All language subtitles for Locked.In.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,157 --> 00:00:34,157 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:50,081 --> 00:00:53,217 [police siren wailing] 3 00:01:02,018 --> 00:01:05,730 - [alarm bell ringing] - [woman screaming] 4 00:01:05,857 --> 00:01:07,361 [alarm blares] 5 00:01:09,858 --> 00:01:10,978 - Shut up! - No! 6 00:01:11,106 --> 00:01:12,834 We got it, we got it. We got it, here. 7 00:01:12,961 --> 00:01:15,073 - Please, please, please. - Look, look. 8 00:01:15,202 --> 00:01:18,369 - That's nice. - Good, we're good. We're good. 9 00:01:18,912 --> 00:01:20,097 Don't! 10 00:01:24,546 --> 00:01:25,985 You fuck. 11 00:01:29,121 --> 00:01:31,585 [alarm continues] 12 00:02:55,297 --> 00:02:56,737 [sighs] 13 00:02:57,759 --> 00:02:59,521 Come on, Maggie. 14 00:03:00,704 --> 00:03:02,722 [exhales softly] 15 00:03:08,416 --> 00:03:10,658 Are you the one causing all the trouble? 16 00:03:13,600 --> 00:03:14,656 [door thuds] 17 00:03:14,785 --> 00:03:16,705 [breathing heavily] 18 00:03:16,833 --> 00:03:18,466 [banging] 19 00:03:24,866 --> 00:03:25,793 Lee! 20 00:03:25,920 --> 00:03:28,961 - Lee! Lee! - [banging continues] 21 00:03:31,296 --> 00:03:33,280 - Breathe, breathe, honey. - Okay. 22 00:03:33,408 --> 00:03:35,073 You're gonna be fine. Breathe. 23 00:03:35,200 --> 00:03:36,960 - Drink. - Thank you. 24 00:03:37,090 --> 00:03:38,658 It's oxygen for you. 25 00:03:39,264 --> 00:03:41,697 This is crazy weather. 26 00:03:41,825 --> 00:03:44,322 - Okay, you're gonna be fine. - Oh, God. 27 00:03:44,448 --> 00:03:47,328 - Gonna be fine. - I thought I had it under control. 28 00:03:47,457 --> 00:03:52,129 Yeah, well, that's what I said about my second marriage and... 29 00:03:52,257 --> 00:03:54,466 - [chuckles softly] - Look at me. 30 00:03:58,465 --> 00:04:01,090 - Oh. - I thought you quit. 31 00:04:02,048 --> 00:04:04,992 If Pilar asks, I did. 32 00:04:05,120 --> 00:04:07,809 - I'll have to remember that. - Mm-hmm. 33 00:04:22,176 --> 00:04:24,449 I thought you were scared of heights. 34 00:04:26,050 --> 00:04:27,647 I'm claustrophobic, Lee. 35 00:04:27,776 --> 00:04:30,432 - I'm not afraid of heights. - [police sirens wailing] 36 00:04:30,561 --> 00:04:33,890 Hell, the only thing I'm scared of is my wife. 37 00:04:34,785 --> 00:04:36,929 [both chuckle] 38 00:04:52,992 --> 00:04:56,000 - [man] What is going on, Lee? You told me you'd be done. - [clattering] 39 00:04:56,128 --> 00:04:57,473 I'll fix it. I'll fix it. 40 00:04:57,601 --> 00:04:59,009 How? How are you gonna fix it? 41 00:04:59,136 --> 00:05:01,409 [Lee] I'll talk to her. No problem. 42 00:05:01,536 --> 00:05:05,121 Hey, that's my locker. You can't just go through my stuff. 43 00:05:05,249 --> 00:05:06,465 Maggie, I got this. 44 00:05:06,592 --> 00:05:08,832 It's not your stuff. Not anymore. 45 00:05:08,962 --> 00:05:11,297 My deal's with Lee, not with you. 46 00:05:11,424 --> 00:05:12,801 Well, what does Lee have to do with this? 47 00:05:12,929 --> 00:05:15,329 You don't pay, you can't stay. Period. 48 00:05:15,456 --> 00:05:17,663 Maggie, listen. Uh, maybe we can give him 49 00:05:17,792 --> 00:05:20,256 - another month, okay? - Yeah. 50 00:05:20,385 --> 00:05:22,368 - I already put it in the system. - I know. 51 00:05:22,497 --> 00:05:23,873 You can't take it off the block. 52 00:05:24,002 --> 00:05:26,401 I'm not moving till she puts my lock 53 00:05:26,529 --> 00:05:28,737 - back on this locker. - [scoffs] 54 00:05:30,273 --> 00:05:32,608 Lee, what the fuck? 55 00:05:32,736 --> 00:05:34,305 - You said you were gonna fix it. - I will. 56 00:05:34,432 --> 00:05:36,000 - Show me. Fix it. Do something. - Hey, please. 57 00:05:36,129 --> 00:05:40,960 - Uh, I'll buy you a beer and we'll talk. - Buy me a beer? 58 00:05:41,090 --> 00:05:44,130 - Yes. - She could use a beer. 59 00:05:44,257 --> 00:05:46,432 - I know. - Not me. 60 00:05:46,560 --> 00:05:48,866 [speaking indistinctly] 61 00:06:01,953 --> 00:06:03,489 I got you this. 62 00:06:03,618 --> 00:06:04,608 What the hell's that? 63 00:06:04,736 --> 00:06:05,984 Something for your wall. 64 00:06:06,112 --> 00:06:07,777 [scoffs] Where'd you get it? 65 00:06:08,353 --> 00:06:09,761 Oh. No, thanks. 66 00:06:12,001 --> 00:06:14,497 - Are you angry? - Nope. 67 00:06:14,625 --> 00:06:16,032 You did what you had to do. Right? 68 00:06:16,161 --> 00:06:18,304 Then why don't you take the trout? [chuckles] 69 00:06:18,432 --> 00:06:19,968 It's a bass, not a trout. 70 00:06:20,097 --> 00:06:21,761 I know. I was just testing you. 71 00:06:24,864 --> 00:06:26,337 Is Pilar coming to get you? 72 00:06:26,464 --> 00:06:29,664 Yes. Uh, she's coming. Any minute. 73 00:06:29,793 --> 00:06:32,449 Are you going to the park for lunch? 74 00:06:32,576 --> 00:06:36,256 - Yup. [exhales] - Do you want me to close out Harris's account? 75 00:06:36,384 --> 00:06:39,808 You should be the one getting credit from corporate. 76 00:06:39,936 --> 00:06:42,273 - Credit? - Sure. He's your customer. 77 00:06:43,937 --> 00:06:48,160 Maggie, we just stole the man's things. 78 00:06:48,289 --> 00:06:50,562 - [car door shuts] - You shouldn't gloat. 79 00:06:51,904 --> 00:06:53,345 [knocking on window] 80 00:06:54,145 --> 00:06:55,200 Hi. 81 00:06:56,928 --> 00:06:59,201 [engine starts] 82 00:07:02,561 --> 00:07:03,777 [clears throat] 83 00:07:06,274 --> 00:07:07,873 [sighs] 84 00:07:11,297 --> 00:07:13,505 You don't pay, you can't stay. 85 00:07:13,632 --> 00:07:15,041 [strikes key] 86 00:07:33,184 --> 00:07:34,625 [key clatters] 87 00:08:47,840 --> 00:08:49,250 [printer whirs] 88 00:08:55,903 --> 00:08:57,632 [printer whirs] 89 00:09:45,793 --> 00:09:47,969 [sighs] Not another one. 90 00:09:48,097 --> 00:09:50,560 [alarm chiming] 91 00:10:27,008 --> 00:10:29,216 [grunts] What the heck? 92 00:10:31,232 --> 00:10:33,184 - [Lee] Maggie? - [gasps] 93 00:10:33,312 --> 00:10:34,592 Lee. 94 00:10:34,721 --> 00:10:36,640 Um, the light was blinking. 95 00:10:36,768 --> 00:10:38,433 - I thought maybe it... - Go home. 96 00:10:38,561 --> 00:10:39,969 I'll lock it up. 97 00:10:42,145 --> 00:10:43,361 Whose locker is this? 98 00:10:43,487 --> 00:10:46,304 It's for a friend, off the books. 99 00:10:47,233 --> 00:10:50,369 You aren't going to report me, are you? 100 00:10:51,584 --> 00:10:54,400 No. No, of course not. 101 00:10:55,521 --> 00:10:56,865 Go home. 102 00:11:06,401 --> 00:11:09,280 [newscaster on radio] Philadelphia police are still investigating a diamond heist 103 00:11:09,408 --> 00:11:13,024 that left one woman dead last week in the famed Jewelry District. 104 00:11:13,153 --> 00:11:15,711 The two thieves are considered armed and dangerous. 105 00:11:15,841 --> 00:11:17,280 So how much did they get? 106 00:11:17,408 --> 00:11:19,521 Official numbers not immediately released, 107 00:11:19,649 --> 00:11:22,624 but some police sources say the number could be in the millions. 108 00:11:25,537 --> 00:11:28,897 Come on. You better be on your phone this time. 109 00:11:31,135 --> 00:11:34,655 - [line beeps] - [automated voice] Your service is temporarily disconnected. 110 00:11:34,785 --> 00:11:37,537 - For further assistance, please call... - Damn it! 111 00:11:46,465 --> 00:11:49,440 [hip-hop music playing] 112 00:11:49,568 --> 00:11:52,673 - [music continues louder] - [men chattering] 113 00:11:53,760 --> 00:11:56,736 [speaking indistinctly] 114 00:12:08,864 --> 00:12:10,145 [door opens] 115 00:12:15,647 --> 00:12:18,464 [hip-hop music playing on headphones] 116 00:12:25,729 --> 00:12:27,393 What are you doing? 117 00:12:27,519 --> 00:12:29,024 Happy birthday. 118 00:12:30,369 --> 00:12:31,393 Blow out your candle. 119 00:12:32,097 --> 00:12:33,761 I can't believe you. 120 00:12:35,552 --> 00:12:38,816 I know it's not till tomorrow but I just thought, why not? 121 00:12:39,904 --> 00:12:41,761 Why are you spending money on presents? 122 00:12:41,888 --> 00:12:44,192 We need that money for real food. 123 00:12:44,321 --> 00:12:46,752 [sighs] It's... It's my money. 124 00:12:46,880 --> 00:12:49,536 Your money? Where are you getting money from? 125 00:12:50,177 --> 00:12:52,704 - I got a job. - Really? 126 00:12:52,832 --> 00:12:55,424 Teacher's assistant after school. 127 00:12:55,552 --> 00:12:59,073 - Since when? - Just... Whatever, Mom. It's for you. 128 00:13:02,208 --> 00:13:03,712 [sighs] 129 00:13:03,839 --> 00:13:06,527 Yeah, well, the rent's not due for another ten days. 130 00:13:06,656 --> 00:13:08,385 Freddy said he's gonna come by later. 131 00:13:08,513 --> 00:13:10,434 [chuckles] Such a vagina. 132 00:13:11,104 --> 00:13:12,257 Tarin. 133 00:13:12,383 --> 00:13:14,656 Daddy used to say it all the time. 134 00:13:16,671 --> 00:13:19,137 - Here, try some. It's really good. - No, I don't want any. 135 00:13:19,265 --> 00:13:20,929 - Mom, just try some. - I don't want any! 136 00:13:22,495 --> 00:13:24,192 - You hate everything. - No. 137 00:13:24,320 --> 00:13:25,600 - Yeah, you do. - I've... 138 00:13:28,511 --> 00:13:30,944 [car alarm wailing] 139 00:13:31,073 --> 00:13:32,417 [spits] 140 00:13:48,319 --> 00:13:49,632 Hmm. 141 00:13:52,192 --> 00:13:53,600 Hey, Freddy. 142 00:13:53,727 --> 00:13:55,137 Look, I didn't wanna bother ya 143 00:13:55,264 --> 00:13:58,209 'cause I know how hard it's been since Rich left. 144 00:13:58,337 --> 00:14:00,641 He didn't leave, Freddy. He went to jail. 145 00:14:00,768 --> 00:14:03,456 - I need the two months, by tomorrow. - What are you talking about? 146 00:14:03,584 --> 00:14:08,001 - I just paid you. - Your last check bounced. I can't cover for ya anymore. 147 00:14:09,248 --> 00:14:12,480 Well, how am I supposed to get two months' rent? 148 00:14:12,608 --> 00:14:15,457 Tomorrow or I gotta ask you to leave. Sorry. 149 00:14:16,543 --> 00:14:19,200 Freddy, please. Can... 150 00:14:19,329 --> 00:14:23,201 Can you just give me till next week to figure this out? 151 00:14:25,665 --> 00:14:27,296 - Please? - [sighs] 152 00:14:27,423 --> 00:14:31,615 Freddy, you gotta help me out. I'm begging you. 153 00:14:31,744 --> 00:14:36,415 Huh. Well, uh, maybe there's an arrangement we can come to. 154 00:14:36,543 --> 00:14:40,033 - Oh, come on, Freddy. I'm married. - Not from where I stand. 155 00:14:41,888 --> 00:14:43,936 I'd rather sleep in my car. 156 00:14:44,064 --> 00:14:46,624 [chuckles] You may have to. 157 00:14:47,296 --> 00:14:49,024 - [Tarin] Mom? - Yeah? 158 00:14:49,152 --> 00:14:50,592 Is everything okay? 159 00:14:52,033 --> 00:14:53,921 You got a beautiful daughter. 160 00:14:55,264 --> 00:14:57,248 God. Come on. 161 00:15:05,921 --> 00:15:07,617 [Tarin] Are we gonna have to move out? 162 00:15:09,216 --> 00:15:10,688 Why would you say that? 163 00:15:10,815 --> 00:15:13,919 I heard Freddy say we're gonna have to move into our car. 164 00:15:14,047 --> 00:15:15,840 - Come here. - [pats bed] 165 00:15:19,519 --> 00:15:21,631 What do I always say? 166 00:15:21,760 --> 00:15:24,928 - That only God can make us do anything? - That's right. 167 00:15:26,752 --> 00:15:29,888 So did God make Dad go away? 168 00:15:30,015 --> 00:15:31,487 Dad made Dad go away. 169 00:15:31,617 --> 00:15:33,601 Oh, that is not how I remember it. 170 00:15:34,944 --> 00:15:37,760 I'm not having this conversation with you again, Tarin. 171 00:15:37,888 --> 00:15:40,033 Come here. Read. 172 00:15:41,024 --> 00:15:42,209 [sighs] 173 00:15:44,704 --> 00:15:49,249 "Men do not despise a thief if he steals to satisfy his soul when he is hungry. 174 00:15:49,375 --> 00:15:53,023 But if he be found, he shall restore sevenfold. 175 00:15:53,152 --> 00:15:55,776 He shall give all the substance of his house." 176 00:15:57,152 --> 00:15:59,168 What does sevenfold mean? 177 00:16:06,913 --> 00:16:10,048 [hip-hop music playing] 178 00:16:10,176 --> 00:16:12,672 [chattering] 179 00:16:12,800 --> 00:16:15,552 Tarin. Shoelaces. 180 00:16:15,681 --> 00:16:17,279 - I'm driving. - No, no, no! 181 00:16:17,408 --> 00:16:18,624 No way! Give me that back. 182 00:16:18,753 --> 00:16:20,320 Mom, don't be such a vagina. Come on. 183 00:16:20,448 --> 00:16:21,825 What did you just call me? 184 00:16:21,953 --> 00:16:26,209 Okay, I'm sorry. Happy birthday. Can I drive? 185 00:16:26,336 --> 00:16:28,095 What if you get into an accident or something? 186 00:16:28,224 --> 00:16:30,207 Well, how am I gonna learn how to drive, Mom? 187 00:16:30,337 --> 00:16:31,681 [sighs] 188 00:16:31,809 --> 00:16:34,849 - Mom, come on, let's go. Mom! - [groans] 189 00:16:37,504 --> 00:16:38,816 [sighs] 190 00:16:43,456 --> 00:16:45,632 [engine starts] 191 00:16:58,432 --> 00:17:01,537 [beeping] 192 00:17:05,535 --> 00:17:08,800 - [Tarin] What are we doing here? - Just stay here. I'll be right back. 193 00:17:08,929 --> 00:17:10,368 Okay. 194 00:17:34,687 --> 00:17:36,192 [sprays] 195 00:17:47,328 --> 00:17:48,673 [sighs] 196 00:17:59,136 --> 00:18:02,241 - [hip-hop music playing] - [volume increases] 197 00:18:15,776 --> 00:18:18,432 [exhales] What am I doing? 198 00:18:26,623 --> 00:18:28,833 Oh, my God. Lee! 199 00:18:31,360 --> 00:18:35,071 Hello? Hello? 200 00:18:38,784 --> 00:18:40,865 [softly] Oh, my God. 201 00:18:44,447 --> 00:18:47,136 [breathing heavily] 202 00:18:47,264 --> 00:18:50,336 [hip-hop music continues] 203 00:18:56,065 --> 00:18:58,623 - [Tarin] Hey. - Turn that off! 204 00:18:58,751 --> 00:19:02,593 - Geez. Turn that off! - What? God! Fuck. 205 00:19:03,936 --> 00:19:06,432 - What's wrong? - Something happened to my boss. 206 00:19:06,559 --> 00:19:09,375 - I think he may be hurt. - [dialing] 207 00:19:13,824 --> 00:19:16,287 - [line beeps] - [automated voice] Your service is temporarily... 208 00:19:16,417 --> 00:19:18,368 - Shit! - Did you just curse? 209 00:19:18,495 --> 00:19:22,944 - Do as I say, not as I do, Tarin. - Great, Mom. 210 00:19:23,072 --> 00:19:25,921 All right, just stay in here and keep the doors locked, okay? 211 00:19:26,047 --> 00:19:30,175 - Okay. Wait, you're taking the keys? - Yes. 212 00:19:30,303 --> 00:19:32,320 I'm driving when I come home. 213 00:19:39,617 --> 00:19:42,464 [beeps] 214 00:19:42,593 --> 00:19:44,896 [breathing heavily] 215 00:20:01,185 --> 00:20:06,432 [Lee] Please, just let me go and tomorrow I'll get your money. 216 00:20:06,561 --> 00:20:09,601 [man 1] We can't wait anymore. Now, we need our money tonight. 217 00:20:09,728 --> 00:20:12,383 You think I'm stupid, huh? [speaking Spanish] 218 00:20:12,511 --> 00:20:18,432 [Lee] Are you nuts? Are you crazy? Every cop in Philly is looking for you! 219 00:20:18,560 --> 00:20:20,159 [man 1] I don't give a shit. It has to be tonight. 220 00:20:20,288 --> 00:20:22,815 You saw it in the news and you thought we'd blow town, 221 00:20:22,943 --> 00:20:24,511 that you could keep our money? 222 00:20:24,640 --> 00:20:27,136 - [groaning] - Tonight, Lee. Tonight. 223 00:20:27,265 --> 00:20:29,889 - No more waiting. - [Lee grunting] Okay. 224 00:20:30,015 --> 00:20:32,256 [man 1] You go get our money and put it in two bags 225 00:20:32,383 --> 00:20:34,303 - like we asked. - [Lee] Please, you gotta believe me. 226 00:20:34,431 --> 00:20:36,159 I don't... I don't have your money. 227 00:20:36,287 --> 00:20:39,263 - I don't... - [man 2] We want the diamonds back. 228 00:20:39,392 --> 00:20:44,383 Yeah, you see... The woman you killed, she had a family... 229 00:20:44,511 --> 00:20:46,367 - So what? - [Lee] So what! 230 00:20:46,495 --> 00:20:48,736 It means you guys got a bounty on your head. 231 00:20:48,863 --> 00:20:55,359 No fence in town will touch your property, so settle the fuck down. 232 00:20:55,486 --> 00:20:57,247 They're in one of these lockers, aren't they? 233 00:20:57,375 --> 00:21:01,791 Yeah. I already told you, your property is safe. 234 00:21:01,920 --> 00:21:04,031 What happened to you, man? I fucking looked up to you. 235 00:21:04,160 --> 00:21:07,648 - Look at you now! You're a fucking mess! - I should say that to you! 236 00:21:09,695 --> 00:21:12,063 You... You really spoke to the cops, Lee? 237 00:21:12,193 --> 00:21:14,977 - You spoke to the fucking cops? - What, what? 238 00:21:16,927 --> 00:21:19,200 - Hey, don't! - [Lee screaming] 239 00:21:21,407 --> 00:21:25,023 Lee! Fuck, man! Why did you do that? Hey! Hey! 240 00:21:25,150 --> 00:21:27,040 [speaking Spanish] 241 00:21:27,168 --> 00:21:29,280 Hey! Hey! [speaking Spanish] 242 00:21:29,408 --> 00:21:31,297 Lee! Lee! 243 00:21:34,656 --> 00:21:36,735 - Fuck! We're fucked now, man! - Yeah. 244 00:21:36,862 --> 00:21:40,479 Who are we gonna get... How are we gonna get the diamonds? Huh? 245 00:21:41,375 --> 00:21:44,095 Uh, fuck! Look, look! Ah, man, look! 246 00:21:44,223 --> 00:21:45,984 We got a fucking bigger problem now. 247 00:21:50,176 --> 00:21:52,736 Fuck, let's take him in... Let's put him inside. 248 00:22:03,776 --> 00:22:05,793 - [Maggie panting] - [door shuts] 249 00:22:14,463 --> 00:22:15,840 Tarin. 250 00:22:18,144 --> 00:22:19,553 Tarin! 251 00:22:21,504 --> 00:22:24,640 Tarin! Oh, my God... 252 00:22:24,767 --> 00:22:27,840 Damn it. Where is she? 253 00:22:29,055 --> 00:22:31,199 - [softly] Tarin. - [Tarin] I'm in here. 254 00:22:31,328 --> 00:22:33,472 Tarin. Oh my God. 255 00:22:33,600 --> 00:22:35,616 - Tarin. Tarin. - I'm in here. 256 00:22:35,743 --> 00:22:37,983 - Tarin. - In here. 257 00:22:38,783 --> 00:22:40,543 - Tarin. Open the door. - [door rattles] 258 00:22:40,672 --> 00:22:43,393 I'm on the toilet! Weirdo. 259 00:22:43,520 --> 00:22:48,160 - Open this door right now. - I can't. It's literally like, coming out. 260 00:22:49,344 --> 00:22:51,807 - Please, open the door. - Mom! 261 00:22:51,935 --> 00:22:55,360 - [elevator bell dings] - What is that? 262 00:23:11,648 --> 00:23:14,175 - [softly] Tarin, stay in there, okay? - Okay. 263 00:23:14,305 --> 00:23:17,216 - Keep the door locked. Don't say anything. - Okay! 264 00:24:04,895 --> 00:24:07,647 - [knocking] - Oh, God! 265 00:24:07,775 --> 00:24:12,895 [laughs nervously] Sorry, I, I thought you were Lee. 266 00:24:13,758 --> 00:24:15,968 We, uh, we're friends of his. 267 00:24:16,096 --> 00:24:19,168 Oh. What are you doing here? 268 00:24:19,297 --> 00:24:22,944 He gave us access to our locker, just for the night. [chuckles] 269 00:24:23,072 --> 00:24:24,447 He shouldn't have done that. 270 00:24:24,575 --> 00:24:27,167 [man 1] Yeah, well, like I said, we're close friends. 271 00:24:27,295 --> 00:24:29,630 You, uh, you work here? 272 00:24:29,759 --> 00:24:35,327 Yes. I'm Margaret, but everyone calls me Maggie. 273 00:24:35,455 --> 00:24:41,855 - Can I offer you some coffee? - Sure. Mel, uh, coffee? 274 00:24:47,359 --> 00:24:49,887 [Maggie] I can get you a clean one. [chuckles] 275 00:24:50,016 --> 00:24:51,520 [man] That'll be good. 276 00:24:53,279 --> 00:24:57,599 [Maggie] Do you want uh... cream or sugar? 277 00:24:57,727 --> 00:25:01,503 [man] Lots of sugar. What kind is it? 278 00:25:01,632 --> 00:25:03,649 - [Maggie] Kind? - Yeah... 279 00:25:03,775 --> 00:25:07,327 Costa Rican, Brazilian, Kenyan, what? 280 00:25:07,455 --> 00:25:09,665 [Maggie] It's American, I think. 281 00:25:10,881 --> 00:25:13,440 Where... Where are you from? 282 00:25:14,879 --> 00:25:16,960 I live about a half-hour away. 283 00:25:17,088 --> 00:25:19,583 No, I mean, "Where are you from?" [chuckles] 284 00:25:19,711 --> 00:25:24,447 A small town in Florida. You probably never heard of it. 285 00:25:24,576 --> 00:25:28,127 What, Disney World? [chuckles] 286 00:25:28,257 --> 00:25:30,719 - Lakeland. - I know it. 287 00:25:32,191 --> 00:25:33,888 Well, not many people do. 288 00:25:34,017 --> 00:25:37,888 I grew up north of Tallahassee. My old man was a truck driver. 289 00:25:38,015 --> 00:25:42,431 My stepdad was a truck driver. Maybe they knew each other. 290 00:25:42,559 --> 00:25:44,607 Well, I could care less who he knew. 291 00:25:44,736 --> 00:25:46,976 My old man was a piece of shit. 292 00:25:51,231 --> 00:25:54,783 - Sorry, is it too much sugar? - Tastes like dookie. 293 00:25:54,910 --> 00:25:59,551 - [Mel chuckles] - Sorry, Lee bought it. 294 00:26:02,208 --> 00:26:05,440 I see his taste in art is the same as his coffee. 295 00:26:08,896 --> 00:26:10,848 It's got its charm. 296 00:26:13,599 --> 00:26:16,224 - Maggie, right? - Uh-huh. 297 00:26:16,352 --> 00:26:20,640 Look, uh, Lee hasn't been really helpful with us lately. 298 00:26:20,767 --> 00:26:24,447 You know how he can be a stubborn old geezer. [chuckles] 299 00:26:25,408 --> 00:26:29,504 - I don't follow. - What I'm saying is... 300 00:26:30,399 --> 00:26:34,753 I think we can help each other out. 301 00:26:35,263 --> 00:26:36,607 In what way? 302 00:26:38,303 --> 00:26:44,319 - Lee and I, we made a deal, off the books. - Okay. 303 00:26:44,447 --> 00:26:46,592 I need something that he kept for us in a locker. 304 00:26:46,719 --> 00:26:48,704 The only thing is, I don't know which locker. 305 00:26:48,832 --> 00:26:51,456 And I don't wanna bother the old man again. 306 00:26:52,830 --> 00:26:54,623 What do you want me to do? 307 00:26:54,752 --> 00:26:56,096 Help us find the locker. 308 00:26:56,224 --> 00:27:02,078 You do, and the $2,000 in my pocket is yours. 309 00:27:02,207 --> 00:27:05,728 - [Maggie] What is the name on the locker? - Lee Fenton. 310 00:27:05,856 --> 00:27:10,144 I could get fired if Lee finds out. 311 00:27:12,256 --> 00:27:14,336 You want it, or not? 312 00:27:17,760 --> 00:27:19,840 [beeping] 313 00:27:22,367 --> 00:27:23,839 Come on. 314 00:27:25,759 --> 00:27:27,391 Where are you going? 315 00:27:32,895 --> 00:27:34,399 Stop! 316 00:27:36,863 --> 00:27:38,815 Hold it. Hold it! Stop. 317 00:27:38,944 --> 00:27:41,857 [breathing heavily] 318 00:27:49,311 --> 00:27:51,392 Who was in the bathroom? 319 00:27:53,183 --> 00:27:54,783 He asked you a question. 320 00:27:54,912 --> 00:27:56,512 There's no one. 321 00:27:56,639 --> 00:27:58,592 There's nobody here but me. 322 00:28:01,248 --> 00:28:05,312 Let her go, Mel. Let her go. Let her go. 323 00:28:13,214 --> 00:28:14,559 What? 324 00:28:15,423 --> 00:28:16,992 Pick her up. 325 00:28:59,391 --> 00:29:03,072 [banging] 326 00:29:03,199 --> 00:29:06,015 [Maggie] Let me out of here! 327 00:29:06,143 --> 00:29:09,121 [crying hysterically] 328 00:29:13,120 --> 00:29:16,960 - Let me go! Let me go! - Calm down. 329 00:29:17,088 --> 00:29:18,976 I get... I get panic attacks. 330 00:29:19,103 --> 00:29:22,304 - Calm the fuck down, lady. - Please, I can't be inside a space that small. 331 00:29:22,431 --> 00:29:25,343 - Please, please, please. - You claustrophobic? 332 00:29:25,471 --> 00:29:26,975 - Yes. - Let her go. Let her go. 333 00:29:27,104 --> 00:29:29,472 - Let me go. Let me go. - Let her go. 334 00:29:30,655 --> 00:29:31,936 Breathe. 335 00:29:32,992 --> 00:29:36,000 - Just breathe. - Oh, my God! 336 00:29:36,128 --> 00:29:39,968 [man] Sorry about that. We had no other place to put him. 337 00:29:42,590 --> 00:29:44,159 Why did you kill him? 338 00:29:44,287 --> 00:29:46,976 - [man] He lied to me. - [Mel] To us. 339 00:29:47,103 --> 00:29:50,431 See, Lee was a scumbag that pretended not to be one. 340 00:29:50,560 --> 00:29:54,720 For me, that's worse than admitting who you are and accepting it. 341 00:29:56,319 --> 00:29:59,392 Are you gonna do something to me? 342 00:30:01,120 --> 00:30:03,040 Look at it this way, Maggie. 343 00:30:03,167 --> 00:30:06,368 You either help us out, or you can go back to playing house with Lee, there. 344 00:30:06,496 --> 00:30:08,128 It's up to you. 345 00:30:09,311 --> 00:30:13,984 You see... the lockers are empty. 346 00:30:18,880 --> 00:30:21,568 Maybe what you want isn't here. 347 00:30:22,719 --> 00:30:25,759 Maybe I didn't make myself clear. 348 00:30:25,888 --> 00:30:29,855 We're not leaving here until we get what we want. 349 00:30:29,983 --> 00:30:31,456 You understand? 350 00:30:32,734 --> 00:30:34,590 Let's walk. 351 00:30:34,719 --> 00:30:37,215 [Maggie whimpering] 352 00:30:44,094 --> 00:30:46,240 [typing] 353 00:30:48,512 --> 00:30:51,519 [Maggie] I can't find any other locker registered to Lee. 354 00:30:51,647 --> 00:30:54,175 - Those are the only two. - We don't have all night. 355 00:30:54,302 --> 00:30:56,671 Lee had to have had another locker besides 206. 356 00:30:56,800 --> 00:30:59,712 This is a waste of time. She can't help us. 357 00:31:00,864 --> 00:31:03,136 If you can do better, then why don't you do it? 358 00:31:05,023 --> 00:31:06,752 Your husband put up with that lip? 359 00:31:08,286 --> 00:31:10,175 My husband doesn't live with us. 360 00:31:12,127 --> 00:31:15,551 - [man] Us? - My daughter. 361 00:31:17,182 --> 00:31:22,494 She's very young. If I don't get home soon, she gets scared. 362 00:31:22,623 --> 00:31:25,055 - She knows you're here? - Yes. 363 00:31:25,183 --> 00:31:27,039 [Mel] This is bullshit! 364 00:31:28,127 --> 00:31:31,550 Calm down, Mel, calm down. 365 00:31:31,679 --> 00:31:34,814 - [Maggie] Okay. - Talk. 366 00:31:35,455 --> 00:31:37,855 Uh, there was another name. 367 00:31:37,984 --> 00:31:41,247 I didn't think anything of it, but Lee inputted it this week. 368 00:31:41,376 --> 00:31:43,615 So what? 369 00:31:43,743 --> 00:31:47,550 So I'm usually the one who does that because he hates computers. 370 00:31:47,679 --> 00:31:50,784 - What's the name? - Harris. 371 00:31:54,623 --> 00:31:56,576 [typing] 372 00:32:09,760 --> 00:32:13,279 - Keys. - What? 373 00:32:13,407 --> 00:32:16,318 Give me your fucking car keys. 374 00:32:16,447 --> 00:32:18,880 - Why? - We need your car, Maggie. 375 00:32:19,008 --> 00:32:21,888 Can't have cars in the parking lot. Too suspicious. 376 00:32:22,015 --> 00:32:24,416 - [elevator bell dings] - Don't make me ask again. 377 00:32:27,007 --> 00:32:29,152 [elevator door opens] 378 00:32:31,903 --> 00:32:33,951 You control her or I will. 379 00:33:08,896 --> 00:33:11,647 So, your husband leave you for another woman? Nope! 380 00:33:11,775 --> 00:33:13,503 That's not it 'cause you still got that ring. 381 00:33:13,632 --> 00:33:15,231 Can I get something from my car first? 382 00:33:15,359 --> 00:33:17,951 Wait, I got it. He left you for the babysitter. 383 00:33:18,080 --> 00:33:20,991 Only thing is, she's your younger sister. 384 00:33:21,119 --> 00:33:25,504 - No? [chuckles] - Please, I need to get to my car. 385 00:33:25,632 --> 00:33:27,359 What is it, your purse? 386 00:33:27,488 --> 00:33:30,655 - Mel's not a thief. I'm the thief. - No, it's not my purse. 387 00:33:30,782 --> 00:33:33,951 Whatever it is, it can wait. I wanna know more about your husband. 388 00:33:34,079 --> 00:33:37,376 I'm not telling you anything else about my life. 389 00:33:37,502 --> 00:33:39,583 Why, 'cause it's so goddamn boring? 390 00:33:41,536 --> 00:33:42,975 [chuckles softly] 391 00:33:44,800 --> 00:33:49,056 - You remind me of my husband. - Oh. How is that? 392 00:33:49,182 --> 00:33:52,447 He used to joke like you all the time and then he got caught. 393 00:33:53,919 --> 00:33:55,008 This is it. 394 00:33:55,135 --> 00:33:59,519 - So, he, uh... he's in prison, huh? - Yes. 395 00:34:04,512 --> 00:34:06,207 How old is your kid? 396 00:34:08,799 --> 00:34:10,271 Seventeen. 397 00:34:11,550 --> 00:34:13,215 I always wanted kids. 398 00:34:14,783 --> 00:34:18,367 I don't like this place. It reminds me of prison. 399 00:34:19,262 --> 00:34:20,766 What were you in prison for? 400 00:34:20,895 --> 00:34:24,159 Armed robbery, assault, whatever came my way. 401 00:34:24,286 --> 00:34:27,424 - What about your husband? - Armed robbery. 402 00:34:29,631 --> 00:34:32,446 So, why'd you marry him? 403 00:34:32,574 --> 00:34:34,110 - I'm sorry? - Come on. 404 00:34:34,238 --> 00:34:36,192 I'm not the first person to bring it up. 405 00:34:38,239 --> 00:34:41,279 You're more likely to be his mom than his girl. 406 00:34:41,407 --> 00:34:42,912 What is that supposed to mean? 407 00:34:43,038 --> 00:34:44,798 Look at you. You're like a goody two-shoe. 408 00:34:44,927 --> 00:34:47,071 What are you doing with a bad boy? 409 00:34:51,359 --> 00:34:53,279 I thought you were a thief. What's taking you so long? 410 00:34:53,407 --> 00:34:56,798 I'm working on it. Now you're sounding more like my old lady. 411 00:34:58,942 --> 00:35:00,960 My husband Rich saved me. 412 00:35:02,784 --> 00:35:04,927 What, you were drowning? 413 00:35:05,918 --> 00:35:07,998 Let's just say, no one's perfect. 414 00:35:08,832 --> 00:35:11,647 So then what, you tried to change him? 415 00:35:13,470 --> 00:35:17,088 He married me when I got pregnant. He didn't have to. 416 00:35:18,623 --> 00:35:22,240 If he was such a good guy, why is he in prison? 417 00:35:23,487 --> 00:35:25,311 We were happy. 418 00:35:25,439 --> 00:35:26,975 That wasn't good enough for him. 419 00:35:27,102 --> 00:35:28,415 Hmm. 420 00:35:32,960 --> 00:35:34,687 Once a crook, always a crook. 421 00:36:11,199 --> 00:36:12,863 Oh, fucking slobs. 422 00:36:30,558 --> 00:36:32,094 Okay. 423 00:36:33,790 --> 00:36:35,646 What are we looking for? 424 00:36:35,774 --> 00:36:38,046 None of your business. 425 00:36:38,175 --> 00:36:41,631 Well, if you tell me what it is, I can find it quicker. Is it money? 426 00:36:41,760 --> 00:36:44,063 - No. - [clattering] 427 00:36:44,190 --> 00:36:45,439 Then what is it? 428 00:36:45,566 --> 00:36:48,319 Just keep pulling stuff out, will you? 429 00:36:49,184 --> 00:36:51,999 We both want the same thing, Ross. 430 00:36:52,126 --> 00:36:55,200 - What's that? - For you to leave. 431 00:36:56,094 --> 00:36:58,303 - You want us out? - Yes. 432 00:36:59,326 --> 00:37:02,142 There's 200 uncut diamonds in a black velvet pouch. 433 00:37:02,271 --> 00:37:05,215 You help me find that pouch, I'll give you Lee's cut. 434 00:37:05,342 --> 00:37:09,183 I don't want anything from you. I just want you gone. 435 00:37:09,311 --> 00:37:12,032 No one's a saint, Maggie, not even you. 436 00:37:12,158 --> 00:37:13,981 Well, at least I can sleep at night. 437 00:37:14,111 --> 00:37:17,759 What'd you say? What'd you say? What'd you say? What'd you say? 438 00:37:17,887 --> 00:37:19,998 Listen. I ain't a killer. 439 00:37:20,126 --> 00:37:22,399 But someone crosses me, they get what's coming. 440 00:37:22,527 --> 00:37:23,710 - And I sleep just fine. - [choking] 441 00:37:23,838 --> 00:37:25,599 You hear me? Just fine. 442 00:37:36,190 --> 00:37:37,983 - [grunting] - [metal rattling] 443 00:37:53,119 --> 00:37:54,879 [elevator bell dings] 444 00:37:57,343 --> 00:37:59,264 - [straining] - [metal clanging] 445 00:37:59,391 --> 00:38:01,279 - [Mel on intercom] Ross. - [coughing] 446 00:38:02,015 --> 00:38:03,455 - Ross. - Huh? 447 00:38:04,415 --> 00:38:06,719 [Mel] What's the holdup? 448 00:38:06,847 --> 00:38:09,758 - [Maggie coughing] - It's not here. 449 00:38:11,070 --> 00:38:13,502 - I can't hear you. - It's not here! 450 00:38:13,631 --> 00:38:16,799 You gotta press the button. The black thing. 451 00:38:18,176 --> 00:38:20,799 It's uh... It's not here. 452 00:38:20,926 --> 00:38:24,286 - It's gotta be. - We've looked, man. 453 00:38:24,415 --> 00:38:27,711 - Did you move her car? - Yeah. 454 00:38:27,839 --> 00:38:29,662 Lock it up on your floor and get up here. 455 00:38:30,399 --> 00:38:32,671 What about the video cameras? 456 00:38:33,918 --> 00:38:37,982 - Uh, how do we delete the tapes? - There's no tapes. 457 00:38:38,110 --> 00:38:44,158 It's a remote system. It sends a signal to the database off-site. 458 00:38:44,286 --> 00:38:47,423 - So there's no way to delete the footage? - No, not that I know of. 459 00:38:48,511 --> 00:38:52,479 Fuck it. We'll be gone before it matters. Get up here. 460 00:39:21,344 --> 00:39:24,799 [police siren chirping] 461 00:39:25,790 --> 00:39:27,934 [police radio chatter] 462 00:39:35,550 --> 00:39:37,470 [Mel] Can I help you, Officer? 463 00:39:45,470 --> 00:39:47,614 Maybe he had another locker. 464 00:39:47,741 --> 00:39:49,854 I doubt it. 465 00:39:49,983 --> 00:39:53,279 - Where the fuck is Mel? I need a knife. - [sighs] 466 00:39:54,335 --> 00:39:56,800 - For what? - Open this thing up. 467 00:39:56,927 --> 00:39:58,464 Oh, here we go. 468 00:40:01,311 --> 00:40:03,071 You think he put it in a boxing bag? 469 00:40:03,199 --> 00:40:04,863 You have a better idea? 470 00:40:04,991 --> 00:40:08,767 - No, not really. - Doesn't work. 471 00:40:12,958 --> 00:40:14,111 Fuck! 472 00:40:20,926 --> 00:40:24,384 [Ross] Did Lee seem like the outdoors type to you? 473 00:40:24,510 --> 00:40:27,520 I wish you would stop talking about him like he's still alive. 474 00:40:30,560 --> 00:40:32,672 [Ross] I didn't think so, either. 475 00:40:36,479 --> 00:40:39,071 Why would someone using a fake name to rent a locker 476 00:40:39,200 --> 00:40:40,511 put that name on shit he's got... 477 00:40:40,638 --> 00:40:43,295 - [grunts] - [Ross groans] 478 00:40:59,806 --> 00:41:01,854 Cold out there tonight, huh? 479 00:41:04,000 --> 00:41:05,280 Mm-hmm. 480 00:41:10,655 --> 00:41:13,952 - You have ID? - Yeah. Right here. 481 00:41:22,270 --> 00:41:23,774 [police radio static] 482 00:41:23,902 --> 00:41:26,399 - How long you been on the force? - [radio chatter] 483 00:41:27,743 --> 00:41:30,239 - Two years. - Two years. 484 00:41:32,030 --> 00:41:35,166 I just wanna say I'm a big supporter of the police. 485 00:41:35,295 --> 00:41:39,168 I appreciate all the hard work you guys do. 486 00:41:40,863 --> 00:41:43,264 - Yeah, well, it's a job. - Yeah. 487 00:41:44,958 --> 00:41:49,246 How come you don't travel in two? I thought there was always two of ya? 488 00:41:49,375 --> 00:41:51,614 - Sometimes. - [police radio chatter] 489 00:41:51,742 --> 00:41:53,983 Want some coffee? I got some coffee. 490 00:41:57,759 --> 00:42:00,351 - No, I don't drink the stuff. - No? 491 00:42:00,478 --> 00:42:03,168 - First cop I ever met don't like coffee. - Yeah? 492 00:42:03,295 --> 00:42:06,207 - You should ask me if I want a doughnut. - [chuckles] 493 00:42:06,335 --> 00:42:09,375 - Mind if I take a look around? - No, no, go ahead, go ahead. 494 00:42:17,182 --> 00:42:18,879 [panting] 495 00:42:22,590 --> 00:42:24,350 Where'd the call come from? 496 00:42:24,479 --> 00:42:26,463 [dispatch] The call came from inside the facility. 497 00:42:26,590 --> 00:42:27,935 Copy that. 498 00:42:33,790 --> 00:42:36,286 - Everything okay? - Yeah. 499 00:42:36,415 --> 00:42:41,151 Just one more question. Dispatch said the call came from here. 500 00:42:41,278 --> 00:42:43,966 Well, that's not possible. I'm the only one here. 501 00:42:44,094 --> 00:42:46,174 I need you to get your hands up. 502 00:42:46,302 --> 00:42:48,606 And lay on the ground, face down. Now! 503 00:42:51,902 --> 00:42:53,375 What's the problem, Officer? 504 00:42:53,502 --> 00:42:55,934 Keep your mouth shut and lay on the ground. 505 00:42:57,567 --> 00:43:00,959 Take it easy. Look, look. Everything's all right. 506 00:43:01,887 --> 00:43:03,486 Come on, sweetie, it's okay. 507 00:43:06,430 --> 00:43:08,159 Who the fuck are you? 508 00:43:08,285 --> 00:43:09,758 I think I should be asking you that. 509 00:43:09,887 --> 00:43:11,774 - What's your name? - Tarin. My mom is... 510 00:43:11,903 --> 00:43:13,855 - [banging] - Tarin! Run! 511 00:43:13,982 --> 00:43:15,549 Mom! 512 00:43:15,678 --> 00:43:17,951 - [grunts] - [screams] 513 00:43:20,575 --> 00:43:22,623 - [grunting] - [officer groaning] 514 00:43:24,287 --> 00:43:25,663 [stabs] 515 00:43:35,262 --> 00:43:37,182 That's why you should travel in twos. 516 00:43:41,407 --> 00:43:43,102 Son of a bitch! 517 00:43:44,414 --> 00:43:45,983 Oh, my God! 518 00:43:46,110 --> 00:43:47,934 [Maggie] Damn it! Where are the keys? 519 00:43:48,062 --> 00:43:51,006 - [Tarin] Oh, my God, what do we do? - [Maggie] Stay in the car. Shit. 520 00:43:52,287 --> 00:43:53,855 Leave us alone. 521 00:43:53,983 --> 00:43:56,543 - Where's Ross? - Where's my car? 522 00:43:56,670 --> 00:43:59,198 I only saw one person come out of that locker. 523 00:44:01,118 --> 00:44:03,166 [Maggie] Show me the key! 524 00:44:03,295 --> 00:44:05,982 - You found them, didn't ya? - I don't care about the diamonds. 525 00:44:06,111 --> 00:44:07,839 I just wanna leave in my car. 526 00:44:07,966 --> 00:44:11,263 So you do know about the diamonds. Congratulations. 527 00:44:14,367 --> 00:44:17,439 If I tell you where they are, will you give me my car keys? 528 00:44:20,830 --> 00:44:22,335 Yeah. 529 00:44:25,726 --> 00:44:27,455 Show me the key. 530 00:44:27,584 --> 00:44:28,895 Where are the diamonds? 531 00:44:29,022 --> 00:44:31,135 Throw me my car key first! 532 00:44:32,287 --> 00:44:34,237 You're a smart little bitch, aren't ya? 533 00:44:34,366 --> 00:44:38,430 If you kill me, you won't ever find them. 534 00:44:45,310 --> 00:44:46,431 [key clatters] 535 00:44:46,557 --> 00:44:48,158 - [rock music] - [siren blaring] 536 00:44:48,286 --> 00:44:49,407 [Maggie] Run to the gate, Tarin! 537 00:44:49,534 --> 00:44:51,102 - [Mel] Goddamn it! - Tarin, run! 538 00:44:52,829 --> 00:44:54,589 [Tarin whimpers] 539 00:44:54,718 --> 00:44:56,894 - Let her go! - Turn that shit off! 540 00:44:57,023 --> 00:44:59,903 - Let her go! - I said turn that shit off, goddamn it, 541 00:45:00,031 --> 00:45:02,431 or I'll snap her fucking neck! 542 00:45:02,559 --> 00:45:04,447 [Tarin] Let go of me, you fucking vagina! 543 00:45:04,575 --> 00:45:06,654 - Oh, some mouth on you, you little tramp. - Mom! 544 00:45:06,782 --> 00:45:08,512 - [gunshot] - [Tarin yelps] 545 00:45:10,207 --> 00:45:12,702 Put it down. Put it down. 546 00:45:12,830 --> 00:45:16,255 [groaning] Who the fuck are you? 547 00:45:18,237 --> 00:45:19,838 [Maggie] You're a cop? 548 00:45:20,414 --> 00:45:21,791 You noticed. 549 00:45:32,798 --> 00:45:37,312 This is Officer Harris. Cancel that 10-78. 550 00:45:40,094 --> 00:45:41,534 I'm sorry. 551 00:45:44,669 --> 00:45:47,389 - Backup will be here soon. - Why can't we just go now? 552 00:45:47,518 --> 00:45:51,006 Sorry, but we're gonna need full statements from the both of you. 553 00:45:51,134 --> 00:45:54,462 Can't we just do that in the morning, Detective? 554 00:45:55,582 --> 00:45:57,375 Listen, when the time's right, 555 00:45:57,502 --> 00:45:59,998 you'll be the first ones to go home. 556 00:46:00,125 --> 00:46:03,102 - Where's the other guy? - You said he was upstairs, right? 557 00:46:03,231 --> 00:46:05,503 Yes, he's locked up in 509. 558 00:46:05,631 --> 00:46:09,790 - My locker? - It's the only one I could think of. 559 00:46:09,918 --> 00:46:12,063 Nice touch. What about Lee? 560 00:46:17,117 --> 00:46:19,261 How long were you following these guys? 561 00:46:19,389 --> 00:46:21,343 It wasn't them I was following. 562 00:46:22,495 --> 00:46:24,703 - What do you mean? - I was following Lee undercover. 563 00:46:24,831 --> 00:46:27,999 He was a fence for stolen goods. We think he's got his fair share 564 00:46:28,125 --> 00:46:29,886 stashed down here somewhere in these lockers. 565 00:46:30,014 --> 00:46:31,934 Bet he's got a ton of shit hidden up there. 566 00:46:32,062 --> 00:46:37,054 Well, if Lee had any other locker here, it wasn't under his name. 567 00:46:37,183 --> 00:46:38,686 Did these men tell you anything else? 568 00:46:38,814 --> 00:46:40,254 They were after diamonds. 569 00:46:40,383 --> 00:46:43,550 The thieves responsible for a diamond heist last week. 570 00:46:43,678 --> 00:46:47,614 Lee had 'em fixed up with fake passports, the works. 571 00:46:48,606 --> 00:46:49,757 What heist? 572 00:46:49,886 --> 00:46:53,055 Stole $1.2 million in diamonds, took a hostage. 573 00:46:53,182 --> 00:46:55,966 That hostage is dead, a mother of two. 574 00:46:56,477 --> 00:46:57,918 Oh, my God. 575 00:46:58,815 --> 00:47:00,639 Where are the other cops? 576 00:47:00,767 --> 00:47:03,038 - They're already here. - Where? 577 00:47:03,165 --> 00:47:06,399 My team is two blocks away, waiting for my signal. 578 00:47:06,525 --> 00:47:08,062 Well, what are you waiting for? 579 00:47:08,191 --> 00:47:10,622 Lee's buyer. There was a meeting set. 580 00:47:10,749 --> 00:47:13,502 I've been instructed to make sure that we get the diamonds first. 581 00:47:13,631 --> 00:47:17,342 - [Maggie] Oh, my God. - [Harris] What? 582 00:47:17,471 --> 00:47:19,231 He had a gun. 583 00:47:19,357 --> 00:47:22,014 Ross, the one upstairs, I left him with a gun. 584 00:47:22,142 --> 00:47:24,702 Find a safe place, lock yourselves in. 585 00:47:24,830 --> 00:47:26,781 I'm gonna find this Ross. 586 00:47:27,423 --> 00:47:29,309 What about the video closet? 587 00:47:29,438 --> 00:47:31,711 Yeah. That's a good idea. 588 00:47:40,222 --> 00:47:42,751 Why does this room have to be so small? 589 00:47:45,278 --> 00:47:46,334 Hey, Mom? 590 00:47:47,422 --> 00:47:48,607 Yes? 591 00:47:49,790 --> 00:47:51,934 Are we gonna make it out of here? 592 00:47:53,374 --> 00:47:54,878 Of course. 593 00:47:56,766 --> 00:47:58,206 That cop... 594 00:48:00,350 --> 00:48:02,302 He killed her right in front of me. 595 00:48:03,871 --> 00:48:05,279 I know, baby. 596 00:48:08,095 --> 00:48:10,143 They did the same thing to my boss. 597 00:48:12,671 --> 00:48:14,943 I'm sorry that I brought you tonight. 598 00:48:16,478 --> 00:48:17,663 Don't be. 599 00:48:19,327 --> 00:48:22,206 I mean, how... how else am I gonna learn how to drive? 600 00:48:22,335 --> 00:48:23,775 [chuckles softly] 601 00:48:30,174 --> 00:48:31,421 Tarin. 602 00:48:31,550 --> 00:48:33,150 I smoke when I'm nervous. 603 00:48:36,510 --> 00:48:38,590 Where did you get all of this stuff? 604 00:48:39,997 --> 00:48:41,374 Stole it. 605 00:48:42,975 --> 00:48:44,766 I'm a shoplifter. Sorry. 606 00:48:47,358 --> 00:48:52,383 [laughs] Your grandfather... 607 00:48:53,950 --> 00:48:56,862 [sighs] He caught me doing the exact same thing. 608 00:48:59,103 --> 00:49:03,231 I promised him that I would stop stealing, but then I met your father. 609 00:49:03,357 --> 00:49:05,662 [chuckles] Wait. 610 00:49:06,654 --> 00:49:09,117 You were a shoplifter? 611 00:49:09,246 --> 00:49:12,671 - Yeah, a long time ago. - [chuckles] 612 00:49:17,726 --> 00:49:19,902 - Hey, Mom. - Yeah? 613 00:49:20,669 --> 00:49:22,142 Happy birthday. 614 00:50:16,413 --> 00:50:17,663 Maggie? 615 00:50:20,958 --> 00:50:22,046 [Maggie] I'm here. 616 00:50:22,174 --> 00:50:25,439 - [Harris] He's not here. - What? 617 00:50:25,566 --> 00:50:29,375 He shot his way out. Can you see anything on the monitor? 618 00:50:29,501 --> 00:50:32,670 - There! - [Maggie] Harris, he's on your floor. Get out! 619 00:50:33,791 --> 00:50:35,519 Harris, get out of there, now! 620 00:50:37,630 --> 00:50:42,335 - Mom, do something! - Don't shout at me, please. I don't know. 621 00:50:59,165 --> 00:51:01,631 Oh, my... Harris. 622 00:51:03,710 --> 00:51:05,663 [Ross] Thought you were smart, huh? 623 00:51:07,837 --> 00:51:10,685 I know you can hear me. Answer me! 624 00:51:13,726 --> 00:51:15,966 Okay, please, please don't hurt him. 625 00:51:16,094 --> 00:51:18,910 Either you find my diamonds or the detective here dies. 626 00:51:19,038 --> 00:51:20,703 You have five minutes. 627 00:51:26,205 --> 00:51:29,054 Okay. Okay. 628 00:51:31,935 --> 00:51:33,246 [typing] 629 00:51:33,374 --> 00:51:35,519 - What are you doing? - I'm looking for something. 630 00:51:35,645 --> 00:51:38,813 Mom, we should just go. The cops are two blocks away. 631 00:51:38,942 --> 00:51:41,149 We could go, we could find them, and we could bring them here. 632 00:51:41,278 --> 00:51:44,477 Detective Harris came back for us. I can't just leave him up there. 633 00:51:44,605 --> 00:51:47,678 There has to be some weapons in the lockers that we can use. 634 00:51:50,526 --> 00:51:51,774 - Hello? - Stop it! 635 00:51:51,902 --> 00:51:53,789 I need you to go into the video closet, 636 00:51:53,918 --> 00:51:55,646 just lock the door. Do you understand? 637 00:51:55,775 --> 00:51:58,078 God, why are you being so stupid? 638 00:51:58,206 --> 00:51:59,741 They're gonna kill us. 639 00:51:59,870 --> 00:52:03,517 I have to help Harris. It's the right thing to do. 640 00:52:03,645 --> 00:52:06,717 - Really? - Yes, really. 641 00:52:06,846 --> 00:52:10,110 So were you doing the right thing when you sold out Dad to the cops? 642 00:52:13,823 --> 00:52:17,501 He wanted to get caught. He wanted to go away. 643 00:52:17,629 --> 00:52:20,222 But who told them where to find him? 644 00:52:20,350 --> 00:52:23,646 Tarin. He would've been hunted down. 645 00:52:23,775 --> 00:52:25,374 Us, too. 646 00:52:25,503 --> 00:52:28,126 Do you think that your parents in jail and you in foster care 647 00:52:28,253 --> 00:52:29,790 would have been a better choice? 648 00:52:29,918 --> 00:52:32,637 I did what I had to do. 649 00:52:32,766 --> 00:52:35,517 Why can't you just admit that you stabbed Dad in the back? 650 00:52:35,645 --> 00:52:39,005 - What? - You're the reason my dad got taken away from me. 651 00:52:39,135 --> 00:52:43,295 You think everything you do is perfect, but it's not, Mom. 652 00:52:43,423 --> 00:52:45,439 You pushed him away and you made him feel small. 653 00:52:45,567 --> 00:52:47,773 And you try to control me the same way you tried to control him. 654 00:52:47,901 --> 00:52:50,654 And soon enough, it's just gonna be you. 655 00:52:51,773 --> 00:52:54,334 Maybe that's just the way you want it. 656 00:52:54,462 --> 00:52:58,654 [Ross on intercom] Ticktock, ticktock. Five minutes are up. 657 00:53:00,221 --> 00:53:03,102 - Please, let me help you. You need my help. - No. No. 658 00:53:03,231 --> 00:53:05,374 - You need to go into the video closet. - No. Mom, no! 659 00:53:05,502 --> 00:53:08,061 Lock the door. If I don't come back soon, you need to run 660 00:53:08,189 --> 00:53:12,093 as far from here as possible. Do you understand? Go! 661 00:53:12,222 --> 00:53:14,270 - [door closes] - [sighs] 662 00:53:22,269 --> 00:53:24,541 [softly] Lee. Lee. 663 00:53:31,775 --> 00:53:34,238 [typing] 664 00:53:42,397 --> 00:53:45,853 - [whispers] I found it. - [drawer opens] 665 00:53:54,077 --> 00:53:55,902 What did you do, Lee? 666 00:54:00,285 --> 00:54:02,302 [elevator bell dings] 667 00:54:13,215 --> 00:54:14,495 [grunts] 668 00:55:02,270 --> 00:55:03,742 Perfect. 669 00:55:07,581 --> 00:55:09,438 [elevator bell dings] 670 00:55:18,718 --> 00:55:20,382 Son of a bitch. 671 00:55:23,518 --> 00:55:25,662 [grunting] 672 00:55:46,365 --> 00:55:48,093 I'm here! 673 00:55:48,222 --> 00:55:51,358 That's a hell of a backswing you got there, Maggie. 674 00:55:51,487 --> 00:55:52,670 Slow it down. 675 00:55:53,758 --> 00:55:55,933 - I found the locker. - I'm not sure if I believe you, 676 00:55:56,061 --> 00:55:57,982 but I'm sure you can understand my distrust. 677 00:55:58,110 --> 00:55:59,390 Slow it down. 678 00:56:00,287 --> 00:56:02,462 - James Lee. - What? 679 00:56:02,588 --> 00:56:05,726 Lee's real name was James Lee Fenton. 680 00:56:05,853 --> 00:56:07,038 That's how he hid the locker. 681 00:56:07,165 --> 00:56:09,341 James Lee. That sneaky bastard. 682 00:56:09,470 --> 00:56:11,230 Slow it down, man. 683 00:56:11,359 --> 00:56:12,798 Get outta here, Maggie. 684 00:56:13,373 --> 00:56:15,134 [groans] 685 00:56:18,557 --> 00:56:20,989 He's not gonna let you or your daughter go. 686 00:56:21,118 --> 00:56:23,038 Daughter? She's here? 687 00:56:23,167 --> 00:56:25,854 Mel's been shot, Ross. It's over. 688 00:56:25,982 --> 00:56:27,934 What the fuck did she say? 689 00:56:28,060 --> 00:56:29,565 I shot him. 690 00:56:29,694 --> 00:56:30,846 I don't fucking believe you! 691 00:56:30,974 --> 00:56:32,830 Look, I have what you want! 692 00:56:33,662 --> 00:56:36,063 Half the force is around the corner, Ross. 693 00:56:36,190 --> 00:56:40,222 If you run now, maybe you make it. Maybe you don't. 694 00:56:40,349 --> 00:56:42,431 - Stop! - Shut up! 695 00:56:43,197 --> 00:56:44,830 Don't you fucking move! 696 00:56:44,957 --> 00:56:46,141 Okay. 697 00:56:49,149 --> 00:56:50,878 Fuck. 698 00:56:51,805 --> 00:56:53,117 Come on. 699 00:56:54,205 --> 00:56:55,262 Walk. 700 00:57:13,566 --> 00:57:14,942 Fuck this. 701 00:57:17,117 --> 00:57:19,900 [sighs] Where are you going? 702 00:57:20,542 --> 00:57:21,982 Who said I'm going anywhere? 703 00:57:22,109 --> 00:57:25,149 I know Lee was getting passports for you to go somewhere. 704 00:57:25,853 --> 00:57:27,454 Out of the country? 705 00:57:28,381 --> 00:57:30,237 Brazil. 706 00:57:30,365 --> 00:57:33,694 Well, you're gonna have to leave Mel behind. You can't take him onto a plane. 707 00:57:34,589 --> 00:57:35,743 This is the one. 708 00:57:40,830 --> 00:57:42,270 Wait. 709 00:57:43,422 --> 00:57:44,574 What? 710 00:57:44,700 --> 00:57:46,046 I want five. 711 00:57:47,228 --> 00:57:48,509 I can do $5,000. 712 00:57:48,637 --> 00:57:50,143 No, five percent. 713 00:57:51,037 --> 00:57:52,190 [chuckles] 714 00:57:52,317 --> 00:57:55,838 No one knows about this locker except me and you. 715 00:57:58,014 --> 00:58:00,126 - What the fuck are you saying? - Whatever we find in there, 716 00:58:00,253 --> 00:58:03,997 I can hold on to it until it's safe for you to come back and get it. 717 00:58:04,735 --> 00:58:07,262 Your husband taught you well. 718 00:58:07,966 --> 00:58:09,630 Maybe I taught him. 719 00:58:27,613 --> 00:58:28,925 [groans] 720 00:58:46,205 --> 00:58:47,678 [Maggie] What am I looking for again? 721 00:58:47,806 --> 00:58:49,406 [Ross] A black velvet pouch. 722 00:58:49,534 --> 00:58:51,357 [Mel on intercom] Ross. Ross. 723 00:58:51,486 --> 00:58:54,142 Hey! Hey! Hey! 724 00:58:54,269 --> 00:58:57,278 I'm downstairs. I can see you on the monitor. 725 00:58:57,405 --> 00:58:58,781 Uh, uh... 726 00:59:00,126 --> 00:59:01,790 You okay? 727 00:59:01,918 --> 00:59:04,574 I took one in the shoulder, but I got the girl. 728 00:59:06,685 --> 00:59:09,085 - Wh... Where was she? - I caught the little bitch 729 00:59:09,214 --> 00:59:11,806 - coming down the elevator. - Please don't hurt her. 730 00:59:11,933 --> 00:59:14,652 You should've thought about that before you brought her along. 731 00:59:14,781 --> 00:59:16,765 - Just let her go! - Shut up! 732 00:59:16,894 --> 00:59:19,452 Any sign of more cops? 733 00:59:19,581 --> 00:59:21,342 Just the piece of shit that shot me. 734 00:59:21,469 --> 00:59:24,188 I got him tied up on the fifth. He ain't going anywhere. 735 00:59:24,317 --> 00:59:26,493 We gotta hurry. The flight's in two hours. 736 00:59:26,621 --> 00:59:28,125 - Okay. - [Tarin] Mom? 737 00:59:28,253 --> 00:59:29,660 - Tarin! - Would you shut up! 738 00:59:29,790 --> 00:59:31,390 [groans] 739 00:59:31,517 --> 00:59:33,821 That's... That's for my head. 740 00:59:35,037 --> 00:59:38,046 - [Mel] What about the girl? - Take her to the roof with you. 741 00:59:39,549 --> 00:59:40,733 For what? 742 00:59:40,862 --> 00:59:44,030 [Ross] The cop says he's got half the force outside. 743 00:59:44,158 --> 00:59:46,366 Uh, let's call his bluff. 744 00:59:46,494 --> 00:59:49,822 - [Mel] Then what? - If it looks clear, we'll meet you outside. 745 00:59:52,188 --> 00:59:53,661 Get your ass in there. 746 00:59:59,998 --> 01:00:02,942 - Let's go. - I'm not going to the roof with you. 747 01:00:03,070 --> 01:00:04,861 Get in here. 748 01:00:09,821 --> 01:00:11,548 [sighs deeply] 749 01:00:11,677 --> 01:00:14,876 [elevator whirring] 750 01:00:15,006 --> 01:00:16,862 You a virgin? 751 01:00:16,990 --> 01:00:18,494 - What? - [elevator dings] 752 01:00:18,621 --> 01:00:21,470 It's a legitimate question. Are you still a virgin? 753 01:00:22,077 --> 01:00:23,741 You're sick. 754 01:00:23,869 --> 01:00:28,158 [scoffs] Judging by that attitude and the way you look, I'd say no. 755 01:00:30,044 --> 01:00:31,774 You still in school? 756 01:00:32,286 --> 01:00:33,310 Yeah. 757 01:00:34,172 --> 01:00:35,581 How old are you? 758 01:00:36,156 --> 01:00:38,109 I'm 17. Why? 759 01:00:39,070 --> 01:00:40,894 You don't look 17. 760 01:00:41,023 --> 01:00:42,718 God, you're disgusting. 761 01:00:42,846 --> 01:00:45,118 Have you ever even seen a vagina? 762 01:01:04,444 --> 01:01:05,758 [Maggie] Ross. 763 01:01:08,446 --> 01:01:10,750 - What? - I think there's something in here. 764 01:01:17,373 --> 01:01:18,429 How much is it? 765 01:01:18,558 --> 01:01:20,382 You are a genius. 766 01:01:21,565 --> 01:01:23,710 [suitcase thuds] 767 01:01:25,791 --> 01:01:28,190 You really think the cops are gonna let you see them? 768 01:01:28,317 --> 01:01:30,045 - They're hiding. - Shut up. 769 01:01:30,973 --> 01:01:33,277 I bet there are 50 of 'em out there. 770 01:01:34,717 --> 01:01:36,222 Yeah. 771 01:01:37,085 --> 01:01:39,293 Half the force, my ass. 772 01:01:43,837 --> 01:01:45,853 Son of a bitch. 773 01:01:56,221 --> 01:01:57,756 There's like 20 grand in here. 774 01:01:57,885 --> 01:01:59,229 Then it'll have to do. 775 01:01:59,837 --> 01:02:01,789 No, fuck that. 776 01:02:01,918 --> 01:02:04,733 - The diamonds are in here somewhere. - Well, I can find them. 777 01:02:04,861 --> 01:02:06,302 After you leave. 778 01:02:07,325 --> 01:02:08,382 Really? 779 01:02:09,661 --> 01:02:12,702 You would do that for five percent? 780 01:02:13,918 --> 01:02:16,093 - It's ten percent now. - [chuckles] 781 01:02:16,222 --> 01:02:18,237 Oh. Now you are negotiating? 782 01:02:18,365 --> 01:02:20,798 You have nothing to trade with, but... 783 01:02:21,469 --> 01:02:23,165 I can delete the footage. 784 01:02:23,293 --> 01:02:24,542 All of it. 785 01:02:25,596 --> 01:02:27,005 You said you didn't know how. 786 01:02:27,133 --> 01:02:29,150 Do you want the diamonds or not? 787 01:02:30,430 --> 01:02:32,926 The deal stands at five percent. 788 01:02:35,805 --> 01:02:37,693 I can find out where Lee hid the diamonds 789 01:02:37,822 --> 01:02:40,350 by going back in the footage a couple of days. 790 01:02:42,077 --> 01:02:44,381 - Let's go do it. - No, I can't do it now. 791 01:02:44,510 --> 01:02:48,189 System doesn't allow access until the morning. 792 01:02:48,318 --> 01:02:49,693 By then, you'll be gone. 793 01:02:51,068 --> 01:02:54,686 What about the police? They're gonna be asking for the files, too. 794 01:02:54,814 --> 01:02:56,958 Not if I delete them first. 795 01:02:58,717 --> 01:03:02,045 You fuck me over and it ain't me you'd have to worry about. 796 01:03:02,172 --> 01:03:03,548 Believe me. 797 01:03:03,677 --> 01:03:08,732 Mel would rather gut you from side to side, 798 01:03:08,862 --> 01:03:10,268 and your little kid too, 799 01:03:10,397 --> 01:03:12,957 than be sitting on some beach in Brazil, 800 01:03:13,086 --> 01:03:15,165 drinking margarita and shit. 801 01:03:15,644 --> 01:03:17,245 You understand me? 802 01:03:20,477 --> 01:03:22,077 Yeah, so, ten percent? 803 01:03:25,309 --> 01:03:28,798 What else you gonna include in this ten percent? [chuckles] 804 01:03:36,445 --> 01:03:37,533 Walk. 805 01:03:38,461 --> 01:03:41,534 Whoa, whoa. Slow down. Stay back. 806 01:03:42,846 --> 01:03:44,382 - [whispers] Ross... - Shh. 807 01:03:47,261 --> 01:03:49,822 Let go of the fucking gun! Give me the gun! Where are the diamonds? 808 01:03:49,949 --> 01:03:51,292 - I don't know! - Where are they! 809 01:03:51,420 --> 01:03:53,533 Let him go! They have Tarin! 810 01:03:53,661 --> 01:03:55,389 She'll be fine. Where are the fucking diamonds? 811 01:03:55,517 --> 01:03:57,212 Harris, listen to me. Mel has Tarin. 812 01:03:57,341 --> 01:03:59,133 Maggie, shut the fuck up. Where are the diamonds? 813 01:03:59,261 --> 01:04:01,853 My people are around the corner. They're waiting for my signal. 814 01:04:01,982 --> 01:04:03,198 Where are the fucking diamonds? 815 01:04:03,326 --> 01:04:04,990 - Get off! - [Harris groans] 816 01:04:07,772 --> 01:04:09,917 - Oh, my God. - [both grunting] 817 01:04:10,045 --> 01:04:12,220 - [gunshot] - Oh, my God! 818 01:04:12,349 --> 01:04:13,661 - Get the money. - Harris! 819 01:04:13,789 --> 01:04:16,317 - Get my fucking money. - Harris! 820 01:04:17,438 --> 01:04:21,470 - Oh, my God, no, Harris. - Come on, we gotta go. We gotta go! 821 01:04:29,565 --> 01:04:31,005 Hey, asshole! 822 01:04:31,708 --> 01:04:33,245 [shrieks] 823 01:05:01,437 --> 01:05:03,549 - You alive? - [Harris groans] 824 01:05:05,021 --> 01:05:06,462 Oh, shit. 825 01:05:09,598 --> 01:05:11,422 [groans] 826 01:05:13,694 --> 01:05:15,518 God, I thought you were dead. 827 01:05:16,030 --> 01:05:17,790 I guess not. 828 01:05:18,461 --> 01:05:20,414 [banging] 829 01:05:28,861 --> 01:05:31,133 [Maggie] That cop's already dead, Ross. 830 01:05:31,261 --> 01:05:32,701 Mel killed her. 831 01:05:32,828 --> 01:05:35,133 Where is he? Huh? 832 01:05:35,262 --> 01:05:37,438 How would I know? 833 01:05:38,620 --> 01:05:40,541 We'll take this car to pick up our car, 834 01:05:40,669 --> 01:05:43,293 the one you're driving us to the airport with. 835 01:05:43,421 --> 01:05:45,213 [crying] I wanna know where Tarin is. 836 01:05:45,340 --> 01:05:46,941 Where the fuck is Mel? 837 01:05:50,941 --> 01:05:52,318 Mel! 838 01:05:53,308 --> 01:05:54,844 Can't you call him or something? 839 01:05:54,973 --> 01:05:56,126 With what cell phone, huh? 840 01:05:56,253 --> 01:05:57,886 We dumped them. It's too fucking risky. 841 01:05:58,013 --> 01:06:00,701 God. That was smart. 842 01:06:01,597 --> 01:06:03,069 Why don't you fucking figure out how 843 01:06:03,198 --> 01:06:04,893 to fucking delete the footage or some shit, huh? 844 01:06:05,021 --> 01:06:07,293 Not until I see Tarin! 845 01:06:07,420 --> 01:06:11,645 Mel! Mel! Don't you fucking move. Mel! 846 01:06:13,950 --> 01:06:16,382 Why did you come here tonight? 847 01:06:16,509 --> 01:06:18,909 You could've met Lee anywhere. Why here? 848 01:06:19,036 --> 01:06:22,268 We went to his house. Paid him and his wife a little visit. 849 01:06:22,397 --> 01:06:24,636 Poor bastard had no idea we even knew where he lived. 850 01:06:24,765 --> 01:06:26,302 Where's Pilar? 851 01:06:27,997 --> 01:06:31,677 I tell him Mel wasn't fucking joking, but Lee didn't listen. 852 01:06:32,766 --> 01:06:35,198 My God. What did you do? 853 01:06:35,326 --> 01:06:38,045 I didn't do shit. Look, I didn't do nothing. 854 01:06:38,173 --> 01:06:40,446 I just let Mel off his chain, that's all. 855 01:06:41,501 --> 01:06:43,645 Is she alive? 856 01:06:44,828 --> 01:06:47,165 If I had to guess, no. 857 01:06:48,766 --> 01:06:51,709 - You fucking bastard! - Hey, calm the fuck down! 858 01:06:51,836 --> 01:06:55,069 - What did she ever do to you? - Hey. 859 01:06:55,197 --> 01:06:58,237 - [sobbing] What did she ever do to you? - Hey, calm down. 860 01:06:58,365 --> 01:06:59,772 Okay, so just... 861 01:07:00,732 --> 01:07:02,525 [Ross shouts] 862 01:07:05,789 --> 01:07:07,357 [groaning] 863 01:07:11,037 --> 01:07:13,662 [panting] 864 01:07:15,932 --> 01:07:17,789 [elevator bell dings] 865 01:07:44,861 --> 01:07:46,750 [Mel] Where are my diamonds? 866 01:07:49,437 --> 01:07:51,550 I want my diamonds! 867 01:08:00,956 --> 01:08:02,590 [shouts, groans] 868 01:08:02,716 --> 01:08:04,222 [whimpers] 869 01:08:10,622 --> 01:08:12,957 Please. Tarin. 870 01:08:14,141 --> 01:08:15,260 Please, what? 871 01:08:15,389 --> 01:08:17,982 I just want my daughter back. 872 01:08:18,110 --> 01:08:20,445 And I want my fucking diamonds. 873 01:08:20,573 --> 01:08:22,493 Okay. They're on the roof. 874 01:08:22,620 --> 01:08:24,413 Bullshit. 875 01:08:24,541 --> 01:08:26,779 Lee was up there three times this week. 876 01:08:26,909 --> 01:08:28,510 I know they're there. 877 01:08:31,260 --> 01:08:33,597 All right, get your ass up and show me. 878 01:08:41,052 --> 01:08:43,838 [grunts, groans] 879 01:08:46,652 --> 01:08:49,116 Fuck! No shells. 880 01:08:52,797 --> 01:08:56,093 Listen, you stay here until I can go find your mom, okay? 881 01:08:56,220 --> 01:08:58,332 - No, I'm coming with you. - Not a good idea. 882 01:08:58,460 --> 01:09:00,381 You stay put. 883 01:09:00,509 --> 01:09:02,014 Stay put. 884 01:09:04,445 --> 01:09:05,981 [grunts] 885 01:09:14,557 --> 01:09:16,125 What the shit? 886 01:09:18,173 --> 01:09:20,317 [glove compartment opens] 887 01:09:27,164 --> 01:09:28,638 "Tap to ignite." 888 01:09:28,764 --> 01:09:30,269 [chuckles] Fuck, yeah. 889 01:09:30,397 --> 01:09:31,742 [glove compartment closes] 890 01:10:14,236 --> 01:10:15,901 [chuckles] 891 01:10:59,165 --> 01:11:00,926 Gotcha. 892 01:11:11,422 --> 01:11:16,030 Code, my ass. This shit ain't even backed up. 893 01:11:27,037 --> 01:11:28,029 [chuckles] 894 01:11:33,148 --> 01:11:35,229 [gasping] 895 01:11:37,213 --> 01:11:39,453 Bet you didn't see that one coming. 896 01:11:41,693 --> 01:11:42,717 Yeah. 897 01:11:42,845 --> 01:11:44,925 I'm getting tired of you. 898 01:11:46,334 --> 01:11:48,317 Where are the diamonds? 899 01:11:48,444 --> 01:11:50,942 I don't... I don't... I don't know. 900 01:11:51,069 --> 01:11:53,948 - You're not going anywhere, Ross. - [coughing, wheezing] 901 01:11:54,076 --> 01:11:58,557 At least let someone else enjoy the fruits of your labor. 902 01:11:58,685 --> 01:12:00,030 Hmm? 903 01:12:05,052 --> 01:12:07,581 Uh, Ma... Maggie. 904 01:12:07,708 --> 01:12:09,629 She knows where they are? 905 01:12:10,748 --> 01:12:13,438 Suck my... 906 01:12:17,276 --> 01:12:18,782 Suck on that. 907 01:12:22,622 --> 01:12:23,741 [Tarin] Cool. 908 01:12:40,381 --> 01:12:41,724 [Mel] How much further? 909 01:12:41,852 --> 01:12:44,476 [Maggie] He was always around this back area. 910 01:12:56,028 --> 01:12:58,716 - [Mel] Now what? - Now we dig. 911 01:13:00,891 --> 01:13:03,741 - Are you gonna help me? - No. 912 01:13:06,781 --> 01:13:08,894 Thought you guys had a flight to catch. 913 01:13:10,077 --> 01:13:11,486 Just keep digging. 914 01:13:11,612 --> 01:13:14,235 Fine. But you should know that... 915 01:13:14,364 --> 01:13:18,076 - I made a deal with your partner. - What deal? 916 01:13:18,813 --> 01:13:21,021 Ten percent of the value. 917 01:13:21,149 --> 01:13:23,356 I guess he figured you'd be okay with that. 918 01:13:23,484 --> 01:13:25,661 Shut up and find the diamonds. 919 01:13:27,646 --> 01:13:32,861 Or what, you gonna kill me like you did Lee? 920 01:13:32,988 --> 01:13:34,141 Pilar? 921 01:13:34,748 --> 01:13:36,348 Oh, was that her name? 922 01:13:36,477 --> 01:13:38,110 She wasn't much fun. 923 01:13:39,389 --> 01:13:41,116 - What? - She didn't put up a fight. 924 01:13:41,244 --> 01:13:42,877 If there's no struggle, it ain't no fun. 925 01:13:43,004 --> 01:13:44,701 You're sick. 926 01:13:45,597 --> 01:13:46,845 [Mel] You. [chuckles] 927 01:13:46,972 --> 01:13:48,893 You're gonna be fun. 928 01:13:49,501 --> 01:13:51,038 I think I found something. 929 01:13:52,061 --> 01:13:53,630 Show me. 930 01:14:01,564 --> 01:14:03,485 Oh, nice. 931 01:14:04,637 --> 01:14:06,302 [grunts] 932 01:14:50,364 --> 01:14:52,349 Help! 933 01:14:53,596 --> 01:14:55,229 [Mel grunting, groaning] 934 01:14:55,356 --> 01:14:56,829 Help! 935 01:14:57,405 --> 01:14:58,494 [gasps] 936 01:14:58,621 --> 01:15:00,478 That's for Lee, you piece of shit. 937 01:15:02,620 --> 01:15:04,892 [coughing, gasping] 938 01:15:05,021 --> 01:15:06,748 [shouts] 939 01:15:07,324 --> 01:15:09,244 [body thuds] 940 01:15:34,173 --> 01:15:35,390 What is that? 941 01:15:35,869 --> 01:15:37,404 Evidence. 942 01:15:37,532 --> 01:15:40,669 Why are you hiding it? I thought backup was just two blocks away. 943 01:15:40,797 --> 01:15:43,709 No one's calling backup until I have those diamonds. 944 01:15:43,837 --> 01:15:46,493 - You remember? - I thought Lee was your contact. 945 01:15:46,620 --> 01:15:49,565 - And then... - You're too smart for your own good, aren't you? 946 01:15:50,397 --> 01:15:52,605 - Wait, you? - Surprise. 947 01:15:52,733 --> 01:15:57,181 - There is no backup, is there? - No. Just me. 948 01:15:57,308 --> 01:16:01,019 What about the cop? Aren't they sending someone to check on her? 949 01:16:01,148 --> 01:16:03,900 They did. I canceled it. 950 01:16:08,092 --> 01:16:13,596 Wait, so you turned into a dirty cop, just so you could steal some diamonds? 951 01:16:13,725 --> 01:16:16,347 [Harris on intercom] No. Not just any diamonds. 952 01:16:16,476 --> 01:16:20,316 When they're considered stolen, cops have no incentive to find them. 953 01:16:21,437 --> 01:16:23,486 They just wanna find the guys that did it. 954 01:16:23,612 --> 01:16:25,691 The insurance does the rest. 955 01:16:26,651 --> 01:16:28,252 Then I retire from this shit job 956 01:16:28,381 --> 01:16:30,397 protecting people like you. 957 01:16:33,724 --> 01:16:35,613 [Maggie] I thought you were Lee's friend. 958 01:16:36,669 --> 01:16:38,142 How long you been there, Maggie? 959 01:16:38,268 --> 01:16:40,476 [Maggie] Long enough to hear everything. 960 01:16:41,372 --> 01:16:44,540 The diamonds, where are they? 961 01:16:46,972 --> 01:16:47,963 Where are the rest? 962 01:16:48,093 --> 01:16:50,813 Let her go first. 963 01:16:50,940 --> 01:16:54,972 First, you tell me, what were you gonna do with this? 964 01:16:55,100 --> 01:16:57,725 I made that before I knew you were a cop. 965 01:16:57,852 --> 01:17:00,989 - [Tarin grunts] - Last chance, Maggie. 966 01:17:03,005 --> 01:17:04,157 Mom. 967 01:17:04,284 --> 01:17:05,948 - Follow me. - Hey! 968 01:17:09,917 --> 01:17:11,101 Maggie! 969 01:17:16,637 --> 01:17:17,981 Behave yourself. 970 01:17:19,997 --> 01:17:22,461 [Maggie] I trusted you, Harris. 971 01:17:23,291 --> 01:17:26,749 I haven't trusted anyone in a long time. 972 01:17:28,412 --> 01:17:30,844 You know, I used to be an addict. 973 01:17:30,971 --> 01:17:32,860 I was a junkie. 974 01:17:32,988 --> 01:17:34,653 I was sick. 975 01:17:35,868 --> 01:17:37,532 [sighs] Just when I... 976 01:17:38,811 --> 01:17:40,989 didn't think that I would make it to 30... 977 01:17:41,821 --> 01:17:44,668 my husband Rich helped me get clean. 978 01:17:44,796 --> 01:17:49,564 It was Rich who saved me after I OD'd on his couch. 979 01:17:50,940 --> 01:17:54,237 I've done a lot of things that I'm not proud of, 980 01:17:54,364 --> 01:17:57,052 that I tried to put away, 981 01:17:57,181 --> 01:17:58,524 forget about. 982 01:17:59,196 --> 01:18:01,083 Am I supposed to be impressed? 983 01:18:01,212 --> 01:18:02,779 [Maggie] I already died once. 984 01:18:02,907 --> 01:18:04,700 I'm not afraid of you. 985 01:18:04,829 --> 01:18:07,197 - Mom. - Tarin, shoelaces. 986 01:18:07,325 --> 01:18:09,309 Oh! Goddamn! 987 01:18:10,748 --> 01:18:11,932 [Harris groaning] 988 01:18:15,357 --> 01:18:16,989 Fucking little bitch. 989 01:18:22,045 --> 01:18:25,020 - Where are the keys? Where are the keys? - They're on the cop's body. 990 01:18:25,148 --> 01:18:26,878 [Maggie] Oh, my God, come on. 991 01:18:35,516 --> 01:18:37,660 [beeping] 992 01:18:40,284 --> 01:18:41,661 [gunshot] 993 01:18:46,556 --> 01:18:48,315 Wait, wait. He won't know the code. 994 01:18:48,445 --> 01:18:50,108 - [beeping] - [gate opens] 995 01:18:50,237 --> 01:18:52,285 - [Maggie] Damn it. - Mom! 996 01:18:52,413 --> 01:18:54,013 It still works. 997 01:18:58,557 --> 01:19:01,438 - [gunshot] - Mom! 998 01:19:16,604 --> 01:19:17,948 [Tarin] Come on. 999 01:19:27,804 --> 01:19:29,340 Come on. 1000 01:19:33,340 --> 01:19:36,316 - Come on. - Where is he? 1001 01:20:03,995 --> 01:20:05,244 [gun clicks] 1002 01:20:06,620 --> 01:20:08,253 - Oh, fuck. - [gun clatters] 1003 01:20:46,653 --> 01:20:48,604 [flare hissing] 1004 01:21:04,956 --> 01:21:06,301 [grunts] 1005 01:21:14,684 --> 01:21:16,093 Where's Tarin? 1006 01:21:21,052 --> 01:21:22,587 You want your diamonds? 1007 01:21:22,716 --> 01:21:24,156 Come and get them. 1008 01:21:24,284 --> 01:21:26,556 He hid them in here, huh? 1009 01:21:27,100 --> 01:21:28,381 Pretty smart. 1010 01:21:31,131 --> 01:21:33,181 Not as smart as this. 1011 01:21:35,805 --> 01:21:39,068 [grunting] No! 1012 01:21:39,196 --> 01:21:41,820 - No! No! - [banging] 1013 01:21:41,949 --> 01:21:44,989 - [screaming] - [banging continues] 1014 01:21:45,947 --> 01:21:49,052 [Maggie] Run, run. Run... 1015 01:21:49,180 --> 01:21:51,741 - Oh, my God! - [Harris screaming] 1016 01:21:59,003 --> 01:22:00,252 [banging] 1017 01:22:00,380 --> 01:22:02,621 [screaming continues] 1018 01:22:40,924 --> 01:22:43,837 Hey, are you sure it's 206 coming up red? 1019 01:22:43,965 --> 01:22:45,724 [man] That's what it's showing. 1020 01:22:45,853 --> 01:22:47,165 Okay, I'll check it out. 1021 01:22:48,700 --> 01:22:50,141 [grunts] 1022 01:22:54,108 --> 01:22:56,029 Who turned off the AC? 1023 01:23:08,443 --> 01:23:10,141 [clattering] 1024 01:23:31,708 --> 01:23:32,700 [gasps] 1025 01:23:41,499 --> 01:23:44,475 [man on intercom] Maggie? Maggie, you there? 1026 01:23:44,988 --> 01:23:46,716 Everything okay? 1027 01:23:47,356 --> 01:23:48,701 I'm okay. 1028 01:24:00,364 --> 01:24:05,364 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 74782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.