All language subtitles for Love Struck Cafe 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,000 --> 00:00:58,067 Don't you worry about a thing, Mr. Wilkes. 2 00:00:58,102 --> 00:01:01,137 I'll take care of everything for you. 3 00:01:01,173 --> 00:01:03,073 My pleasure, sir. 4 00:01:03,107 --> 00:01:04,807 And if you need anything else, 5 00:01:04,877 --> 00:01:07,311 I'll be your client relations rep. 6 00:01:07,379 --> 00:01:09,513 My name's Megan. 7 00:01:09,549 --> 00:01:12,250 You have a wonderful day yourself. 8 00:01:12,285 --> 00:01:13,685 Bye-bye. 9 00:01:15,722 --> 00:01:16,821 Hey, Megan. 10 00:01:16,857 --> 00:01:17,755 Hey, Chloe. 11 00:01:17,824 --> 00:01:19,064 Mr. St. Clair wants to see you. 12 00:01:20,228 --> 00:01:21,961 Really? 13 00:01:21,996 --> 00:01:23,496 That's what his assistant said. 14 00:01:23,532 --> 00:01:24,798 Now? 15 00:01:24,833 --> 00:01:26,366 I'm a mess. 16 00:01:26,435 --> 00:01:27,475 I think now would be good. 17 00:01:30,172 --> 00:01:31,172 Megan... 18 00:01:32,007 --> 00:01:33,340 you look amazing. 19 00:01:34,511 --> 00:01:36,077 Thank you. 20 00:01:36,112 --> 00:01:37,278 She's right, you know. 21 00:01:37,313 --> 00:01:38,613 You do look amazing. 22 00:01:38,649 --> 00:01:40,115 Philip. 23 00:01:40,150 --> 00:01:42,117 Hi! 24 00:01:42,185 --> 00:01:43,185 What are you doing here? 25 00:01:44,288 --> 00:01:45,288 I had a deposition 26 00:01:45,356 --> 00:01:47,022 in the building across the street. 27 00:01:48,093 --> 00:01:50,660 Carly, I could use some coffee. 28 00:01:52,731 --> 00:01:54,230 Sure. 29 00:01:54,300 --> 00:01:55,799 Thanks, Chloe. 30 00:01:56,902 --> 00:01:58,868 So... good surprise? 31 00:01:58,938 --> 00:02:00,604 Of course, yeah. 32 00:02:00,640 --> 00:02:02,206 But right now I have to go. 33 00:02:02,275 --> 00:02:03,674 Mr. St. Clair wants to see me. 34 00:02:03,710 --> 00:02:04,821 Do you think that's a good thing? 35 00:02:04,845 --> 00:02:05,977 Why wouldn't it be? 36 00:02:06,013 --> 00:02:08,313 You are the queen of customer relations. 37 00:02:08,348 --> 00:02:09,147 Client relations. 38 00:02:09,182 --> 00:02:10,949 Right. 39 00:02:10,984 --> 00:02:12,918 I was actually hoping we could talk. 40 00:02:12,954 --> 00:02:14,420 Talk? 41 00:02:14,455 --> 00:02:16,589 Yeah. About us? 42 00:02:16,624 --> 00:02:19,058 The where-are-we-going conversation. 43 00:02:19,094 --> 00:02:20,460 Part... five. 44 00:02:20,529 --> 00:02:21,862 Yes, of course we can talk, 45 00:02:21,896 --> 00:02:24,263 but right now, I really have to go. 46 00:02:24,333 --> 00:02:26,300 What about dinner? 47 00:02:26,335 --> 00:02:28,068 What about Chameleons at 7:00? 48 00:02:28,138 --> 00:02:29,571 Perfect. Wish me luck. 49 00:02:30,507 --> 00:02:31,507 Luck. 50 00:02:32,476 --> 00:02:34,310 Mr. St. Clair? 51 00:02:34,344 --> 00:02:35,944 Ms. Quinn, come in. 52 00:02:39,450 --> 00:02:40,683 How can I help you? 53 00:02:40,751 --> 00:02:42,818 Please, have a seat. 54 00:02:43,789 --> 00:02:45,722 I have heard nothing but good things 55 00:02:45,757 --> 00:02:47,824 about your performance in Client Relations. 56 00:02:47,893 --> 00:02:49,726 Thank you. 57 00:02:49,761 --> 00:02:51,928 That's why I wanted to see you. 58 00:02:51,964 --> 00:02:53,730 I've read your resume, 59 00:02:53,766 --> 00:02:55,566 and I see you've studied architecture at Duke. 60 00:02:55,602 --> 00:02:57,268 Yes, I've wanted to design things 61 00:02:57,338 --> 00:02:58,904 ever since I was a little girl. 62 00:02:58,939 --> 00:03:01,673 And yet you're still in client relations. 63 00:03:01,708 --> 00:03:05,176 Well, I'm just waiting on my door to open. 64 00:03:05,212 --> 00:03:07,846 Why don't we see if we can kick that door down? 65 00:03:10,185 --> 00:03:11,017 I don't follow. 66 00:03:11,086 --> 00:03:12,485 Well, due to a scheduling change, 67 00:03:12,521 --> 00:03:15,289 the Sapphire Lake project is now slated to break ground 68 00:03:15,323 --> 00:03:17,323 in less than 30 days. 69 00:03:17,393 --> 00:03:18,659 Sapphire Lake? 70 00:03:18,728 --> 00:03:20,205 Yes, of course, you wouldn't know about it. 71 00:03:20,229 --> 00:03:21,907 We are getting ready to build a new retail development 72 00:03:21,931 --> 00:03:22,896 at Sapphire Lake. 73 00:03:22,933 --> 00:03:25,433 However, I find myself in a dilemma, 74 00:03:25,469 --> 00:03:27,068 thanks to a 60-something-year-old woman 75 00:03:27,104 --> 00:03:28,036 who refuses to sell us her property, 76 00:03:28,071 --> 00:03:29,270 land that is 77 00:03:29,339 --> 00:03:31,239 smack-dab in the center of our new development. 78 00:03:31,274 --> 00:03:34,209 Now, I need someone with people skills, Ms. Quinn, 79 00:03:34,245 --> 00:03:35,478 and that's where you come in. 80 00:03:35,513 --> 00:03:36,657 My assistant has mentioned to me 81 00:03:36,681 --> 00:03:38,447 that you grew up near Sapphire Lake? 82 00:03:38,484 --> 00:03:40,617 Yes. I've spent a lot of time there. 83 00:03:40,652 --> 00:03:42,351 It's one of my favorite places. 84 00:03:42,388 --> 00:03:43,388 Good. Come with me. 85 00:03:51,732 --> 00:03:53,165 Watch this. 86 00:03:54,734 --> 00:03:56,801 Welcome to Sapphire Lake, 87 00:03:56,871 --> 00:03:58,404 Stoneland Properties' newest 88 00:03:58,439 --> 00:04:00,906 luxury housing and retail space, 89 00:04:00,941 --> 00:04:03,876 relaxing small-town living meets the convenience... 90 00:04:03,912 --> 00:04:04,912 I sure hope Mrs. Figgins 91 00:04:04,946 --> 00:04:06,312 never cuts down our tree. 92 00:04:07,716 --> 00:04:09,916 Maybe you should check the knothole. 93 00:04:09,985 --> 00:04:12,185 If I do, will you stop acting so weird? 94 00:04:12,221 --> 00:04:13,688 Maybe. 95 00:04:15,958 --> 00:04:17,258 Hey, you know I kept 96 00:04:17,294 --> 00:04:18,605 all those notes and letters you sent me, right? 97 00:04:18,628 --> 00:04:19,628 Megan, wait. 98 00:04:21,432 --> 00:04:24,166 Joe, do you want me to check in the knothole or not? 99 00:04:24,234 --> 00:04:26,234 Yes. 100 00:04:26,271 --> 00:04:28,705 But first... 101 00:04:32,243 --> 00:04:33,309 Megan, 102 00:04:33,378 --> 00:04:35,344 we've known each other our whole lives, 103 00:04:35,380 --> 00:04:39,982 from preschool to high school graduation, 104 00:04:40,019 --> 00:04:42,219 but I don't want to talk about the past. 105 00:04:42,255 --> 00:04:44,889 I want to talk about the future. 106 00:04:44,924 --> 00:04:47,191 The future. 107 00:04:47,227 --> 00:04:49,527 Making waking up tomorrow 108 00:04:49,563 --> 00:04:50,628 better today. 109 00:04:50,664 --> 00:04:52,931 Voilŕ! 110 00:04:55,670 --> 00:04:57,336 I hardly recognize it. 111 00:04:57,406 --> 00:04:58,572 Impressive, isn't it? 112 00:04:58,606 --> 00:04:59,839 Yes, it is. 113 00:04:59,907 --> 00:05:01,874 Stick with me on this, Quinn. 114 00:05:09,052 --> 00:05:10,251 Mr. St. Clair, 115 00:05:10,286 --> 00:05:12,620 I'm not certain Sapphire Lake is the best place 116 00:05:12,689 --> 00:05:14,388 for a development like that. 117 00:05:14,424 --> 00:05:16,390 Well, according to our market research, it is. 118 00:05:16,427 --> 00:05:18,260 However this woman, Frances Figgins, 119 00:05:18,329 --> 00:05:19,628 is holding up the whole project. 120 00:05:19,663 --> 00:05:22,331 We need her parcel of land, and she refuses to sell. 121 00:05:22,367 --> 00:05:24,501 She's really the last obstacle in our way, 122 00:05:24,535 --> 00:05:26,668 and despite my best efforts to reason with her, 123 00:05:26,705 --> 00:05:27,749 she has now hung up on me... 124 00:05:27,773 --> 00:05:29,773 Now, let me think... six times? 125 00:05:29,808 --> 00:05:30,940 Seven times, sir. 126 00:05:30,977 --> 00:05:33,444 Seven times. 127 00:05:33,479 --> 00:05:35,613 I'm not sure if you've been to Sapphire Lake, 128 00:05:35,649 --> 00:05:36,548 but it really is 129 00:05:36,583 --> 00:05:39,117 a very tranquil and, and... 130 00:05:39,152 --> 00:05:41,619 Let me stop you right there, Ms. Quinn. 131 00:05:41,688 --> 00:05:43,399 Would you like to get out of client relations 132 00:05:43,423 --> 00:05:44,956 and one day design 133 00:05:45,025 --> 00:05:46,691 a Stoneland Properties development? 134 00:05:46,728 --> 00:05:47,593 Of course. 135 00:05:47,662 --> 00:05:48,861 Then you need to learn 136 00:05:48,897 --> 00:05:50,341 that sentimentality and business don't mix. 137 00:05:50,365 --> 00:05:52,665 Now, Sapphire Lake is going to be 138 00:05:52,700 --> 00:05:54,233 our biggest development to date, 139 00:05:54,302 --> 00:05:55,980 and our CEO wants to make sure that everything goes smoothly. 140 00:05:56,005 --> 00:05:57,971 The very future of this division 141 00:05:58,007 --> 00:05:59,106 depends on it. 142 00:05:59,141 --> 00:06:00,318 Now, it's been brought to my attention 143 00:06:00,343 --> 00:06:02,010 that you are quite a people person, 144 00:06:02,045 --> 00:06:03,422 which is why I think you're the best person 145 00:06:03,445 --> 00:06:04,945 to help us close this deal. 146 00:06:04,980 --> 00:06:06,280 So, are you in? 147 00:06:11,255 --> 00:06:12,255 I'm in. 148 00:06:13,090 --> 00:06:14,390 Good. I'm counting on you. 149 00:06:14,425 --> 00:06:15,958 Is my car ready? 150 00:06:16,027 --> 00:06:16,859 Waiting for you, sir. 151 00:06:16,894 --> 00:06:18,227 Wonderful. 152 00:06:18,262 --> 00:06:19,973 Now, you have to get Mrs. Figgins to agree to sell 153 00:06:19,997 --> 00:06:21,542 before we're forced to pay the contractors a penalty. 154 00:06:21,567 --> 00:06:23,233 If that happens, 155 00:06:23,268 --> 00:06:25,635 the board of directors will pull the plug, 156 00:06:25,672 --> 00:06:27,305 and let me assure you, Ms. Quinn, 157 00:06:27,340 --> 00:06:28,573 that will not be a good thing. 158 00:06:28,641 --> 00:06:29,807 Not for any of us. 159 00:06:29,842 --> 00:06:30,707 Now, you've got till Monday 160 00:06:30,777 --> 00:06:31,876 at 10:00 a.m. 161 00:06:31,945 --> 00:06:33,311 To close the deal. 162 00:06:33,346 --> 00:06:34,986 You do that, and I'll personally see to it 163 00:06:35,015 --> 00:06:37,015 that you get a shot at your dream. 164 00:06:38,786 --> 00:06:39,818 I'm sorry, 165 00:06:39,855 --> 00:06:42,455 did you say, Monday morning? 166 00:06:42,489 --> 00:06:44,656 As in four days from now? 167 00:06:44,725 --> 00:06:45,657 That's right. 168 00:06:45,727 --> 00:06:46,960 We're all counting on you. 169 00:06:46,995 --> 00:06:48,127 Don't let us down. 170 00:07:01,478 --> 00:07:03,645 So, I guess you haven't seen it? 171 00:07:03,680 --> 00:07:05,780 Seen what? 172 00:07:05,817 --> 00:07:08,985 The latest edition of Chicago Attorney. 173 00:07:09,821 --> 00:07:10,653 No, I haven't. 174 00:07:10,688 --> 00:07:12,788 I dog-eared the page. 175 00:07:12,824 --> 00:07:14,290 "Meet Chicago's 176 00:07:14,325 --> 00:07:17,393 ten fastest rising legal stars..." 177 00:07:20,233 --> 00:07:21,599 "Number seven... 178 00:07:21,634 --> 00:07:23,367 Philip Allen Carter." 179 00:07:23,402 --> 00:07:24,735 Philip, 180 00:07:24,771 --> 00:07:26,104 this is amazing. 181 00:07:26,139 --> 00:07:27,572 I love that they used my full name. 182 00:07:27,607 --> 00:07:28,539 I am so proud of you. 183 00:07:28,575 --> 00:07:29,908 Thank you. 184 00:07:29,944 --> 00:07:33,078 I actually had someone recognize me at lunch today. 185 00:07:33,147 --> 00:07:34,847 It was... surreal. 186 00:07:34,882 --> 00:07:38,050 I knew all your hard work and long hours would pay off. 187 00:07:38,119 --> 00:07:39,696 Well, you know, I figured it's not just good for me, 188 00:07:39,721 --> 00:07:41,221 it's good for us. 189 00:07:42,391 --> 00:07:43,924 Wine list? 190 00:07:45,461 --> 00:07:47,361 Good for us? 191 00:07:47,429 --> 00:07:48,561 Yeah. 192 00:07:48,597 --> 00:07:50,797 Now that my career's taking off, 193 00:07:50,833 --> 00:07:52,900 I was hoping we could talk about our future. 194 00:07:54,471 --> 00:07:57,272 Okay. 195 00:07:57,308 --> 00:08:00,676 You know, Philip, 196 00:08:00,711 --> 00:08:01,743 I'm just really focused 197 00:08:01,779 --> 00:08:04,246 on this Sapphire Lake thing for work. 198 00:08:04,282 --> 00:08:05,548 Maybe we could wait... 199 00:08:05,583 --> 00:08:06,683 Megan... 200 00:08:06,718 --> 00:08:08,484 We've been waiting. 201 00:08:08,520 --> 00:08:09,986 We've been dating, what, 202 00:08:10,022 --> 00:08:11,355 nine months? 203 00:08:11,390 --> 00:08:13,057 I haven't met your family yet. 204 00:08:13,125 --> 00:08:14,925 Why haven't you invited me home to Cedarville? 205 00:08:15,828 --> 00:08:16,828 Vale. 206 00:08:16,862 --> 00:08:19,530 It's Cedarvale. 207 00:08:20,801 --> 00:08:23,168 We've been working so much, 208 00:08:23,236 --> 00:08:24,402 both of us. 209 00:08:24,439 --> 00:08:25,571 Is it that, 210 00:08:25,606 --> 00:08:27,640 or is that you're just not sure about me? 211 00:08:29,143 --> 00:08:30,977 No, it is... it's not you. 212 00:08:31,045 --> 00:08:32,845 I just, I just need... 213 00:08:32,880 --> 00:08:34,580 "A little more time." 214 00:08:34,616 --> 00:08:36,016 Right? 215 00:08:36,051 --> 00:08:38,118 That's what you say every time I bring this up. 216 00:08:39,722 --> 00:08:40,821 Megan... 217 00:08:40,856 --> 00:08:42,222 I'm a catch. 218 00:08:42,257 --> 00:08:43,924 I know you are. 219 00:08:48,466 --> 00:08:51,033 It's the Cedarvale Hospital. 220 00:08:51,102 --> 00:08:52,134 I need to take this. 221 00:08:52,169 --> 00:08:53,169 Sure. 222 00:08:53,203 --> 00:08:55,470 Megan Quinn. 223 00:08:55,506 --> 00:08:57,473 Hello, Dr. Baker. 224 00:08:57,508 --> 00:08:58,508 Is everything okay? 225 00:09:01,246 --> 00:09:02,278 Okay. 226 00:09:02,314 --> 00:09:04,080 Thanks for calling. 227 00:09:04,117 --> 00:09:05,282 Yes. 228 00:09:05,318 --> 00:09:07,018 I can be there first thing in the morning. 229 00:09:07,052 --> 00:09:09,119 Goodbye, Dr. Baker. 230 00:09:09,188 --> 00:09:10,421 What is it? 231 00:09:10,456 --> 00:09:13,190 My dad fell off a ladder and fractured his foot. 232 00:09:13,227 --> 00:09:14,860 He's spending the night in the hospital. 233 00:09:14,895 --> 00:09:17,529 Well, doesn't sound too serious. Right? 234 00:09:17,564 --> 00:09:18,463 I can't miss my flight 235 00:09:18,500 --> 00:09:19,565 if I'm going to see my dad 236 00:09:19,633 --> 00:09:21,299 before I meet with Mrs. Figgins. 237 00:09:21,335 --> 00:09:22,768 So... 238 00:09:22,803 --> 00:09:24,036 where does that leave us? 239 00:09:24,105 --> 00:09:25,705 I promise 240 00:09:25,774 --> 00:09:27,507 I'm going to think everything over. 241 00:09:27,542 --> 00:09:28,542 Fine. 242 00:09:28,577 --> 00:09:29,643 But remember, 243 00:09:29,678 --> 00:09:32,012 the number seven fastest rising legal star 244 00:09:32,080 --> 00:09:33,613 in Chicago 245 00:09:33,649 --> 00:09:35,027 is not gonna be on the market for long. 246 00:09:35,051 --> 00:09:36,150 I'll think fast. 247 00:09:37,119 --> 00:09:37,918 I'll call you. 248 00:09:37,954 --> 00:09:38,820 Have a safe trip. 249 00:09:38,889 --> 00:09:39,754 Okay, thanks, 250 00:09:39,790 --> 00:09:41,356 and congratulations. 251 00:10:33,484 --> 00:10:34,850 Dad? 252 00:10:34,885 --> 00:10:36,952 Mom? 253 00:10:38,188 --> 00:10:39,321 What? 254 00:10:40,791 --> 00:10:42,491 Your father wanted to surprise you. 255 00:10:42,560 --> 00:10:43,726 Surprise me? 256 00:10:43,761 --> 00:10:44,727 Honey, 257 00:10:44,762 --> 00:10:47,530 I've got some terrific news! 258 00:10:47,566 --> 00:10:49,700 You are... 259 00:10:49,735 --> 00:10:51,201 going to be a Duke Blue Devil! 260 00:10:51,236 --> 00:10:52,935 Violet! 261 00:10:54,406 --> 00:10:55,372 Congratulations, honey. 262 00:10:55,407 --> 00:10:56,106 - Really? - Yes! 263 00:10:56,175 --> 00:10:57,474 I... 264 00:10:57,511 --> 00:10:58,309 I thought we couldn't afford it. 265 00:10:58,345 --> 00:11:00,311 You got your scholarship. 266 00:11:00,347 --> 00:11:02,213 That is, if you still want to go. 267 00:11:02,250 --> 00:11:03,849 Still want to go? 268 00:11:03,884 --> 00:11:04,949 Of course I do! 269 00:11:04,985 --> 00:11:05,884 I... I can't believe it. 270 00:11:05,952 --> 00:11:07,352 I'm going to Duke! 271 00:11:07,388 --> 00:11:08,398 I'm going to design things. 272 00:11:08,422 --> 00:11:11,023 I'm going to be an architect. 273 00:11:11,092 --> 00:11:12,458 We are so happy for you. 274 00:11:13,629 --> 00:11:15,829 This is your dream. 275 00:11:15,898 --> 00:11:17,297 I... I can't believe it. 276 00:11:17,332 --> 00:11:18,398 I'm going to Duke! 277 00:11:30,113 --> 00:11:31,546 I'm so sorry. 278 00:11:31,581 --> 00:11:33,080 I guess I got distracted. 279 00:11:38,823 --> 00:11:39,823 Joe? 280 00:11:39,858 --> 00:11:41,057 Megan? 281 00:11:47,833 --> 00:11:49,513 Well, doesn't look like there's any damage. 282 00:11:53,273 --> 00:11:54,573 You okay? 283 00:11:54,608 --> 00:11:56,107 What? 284 00:11:56,142 --> 00:11:59,276 Well, you... you ran into me. 285 00:11:59,346 --> 00:12:00,346 Are you all right? 286 00:12:01,583 --> 00:12:03,082 I... 287 00:12:04,219 --> 00:12:05,219 Yes. 288 00:12:08,556 --> 00:12:10,856 Since when is there a stop sign here? 289 00:12:10,892 --> 00:12:12,458 Since a few months ago. 290 00:12:12,494 --> 00:12:14,161 Since when are you back in town? 291 00:12:14,196 --> 00:12:15,516 A few months before the stop sign. 292 00:12:16,499 --> 00:12:17,643 I came back to take over the farm 293 00:12:17,667 --> 00:12:19,267 after my dad retired. 294 00:12:19,302 --> 00:12:21,069 He and Mom are traveling the world. 295 00:12:22,472 --> 00:12:24,138 So, you don't get home much, do you? 296 00:12:24,174 --> 00:12:25,607 What's that supposed to mean? 297 00:12:25,642 --> 00:12:26,608 Of course I do. 298 00:12:26,644 --> 00:12:27,810 I come home all the time. 299 00:12:27,878 --> 00:12:28,777 I was just here at Christmas. 300 00:12:28,813 --> 00:12:31,547 I talk to my dad, like, every day. 301 00:12:31,583 --> 00:12:32,727 I don't know why I'm explaining myself to you. 302 00:12:32,751 --> 00:12:34,517 I'm not sure. 303 00:12:34,552 --> 00:12:36,051 Anyway, if everything's good here, 304 00:12:36,088 --> 00:12:37,020 I'm probably gonna... 305 00:12:37,055 --> 00:12:37,854 yeah, 306 00:12:37,889 --> 00:12:38,989 I'm gonna go. 307 00:12:40,192 --> 00:12:41,192 Megan... 308 00:12:42,862 --> 00:12:45,529 How are you? 309 00:12:45,565 --> 00:12:47,031 Great. 310 00:12:47,067 --> 00:12:48,300 Perfect. 311 00:12:48,334 --> 00:12:51,669 I have an amazing job, an amazing apartment, 312 00:12:51,705 --> 00:12:53,505 an amazing boyfriend. 313 00:12:53,540 --> 00:12:55,073 Basically, my life's... 314 00:12:55,109 --> 00:12:55,907 Amazing? 315 00:12:55,944 --> 00:12:57,610 Exactly. 316 00:12:58,980 --> 00:13:00,980 We're talking about getting engaged. 317 00:13:01,049 --> 00:13:02,382 Congratulations. 318 00:13:02,417 --> 00:13:03,816 Thanks. 319 00:13:03,885 --> 00:13:05,718 And so you're... you're an architect? 320 00:13:05,755 --> 00:13:08,422 I, I work in client relations 321 00:13:08,457 --> 00:13:10,024 at Stoneland. 322 00:13:10,059 --> 00:13:11,069 I'm sure you've heard of us. 323 00:13:11,094 --> 00:13:11,993 We're one of the biggest in our field. 324 00:13:12,029 --> 00:13:13,495 No, I... I haven't. 325 00:13:14,830 --> 00:13:16,163 Anyway, I'm a supervisor. 326 00:13:17,367 --> 00:13:19,134 So, you're... you're not an architect. 327 00:13:20,805 --> 00:13:21,704 What happened to your dream? 328 00:13:21,773 --> 00:13:25,207 I really need to go. 329 00:13:25,276 --> 00:13:26,687 I don't know if you heard, my dad's in the hospital. 330 00:13:26,711 --> 00:13:29,412 No, I-I did hear that. 331 00:13:29,447 --> 00:13:31,167 I actually went to go see Matt this morning. 332 00:13:32,951 --> 00:13:34,451 Great. 333 00:13:34,486 --> 00:13:36,086 Well, goodbye. 334 00:13:51,306 --> 00:13:52,706 Well, that was fun. 335 00:13:52,740 --> 00:13:55,674 It's straight down here, and then a right on Elm Street. 336 00:13:57,312 --> 00:13:59,045 Dad! 337 00:13:59,114 --> 00:14:00,647 Hey, honey, how you doing? 338 00:14:00,683 --> 00:14:02,083 Are you okay? 339 00:14:04,253 --> 00:14:05,686 I'm fine. 340 00:14:05,755 --> 00:14:07,121 I'll be outta here in no time. 341 00:14:07,156 --> 00:14:08,322 Dr. Baker says 342 00:14:08,391 --> 00:14:10,257 you were on that broken ladder again. 343 00:14:10,294 --> 00:14:12,060 You have no business being up there. 344 00:14:12,096 --> 00:14:13,462 "No business..." 345 00:14:13,530 --> 00:14:14,774 You make me sound like an old man. 346 00:14:14,798 --> 00:14:16,631 Mom would not have allowed it. 347 00:14:18,503 --> 00:14:20,403 Megan Quinn? 348 00:14:20,438 --> 00:14:23,172 Paging Megan Quinn. 349 00:14:23,208 --> 00:14:24,974 Violet! Hey. 350 00:14:26,345 --> 00:14:28,345 I was hoping you'd be on call. 351 00:14:28,381 --> 00:14:29,646 How you feeling, Mr. Q? 352 00:14:29,682 --> 00:14:31,315 Bored, Violet. 353 00:14:32,852 --> 00:14:34,329 Hey, have you been by the café lately? 354 00:14:34,353 --> 00:14:36,787 Yeah, I stopped in for my "to go" coffee. 355 00:14:36,823 --> 00:14:38,823 It was pure chaos. 356 00:14:38,859 --> 00:14:39,869 Waitress called in sick again. 357 00:14:39,894 --> 00:14:42,828 I knew it, I knew it! 358 00:14:42,897 --> 00:14:44,230 I gotta get back to work. 359 00:14:45,466 --> 00:14:47,733 Can you pull some strings and get me out of here? 360 00:14:47,769 --> 00:14:49,368 Hey! I heard that. 361 00:14:49,404 --> 00:14:51,003 Boy. 362 00:14:51,039 --> 00:14:52,239 Gotta run. 363 00:14:52,274 --> 00:14:53,314 Meet up later at the café? 364 00:14:53,342 --> 00:14:54,608 Yeah, sounds good. 365 00:14:54,677 --> 00:14:55,576 And stay away 366 00:14:55,612 --> 00:14:56,772 from those old ladders, Mr. Q. 367 00:14:56,813 --> 00:14:58,513 I will try. 368 00:14:58,547 --> 00:15:00,747 How's my favorite patient today? 369 00:15:00,817 --> 00:15:03,518 You know, could be better, could be worse. 370 00:15:03,553 --> 00:15:04,685 I was speaking to Megan. 371 00:15:07,658 --> 00:15:09,792 Hey, Dr. Baker. 372 00:15:09,828 --> 00:15:11,072 You are looking more and more like your mother 373 00:15:11,095 --> 00:15:12,027 every time I see you. 374 00:15:12,096 --> 00:15:13,462 Well, thank you. 375 00:15:13,497 --> 00:15:14,937 I can't think of a better compliment. 376 00:15:15,634 --> 00:15:17,233 So, is he going to be okay? 377 00:15:17,269 --> 00:15:18,535 Yeah, he'll be all right. 378 00:15:18,570 --> 00:15:20,470 Okay, then, when can I get out of here? 379 00:15:20,540 --> 00:15:22,773 I mean, come on, it's Apple Festival Week. 380 00:15:22,809 --> 00:15:24,408 It's my big profit time. 381 00:15:24,444 --> 00:15:26,911 Apparently, my business is falling apart. 382 00:15:26,946 --> 00:15:28,746 Well, you can go home today if you want. 383 00:15:28,781 --> 00:15:29,914 Well, about time. 384 00:15:29,983 --> 00:15:31,194 Of course, you need to stay off your feet 385 00:15:31,218 --> 00:15:33,018 for a little while, 386 00:15:33,053 --> 00:15:34,219 and out of the café. 387 00:15:34,255 --> 00:15:35,388 No, no, no, I can't do that. 388 00:15:35,457 --> 00:15:36,722 I've got a business to run. 389 00:15:36,791 --> 00:15:38,524 Okay, I guess we can keep him here 390 00:15:38,559 --> 00:15:39,891 a little while longer? 391 00:15:42,630 --> 00:15:44,630 Okay, fine, 392 00:15:44,667 --> 00:15:45,933 you win. 393 00:15:45,968 --> 00:15:47,568 You need to let your foot heal properly 394 00:15:47,603 --> 00:15:49,837 before you return to work, okay? 395 00:15:49,906 --> 00:15:51,584 And if I hear you've been back in that café too soon, 396 00:15:51,607 --> 00:15:52,940 you'll have me to answer to. 397 00:15:52,975 --> 00:15:54,074 You understand? 398 00:15:54,110 --> 00:15:55,944 Yes, I understand. 399 00:15:55,979 --> 00:15:58,713 Megan, you make sure he keeps his promise. 400 00:15:58,748 --> 00:15:59,881 Will do, Doctor. 401 00:15:59,917 --> 00:16:01,083 - Okay. - Thank you. 402 00:16:04,355 --> 00:16:05,732 Okay, I've got to pack up my things. 403 00:16:05,756 --> 00:16:07,823 I need to get down to the café as soon as possible. 404 00:16:07,859 --> 00:16:10,960 Dad, no, did you hear what he just said? 405 00:16:10,996 --> 00:16:12,829 Doctor talk. 406 00:16:12,865 --> 00:16:14,164 No, I'm fine. 407 00:16:14,200 --> 00:16:15,433 I can do more on one foot 408 00:16:15,468 --> 00:16:17,001 than most folks could do on three. 409 00:16:17,035 --> 00:16:19,569 Dad, you can't rush things, 410 00:16:19,606 --> 00:16:20,938 or else it'll make it worse. 411 00:16:20,974 --> 00:16:22,807 Well, what do you expect me to do? 412 00:16:22,842 --> 00:16:24,642 Burn the place down? 413 00:16:26,914 --> 00:16:29,581 Or... 414 00:16:29,617 --> 00:16:31,550 Or you could... 415 00:16:31,585 --> 00:16:34,286 you could work with me for a while. 416 00:16:34,356 --> 00:16:36,389 No. No, no, Dad, no, 417 00:16:36,424 --> 00:16:37,424 I cannot do that. 418 00:16:37,492 --> 00:16:38,691 Well... 419 00:16:38,728 --> 00:16:41,629 I guess I'll just have to call Dottie, and... 420 00:16:41,664 --> 00:16:43,531 have her shut it down. 421 00:16:46,836 --> 00:16:48,536 Okay, I will help out. 422 00:16:48,605 --> 00:16:49,816 Are you sure you can handle it? 423 00:16:49,840 --> 00:16:53,441 Dad, I've done every job possible at Rosie's. 424 00:16:53,478 --> 00:16:54,944 How hard can it be? 425 00:16:57,247 --> 00:16:58,287 I've just got to get this. 426 00:16:58,316 --> 00:16:59,649 One sec. 427 00:17:01,252 --> 00:17:02,318 Megan Quinn. 428 00:17:02,387 --> 00:17:03,427 Are you with Mrs. Figgins? 429 00:17:03,455 --> 00:17:04,421 Yes. 430 00:17:04,456 --> 00:17:05,422 I mean, no. 431 00:17:05,457 --> 00:17:07,257 I mean, I'm on my way there 432 00:17:07,293 --> 00:17:09,293 right now. Good. 433 00:17:09,361 --> 00:17:10,505 With what we're offering her, she should be begging us, 434 00:17:10,529 --> 00:17:11,728 and not the other way around. 435 00:17:11,764 --> 00:17:13,063 Now, your job is to convince her 436 00:17:13,099 --> 00:17:15,066 that this deal is in her best interest. 437 00:17:15,135 --> 00:17:16,234 And, Ms. Quinn? 438 00:17:16,303 --> 00:17:17,835 Yes, Mr. St. Clair? 439 00:17:17,871 --> 00:17:19,070 The clock is ticking. 440 00:17:45,536 --> 00:17:46,536 Mrs. Figgins? 441 00:17:48,872 --> 00:17:49,938 May I help you? 442 00:17:49,974 --> 00:17:52,040 Hi. I hope you remember me. 443 00:17:52,109 --> 00:17:53,809 It's been a long time. 444 00:17:53,845 --> 00:17:55,411 Megan Quinn. 445 00:17:55,447 --> 00:17:59,882 My goodness, look at you. 446 00:18:01,486 --> 00:18:03,786 I always knew 447 00:18:03,823 --> 00:18:06,023 you'd grow up to be a beautiful woman. 448 00:18:06,058 --> 00:18:08,192 Thank you. 449 00:18:08,228 --> 00:18:11,029 To what do I owe this pleasure? 450 00:18:11,064 --> 00:18:13,331 Well, I was just in town visiting my dad, 451 00:18:13,368 --> 00:18:15,267 and I thought I'd stop by and say hi. 452 00:18:15,335 --> 00:18:16,968 Yes, that's right. 453 00:18:17,004 --> 00:18:18,903 I heard Matt was in the hospital. 454 00:18:18,973 --> 00:18:20,206 Now, how's he doing? 455 00:18:20,241 --> 00:18:21,941 He's fine, thank you. 456 00:18:21,976 --> 00:18:23,142 He just fractured his foot. 457 00:18:23,178 --> 00:18:25,779 Dear, that sounds painful. 458 00:18:25,814 --> 00:18:26,847 Please, 459 00:18:26,881 --> 00:18:28,114 give him my best. 460 00:18:28,150 --> 00:18:29,783 I will. 461 00:18:29,818 --> 00:18:32,085 Have you seen Joe? 462 00:18:32,121 --> 00:18:35,155 He's back in town, you know. 463 00:18:35,225 --> 00:18:38,426 I bumped into him earlier. 464 00:18:38,462 --> 00:18:39,561 Once upon a time, 465 00:18:39,597 --> 00:18:42,798 you two were like two peas in a pod. 466 00:18:42,867 --> 00:18:44,900 But I guess times change? 467 00:18:44,935 --> 00:18:47,603 Yes. 468 00:18:47,673 --> 00:18:49,272 Mrs. Figgins... 469 00:18:49,341 --> 00:18:52,909 Please, call me Frances. 470 00:18:52,978 --> 00:18:55,145 I mean, you're all grown up now. 471 00:18:55,180 --> 00:18:56,357 I think you can use my given name. 472 00:18:56,381 --> 00:18:58,214 Okay. Frances... 473 00:18:59,552 --> 00:19:02,453 Frances, I hope you don't think I'm intruding. 474 00:19:02,489 --> 00:19:04,289 I rang the doorbell, but no one came, so... 475 00:19:04,324 --> 00:19:06,391 Listen, it's no intrusion. 476 00:19:06,426 --> 00:19:08,459 As a matter of fact, it's a nice diversion. 477 00:19:08,495 --> 00:19:09,461 When the doorbell rang, 478 00:19:09,496 --> 00:19:10,929 I thought you were one of them. 479 00:19:11,933 --> 00:19:13,466 "Them"? 480 00:19:13,535 --> 00:19:15,368 Those horrible developers. 481 00:19:15,403 --> 00:19:17,270 Did you know that there's this company 482 00:19:17,339 --> 00:19:18,772 trying to buy up my home 483 00:19:18,841 --> 00:19:20,207 and turn it into a shopping mall? 484 00:19:20,241 --> 00:19:21,886 They think they can just throw money at me, 485 00:19:21,911 --> 00:19:24,178 and I'll hand over my property without a thought 486 00:19:24,213 --> 00:19:25,746 as to how they intend to use the land. 487 00:19:27,684 --> 00:19:28,950 Anyway... 488 00:19:28,985 --> 00:19:32,687 Megan, it's so good to see you. 489 00:19:32,723 --> 00:19:34,689 I mean, what are you doing these days? 490 00:19:34,758 --> 00:19:36,958 Well, 491 00:19:36,994 --> 00:19:39,361 I work at Stoneland Properties. 492 00:19:39,397 --> 00:19:41,263 I'm in client relations. 493 00:19:43,769 --> 00:19:46,036 I know you've spoken to my boss 494 00:19:46,070 --> 00:19:47,236 several times, 495 00:19:47,272 --> 00:19:49,272 Jordan St. Clair, 496 00:19:49,308 --> 00:19:50,841 but he wanted me to come here 497 00:19:50,876 --> 00:19:52,576 and personally take you through... 498 00:19:52,612 --> 00:19:54,846 Ms. Quinn... 499 00:19:54,881 --> 00:19:56,881 We really feel like this development 500 00:19:56,917 --> 00:19:59,518 is gonna energize the local economy 501 00:19:59,552 --> 00:20:02,186 and create hundreds of great new jobs for people... 502 00:20:02,223 --> 00:20:03,455 Ms. Quinn. 503 00:20:03,491 --> 00:20:05,624 Please, just call me Megan. 504 00:20:05,659 --> 00:20:07,159 Ms. Quinn. 505 00:20:07,195 --> 00:20:09,262 I am not interested. 506 00:20:11,867 --> 00:20:14,667 Listen, I understand 507 00:20:14,736 --> 00:20:16,402 if you are reluctant to sell. 508 00:20:16,439 --> 00:20:17,338 I mean, look at this place. 509 00:20:17,406 --> 00:20:19,874 Reluctant to sell? 510 00:20:19,909 --> 00:20:22,042 Actually, it's quite the opposite. 511 00:20:22,079 --> 00:20:24,279 I have been planning to sell for some time. 512 00:20:24,347 --> 00:20:26,113 I mean, I'm getting older, 513 00:20:26,183 --> 00:20:27,449 and pretty soon 514 00:20:27,484 --> 00:20:30,218 this place is gonna become too much for me. 515 00:20:30,254 --> 00:20:32,988 I had planned to put my house on the market 516 00:20:33,024 --> 00:20:34,757 and move to Florida 517 00:20:34,826 --> 00:20:36,537 and live with my daughter and my grandchildren. 518 00:20:36,562 --> 00:20:39,163 If I sell to you, 519 00:20:39,197 --> 00:20:40,930 I will be responsible 520 00:20:40,966 --> 00:20:43,500 for this monstrosity of asphalt and cement 521 00:20:43,536 --> 00:20:45,803 that they're proposing. 522 00:20:45,839 --> 00:20:47,505 I couldn't live with myself. 523 00:20:48,542 --> 00:20:50,642 So, have you seen the plans? 524 00:20:50,676 --> 00:20:52,276 Of course I have, 525 00:20:52,312 --> 00:20:53,945 and the local planning commission 526 00:20:53,980 --> 00:20:55,446 will never approve the development 527 00:20:55,482 --> 00:20:56,981 as long as I own this property. 528 00:20:57,919 --> 00:20:59,618 Planning commission? 529 00:20:59,654 --> 00:21:01,153 I sent them over a basket 530 00:21:01,223 --> 00:21:02,956 of my freshly baked pumpkin muffins 531 00:21:03,025 --> 00:21:04,691 at their last meeting. 532 00:21:04,725 --> 00:21:07,393 They said they were delicious. 533 00:21:07,429 --> 00:21:12,232 So, it looks like I hold all the cards, Ms. Quinn. 534 00:21:12,268 --> 00:21:13,401 Good day. 535 00:21:13,436 --> 00:21:14,569 Frances, if I could just... 536 00:21:14,637 --> 00:21:17,572 Please, it's, it's, it's Mrs. Figgins, 537 00:21:17,640 --> 00:21:20,675 and this conversation is over. 538 00:21:22,980 --> 00:21:24,646 What happened to you? 539 00:21:24,682 --> 00:21:28,584 To the girl that I used to know? 540 00:21:28,620 --> 00:21:31,454 You were going to do great things. 541 00:21:58,119 --> 00:22:00,386 How'd it go with Mrs... What's her name? 542 00:22:00,422 --> 00:22:02,256 So far, she's not budging. 543 00:22:02,291 --> 00:22:04,391 All you needed... 544 00:22:04,426 --> 00:22:05,592 That's not good. 545 00:22:05,629 --> 00:22:08,162 No, it's not. 546 00:22:08,198 --> 00:22:09,664 Sorry it didn't go well. 547 00:22:09,698 --> 00:22:14,534 And to make matters worse, my ex is back in town. 548 00:22:16,040 --> 00:22:17,506 Your ex? 549 00:22:17,541 --> 00:22:19,275 Please elaborate. 550 00:22:19,310 --> 00:22:21,677 Well, to make a very long story short, 551 00:22:21,712 --> 00:22:24,046 his name's Joe. 552 00:22:24,115 --> 00:22:25,414 We grew up together, 553 00:22:25,450 --> 00:22:27,617 dated all through high school, 554 00:22:27,653 --> 00:22:30,053 and then, a week into my freshman year of college, 555 00:22:30,089 --> 00:22:32,089 he sent me a letter breaking up with me, 556 00:22:32,125 --> 00:22:34,659 said we'd grown apart, whatever that means. 557 00:22:34,728 --> 00:22:36,528 Then, when I tried to call him, 558 00:22:36,562 --> 00:22:38,462 he wouldn't take my calls. 559 00:22:38,531 --> 00:22:40,564 That had to sting. 560 00:22:40,601 --> 00:22:42,534 So, whatever happened to him? 561 00:22:42,569 --> 00:22:44,069 He moved away, 562 00:22:44,104 --> 00:22:45,771 met someone, got married, 563 00:22:45,840 --> 00:22:48,141 had a baby girl. 564 00:22:48,175 --> 00:22:50,042 Actually, his wife passed away. 565 00:22:50,078 --> 00:22:52,145 How sad. 566 00:22:52,180 --> 00:22:53,146 Yeah. 567 00:22:53,181 --> 00:22:56,049 He's been a single dad ever since. 568 00:22:56,118 --> 00:22:57,818 And just when I thought 569 00:22:57,853 --> 00:23:00,154 I'd probably never see him again, 570 00:23:00,190 --> 00:23:01,990 I ran into him today. 571 00:23:02,024 --> 00:23:03,157 Literally. 572 00:23:03,192 --> 00:23:05,492 I ran into his pickup truck. 573 00:23:05,562 --> 00:23:07,495 Ouch. 574 00:23:07,564 --> 00:23:09,064 Sweet freedom! 575 00:23:09,099 --> 00:23:12,133 Now I can get some real food. 576 00:23:12,203 --> 00:23:13,769 Hey, honey! 577 00:23:13,805 --> 00:23:15,271 Chloe, I gotta go. 578 00:23:15,340 --> 00:23:16,340 I'll call you back. 579 00:23:25,852 --> 00:23:26,951 Oof. 580 00:23:26,986 --> 00:23:28,719 I got you. 581 00:23:28,787 --> 00:23:29,820 Thanks, darling. 582 00:23:29,856 --> 00:23:30,856 No problem. 583 00:23:35,196 --> 00:23:36,428 Lunch is served. 584 00:23:36,464 --> 00:23:37,629 Excellent. 585 00:23:40,601 --> 00:23:42,868 There's... there's no meat. 586 00:23:42,903 --> 00:23:46,105 We're eating healthy today, Dad. 587 00:23:48,276 --> 00:23:50,076 So... 588 00:23:50,113 --> 00:23:51,712 how are you feeling? 589 00:23:53,049 --> 00:23:55,149 I'm fine. 590 00:23:55,184 --> 00:23:57,051 I don't need a babysitter. 591 00:23:57,086 --> 00:23:58,185 I know you don't. 592 00:24:01,191 --> 00:24:03,492 Megan Quinn. 593 00:24:03,527 --> 00:24:06,795 So, how did your meeting with Mrs. Figgins go? 594 00:24:06,830 --> 00:24:08,830 It went... 595 00:24:08,867 --> 00:24:09,999 really well. 596 00:24:10,035 --> 00:24:12,735 Yes, well, I was waiting for an update. 597 00:24:12,771 --> 00:24:14,737 Yeah, I was just about to call you. 598 00:24:14,774 --> 00:24:16,640 The reception's really spotty here. 599 00:24:16,709 --> 00:24:18,075 You know, small towns. 600 00:24:19,245 --> 00:24:20,288 So, you'll have good news for me soon? 601 00:24:20,312 --> 00:24:21,879 Yes, I will. 602 00:24:21,914 --> 00:24:23,347 We're very close. 603 00:24:23,382 --> 00:24:24,948 That's what I like to hear, Ms. Quinn. 604 00:24:25,018 --> 00:24:27,352 You call me as soon as you have the signed documents. 605 00:24:27,387 --> 00:24:28,387 Will do. 606 00:24:31,325 --> 00:24:32,391 What was that all about? 607 00:24:34,796 --> 00:24:36,128 Can I trust you not to overdo it 608 00:24:36,164 --> 00:24:37,374 if I head out for a little bit? 609 00:24:37,398 --> 00:24:39,131 Of course. 610 00:24:39,168 --> 00:24:42,469 Like I said, I don't need a babysitter. 611 00:24:42,504 --> 00:24:43,770 Okay. 612 00:24:43,807 --> 00:24:46,240 Are you going to go see Frances Figgins again? 613 00:24:46,275 --> 00:24:48,008 How do you know about that? 614 00:24:48,077 --> 00:24:50,243 You know, small town. 615 00:24:51,915 --> 00:24:53,748 Call me if you need anything. 616 00:24:53,784 --> 00:24:54,750 All right. 617 00:24:54,785 --> 00:24:57,119 Before you go see Frances again, 618 00:24:57,188 --> 00:24:58,188 can you stop by Rosie's 619 00:24:58,223 --> 00:25:00,857 and make sure everything's okay? 620 00:25:00,891 --> 00:25:02,858 It'll just make me feel better. 621 00:25:02,893 --> 00:25:04,426 Sure, Dad. 622 00:25:05,797 --> 00:25:06,663 I'll call you. 623 00:25:06,698 --> 00:25:08,164 Okay. 624 00:25:16,175 --> 00:25:17,341 Hello. 625 00:25:17,410 --> 00:25:19,110 Hi. 626 00:25:19,146 --> 00:25:20,345 What's your name? 627 00:25:20,414 --> 00:25:22,147 My name's Megan. What's your name? 628 00:25:22,182 --> 00:25:24,049 Hurry up, slowpoke. 629 00:25:24,085 --> 00:25:25,618 Okay, okay. 630 00:25:25,652 --> 00:25:28,019 You're too fast for me. 631 00:25:28,056 --> 00:25:29,222 Hello. 632 00:25:29,257 --> 00:25:30,523 Hello. 633 00:25:30,558 --> 00:25:31,457 Again. 634 00:25:31,526 --> 00:25:33,659 Do you know her, Daddy? 635 00:25:34,697 --> 00:25:35,829 I do. 636 00:25:36,899 --> 00:25:38,832 You must be Lily. 637 00:25:38,868 --> 00:25:39,733 How do you know my name? 638 00:25:39,802 --> 00:25:41,502 I've heard about you. 639 00:25:41,537 --> 00:25:44,371 Megan and I knew each other when we were your age. 640 00:25:44,407 --> 00:25:45,840 That's a long time ago. 641 00:25:46,843 --> 00:25:48,176 You know, Lily, 642 00:25:48,212 --> 00:25:49,111 when your dad and I were little, 643 00:25:49,147 --> 00:25:50,387 we used to ride bikes together. 644 00:25:50,414 --> 00:25:51,981 Really? 645 00:25:52,015 --> 00:25:53,581 Do you want to come bike riding with us? 646 00:25:55,486 --> 00:25:57,586 I'd love to, 647 00:25:57,623 --> 00:25:59,389 but I'm heading over to the café. 648 00:25:59,424 --> 00:26:01,791 I'm helping out while my dad's laid up. 649 00:26:01,860 --> 00:26:03,126 You mean Rosie's café? 650 00:26:03,196 --> 00:26:04,695 That's the one. 651 00:26:04,730 --> 00:26:06,029 Megan's family owns Rosie's. 652 00:26:06,064 --> 00:26:07,898 I want to go. Can we, Daddy? 653 00:26:13,741 --> 00:26:16,241 Well, yeah, we could head over there in a bit. 654 00:26:16,310 --> 00:26:17,843 Yes! 655 00:26:17,878 --> 00:26:19,511 Well, it was nice meeting you, Lily. 656 00:26:19,547 --> 00:26:20,979 Maybe I'll see you later. 657 00:26:21,015 --> 00:26:22,447 Okay. 658 00:26:22,484 --> 00:26:23,416 Bye, Megan. 659 00:26:23,451 --> 00:26:24,451 Bye. 660 00:26:27,657 --> 00:26:29,089 Bye. 661 00:26:29,125 --> 00:26:30,791 Goodbye. 662 00:26:48,479 --> 00:26:50,846 Hey, Dottie. 663 00:26:50,882 --> 00:26:51,981 Megan! 664 00:26:53,819 --> 00:26:58,121 You are a sight for sore eyes, girl. 665 00:26:58,157 --> 00:27:00,324 I've actually got to get to an important meeting, 666 00:27:00,359 --> 00:27:02,170 but my dad said to stop by, I told him I would, 667 00:27:02,195 --> 00:27:03,761 make sure everything's okay. 668 00:27:03,797 --> 00:27:04,829 Follow me. 669 00:27:06,166 --> 00:27:07,665 I actually gotta get going. 670 00:27:07,735 --> 00:27:09,034 Our extra waitress 671 00:27:09,069 --> 00:27:10,768 for the festival crowd didn't show up, 672 00:27:10,804 --> 00:27:12,370 and I am swamped, 673 00:27:12,406 --> 00:27:13,684 and I just spoke to Matt, and he said 674 00:27:13,708 --> 00:27:15,040 you'd be willing to help out. 675 00:27:15,076 --> 00:27:16,775 But I... 676 00:27:18,714 --> 00:27:19,724 Wait, you want me to wait tables? 677 00:27:19,748 --> 00:27:21,181 That's the general idea. 678 00:27:21,216 --> 00:27:24,150 Dottie, I haven't waited tables in years, 679 00:27:24,186 --> 00:27:26,820 and I'm already late for my meeting. 680 00:27:26,856 --> 00:27:28,200 Well, Matt said that if you wouldn't do it 681 00:27:28,224 --> 00:27:29,690 to give him a call, 682 00:27:29,726 --> 00:27:31,886 and he'd be in the next cab down here to do it himself. 683 00:27:46,779 --> 00:27:47,779 I'm really sorry. 684 00:27:49,347 --> 00:27:50,913 Just clean that up... 685 00:28:01,461 --> 00:28:02,461 All right. 686 00:28:05,165 --> 00:28:06,431 More coffee, right? 687 00:28:06,467 --> 00:28:08,567 And I'll get you guys your check, and... 688 00:28:09,370 --> 00:28:10,970 Hi. 689 00:28:11,040 --> 00:28:12,072 Hey. 690 00:28:12,107 --> 00:28:13,107 Hi, Megan. 691 00:28:13,142 --> 00:28:14,107 Hi, Lily. 692 00:28:14,142 --> 00:28:15,142 You're a waitress? 693 00:28:15,176 --> 00:28:17,910 Yeah, sort of. 694 00:28:17,946 --> 00:28:19,257 Hey, Lily, how would you like to help me? 695 00:28:19,281 --> 00:28:20,847 Really? 696 00:28:20,884 --> 00:28:22,784 If it's okay with your dad. 697 00:28:22,852 --> 00:28:24,752 Can I, Daddy? Please? 698 00:28:26,590 --> 00:28:27,856 Yeah, sure, sweetie, why not? 699 00:28:27,891 --> 00:28:29,490 All right, let's get you an apron. 700 00:28:29,526 --> 00:28:30,692 Come on. 701 00:28:38,437 --> 00:28:40,003 Okay, good job. 702 00:28:40,038 --> 00:28:41,504 Let's do the silverware. 703 00:28:41,540 --> 00:28:42,672 Okay! 704 00:28:44,343 --> 00:28:45,343 Okay... 705 00:28:51,952 --> 00:28:52,884 Napkins... 706 00:28:52,920 --> 00:28:54,119 Sure! 707 00:28:55,923 --> 00:28:59,691 I think Lily was born to wait tables. 708 00:29:00,762 --> 00:29:03,329 Seems so. 709 00:29:13,175 --> 00:29:15,142 Is... 710 00:29:15,177 --> 00:29:17,978 is something on your mind, Dottie? 711 00:29:18,014 --> 00:29:20,515 You broke her heart, Joe. 712 00:29:20,584 --> 00:29:21,904 Just thought you should know that. 713 00:29:26,290 --> 00:29:27,790 Okay. 714 00:29:29,060 --> 00:29:30,426 Thanks for letting me know. 715 00:29:30,462 --> 00:29:32,229 You're welcome. 716 00:30:07,069 --> 00:30:08,235 No, no, no, I think 717 00:30:08,271 --> 00:30:10,171 I have to have a little bit of this. 718 00:30:10,207 --> 00:30:11,740 We need to take that away. 719 00:30:11,774 --> 00:30:12,873 How cozy. 720 00:30:15,245 --> 00:30:16,578 Hi! 721 00:30:16,647 --> 00:30:17,479 Hey. 722 00:30:17,514 --> 00:30:18,346 Come on. 723 00:30:18,382 --> 00:30:20,115 Okay. One second. 724 00:30:27,992 --> 00:30:30,526 I feel like I just ran a marathon, 725 00:30:30,563 --> 00:30:32,262 and that was just the lunch rush. 726 00:30:32,298 --> 00:30:34,131 I'd like to be a Rosie's waitress one day. 727 00:30:34,166 --> 00:30:35,499 Yeah? 728 00:30:35,569 --> 00:30:37,180 Well, you know, I can put in a good word for you. 729 00:30:37,204 --> 00:30:38,536 I kind of know the owner. 730 00:30:39,639 --> 00:30:40,705 Whatcha drawing? 731 00:30:40,740 --> 00:30:42,507 I'm trying to draw Violet. 732 00:30:43,610 --> 00:30:44,887 Just make sure you get my good side. 733 00:30:44,912 --> 00:30:46,545 I don't know how to draw noses. 734 00:30:46,581 --> 00:30:47,813 Well, here, 735 00:30:47,849 --> 00:30:49,648 let me show you a little trick. 736 00:30:51,252 --> 00:30:52,551 You go like that, 737 00:30:52,587 --> 00:30:53,519 and then... boop! 738 00:30:53,554 --> 00:30:54,554 You try it. 739 00:30:57,493 --> 00:30:58,692 You're a good artist. 740 00:30:58,760 --> 00:30:59,626 Well, thank you. 741 00:30:59,662 --> 00:31:00,995 You're a good artist. 742 00:31:01,030 --> 00:31:02,163 Hey, Megan, 743 00:31:02,198 --> 00:31:04,065 some guy just delivered these. 744 00:31:07,170 --> 00:31:08,170 They're for you. 745 00:31:11,275 --> 00:31:13,242 From my boyfriend. 746 00:31:13,277 --> 00:31:15,944 He's always doing stuff like this. 747 00:31:16,014 --> 00:31:17,747 So, Megan, 748 00:31:17,781 --> 00:31:19,181 tell us all about 749 00:31:19,217 --> 00:31:20,497 the mysterious man in your life. 750 00:31:21,887 --> 00:31:23,052 He's not mysterious. 751 00:31:23,088 --> 00:31:24,053 Well, I haven't met him, 752 00:31:24,090 --> 00:31:25,389 and I'm your best friend. 753 00:31:25,424 --> 00:31:26,824 He's just busy. 754 00:31:26,859 --> 00:31:28,459 I've heard all about him. 755 00:31:28,494 --> 00:31:29,660 His name is Philip, 756 00:31:29,696 --> 00:31:32,030 and he's a big-time attorney. 757 00:31:32,965 --> 00:31:34,498 Yeah. 758 00:31:34,535 --> 00:31:36,301 We met at a party. 759 00:31:36,336 --> 00:31:37,469 What's he like? 760 00:31:37,504 --> 00:31:39,604 Violet, I've told you about Philip before. 761 00:31:39,641 --> 00:31:40,606 I know, 762 00:31:40,642 --> 00:31:42,642 but I'm sure Joe wants to hear. 763 00:31:43,610 --> 00:31:45,810 Yeah, I wanna hear. 764 00:31:45,880 --> 00:31:46,913 What's he like? 765 00:31:49,118 --> 00:31:51,885 Okay, well, he's a really nice guy, 766 00:31:51,921 --> 00:31:53,720 and he is really... 767 00:31:53,757 --> 00:31:55,390 neat. 768 00:31:55,425 --> 00:31:57,992 Not like a neat-freak "neat," 769 00:31:58,027 --> 00:31:59,860 but just, like, neat. 770 00:31:59,896 --> 00:32:01,563 And he is, 771 00:32:01,631 --> 00:32:03,798 a really healthy eater. 772 00:32:03,834 --> 00:32:04,800 He juices, 773 00:32:04,835 --> 00:32:07,269 and he's an expert polo player, 774 00:32:07,305 --> 00:32:10,272 and he plays a lot of racquetball... 775 00:32:10,308 --> 00:32:11,640 When he's not busy juicing. 776 00:32:14,513 --> 00:32:15,513 Well, read the card. 777 00:32:19,919 --> 00:32:21,419 "Megan, 778 00:32:21,454 --> 00:32:23,754 all that you are is all that I'll ever need. 779 00:32:23,790 --> 00:32:24,870 Love, Your Man in Waiting." 780 00:32:26,025 --> 00:32:27,425 That's deep. 781 00:32:27,493 --> 00:32:28,493 Shakespeare? 782 00:32:28,529 --> 00:32:30,562 I think it's a 1990s R & B song. 783 00:32:30,598 --> 00:32:32,864 Well, it's romantic, 784 00:32:32,900 --> 00:32:35,000 if not original. 785 00:32:35,036 --> 00:32:36,903 Thank you. 786 00:32:39,140 --> 00:32:41,040 It's quite the extravagant bouquet. 787 00:32:41,109 --> 00:32:42,675 He must really miss you. 788 00:32:43,946 --> 00:32:45,245 What's that supposed to mean? 789 00:32:45,281 --> 00:32:47,581 It's just an observation. 790 00:32:47,617 --> 00:32:49,249 Here you go. 791 00:32:49,285 --> 00:32:52,419 Wait. Rodrigo, what's this? 792 00:32:52,455 --> 00:32:53,455 Shopping list. 793 00:32:55,792 --> 00:32:57,959 Yeah, Matt handles all the shopping for the café, 794 00:32:58,029 --> 00:32:59,173 along with the repairs, inventory, 795 00:32:59,197 --> 00:33:01,497 invoices, supplies, payroll. 796 00:33:01,531 --> 00:33:02,931 The usual. 797 00:33:03,001 --> 00:33:05,267 But I... I can't do all that. 798 00:33:05,336 --> 00:33:07,536 I don't actually work here. 799 00:33:07,572 --> 00:33:08,904 Well, I talked to Matt, 800 00:33:08,974 --> 00:33:10,185 and he said you're in charge till he gets back, so... 801 00:33:10,209 --> 00:33:11,174 But... 802 00:33:11,210 --> 00:33:12,490 Hey, don't worry. You'll do fine. 803 00:33:14,480 --> 00:33:16,980 We have a little problem in the kitchen, boss. 804 00:33:17,016 --> 00:33:19,750 A little problem? 805 00:33:24,625 --> 00:33:25,958 What happened? 806 00:33:25,993 --> 00:33:27,993 Dishwasher goes on the fritz about once a month. 807 00:33:28,062 --> 00:33:30,462 Matt refuses to get a new one. 808 00:33:30,531 --> 00:33:32,598 Well, this is unacceptable, 809 00:33:32,634 --> 00:33:34,334 but I really don't have time 810 00:33:34,369 --> 00:33:35,835 to deal with this right now. 811 00:33:35,871 --> 00:33:38,038 We need to clear something up. 812 00:33:38,074 --> 00:33:39,240 I have a job, 813 00:33:39,275 --> 00:33:40,552 and I am under a lot of pressure 814 00:33:40,575 --> 00:33:41,641 to do that job, 815 00:33:41,677 --> 00:33:44,310 and I didn't come here to play waitress, 816 00:33:44,347 --> 00:33:47,114 or fix dishwashers, or fill shopping lists, 817 00:33:47,150 --> 00:33:48,816 so I quit! 818 00:33:48,852 --> 00:33:50,018 Well said. 819 00:33:58,129 --> 00:33:59,429 Okay... 820 00:33:59,464 --> 00:34:00,897 I don't quit... 821 00:34:00,932 --> 00:34:02,699 yet. 822 00:34:02,735 --> 00:34:04,012 But what am I supposed to do with this? 823 00:34:04,036 --> 00:34:05,269 I'll take a look. 824 00:34:05,304 --> 00:34:06,603 No, thank you. 825 00:34:06,638 --> 00:34:08,504 We got it. 826 00:34:08,541 --> 00:34:10,052 Dottie, who handles this sort of thing? 827 00:34:10,076 --> 00:34:11,842 Well, Matt does, 828 00:34:11,877 --> 00:34:13,177 and when he can't handle it, 829 00:34:13,213 --> 00:34:14,846 he calls Joe. 830 00:34:14,881 --> 00:34:15,747 Dottie, you got customers. 831 00:34:15,816 --> 00:34:17,916 Hold your horses. 832 00:34:17,985 --> 00:34:20,619 Whatever you do, please do it fast. 833 00:34:30,099 --> 00:34:31,131 I should probably... 834 00:34:31,166 --> 00:34:32,432 Please? 835 00:34:32,469 --> 00:34:33,668 Yeah. 836 00:34:33,736 --> 00:34:34,736 Thank you. 837 00:34:34,770 --> 00:34:36,737 Let's go finish our coffee. 838 00:34:42,012 --> 00:34:43,445 Joe Wainwright, 839 00:34:43,514 --> 00:34:45,247 you always could fix everything. 840 00:34:46,917 --> 00:34:48,684 Most things. 841 00:34:48,719 --> 00:34:49,818 Good. 842 00:34:49,854 --> 00:34:51,720 Because I'm at an impasse. 843 00:34:51,790 --> 00:34:53,389 I have until Monday morning 844 00:34:53,458 --> 00:34:55,959 to convince... a certain someone 845 00:34:55,994 --> 00:34:57,660 to sell her property, 846 00:34:57,697 --> 00:34:58,662 and she doesn't want to budge, 847 00:34:58,698 --> 00:35:00,058 because she doesn't like the plans. 848 00:35:01,500 --> 00:35:02,999 I'm sorry, that's just not my area, 849 00:35:03,069 --> 00:35:05,269 but I'm sure you'll figure it out. 850 00:35:06,405 --> 00:35:08,005 Great. Thanks. 851 00:35:10,410 --> 00:35:12,778 So, do you think the dishwasher will stay fixed? 852 00:35:12,813 --> 00:35:14,112 Yeah, with a little TLC, 853 00:35:14,181 --> 00:35:15,580 she'll pull through. 854 00:35:16,785 --> 00:35:18,751 Why do you think it's a "she"? 855 00:35:18,787 --> 00:35:20,853 Your dad calls her Flo. 856 00:35:20,889 --> 00:35:22,221 Flo? 857 00:35:22,258 --> 00:35:24,158 Clever. 858 00:35:25,560 --> 00:35:28,628 So, what do I owe you? 859 00:35:29,799 --> 00:35:31,031 It's no charge. 860 00:35:31,100 --> 00:35:32,866 Dad! 861 00:35:32,936 --> 00:35:34,636 I beat Rodrigo in Go Fish! 862 00:35:34,671 --> 00:35:36,471 What? 863 00:35:36,507 --> 00:35:37,773 That's impressive. 864 00:35:37,809 --> 00:35:39,942 I don't beat Rodrigo at anything. 865 00:35:39,976 --> 00:35:40,842 It's easy. 866 00:35:40,911 --> 00:35:42,043 Can we go home now? 867 00:35:42,079 --> 00:35:43,190 I need to get ready for the hayride. 868 00:35:43,214 --> 00:35:44,647 Sure. 869 00:35:44,715 --> 00:35:47,116 Are you coming to the hayride later? 870 00:35:49,555 --> 00:35:50,887 It's the Apple Festival, 871 00:35:50,923 --> 00:35:52,055 at the Community Center? 872 00:35:55,594 --> 00:35:57,761 Remember? 873 00:35:57,831 --> 00:35:59,363 There's the hayride, 874 00:35:59,399 --> 00:36:01,199 bobbing for apples, and candy apples. 875 00:36:01,235 --> 00:36:02,501 It's so much fun! 876 00:36:03,904 --> 00:36:05,838 You know what, it's been a really long day, 877 00:36:05,872 --> 00:36:07,004 but maybe another time. 878 00:36:07,041 --> 00:36:08,473 Okay. 879 00:36:11,446 --> 00:36:13,279 All right, tell Megan you say goodbye. 880 00:36:13,315 --> 00:36:14,447 Bye, Megan. 881 00:36:14,482 --> 00:36:16,649 Goodbye, Lily. 882 00:36:16,719 --> 00:36:18,052 Thanks again. 883 00:36:18,086 --> 00:36:19,652 Of course. 884 00:36:21,290 --> 00:36:23,190 All right, let's get that seatbelt on, kiddo. 885 00:36:23,226 --> 00:36:24,226 Okay, Dad. 886 00:36:30,100 --> 00:36:31,733 Mrs. Figgins? 887 00:36:31,802 --> 00:36:34,135 Hello, this is Megan Quinn... again. 888 00:36:34,171 --> 00:36:35,971 Listen, I don't mean to be a pest, 889 00:36:36,007 --> 00:36:37,807 but I was wondering if, 890 00:36:37,842 --> 00:36:38,875 if you haven't eaten, 891 00:36:38,943 --> 00:36:41,277 maybe I could bring you some dinner. 892 00:36:41,313 --> 00:36:45,449 Yes, I realize it's after 6:00. 893 00:36:45,484 --> 00:36:49,286 No, I didn't realize you eat at 5:00. 894 00:36:49,321 --> 00:36:50,621 Well, 895 00:36:50,657 --> 00:36:52,537 maybe I could bring you some breakfast in the... 896 00:36:53,426 --> 00:36:55,426 Hello? 897 00:36:58,765 --> 00:37:01,199 I am so fired. 898 00:37:12,180 --> 00:37:14,481 Dinner is served. 899 00:37:25,996 --> 00:37:28,530 You do realize I'm not a vegetarian, right? 900 00:37:28,565 --> 00:37:31,233 Dad, as long as I'm taking care of you, 901 00:37:31,269 --> 00:37:32,549 you're going to eat healthy food. 902 00:37:33,905 --> 00:37:36,339 Can I at least have some ice cream after dinner? 903 00:37:36,374 --> 00:37:37,440 We'll see. 904 00:37:46,153 --> 00:37:47,319 So... 905 00:37:47,354 --> 00:37:50,488 is there anything good on TV tonight? 906 00:37:51,625 --> 00:37:52,924 You're not going out? 907 00:37:52,960 --> 00:37:55,660 I've had a really hard day. 908 00:37:55,730 --> 00:37:57,463 I just want to sit here and not think. 909 00:37:57,498 --> 00:37:59,265 So no hayrides? 910 00:37:59,300 --> 00:38:00,466 No. 911 00:38:03,237 --> 00:38:05,638 What's with that look? 912 00:38:05,708 --> 00:38:06,751 Well, Joe's going to be there. 913 00:38:06,775 --> 00:38:08,041 So? 914 00:38:08,077 --> 00:38:10,110 Well, he's really close with Frances Figgins. 915 00:38:10,180 --> 00:38:12,013 As a matter of fact, 916 00:38:12,048 --> 00:38:15,149 Joe's over there all the time doing things for her. 917 00:38:15,185 --> 00:38:17,952 I mean, she thinks Joe Wainwright hung the moon. 918 00:38:43,987 --> 00:38:45,353 It's getting cool out here. 919 00:38:45,389 --> 00:38:47,489 Let's zip you up. 920 00:38:50,729 --> 00:38:51,528 Hi, guys. 921 00:38:51,563 --> 00:38:53,663 Megan! 922 00:38:53,698 --> 00:38:54,998 I'm so glad you came! 923 00:38:55,033 --> 00:38:57,167 Me too. 924 00:38:57,202 --> 00:38:58,268 Hey. 925 00:38:58,303 --> 00:39:00,336 Hi. 926 00:39:00,406 --> 00:39:02,139 I got a second wind. 927 00:39:02,175 --> 00:39:04,708 I mean, plus, who doesn't love a good hayride, right? 928 00:39:04,745 --> 00:39:05,877 Yeah. 929 00:39:05,913 --> 00:39:08,079 All right, well, let's get on board. 930 00:39:08,114 --> 00:39:09,246 All right. 931 00:39:16,424 --> 00:39:17,690 Here we go! 932 00:39:18,593 --> 00:39:19,892 Hold on tight! 933 00:39:24,366 --> 00:39:26,967 All right! 934 00:39:39,050 --> 00:39:40,282 Sorry. 935 00:39:53,666 --> 00:39:55,666 Dad, we want to go bobbing for apples! 936 00:39:55,702 --> 00:39:57,168 Okay, have fun. 937 00:39:57,203 --> 00:39:59,704 Okay. 938 00:39:59,772 --> 00:40:00,838 Stay together. 939 00:40:00,874 --> 00:40:02,473 All right, Dad! 940 00:40:02,509 --> 00:40:03,941 That was fun, 941 00:40:03,978 --> 00:40:05,110 the hayride? 942 00:40:05,145 --> 00:40:06,278 Yeah, it was. 943 00:40:09,184 --> 00:40:11,918 Hey, can I ask you a favor? 944 00:40:11,953 --> 00:40:14,754 Depends. 945 00:40:14,789 --> 00:40:17,023 I was just wondering if you'd come with me 946 00:40:17,058 --> 00:40:19,893 to go see Mrs. Figgins tomorrow. 947 00:40:19,929 --> 00:40:21,662 Why's that? 948 00:40:21,697 --> 00:40:24,064 I just thought it'd be fun 949 00:40:24,101 --> 00:40:25,700 to visit here while I'm here, you know? 950 00:40:25,735 --> 00:40:27,868 Like we used to when we were kids. 951 00:40:27,904 --> 00:40:29,069 Rumor has it 952 00:40:29,139 --> 00:40:31,339 you've already been over to see her. 953 00:40:32,543 --> 00:40:33,808 Wait, how did you? 954 00:40:35,280 --> 00:40:36,612 Right... 955 00:40:36,648 --> 00:40:40,449 Small towns. 956 00:40:40,485 --> 00:40:42,018 Listen, she just really likes you, 957 00:40:42,086 --> 00:40:43,619 and she won't take my calls. 958 00:40:43,656 --> 00:40:47,124 Why won't she take your calls? 959 00:40:47,159 --> 00:40:50,127 My company purchased a few hundred acres 960 00:40:50,196 --> 00:40:51,596 around Sapphire Lake 961 00:40:51,630 --> 00:40:53,063 for a new retail development. 962 00:40:53,099 --> 00:40:54,399 We can't break ground 963 00:40:54,434 --> 00:40:56,000 because we need Mrs. Figgins' land, 964 00:40:56,036 --> 00:40:58,870 and she refuses to sell to us. 965 00:40:58,906 --> 00:41:02,308 Without her property, the deal is dead. 966 00:41:02,343 --> 00:41:04,977 Your "certain someone?" 967 00:41:06,013 --> 00:41:07,279 Yeah. 968 00:41:11,086 --> 00:41:14,120 So you want me to help you 969 00:41:14,157 --> 00:41:16,190 force a poor old lady out of her home? 970 00:41:16,259 --> 00:41:19,060 What? No. Of course not. 971 00:41:19,095 --> 00:41:21,128 No one's forcing anyone. 972 00:41:21,164 --> 00:41:23,431 She wants to sell so she can move to Florida. 973 00:41:23,467 --> 00:41:24,900 She just doesn't want to sell to us, 974 00:41:24,935 --> 00:41:26,246 because she doesn't like the plans. 975 00:41:26,270 --> 00:41:28,003 If I can pull this off, 976 00:41:28,039 --> 00:41:30,506 I might finally get to realize my dream. 977 00:41:30,541 --> 00:41:33,108 I might actually get to be an architect, 978 00:41:33,178 --> 00:41:37,347 and... Frances is going to end up selling to someone. 979 00:41:37,383 --> 00:41:41,318 Besides, it'll bring hundreds of jobs to Cedarvale. 980 00:41:41,354 --> 00:41:44,922 This is a good thing. Will you please help me? 981 00:41:47,828 --> 00:41:49,127 Dad! 982 00:41:51,832 --> 00:41:53,665 Mom's apple cake. 983 00:41:53,735 --> 00:41:55,101 We have to make it! 984 00:41:55,136 --> 00:41:57,903 "Apple Sampler"? 985 00:41:57,939 --> 00:41:59,772 What's that? 986 00:41:59,807 --> 00:42:02,008 It's something that started after you moved away. 987 00:42:02,043 --> 00:42:04,210 A lot of people in town get together, 988 00:42:04,246 --> 00:42:06,179 make their favorite apple dessert 989 00:42:06,215 --> 00:42:07,359 so the visitors to the Festival 990 00:42:07,384 --> 00:42:09,317 can taste the best Cedarvale has to offer. 991 00:42:09,352 --> 00:42:10,518 Proceeds go to the hospital. 992 00:42:10,586 --> 00:42:13,053 Momma's apple cake was amazing. 993 00:42:13,123 --> 00:42:14,123 Let's make that! 994 00:42:15,892 --> 00:42:17,025 Lilypad, I... 995 00:42:17,061 --> 00:42:19,695 I don't even know if I have the recipe. 996 00:42:21,699 --> 00:42:23,399 She was the master baker. 997 00:42:23,434 --> 00:42:24,711 I don't know if I'll do it justice. 998 00:42:24,735 --> 00:42:26,835 We have to make something, 999 00:42:28,006 --> 00:42:29,773 Maybe I could... help. 1000 00:42:29,808 --> 00:42:32,142 My mom was a great baker. 1001 00:42:32,211 --> 00:42:33,611 Please, Dad? 1002 00:42:35,281 --> 00:42:36,847 Okay, all right. 1003 00:42:36,883 --> 00:42:38,449 I'll do it. 1004 00:42:38,518 --> 00:42:39,450 We should bake something. 1005 00:42:39,519 --> 00:42:42,653 I can help you make an apple pie. 1006 00:42:42,690 --> 00:42:43,655 Yeah! 1007 00:42:43,691 --> 00:42:44,891 How hard could that be, right? 1008 00:42:45,693 --> 00:42:47,526 All right, let's go. 1009 00:42:51,065 --> 00:42:52,575 Thanks for coming on the hayride with us. 1010 00:42:52,600 --> 00:42:54,467 Thanks for inviting me. 1011 00:42:54,502 --> 00:42:55,702 I had a lot of fun. 1012 00:43:03,479 --> 00:43:04,611 Megan... 1013 00:43:04,647 --> 00:43:06,780 I'll come with you. 1014 00:43:06,817 --> 00:43:09,250 You know, Lily's going to a friend's house tomorrow 1015 00:43:09,286 --> 00:43:11,352 during the day, so... 1016 00:43:11,389 --> 00:43:13,889 why don't you come by the farm around noon? 1017 00:43:13,925 --> 00:43:15,524 That'd be great. 1018 00:43:15,559 --> 00:43:17,092 Thanks. 1019 00:43:18,262 --> 00:43:19,262 No problem. 1020 00:43:19,297 --> 00:43:20,329 Bye, guys. 1021 00:43:22,234 --> 00:43:23,967 Let's go. 1022 00:43:46,428 --> 00:43:47,227 Hey. 1023 00:43:47,262 --> 00:43:48,828 Hey. 1024 00:43:48,864 --> 00:43:51,097 I really appreciate you doing this. 1025 00:43:51,167 --> 00:43:52,466 No problem. 1026 00:43:52,502 --> 00:43:53,834 But I'm not gonna be part 1027 00:43:53,870 --> 00:43:55,214 of your little business deal, okay? 1028 00:43:55,237 --> 00:43:56,703 I'm just coming along for the ride. 1029 00:43:56,739 --> 00:43:57,838 Okay. 1030 00:43:57,874 --> 00:43:59,140 Okay. 1031 00:44:13,391 --> 00:44:15,269 You realize you drove right past the Figgins house. 1032 00:44:15,293 --> 00:44:16,559 I know. 1033 00:44:16,595 --> 00:44:18,595 Just for a minute. 1034 00:44:18,631 --> 00:44:21,231 I wanted to see this. 1035 00:44:22,401 --> 00:44:24,268 I'd forgotten how beautiful it is. 1036 00:44:26,740 --> 00:44:28,173 You used to say 1037 00:44:28,208 --> 00:44:31,109 this was your favorite place on Earth. 1038 00:44:31,145 --> 00:44:32,311 Remember? 1039 00:44:35,382 --> 00:44:36,848 You have a really good memory. 1040 00:44:36,918 --> 00:44:39,285 For things that are worth remembering. 1041 00:44:41,957 --> 00:44:44,224 I wanna talk about the future... 1042 00:44:44,259 --> 00:44:47,494 our future. 1043 00:44:47,563 --> 00:44:50,463 Megan, I'm ready to take things to the... 1044 00:44:52,936 --> 00:44:55,069 Hello? 1045 00:44:56,373 --> 00:44:57,373 Now? 1046 00:45:01,078 --> 00:45:03,712 Okay, I'll be right there. 1047 00:45:05,015 --> 00:45:06,615 That was my dad. 1048 00:45:06,651 --> 00:45:07,995 I need to get back to the café right away. 1049 00:45:08,019 --> 00:45:09,986 Did he say why? 1050 00:45:10,021 --> 00:45:11,821 No. He just says 1051 00:45:11,858 --> 00:45:13,168 that I need to get there as soon as possible. 1052 00:45:13,191 --> 00:45:14,958 We should go, then. 1053 00:45:14,993 --> 00:45:16,292 Okay, let's go. 1054 00:45:39,520 --> 00:45:41,187 I'm gonna check the knothole, 1055 00:45:41,223 --> 00:45:42,689 just in case. 1056 00:45:51,635 --> 00:45:53,902 Nothing. 1057 00:45:59,277 --> 00:46:01,443 I kept your letter. 1058 00:46:04,082 --> 00:46:07,317 I wanted to remember. 1059 00:46:08,654 --> 00:46:10,987 Remember what I had, what I lost. 1060 00:46:13,459 --> 00:46:15,893 You know, you never really gave me an explanation 1061 00:46:15,963 --> 00:46:17,663 for why you broke up with me. 1062 00:46:17,697 --> 00:46:19,630 It was a long time ago. 1063 00:46:19,667 --> 00:46:21,967 Does that mean you're still not going to tell me? 1064 00:46:23,837 --> 00:46:26,405 Joe! 1065 00:46:28,109 --> 00:46:29,208 Hi! 1066 00:46:29,245 --> 00:46:30,544 Hi! 1067 00:46:30,578 --> 00:46:32,145 I was just about to sit down for lunch. 1068 00:46:32,213 --> 00:46:33,313 You care to join me? 1069 00:46:33,348 --> 00:46:34,781 Yeah, sure. 1070 00:46:37,019 --> 00:46:39,019 Your friend can come too, 1071 00:46:39,055 --> 00:46:40,854 if she likes. 1072 00:46:40,891 --> 00:46:43,058 Look at that. 1073 00:46:43,093 --> 00:46:44,392 Off to a good start. 1074 00:46:44,428 --> 00:46:46,194 Boy. 1075 00:46:55,674 --> 00:46:57,007 Very clever of you, Ms. Quinn, 1076 00:46:57,041 --> 00:46:59,875 to bring Joe along with you this time. 1077 00:46:59,912 --> 00:47:01,845 You obviously know how much I adore him. 1078 00:47:03,649 --> 00:47:04,514 Mrs. Figgins, 1079 00:47:04,551 --> 00:47:06,951 you know you can call me Megan. 1080 00:47:06,987 --> 00:47:09,287 I mean, after all, I am still the same little girl 1081 00:47:09,323 --> 00:47:10,334 that used to come and visit you. 1082 00:47:10,357 --> 00:47:12,223 All right, Megan, 1083 00:47:12,258 --> 00:47:13,958 and I suppose you can call me Frances. 1084 00:47:15,229 --> 00:47:16,662 But I would appreciate it 1085 00:47:16,731 --> 00:47:18,030 if you wait until we finish lunch 1086 00:47:18,065 --> 00:47:20,799 before you try and steal my house out from under me. 1087 00:47:24,606 --> 00:47:25,672 I'm teasing you. 1088 00:47:28,076 --> 00:47:29,876 Mark Twain said 1089 00:47:29,912 --> 00:47:32,313 humor is one of mankind's greatest blessings. 1090 00:47:33,784 --> 00:47:36,785 So, Joe, how's Lily? 1091 00:47:36,819 --> 00:47:37,985 She's... she's great. 1092 00:47:38,021 --> 00:47:39,420 She's growing like a beanstalk. 1093 00:47:39,456 --> 00:47:40,422 Well, you tell her 1094 00:47:40,457 --> 00:47:42,157 that I want to see her soon. 1095 00:47:42,192 --> 00:47:43,692 I will. 1096 00:47:45,263 --> 00:47:46,774 I still have one of your drawings, you know. 1097 00:47:46,798 --> 00:47:48,064 Really? 1098 00:47:49,234 --> 00:47:50,333 You were quite good. 1099 00:47:50,402 --> 00:47:52,035 You drew a picture of my house once, 1100 00:47:52,070 --> 00:47:53,469 do you remember that? 1101 00:47:53,539 --> 00:47:55,139 Yes. 1102 00:47:55,207 --> 00:47:56,440 Do you still draw? 1103 00:47:57,610 --> 00:47:58,610 Not really. 1104 00:47:58,678 --> 00:48:00,211 That's too bad. 1105 00:48:00,247 --> 00:48:02,347 I remember you were going to be an architect. 1106 00:48:06,720 --> 00:48:09,187 I'm so sorry, I have to get this. 1107 00:48:09,223 --> 00:48:11,290 A guy wants to buy some hay. 1108 00:48:13,162 --> 00:48:14,428 Hello? 1109 00:48:14,463 --> 00:48:15,962 I hear you have some hungry horses. 1110 00:48:17,632 --> 00:48:19,465 Frances, what would it take 1111 00:48:19,501 --> 00:48:21,334 to convince you to make a deal with us? 1112 00:48:21,403 --> 00:48:22,969 I see, 1113 00:48:23,006 --> 00:48:24,605 we're back to business. 1114 00:48:24,641 --> 00:48:26,574 I still have a job to do. 1115 00:48:26,609 --> 00:48:27,775 I told you, 1116 00:48:27,811 --> 00:48:30,511 I'm willing to sell to the right buyer, 1117 00:48:30,547 --> 00:48:33,047 someone who cares about my lake, 1118 00:48:33,084 --> 00:48:35,484 and it's obvious whoever drew up those plans 1119 00:48:35,519 --> 00:48:38,687 has no connection whatsoever to this land. 1120 00:48:38,723 --> 00:48:42,292 I suspect the designer never once 1121 00:48:42,326 --> 00:48:45,894 gazed across this majestic lake at sunset, 1122 00:48:45,964 --> 00:48:47,797 or watched the shadows fall, 1123 00:48:47,834 --> 00:48:50,835 had never seen the geese appear on the horizon 1124 00:48:50,870 --> 00:48:52,436 in a perfect V, 1125 00:48:52,472 --> 00:48:54,905 and descend down across the treetops, 1126 00:48:54,941 --> 00:48:57,475 and land gently on the water. 1127 00:48:57,543 --> 00:48:58,943 Never watched a mother deer 1128 00:48:58,979 --> 00:49:00,278 and her fawn 1129 00:49:00,314 --> 00:49:01,713 grazing by the shore, 1130 00:49:01,748 --> 00:49:03,782 or heard the frogs croaking at night. 1131 00:49:03,852 --> 00:49:06,953 Brick and asphalt? 1132 00:49:07,021 --> 00:49:10,256 Fast food and discount stores? 1133 00:49:10,325 --> 00:49:13,092 That is not my idea of paradise. 1134 00:49:15,397 --> 00:49:17,865 Sorry, ladies, 1135 00:49:17,901 --> 00:49:19,979 I hate to cut this short, but I have to meet this guy. 1136 00:49:20,003 --> 00:49:22,137 Very well. 1137 00:49:22,171 --> 00:49:23,837 I understand. 1138 00:49:23,874 --> 00:49:26,341 Frances, thank you so much for lunch. 1139 00:49:26,409 --> 00:49:27,675 Thanks so much, Frances. 1140 00:49:27,745 --> 00:49:28,745 It's my pleasure. 1141 00:49:31,082 --> 00:49:32,448 Frances... 1142 00:49:32,484 --> 00:49:34,618 would you mind if I came to see you again? 1143 00:49:34,652 --> 00:49:36,118 Please do. 1144 00:49:36,187 --> 00:49:39,021 But that doesn't mean that I'm gonna sell to your company. 1145 00:49:39,057 --> 00:49:41,725 Well, you can't blame me for trying. 1146 00:49:43,229 --> 00:49:44,762 Goodbye. 1147 00:49:53,274 --> 00:49:54,840 Sorry to leave you alone. 1148 00:49:54,875 --> 00:49:56,308 We're extra busy. 1149 00:49:56,343 --> 00:49:59,178 That's fine. 1150 00:49:59,247 --> 00:50:02,248 You know, you're actually a pretty good waitress. 1151 00:50:02,284 --> 00:50:04,117 Thanks. 1152 00:50:04,152 --> 00:50:06,586 You know, the more I'm here, 1153 00:50:06,621 --> 00:50:08,454 the more it all comes back to me. 1154 00:50:09,692 --> 00:50:11,625 The memories... 1155 00:50:12,695 --> 00:50:14,628 Hanging out here with you 1156 00:50:14,697 --> 00:50:16,263 and my mom 1157 00:50:16,332 --> 00:50:17,565 when I was little. 1158 00:50:17,601 --> 00:50:20,001 We used to sit in that booth right over there, 1159 00:50:20,037 --> 00:50:21,903 and she'd help me with my homework. 1160 00:50:21,973 --> 00:50:23,239 She taught me to bake here... 1161 00:50:25,176 --> 00:50:27,443 Remember? 1162 00:50:32,318 --> 00:50:34,851 She showed me which side to serve from, 1163 00:50:34,920 --> 00:50:37,120 and made sure I never let a customer's coffee cup 1164 00:50:37,157 --> 00:50:38,756 get below half full. 1165 00:50:38,791 --> 00:50:41,725 She taught me to be nice to people. 1166 00:50:42,963 --> 00:50:44,062 And I realize now 1167 00:50:44,097 --> 00:50:46,364 they aren't just skills for the café, 1168 00:50:46,399 --> 00:50:48,233 but they're skills for life. 1169 00:50:48,269 --> 00:50:49,602 You know? 1170 00:50:51,540 --> 00:50:54,908 Rosie's was my mother's dream. 1171 00:50:54,976 --> 00:50:56,642 She may have died too young, 1172 00:50:56,678 --> 00:50:59,145 but at least she got to live her dream. 1173 00:50:59,181 --> 00:51:00,146 I envy that. 1174 00:51:00,182 --> 00:51:01,715 Why? 1175 00:51:01,784 --> 00:51:04,218 Because I... 1176 00:51:04,287 --> 00:51:06,754 I feel like my dreams 1177 00:51:06,789 --> 00:51:10,591 are right there in front of me for the taking, 1178 00:51:10,627 --> 00:51:13,461 and yet they're somehow just out of reach. 1179 00:51:15,466 --> 00:51:16,565 Maybe it's the fact 1180 00:51:16,601 --> 00:51:18,301 that our dreams are hard to reach 1181 00:51:18,369 --> 00:51:19,729 that makes them worth reaching for. 1182 00:51:26,612 --> 00:51:28,912 It's Joe. 1183 00:51:30,182 --> 00:51:31,548 Joe? 1184 00:51:31,584 --> 00:51:33,384 Hey there. Hi. 1185 00:51:33,452 --> 00:51:34,285 We've got a little problem. 1186 00:51:34,320 --> 00:51:35,386 Okay... 1187 00:51:35,454 --> 00:51:37,621 What's a little problem? 1188 00:51:37,658 --> 00:51:41,793 Well... Lily and I baked an apple... 1189 00:51:41,829 --> 00:51:43,162 pie... 1190 00:51:43,197 --> 00:51:45,131 At least, I think it was a pie. 1191 00:51:46,834 --> 00:51:48,734 And we were ready to bring it to the Festival, 1192 00:51:48,770 --> 00:51:50,770 but I thought the pie had to cool... 1193 00:51:50,806 --> 00:51:52,606 and the goat jumped the fence and ate the pie. 1194 00:51:54,109 --> 00:51:55,275 Poor Lily. 1195 00:51:55,344 --> 00:51:56,910 More like poor goat. 1196 00:51:56,945 --> 00:52:00,681 Look, I promised them 12 bales of hay by 5:00 p.m. 1197 00:52:00,717 --> 00:52:03,851 And Lily promised them a pie by 6:00, so... 1198 00:52:03,887 --> 00:52:05,086 help? 1199 00:52:05,155 --> 00:52:07,388 Well, I'm at the café. 1200 00:52:07,458 --> 00:52:10,959 Bring Lily, bring the apples, you deliver your hay. 1201 00:52:11,929 --> 00:52:13,362 You are a savior. 1202 00:52:13,431 --> 00:52:14,463 Thank you so much. 1203 00:52:14,498 --> 00:52:16,665 Don't mention it. 1204 00:52:16,702 --> 00:52:18,001 Bye. 1205 00:52:19,271 --> 00:52:20,271 A goat ate the pie. 1206 00:52:23,575 --> 00:52:25,875 It happens. 1207 00:52:43,732 --> 00:52:44,864 Hey. 1208 00:52:44,899 --> 00:52:47,133 You know what, Lily? 1209 00:52:47,169 --> 00:52:49,703 My mother used to make the most delicious apple cake. 1210 00:52:49,771 --> 00:52:50,803 Your mom? Rosie? 1211 00:52:50,840 --> 00:52:51,805 Yeah. 1212 00:52:51,841 --> 00:52:52,806 Maybe we should make that? 1213 00:52:52,842 --> 00:52:53,774 You and me? 1214 00:52:53,809 --> 00:52:54,641 Yeah! 1215 00:52:54,677 --> 00:52:56,143 Yeah, okay. 1216 00:52:56,213 --> 00:52:57,533 Come here, let's get you an apron. 1217 00:52:59,282 --> 00:53:00,615 Okay. 1218 00:53:00,651 --> 00:53:03,085 Thank you so much. 1219 00:53:03,120 --> 00:53:04,185 You're welcome. 1220 00:53:04,221 --> 00:53:05,221 Bye, Dad. 1221 00:53:05,256 --> 00:53:07,189 Goodbye. 1222 00:53:07,225 --> 00:53:08,657 Have fun, girls. 1223 00:53:08,693 --> 00:53:10,092 My mom always said 1224 00:53:10,162 --> 00:53:11,928 that the first ingredient is love, 1225 00:53:11,997 --> 00:53:14,364 when baking. 1226 00:53:14,400 --> 00:53:15,966 The trick is, 1227 00:53:16,001 --> 00:53:19,002 don't squeeze the eggs. 1228 00:53:19,037 --> 00:53:23,273 You want to pull them apart, just like that. 1229 00:53:23,309 --> 00:53:25,343 All right, Wainwright apples, going in. 1230 00:53:25,413 --> 00:53:28,447 I'm gonna let you stir it all up. 1231 00:53:28,481 --> 00:53:30,248 Good. 1232 00:53:30,284 --> 00:53:31,583 You want to stir it? Okay. 1233 00:53:33,754 --> 00:53:35,854 It's hard work, right? 1234 00:53:50,074 --> 00:53:53,943 So the Festival folks liked the cake. 1235 00:53:54,011 --> 00:53:56,812 It was hard to tell. 1236 00:53:56,847 --> 00:53:57,746 We put it on display, 1237 00:53:57,815 --> 00:54:00,683 someone came over, took a bite, 1238 00:54:00,719 --> 00:54:01,930 next thing we know, it was gone in five minutes. 1239 00:54:01,954 --> 00:54:04,054 So Lily was pleased. 1240 00:54:04,122 --> 00:54:05,455 Yes. 1241 00:54:05,491 --> 00:54:06,924 Yes, she was very pleased. 1242 00:54:06,960 --> 00:54:08,359 Good. 1243 00:54:12,799 --> 00:54:14,899 What's wrong? 1244 00:54:19,607 --> 00:54:22,775 It's just, Lily is bonding with you, 1245 00:54:22,810 --> 00:54:24,343 and it's great... 1246 00:54:25,747 --> 00:54:27,347 but you're not going to be here long, 1247 00:54:27,382 --> 00:54:29,749 you know? 1248 00:54:29,819 --> 00:54:31,919 Well, I can keep in touch. 1249 00:54:31,988 --> 00:54:33,387 It's not the same. 1250 00:54:33,422 --> 00:54:35,289 I appreciate the offer. 1251 00:54:40,130 --> 00:54:41,963 You are so much like your mother. 1252 00:54:44,435 --> 00:54:46,002 Thank you. 1253 00:54:46,070 --> 00:54:46,969 That's a wonderful compliment. 1254 00:54:47,004 --> 00:54:48,503 She was a wonderful person. 1255 00:54:50,308 --> 00:54:53,309 You just care so much about other people. 1256 00:54:53,378 --> 00:54:54,710 So do you. 1257 00:54:58,450 --> 00:55:00,350 You know, my mother always thought of you 1258 00:55:00,386 --> 00:55:02,719 as the son she never had. 1259 00:55:14,468 --> 00:55:16,335 How serious are you? 1260 00:55:16,370 --> 00:55:17,636 About? 1261 00:55:17,671 --> 00:55:20,439 Mr. Polo player. 1262 00:55:22,010 --> 00:55:23,610 Philip. 1263 00:55:24,747 --> 00:55:28,315 Well, he's a really great guy. 1264 00:55:28,383 --> 00:55:30,884 He's very ambitious. 1265 00:55:30,920 --> 00:55:32,431 He's probably going to run for office someday. 1266 00:55:32,455 --> 00:55:34,755 You didn't answer my question. 1267 00:55:37,761 --> 00:55:40,929 He's really good to me. 1268 00:55:40,998 --> 00:55:44,032 Still didn't answer my question. 1269 00:55:44,069 --> 00:55:46,569 He's... I'm... 1270 00:55:46,638 --> 00:55:48,104 Look, it's getting late. 1271 00:55:48,139 --> 00:55:50,273 Yeah, sure. 1272 00:55:56,749 --> 00:55:57,829 Thanks for the baking help. 1273 00:55:58,952 --> 00:56:01,219 Anytime. 1274 00:56:30,187 --> 00:56:31,887 Cedarvale. 1275 00:56:43,569 --> 00:56:46,070 Let's go! Come on! This way! 1276 00:56:49,408 --> 00:56:51,175 Say hi to the family, okay? 1277 00:56:55,883 --> 00:56:56,948 Hey. 1278 00:56:56,984 --> 00:56:58,350 Hi. 1279 00:56:58,385 --> 00:56:59,151 Could I have your attention, please? 1280 00:56:59,186 --> 00:57:00,186 You ready? 1281 00:57:04,592 --> 00:57:06,159 Folks, thank you so much 1282 00:57:06,227 --> 00:57:08,494 for making this year's Apple Sampler the best ever. 1283 00:57:12,768 --> 00:57:13,734 And for those of you 1284 00:57:13,769 --> 00:57:15,435 who contributed to our hospital, 1285 00:57:15,471 --> 00:57:17,905 you are truly the heartbeat of Cedarvale. 1286 00:57:17,941 --> 00:57:19,541 I mean... 1287 00:57:21,878 --> 00:57:23,711 And now, for this year's People's Choice 1288 00:57:23,747 --> 00:57:26,414 for Best Dessert, 1289 00:57:26,483 --> 00:57:27,549 the award goes to... 1290 00:57:29,887 --> 00:57:32,188 The Wainwright family. 1291 00:57:33,492 --> 00:57:35,091 My gosh! 1292 00:57:35,127 --> 00:57:36,026 Yeah! 1293 00:57:36,094 --> 00:57:38,128 - What? - We did it. 1294 00:57:38,163 --> 00:57:39,163 Thank you, Megan. 1295 00:57:40,332 --> 00:57:42,766 I think your mother would be so proud of you. 1296 00:57:42,802 --> 00:57:43,935 Thanks. 1297 00:57:43,970 --> 00:57:45,236 I think so too. 1298 00:57:45,271 --> 00:57:47,471 Come on, let's go tell Rodrigo! 1299 00:57:47,541 --> 00:57:49,074 Okay, all right, all right. 1300 00:57:50,910 --> 00:57:52,410 Hey... 1301 00:57:52,446 --> 00:57:53,879 wanna come? 1302 00:57:55,883 --> 00:57:57,149 You go. 1303 00:57:57,185 --> 00:57:59,085 It's a Wainwright moment. 1304 00:58:14,238 --> 00:58:17,239 I play golf every Sunday, Ms. Quinn. 1305 00:58:17,274 --> 00:58:18,974 It relaxes me. 1306 00:58:19,042 --> 00:58:21,409 But today, I'm not relaxed. 1307 00:58:21,445 --> 00:58:22,911 Now, why do you think that is? 1308 00:58:22,947 --> 00:58:25,715 Well, you said it rained... 1309 00:58:25,750 --> 00:58:27,450 That's the least of it, Ms. Quinn. 1310 00:58:27,519 --> 00:58:29,319 Try again. 1311 00:58:29,354 --> 00:58:31,031 You're worried about the Sapphire Lake project? 1312 00:58:31,055 --> 00:58:32,355 Exactly. 1313 00:58:32,391 --> 00:58:33,790 Now, I got in six holes, 1314 00:58:33,826 --> 00:58:35,726 and I was five over par. 1315 00:58:35,794 --> 00:58:37,034 I'm a scratch golfer, Ms. Quinn, 1316 00:58:37,063 --> 00:58:38,396 so life is not good. 1317 00:58:38,465 --> 00:58:40,598 Well, at least now you can relax 1318 00:58:40,634 --> 00:58:42,700 and go back to enjoying the rest of your Sunday. 1319 00:58:42,769 --> 00:58:43,801 I'm back at my office. 1320 00:58:43,837 --> 00:58:45,503 Who relaxes at work? 1321 00:58:45,572 --> 00:58:47,272 You do remember work, Ms. Quinn? 1322 00:58:47,308 --> 00:58:49,108 Now, tell me, 1323 00:58:49,143 --> 00:58:51,910 what is happening with this Mrs. Figgins? 1324 00:58:51,947 --> 00:58:53,880 She's being a little difficult. 1325 00:58:53,915 --> 00:58:55,415 Well, that's why I gave you this job. 1326 00:58:55,449 --> 00:58:57,160 You're supposed to be able to handle difficult, 1327 00:58:57,185 --> 00:58:58,752 help her overcome her reservations 1328 00:58:58,787 --> 00:59:00,053 and get the deal done. 1329 00:59:00,088 --> 00:59:01,721 Now, you do your job, 1330 00:59:01,758 --> 00:59:03,318 or else you'll be looking for a new one. 1331 00:59:04,327 --> 00:59:05,493 Great. 1332 00:59:06,797 --> 00:59:07,696 Hey, Matt! 1333 00:59:07,730 --> 00:59:09,196 Hey! 1334 00:59:09,232 --> 00:59:10,232 Good morning! 1335 00:59:10,300 --> 00:59:13,167 Dad, what are you doing here? 1336 00:59:13,203 --> 00:59:14,681 Well, I got tired of sitting around the house, 1337 00:59:14,705 --> 00:59:16,805 so I thought I'd just come by and... 1338 00:59:16,841 --> 00:59:17,907 do a little cleaning? 1339 00:59:19,577 --> 00:59:22,345 Don't worry, I'm not gonna overdo it. 1340 00:59:22,414 --> 00:59:24,280 Look at you. 1341 00:59:24,316 --> 00:59:27,784 Your mother'd be grinning from ear to ear. 1342 00:59:27,820 --> 00:59:28,986 Hey, Matt, how you feelin'? 1343 00:59:29,021 --> 00:59:30,521 Like a man with a busted foot. 1344 00:59:30,556 --> 00:59:32,034 Well, you're back in the nick of time, boss. 1345 00:59:32,059 --> 00:59:33,391 Megan here 1346 00:59:33,427 --> 00:59:34,437 was just about to run this place into the ground. 1347 00:59:34,460 --> 00:59:37,194 Stop it, she did just fine. 1348 00:59:37,230 --> 00:59:38,196 So it seems. 1349 00:59:38,231 --> 00:59:39,864 Well, welcome back. I gotta go. 1350 00:59:39,900 --> 00:59:41,466 Where are you going? I just got here. 1351 00:59:41,502 --> 00:59:43,369 I have a meeting to go to. 1352 00:59:43,404 --> 00:59:44,404 I'll see you later. 1353 00:59:44,472 --> 00:59:45,805 A meeting? 1354 00:59:45,841 --> 00:59:47,641 On Sunday? 1355 00:59:55,783 --> 00:59:57,283 This one's perfect. 1356 00:59:57,318 --> 00:59:58,429 Dad and I are going to make applesauce. 1357 00:59:58,453 --> 01:00:00,720 Just don't let the goats know, okay? 1358 01:00:04,525 --> 01:00:07,693 I thought you were supposed to leave by noon. 1359 01:00:07,730 --> 01:00:10,063 Yeah. 1360 01:00:10,099 --> 01:00:12,900 I'm headed out to see Frances again this afternoon. 1361 01:00:12,968 --> 01:00:14,201 I have no choice. 1362 01:00:14,236 --> 01:00:15,202 If I can't get her to sign by tomorrow morning, 1363 01:00:15,237 --> 01:00:16,237 I'm out of a job. 1364 01:00:17,707 --> 01:00:19,807 Well... 1365 01:00:19,843 --> 01:00:21,175 You want me to come with you? 1366 01:00:21,245 --> 01:00:22,077 No. 1367 01:00:22,113 --> 01:00:24,313 I just... 1368 01:00:24,348 --> 01:00:25,388 Anyway, I gotta get going. 1369 01:00:26,517 --> 01:00:27,449 Hey, you okay? 1370 01:00:27,485 --> 01:00:29,618 Yeah, I'm fine. 1371 01:00:29,654 --> 01:00:31,620 See ya. 1372 01:00:32,925 --> 01:00:35,692 Megan, hey... 1373 01:00:35,728 --> 01:00:38,062 I know when you're not okay. 1374 01:00:38,097 --> 01:00:40,164 I always have. 1375 01:00:40,199 --> 01:00:42,233 Talk to me. 1376 01:00:44,137 --> 01:00:45,670 Am I doing the right thing, 1377 01:00:45,706 --> 01:00:48,140 with Frances? 1378 01:00:48,175 --> 01:00:50,309 I mean, I'm not sure anymore. 1379 01:00:50,345 --> 01:00:51,277 Why aren't you sure? 1380 01:00:51,313 --> 01:00:54,747 Because it doesn't feel right. 1381 01:00:54,782 --> 01:00:58,250 When I was little, Frances was so kind to me. 1382 01:00:58,286 --> 01:01:01,621 She encouraged me, and believed in me. 1383 01:01:01,657 --> 01:01:02,823 And now all I can think about 1384 01:01:02,892 --> 01:01:04,224 is getting her to do what I want 1385 01:01:04,260 --> 01:01:06,026 so I can get some promotion 1386 01:01:06,062 --> 01:01:08,562 and advance my career. 1387 01:01:08,597 --> 01:01:09,964 Is that wrong? 1388 01:01:10,033 --> 01:01:11,566 You know... 1389 01:01:11,601 --> 01:01:13,601 I think, sometimes in life, 1390 01:01:13,670 --> 01:01:16,037 we put on blinders, 1391 01:01:16,074 --> 01:01:18,018 and we think there's only two solutions to a problem. 1392 01:01:18,042 --> 01:01:19,141 What do you mean? 1393 01:01:19,176 --> 01:01:20,342 Well, look, you think 1394 01:01:20,378 --> 01:01:21,522 that Frances either sells you the property 1395 01:01:21,546 --> 01:01:23,479 or she says no, and the project's dead. 1396 01:01:23,514 --> 01:01:25,281 Yeah, that pretty much sums it up. 1397 01:01:25,317 --> 01:01:26,761 Well, what if there was another option? 1398 01:01:26,785 --> 01:01:28,952 A third option? 1399 01:01:28,988 --> 01:01:29,953 Yeah. 1400 01:01:29,990 --> 01:01:30,855 What? 1401 01:01:30,924 --> 01:01:32,991 Well, I don't know. 1402 01:01:33,025 --> 01:01:34,391 But... 1403 01:01:34,426 --> 01:01:36,393 what I've found is that when you admit 1404 01:01:36,429 --> 01:01:38,463 there could be another solution, 1405 01:01:38,498 --> 01:01:40,264 one ends up showing up. 1406 01:01:42,970 --> 01:01:45,938 I'd better get going. Frances is expecting me. 1407 01:01:46,007 --> 01:01:46,905 Bye, Lily. 1408 01:01:46,941 --> 01:01:48,207 Bye, Megan. 1409 01:01:48,242 --> 01:01:49,242 See you later. 1410 01:01:50,012 --> 01:01:50,877 For Frances. 1411 01:01:50,912 --> 01:01:53,646 She loves apples. 1412 01:01:53,682 --> 01:01:54,647 Good luck! 1413 01:01:54,684 --> 01:01:56,650 Thanks. 1414 01:02:05,262 --> 01:02:06,728 So, Megan's going home soon, 1415 01:02:06,764 --> 01:02:07,764 Dad? 1416 01:02:07,798 --> 01:02:09,164 That's right. 1417 01:02:12,703 --> 01:02:13,743 Are you going to miss her? 1418 01:02:15,273 --> 01:02:17,106 A little. 1419 01:02:17,142 --> 01:02:19,776 I miss Mommy, 1420 01:02:19,845 --> 01:02:22,379 even though I was little. 1421 01:02:22,415 --> 01:02:23,981 Sometimes I wish I could tell her that. 1422 01:02:25,551 --> 01:02:26,517 So... 1423 01:02:26,552 --> 01:02:27,918 if you're going to miss Megan, 1424 01:02:27,987 --> 01:02:29,153 I think you should tell her, 1425 01:02:29,189 --> 01:02:30,321 or she'll never know. 1426 01:02:38,331 --> 01:02:39,197 You know what, 1427 01:02:39,267 --> 01:02:41,067 I think you're right. 1428 01:02:41,102 --> 01:02:42,668 We're done apple picking. 1429 01:02:42,737 --> 01:02:44,103 All right? Okay. 1430 01:02:55,785 --> 01:02:57,885 I love this view. 1431 01:02:57,921 --> 01:03:00,521 That drawing you once made of my house? 1432 01:03:00,558 --> 01:03:01,723 I still have it, 1433 01:03:01,759 --> 01:03:03,959 framed, near my mantle. 1434 01:03:03,994 --> 01:03:06,962 I'm flattered. 1435 01:03:06,997 --> 01:03:10,432 You were always talented, Megan. 1436 01:03:10,469 --> 01:03:11,469 Always. 1437 01:03:13,038 --> 01:03:15,438 It's still so beautiful, isn't it? 1438 01:03:15,475 --> 01:03:18,275 The reflection of leaves on the water? 1439 01:03:18,310 --> 01:03:19,943 Yeah, it is. 1440 01:03:19,979 --> 01:03:22,446 I used to love to come down here as a girl 1441 01:03:22,482 --> 01:03:23,581 and skip stones. 1442 01:03:23,617 --> 01:03:24,916 Me too. 1443 01:03:24,952 --> 01:03:26,384 Joe and I used to do that. 1444 01:03:26,420 --> 01:03:27,786 Joe's a good man. 1445 01:03:29,022 --> 01:03:30,655 Yeah, he is. 1446 01:03:30,691 --> 01:03:31,857 We all thought 1447 01:03:31,892 --> 01:03:33,592 you were destined for one another, 1448 01:03:33,661 --> 01:03:35,161 the whole town. 1449 01:03:35,196 --> 01:03:36,496 Well, I thought so too, 1450 01:03:36,531 --> 01:03:38,397 but then he... 1451 01:03:38,467 --> 01:03:39,566 broke up with me, 1452 01:03:39,635 --> 01:03:41,201 just like that. 1453 01:03:41,270 --> 01:03:43,871 Yes, the "Dear Megan" letter. 1454 01:03:43,939 --> 01:03:46,473 Joe told me about it. 1455 01:03:46,509 --> 01:03:48,909 He came out to my house the day he mailed it. 1456 01:03:48,945 --> 01:03:51,012 He was practically inconsolable. 1457 01:03:51,081 --> 01:03:52,714 Inconsolable? 1458 01:03:54,152 --> 01:03:55,417 He... he wrote me 1459 01:03:55,452 --> 01:03:57,285 and told me he didn't want to see me anymore. 1460 01:03:57,320 --> 01:03:59,287 Your Joe was just a young man, 1461 01:03:59,357 --> 01:04:01,423 but he was smart enough to know 1462 01:04:01,459 --> 01:04:03,859 that he had to let you go and chase your dreams, 1463 01:04:03,896 --> 01:04:06,163 and he was so afraid that you'd resent him, 1464 01:04:06,198 --> 01:04:08,598 so he told a little white lie 1465 01:04:08,667 --> 01:04:11,234 to make it easier for you. 1466 01:04:11,303 --> 01:04:14,004 But I was just going off to college. 1467 01:04:14,040 --> 01:04:16,007 We could have found a way to make it work. 1468 01:04:16,042 --> 01:04:18,509 Joe wanted to give you your freedom, 1469 01:04:18,546 --> 01:04:20,579 so he made a choice. 1470 01:04:20,614 --> 01:04:23,081 Now, maybe you could have made it work, 1471 01:04:23,117 --> 01:04:25,751 and maybe not. 1472 01:04:25,786 --> 01:04:27,553 And now it's too late. 1473 01:04:27,588 --> 01:04:30,689 You have a special place in Joe's heart, Megan, 1474 01:04:30,725 --> 01:04:33,259 and no matter what happens from this point forward, 1475 01:04:33,296 --> 01:04:35,629 you always will. 1476 01:04:35,697 --> 01:04:39,165 A first love is a forever love. 1477 01:04:47,644 --> 01:04:50,645 Well, I had a lovely time. 1478 01:04:50,681 --> 01:04:52,847 Me too. 1479 01:04:52,884 --> 01:04:54,850 Frances... 1480 01:04:54,919 --> 01:04:56,819 can I ask you a question? 1481 01:04:56,854 --> 01:04:58,399 You want to know what it's going to take 1482 01:04:58,424 --> 01:05:00,304 to convince me to sell my house to your company. 1483 01:05:02,328 --> 01:05:04,962 Look around you. 1484 01:05:06,365 --> 01:05:08,532 What do you see? 1485 01:05:11,538 --> 01:05:12,870 Beauty. 1486 01:05:12,907 --> 01:05:14,440 Peace. 1487 01:05:14,507 --> 01:05:16,541 It really is a special place. 1488 01:05:16,576 --> 01:05:17,842 Yes, 1489 01:05:17,878 --> 01:05:19,812 and the plan that your company has presented 1490 01:05:19,847 --> 01:05:23,148 doesn't respect the beauty of this special place. 1491 01:05:23,185 --> 01:05:25,518 Now, if you can come up with a way 1492 01:05:25,554 --> 01:05:27,654 to keep the beauty of this lake alive, 1493 01:05:27,689 --> 01:05:29,122 then maybe we can do business. 1494 01:05:29,157 --> 01:05:31,524 But how? 1495 01:05:31,593 --> 01:05:32,492 The plans are set. 1496 01:05:32,562 --> 01:05:33,828 They have been for months. 1497 01:05:33,896 --> 01:05:35,596 Put your heart into it. 1498 01:05:35,632 --> 01:05:37,765 Goodbye. 1499 01:05:38,702 --> 01:05:40,569 Bye. 1500 01:05:50,382 --> 01:05:51,648 Hello? 1501 01:05:51,683 --> 01:05:52,827 Megan, you need to come right away. 1502 01:05:52,851 --> 01:05:54,417 Yeah, Flo's been acting up again, 1503 01:05:54,452 --> 01:05:55,618 and your dad's not around. 1504 01:05:55,654 --> 01:05:56,886 Flo? 1505 01:05:56,956 --> 01:05:58,222 The dishwasher! 1506 01:05:58,291 --> 01:06:00,691 All right, I'll be right there. 1507 01:06:00,760 --> 01:06:02,092 And maybe you should call Joe. 1508 01:06:04,298 --> 01:06:05,897 Okay. 1509 01:06:13,541 --> 01:06:16,409 Hey, Dottie, is it bad? 1510 01:06:16,444 --> 01:06:18,210 Did you call Joe? 1511 01:06:18,247 --> 01:06:21,048 No need to. 1512 01:06:24,586 --> 01:06:25,419 Joe? 1513 01:06:25,487 --> 01:06:28,021 Hey, Megs. 1514 01:06:35,465 --> 01:06:37,532 Megan... 1515 01:06:37,601 --> 01:06:39,041 we've known each other a long time... 1516 01:06:40,938 --> 01:06:44,540 and when I saw you the other day, 1517 01:06:44,575 --> 01:06:46,442 when you bumped into me in the street, 1518 01:06:46,478 --> 01:06:50,113 I needed to tell you that 1519 01:06:50,182 --> 01:06:51,681 I felt something. 1520 01:06:54,620 --> 01:06:57,755 And it made me realize 1521 01:06:57,824 --> 01:07:01,225 that the feelings I've had for you a long time ago 1522 01:07:01,295 --> 01:07:02,694 have never gone away. 1523 01:07:05,065 --> 01:07:07,032 Megan... 1524 01:07:10,838 --> 01:07:12,270 I don't want to lose you again. 1525 01:07:13,341 --> 01:07:14,607 And... 1526 01:07:14,642 --> 01:07:15,642 Megan? 1527 01:07:19,482 --> 01:07:21,115 Philip? 1528 01:07:21,151 --> 01:07:22,231 I was hoping you'd be here. 1529 01:07:24,120 --> 01:07:26,019 What are you doing here? 1530 01:07:26,056 --> 01:07:28,056 I couldn't stand it any longer. 1531 01:07:28,091 --> 01:07:29,091 I had to see you. 1532 01:07:29,159 --> 01:07:33,027 Megan, honey, 1533 01:07:33,064 --> 01:07:35,364 I don't know what the future holds for us, 1534 01:07:35,400 --> 01:07:38,200 but I think we should choose each other, 1535 01:07:38,236 --> 01:07:41,103 and just figure it out as we go. 1536 01:07:41,140 --> 01:07:43,707 So... 1537 01:07:43,776 --> 01:07:46,176 Megan Anne Quinn... 1538 01:07:48,648 --> 01:07:49,947 will you be my wife? 1539 01:08:00,261 --> 01:08:01,261 Megan... 1540 01:08:04,198 --> 01:08:06,532 I-I'm sorry. 1541 01:08:06,568 --> 01:08:08,401 Congratulations. 1542 01:08:11,707 --> 01:08:13,340 Joe, wait! 1543 01:08:20,751 --> 01:08:23,452 Philip, please stand up. 1544 01:08:30,862 --> 01:08:32,061 I'll be back. 1545 01:08:32,096 --> 01:08:33,096 Megan! 1546 01:08:34,866 --> 01:08:36,432 Who's Joe? 1547 01:08:43,709 --> 01:08:45,075 Wait! 1548 01:08:46,279 --> 01:08:49,280 You broke up with me, remember? 1549 01:08:49,349 --> 01:08:51,282 You wrote me a letter, and that was it. 1550 01:08:51,352 --> 01:08:52,418 No explanation, 1551 01:08:52,487 --> 01:08:54,653 and poof, and you were gone from my life. 1552 01:08:56,657 --> 01:08:58,057 I thought we were best friends, Joe. 1553 01:08:58,125 --> 01:09:01,460 I thought we were going to build a life together. 1554 01:09:01,497 --> 01:09:03,930 I didn't want to stand in the way of your dream. 1555 01:09:03,966 --> 01:09:05,832 So you made a choice for me 1556 01:09:05,869 --> 01:09:09,837 without even talking about it? 1557 01:09:09,906 --> 01:09:11,105 I know why you did it, Joe. 1558 01:09:11,140 --> 01:09:14,308 Frances told me. 1559 01:09:14,377 --> 01:09:15,543 But you were wrong. 1560 01:09:15,579 --> 01:09:18,213 We could have made it work. 1561 01:09:18,249 --> 01:09:20,682 We could have made it work because I loved you, 1562 01:09:20,719 --> 01:09:22,085 and I know you loved me... 1563 01:09:22,119 --> 01:09:23,452 Okay, all right. 1564 01:09:23,521 --> 01:09:25,854 Go back inside, okay? 1565 01:09:25,891 --> 01:09:28,725 Philip's waiting. 1566 01:09:28,760 --> 01:09:29,926 Don't do this again. 1567 01:09:29,996 --> 01:09:31,462 Don't push me away. 1568 01:09:31,497 --> 01:09:33,464 We're living two different lives, Megan. 1569 01:09:33,499 --> 01:09:36,800 Your life is back in Chicago with Philip. 1570 01:09:36,836 --> 01:09:40,471 My life is here with Lily. 1571 01:09:40,507 --> 01:09:42,340 I guess I... 1572 01:09:44,946 --> 01:09:48,147 I thought we could get back what we once had. 1573 01:09:54,623 --> 01:09:57,391 I don't know what I was thinking. 1574 01:09:59,429 --> 01:10:02,030 Joe... 1575 01:10:02,064 --> 01:10:03,363 Megan? 1576 01:10:08,805 --> 01:10:12,206 Philip, we need to talk. 1577 01:10:15,780 --> 01:10:16,745 All right, thanks! Come again! 1578 01:10:16,781 --> 01:10:17,746 Thanks, Matt! 1579 01:10:17,782 --> 01:10:18,681 Yeah. See ya. 1580 01:10:18,749 --> 01:10:20,382 Always a pleasure. 1581 01:10:23,455 --> 01:10:25,889 Let me know when you get back to Chicago. 1582 01:10:25,925 --> 01:10:27,358 You're a great guy. 1583 01:10:40,908 --> 01:10:42,341 Seemed like a nice enough fella. 1584 01:10:44,946 --> 01:10:46,212 We broke up. 1585 01:10:46,281 --> 01:10:47,447 Well, good. 1586 01:10:47,482 --> 01:10:49,082 Then I don't have to pay for the wedding. 1587 01:10:51,420 --> 01:10:52,420 Come on, I'm kidding. 1588 01:10:56,292 --> 01:10:57,825 You wanna talk about it? 1589 01:10:57,893 --> 01:11:00,527 No, thank you. 1590 01:11:00,564 --> 01:11:02,931 Dad, if you don't need me here, 1591 01:11:02,966 --> 01:11:05,433 I think I'd like to go home. 1592 01:11:05,503 --> 01:11:07,603 I need to start working on my résumé. 1593 01:11:07,671 --> 01:11:10,205 Sure, I think we can manage somehow. 1594 01:11:12,577 --> 01:11:14,176 Before you go, 1595 01:11:14,213 --> 01:11:16,680 I was in the back office cleaning this morning, 1596 01:11:16,715 --> 01:11:18,515 and I found this. 1597 01:11:20,185 --> 01:11:21,118 What is it? 1598 01:11:21,153 --> 01:11:22,153 Have a look. 1599 01:11:30,131 --> 01:11:31,830 Remember those? 1600 01:11:31,898 --> 01:11:35,466 No, your mother was planning on making a new menu, 1601 01:11:35,536 --> 01:11:37,469 and she wanted to use one of your drawings 1602 01:11:37,538 --> 01:11:38,704 as the cover. 1603 01:11:40,075 --> 01:11:41,374 Of course, she died 1604 01:11:41,410 --> 01:11:44,077 before she could put the plan into motion. 1605 01:11:46,815 --> 01:11:49,082 Yeah, she was always your biggest fan. 1606 01:12:02,834 --> 01:12:04,767 The third option! 1607 01:12:05,870 --> 01:12:07,570 Dad, thank you! 1608 01:12:07,605 --> 01:12:09,539 You're the best. 1609 01:12:10,942 --> 01:12:12,175 Don't mention it... 1610 01:12:12,210 --> 01:12:13,543 I guess. 1611 01:12:13,579 --> 01:12:15,212 The third what? 1612 01:13:29,864 --> 01:13:30,997 Hello? 1613 01:13:31,032 --> 01:13:32,365 Megan! 1614 01:13:32,401 --> 01:13:33,779 I've been trying to reach you all morning. 1615 01:13:33,803 --> 01:13:34,635 Do you know what today is? 1616 01:13:34,670 --> 01:13:35,936 No, what? 1617 01:13:35,971 --> 01:13:37,871 Today's Monday, which means deadline day? 1618 01:13:37,941 --> 01:13:40,642 No. Shoot! 1619 01:13:41,645 --> 01:13:42,744 My deadline. 1620 01:13:42,779 --> 01:13:44,412 It's less than an hour away. 1621 01:13:44,447 --> 01:13:46,459 Why do you think I've been trying to reach you all morning? 1622 01:13:46,483 --> 01:13:48,716 Mr. St. Clair's on his way to Cedarvale right now, 1623 01:13:48,753 --> 01:13:50,419 and he's not happy. 1624 01:13:50,454 --> 01:13:52,788 No. Okay, okay, I'm on it. 1625 01:13:52,858 --> 01:13:54,558 I'll call you later. 1626 01:13:57,229 --> 01:13:58,061 I'm heading out, Dad! 1627 01:13:58,096 --> 01:13:59,663 Good luck! 1628 01:14:11,445 --> 01:14:15,981 So, if you'll just sign at the bottom... 1629 01:14:16,016 --> 01:14:18,650 And what if I don't sign, Mr. St. Clair? 1630 01:14:18,687 --> 01:14:20,753 Mrs. Figgins... may I call you Frances? 1631 01:14:20,789 --> 01:14:22,155 No. 1632 01:14:23,291 --> 01:14:24,657 Mrs. Figgins, 1633 01:14:24,726 --> 01:14:28,228 Stoneland Properties owns all of the surrounding land, 1634 01:14:28,264 --> 01:14:30,698 so there will be no more buyers. 1635 01:14:30,733 --> 01:14:33,267 Now, if you continue to hold out, 1636 01:14:33,337 --> 01:14:35,403 well, we'll be forced to break ground 1637 01:14:35,438 --> 01:14:37,404 on the portion of land that we do own, 1638 01:14:37,474 --> 01:14:38,740 and, unfortunately, 1639 01:14:38,809 --> 01:14:41,209 it will get pretty noisy around here, 1640 01:14:41,246 --> 01:14:44,814 and this is a sweetheart of a deal, Mrs. Figgins. 1641 01:14:44,849 --> 01:14:46,360 But if we're forced to delay much longer, 1642 01:14:46,385 --> 01:14:48,452 it might not be so sweet. 1643 01:14:48,486 --> 01:14:51,754 Now, this really is the only option. 1644 01:15:03,103 --> 01:15:04,535 Wait! 1645 01:15:04,571 --> 01:15:05,571 Don't sign anything. 1646 01:15:06,607 --> 01:15:07,539 Don't sign anything. 1647 01:15:07,575 --> 01:15:09,875 Ms. Quinn? 1648 01:15:09,911 --> 01:15:10,709 What do you think you're doing? 1649 01:15:10,745 --> 01:15:12,044 Just bear with me, please. 1650 01:15:12,080 --> 01:15:13,580 Bear with you? 1651 01:15:13,648 --> 01:15:16,215 No. No, you had your chance, and you missed your deadline. 1652 01:15:16,285 --> 01:15:17,217 That's why I'm here. 1653 01:15:17,286 --> 01:15:18,218 No, not yet. 1654 01:15:18,287 --> 01:15:19,519 I still have... 1655 01:15:19,554 --> 01:15:20,820 four minutes. 1656 01:15:20,857 --> 01:15:21,989 No, Ms. Quinn, 1657 01:15:22,025 --> 01:15:23,469 you no longer have negotiating authority 1658 01:15:23,493 --> 01:15:24,425 on this project. 1659 01:15:24,460 --> 01:15:25,626 Now, a deal is on the table. 1660 01:15:25,663 --> 01:15:27,763 On the table, perhaps, 1661 01:15:27,797 --> 01:15:29,563 but the pen is still in my hand. 1662 01:15:29,599 --> 01:15:31,599 I want to hear what Megan has come up with. 1663 01:15:31,635 --> 01:15:34,102 Mrs. Figgins, the plans are all set. 1664 01:15:34,138 --> 01:15:35,904 We're getting ready to break ground. 1665 01:15:35,941 --> 01:15:36,951 It's really too late for any changes. 1666 01:15:36,975 --> 01:15:38,174 Excuse me, Mr. St. Clair, 1667 01:15:38,209 --> 01:15:39,375 but Mrs. Figgins' property 1668 01:15:39,411 --> 01:15:40,777 sits dead center 1669 01:15:40,845 --> 01:15:42,045 of the proposed development. 1670 01:15:42,080 --> 01:15:43,246 Without her land, 1671 01:15:43,315 --> 01:15:44,892 there's no way the local planning commission 1672 01:15:44,916 --> 01:15:46,249 will ever approve the project, 1673 01:15:46,319 --> 01:15:47,217 and if she's not budging, 1674 01:15:47,253 --> 01:15:48,118 we don't have a choice 1675 01:15:48,154 --> 01:15:49,386 but to look at other options. 1676 01:15:49,455 --> 01:15:50,788 Not budging? 1677 01:15:50,824 --> 01:15:52,691 She was about to sign before you got here. 1678 01:15:52,725 --> 01:15:54,825 Well, now I've had a sudden change of heart. 1679 01:15:58,767 --> 01:16:01,068 I want to hear what Megan has come up with. 1680 01:16:06,142 --> 01:16:07,142 This better be good. 1681 01:16:09,646 --> 01:16:10,478 Okay. 1682 01:16:10,514 --> 01:16:12,014 Last night, 1683 01:16:12,049 --> 01:16:13,126 I was thinking this whole thing over, 1684 01:16:13,150 --> 01:16:14,850 and I realized that Frances is not being 1685 01:16:14,919 --> 01:16:16,785 at all unreasonable. 1686 01:16:16,822 --> 01:16:18,021 Of course not. 1687 01:16:18,090 --> 01:16:19,923 All she wants is to ensure 1688 01:16:19,957 --> 01:16:21,490 that this stunningly beautiful place, 1689 01:16:21,560 --> 01:16:23,426 where she's spent her entire life, 1690 01:16:23,462 --> 01:16:24,561 remains that way, 1691 01:16:24,596 --> 01:16:26,863 and I think that with a little creativity, 1692 01:16:26,899 --> 01:16:28,366 we can both get what we want. 1693 01:16:28,401 --> 01:16:30,701 We can build a profitable development 1694 01:16:30,738 --> 01:16:32,437 that respects the environment. 1695 01:16:32,505 --> 01:16:34,105 Interesting. 1696 01:16:40,248 --> 01:16:43,516 No, no, no, no, no, this is far too much green. 1697 01:16:43,551 --> 01:16:45,685 Are these trails? 1698 01:16:45,720 --> 01:16:47,231 These trees are all supposed to be removed. 1699 01:16:47,255 --> 01:16:48,521 But they don't have to be. 1700 01:16:48,590 --> 01:16:50,823 I've adjusted the footprint of the development, 1701 01:16:50,860 --> 01:16:53,093 but the square footage remains exactly the same. 1702 01:16:53,129 --> 01:16:56,897 I've arranged the restaurants 1703 01:16:56,933 --> 01:16:59,534 so they get the best views of the lake, 1704 01:16:59,568 --> 01:17:01,769 and I sketched in green footpaths 1705 01:17:01,805 --> 01:17:03,671 from the parking structure to the retail area, 1706 01:17:03,707 --> 01:17:05,073 and I put in a playscape for kids 1707 01:17:05,109 --> 01:17:06,876 by the water. 1708 01:17:06,911 --> 01:17:08,844 I think we can make this development 1709 01:17:08,880 --> 01:17:10,646 a place where customers want to linger, 1710 01:17:10,682 --> 01:17:13,216 and if we can do that, 1711 01:17:13,251 --> 01:17:14,717 they'll want to come back, 1712 01:17:14,787 --> 01:17:15,886 and in the long run, 1713 01:17:15,954 --> 01:17:17,487 if we create a space 1714 01:17:17,523 --> 01:17:18,488 that people want to return to 1715 01:17:18,524 --> 01:17:20,323 again and again, 1716 01:17:20,360 --> 01:17:21,959 that means bigger profits. 1717 01:17:24,864 --> 01:17:26,964 I'm really proud of you. 1718 01:17:27,000 --> 01:17:28,900 You have done a beautiful job. 1719 01:17:31,372 --> 01:17:33,072 Just to be clear, Mrs. Figgins, 1720 01:17:33,107 --> 01:17:34,306 you're saying 1721 01:17:34,376 --> 01:17:36,376 that if we go with this plan, 1722 01:17:36,411 --> 01:17:38,378 you might consent to selling your property? 1723 01:17:38,412 --> 01:17:39,278 Yes. 1724 01:17:39,347 --> 01:17:41,681 I could be persuaded. 1725 01:17:41,716 --> 01:17:43,361 I'm not against development, Mr. St. Clair. 1726 01:17:43,385 --> 01:17:44,984 It just has to be the right kind. 1727 01:17:50,560 --> 01:17:52,359 Okay, Ms. Quinn. 1728 01:17:53,930 --> 01:17:56,297 Get these plans on the drawing board. 1729 01:17:56,333 --> 01:17:57,644 We'll see if we can make this happen. 1730 01:17:57,668 --> 01:17:59,301 I am on it. 1731 01:18:06,144 --> 01:18:07,944 I knew you had it in you. 1732 01:18:07,979 --> 01:18:08,911 Thank you. 1733 01:18:08,948 --> 01:18:09,746 Do you like it? 1734 01:18:09,782 --> 01:18:11,949 I love it. 1735 01:18:13,018 --> 01:18:14,885 Let me show you. 1736 01:18:14,921 --> 01:18:16,087 Yes. 1737 01:18:33,675 --> 01:18:35,775 Hey, there she is. 1738 01:18:35,811 --> 01:18:36,811 Hey, guys. 1739 01:18:36,845 --> 01:18:38,278 Hey, how about some pie, Megan? 1740 01:18:39,215 --> 01:18:40,248 Maybe later. 1741 01:18:40,283 --> 01:18:41,283 Megan! 1742 01:18:41,317 --> 01:18:43,284 Hey, Dad. 1743 01:18:43,352 --> 01:18:44,584 Hey. 1744 01:18:44,621 --> 01:18:47,255 That piece has my name written all over it. 1745 01:18:47,290 --> 01:18:49,190 So... 1746 01:18:50,594 --> 01:18:52,706 I'm going to be heading back to Chicago in the morning. 1747 01:18:52,730 --> 01:18:54,530 So soon? 1748 01:18:54,566 --> 01:18:56,277 I've got to get ready for my new assignment. 1749 01:18:56,300 --> 01:18:57,699 New assignment? 1750 01:18:59,137 --> 01:19:02,005 I've been chosen to lead the Sapphire Lake development. 1751 01:19:02,040 --> 01:19:03,473 Really? 1752 01:19:03,509 --> 01:19:04,620 Well... well, that's wonderful. 1753 01:19:04,644 --> 01:19:05,644 That means you'll be... 1754 01:19:05,678 --> 01:19:07,811 Moving back to Cedarvale, 1755 01:19:07,847 --> 01:19:09,480 at least for the foreseeable future. 1756 01:19:09,515 --> 01:19:11,582 Sweetheart, 1757 01:19:11,617 --> 01:19:12,983 I am so proud of you. 1758 01:19:13,052 --> 01:19:15,586 You know, for your mother and me, 1759 01:19:15,622 --> 01:19:18,056 it was never about what you achieve, 1760 01:19:18,091 --> 01:19:19,371 it was always about who you are. 1761 01:19:20,728 --> 01:19:22,395 Your mother would be so proud of you, 1762 01:19:22,429 --> 01:19:24,029 just like I am. 1763 01:19:24,065 --> 01:19:26,432 Thanks, Dad. 1764 01:20:02,074 --> 01:20:03,707 "Dear Joe. 1765 01:20:03,743 --> 01:20:07,778 Just in case you're wondering, Philip and I broke up. 1766 01:20:07,815 --> 01:20:09,281 I guess I finally realized 1767 01:20:09,316 --> 01:20:11,950 that my heart wasn't his for the taking, 1768 01:20:11,986 --> 01:20:13,619 because I had already given it away. 1769 01:20:14,955 --> 01:20:18,890 It's been hard coming back home. 1770 01:20:18,927 --> 01:20:20,493 There have been so many reminders 1771 01:20:20,562 --> 01:20:21,842 of things that I had forgotten... 1772 01:20:25,067 --> 01:20:27,067 Reminders of growing up with my family, 1773 01:20:27,102 --> 01:20:28,601 my mother... 1774 01:20:30,706 --> 01:20:34,041 reminders of who I was before I left... 1775 01:20:34,077 --> 01:20:36,077 who I still am. 1776 01:20:37,749 --> 01:20:39,181 Someone once said 1777 01:20:39,217 --> 01:20:43,185 that a first love is a forever love... 1778 01:20:43,221 --> 01:20:46,656 and, Joe, when I think of you, and me, 1779 01:20:46,691 --> 01:20:49,959 and our love story, 1780 01:20:49,995 --> 01:20:52,796 I know truer words were never spoken. 1781 01:20:54,733 --> 01:20:57,968 Yours forever, Megan." 1782 01:21:15,390 --> 01:21:17,957 You really think it's true? 1783 01:21:23,633 --> 01:21:26,600 About first loves being forever? 1784 01:21:27,938 --> 01:21:29,104 I do. 1785 01:21:35,412 --> 01:21:39,247 I found your note, in our tree. 1786 01:21:41,219 --> 01:21:43,319 How did you even? 1787 01:21:44,423 --> 01:21:45,255 Wait, 1788 01:21:45,323 --> 01:21:46,889 of course, Frances. 1789 01:21:49,028 --> 01:21:49,993 I was going to tell you about it 1790 01:21:50,029 --> 01:21:52,129 after I was safely out of town. 1791 01:21:52,165 --> 01:21:54,866 I figured. 1792 01:21:58,106 --> 01:22:00,072 I was sorry to hear that things didn't work out 1793 01:22:00,107 --> 01:22:02,107 between you and Philip. 1794 01:22:02,143 --> 01:22:04,710 I'm not. 1795 01:22:11,086 --> 01:22:12,552 I... 1796 01:22:14,490 --> 01:22:16,757 I have something for you. 1797 01:22:17,827 --> 01:22:19,560 What's this? 1798 01:22:19,629 --> 01:22:22,296 It's a promise ring. 1799 01:22:22,333 --> 01:22:25,434 A promise that's been 12 years in the making. 1800 01:22:28,539 --> 01:22:29,638 I love it. 1801 01:22:32,310 --> 01:22:35,345 What exactly is it you're promising me? 1802 01:22:37,482 --> 01:22:38,715 Just this. 1803 01:23:11,988 --> 01:23:13,455 Megan! 1804 01:23:13,490 --> 01:23:14,722 Dad! 1805 01:23:23,000 --> 01:23:24,900 All right, come on, let's go. 117241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.