00:16:49,816
Are you sure you can handle it?
423
00:16:49,840 --> 00:16:53,441
Dad, I've done every job
possible at Rosie's.
424
00:16:53,478 --> 00:16:54,944
How hard can it be?
425
00:16:57,247 --> 00:16:58,287
I've just got to get this.
426
00:16:58,316 --> 00:16:59,649
One sec.
427
00:17:01,252 --> 00:17:02,318
Megan Quinn.
428
00:17:02,387 --> 00:17:03,427
Are you with Mrs. Figgins?
429
00:17:03,455 --> 00:17:04,421
Yes.
430
00:17:04,456 --> 00:17:05,422
I mean, no.
431
00:17:05,457 --> 00:17:07,257
I mean, I'm on my way there
432
00:17:07,293 --> 00:17:09,293
right now.
Good.
433
00:17:09,361 --> 00:17:10,505
With what we're offering her,
she should be begging us,
434
00:17:10,529 --> 00:17:11,728
and not the other way around.
435
00:17:11,764 --> 00:17:13,063
Now, your job is to convince her
436
00:17:13,099 --> 00:17:15,066
that this deal
is in her best interest.
437
00:17:15,135 --> 00:17:16,234
And, Ms. Quinn?
438
00:17:16,303 --> 00:17:17,835
Yes, Mr. St. Clair?
439
00:17:17,871 --> 00:17:19,070
The clock is ticking.
440
00:17:45,536 --> 00:17:46,536
Mrs. Figgins?
441
00:17:48,872 --> 00:17:49,938
May I help you?
442
00:17:49,974 --> 00:17:52,040
Hi. I hope you remember me.
443
00:17:52,109 --> 00:17:53,809
It's been a long time.
444
00:17:53,845 --> 00:17:55,411
Megan Quinn.
445
00:17:55,447 --> 00:17:59,882
My goodness, look at you.
446
00:18:01,486 --> 00:18:03,786
I always knew
447
00:18:03,823 --> 00:18:06,023
you'd grow up to be
a beautiful woman.
448
00:18:06,058 --> 00:18:08,192
Thank you.
449
00:18:08,228 --> 00:18:11,029
To what do I owe this pleasure?
450
00:18:11,064 --> 00:18:13,331
Well, I was just in town
visiting my dad,
451
00:18:13,368 --> 00:18:15,267
and I thought
I'd stop by and say hi.
452
00:18:15,335 --> 00:18:16,968
Yes, that's right.
453
00:18:17,004 --> 00:18:18,903
I heard Matt
was in the hospital.
454
00:18:18,973 --> 00:18:20,206
Now, how's he doing?
455
00:18:20,241 --> 00:18:21,941
He's fine, thank you.
456
00:18:21,976 --> 00:18:23,142
He just fractured his foot.
457
00:18:23,178 --> 00:18:25,779
Dear, that sounds painful.
458
00:18:25,814 --> 00:18:26,847
Please,
459
00:18:26,881 --> 00:18:28,114
give him my best.
460
00:18:28,150 --> 00:18:29,783
I will.
461
00:18:29,818 --> 00:18:32,085
Have you seen Joe?
462
00:18:32,121 --> 00:18:35,155
He's back in town, you know.
463
00:18:35,225 --> 00:18:38,426
I bumped into him earlier.
464
00:18:38,462 --> 00:18:39,561
Once upon a time,
465
00:18:39,597 --> 00:18:42,798
you two were like
two peas in a pod.
466
00:18:42,867 --> 00:18:44,900
But I guess times change?
467
00:18:44,935 --> 00:18:47,603
Yes.
468
00:18:47,673 --> 00:18:49,272
Mrs. Figgins...
469
00:18:49,341 --> 00:18:52,909
Please, call me Frances.
470
00:18:52,978 --> 00:18:55,145
I mean, you're all grown up now.
471
00:18:55,180 --> 00:18:56,357
I think you can use
my given name.
472
00:18:56,381 --> 00:18:58,214
Okay. Frances...
473
00:18:59,552 --> 00:19:02,453
Frances, I hope
you don't think I'm intruding.
474
00:19:02,489 --> 00:19:04,289
I rang the doorbell,
but no one came, so...
475
00:19:04,324 --> 00:19:06,391
Listen, it's no intrusion.
476
00:19:06,426 --> 00:19:08,459
As a matter of fact,
it's a nice diversion.
477
00:19:08,495 --> 00:19:09,461
When the doorbell rang,
478
00:19:09,496 --> 00:19:10,929
I thought you were one of them.
479
00:19:11,933 --> 00:19:13,466
"Them"?
480
00:19:13,535 --> 00:19:15,368
Those horrible developers.
481
00:19:15,403 --> 00:19:17,270
Did you know that
there's this company
482
00:19:17,339 --> 00:19:18,772
trying to buy up my home
483
00:19:18,841 --> 00:19:20,207
and turn it into
a shopping mall?
484
00:19:20,241 --> 00:19:21,886
They think they can
just throw money at me,
485
00:19:21,911 --> 00:19:24,178
and I'll hand over my property
without a thought
486
00:19:24,213 --> 00:19:25,746
as to how they intend
to use the land.
487
00:19:27,684 --> 00:19:28,950
Anyway...
488
00:19:28,985 --> 00:19:32,687
Megan, it's so good to see you.
489
00:19:32,723 --> 00:19:34,689
I mean, what are you doing
these days?
490
00:19:34,758 --> 00:19:36,958
Well,
491
00:19:36,994 --> 00:19:39,361
I work at Stoneland Properties.
492
00:19:39,397 --> 00:19:41,263
I'm in client relations.
493
00:19:43,769 --> 00:19:46,036
I know you've spoken to my boss
494
00:19:46,070 --> 00:19:47,236
several times,
495
00:19:47,272 --> 00:19:49,272
Jordan St. Clair,
496
00:19:49,308 --> 00:19:50,841
but he wanted me to come here
497
00:19:50,876 --> 00:19:52,576
and personally
take you through...
498
00:19:52,612 --> 00:19:54,846
Ms. Quinn...
499
00:19:54,881 --> 00:19:56,881
We really
feel like this development
500
00:19:56,917 --> 00:19:59,518
is gonna energize
the local economy
501
00:19:59,552 --> 00:20:02,186
and create hundreds of
great new jobs for people...
502
00:20:02,223 --> 00:20:03,455
Ms. Quinn.
503
00:20:03,491 --> 00:20:05,624
Please, just call me Megan.
504
00:20:05,659 --> 00:20:07,159
Ms. Quinn.
505
00:20:07,195 --> 00:20:09,262
I am not interested.
506
00:20:11,867 --> 00:20:14,667
Listen, I understand
507
00:20:14,736 --> 00:20:16,402
if you are reluctant to sell.
508
00:20:16,439 --> 00:20:17,338
I mean, look at this place.
509
00:20:17,406 --> 00:20:19,874
Reluctant to sell?
510
00:20:19,909 --> 00:20:22,042
Actually,
it's quite the opposite.
511
00:20:22,079 --> 00:20:24,279
I have been planning to sell
for some time.
512
00:20:24,347 --> 00:20:26,113
I mean, I'm getting older,
513
00:20:26,183 --> 00:20:27,449
and pretty soon
514
00:20:27,484 --> 00:20:30,218
this place is gonna become
too much for me.
515
00:20:30,254 --> 00:20:32,988
I had planned
to put my house on the market
516
00:20:33,024 --> 00:20:34,757
and move to Florida
517
00:20:34,826 --> 00:20:36,537
and live with my daughter
and my grandchildren.
518
00:20:36,562 --> 00:20:39,163
If I sell to you,
519
00:20:39,197 --> 00:20:40,930
I will be responsible
520
00:20:40,966 --> 00:20:43,500
for this monstrosity
of asphalt and cement
521
00:20:43,536 --> 00:20:45,803
that they're proposing.
522
00:20:45,839 --> 00:20:47,505
I couldn't live with myself.
523
00:20:48,542 --> 00:20:50,642
So, have you seen the plans?
524
00:20:50,676 --> 00:20:52,276
Of course I have,
525
00:20:52,312 --> 00:20:53,945
and the local
planning commission
526
00:20:53,980 --> 00:20:55,446
will never approve
the development
527
00:20:55,482 --> 00:20:56,981
as long as I own this property.
528
00:20:57,919 --> 00:20:59,618
Planning commission?
529
00:20:59,654 --> 00:21:01,153
I sent them over a basket
530
00:21:01,223 --> 00:21:02,956
of my freshly baked
pumpkin muffins
531
00:21:03,025 --> 00:21:04,691
at their last meeting.
532
00:21:04,725 --> 00:21:07,393
They said they were delicious.
533
00:21:07,429 --> 00:21:12,232
So, it looks like I hold
all the cards, Ms. Quinn.
534
00:21:12,268 --> 00:21:13,401
Good day.
535
00:21:13,436 --> 00:21:14,569
Frances, if I could just...
536
00:21:14,637 --> 00:21:17,572
Please, it's, it's,
it's Mrs. Figgins,
537
00:21:17,640 --> 00:21:20,675
and this conversation is over.
538
00:21:22,980 --> 00:21:24,646
What happened to you?
539
00:21:24,682 --> 00:21:28,584
To the girl that I used to know?
540
00:21:28,620 --> 00:21:31,454
You were going to do
great things.
541
00:21:58,119 --> 00:22:00,386
How'd it go with
Mrs... What's her name?
542
00:22:00,422 --> 00:22:02,256
So far, she's not budging.
543
00:22:02,291 --> 00:22:04,391
All you needed...
544
00:22:04,426 --> 00:22:05,592
That's not good.
545
00:22:05,629 --> 00:22:08,162
No, it's not.
546
00:22:08,198 --> 00:22:09,664
Sorry it didn't go well.
547
00:22:09,698 --> 00:22:14,534
And to make matters worse,
my ex is back in town.
548
00:22:16,040 --> 00:22:17,506
Your ex?
549
00:22:17,541 --> 00:22:19,275
Please elaborate.
550
00:22:19,310 --> 00:22:21,677
Well, to make a very
long story short,
551
00:22:21,712 --> 00:22:24,046
his name's Joe.
552
00:22:24,115 --> 00:22:25,414
We grew up together,
553
00:22:25,450 --> 00:22:27,617
dated all through high school,
554
00:22:27,653 --> 00:22:30,053
and then, a week into
my freshman year of college,
555
00:22:30,089 --> 00:22:32,089
he sent me a letter
breaking up with me,
556
00:22:32,125 --> 00:22:34,659
said we'd grown apart,
whatever that means.
557
00:22:34,728 --> 00:22:36,528
Then, when I tried to call him,
558
00:22:36,562 --> 00:22:38,462
he wouldn't take my calls.
559
00:22:38,531 --> 00:22:40,564
That had to sting.
560
00:22:40,601 --> 00:22:42,534
So, whatever happened to him?
561
00:22:42,569 --> 00:22:44,069
He moved away,
562
00:22:44,104 --> 00:22:45,771
met someone, got married,
563
00:22:45,840 --> 00:22:48,141
had a baby girl.
564
00:22:48,175 --> 00:22:50,042
Actually, his wife passed away.
565
00:22:50,078 --> 00:22:52,145
How sad.
566
00:22:52,180 --> 00:22:53,146
Yeah.
567
00:22:53,181 --> 00:22:56,049
He's been a single dad
ever since.
568
00:22:56,118 --> 00:22:57,818
And just when I thought
569
00:22:57,853 --> 00:23:00,154
I'd probably never
see him again,
570
00:23:00,190 --> 00:23:01,990
I ran into him today.
571
00:23:02,024 --> 00:23:03,157
Literally.
572
00:23:03,192 --> 00:23:05,492
I ran into his pickup truck.
573
00:23:05,562 --> 00:23:07,495
Ouch.
574
00:23:07,564 --> 00:23:09,064
Sweet freedom!
575
00:23:09,099 --> 00:23:12,133
Now I can get some real food.
576
00:23:12,203 --> 00:23:13,769
Hey, honey!
577
00:23:13,805 --> 00:23:15,271
Chloe, I gotta go.
578
00:23:15,340 --> 00:23:16,340
I'll call you back.
579
00:23:25,852 --> 00:23:26,951
Oof.
580
00:23:26,986 --> 00:23:28,719
I got you.
581
00:23:28,787 --> 00:23:29,820
Thanks, darling.
582
00:23:29,856 --> 00:23:30,856
No problem.
583
00:23:35,196 --> 00:23:36,428
Lunch is served.
584
00:23:36,464 --> 00:23:37,629
Excellent.
585
00:23:40,601 --> 00:23:42,868
There's...
there's no meat.
586
00:23:42,903 --> 00:23:46,105
We're eating healthy today, Dad.
587
00:23:48,276 --> 00:23:50,076
So...
588
00:23:50,113 --> 00:23:51,712
how are you feeling?
589
00:23:53,049 --> 00:23:55,149
I'm fine.
590
00:23:55,184 --> 00:23:57,051
I don't need a babysitter.
591
00:23:57,086 --> 00:23:58,185
I know you don't.
592
00:24:01,191 --> 00:24:03,492
Megan Quinn.
593
00:24:03,527 --> 00:24:06,795
So, how did your meeting
with Mrs. Figgins go?
594
00:24:06,830 --> 00:24:08,830
It went...
595
00:24:08,867 --> 00:24:09,999
really well.
596
00:24:10,035 --> 00:24:12,735
Yes, well, I was
waiting for an update.
597
00:24:12,771 --> 00:24:14,737
Yeah, I was just about
to call you.
598
00:24:14,774 --> 00:24:16,640
The reception's
really spotty here.
599
00:24:16,709 --> 00:24:18,075
You know, small towns.
600
00:24:19,245 --> 00:24:20,288
So, you'll have
good news for me soon?
601
00:24:20,312 --> 00:24:21,879
Yes, I will.
602
00:24:21,914 --> 00:24:23,347
We're very close.
603
00:24:23,382 --> 00:24:24,948
That's what
I like to hear, Ms. Quinn.
604
00:24:25,018 --> 00:24:27,352
You call me as soon as you
have the signed documents.
605
00:24:27,387 --> 00:24:28,387
Will do.
606
00:24:31,325 --> 00:24:32,391
What was that all about?
607
00:24:34,796 --> 00:24:36,128
Can I trust you not to overdo it
608
00:24:36,164 --> 00:24:37,374
if I head out for a little bit?
609
00:24:37,398 --> 00:24:39,131
Of course.
610
00:24:39,168 --> 00:24:42,469
Like I said,
I don't need a babysitter.
611
00:24:42,504 --> 00:24:43,770
Okay.
612
00:24:43,807 --> 00:24:46,240
Are you going to go see
Frances Figgins again?
613
00:24:46,275 --> 00:24:48,008
How do you know about that?
614
00:24:48,077 --> 00:24:50,243
You know, small town.
615
00:24:51,915 --> 00:24:53,748
Call me if you need anything.
616
00:24:53,784 --> 00:24:54,750
All right.
617
00:24:54,785 --> 00:24:57,119
Before you go see Frances again,
618
00:24:57,188 --> 00:24:58,188
can you stop by Rosie's
619
00:24:58,223 --> 00:25:00,857
and make sure everything's okay?
620
00:25:00,891 --> 00:25:02,858
It'll just make me feel better.
621
00:25:02,893 --> 00:25:04,426
Sure, Dad.
622
00:25:05,797 --> 00:25:06,663
I'll call you.
623
00:25:06,698 --> 00:25:08,164
Okay.
624
00:25:16,175 --> 00:25:17,341
Hello.
625
00:25:17,410 --> 00:25:19,110
Hi.
626
00:25:19,146 --> 00:25:20,345
What's your name?
627
00:25:20,414 --> 00:25:22,147
My name's Megan.
What's your name?
628
00:25:22,182 --> 00:25:24,049
Hurry up, slowpoke.
629
00:25:24,085 --> 00:25:25,618
Okay, okay.
630
00:25:25,652 --> 00:25:28,019
You're too fast for me.
631
00:25:28,056 --> 00:25:29,222
Hello.
632
00:25:29,257 --> 00:25:30,523
Hello.
633
00:25:30,558 --> 00:25:31,457
Again.
634
00:25:31,526 --> 00:25:33,659
Do you know her, Daddy?
635
00:25:34,697 --> 00:25:35,829
I do.
636
00:25:36,899 --> 00:25:38,832
You must be Lily.
637
00:25:38,868 --> 00:25:39,733
How do you know my name?
638
00:25:39,802 --> 00:25:41,502
I've heard about you.
639
00:25:41,537 --> 00:25:44,371
Megan and I knew each other
when we were your age.
640
00:25:44,407 --> 00:25:45,840
That's a long time ago.
641
00:25:46,843 --> 00:25:48,176
You know, Lily,
642
00:25:48,212 --> 00:25:49,111
when your dad and I were little,
643
00:25:49,147 --> 00:25:50,387
we used to ride bikes together.
644
00:25:50,414 --> 00:25:51,981
Really?
645
00:25:52,015 --> 00:25:53,581
Do you want to come
bike riding with us?
646
00:25:55,486 --> 00:25:57,586
I'd love to,
647
00:25:57,623 --> 00:25:59,389
but I'm heading
over to the café.
648
00:25:59,424 --> 00:26:01,791
I'm helping out
while my dad's laid up.
649
00:26:01,860 --> 00:26:03,126
You mean Rosie's café?
650
00:26:03,196 --> 00:26:04,695
That's the one.
651
00:26:04,730 --> 00:26:06,029
Megan's family owns Rosie's.
652
00:26:06,064 --> 00:26:07,898
I want to go.
Can we, Daddy?
653
00:26:13,741 --> 00:26:16,241
Well, yeah, we could
head over there in a bit.
654
00:26:16,310 --> 00:26:17,843
Yes!
655
00:26:17,878 --> 00:26:19,511
Well, it was nice
meeting you, Lily.
656
00:26:19,547 --> 00:26:20,979
Maybe I'll see you later.
657
00:26:21,015 --> 00:26:22,447
Okay.
658
00:26:22,484 --> 00:26:23,416
Bye, Megan.
659
00:26:23,451 --> 00:26:24,451
Bye.
660
00:26:27,657 --> 00:26:29,089
Bye.
661
00:26:29,125 --> 00:26:30,791
Goodbye.
662
00:26:48,479 --> 00:26:50,846
Hey, Dottie.
663
00:26:50,882 --> 00:26:51,981
Megan!
664
00:26:53,819 --> 00:26:58,121
You are a sight
for sore eyes, girl.
665
00:26:58,157 --> 00:27:00,324
I've actually got to get
to an important meeting,
666
00:27:00,359 --> 00:27:02,170
but my dad said to stop by,
I told him I would,
667
00:27:02,195 --> 00:27:03,761
make sure everything's okay.
668
00:27:03,797 --> 00:27:04,829
Follow me.
669
00:27:06,166 --> 00:27:07,665
I actually gotta get going.
670
00:27:07,735 --> 00:27:09,034
Our extra waitress
671
00:27:09,069 --> 00:27:10,768
for the festival crowd
didn't show up,
672
00:27:10,804 --> 00:27:12,370
and I am swamped,
673
00:27:12,406 --> 00:27:13,684
and I just spoke to Matt,
and he said
674
00:27:13,708 --> 00:27:15,040
you'd be willing to help out.
675
00:27:15,076 --> 00:27:16,775
But I...
676
00:27:18,714 --> 00:27:19,724
Wait, you want me
to wait tables?
677
00:27:19,748 --> 00:27:21,181
That's the general idea.
678
00:27:21,216 --> 00:27:24,150
Dottie, I haven't
waited tables in years,
679
00:27:24,186 --> 00:27:26,820
and I'm already late
for my meeting.
680
00:27:26,856 --> 00:27:28,200
Well, Matt said that
if you wouldn't do it
681
00:27:28,224 --> 00:27:29,690
to give him a call,
682
00:27:29,726 --> 00:27:31,886
and he'd be in the next cab
down here to do it himself.
683
00:27:46,779 --> 00:27:47,779
I'm really sorry.
684
00:27:49,347 --> 00:27:50,913
Just clean that up...
685
00:28:01,461 --> 00:28:02,461
All right.
686
00:28:05,165 --> 00:28:06,431
More coffee, right?
687
00:28:06,467 --> 00:28:08,567
And I'll get you guys
your check, and...
688
00:28:09,370 --> 00:28:10,970
Hi.
689
00:28:11,040 --> 00:28:12,072
Hey.
690
00:28:12,107 --> 00:28:13,107
Hi, Megan.
691
00:28:13,142 --> 00:28:14,107
Hi, Lily.
692
00:28:14,142 --> 00:28:15,142
You're a waitress?
693
00:28:15,176 --> 00:28:17,910
Yeah, sort of.
694
00:28:17,946 --> 00:28:19,257
Hey, Lily,
how would you like to help me?
695
00:28:19,281 --> 00:28:20,847
Really?
696
00:28:20,884 --> 00:28:22,784
If it's okay with your dad.
697
00:28:22,852 --> 00:28:24,752
Can I, Daddy? Please?
698
00:28:26,590 --> 00:28:27,856
Yeah, sure, sweetie, why not?
699
00:28:27,891 --> 00:28:29,490
All right,
let's get you an apron.
700
00:28:29,526 --> 00:28:30,692
Come on.
701
00:28:38,437 --> 00:28:40,003
Okay, good job.
702
00:28:40,038 --> 00:28:41,504
Let's do the silverware.
703
00:28:41,540 --> 00:28:42,672
Okay!
704
00:28:44,343 --> 00:28:45,343
Okay...
705
00:28:51,952 --> 00:28:52,884
Napkins...
706
00:28:52,920 --> 00:28:54,119
Sure!
707
00:28:55,923 --> 00:28:59,691
I think Lily was
born to wait tables.
708
00:29:00,762 --> 00:29:03,329
Seems so.
709
00:29:13,175 --> 00:29:15,142
Is...
710
00:29:15,177 --> 00:29:17,978
is something
on your mind, Dottie?
711
00:29:18,014 --> 00:29:20,515
You broke her heart, Joe.
712
00:29:20,584 --> 00:29:21,904
Just thought
you should know that.
713
00:29:26,290 --> 00:29:27,790
Okay.
714
00:29:29,060 --> 00:29:30,426
Thanks for letting me know.
715
00:29:30,462 --> 00:29:32,229
You're welcome.
716
00:30:07,069 --> 00:30:08,235
No, no, no, I think
717
00:30:08,271 --> 00:30:10,171
I have to have
a little bit of this.
718
00:30:10,207 --> 00:30:11,740
We need to take that away.
719
00:30:11,774 --> 00:30:12,873
How cozy.
720
00:30:15,245 --> 00:30:16,578
Hi!
721
00:30:16,647 --> 00:30:17,479
Hey.
722
00:30:17,514 --> 00:30:18,346
Come on.
723
00:30:18,382 --> 00:30:20,115
Okay. One second.
724
00:30:27,992 --> 00:30:30,526
I feel like
I just ran a marathon,
725
00:30:30,563 --> 00:30:32,262
and that was just
the lunch rush.
726
00:30:32,298 --> 00:30:34,131
I'd like to be
a Rosie's waitress one day.
727
00:30:34,166 --> 00:30:35,499
Yeah?
728
00:30:35,569 --> 00:30:37,180
Well, you know, I can
put in a good word for you.
729
00:30:37,204 --> 00:30:38,536
I kind of know the owner.
730
00:30:39,639 --> 00:30:40,705
Whatcha drawing?
731
00:30:40,740 --> 00:30:42,507
I'm trying to draw Violet.
732
00:30:43,610 --> 00:30:44,887
Just make sure
you get my good side.
733
00:30:44,912 --> 00:30:46,545
I don't know how to draw noses.
734
00:30:46,581 --> 00:30:47,813
Well, here,
735
00:30:47,849 --> 00:30:49,648
let me show you a little trick.
736
00:30:51,252 --> 00:30:52,551
You go like that,
737
00:30:52,587 --> 00:30:53,519
and then... boop!
738
00:30:53,554 --> 00:30:54,554
You try it.
739
00:30:57,493 --> 00:30:58,692
You're a good artist.
740
00:30:58,760 --> 00:30:59,626
Well, thank you.
741
00:30:59,662 --> 00:31:00,995
You're a good artist.
742
00:31:01,030 --> 00:31:02,163
Hey, Megan,
743
00:31:02,198 --> 00:31:04,065
some guy just delivered these.
744
00:31:07,170 --> 00:31:08,170
They're for you.
745
00:31:11,275 --> 00:31:13,242
From my boyfriend.
746
00:31:13,277 --> 00:31:15,944
He's always doing
stuff like this.
747
00:31:16,014 --> 00:31:17,747
So, Megan,
748
00:31:17,781 --> 00:31:19,181
tell us all about
749
00:31:19,217 --> 00:31:20,497
the mysterious man in your life.
750
00:31:21,887 --> 00:31:23,052
He's not mysterious.
751
00:31:23,088 --> 00:31:24,053
Well, I haven't met him,
752
00:31:24,090 --> 00:31:25,389
and I'm your best friend.
753
00:31:25,424 --> 00:31:26,824
He's just busy.
754
00:31:26,859 --> 00:31:28,459
I've heard all about him.
755
00:31:28,494 --> 00:31:29,660
His name is Philip,
756
00:31:29,696 --> 00:31:32,030
and he's a big-time attorney.
757
00:31:32,965 --> 00:31:34,498
Yeah.
758
00:31:34,535 --> 00:31:36,301
We met at a party.
759
00:31:36,336 --> 00:31:37,469
What's he like?
760
00:31:37,504 --> 00:31:39,604
Violet, I've told you
about Philip before.
761
00:31:39,641 --> 00:31:40,606
I know,
762
00:31:40,642 --> 00:31:42,642
but I'm sure Joe wants to hear.
763
00:31:43,610 --> 00:31:45,810
Yeah, I wanna hear.
764
00:31:45,880 --> 00:31:46,913
What's he like?
765
00:31:49,118 --> 00:31:51,885
Okay, well,
he's a really nice guy,
766
00:31:51,921 --> 00:31:53,720
and he is really...
767
00:31:53,757 --> 00:31:55,390
neat.
768
00:31:55,425 --> 00:31:57,992
Not like a neat-freak "neat,"
769
00:31:58,027 --> 00:31:59,860
but just, like, neat.
770
00:31:59,896 --> 00:32:01,563
And he is,
771
00:32:01,631 --> 00:32:03,798
a really healthy eater.
772
00:32:03,834 --> 00:32:04,800
He juices,
773
00:32:04,835 --> 00:32:07,269
and he's an expert polo player,
774
00:32:07,305 --> 00:32:10,272
and he plays
a lot of racquetball...
775
00:32:10,308 --> 00:32:11,640
When he's not busy juicing.
776
00:32:14,513 --> 00:32:15,513
Well, read the card.
777
00:32:19,919 --> 00:32:21,419
"Megan,
778
00:32:21,454 --> 00:32:23,754
all that you are
is all that I'll ever need.
779
00:32:23,790 --> 00:32:24,870
Love, Your Man in Waiting."
780
00:32:26,025 --> 00:32:27,425
That's deep.
781
00:32:27,493 --> 00:32:28,493
Shakespeare?
782
00:32:28,529 --> 00:32:30,562
I think it's a 1990s R & B song.
783
00:32:30,598 --> 00:32:32,864
Well, it's romantic,
784
00:32:32,900 --> 00:32:35,000
if not original.
785
00:32:35,036 --> 00:32:36,903
Thank you.
786
00:32:39,140 --> 00:32:41,040
It's quite
the extravagant bouquet.
787
00:32:41,109 --> 00:32:42,675
He must really miss you.
788
00:32:43,946 --> 00:32:45,245
What's that supposed to mean?
789
00:32:45,281 --> 00:32:47,581
It's just an observation.
790
00:32:47,617 --> 00:32:49,249
Here you go.
791
00:32:49,285 --> 00:32:52,419
Wait. Rodrigo,
what's this?
792
00:32:52,455 --> 00:32:53,455
Shopping list.
793
00:32:55,792 --> 00:32:57,959
Yeah, Matt handles
all the shopping for the café,
794
00:32:58,029 --> 00:32:59,173
along with the repairs,
inventory,
795
00:32:59,197 --> 00:33:01,497
invoices, supplies, payroll.
796
00:33:01,531 --> 00:33:02,931
The usual.
797
00:33:03,001 --> 00:33:05,267
But I...
I can't do all that.
798
00:33:05,336 --> 00:33:07,536
I don't actually work here.
799
00:33:07,572 --> 00:33:08,904
Well, I talked to Matt,
800
00:33:08,974 --> 00:33:10,185
and he said you're in charge
till he gets back, so...
801
00:33:10,209 --> 00:33:11,174
But...
802
00:33:11,210 --> 00:33:12,490
Hey, don't worry.
You'll do fine.
803
00:33:14,480 --> 00:33:16,980
We have a little problem
in the kitchen, boss.
804
00:33:17,016 --> 00:33:19,750
A little problem?
805
00:33:24,625 --> 00:33:25,958
What happened?
806
00:33:25,993 --> 00:33:27,993
Dishwasher goes on the fritz
about once a month.
807
00:33:28,062 --> 00:33:30,462
Matt refuses to get a new one.
808
00:33:30,531 --> 00:33:32,598
Well, this is unacceptable,
809
00:33:32,634 --> 00:33:34,334
but I really don't have time
810
00:33:34,369 --> 00:33:35,835
to deal with this right now.
811
00:33:35,871 --> 00:33:38,038
We need to clear something up.
812
00:33:38,074 --> 00:33:39,240
I have a job,
813
00:33:39,275 --> 00:33:40,552
and I am under a lot of pressure
814
00:33:40,575 --> 00:33:41,641
to do that job,
815
00:33:41,677 --> 00:33:44,310
and I didn't come here
to play waitress,
816
00:33:44,347 --> 00:33:47,114
or fix dishwashers,
or fill shopping lists,
817
00:33:47,150 --> 00:33:48,816
so I quit!
818
00:33:48,852 --> 00:33:50,018
Well said.
819
00:33:58,129 --> 00:33:59,429
Okay...
820
00:33:59,464 --> 00:34:00,897
I don't quit...
821
00:34:00,932 --> 00:34:02,699
yet.
822
00:34:02,735 --> 00:34:04,012
But what am I supposed
to do with this?
823
00:34:04,036 --> 00:34:05,269
I'll take a look.
824
00:34:05,304 --> 00:34:06,603
No, thank you.
825
00:34:06,638 --> 00:34:08,504
We got it.
826
00:34:08,541 --> 00:34:10,052
Dottie, who handles
this sort of thing?
827
00:34:10,076 --> 00:34:11,842
Well, Matt does,
828
00:34:11,877 --> 00:34:13,177
and when he can't handle it,
829
00:34:13,213 --> 00:34:14,846
he calls Joe.
830
00:34:14,881 --> 00:34:15,747
Dottie, you got customers.
831
00:34:15,816 --> 00:34:17,916
Hold your horses.
832
00:34:17,985 --> 00:34:20,619
Whatever you do,
please do it fast.
833
00:34:30,099 --> 00:34:31,131
I should probably...
834
00:34:31,166 --> 00:34:32,432
Please?
835
00:34:32,469 --> 00:34:33,668
Yeah.
836
00:34:33,736 --> 00:34:34,736
Thank you.
837
00:34:34,770 --> 00:34:36,737
Let's go finish our coffee.
838
00:34:42,012 --> 00:34:43,445
Joe Wainwright,
839
00:34:43,514 --> 00:34:45,247
you always could fix everything.
840
00:34:46,917 --> 00:34:48,684
Most things.
841
00:34:48,719 --> 00:34:49,818
Good.
842
00:34:49,854 --> 00:34:51,720
Because I'm at an impasse.
843
00:34:51,790 --> 00:34:53,389
I have until Monday morning
844
00:34:53,458 --> 00:34:55,959
to convince...
a certain someone
845
00:34:55,994 --> 00:34:57,660
to sell her property,
846
00:34:57,697 --> 00:34:58,662
and she doesn't want to budge,
847
00:34:58,698 --> 00:35:00,058
because she doesn't like
the plans.
848
00:35:01,500 --> 00:35:02,999
I'm sorry, that's just
not my area,
849
00:35:03,069 --> 00:35:05,269
but I'm sure
you'll figure it out.
850
00:35:06,405 --> 00:35:08,005
Great. Thanks.
851
00:35:10,410 --> 00:35:12,778
So, do you think
the dishwasher will stay fixed?
852
00:35:12,813 --> 00:35:14,112
Yeah, with a little TLC,
853
00:35:14,181 --> 00:35:15,580
she'll pull through.
854
00:35:16,785 --> 00:35:18,751
Why do you think it's a "she"?
855
00:35:18,787 --> 00:35:20,853
Your dad calls her Flo.
856
00:35:20,889 --> 00:35:22,221
Flo?
857
00:35:22,258 --> 00:35:24,158
Clever.
858
00:35:25,560 --> 00:35:28,628
So, what do I owe you?
859
00:35:29,799 --> 00:35:31,031
It's no charge.
860
00:35:31,100 --> 00:35:32,866
Dad!
861
00:35:32,936 --> 00:35:34,636
I beat Rodrigo in Go Fish!
862
00:35:34,671 --> 00:35:36,471
What?
863
00:35:36,507 --> 00:35:37,773
That's impressive.
864
00:35:37,809 --> 00:35:39,942
I don't beat Rodrigo
at anything.
865
00:35:39,976 --> 00:35:40,842
It's easy.
866
00:35:40,911 --> 00:35:42,043
Can we go home now?
867
00:35:42,079 --> 00:35:43,190
I need to get ready
for the hayride.
868
00:35:43,214 --> 00:35:44,647
Sure.
869
00:35:44,715 --> 00:35:47,116
Are you coming
to the hayride later?
870
00:35:49,555 --> 00:35:50,887
It's the Apple Festival,
871
00:35:50,923 --> 00:35:52,055
at the Community Center?
872
00:35:55,594 --> 00:35:57,761
Remember?
873
00:35:57,831 --> 00:35:59,363
There's the hayride,
874
00:35:59,399 --> 00:36:01,199
bobbing for apples,
and candy apples.
875
00:36:01,235 --> 00:36:02,501
It's so much fun!
876
00:36:03,904 --> 00:36:05,838
You know what,
it's been a really long day,
877
00:36:05,872 --> 00:36:07,004
but maybe another time.
878
00:36:07,041 --> 00:36:08,473
Okay.
879
00:36:11,446 --> 00:36:13,279
All right, tell Megan
you say goodbye.
880
00:36:13,315 --> 00:36:14,447
Bye, Megan.
881
00:36:14,482 --> 00:36:16,649
Goodbye, Lily.
882
00:36:16,719 --> 00:36:18,052
Thanks again.
883
00:36:18,086 --> 00:36:19,652
Of course.
884
00:36:21,290 --> 00:36:23,190
All right, let's get
that seatbelt on, kiddo.
885
00:36:23,226 --> 00:36:24,226
Okay, Dad.
886
00:36:30,100 --> 00:36:31,733
Mrs. Figgins?
887
00:36:31,802 --> 00:36:34,135
Hello, this is Megan Quinn...
again.
888
00:36:34,171 --> 00:36:35,971
Listen, I don't mean
to be a pest,
889
00:36:36,007 --> 00:36:37,807
but I was wondering if,
890
00:36:37,842 --> 00:36:38,875
if you haven't eaten,
891
00:36:38,943 --> 00:36:41,277
maybe I could bring you
some dinner.
892
00:36:41,313 --> 00:36:45,449
Yes, I realize it's after 6:00.
893
00:36:45,484 --> 00:36:49,286
No, I didn't realize
you eat at 5:00.
894
00:36:49,321 --> 00:36:50,621
Well,
895
00:36:50,657 --> 00:36:52,537
maybe I could bring you
some breakfast in the...
896
00:36:53,426 --> 00:36:55,426
Hello?
897
00:36:58,765 --> 00:37:01,199
I am so fired.
898
00:37:12,180 --> 00:37:14,481
Dinner is served.
899
00:37:25,996 --> 00:37:28,530
You do realize
I'm not a vegetarian, right?
900
00:37:28,565 --> 00:37:31,233
Dad, as long as
I'm taking care of you,
901
00:37:31,269 --> 00:37:32,549
you're going to eat
healthy food.
902
00:37:33,905 --> 00:37:36,339
Can I at least have
some ice cream after dinner?
903
00:37:36,374 --> 00:37:37,440
We'll see.
904
00:37:46,153 --> 00:37:47,319
So...
905
00:37:47,354 --> 00:37:50,488
is there anything good
on TV tonight?
906
00:37:51,625 --> 00:37:52,924
You're not going out?
907
00:37:52,960 --> 00:37:55,660
I've had a really hard day.
908
00:37:55,730 --> 00:37:57,463
I just want to sit here
and not think.
909
00:37:57,498 --> 00:37:59,265
So no hayrides?
910
00:37:59,300 --> 00:38:00,466
No.
911
00:38:03,237 --> 00:38:05,638
What's with that look?
912
00:38:05,708 --> 00:38:06,751
Well, Joe's going to be there.
913
00:38:06,775 --> 00:38:08,041
So?
914
00:38:08,077 --> 00:38:10,110
Well, he's really close
with Frances Figgins.
915
00:38:10,180 --> 00:38:12,013
As a matter of fact,
916
00:38:12,048 --> 00:38:15,149
Joe's over there all the time
doing things for her.
917
00:38:15,185 --> 00:38:17,952
I mean, she thinks
Joe Wainwright hung the moon.
918
00:38:43,987 --> 00:38:45,353
It's getting cool out here.
919
00:38:45,389 --> 00:38:47,489
Let's zip you up.
920
00:38:50,729 --> 00:38:51,528
Hi, guys.
921
00:38:51,563 --> 00:38:53,663
Megan!
922
00:38:53,698 --> 00:38:54,998
I'm so glad you came!
923
00:38:55,033 --> 00:38:57,167
Me too.
924
00:38:57,202 --> 00:38:58,268
Hey.
925
00:38:58,303 --> 00:39:00,336
Hi.
926
00:39:00,406 --> 00:39:02,139
I got a second wind.
927
00:39:02,175 --> 00:39:04,708
I mean, plus, who doesn't love
a good hayride, right?
928
00:39:04,745 --> 00:39:05,877
Yeah.
929
00:39:05,913 --> 00:39:08,079
All right, well,
let's get on board.
930
00:39:08,114 --> 00:39:09,246
All right.
931
00:39:16,424 --> 00:39:17,690
Here we go!
932
00:39:18,593 --> 00:39:19,892
Hold on tight!
933
00:39:24,366 --> 00:39:26,967
All right!
934
00:39:39,050 --> 00:39:40,282
Sorry.
935
00:39:53,666 --> 00:39:55,666
Dad, we want to go
bobbing for apples!
936
00:39:55,702 --> 00:39:57,168
Okay, have fun.
937
00:39:57,203 --> 00:39:59,704
Okay.
938
00:39:59,772 --> 00:40:00,838
Stay together.
939
00:40:00,874 --> 00:40:02,473
All right, Dad!
940
00:40:02,509 --> 00:40:03,941
That was fun,
941
00:40:03,978 --> 00:40:05,110
the hayride?
942
00:40:05,145 --> 00:40:06,278
Yeah, it was.
943
00:40:09,184 --> 00:40:11,918
Hey, can I ask you a favor?
944
00:40:11,953 --> 00:40:14,754
Depends.
945
00:40:14,789 --> 00:40:17,023
I was just wondering
if you'd come with me
946
00:40:17,058 --> 00:40:19,893
to go see
Mrs. Figgins tomorrow.
947
00:40:19,929 --> 00:40:21,662
Why's that?
948
00:40:21,697 --> 00:40:24,064
I just thought it'd be fun
949
00:40:24,101 --> 00:40:25,700
to visit here while
I'm here, you know?
950
00:40:25,735 --> 00:40:27,868
Like we used to
when we were kids.
951
00:40:27,904 --> 00:40:29,069
Rumor has it
952
00:40:29,139 --> 00:40:31,339
you've already
been over to see her.
953
00:40:32,543 --> 00:40:33,808
Wait, how did you?
954
00:40:35,280 --> 00:40:36,612
Right...
955
00:40:36,648 --> 00:40:40,449
Small towns.
956
00:40:40,485 --> 00:40:42,018
Listen, she just
really likes you,
957
00:40:42,086 --> 00:40:43,619
and she won't take my calls.
958
00:40:43,656 --> 00:40:47,124
Why won't she take your calls?
959
00:40:47,159 --> 00:40:50,127
My company purchased
a few hundred acres
960
00:40:50,196 --> 00:40:51,596
around Sapphire Lake
961
00:40:51,630 --> 00:40:53,063
for a new retail development.
962
00:40:53,099 --> 00:40:54,399
We can't break ground
963
00:40:54,434 --> 00:40:56,000
because we need
Mrs. Figgins' land,
964
00:40:56,036 --> 00:40:58,870
and she refuses to sell to us.
965
00:40:58,906 --> 00:41:02,308
Without her property,
the deal is dead.
966
00:41:02,343 --> 00:41:04,977
Your "certain someone?"
967
00:41:06,013 --> 00:41:07,279
Yeah.
968
00:41:11,086 --> 00:41:14,120
So you want me to help you
969
00:41:14,157 --> 00:41:16,190
force a poor old lady
out of her home?
970
00:41:16,259 --> 00:41:19,060
What? No.
Of course not.
971
00:41:19,095 --> 00:41:21,128
No one's forcing anyone.
972
00:41:21,164 --> 00:41:23,431
She wants to sell
so she can move to Florida.
973
00:41:23,467 --> 00:41:24,900
She just doesn't want
to sell to us,
974
00:41:24,935 --> 00:41:26,246
because she doesn't like
the plans.
975
00:41:26,270 --> 00:41:28,003
If I can pull this off,
976
00:41:28,039 --> 00:41:30,506
I might finally get
to realize my dream.
977
00:41:30,541 --> 00:41:33,108
I might actually
get to be an architect,
978
00:41:33,178 --> 00:41:37,347
and... Frances is going
to end up selling to someone.
979
00:41:37,383 --> 00:41:41,318
Besides, it'll bring
hundreds of jobs to Cedarvale.
980
00:41:41,354 --> 00:41:44,922
This is a good thing.
Will you please help me?
981
00:41:47,828 --> 00:41:49,127
Dad!
982
00:41:51,832 --> 00:41:53,665
Mom's apple cake.
983
00:41:53,735 --> 00:41:55,101
We have to make it!
984
00:41:55,136 --> 00:41:57,903
"Apple Sampler"?
985
00:41:57,939 --> 00:41:59,772
What's that?
986
00:41:59,807 --> 00:42:02,008
It's something that started
after you moved away.
987
00:42:02,043 --> 00:42:04,210
A lot of people in
town get together,
988
00:42:04,246 --> 00:42:06,179
make their favorite
apple dessert
989
00:42:06,215 --> 00:42:07,359
so the visitors to the Festival
990
00:42:07,384 --> 00:42:09,317
can taste the best
Cedarvale has to offer.
991
00:42:09,352 --> 00:42:10,518
Proceeds go to the hospital.
992
00:42:10,586 --> 00:42:13,053
Momma's apple cake was amazing.
993
00:42:13,123 --> 00:42:14,123
Let's make that!
994
00:42:15,892 --> 00:42:17,025
Lilypad, I...
995
00:42:17,061 --> 00:42:19,695
I don't even know
if I have the recipe.
996
00:42:21,699 --> 00:42:23,399
She was the master baker.
997
00:42:23,434 --> 00:42:24,711
I don't know
if I'll do it justice.
998
00:42:24,735 --> 00:42:26,835
We have to make something,
999
00:42:28,006 --> 00:42:29,773
Maybe I could... help.
1000
00:42:29,808 --> 00:42:32,142
My mom was a great baker.
1001
00:42:32,211 --> 00:42:33,611
Please, Dad?
1002
00:42:35,281 --> 00:42:36,847
Okay, all right.
1003
00:42:36,883 --> 00:42:38,449
I'll do it.
1004
00:42:38,518 --> 00:42:39,450
We should bake something.
1005
00:42:39,519 --> 00:42:42,653
I can help you
make an apple pie.
1006
00:42:42,690 --> 00:42:43,655
Yeah!
1007
00:42:43,691 --> 00:42:44,891
How hard could that be, right?
1008
00:42:45,693 --> 00:42:47,526
All right, let's go.
1009
00:42:51,065 --> 00:42:52,575
Thanks for coming
on the hayride with us.
1010
00:42:52,600 --> 00:42:54,467
Thanks for inviting me.
1011
00:42:54,502 --> 00:42:55,702
I had a lot of fun.
1012
00:43:03,479 --> 00:43:04,611
Megan...
1013
00:43:04,647 --> 00:43:06,780
I'll come with you.
1014
00:43:06,817 --> 00:43:09,250
You know, Lily's going
to a friend's house tomorrow
1015
00:43:09,286 --> 00:43:11,352
during the day, so...
1016
00:43:11,389 --> 00:43:13,889
why don't you come by
the farm around noon?
1017
00:43:13,925 --> 00:43:15,524
That'd be great.
1018
00:43:15,559 --> 00:43:17,092
Thanks.
1019
00:43:18,262 --> 00:43:19,262
No problem.
1020
00:43:19,297 --> 00:43:20,329
Bye, guys.
1021
00:43:22,234 --> 00:43:23,967
Let's go.
1022
00:43:46,428 --> 00:43:47,227
Hey.
1023
00:43:47,262 --> 00:43:48,828
Hey.
1024
00:43:48,864 --> 00:43:51,097
I really appreciate
you doing this.
1025
00:43:51,167 --> 00:43:52,466
No problem.
1026
00:43:52,502 --> 00:43:53,834
But I'm not gonna be part
1027
00:43:53,870 --> 00:43:55,214
of your little
business deal, okay?
1028
00:43:55,237 --> 00:43:56,703
I'm just coming along
for the ride.
1029
00:43:56,739 --> 00:43:57,838
Okay.
1030
00:43:57,874 --> 00:43:59,140
Okay.
1031
00:44:13,391 --> 00:44:15,269
You realize you drove
right past the Figgins house.
1032
00:44:15,293 --> 00:44:16,559
I know.
1033
00:44:16,595 --> 00:44:18,595
Just for a minute.
1034
00:44:18,631 --> 00:44:21,231
I wanted to see this.
1035
00:44:22,401 --> 00:44:24,268
I'd forgotten
how beautiful it is.
1036
00:44:26,740 --> 00:44:28,173
You used to say
1037
00:44:28,208 --> 00:44:31,109
this was your favorite
place on Earth.
1038
00:44:31,145 --> 00:44:32,311
Remember?
1039
00:44:35,382 --> 00:44:36,848
You have a really good memory.
1040
00:44:36,918 --> 00:44:39,285
For things that are
worth remembering.
1041
00:44:41,957 --> 00:44:44,224
I wanna talk about the future...
1042
00:44:44,259 --> 00:44:47,494
our future.
1043
00:44:47,563 --> 00:44:50,463
Megan, I'm ready
to take things to the...
1044
00:44:52,936 --> 00:44:55,069
Hello?
1045
00:44:56,373 --> 00:44:57,373
Now?
1046
00:45:01,078 --> 00:45:03,712
Okay, I'll be right there.
1047
00:45:05,015 --> 00:45:06,615
That was my dad.
1048
00:45:06,651 --> 00:45:07,995
I need to get back
to the café right away.
1049
00:45:08,019 --> 00:45:09,986
Did he say why?
1050
00:45:10,021 --> 00:45:11,821
No. He just says
1051
00:45:11,858 --> 00:45:13,168
that I need to get there
as soon as possible.
1052
00:45:13,191 --> 00:45:14,958
We should go, then.
1053
00:45:14,993 --> 00:45:16,292
Okay, let's go.
1054
00:45:39,520 --> 00:45:41,187
I'm gonna check the knothole,
1055
00:45:41,223 --> 00:45:42,689
just in case.
1056
00:45:51,635 --> 00:45:53,902
Nothing.
1057
00:45:59,277 --> 00:46:01,443
I kept your letter.
1058
00:46:04,082 --> 00:46:07,317
I wanted to remember.
1059
00:46:08,654 --> 00:46:10,987
Remember what I had,
what I lost.
1060
00:46:13,459 --> 00:46:15,893
You know, you never really
gave me an explanation
1061
00:46:15,963 --> 00:46:17,663
for why you broke up with me.
1062
00:46:17,697 --> 00:46:19,630
It was a long time ago.
1063
00:46:19,667 --> 00:46:21,967
Does that mean you're still
not going to tell me?
1064
00:46:23,837 --> 00:46:26,405
Joe!
1065
00:46:28,109 --> 00:46:29,208
Hi!
1066
00:46:29,245 --> 00:46:30,544
Hi!
1067
00:46:30,578 --> 00:46:32,145
I was just about
to sit down for lunch.
1068
00:46:32,213 --> 00:46:33,313
You care to join me?
1069
00:46:33,348 --> 00:46:34,781
Yeah, sure.
1070
00:46:37,019 --> 00:46:39,019
Your friend can come too,
1071
00:46:39,055 --> 00:46:40,854
if she likes.
1072
00:46:40,891 --> 00:46:43,058
Look at that.
1073
00:46:43,093 --> 00:46:44,392
Off to a good start.
1074
00:46:44,428 --> 00:46:46,194
Boy.
1075
00:46:55,674 --> 00:46:57,007
Very clever
of you, Ms. Quinn,
1076
00:46:57,041 --> 00:46:59,875
to bring Joe along
with you this time.
1077
00:46:59,912 --> 00:47:01,845
You obviously know
how much I adore him.
1078
00:47:03,649 --> 00:47:04,514
Mrs. Figgins,
1079
00:47:04,551 --> 00:47:06,951
you know you can call me Megan.
1080
00:47:06,987 --> 00:47:09,287
I mean, after all, I am still
the same little girl
1081
00:47:09,323 --> 00:47:10,334
that used to come and visit you.
1082
00:47:10,357 --> 00:47:12,223
All right, Megan,
1083
00:47:12,258 --> 00:47:13,958
and I suppose
you can call me Frances.
1084
00:47:15,229 --> 00:47:16,662
But I would appreciate it
1085
00:47:16,731 --> 00:47:18,030
if you wait
until we finish lunch
1086
00:47:18,065 --> 00:47:20,799
before you try and steal
my house out from under me.
1087
00:47:24,606 --> 00:47:25,672
I'm teasing you.
1088
00:47:28,076 --> 00:47:29,876
Mark Twain said
1089
00:47:29,912 --> 00:47:32,313
humor is one of mankind's
greatest blessings.
1090
00:47:33,784 --> 00:47:36,785
So, Joe, how's Lily?
1091
00:47:36,819 --> 00:47:37,985
She's...
she's great.
1092
00:47:38,021 --> 00:47:39,420
She's growing like a beanstalk.
1093
00:47:39,456 --> 00:47:40,422
Well, you tell her
1094
00:47:40,457 --> 00:47:42,157
that I want to see her soon.
1095
00:47:42,192 --> 00:47:43,692
I will.
1096
00:47:45,263 --> 00:47:46,774
I still have one
of your drawings, you know.
1097
00:47:46,798 --> 00:47:48,064
Really?
1098
00:47:49,234 --> 00:47:50,333
You were quite good.
1099
00:47:50,402 --> 00:47:52,035
You drew a picture
of my house once,
1100
00:47:52,070 --> 00:47:53,469
do you remember that?
1101
00:47:53,539 --> 00:47:55,139
Yes.
1102
00:47:55,207 --> 00:47:56,440
Do you still draw?
1103
00:47:57,610 --> 00:47:58,610
Not really.
1104
00:47:58,678 --> 00:48:00,211
That's too bad.
1105
00:48:00,247 --> 00:48:02,347
I remember you were
going to be an architect.
1106
00:48:06,720 --> 00:48:09,187
I'm so sorry,
I have to get this.
1107
00:48:09,223 --> 00:48:11,290
A guy wants to buy some hay.
1108
00:48:13,162 --> 00:48:14,428
Hello?
1109
00:48:14,463 --> 00:48:15,962
I hear you have
some hungry horses.
1110
00:48:17,632 --> 00:48:19,465
Frances, what would it take
1111
00:48:19,501 --> 00:48:21,334
to convince you
to make a deal with us?
1112
00:48:21,403 --> 00:48:22,969
I see,
1113
00:48:23,006 --> 00:48:24,605
we're back to business.
1114
00:48:24,641 --> 00:48:26,574
I still have a job to do.
1115
00:48:26,609 --> 00:48:27,775
I told you,
1116
00:48:27,811 --> 00:48:30,511
I'm willing to sell
to the right buyer,
1117
00:48:30,547 --> 00:48:33,047
someone who cares about my lake,
1118
00:48:33,084 --> 00:48:35,484
and it's obvious
whoever drew up those plans
1119
00:48:35,519 --> 00:48:38,687
has no connection whatsoever
to this land.
1120
00:48:38,723 --> 00:48:42,292
I suspect the designer
never once
1121
00:48:42,326 --> 00:48:45,894
gazed across
this majestic lake at sunset,
1122
00:48:45,964 --> 00:48:47,797
or watched the shadows fall,
1123
00:48:47,834 --> 00:48:50,835
had never seen the geese
appear on the horizon
1124
00:48:50,870 --> 00:48:52,436
in a perfect V,
1125
00:48:52,472 --> 00:48:54,905
and descend down
across the treetops,
1126
00:48:54,941 --> 00:48:57,475
and land gently on the water.
1127
00:48:57,543 --> 00:48:58,943
Never watched a mother deer
1128
00:48:58,979 --> 00:49:00,278
and her fawn
1129
00:49:00,314 --> 00:49:01,713
grazing by the shore,
1130
00:49:01,748 --> 00:49:03,782
or heard the frogs
croaking at night.
1131
00:49:03,852 --> 00:49:06,953
Brick and asphalt?
1132
00:49:07,021 --> 00:49:10,256
Fast food and discount stores?
1133
00:49:10,325 --> 00:49:13,092
That is not my idea of paradise.
1134
00:49:15,397 --> 00:49:17,865
Sorry, ladies,
1135
00:49:17,901 --> 00:49:19,979
I hate to cut this short,
but I have to meet this guy.
1136
00:49:20,003 --> 00:49:22,137
Very well.
1137
00:49:22,171 --> 00:49:23,837
I understand.
1138
00:49:23,874 --> 00:49:26,341
Frances, thank you
so much for lunch.
1139
00:49:26,409 --> 00:49:27,675
Thanks so much, Frances.
1140
00:49:27,745 --> 00:49:28,745
It's my pleasure.
1141
00:49:31,082 --> 00:49:32,448
Frances...
1142
00:49:32,484 --> 00:49:34,618
would you mind
if I came to see you again?
1143
00:49:34,652 --> 00:49:36,118
Please do.
1144
00:49:36,187 --> 00:49:39,021
But that doesn't mean that
I'm gonna sell to your company.
1145
00:49:39,057 --> 00:49:41,725
Well, you can't blame me
for trying.
1146
00:49:43,229 --> 00:49:44,762
Goodbye.
1147
00:49:53,274 --> 00:49:54,840
Sorry to leave you alone.
1148
00:49:54,875 --> 00:49:56,308
We're extra busy.
1149
00:49:56,343 --> 00:49:59,178
That's fine.
1150
00:49:59,247 --> 00:50:02,248
You know, you're actually
a pretty good waitress.
1151
00:50:02,284 --> 00:50:04,117
Thanks.
1152
00:50:04,152 --> 00:50:06,586
You know, the more I'm here,
1153
00:50:06,621 --> 00:50:08,454
the more it all
comes back to me.
1154
00:50:09,692 --> 00:50:11,625
The memories...
1155
00:50:12,695 --> 00:50:14,628
Hanging out here with you
1156
00:50:14,697 --> 00:50:16,263
and my mom
1157
00:50:16,332 --> 00:50:17,565
when I was little.
1158
00:50:17,601 --> 00:50:20,001
We used to sit
in that booth right over there,
1159
00:50:20,037 --> 00:50:21,903
and she'd help me
with my homework.
1160
00:50:21,973 --> 00:50:23,239
She taught me to bake here...
1161
00:50:25,176 --> 00:50:27,443
Remember?
1162
00:50:32,318 --> 00:50:34,851
She showed me which side
to serve from,
1163
00:50:34,920 --> 00:50:37,120
and made sure I never let
a customer's coffee cup
1164
00:50:37,157 --> 00:50:38,756
get below half full.
1165
00:50:38,791 --> 00:50:41,725
She taught me
to be nice to people.
1166
00:50:42,963 --> 00:50:44,062
And I realize now
1167
00:50:44,097 --> 00:50:46,364
they aren't just skills
for the café,
1168
00:50:46,399 --> 00:50:48,233
but they're skills for life.
1169
00:50:48,269 --> 00:50:49,602
You know?
1170
00:50:51,540 --> 00:50:54,908
Rosie's was my mother's dream.
1171
00:50:54,976 --> 00:50:56,642
She may have died too young,
1172
00:50:56,678 --> 00:50:59,145
but at least she got
to live her dream.
1173
00:50:59,181 --> 00:51:00,146
I envy that.
1174
00:51:00,182 --> 00:51:01,715
Why?
1175
00:51:01,784 --> 00:51:04,218
Because I...
1176
00:51:04,287 --> 00:51:06,754
I feel like my dreams
1177
00:51:06,789 --> 00:51:10,591
are right there in front of me
for the taking,
1178
00:51:10,627 --> 00:51:13,461
and yet they're somehow
just out of reach.
1179
00:51:15,466 --> 00:51:16,565
Maybe it's the fact
1180
00:51:16,601 --> 00:51:18,301
that our dreams
are hard to reach
1181
00:51:18,369 --> 00:51:19,729
that makes them
worth reaching for.
1182
00:51:26,612 --> 00:51:28,912
It's Joe.
1183
00:51:30,182 --> 00:51:31,548
Joe?
1184
00:51:31,584 --> 00:51:33,384
Hey there. Hi.
1185
00:51:33,452 --> 00:51:34,285
We've got a little problem.
1186
00:51:34,320 --> 00:51:35,386
Okay...
1187
00:51:35,454 --> 00:51:37,621
What's a little problem?
1188
00:51:37,658 --> 00:51:41,793
Well... Lily and I
baked an apple...
1189
00:51:41,829 --> 00:51:43,162
pie...
1190
00:51:43,197 --> 00:51:45,131
At least, I think it was a pie.
1191
00:51:46,834 --> 00:51:48,734
And we were ready to bring it
to the Festival,
1192
00:51:48,770 --> 00:51:50,770
but I thought the pie
had to cool...
1193
00:51:50,806 --> 00:51:52,606
and the goat jumped the fence
and ate the pie.
1194
00:51:54,109 --> 00:51:55,275
Poor Lily.
1195
00:51:55,344 --> 00:51:56,910
More like poor goat.
1196
00:51:56,945 --> 00:52:00,681
Look, I promised them
12 bales of hay by 5:00 p.m.
1197
00:52:00,717 --> 00:52:03,851
And Lily promised them
a pie by 6:00, so...
1198
00:52:03,887 --> 00:52:05,086
help?
1199
00:52:05,155 --> 00:52:07,388
Well, I'm at the café.
1200
00:52:07,458 --> 00:52:10,959
Bring Lily, bring the apples,
you deliver your hay.
1201
00:52:11,929 --> 00:52:13,362
You are a savior.
1202
00:52:13,431 --> 00:52:14,463
Thank you so much.
1203
00:52:14,498 --> 00:52:16,665
Don't mention it.
1204
00:52:16,702 --> 00:52:18,001
Bye.
1205
00:52:19,271 --> 00:52:20,271
A goat ate the pie.
1206
00:52:23,575 --> 00:52:25,875
It happens.
1207
00:52:43,732 --> 00:52:44,864
Hey.
1208
00:52:44,899 --> 00:52:47,133
You know what, Lily?
1209
00:52:47,169 --> 00:52:49,703
My mother used to make
the most delicious apple cake.
1210
00:52:49,771 --> 00:52:50,803
Your mom? Rosie?
1211
00:52:50,840 --> 00:52:51,805
Yeah.
1212
00:52:51,841 --> 00:52:52,806
Maybe we should make that?
1213
00:52:52,842 --> 00:52:53,774
You and me?
1214
00:52:53,809 --> 00:52:54,641
Yeah!
1215
00:52:54,677 --> 00:52:56,143
Yeah, okay.
1216
00:52:56,213 --> 00:52:57,533
Come here,
let's get you an apron.
1217
00:52:59,282 --> 00:53:00,615
Okay.
1218
00:53:00,651 --> 00:53:03,085
Thank you so much.
1219
00:53:03,120 --> 00:53:04,185
You're welcome.
1220
00:53:04,221 --> 00:53:05,221
Bye, Dad.
1221
00:53:05,256 --> 00:53:07,189
Goodbye.
1222
00:53:07,225 --> 00:53:08,657
Have fun, girls.
1223
00:53:08,693 --> 00:53:10,092
My mom always said
1224
00:53:10,162 --> 00:53:11,928
that
the first ingredient is love,
1225
00:53:11,997 --> 00:53:14,364
when baking.
1226
00:53:14,400 --> 00:53:15,966
The trick is,
1227
00:53:16,001 --> 00:53:19,002
don't squeeze the eggs.
1228
00:53:19,037 --> 00:53:23,273
You want to pull them apart,
just like that.
1229
00:53:23,309 --> 00:53:25,343
All right,
Wainwright apples, going in.
1230
00:53:25,413 --> 00:53:28,447
I'm gonna let you
stir it all up.
1231
00:53:28,481 --> 00:53:30,248
Good.
1232
00:53:30,284 --> 00:53:31,583
You want to stir it?
Okay.
1233
00:53:33,754 --> 00:53:35,854
It's hard work, right?
1234
00:53:50,074 --> 00:53:53,943
So the Festival folks liked the cake.
1235
00:53:54,011 --> 00:53:56,812
It was hard to tell.
1236
00:53:56,847 --> 00:53:57,746
We put it on display,
1237
00:53:57,815 --> 00:54:00,683
someone came over, took a bite,
1238
00:54:00,719 --> 00:54:01,930
next thing we know,
it was gone in five minutes.
1239
00:54:01,954 --> 00:54:04,054
So Lily was pleased.
1240
00:54:04,122 --> 00:54:05,455
Yes.
1241
00:54:05,491 --> 00:54:06,924
Yes, she was very pleased.
1242
00:54:06,960 --> 00:54:08,359
Good.
1243
00:54:12,799 --> 00:54:14,899
What's wrong?
1244
00:54:19,607 --> 00:54:22,775
It's just,
Lily is bonding with you,
1245
00:54:22,810 --> 00:54:24,343
and it's great...
1246
00:54:25,747 --> 00:54:27,347
but you're not going
to be here long,
1247
00:54:27,382 --> 00:54:29,749
you know?
1248
00:54:29,819 --> 00:54:31,919
Well, I can keep in touch.
1249
00:54:31,988 --> 00:54:33,387
It's not the same.
1250
00:54:33,422 --> 00:54:35,289
I appreciate the offer.
1251
00:54:40,130 --> 00:54:41,963
You are so much
like your mother.
1252
00:54:44,435 --> 00:54:46,002
Thank you.
1253
00:54:46,070 --> 00:54:46,969
That's a wonderful compliment.
1254
00:54:47,004 --> 00:54:48,503
She was a wonderful person.
1255
00:54:50,308 --> 00:54:53,309
You just care so much
about other people.
1256
00:54:53,378 --> 00:54:54,710
So do you.
1257
00:54:58,450 --> 00:55:00,350
You know, my mother always
thought of you
1258
00:55:00,386 --> 00:55:02,719
as the son she never had.
1259
00:55:14,468 --> 00:55:16,335
How serious are you?
1260
00:55:16,370 --> 00:55:17,636
About?
1261
00:55:17,671 --> 00:55:20,439
Mr. Polo player.
1262
00:55:22,010 --> 00:55:23,610
Philip.
1263
00:55:24,747 --> 00:55:28,315
Well, he's a really great guy.
1264
00:55:28,383 --> 00:55:30,884
He's very ambitious.
1265
00:55:30,920 --> 00:55:32,431
He's probably going to run
for office someday.
1266
00:55:32,455 --> 00:55:34,755
You didn't answer my question.
1267
00:55:37,761 --> 00:55:40,929
He's really good to me.
1268
00:55:40,998 --> 00:55:44,032
Still didn't answer my question.
1269
00:55:44,069 --> 00:55:46,569
He's... I'm...
1270
00:55:46,638 --> 00:55:48,104
Look, it's getting late.
1271
00:55:48,139 --> 00:55:50,273
Yeah, sure.
1272
00:55:56,749 --> 00:55:57,829
Thanks for the baking help.
1273
00:55:58,952 --> 00:56:01,219
Anytime.
1274
00:56:30,187 --> 00:56:31,887
Cedarvale.
1275
00:56:43,569 --> 00:56:46,070
Let's go! Come on! This way!
1276
00:56:49,408 --> 00:56:51,175
Say hi to the family, okay?
1277
00:56:55,883 --> 00:56:56,948
Hey.
1278
00:56:56,984 --> 00:56:58,350
Hi.
1279
00:56:58,385 --> 00:56:59,151
Could I have
your attention, please?
1280
00:56:59,186 --> 00:57:00,186
You ready?
1281
00:57:04,592 --> 00:57:06,159
Folks, thank you so much
1282
00:57:06,227 --> 00:57:08,494
for making this year's
Apple Sampler the best ever.
1283
00:57:12,768 --> 00:57:13,734
And for those of you
1284
00:57:13,769 --> 00:57:15,435
who contributed to our hospital,
1285
00:57:15,471 --> 00:57:17,905
you are truly
the heartbeat of Cedarvale.
1286
00:57:17,941 --> 00:57:19,541
I mean...
1287
00:57:21,878 --> 00:57:23,711
And now, for this year's
People's Choice
1288
00:57:23,747 --> 00:57:26,414
for Best Dessert,
1289
00:57:26,483 --> 00:57:27,549
the award goes to...
1290
00:57:29,887 --> 00:57:32,188
The Wainwright family.
1291
00:57:33,492 --> 00:57:35,091
My gosh!
1292
00:57:35,127 --> 00:57:36,026
Yeah!
1293
00:57:36,094 --> 00:57:38,128
- What?
- We did it.
1294
00:57:38,163 --> 00:57:39,163
Thank you, Megan.
1295
00:57:40,332 --> 00:57:42,766
I think your mother
would be so proud of you.
1296
00:57:42,802 --> 00:57:43,935
Thanks.
1297
00:57:43,970 --> 00:57:45,236
I think so too.
1298
00:57:45,271 --> 00:57:47,471
Come on, let's go tell Rodrigo!
1299
00:57:47,541 --> 00:57:49,074
Okay, all right, all right.
1300
00:57:50,910 --> 00:57:52,410
Hey...
1301
00:57:52,446 --> 00:57:53,879
wanna come?
1302
00:57:55,883 --> 00:57:57,149
You go.
1303
00:57:57,185 --> 00:57:59,085
It's a Wainwright moment.
1304
00:58:14,238 --> 00:58:17,239
I play golf every Sunday,
Ms. Quinn.
1305
00:58:17,274 --> 00:58:18,974
It relaxes me.
1306
00:58:19,042 --> 00:58:21,409
But today, I'm not relaxed.
1307
00:58:21,445 --> 00:58:22,911
Now, why do you think that is?
1308
00:58:22,947 --> 00:58:25,715
Well, you said it rained...
1309
00:58:25,750 --> 00:58:27,450
That's the least of it,
Ms. Quinn.
1310
00:58:27,519 --> 00:58:29,319
Try again.
1311
00:58:29,354 --> 00:58:31,031
You're worried about
the Sapphire Lake project?
1312
00:58:31,055 --> 00:58:32,355
Exactly.
1313
00:58:32,391 --> 00:58:33,790
Now, I got in six holes,
1314
00:58:33,826 --> 00:58:35,726
and I was five over par.
1315
00:58:35,794 --> 00:58:37,034
I'm a scratch golfer,
Ms. Quinn,
1316
00:58:37,063 --> 00:58:38,396
so life is not good.
1317
00:58:38,465 --> 00:58:40,598
Well, at least now you can relax
1318
00:58:40,634 --> 00:58:42,700
and go back to enjoying
the rest of your Sunday.
1319
00:58:42,769 --> 00:58:43,801
I'm back at my office.
1320
00:58:43,837 --> 00:58:45,503
Who relaxes at work?
1321
00:58:45,572 --> 00:58:47,272
You do remember work, Ms. Quinn?
1322
00:58:47,308 --> 00:58:49,108
Now, tell me,
1323
00:58:49,143 --> 00:58:51,910
what is happening
with this Mrs. Figgins?
1324
00:58:51,947 --> 00:58:53,880
She's being a little difficult.
1325
00:58:53,915 --> 00:58:55,415
Well, that's why
I gave you this job.
1326
00:58:55,449 --> 00:58:57,160
You're supposed to be able
to handle difficult,
1327
00:58:57,185 --> 00:58:58,752
help her overcome
her reservations
1328
00:58:58,787 --> 00:59:00,053
and get the deal done.
1329
00:59:00,088 --> 00:59:01,721
Now, you do your job,
1330
00:59:01,758 --> 00:59:03,318
or else you'll be looking
for a new one.
1331
00:59:04,327 --> 00:59:05,493
Great.
1332
00:59:06,797 --> 00:59:07,696
Hey, Matt!
1333
00:59:07,730 --> 00:59:09,196
Hey!
1334
00:59:09,232 --> 00:59:10,232
Good morning!
1335
00:59:10,300 --> 00:59:13,167
Dad, what are you doing here?
1336
00:59:13,203 --> 00:59:14,681
Well, I got tired
of sitting around the house,
1337
00:59:14,705 --> 00:59:16,805
so I thought I'd just
come by and...
1338
00:59:16,841 --> 00:59:17,907
do a little cleaning?
1339
00:59:19,577 --> 00:59:22,345
Don't worry,
I'm not gonna overdo it.
1340
00:59:22,414 --> 00:59:24,280
Look at you.
1341
00:59:24,316 --> 00:59:27,784
Your mother'd be
grinning from ear to ear.
1342
00:59:27,820 --> 00:59:28,986
Hey, Matt, how you feelin'?
1343
00:59:29,021 --> 00:59:30,521
Like a man with a busted foot.
1344
00:59:30,556 --> 00:59:32,034
Well, you're back
in the nick of time, boss.
1345
00:59:32,059 --> 00:59:33,391
Megan here
1346
00:59:33,427 --> 00:59:34,437
was just about to run
this place into the ground.
1347
00:59:34,460 --> 00:59:37,194
Stop it, she did just fine.
1348
00:59:37,230 --> 00:59:38,196
So it seems.
1349
00:59:38,231 --> 00:59:39,864
Well, welcome back.
I gotta go.
1350
00:59:39,900 --> 00:59:41,466
Where are you going?
I just got here.
1351
00:59:41,502 --> 00:59:43,369
I have a meeting to go to.
1352
00:59:43,404 --> 00:59:44,404
I'll see you later.
1353
00:59:44,472 --> 00:59:45,805
A meeting?
1354
00:59:45,841 --> 00:59:47,641
On Sunday?
1355
00:59:55,783 --> 00:59:57,283
This one's perfect.
1356
00:59:57,318 --> 00:59:58,429
Dad and I are going
to make applesauce.
1357
00:59:58,453 --> 01:00:00,720
Just don't let
the goats know, okay?
1358
01:00:04,525 --> 01:00:07,693
I thought you were
supposed to leave by noon.
1359
01:00:07,730 --> 01:00:10,063
Yeah.
1360
01:00:10,099 --> 01:00:12,900
I'm headed out to see Frances
again this afternoon.
1361
01:00:12,968 --> 01:00:14,201
I have no choice.
1362
01:00:14,236 --> 01:00:15,202
If I can't get her to sign
by tomorrow morning,
1363
01:00:15,237 --> 01:00:16,237
I'm out of a job.
1364
01:00:17,707 --> 01:00:19,807
Well...
1365
01:00:19,843 --> 01:00:21,175
You want me to come with you?
1366
01:00:21,245 --> 01:00:22,077
No.
1367
01:00:22,113 --> 01:00:24,313
I just...
1368
01:00:24,348 --> 01:00:25,388
Anyway, I gotta get going.
1369
01:00:26,517 --> 01:00:27,449
Hey, you okay?
1370
01:00:27,485 --> 01:00:29,618
Yeah, I'm fine.
1371
01:00:29,654 --> 01:00:31,620
See ya.
1372
01:00:32,925 --> 01:00:35,692
Megan, hey...
1373
01:00:35,728 --> 01:00:38,062
I know when you're not okay.
1374
01:00:38,097 --> 01:00:40,164
I always have.
1375
01:00:40,199 --> 01:00:42,233
Talk to me.
1376
01:00:44,137 --> 01:00:45,670
Am I doing the right thing,
1377
01:00:45,706 --> 01:00:48,140
with Frances?
1378
01:00:48,175 --> 01:00:50,309
I mean, I'm not sure anymore.
1379
01:00:50,345 --> 01:00:51,277
Why aren't you sure?
1380
01:00:51,313 --> 01:00:54,747
Because it doesn't feel right.
1381
01:00:54,782 --> 01:00:58,250
When I was little,
Frances was so kind to me.
1382
01:00:58,286 --> 01:01:01,621
She encouraged me,
and believed in me.
1383
01:01:01,657 --> 01:01:02,823
And now all I can think about
1384
01:01:02,892 --> 01:01:04,224
is getting her to do what I want
1385
01:01:04,260 --> 01:01:06,026
so I can get some promotion
1386
01:01:06,062 --> 01:01:08,562
and advance my career.
1387
01:01:08,597 --> 01:01:09,964
Is that wrong?
1388
01:01:10,033 --> 01:01:11,566
You know...
1389
01:01:11,601 --> 01:01:13,601
I think, sometimes in life,
1390
01:01:13,670 --> 01:01:16,037
we put on blinders,
1391
01:01:16,074 --> 01:01:18,018
and we think there's only
two solutions to a problem.
1392
01:01:18,042 --> 01:01:19,141
What do you mean?
1393
01:01:19,176 --> 01:01:20,342
Well, look, you think
1394
01:01:20,378 --> 01:01:21,522
that Frances either
sells you the property
1395
01:01:21,546 --> 01:01:23,479
or she says no,
and the project's dead.
1396
01:01:23,514 --> 01:01:25,281
Yeah, that pretty much
sums it up.
1397
01:01:25,317 --> 01:01:26,761
Well, what if there was
another option?
1398
01:01:26,785 --> 01:01:28,952
A third option?
1399
01:01:28,988 --> 01:01:29,953
Yeah.
1400
01:01:29,990 --> 01:01:30,855
What?
1401
01:01:30,924 --> 01:01:32,991
Well, I don't know.
1402
01:01:33,025 --> 01:01:34,391
But...
1403
01:01:34,426 --> 01:01:36,393
what I've found is
that when you admit
1404
01:01:36,429 --> 01:01:38,463
there could be another solution,
1405
01:01:38,498 --> 01:01:40,264
one ends up showing up.
1406
01:01:42,970 --> 01:01:45,938
I'd better get going.
Frances is expecting me.
1407
01:01:46,007 --> 01:01:46,905
Bye, Lily.
1408
01:01:46,941 --> 01:01:48,207
Bye, Megan.
1409
01:01:48,242 --> 01:01:49,242
See you later.
1410
01:01:50,012 --> 01:01:50,877
For Frances.
1411
01:01:50,912 --> 01:01:53,646
She loves apples.
1412
01:01:53,682 --> 01:01:54,647
Good luck!
1413
01:01:54,684 --> 01:01:56,650
Thanks.
1414
01:02:05,262 --> 01:02:06,728
So, Megan's going home soon,
1415
01:02:06,764 --> 01:02:07,764
Dad?
1416
01:02:07,798 --> 01:02:09,164
That's right.
1417
01:02:12,703 --> 01:02:13,743
Are you going to miss her?
1418
01:02:15,273 --> 01:02:17,106
A little.
1419
01:02:17,142 --> 01:02:19,776
I miss Mommy,
1420
01:02:19,845 --> 01:02:22,379
even though I was little.
1421
01:02:22,415 --> 01:02:23,981
Sometimes I wish
I could tell her that.
1422
01:02:25,551 --> 01:02:26,517
So...
1423
01:02:26,552 --> 01:02:27,918
if you're going to miss Megan,
1424
01:02:27,987 --> 01:02:29,153
I think you should tell her,
1425
01:02:29,189 --> 01:02:30,321
or she'll never know.
1426
01:02:38,331 --> 01:02:39,197
You know what,
1427
01:02:39,267 --> 01:02:41,067
I think you're right.
1428
01:02:41,102 --> 01:02:42,668
We're done apple picking.
1429
01:02:42,737 --> 01:02:44,103
All right?
Okay.
1430
01:02:55,785 --> 01:02:57,885
I love this view.
1431
01:02:57,921 --> 01:03:00,521
That drawing you once
made of my house?
1432
01:03:00,558 --> 01:03:01,723
I still have it,
1433
01:03:01,759 --> 01:03:03,959
framed, near my mantle.
1434
01:03:03,994 --> 01:03:06,962
I'm flattered.
1435
01:03:06,997 --> 01:03:10,432
You were always talented, Megan.
1436
01:03:10,469 --> 01:03:11,469
Always.
1437
01:03:13,038 --> 01:03:15,438
It's still
so beautiful, isn't it?
1438
01:03:15,475 --> 01:03:18,275
The reflection of leaves
on the water?
1439
01:03:18,310 --> 01:03:19,943
Yeah, it is.
1440
01:03:19,979 --> 01:03:22,446
I used to love
to come down here as a girl
1441
01:03:22,482 --> 01:03:23,581
and skip stones.
1442
01:03:23,617 --> 01:03:24,916
Me too.
1443
01:03:24,952 --> 01:03:26,384
Joe and I used to do that.
1444
01:03:26,420 --> 01:03:27,786
Joe's a good man.
1445
01:03:29,022 --> 01:03:30,655
Yeah, he is.
1446
01:03:30,691 --> 01:03:31,857
We all thought
1447
01:03:31,892 --> 01:03:33,592
you were destined
for one another,
1448
01:03:33,661 --> 01:03:35,161
the whole town.
1449
01:03:35,196 --> 01:03:36,496
Well, I thought so too,
1450
01:03:36,531 --> 01:03:38,397
but then he...
1451
01:03:38,467 --> 01:03:39,566
broke up with me,
1452
01:03:39,635 --> 01:03:41,201
just like that.
1453
01:03:41,270 --> 01:03:43,871
Yes, the "Dear Megan" letter.
1454
01:03:43,939 --> 01:03:46,473
Joe told me about it.
1455
01:03:46,509 --> 01:03:48,909
He came out to my house
the day he mailed it.
1456
01:03:48,945 --> 01:03:51,012
He was practically inconsolable.
1457
01:03:51,081 --> 01:03:52,714
Inconsolable?
1458
01:03:54,152 --> 01:03:55,417
He... he wrote me
1459
01:03:55,452 --> 01:03:57,285
and told me he didn't
want to see me anymore.
1460
01:03:57,320 --> 01:03:59,287
Your Joe was just a young man,
1461
01:03:59,357 --> 01:04:01,423
but he was smart enough to know
1462
01:04:01,459 --> 01:04:03,859
that he had to let you go
and chase your dreams,
1463
01:04:03,896 --> 01:04:06,163
and he was so afraid
that you'd resent him,
1464
01:04:06,198 --> 01:04:08,598
so he told a little white lie
1465
01:04:08,667 --> 01:04:11,234
to make it easier for you.
1466
01:04:11,303 --> 01:04:14,004
But I was just
going off to college.
1467
01:04:14,040 --> 01:04:16,007
We could have found a way
to make it work.
1468
01:04:16,042 --> 01:04:18,509
Joe wanted to give you
your freedom,
1469
01:04:18,546 --> 01:04:20,579
so he made a choice.
1470
01:04:20,614 --> 01:04:23,081
Now, maybe you could have
made it work,
1471
01:04:23,117 --> 01:04:25,751
and maybe not.
1472
01:04:25,786 --> 01:04:27,553
And now it's too late.
1473
01:04:27,588 --> 01:04:30,689
You have a special place
in Joe's heart, Megan,
1474
01:04:30,725 --> 01:04:33,259
and no matter what happens
from this point forward,
1475
01:04:33,296 --> 01:04:35,629
you always will.
1476
01:04:35,697 --> 01:04:39,165
A first love is a forever love.
1477
01:04:47,644 --> 01:04:50,645
Well, I had a lovely time.
1478
01:04:50,681 --> 01:04:52,847
Me too.
1479
01:04:52,884 --> 01:04:54,850
Frances...
1480
01:04:54,919 --> 01:04:56,819
can I ask you a question?
1481
01:04:56,854 --> 01:04:58,399
You want to know
what it's going to take
1482
01:04:58,424 --> 01:05:00,304
to convince me to sell my house
to your company.
1483
01:05:02,328 --> 01:05:04,962
Look around you.
1484
01:05:06,365 --> 01:05:08,532
What do you see?
1485
01:05:11,538 --> 01:05:12,870
Beauty.
1486
01:05:12,907 --> 01:05:14,440
Peace.
1487
01:05:14,507 --> 01:05:16,541
It really is a special place.
1488
01:05:16,576 --> 01:05:17,842
Yes,
1489
01:05:17,878 --> 01:05:19,812
and the plan that your
company has presented
1490
01:05:19,847 --> 01:05:23,148
doesn't respect the beauty
of this special place.
1491
01:05:23,185 --> 01:05:25,518
Now, if you can
come up with a way
1492
01:05:25,554 --> 01:05:27,654
to keep the beauty
of this lake alive,
1493
01:05:27,689 --> 01:05:29,122
then maybe we can do business.
1494
01:05:29,157 --> 01:05:31,524
But how?
1495
01:05:31,593 --> 01:05:32,492
The plans are set.
1496
01:05:32,562 --> 01:05:33,828
They have been for months.
1497
01:05:33,896 --> 01:05:35,596
Put your heart into it.
1498
01:05:35,632 --> 01:05:37,765
Goodbye.
1499
01:05:38,702 --> 01:05:40,569
Bye.
1500
01:05:50,382 --> 01:05:51,648
Hello?
1501
01:05:51,683 --> 01:05:52,827
Megan, you need
to come right away.
1502
01:05:52,851 --> 01:05:54,417
Yeah, Flo's
been acting up again,
1503
01:05:54,452 --> 01:05:55,618
and your dad's not around.
1504
01:05:55,654 --> 01:05:56,886
Flo?
1505
01:05:56,956 --> 01:05:58,222
The dishwasher!
1506
01:05:58,291 --> 01:06:00,691
All right, I'll be right there.
1507
01:06:00,760 --> 01:06:02,092
And maybe you should call Joe.
1508
01:06:04,298 --> 01:06:05,897
Okay.
1509
01:06:13,541 --> 01:06:16,409
Hey, Dottie, is it bad?
1510
01:06:16,444 --> 01:06:18,210
Did you call Joe?
1511
01:06:18,247 --> 01:06:21,048
No need to.
1512
01:06:24,586 --> 01:06:25,419
Joe?
1513
01:06:25,487 --> 01:06:28,021
Hey, Megs.
1514
01:06:35,465 --> 01:06:37,532
Megan...
1515
01:06:37,601 --> 01:06:39,041
we've known each other
a long time...
1516
01:06:40,938 --> 01:06:44,540
and when I saw you
the other day,
1517
01:06:44,575 --> 01:06:46,442
when you bumped into me
in the street,
1518
01:06:46,478 --> 01:06:50,113
I needed to tell you that
1519
01:06:50,182 --> 01:06:51,681
I felt something.
1520
01:06:54,620 --> 01:06:57,755
And it made me realize
1521
01:06:57,824 --> 01:07:01,225
that the feelings
I've had for you a long time ago
1522
01:07:01,295 --> 01:07:02,694
have never gone away.
1523
01:07:05,065 --> 01:07:07,032
Megan...
1524
01:07:10,838 --> 01:07:12,270
I don't want to lose you again.
1525
01:07:13,341 --> 01:07:14,607
And...
1526
01:07:14,642 --> 01:07:15,642
Megan?
1527
01:07:19,482 --> 01:07:21,115
Philip?
1528
01:07:21,151 --> 01:07:22,231
I was hoping you'd be here.
1529
01:07:24,120 --> 01:07:26,019
What are you doing here?
1530
01:07:26,056 --> 01:07:28,056
I couldn't stand it any longer.
1531
01:07:28,091 --> 01:07:29,091
I had to see you.
1532
01:07:29,159 --> 01:07:33,027
Megan, honey,
1533
01:07:33,064 --> 01:07:35,364
I don't know what
the future holds for us,
1534
01:07:35,400 --> 01:07:38,200
but I think we should
choose each other,
1535
01:07:38,236 --> 01:07:41,103
and just figure it out as we go.
1536
01:07:41,140 --> 01:07:43,707
So...
1537
01:07:43,776 --> 01:07:46,176
Megan Anne Quinn...
1538
01:07:48,648 --> 01:07:49,947
will you be my wife?
1539
01:08:00,261 --> 01:08:01,261
Megan...
1540
01:08:04,198 --> 01:08:06,532
I-I'm sorry.
1541
01:08:06,568 --> 01:08:08,401
Congratulations.
1542
01:08:11,707 --> 01:08:13,340
Joe, wait!
1543
01:08:20,751 --> 01:08:23,452
Philip, please stand up.
1544
01:08:30,862 --> 01:08:32,061
I'll be back.
1545
01:08:32,096 --> 01:08:33,096
Megan!
1546
01:08:34,866 --> 01:08:36,432
Who's Joe?
1547
01:08:43,709 --> 01:08:45,075
Wait!
1548
01:08:46,279 --> 01:08:49,280
You broke up with me, remember?
1549
01:08:49,349 --> 01:08:51,282
You wrote me a letter,
and that was it.
1550
01:08:51,352 --> 01:08:52,418
No explanation,
1551
01:08:52,487 --> 01:08:54,653
and poof, and you were
gone from my life.
1552
01:08:56,657 --> 01:08:58,057
I thought we were
best friends, Joe.
1553
01:08:58,125 --> 01:09:01,460
I thought we were going
to build a life together.
1554
01:09:01,497 --> 01:09:03,930
I didn't want to stand
in the way of your dream.
1555
01:09:03,966 --> 01:09:05,832
So you made a choice for me
1556
01:09:05,869 --> 01:09:09,837
without even talking about it?
1557
01:09:09,906 --> 01:09:11,105
I know why you did it, Joe.
1558
01:09:11,140 --> 01:09:14,308
Frances told me.
1559
01:09:14,377 --> 01:09:15,543
But you were wrong.
1560
01:09:15,579 --> 01:09:18,213
We could have made it work.
1561
01:09:18,249 --> 01:09:20,682
We could have made it work
because I loved you,
1562
01:09:20,719 --> 01:09:22,085
and I know you loved me...
1563
01:09:22,119 --> 01:09:23,452
Okay, all right.
1564
01:09:23,521 --> 01:09:25,854
Go back inside, okay?
1565
01:09:25,891 --> 01:09:28,725
Philip's waiting.
1566
01:09:28,760 --> 01:09:29,926
Don't do this again.
1567
01:09:29,996 --> 01:09:31,462
Don't push me away.
1568
01:09:31,497 --> 01:09:33,464
We're living two
different lives, Megan.
1569
01:09:33,499 --> 01:09:36,800
Your life is back in Chicago
with Philip.
1570
01:09:36,836 --> 01:09:40,471
My life is here with Lily.
1571
01:09:40,507 --> 01:09:42,340
I guess I...
1572
01:09:44,946 --> 01:09:48,147
I thought we could
get back what we once had.
1573
01:09:54,623 --> 01:09:57,391
I don't know
what I was thinking.
1574
01:09:59,429 --> 01:10:02,030
Joe...
1575
01:10:02,064 --> 01:10:03,363
Megan?
1576
01:10:08,805 --> 01:10:12,206
Philip, we need to talk.
1577
01:10:15,780 --> 01:10:16,745
All right, thanks!
Come again!
1578
01:10:16,781 --> 01:10:17,746
Thanks, Matt!
1579
01:10:17,782 --> 01:10:18,681
Yeah. See ya.
1580
01:10:18,749 --> 01:10:20,382
Always a pleasure.
1581
01:10:23,455 --> 01:10:25,889
Let me know when you
get back to Chicago.
1582
01:10:25,925 --> 01:10:27,358
You're a great guy.
1583
01:10:40,908 --> 01:10:42,341
Seemed like a nice enough fella.
1584
01:10:44,946 --> 01:10:46,212
We broke up.
1585
01:10:46,281 --> 01:10:47,447
Well, good.
1586
01:10:47,482 --> 01:10:49,082
Then I don't have to pay
for the wedding.
1587
01:10:51,420 --> 01:10:52,420
Come on, I'm kidding.
1588
01:10:56,292 --> 01:10:57,825
You wanna talk about it?
1589
01:10:57,893 --> 01:11:00,527
No, thank you.
1590
01:11:00,564 --> 01:11:02,931
Dad, if you don't need me here,
1591
01:11:02,966 --> 01:11:05,433
I think I'd like to go home.
1592
01:11:05,503 --> 01:11:07,603
I need to start working
on my résumé.
1593
01:11:07,671 --> 01:11:10,205
Sure, I think
we can manage somehow.
1594
01:11:12,577 --> 01:11:14,176
Before you go,
1595
01:11:14,213 --> 01:11:16,680
I was in the back office
cleaning this morning,
1596
01:11:16,715 --> 01:11:18,515
and I found this.
1597
01:11:20,185 --> 01:11:21,118
What is it?
1598
01:11:21,153 --> 01:11:22,153
Have a look.
1599
01:11:30,131 --> 01:11:31,830
Remember those?
1600
01:11:31,898 --> 01:11:35,466
No, your mother was planning
on making a new menu,
1601
01:11:35,536 --> 01:11:37,469
and she wanted to use
one of your drawings
1602
01:11:37,538 --> 01:11:38,704
as the cover.
1603
01:11:40,075 --> 01:11:41,374
Of course, she died
1604
01:11:41,410 --> 01:11:44,077
before she could put
the plan into motion.
1605
01:11:46,815 --> 01:11:49,082
Yeah, she was always
your biggest fan.
1606
01:12:02,834 --> 01:12:04,767
The third option!
1607
01:12:05,870 --> 01:12:07,570
Dad, thank you!
1608
01:12:07,605 --> 01:12:09,539
You're the best.
1609
01:12:10,942 --> 01:12:12,175
Don't mention it...
1610
01:12:12,210 --> 01:12:13,543
I guess.
1611
01:12:13,579 --> 01:12:15,212
The third what?
1612
01:13:29,864 --> 01:13:30,997
Hello?
1613
01:13:31,032 --> 01:13:32,365
Megan!
1614
01:13:32,401 --> 01:13:33,779
I've been trying
to reach you all morning.
1615
01:13:33,803 --> 01:13:34,635
Do you know what today is?
1616
01:13:34,670 --> 01:13:35,936
No, what?
1617
01:13:35,971 --> 01:13:37,871
Today's Monday,
which means deadline day?
1618
01:13:37,941 --> 01:13:40,642
No. Shoot!
1619
01:13:41,645 --> 01:13:42,744
My deadline.
1620
01:13:42,779 --> 01:13:44,412
It's less than an hour away.
1621
01:13:44,447 --> 01:13:46,459
Why do you think I've been
trying to reach you all morning?
1622
01:13:46,483 --> 01:13:48,716
Mr. St. Clair's on his way
to Cedarvale right now,
1623
01:13:48,753 --> 01:13:50,419
and he's not happy.
1624
01:13:50,454 --> 01:13:52,788
No.
Okay, okay, I'm on it.
1625
01:13:52,858 --> 01:13:54,558
I'll call you later.
1626
01:13:57,229 --> 01:13:58,061
I'm heading out, Dad!
1627
01:13:58,096 --> 01:13:59,663
Good luck!
1628
01:14:11,445 --> 01:14:15,981
So, if you'll just sign
at the bottom...
1629
01:14:16,016 --> 01:14:18,650
And what if I don't
sign, Mr. St. Clair?
1630
01:14:18,687 --> 01:14:20,753
Mrs. Figgins...
may I call you Frances?
1631
01:14:20,789 --> 01:14:22,155
No.
1632
01:14:23,291 --> 01:14:24,657
Mrs. Figgins,
1633
01:14:24,726 --> 01:14:28,228
Stoneland Properties owns
all of the surrounding land,
1634
01:14:28,264 --> 01:14:30,698
so there will be no more buyers.
1635
01:14:30,733 --> 01:14:33,267
Now, if you continue
to hold out,
1636
01:14:33,337 --> 01:14:35,403
well, we'll be forced
to break ground
1637
01:14:35,438 --> 01:14:37,404
on the portion of land
that we do own,
1638
01:14:37,474 --> 01:14:38,740
and, unfortunately,
1639
01:14:38,809 --> 01:14:41,209
it will get
pretty noisy around here,
1640
01:14:41,246 --> 01:14:44,814
and this is a sweetheart
of a deal, Mrs. Figgins.
1641
01:14:44,849 --> 01:14:46,360
But if we're forced
to delay much longer,
1642
01:14:46,385 --> 01:14:48,452
it might not be so sweet.
1643
01:14:48,486 --> 01:14:51,754
Now, this really is
the only option.
1644
01:15:03,103 --> 01:15:04,535
Wait!
1645
01:15:04,571 --> 01:15:05,571
Don't sign anything.
1646
01:15:06,607 --> 01:15:07,539
Don't sign anything.
1647
01:15:07,575 --> 01:15:09,875
Ms. Quinn?
1648
01:15:09,911 --> 01:15:10,709
What do you think you're doing?
1649
01:15:10,745 --> 01:15:12,044
Just bear with me, please.
1650
01:15:12,080 --> 01:15:13,580
Bear with you?
1651
01:15:13,648 --> 01:15:16,215
No. No, you had your chance,
and you missed your deadline.
1652
01:15:16,285 --> 01:15:17,217
That's why I'm here.
1653
01:15:17,286 --> 01:15:18,218
No, not yet.
1654
01:15:18,287 --> 01:15:19,519
I still have...
1655
01:15:19,554 --> 01:15:20,820
four minutes.
1656
01:15:20,857 --> 01:15:21,989
No, Ms. Quinn,
1657
01:15:22,025 --> 01:15:23,469
you no longer have
negotiating authority
1658
01:15:23,493 --> 01:15:24,425
on this project.
1659
01:15:24,460 --> 01:15:25,626
Now, a deal is on the table.
1660
01:15:25,663 --> 01:15:27,763
On the table, perhaps,
1661
01:15:27,797 --> 01:15:29,563
but the pen is still in my hand.
1662
01:15:29,599 --> 01:15:31,599
I want to hear what Megan
has come up with.
1663
01:15:31,635 --> 01:15:34,102
Mrs. Figgins,
the plans are all set.
1664
01:15:34,138 --> 01:15:35,904
We're getting ready
to break ground.
1665
01:15:35,941 --> 01:15:36,951
It's really too late
for any changes.
1666
01:15:36,975 --> 01:15:38,174
Excuse me,
Mr. St. Clair,
1667
01:15:38,209 --> 01:15:39,375
but Mrs. Figgins' property
1668
01:15:39,411 --> 01:15:40,777
sits dead center
1669
01:15:40,845 --> 01:15:42,045
of the proposed development.
1670
01:15:42,080 --> 01:15:43,246
Without her land,
1671
01:15:43,315 --> 01:15:44,892
there's no way
the local planning commission
1672
01:15:44,916 --> 01:15:46,249
will ever approve the project,
1673
01:15:46,319 --> 01:15:47,217
and if she's not budging,
1674
01:15:47,253 --> 01:15:48,118
we don't have a choice
1675
01:15:48,154 --> 01:15:49,386
but to look at other options.
1676
01:15:49,455 --> 01:15:50,788
Not budging?
1677
01:15:50,824 --> 01:15:52,691
She was about to sign
before you got here.
1678
01:15:52,725 --> 01:15:54,825
Well, now I've had
a sudden change of heart.
1679
01:15:58,767 --> 01:16:01,068
I want to hear
what Megan has come up with.
1680
01:16:06,142 --> 01:16:07,142
This better be good.
1681
01:16:09,646 --> 01:16:10,478
Okay.
1682
01:16:10,514 --> 01:16:12,014
Last night,
1683
01:16:12,049 --> 01:16:13,126
I was thinking
this whole thing over,
1684
01:16:13,150 --> 01:16:14,850
and I realized
that Frances is not being
1685
01:16:14,919 --> 01:16:16,785
at all unreasonable.
1686
01:16:16,822 --> 01:16:18,021
Of course not.
1687
01:16:18,090 --> 01:16:19,923
All she wants is to ensure
1688
01:16:19,957 --> 01:16:21,490
that this stunningly
beautiful place,
1689
01:16:21,560 --> 01:16:23,426
where she's spent
her entire life,
1690
01:16:23,462 --> 01:16:24,561
remains that way,
1691
01:16:24,596 --> 01:16:26,863
and I think that
with a little creativity,
1692
01:16:26,899 --> 01:16:28,366
we can both get what we want.
1693
01:16:28,401 --> 01:16:30,701
We can build
a profitable development
1694
01:16:30,738 --> 01:16:32,437
that respects the environment.
1695
01:16:32,505 --> 01:16:34,105
Interesting.
1696
01:16:40,248 --> 01:16:43,516
No, no, no, no, no,
this is far too much green.
1697
01:16:43,551 --> 01:16:45,685
Are these trails?
1698
01:16:45,720 --> 01:16:47,231
These trees
are all supposed to be removed.
1699
01:16:47,255 --> 01:16:48,521
But they don't have to be.
1700
01:16:48,590 --> 01:16:50,823
I've adjusted the footprint
of the development,
1701
01:16:50,860 --> 01:16:53,093
but the square footage
remains exactly the same.
1702
01:16:53,129 --> 01:16:56,897
I've arranged the restaurants
1703
01:16:56,933 --> 01:16:59,534
so they get
the best views of the lake,
1704
01:16:59,568 --> 01:17:01,769
and I sketched in
green footpaths
1705
01:17:01,805 --> 01:17:03,671
from the parking structure
to the retail area,
1706
01:17:03,707 --> 01:17:05,073
and I put in
a playscape for kids
1707
01:17:05,109 --> 01:17:06,876
by the water.
1708
01:17:06,911 --> 01:17:08,844
I think we can make
this development
1709
01:17:08,880 --> 01:17:10,646
a place where customers
want to linger,
1710
01:17:10,682 --> 01:17:13,216
and if we can do that,
1711
01:17:13,251 --> 01:17:14,717
they'll want to come back,
1712
01:17:14,787 --> 01:17:15,886
and in the long run,
1713
01:17:15,954 --> 01:17:17,487
if we create a space
1714
01:17:17,523 --> 01:17:18,488
that people want to return to
1715
01:17:18,524 --> 01:17:20,323
again and again,
1716
01:17:20,360 --> 01:17:21,959
that means bigger profits.
1717
01:17:24,864 --> 01:17:26,964
I'm really proud of you.
1718
01:17:27,000 --> 01:17:28,900
You have done a beautiful job.
1719
01:17:31,372 --> 01:17:33,072
Just to be clear, Mrs. Figgins,
1720
01:17:33,107 --> 01:17:34,306
you're saying
1721
01:17:34,376 --> 01:17:36,376
that if we go with this plan,
1722
01:17:36,411 --> 01:17:38,378
you might consent
to selling your property?
1723
01:17:38,412 --> 01:17:39,278
Yes.
1724
01:17:39,347 --> 01:17:41,681
I could be persuaded.
1725
01:17:41,716 --> 01:17:43,361
I'm not against development,
Mr. St. Clair.
1726
01:17:43,385 --> 01:17:44,984
It just has to be
the right kind.
1727
01:17:50,560 --> 01:17:52,359
Okay, Ms. Quinn.
1728
01:17:53,930 --> 01:17:56,297
Get these plans on
the drawing board.
1729
01:17:56,333 --> 01:17:57,644
We'll see if we can
make this happen.
1730
01:17:57,668 --> 01:17:59,301
I am on it.
1731
01:18:06,144 --> 01:18:07,944
I knew you had it in you.
1732
01:18:07,979 --> 01:18:08,911
Thank you.
1733
01:18:08,948 --> 01:18:09,746
Do you like it?
1734
01:18:09,782 --> 01:18:11,949
I love it.
1735
01:18:13,018 --> 01:18:14,885
Let me show you.
1736
01:18:14,921 --> 01:18:16,087
Yes.
1737
01:18:33,675 --> 01:18:35,775
Hey, there she is.
1738
01:18:35,811 --> 01:18:36,811
Hey, guys.
1739
01:18:36,845 --> 01:18:38,278
Hey, how about some pie, Megan?
1740
01:18:39,215 --> 01:18:40,248
Maybe later.
1741
01:18:40,283 --> 01:18:41,283
Megan!
1742
01:18:41,317 --> 01:18:43,284
Hey, Dad.
1743
01:18:43,352 --> 01:18:44,584
Hey.
1744
01:18:44,621 --> 01:18:47,255
That piece has my name
written all over it.
1745
01:18:47,290 --> 01:18:49,190
So...
1746
01:18:50,594 --> 01:18:52,706
I'm going to be heading back
to Chicago in the morning.
1747
01:18:52,730 --> 01:18:54,530
So soon?
1748
01:18:54,566 --> 01:18:56,277
I've got to get ready
for my new assignment.
1749
01:18:56,300 --> 01:18:57,699
New assignment?
1750
01:18:59,137 --> 01:19:02,005
I've been chosen to lead
the Sapphire Lake development.
1751
01:19:02,040 --> 01:19:03,473
Really?
1752
01:19:03,509 --> 01:19:04,620
Well... well, that's wonderful.
1753
01:19:04,644 --> 01:19:05,644
That means you'll be...
1754
01:19:05,678 --> 01:19:07,811
Moving back to Cedarvale,
1755
01:19:07,847 --> 01:19:09,480
at least for
the foreseeable future.
1756
01:19:09,515 --> 01:19:11,582
Sweetheart,
1757
01:19:11,617 --> 01:19:12,983
I am so proud of you.
1758
01:19:13,052 --> 01:19:15,586
You know,
for your mother and me,
1759
01:19:15,622 --> 01:19:18,056
it was never about
what you achieve,
1760
01:19:18,091 --> 01:19:19,371
it was always about who you are.
1761
01:19:20,728 --> 01:19:22,395
Your mother would be
so proud of you,
1762
01:19:22,429 --> 01:19:24,029
just like I am.
1763
01:19:24,065 --> 01:19:26,432
Thanks, Dad.
1764
01:20:02,074 --> 01:20:03,707
"Dear Joe.
1765
01:20:03,743 --> 01:20:07,778
Just in case you're wondering,
Philip and I broke up.
1766
01:20:07,815 --> 01:20:09,281
I guess I finally realized
1767
01:20:09,316 --> 01:20:11,950
that my heart wasn't his
for the taking,
1768
01:20:11,986 --> 01:20:13,619
because I had already
given it away.
1769
01:20:14,955 --> 01:20:18,890
It's been hard coming back home.
1770
01:20:18,927 --> 01:20:20,493
There have been
so many reminders
1771
01:20:20,562 --> 01:20:21,842
of things that I had
forgotten...
1772
01:20:25,067 --> 01:20:27,067
Reminders of growing up
with my family,
1773
01:20:27,102 --> 01:20:28,601
my mother...
1774
01:20:30,706 --> 01:20:34,041
reminders of who I was
before I left...
1775
01:20:34,077 --> 01:20:36,077
who I still am.
1776
01:20:37,749 --> 01:20:39,181
Someone once said
1777
01:20:39,217 --> 01:20:43,185
that a first love
is a forever love...
1778
01:20:43,221 --> 01:20:46,656
and, Joe, when I think
of you, and me,
1779
01:20:46,691 --> 01:20:49,959
and our love story,
1780
01:20:49,995 --> 01:20:52,796
I know truer words
were never spoken.
1781
01:20:54,733 --> 01:20:57,968
Yours forever, Megan."
1782
01:21:15,390 --> 01:21:17,957
You really think it's true?
1783
01:21:23,633 --> 01:21:26,600
About first loves being forever?
1784
01:21:27,938 --> 01:21:29,104
I do.
1785
01:21:35,412 --> 01:21:39,247
I found your note, in our tree.
1786
01:21:41,219 --> 01:21:43,319
How did you even?
1787
01:21:44,423 --> 01:21:45,255
Wait,
1788
01:21:45,323 --> 01:21:46,889
of course, Frances.
1789
01:21:49,028 --> 01:21:49,993
I was going to tell you about it
1790
01:21:50,029 --> 01:21:52,129
after I was safely out of town.
1791
01:21:52,165 --> 01:21:54,866
I figured.
1792
01:21:58,106 --> 01:22:00,072
I was sorry to hear
that things didn't work out
1793
01:22:00,107 --> 01:22:02,107
between you and Philip.
1794
01:22:02,143 --> 01:22:04,710
I'm not.
1795
01:22:11,086 --> 01:22:12,552
I...
1796
01:22:14,490 --> 01:22:16,757
I have something for you.
1797
01:22:17,827 --> 01:22:19,560
What's this?
1798
01:22:19,629 --> 01:22:22,296
It's a promise ring.
1799
01:22:22,333 --> 01:22:25,434
A promise that's been
12 years in the making.
1800
01:22:28,539 --> 01:22:29,638
I love it.
1801
01:22:32,310 --> 01:22:35,345
What exactly is it
you're promising me?
1802
01:22:37,482 --> 01:22:38,715
Just this.
1803
01:23:11,988 --> 01:23:13,455
Megan!
1804
01:23:13,490 --> 01:23:14,722
Dad!
1805
01:23:23,000 --> 01:23:24,900
All right, come on, let's go.
117241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.