Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,040 --> 00:02:04,719
Jiang Tianling
2
00:02:05,320 --> 00:02:07,279
how can you stare at a girl's shoes?
3
00:02:59,080 --> 00:03:02,399
So what do you infer to, Younger Childe?
4
00:03:08,840 --> 00:03:11,519
This prescription helps
5
00:03:13,800 --> 00:03:14,919
to adjust irregular menstruation
6
00:03:19,920 --> 00:03:21,239
Why did my father
7
00:03:21,800 --> 00:03:22,999
and Ma Rulong use this?
8
00:03:25,920 --> 00:03:27,879
But last time in Wanma Hall
9
00:03:28,280 --> 00:03:29,359
he tested this prescription on men
10
00:03:38,240 --> 00:03:40,399
Is the prescription
11
00:03:46,000 --> 00:03:47,999
could it be the location of the medicine cabinet
12
00:03:48,000 --> 00:03:49,599
different from what it was like seven years ago?
13
00:03:53,000 --> 00:03:53,959
I just think of that
14
00:03:55,880 --> 00:03:57,879
two months ago, the medicine cabinet was
15
00:03:58,200 --> 00:03:59,079
overhauled because of the worm-holes
16
00:03:59,240 --> 00:04:02,319
so the location of the medicine cabinet was changed
17
00:04:03,440 --> 00:04:06,399
but does anyone can remember
18
00:04:06,400 --> 00:04:07,919
the original location of it?
19
00:04:08,440 --> 00:04:09,319
What can we do then?
20
00:04:19,200 --> 00:04:21,319
I remember the location of the medicine cabinet
21
00:04:28,400 --> 00:04:30,839
Anoectochilus roxburghii, peach seed
22
00:04:31,960 --> 00:04:33,599
why is the prescription getting weirder and weirder
23
00:04:36,920 --> 00:04:37,319
I got it
24
00:04:39,200 --> 00:04:40,119
this prescription helps to
25
00:04:41,640 --> 00:04:42,759
cure the sequela of apoplexy
26
00:04:46,680 --> 00:04:49,159
there's a problem with the counteraction of drugs
27
00:04:51,400 --> 00:04:53,479
it's just to seek temporary relief regardless of the consequences
28
00:04:54,080 --> 00:04:55,919
it will make people more likely to die
29
00:04:56,880 --> 00:04:58,839
it looks like uncle's prescription hasn't been finished yet
30
00:05:00,480 --> 00:05:01,279
This is weird
31
00:05:02,360 --> 00:05:03,799
why does Ma Rulong study the illness
32
00:05:03,800 --> 00:05:06,519
which can't be cured
33
00:05:07,000 --> 00:05:08,519
besides. his Wanma Hall
34
00:05:08,760 --> 00:05:10,679
isn't involved in the drug business
35
00:05:12,425 --> 00:05:13,025
It's okay
36
00:05:13,520 --> 00:05:15,919
We got the prescription, we got the clue
37
00:05:17,160 --> 00:05:19,719
if the missing of Master Jiang's prescription
38
00:05:19,760 --> 00:05:21,319
is related to Ma Rulong
39
00:05:21,320 --> 00:05:22,919
he will definitely focus on the drug decoction
40
00:05:22,920 --> 00:05:25,839
It will take at least five days
41
00:05:26,000 --> 00:05:26,959
to decoct these drugs
42
00:05:27,720 --> 00:05:28,839
after it's done
43
00:05:29,440 --> 00:05:31,599
the Anoectochilus roxburghii and peach seed
44
00:05:32,200 --> 00:05:33,879
will produce a special smell
45
00:05:34,840 --> 00:05:35,839
it makes people feel excited
46
00:05:36,040 --> 00:05:36,759
and hard to fall asleep
47
00:05:37,800 --> 00:05:38,559
It will be easy
48
00:05:39,520 --> 00:05:41,639
as long as we find people who act weirdly
49
00:05:41,640 --> 00:05:42,279
in Chong'an
50
00:05:42,280 --> 00:05:42,719
then it will be okay
51
00:05:43,880 --> 00:05:45,079
If they don't wanna sleep
52
00:05:45,920 --> 00:05:48,559
they definitely wanna have fun at night
53
00:05:49,280 --> 00:05:50,959
the most famous place for fun in Chong'an
54
00:05:50,960 --> 00:05:51,799
is Huadeng Hall
55
00:05:53,080 --> 00:05:55,239
I will let Sis Zhezhi help us to keep an eye an those people
56
00:05:55,480 --> 00:05:56,879
she will notify us if she got information
57
00:06:05,360 --> 00:06:05,959
Brother
58
00:06:08,440 --> 00:06:09,439
this is not equipment for Kung Fu training
59
00:06:09,880 --> 00:06:10,679
it's for grinding the drugs
60
00:06:37,760 --> 00:06:38,079
Brother
61
00:06:39,720 --> 00:06:41,279
I've already known the purpose of Ma Rulong
62
00:06:43,240 --> 00:06:44,119
I think you were killed
63
00:06:44,120 --> 00:06:44,999
just because you didn't wanna
64
00:06:45,720 --> 00:06:46,719
try the drug for him
65
00:06:47,720 --> 00:06:48,159
Don't worry
66
00:06:49,240 --> 00:06:50,959
I will get to the bottom of this thing
67
00:06:56,000 --> 00:06:56,959
Why hasn't he come
68
00:06:57,440 --> 00:06:58,399
at this time
69
00:07:13,800 --> 00:07:14,879
Waiting for you in the alley of back street
70
00:07:19,640 --> 00:07:20,079
Yuncheng
71
00:07:20,840 --> 00:07:21,319
Miss Qi
72
00:07:26,760 --> 00:07:27,719
Who do you decoct the medicine for?
73
00:07:28,880 --> 00:07:30,759
Uncle Qi said he's lacking energy lately
74
00:07:31,080 --> 00:07:32,479
I find some medicine to feed him up to keep healthy
75
00:07:39,400 --> 00:07:41,279
He is out on the Huadeng Hall every night
76
00:07:41,600 --> 00:07:42,359
how can he not be lack energy?
77
00:07:43,240 --> 00:07:44,399
I think he's lack energy
78
00:07:44,720 --> 00:07:45,479
and conscience too
79
00:07:46,080 --> 00:07:46,439
You also need feeding up some
80
00:07:47,520 --> 00:07:47,999
Me?
81
00:07:48,800 --> 00:07:49,719
You can have fed up with your brain
82
00:07:51,280 --> 00:07:52,759
don't think you flatter my dad
83
00:07:52,760 --> 00:07:53,679
I will like you then
84
00:07:54,840 --> 00:07:55,759
it's impossible
85
00:07:57,480 --> 00:07:57,839
Miss Qi
86
00:07:59,600 --> 00:08:00,279
I never expected that
87
00:08:01,360 --> 00:08:02,399
you hate your dad so much
88
00:08:06,840 --> 00:08:08,719
You are wrong, I hate my dad
89
00:08:09,080 --> 00:08:09,679
and I hate you too
90
00:08:10,720 --> 00:08:11,839
I hate that you always mind other people's business
91
00:08:25,800 --> 00:08:27,079
I hate my dad
92
00:08:27,080 --> 00:08:28,039
and I hate you too
93
00:08:28,880 --> 00:08:29,879
I hate that you always mind other people's business
94
00:10:00,480 --> 00:10:00,839
Thanks
95
00:10:03,040 --> 00:10:04,719
The person who ordered the flower said
96
00:10:04,720 --> 00:10:05,559
as long as you're happy
97
00:10:05,560 --> 00:10:06,559
he's happy then
98
00:10:07,840 --> 00:10:08,479
Thanks
99
00:10:11,960 --> 00:10:12,759
Guess Bro Shui will forgive me
100
00:10:13,840 --> 00:10:15,239
because of this surprise
101
00:10:19,920 --> 00:10:20,559
Right
102
00:10:21,000 --> 00:10:22,439
Master Jiang who ordered the flower forgot to pay
103
00:10:22,960 --> 00:10:24,119
can you pay me the money for this flower?
104
00:10:25,000 --> 00:10:25,839
Master Jiang
105
00:10:28,720 --> 00:10:28,879
Nope
106
00:10:30,280 --> 00:10:31,519
why do you have to ask for money today?
107
00:10:32,120 --> 00:10:33,119
Can't I pay you the money tomorrow?
108
00:10:43,920 --> 00:10:44,519
Please wait for a moment
109
00:10:48,720 --> 00:10:49,039
Thanks
110
00:11:07,640 --> 00:11:08,079
Jiang Baiyu
111
00:11:10,640 --> 00:11:11,359
Jiang Baiyu
112
00:11:16,960 --> 00:11:17,879
What are you giggling about?
113
00:11:18,240 --> 00:11:18,479
It's okay
114
00:11:21,440 --> 00:11:22,759
You've arranged all of that at night?
115
00:11:30,280 --> 00:11:31,079
Why did you work on that?
116
00:11:33,880 --> 00:11:35,239
You look worried and sullen
117
00:11:35,240 --> 00:11:36,279
I wanna make you happy
118
00:11:40,360 --> 00:11:41,319
Really?
119
00:11:44,160 --> 00:11:45,839
Of course
120
00:11:45,840 --> 00:11:47,799
Bro Shui, we are good friends with each other
121
00:11:48,680 --> 00:11:50,039
I wanna show some cares to you
122
00:11:50,440 --> 00:11:50,759
right?
123
00:12:01,280 --> 00:12:01,999
What are you doing?
124
00:12:04,000 --> 00:12:05,239
My waist hurts a bit lately
125
00:12:05,600 --> 00:12:06,559
So weird!
126
00:12:13,440 --> 00:12:15,599
I still wanna say thank you
127
00:12:17,720 --> 00:12:19,679
but we are just pretending to love each other
128
00:12:20,040 --> 00:12:21,079
we have to avoid doing anything that may arouse suspicion
129
00:12:21,080 --> 00:12:21,479
do you know it?
130
00:12:23,200 --> 00:12:24,359
I'll do as you wish
131
00:12:27,360 --> 00:12:27,679
Thanks
132
00:12:34,280 --> 00:12:34,839
Avoid doing anything that may arouse suspicion
133
00:12:36,320 --> 00:12:36,759
what does it mean?
134
00:12:54,640 --> 00:12:55,879
The drug's effect's finally cleared up
135
00:12:56,800 --> 00:12:58,319
I've taken the extra elixir
136
00:12:58,720 --> 00:12:59,599
it makes me so hot that I could die
137
00:13:00,920 --> 00:13:02,719
If Shui Wuxia makes you
138
00:13:02,720 --> 00:13:04,239
take the medicine tonight
139
00:13:04,760 --> 00:13:05,399
what will you do?
140
00:13:07,080 --> 00:13:09,199
Master, can I choose not to go there?
141
00:13:09,480 --> 00:13:11,959
You didn't go there last night
142
00:13:12,400 --> 00:13:13,999
if you don't go there tonight
143
00:13:14,000 --> 00:13:14,559
you wanna break up with her?
144
00:13:15,720 --> 00:13:16,679
I can tell her
145
00:13:17,240 --> 00:13:17,999
I'm alright now
146
00:13:35,560 --> 00:13:36,999
Sis
147
00:13:39,320 --> 00:13:39,999
What's wrong?
148
00:13:41,040 --> 00:13:42,479
How should I deal with a jealous man?
149
00:13:43,680 --> 00:13:43,879
Come here
150
00:13:52,280 --> 00:13:53,879
The heros in Chong'an is down-to-earth
151
00:13:54,280 --> 00:13:55,639
being jealous for no reason
152
00:13:59,040 --> 00:14:00,319
I have methods to coax and comfort jealous man
153
00:14:01,840 --> 00:14:03,719
men like women who
154
00:14:03,720 --> 00:14:04,799
obey the three obediences and the four virtues
155
00:14:05,400 --> 00:14:07,119
first, the temperament
156
00:14:15,400 --> 00:14:16,639
Are you silly?
157
00:14:19,080 --> 00:14:19,519
Forget it! Forget it!
158
00:14:20,760 --> 00:14:22,319
Considering your poor learning foundation
159
00:14:22,760 --> 00:14:24,359
we can learn something easy
160
00:14:24,960 --> 00:14:27,159
looking back with a smile, do you understand?
161
00:14:27,920 --> 00:14:28,239
Remember!
162
00:14:28,760 --> 00:14:30,999
Those girls are so beautiful when smiling
163
00:14:31,760 --> 00:14:32,159
Have a try
164
00:14:37,160 --> 00:14:38,519
turn around
165
00:14:41,360 --> 00:14:42,519
the most important thing is to smile
166
00:14:49,800 --> 00:14:50,759
You smile with back to me
167
00:14:50,760 --> 00:14:51,719
how can I see that
168
00:14:53,440 --> 00:14:54,319
You told me to turn around
169
00:14:54,880 --> 00:14:56,319
looking back with a smile, looking back
170
00:15:08,520 --> 00:15:11,399
Sis, you'd better get a fan to cover your face
171
00:15:14,360 --> 00:15:14,719
Yes
172
00:15:21,520 --> 00:15:23,599
not the whole face
173
00:15:23,960 --> 00:15:24,799
Forget it!
174
00:15:25,120 --> 00:15:25,679
This is so hard
175
00:15:26,280 --> 00:15:28,079
we'd better learn something easier
176
00:15:28,960 --> 00:15:32,239
Flirt..women who know how to flirt are the luckiest
177
00:15:33,400 --> 00:15:35,199
I found other girls
178
00:15:35,520 --> 00:15:36,039
flirt by calling
179
00:15:38,280 --> 00:15:38,839
the name
180
00:15:38,840 --> 00:15:39,999
Hero Shen
181
00:15:40,000 --> 00:15:40,319
stamping feet
182
00:15:40,960 --> 00:15:42,879
Don't be mad
183
00:15:42,880 --> 00:15:43,919
taking small steps
184
00:15:47,440 --> 00:15:50,239
Sis, I want you to be gentle
185
00:15:50,240 --> 00:15:51,759
instead of deaf
186
00:15:53,680 --> 00:15:55,239
What you had been taught in Langya Hall?
187
00:15:55,720 --> 00:15:56,519
You don't feel like a woman
188
00:15:58,880 --> 00:15:59,159
I don't want this anymore
189
00:16:02,720 --> 00:16:03,239
Forget it!
190
00:16:04,120 --> 00:16:04,799
I don't know how to teach
191
00:16:04,800 --> 00:16:05,319
you don't learn how you learn
192
00:16:08,560 --> 00:16:08,919
Sis
193
00:16:09,560 --> 00:16:10,879
you are beautiful as the way you are
194
00:16:11,040 --> 00:16:11,639
you are excellent too
195
00:16:11,920 --> 00:16:12,839
there are many men who like you
196
00:16:13,080 --> 00:16:14,439
it's a normal thing
197
00:16:15,240 --> 00:16:17,759
Chong'an Hero won't be
198
00:16:17,760 --> 00:16:18,759
that mean and narrow-minded
199
00:16:18,920 --> 00:16:19,279
so
200
00:16:19,600 --> 00:16:21,799
you'd better make it clear to him
201
00:16:22,425 --> 00:16:24,904
remember, don't be nervous when facing him
202
00:16:25,440 --> 00:16:27,519
This is good
203
00:16:28,280 --> 00:16:29,919
You can do it!
204
00:16:30,360 --> 00:16:31,159
I can!
205
00:16:51,040 --> 00:16:51,719
Wuxia
206
00:16:53,760 --> 00:16:54,359
Here you are
207
00:16:57,120 --> 00:16:57,999
Take a seat
208
00:17:10,240 --> 00:17:11,039
Don't talk now
209
00:17:11,599 --> 00:17:13,478
I have something to talk to you
210
00:17:20,160 --> 00:17:20,559
I know
211
00:17:21,040 --> 00:17:22,879
that I'm closely related to Jiang Baiyu
212
00:17:23,480 --> 00:17:24,519
so you are a bit jealous
213
00:17:25,000 --> 00:17:25,839
you don't need to explain too much
214
00:17:27,520 --> 00:17:29,199
you were so shy when you were back
215
00:17:29,200 --> 00:17:29,959
your behaviors are abnormal
216
00:17:30,560 --> 00:17:31,439
definitely because of that
217
00:17:32,600 --> 00:17:34,919
I just didn't notice it at that time
218
00:17:35,480 --> 00:17:36,599
but I know it now
219
00:17:37,240 --> 00:17:39,199
I understand it and I hope you too
220
00:17:44,080 --> 00:17:46,239
you are the only one for me
221
00:17:46,840 --> 00:17:48,279
don't get jealous because of Jiang Baiyu
222
00:17:50,600 --> 00:17:51,559
but I wanna ask you
223
00:17:52,080 --> 00:17:53,639
why do you think I like Jiang Baiyu
224
00:17:54,160 --> 00:17:55,319
I won't like him
225
00:17:55,640 --> 00:17:56,759
you don't have to explain to me that much
226
00:17:56,960 --> 00:17:57,399
I know
227
00:17:57,600 --> 00:17:59,359
you definitely think I like Jiang Baiyu
228
00:17:59,440 --> 00:18:00,399
that's why you are jealous
229
00:18:00,960 --> 00:18:01,719
but you are a hero
230
00:18:01,840 --> 00:18:02,919
why do you get jealous
231
00:18:08,480 --> 00:18:09,639
I'm explaining this to you
232
00:18:09,880 --> 00:18:10,759
not questioning you
233
00:18:10,920 --> 00:18:11,279
definitely not
234
00:18:12,360 --> 00:18:13,119
I'm a bit confused
235
00:18:13,200 --> 00:18:13,959
wait for me to clear it out
236
00:18:14,080 --> 00:18:15,200
wait for me to clear my mind
237
00:18:16,500 --> 00:18:16,875
wait for me
238
00:18:25,040 --> 00:18:25,639
Done
239
00:18:26,280 --> 00:18:27,159
I will start all over again
240
00:18:27,160 --> 00:18:27,999
let's see if you can...
241
00:19:18,880 --> 00:19:19,479
You are cute
242
00:19:33,640 --> 00:19:34,759
Baxi saw all of this
243
00:19:46,080 --> 00:19:48,079
How's your injury
244
00:19:51,960 --> 00:19:52,519
I'm getting better
245
00:19:54,680 --> 00:19:56,159
because you've taken extra elixir
246
00:20:10,120 --> 00:20:10,679
Bro Shui
247
00:20:16,120 --> 00:20:16,719
come here
248
00:20:17,175 --> 00:20:17,625
have a seat
249
00:20:17,760 --> 00:20:18,359
What are you doing?
250
00:20:20,440 --> 00:20:21,439
So weird!
251
00:20:28,760 --> 00:20:30,639
This class is about criminal case
252
00:20:30,920 --> 00:20:32,679
this is the latest case of local authority
253
00:20:32,880 --> 00:20:33,999
the conclusion is still in doubt
254
00:20:34,080 --> 00:20:36,079
I'd like to know your ideas
255
00:20:37,840 --> 00:20:39,199
There's a knife scar on this girl
256
00:20:39,680 --> 00:20:41,479
the corpse in floating on the river
257
00:20:42,440 --> 00:20:44,199
so I think it's murder
258
00:20:45,080 --> 00:20:47,079
if this man is a murderer
259
00:20:48,040 --> 00:20:49,159
why would he drown with her?
260
00:20:50,160 --> 00:20:51,079
The dossier showed
261
00:20:51,480 --> 00:20:52,439
the man is a servant
262
00:20:52,960 --> 00:20:53,719
the girl is a lady of a noble family
263
00:20:54,440 --> 00:20:56,159
each of them wore two sachets
264
00:20:56,160 --> 00:20:58,279
embroidered with Mandarin birds and duck birds
265
00:20:58,840 --> 00:21:00,679
we can see that their relationship is unusual
266
00:21:01,080 --> 00:21:02,799
could it be that they died for love?
267
00:21:04,400 --> 00:21:06,319
True love makes people crazy
268
00:21:08,680 --> 00:21:10,279
The girl's father said
269
00:21:10,560 --> 00:21:11,519
he saw it with his own eyes that
270
00:21:11,520 --> 00:21:13,039
the man hurt his daughter
271
00:21:13,040 --> 00:21:14,159
he forcibly took her away with him
272
00:21:15,000 --> 00:21:16,879
this man's a bit cynical and extreme
273
00:21:17,320 --> 00:21:18,639
no matter how much he likes a person
274
00:21:18,720 --> 00:21:19,919
he shouldn't be so impulsive
275
00:21:20,440 --> 00:21:22,559
he has to accept that the girl doesn't like him
276
00:21:24,080 --> 00:21:25,039
besides
277
00:21:25,240 --> 00:21:27,079
a maid of the girl said
278
00:21:27,880 --> 00:21:30,039
there wasn't an injury at first
279
00:21:30,400 --> 00:21:31,599
it appeared after she died
280
00:21:32,920 --> 00:21:34,679
there must be one people telling the lie
281
00:21:35,360 --> 00:21:36,039
In my view
282
00:21:36,480 --> 00:21:38,199
this father must think
283
00:21:38,200 --> 00:21:39,839
his daughter running away with the servant will damage the reputation his of family
284
00:21:40,920 --> 00:21:43,159
that's why he would add
285
00:21:43,160 --> 00:21:44,119
an injury on his daughter
286
00:21:45,680 --> 00:21:46,839
he doesn't deserve to be a father
287
00:21:50,040 --> 00:21:52,559
Look, this girl is carried with a sachet
288
00:21:52,920 --> 00:21:55,199
it proves these two people like each other
289
00:21:56,160 --> 00:21:57,759
if it's true the father is
290
00:21:57,760 --> 00:21:59,439
telling the lie
291
00:21:59,480 --> 00:22:00,439
you can imagine
292
00:22:00,520 --> 00:22:02,559
these two people have been through so many hardships
293
00:22:02,680 --> 00:22:05,759
they didn't know they will end up like this
294
00:22:09,440 --> 00:22:11,439
you've been reasoning
295
00:22:11,680 --> 00:22:12,279
but I taught you guys
296
00:22:12,720 --> 00:22:13,839
It's the evidence
297
00:22:14,000 --> 00:22:15,159
which counts
298
00:22:15,200 --> 00:22:16,919
Right, this is for the course
299
00:22:17,640 --> 00:22:19,239
you can think about it later
300
00:22:19,400 --> 00:22:21,279
go and take it into consideration, that's it
301
00:22:30,280 --> 00:22:32,159
No matter what will the truth be like
302
00:22:33,160 --> 00:22:34,319
it's about the love in the end
303
00:22:36,120 --> 00:22:38,519
Yeah, you and I shall cherish each other
304
00:22:43,960 --> 00:22:44,799
Jiang Baiyu
305
00:22:59,560 --> 00:23:01,159
Don't take it out on my drug bottle
306
00:23:01,760 --> 00:23:03,559
Master, I can't take it anymore
307
00:23:04,240 --> 00:23:06,119
Shui Wuxia is always wandering in front of me
308
00:23:06,960 --> 00:23:09,159
she takes me as her enemy during the day
309
00:23:09,400 --> 00:23:10,439
she tries to avoid me
310
00:23:10,800 --> 00:23:11,799
I can't even touch her for a bit
311
00:23:12,240 --> 00:23:13,959
In the nighttime, she's obedient to me
312
00:23:14,400 --> 00:23:16,079
she wants to see the stars, the moon with me
313
00:23:16,600 --> 00:23:17,359
if it keeps going like this
314
00:23:17,640 --> 00:23:18,639
before the truth is uncovered
315
00:23:19,160 --> 00:23:20,439
I've already got schizomania
316
00:23:20,880 --> 00:23:21,959
Look at you!
317
00:23:25,040 --> 00:23:25,959
What's the time now?
318
00:23:26,360 --> 00:23:27,639
You still don't know what's the important thing
319
00:23:28,760 --> 00:23:30,319
no wonder Miss Shui slapped you
320
00:23:33,200 --> 00:23:34,039
besides
321
00:23:34,200 --> 00:23:35,639
the complicated relationship
322
00:23:35,920 --> 00:23:37,359
caused by you
323
00:23:39,240 --> 00:23:40,119
Let me do it myself
324
00:23:42,920 --> 00:23:44,559
Master, is there anything wrong?
325
00:23:45,520 --> 00:23:46,719
You just rest assured
326
00:23:46,920 --> 00:23:48,239
So many eyes are on it
327
00:23:49,040 --> 00:23:50,159
as long as there's any slight commotion
328
00:23:50,560 --> 00:23:51,799
I will tell you immediately
329
00:23:52,600 --> 00:23:53,279
How about you?
330
00:23:53,640 --> 00:23:55,479
Don't expose yourself in front of Miss Shui
331
00:23:56,000 --> 00:23:57,999
there won't be any problem with other things
332
00:23:59,760 --> 00:24:00,919
but as you said
333
00:24:01,240 --> 00:24:02,479
you can't hide your love
334
00:24:03,000 --> 00:24:03,719
What if
335
00:24:04,720 --> 00:24:08,039
I can't help but to...
336
00:24:08,800 --> 00:24:10,199
Don't think it like that
337
00:24:10,400 --> 00:24:12,119
right? You should think about the future
338
00:24:12,920 --> 00:24:15,479
the day when we have taken our revenge
339
00:24:16,280 --> 00:24:17,719
you can naturally tell
340
00:24:18,160 --> 00:24:19,039
Miss Shui everything
341
00:24:20,000 --> 00:24:21,479
you will get her love
342
00:24:24,760 --> 00:24:26,239
You are insightful, Master
343
00:24:32,960 --> 00:24:34,799
I have told her earlier
344
00:24:35,400 --> 00:24:36,919
I have to apologize to her
345
00:24:36,920 --> 00:24:37,519
in the name of Jiang Baiyu
346
00:24:38,400 --> 00:24:39,759
then I will explain it to her
347
00:24:40,360 --> 00:24:41,239
in the name of Shen Qingli
348
00:24:41,600 --> 00:24:42,679
making her stay in Chong'an
349
00:24:43,920 --> 00:24:45,039
That might be a way
350
00:24:45,960 --> 00:24:47,279
but you have to be careful
351
00:24:47,680 --> 00:24:49,759
Sure, I'm leaving now
352
00:25:00,080 --> 00:25:00,439
My little brother
353
00:25:01,520 --> 00:25:02,359
Brother
354
00:25:06,360 --> 00:25:06,999
My little brother
355
00:25:07,880 --> 00:25:10,919
I saw you are in and out Huadeng Hall lately
356
00:25:12,280 --> 00:25:14,039
is it that you like any girl
357
00:25:14,040 --> 00:25:14,919
of Huadeng Hall
358
00:25:15,480 --> 00:25:17,279
Brother, what are you talking about?
359
00:25:18,320 --> 00:25:20,039
It's okay, tell me. Chun, Xia, Qiu, Dong
360
00:25:20,120 --> 00:25:20,799
which one of them do you like?
361
00:25:21,840 --> 00:25:22,559
Cut it off!
362
00:25:24,760 --> 00:25:25,759
Are you...
363
00:25:31,720 --> 00:25:32,119
Nope
364
00:25:32,360 --> 00:25:32,759
My little brother
365
00:25:33,840 --> 00:25:34,639
no way
366
00:25:38,560 --> 00:25:39,039
My little brother
367
00:25:39,760 --> 00:25:40,959
I don't wanna throw cold water on you
368
00:25:42,160 --> 00:25:44,879
but you are not matched with Zhezhi
369
00:25:46,360 --> 00:25:47,479
she's a casual person
370
00:25:48,080 --> 00:25:48,999
you are a steady fellow
371
00:25:49,800 --> 00:25:50,879
she's flexible about everything
372
00:25:51,280 --> 00:25:52,359
you stick to what it should be
373
00:25:53,080 --> 00:25:53,719
she can sing and dance
374
00:25:53,800 --> 00:25:54,759
you are a bad singer
375
00:25:57,680 --> 00:26:00,039
Brother, I don't even know
376
00:26:00,040 --> 00:26:01,239
if I like her or not
377
00:26:01,960 --> 00:26:02,599
but
378
00:26:04,560 --> 00:26:06,039
I think she's special
379
00:26:08,200 --> 00:26:09,999
according to the current situation
380
00:26:11,840 --> 00:26:13,199
you don't like her
381
00:26:13,440 --> 00:26:15,799
you are just out of the sense of newness
382
00:26:16,440 --> 00:26:16,999
Really?
383
00:26:17,320 --> 00:26:18,039
Of course
384
00:26:18,920 --> 00:26:20,239
True love should be like this
385
00:26:20,360 --> 00:26:23,239
when you see green mountains and rivers
386
00:26:23,800 --> 00:26:26,279
you wanna take her to see them too
387
00:26:26,880 --> 00:26:28,359
when you see flowers in various colors
388
00:26:28,520 --> 00:26:30,399
you wanna pick on to wear on her head
389
00:26:30,880 --> 00:26:33,479
it's like you don't need to eat or drink
390
00:26:33,600 --> 00:26:34,519
you can't sleep a whole night
391
00:26:36,040 --> 00:26:38,439
all you can think about is that person
392
00:26:39,360 --> 00:26:40,279
do you have such a feeling?
393
00:26:40,880 --> 00:26:43,279
It turns out that loving someone feels like this
394
00:26:44,160 --> 00:26:45,119
Right, brother
395
00:26:45,920 --> 00:26:48,079
so you don't even really like her
396
00:26:49,360 --> 00:26:51,559
you have to calm down and think it over
397
00:26:52,720 --> 00:26:53,919
Have some tea
398
00:27:04,920 --> 00:27:05,999
What's wrong with you today?
399
00:27:06,280 --> 00:27:07,599
You haven't talked since you came
400
00:27:07,680 --> 00:27:09,519
you've had five cups of tea
401
00:27:10,000 --> 00:27:10,959
what is wrong with you?
402
00:27:23,160 --> 00:27:24,159
I just doubt that...
403
00:27:24,880 --> 00:27:25,839
I just suspect...
404
00:27:28,280 --> 00:27:28,959
I suspect
405
00:27:31,000 --> 00:27:32,199
I suspect Jiang Baiyu likes me
406
00:27:33,080 --> 00:27:35,279
Do you even need to suspect it?
407
00:27:36,600 --> 00:27:37,399
You've got it
408
00:27:38,400 --> 00:27:39,319
When did you notice it?
409
00:27:39,680 --> 00:27:41,199
When you were blind
410
00:27:44,040 --> 00:27:46,359
Sis, you need to think about it
411
00:27:46,800 --> 00:27:49,119
at that time, you couldn't see things clear
412
00:27:49,440 --> 00:27:50,639
you feel insecure and fragile
413
00:27:51,280 --> 00:27:53,679
who stayed with you
414
00:27:54,240 --> 00:27:57,319
and took care of you
415
00:27:57,760 --> 00:27:59,799
who made a four-wheel cart for you
416
00:28:00,120 --> 00:28:01,319
who wanted to become your eyes
417
00:28:01,560 --> 00:28:03,919
I don't think he likes you
418
00:28:04,160 --> 00:28:05,759
I think he likes you very much
419
00:28:38,800 --> 00:28:39,079
No
420
00:28:55,720 --> 00:28:56,559
I want to talk to you
421
00:28:57,280 --> 00:28:58,279
I have something to talk to you to
422
00:29:02,000 --> 00:29:02,919
There
423
00:29:09,320 --> 00:29:10,239
I've thought it through
424
00:29:10,600 --> 00:29:12,039
it was my problem in the morning
425
00:29:12,520 --> 00:29:13,159
so
426
00:29:15,120 --> 00:29:15,959
I especially bought you
427
00:29:15,960 --> 00:29:16,999
your favorite jellied beancurd
428
00:29:17,600 --> 00:29:19,559
I hope you can forgive me
429
00:29:19,680 --> 00:29:20,759
don't make a fuss with me
430
00:29:21,960 --> 00:29:23,959
How did he know I like jellied beancurd the most
431
00:29:25,040 --> 00:29:26,359
I haven't mentioned it before
432
00:29:26,680 --> 00:29:28,359
he knows me so well
433
00:29:28,360 --> 00:29:30,479
does it mean he has a deep feeling to me
434
00:29:30,720 --> 00:29:31,679
if I reject him directly
435
00:29:31,680 --> 00:29:32,799
can he take it?
436
00:29:33,120 --> 00:29:34,239
What if he will be full of anger
437
00:29:34,880 --> 00:29:36,599
no, I should take it slow
438
00:29:58,520 --> 00:29:59,079
That
439
00:29:59,600 --> 00:30:01,999
I was obsessed with the case in the morning
440
00:30:02,480 --> 00:30:03,639
so I got distracted
441
00:30:04,080 --> 00:30:05,639
I always think that man
442
00:30:05,960 --> 00:30:06,599
was failed to chase his love
443
00:30:06,880 --> 00:30:07,839
that's why it will be like this now
444
00:30:08,360 --> 00:30:09,759
I feel so sorry for that girl
445
00:30:10,080 --> 00:30:11,439
I feel sorry for that man too
446
00:30:11,720 --> 00:30:12,639
these two people
447
00:30:12,920 --> 00:30:14,919
are so different in status
448
00:30:15,960 --> 00:30:18,079
their family is not suitable to each other
449
00:30:18,280 --> 00:30:20,159
how can the two people fall in love with each other
450
00:30:20,360 --> 00:30:21,119
right?
451
00:30:35,840 --> 00:30:36,959
You are right, Bro Shui
452
00:30:37,840 --> 00:30:38,799
I though
453
00:30:39,000 --> 00:30:40,599
true love shouldn't be restricted
454
00:30:40,600 --> 00:30:41,639
by status and position
455
00:30:42,720 --> 00:30:44,399
but if you put yourself in that place
456
00:30:45,400 --> 00:30:47,239
if it's inappropriate then it's inappropriate
457
00:30:47,520 --> 00:30:49,239
it won't work if two people insist on that
458
00:30:49,680 --> 00:30:51,039
that's the thing
459
00:30:51,200 --> 00:30:52,839
two people are not matched should be together
460
00:30:53,080 --> 00:30:54,679
nothing forcibly done is going to be agreeable
461
00:30:54,800 --> 00:30:56,199
Especially one loves another, but the other one doesn't love back
462
00:30:56,840 --> 00:30:58,679
How can they be happy if they are together
463
00:30:58,680 --> 00:30:59,239
Right?
464
00:31:00,960 --> 00:31:01,239
Yes
465
00:31:02,560 --> 00:31:03,479
So
466
00:31:04,760 --> 00:31:05,919
whether they are chased by someone for killing
467
00:31:06,360 --> 00:31:07,239
or commit suicide by taking poison
468
00:31:07,560 --> 00:31:08,559
they all have no good end
469
00:31:10,040 --> 00:31:10,759
It's really detestable
470
00:31:11,080 --> 00:31:12,039
It's really lamentable
471
00:31:12,280 --> 00:31:13,159
Oh my gosh
472
00:31:14,640 --> 00:31:16,559
To my surprise, you can understand that
473
00:31:17,440 --> 00:31:18,759
I'm so happy
474
00:31:19,640 --> 00:31:20,519
Unfortunately, not everyone in the world
475
00:31:20,600 --> 00:31:21,759
can understand it
476
00:31:44,200 --> 00:31:45,359
What does he mean by that
477
00:31:46,160 --> 00:31:47,359
Does he really understand
478
00:31:48,280 --> 00:31:50,599
What does that smile mean just now
479
00:31:51,400 --> 00:31:52,879
I made it so clear
480
00:31:53,480 --> 00:31:56,639
Is he still going to continue liking me
481
00:32:00,560 --> 00:32:01,599
Just like my brother
482
00:32:02,520 --> 00:32:04,839
Now I'm deeply trapped in the forbidden love
483
00:32:05,320 --> 00:32:07,079
What should I do in the future
484
00:33:56,440 --> 00:33:57,119
Take it easy
485
00:33:57,760 --> 00:33:58,919
Jiang Baiyu surelly will be able to figure it out
486
00:34:00,400 --> 00:34:01,199
Will he be able to figure it out
487
00:34:04,000 --> 00:34:04,679
He should be
488
00:34:05,800 --> 00:34:07,239
He shouldn't be fail to figure it out
489
00:34:08,440 --> 00:34:09,799
He should be able to figure it out
490
00:34:16,960 --> 00:34:17,519
Miss Shui
491
00:34:23,600 --> 00:34:25,679
Do you want to have another experience of being a swordsman
492
00:34:26,400 --> 00:34:27,239
Sure
493
00:34:34,199 --> 00:34:35,558
I think they're pathetic
494
00:34:40,199 --> 00:34:40,998
Have a try
495
00:34:54,239 --> 00:34:55,598
Silver
496
00:34:56,040 --> 00:34:57,079
Now your eyes can be cured
497
00:34:57,920 --> 00:35:00,479
Thanks for providence
498
00:35:11,840 --> 00:35:12,399
Hero Shen
499
00:35:18,000 --> 00:35:18,679
My love
500
00:35:56,560 --> 00:35:57,359
I'd never expected that
501
00:35:57,760 --> 00:35:59,319
our swordman Shen who returns good to good, returns bad to evil
502
00:35:59,400 --> 00:36:01,399
will live in this way
503
00:36:01,760 --> 00:36:02,879
You became a snail girl
504
00:36:03,080 --> 00:36:04,679
help others carry water and cook
505
00:36:06,480 --> 00:36:08,479
After going through all the vicissitudes, I realize that ordinary is real
506
00:36:09,480 --> 00:36:10,759
After wandering a long time in the circle of swordsmen
507
00:36:11,240 --> 00:36:12,319
Once in a while, I thought about living
508
00:36:12,400 --> 00:36:13,599
an ordinary day
509
00:36:15,400 --> 00:36:15,959
Thank you
510
00:36:16,520 --> 00:36:18,559
for taking me to experience it all today
511
00:36:22,480 --> 00:36:22,999
Look
512
00:37:05,800 --> 00:37:08,239
If you want an ardent love
513
00:37:09,880 --> 00:37:11,959
I can rove over the swordsman world with you
514
00:37:12,240 --> 00:37:12,879
Uphold justice and help weak
515
00:37:14,800 --> 00:37:15,359
But if you
516
00:37:16,360 --> 00:37:17,199
want to
517
00:37:17,200 --> 00:37:18,079
live an ordinary life
518
00:37:19,280 --> 00:37:20,919
With spat and joy
519
00:37:22,400 --> 00:37:24,159
I am also willing to spend my life with you
520
00:37:25,720 --> 00:37:28,759
No matter what happens in the future
521
00:37:29,920 --> 00:37:32,039
I hope you could be with me all the time
522
00:37:33,920 --> 00:37:34,559
Would you like to?
523
00:37:37,400 --> 00:37:40,719
But I haven't thought about that yet
524
00:37:41,040 --> 00:37:41,959
It's okay
525
00:37:43,600 --> 00:37:44,199
I will wait for you
32535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.