All language subtitles for Kingdom.2019.S02E01.KOREAN.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,357 --> 00:00:24,772 වසර 3 කට පෙර 2 00:00:25,108 --> 00:00:25,942 ජපන් හමුදාව 3 00:00:26,025 --> 00:00:26,901 ජේසන් හමුදාව 4 00:00:27,402 --> 00:00:28,653 සැන්ග්ජූ 5 00:00:37,203 --> 00:00:39,539 මේකෙන් පුලුවන්ද මැරුණ අයට පණ දෙන්න? 6 00:00:41,833 --> 00:00:43,084 මේ ශාකයට? 7 00:00:44,586 --> 00:00:46,254 ඔව්... එහෙමයි ස්වාමීනි... 8 00:00:48,423 --> 00:00:49,841 මේ ශාකයේ සාරය... 9 00:00:50,759 --> 00:00:53,511 මියගිය අය්ගේ මොලයේ කොටසකට එන්නත් කල විට 10 00:00:54,353 --> 00:00:58,399 ජීවමාන මාංශ සඳහා කුසගින්නේ සිටින රාක්ශයෙකු ලෙස නැවත ශරීරයට පණ එනවා. 11 00:00:58,475 --> 00:01:01,102 කොහොමවුනත් මලසිරුර දිරාපත් වෙන එකයි 12 00:01:02,145 --> 00:01:04,939 මොලේට වෙන හානියයි ඒකෙන් නවත්වන්න බැහැ. 13 00:01:05,899 --> 00:01:07,609 මනුශ්‍යයෙකු ලෙස නැවත පණ දීමක් සිදුකල නොහැකියි. 14 00:01:12,322 --> 00:01:14,491 15 00:01:37,722 --> 00:01:39,390 ජපන්නු අපිව වටකරලා තියෙන්නේ.. 16 00:01:39,474 --> 00:01:42,018 සැන්ග්ජු විතරයි බේරිලා තියෙන්නෙ ග්‍යැංසොන්ග් පලාතෙන්ම. 17 00:01:42,101 --> 00:01:44,312 මට ඇහුන විදියටනම් ජපන්නු තෙත්බිම් ලඟට වෙනකන් අවිත් දැන්. 18 00:01:44,729 --> 00:01:47,190 ඒක ඇත්තනම්..., සැන්ග්ජූ වලත් අවසානය කිට්ටුයි එහෙනම් 19 00:01:47,273 --> 00:01:48,107 ඕහ්...., ඔහොම ඉන්න 20 00:01:48,525 --> 00:01:49,859 -ඒ කියන්නේ අපි---- -ෂ්ෂ්..... 21 00:03:19,240 --> 00:03:20,783 THE KINGDOM OF THE GODS කෘතිය අසුරෙන් නිර්මාණය වී ඇත 22 00:03:21,588 --> 00:04:21,989 උපසිරසි ගැන්වීම - චතුර පැතුම් විජේසිංහ {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පයිරේට් සිංහල උපසිරැසි උපසිරැසිය සහ වීඩියෝ පිටපත එකම ස්ථානයකින් ලබා දෙන ශ්‍රී ලංකාවේ එකම වෙබ් අඩවිය (www.PirateLk.Com) 23 00:04:23,236 --> 00:04:23,544 K 24 00:04:23,545 --> 00:04:23,854 K I 25 00:04:23,855 --> 00:04:24,163 K I N 26 00:04:24,164 --> 00:04:24,473 K I N G 27 00:04:24,474 --> 00:04:24,783 K N G D 28 00:04:24,784 --> 00:04:25,092 K I N G D O 29 00:04:25,093 --> 00:04:25,403 K I N G D O M 30 00:04:25,435 --> 00:04:27,450 K I N G D O M Season 02 31 00:04:27,475 --> 00:04:27,615 K I N G D O M 32 00:04:27,616 --> 00:04:27,756 K I N G D O M 33 00:04:27,757 --> 00:04:27,898 K I N G D O M 34 00:04:27,899 --> 00:04:28,039 K I N G D O M 35 00:04:28,040 --> 00:04:28,180 K I N G D O M 36 00:04:28,181 --> 00:04:28,321 K I N G D O M 37 00:04:28,322 --> 00:04:28,463 K I N G D O M 38 00:04:28,464 --> 00:04:28,604 K I N G D O M 39 00:04:28,605 --> 00:04:28,745 K I N G D O M 40 00:04:28,746 --> 00:04:28,886 K I N G D O M 41 00:04:28,887 --> 00:04:29,027 K I N G D O M 42 00:04:29,028 --> 00:04:29,169 K I N G D O M 43 00:04:29,170 --> 00:04:29,311 K I N G D O M 44 00:04:56,879 --> 00:04:59,340 45 00:05:07,515 --> 00:05:09,684 46 00:05:18,401 --> 00:05:21,821 පසුගිය කතාංගය අවසන්වූ තැන සිට..... 47 00:05:29,495 --> 00:05:31,497 48 00:05:37,045 --> 00:05:38,838 49 00:05:41,591 --> 00:05:43,551 කොහොමද මුන් දවල්ටත් එන්නෙ ? 50 00:05:48,056 --> 00:05:50,099 51 00:05:50,183 --> 00:05:51,809 52 00:05:52,268 --> 00:05:54,437 ආයුධ සූදානම් කරගෙන ස්ථානගත වෙන්න..! 53 00:05:54,729 --> 00:05:57,815 54 00:06:03,404 --> 00:06:04,739 ගින්දර දැම්මට වැඩක් නෑ උන්ට... 55 00:06:14,332 --> 00:06:16,751 56 00:06:23,216 --> 00:06:24,425 57 00:06:54,163 --> 00:06:55,832 58 00:06:57,917 --> 00:06:59,001 උන්ව ඉවරයක් කරලා දාන්න...! 59 00:06:59,794 --> 00:07:01,087 60 00:07:03,881 --> 00:07:05,174 පරාල ගාවින් අයින් වෙන්න... 61 00:07:05,716 --> 00:07:06,968 62 00:07:07,051 --> 00:07:09,804 -ඔතනින් කට්ටිය ඉක්මනට එන්න...ඉක්මනට ! -යන්න !යන්න ! 63 00:07:10,388 --> 00:07:11,848 එන්න ! තල්ලු කරන්න ! 64 00:07:30,241 --> 00:07:31,826 අන්න හරි ! තල්ලුකරන්න ! 65 00:07:35,746 --> 00:07:36,747 66 00:07:37,832 --> 00:07:39,792 67 00:07:40,877 --> 00:07:43,212 68 00:07:44,046 --> 00:07:46,841 දුවන්න....! ඉක්මන කරපිය...! 69 00:08:24,128 --> 00:08:25,254 හේ..! හේ..! 70 00:08:25,338 --> 00:08:27,381 සැන්ග්ජූ බලකොටුව 71 00:08:27,465 --> 00:08:29,425 ආසාදිතයෝ එනවා , උන් ඇහැරිලා! 72 00:08:29,509 --> 00:08:30,885 මාස්ටර් ! 73 00:08:31,594 --> 00:08:34,180 රාක්ශයෝ ටික බයොන්සන්ග් කපොල්ලේ 74 00:08:35,306 --> 00:08:36,974 බයොන්සන්ග් කපොල්ල 75 00:08:37,058 --> 00:08:38,392 76 00:08:41,437 --> 00:08:44,065 77 00:08:45,691 --> 00:08:46,901 78 00:08:46,984 --> 00:08:48,861 අපිට ගොඩක් වෙලා මේක අල්ලගෙන ඉන්න බෑ උතුමානනි.. 79 00:08:49,278 --> 00:08:50,655 කාලතුවක්කු ගේනවලා ! 80 00:09:17,557 --> 00:09:19,517 තව ඊතල ගේන්න 81 00:09:19,600 --> 00:09:20,893 ආ මෙන්න මෙන්න 82 00:09:44,542 --> 00:09:46,460 83 00:09:51,644 --> 00:09:52,883 උන්ව තල්ලු කරන්න ආපස්සට 84 00:09:52,967 --> 00:09:54,719 උන් මේක කඩාගෙන ආවොත් අපි හැමෝටම මැරෙන්නයි වෙන්නේ. 85 00:09:54,802 --> 00:09:56,262 86 00:10:35,176 --> 00:10:36,510 උතුමානනී.. 87 00:10:36,594 --> 00:10:38,554 අපිට තවත් මුන් එක්ක සටන් කරන්න බෑ! 88 00:10:39,263 --> 00:10:40,514 උතුමාණනි.., අපිට පලායන්න සිද්ධ වෙනවා.. 89 00:10:59,533 --> 00:11:00,534 90 00:11:00,618 --> 00:11:02,244 ඒ ප්‍රාකාරයෙන්. ඔවෙන් ආපහු එනවා. 91 00:11:02,953 --> 00:11:04,580 ඉක්මනට ඉනිමගවල් ලෑස්තිකරගන්න! 92 00:11:49,250 --> 00:11:51,085 -අපෝ, දෙයියනේ... 93 00:11:56,424 --> 00:11:57,466 මොහුව සපාකලා! 94 00:11:58,008 --> 00:11:59,135 නෑ... 95 00:11:59,885 --> 00:12:00,970 මේක පොඩි සපාකෑමක් විතරයි. 96 00:12:02,179 --> 00:12:03,222 ප්‍රශ්නයක් වෙන එකක් නෑ. 97 00:12:03,305 --> 00:12:05,141 98 00:12:06,434 --> 00:12:07,435 එපා.... 99 00:12:07,768 --> 00:12:08,978 එපා.... 100 00:12:09,061 --> 00:12:10,479 අනේ, එපා....! 101 00:12:13,315 --> 00:12:14,358 උදව් කරන්න... 102 00:12:15,067 --> 00:12:16,444 103 00:12:18,362 --> 00:12:19,822 අනේ මට උදව් කරන්න.. 104 00:12:20,448 --> 00:12:22,366 උදව් කරන්න.......! 105 00:12:23,159 --> 00:12:24,618 එපා........! 106 00:12:33,461 --> 00:12:34,670 අපි දැන් මොකද කරන්නේ ? 107 00:12:35,254 --> 00:12:36,922 සැන්ග්ජූ වලට යන එක විතරයි අපිට ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ 108 00:12:37,298 --> 00:12:38,924 අපිට එහෙ යන්න පුලුවන් වුනොත්, ඒක තමා එකම විදිය 109 00:12:39,258 --> 00:12:41,177 එහෙත් මේ රාක්ශයො හිටියොත් මොකද කරන්නේ ? 110 00:12:41,260 --> 00:12:42,845 එහෙනම් උබ මෙහෙට වෙලා ඉඳපන් ගල්ගැහිලා? 111 00:12:50,644 --> 00:12:53,981 112 00:12:56,650 --> 00:12:58,652 113 00:12:59,069 --> 00:13:02,364 114 00:13:04,158 --> 00:13:05,451 -අපට උදව් කරන්න! -ෛක්මන් කරපිය! 115 00:13:05,534 --> 00:13:06,452 116 00:13:06,535 --> 00:13:08,621 ඔන්න ආසාදියයො එනවා.... 117 00:13:30,809 --> 00:13:32,978 ආසාදිතයො බයොන්සෙන්ග් කපොල්ලෙන් ඇතුලට ඇවිල්ලා 118 00:13:35,105 --> 00:13:38,150 උතුමානනි, මම දන්නවා තවත් මාර්ගයක්. 119 00:13:38,234 --> 00:13:40,778 යුද්දෙ කාල හදපු උමගක් තියෙනවා උතුරු කපොල්ල පත්තට වෙන්න, 120 00:13:42,446 --> 00:13:43,405 ඉක්මන් කරලා යමු. 121 00:13:43,489 --> 00:13:44,782 ඔහු සමග යන්න ! 122 00:13:45,074 --> 00:13:46,367 අපි දැන්ම යා යුතුයි. 123 00:13:47,993 --> 00:13:49,995 124 00:13:54,083 --> 00:13:57,127 125 00:14:21,360 --> 00:14:22,653 ගේට්ටුව අගුලු දාලා...! 126 00:14:22,736 --> 00:14:24,280 127 00:14:25,531 --> 00:14:26,532 රෙද්ද..! 128 00:14:26,615 --> 00:14:28,200 ඉදිරිපස ආවරණය කරන්න ! 129 00:14:43,632 --> 00:14:44,550 උන් එනවා.... 130 00:14:44,633 --> 00:14:45,718 උන් ලඟටම ඇවිල්ලා! 131 00:14:45,801 --> 00:14:47,219 කට්ටියම ආවරණය වෙන්න ! 132 00:14:47,303 --> 00:14:48,304 ඉක්මන කරන්න...! 133 00:15:43,901 --> 00:15:46,403 අයින්වෙයන් ..... 134 00:15:49,490 --> 00:15:51,033 135 00:15:51,700 --> 00:15:53,285 ඉක්මන් කරනවලා....! 136 00:15:57,665 --> 00:15:59,208 එහාට වෙයන්. 137 00:15:59,291 --> 00:16:00,834 138 00:16:03,379 --> 00:16:05,839 139 00:16:07,675 --> 00:16:08,842 140 00:16:09,468 --> 00:16:10,970 උතුමානනී..,උතුමානනී..! 141 00:16:11,053 --> 00:16:12,262 ගේට්ටුව ඇරියා... 142 00:16:12,346 --> 00:16:15,140 කට්ටියම ඉක්මනට එන්න.. 143 00:16:15,224 --> 00:16:16,225 144 00:16:16,767 --> 00:16:17,893 උතුමානනී.... 145 00:16:18,185 --> 00:16:19,436 -යන්න -යන්න, යන්න, යන්න 146 00:16:19,520 --> 00:16:20,437 ඉක්මන් කරන්න... 147 00:16:24,066 --> 00:16:25,109 148 00:16:27,695 --> 00:16:29,363 -ඇතුලට පලයන් ! 149 00:16:30,698 --> 00:16:31,991 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ ? 150 00:16:33,778 --> 00:16:34,520 ඔහුව සපාකලා, 151 00:17:12,740 --> 00:17:16,744 කුමාරයව ආරක්ශා කරත්වා මගෙ දෙවියනේ...!, දැන් මෙතනින් පලයල්ලා. 152 00:17:34,678 --> 00:17:35,929 අපි ඉක්මනට යා යුතුයි... 153 00:18:16,221 --> 00:18:17,431 මට සමාවෙන්න.. 154 00:18:36,654 --> 00:18:37,947 155 00:19:04,226 --> 00:19:05,519 උතුමානන්...! 156 00:19:05,602 --> 00:19:08,147 157 00:19:08,670 --> 00:19:09,755 මොක්ක්ද ඔබට වෙලා තියෙන්නේ..? 158 00:19:12,025 --> 00:19:14,403 මම හිතුවෙ ඔබතුමා කිව්ව වගේ මුන් දවල්ට එන එකක් නෑ කියලා 159 00:19:15,988 --> 00:19:17,239 මම හිතුවා වැරදියි.. 160 00:19:18,657 --> 00:19:20,742 ඒ මලසිරුරු හිරුඑලියටත් පමිණෙනවා. 161 00:19:22,703 --> 00:19:24,246 ඒකයි මේ සේරටම හේතුව. 162 00:19:38,886 --> 00:19:40,262 දැන් ඔක්කොම හරිනේ... 163 00:19:43,307 --> 00:19:44,975 කිසි වෙනසක් නැහැ.. 164 00:20:30,646 --> 00:20:32,648 සියෝබී !සියොබී ! උදව් කරන්න! 165 00:20:33,315 --> 00:20:34,858 අනේ සියොබී ! 166 00:20:35,442 --> 00:20:37,110 167 00:21:05,764 --> 00:21:07,683 ඕහ්.. ඉන්න ඉන්න... ඉර බැහැගෙන යනවා.. 168 00:21:08,600 --> 00:21:10,477 ඇයි මුන් තාමත් මේ වටේට කැරකෙන්නේ ? 169 00:21:11,857 --> 00:21:15,357 ඒ සීතල හින්දා..., නැවත පණදීමේ ශකය සීතලට වැඩි කැමත්තක් දක්වනවා. 170 00:21:15,440 --> 00:21:16,483 171 00:21:16,566 --> 00:21:17,818 ඒ නිසා උන් සේරම සීතලට කැමතියි. 172 00:21:17,901 --> 00:21:20,112 උන් බය වෙන එකම දේ හිරු එලිය නෙවෙයි, 173 00:21:20,904 --> 00:21:22,739 උන් වැඩිපුරම බය අධික උෂ්ණත්වයට. 174 00:21:23,657 --> 00:21:27,494 ඒත් මේ ශීත කාලය...., හිරු රශ්මියට වඩා දැන් මෙහේ සීතලයි. 175 00:21:27,577 --> 00:21:28,954 උන් දැන් කිසිදේකට බය නැහැ.... 176 00:21:44,136 --> 00:21:47,306 ඊයෙ අපිට පහරදුන්න මලවුන් ටිකමයි අදත් ඉන්නෙ 177 00:21:50,475 --> 00:21:52,019 ඔව් ඉතින් ? 178 00:21:52,769 --> 00:21:55,230 ඒ කියන්නෙ මේ ලඟපාත ඉන්නෙ මේ ටික දෙනා විතරයි. 179 00:21:55,856 --> 00:21:57,816 මීට වඩා තව කට්ටිය හිටියනම් අනිවාර්යයෙන් අපිට ආයෙත් පහර දෙනවා 180 00:21:59,860 --> 00:22:02,362 ඒ කියන්නෙ මේ ඉන්න රාක්ශයො ටික විතරයි නම් මේ හරියෙම ඉන්නේ 181 00:22:02,446 --> 00:22:04,573 බලකොටුව හරියෙ උන් දහස් ගානක් ඇති. 182 00:22:04,656 --> 00:22:06,825 අපි කොහොමද හිතන්නෙ උන්ගෙන් බේරුනා කියලා 183 00:22:07,117 --> 00:22:09,328 අපි අර කපොල්ල හරහා ගියොත්, උන්ට අපිව හොයාගන්න බැරිවෙනවා. 184 00:22:09,411 --> 00:22:11,955 එතකන් උන්ට වතුර හරහා එන්න බැහැ, ඒ නිසා අපි හැකි ඉක්මනින් මේ කන්දට නගින්න ඕන. 185 00:22:12,039 --> 00:22:13,999 බලකොටුවට ආයෙ යනඑකට වඩා ඒක ආරක්ෂිතයි. 186 00:22:16,710 --> 00:22:19,338 කන්ද මුදුනටම යන්න ඕනද සියොබී ? 187 00:22:19,421 --> 00:22:21,006 අපි ඊට පස්සෙ කොහෙද යන්නේ? 188 00:22:22,632 --> 00:22:24,801 මම කලින් කිව්වෙ නැද්ද 189 00:22:24,885 --> 00:22:27,471 ඔබේ ආරක්ෂාව තවුරු කරන්න හේවන් චෝ වංශයට විතරක් බහැ 190 00:22:27,554 --> 00:22:29,222 ඒ නිසා අපි මුන්ග් යන්ග් සේජු වලට යන්න වෙනවා 191 00:22:29,306 --> 00:22:30,557 192 00:22:32,100 --> 00:22:33,810 ඉන්න...... 193 00:22:36,480 --> 00:22:39,858 194 00:22:53,205 --> 00:22:55,665 මට ආරංචි විදියට ඒ වසංගතය අප වෙත එනවා. 195 00:22:55,749 --> 00:22:57,125 පේන මානයේම... 196 00:22:57,209 --> 00:23:00,545 197 00:23:00,844 --> 00:23:03,180 198 00:23:06,551 --> 00:23:10,305 හදිසි කාරනයක් නිසා ප්‍රදාන රාජ්‍යා මන්ත්‍රී මූයොන්ග් සෝජු වලට ගියා 199 00:23:10,680 --> 00:23:13,809 ඒ නිසා මම දැන් රාජ්‍ය ප්‍රාන්ත සභාවෙන් ඉවත්වෙන්න ඕනද? 200 00:23:13,892 --> 00:23:14,935 මාව මොකෙක් වගේද පේන්නෙ..? 201 00:23:15,018 --> 00:23:17,320 මේ ප්‍රශ්නේ ගොඩක් වදගත් එකක්, 202 00:23:17,104 --> 00:23:19,397 ඔබම අවිත් ඒක දැකබලාගන්න කියලා මම ඉල්ලා සිටිනවා 203 00:23:20,690 --> 00:23:22,067 204 00:23:26,363 --> 00:23:27,364 205 00:23:32,119 --> 00:23:33,245 මේ මොකක්ද මේ..? 206 00:23:36,164 --> 00:23:39,543 ඊයෙ රෑ අපිට හමුවුනා මේ කාන්තාවො ටික උතුරු දොරටුව හරියෙන්, 207 00:23:39,626 --> 00:23:43,088 මරණ පරීක්ෂණයට අනුව, එක් කාන්තාවක් දරුවෙක් බිහිකරලා 208 00:23:44,631 --> 00:23:46,091 මේ දරුවා හමුවුනේ ඇයත් සමග ... 209 00:23:47,159 --> 00:23:49,911 ඒත් මෙ අය මැරිලා තියෙන්නෙ අපි මරන්න කලින් ගෙල සිරකරලා, 210 00:23:50,679 --> 00:23:52,139 මේක ටිකක් අමුතුයි 211 00:23:52,639 --> 00:23:56,017 ඇය මැරෙන්න කලින් වැදගත් දෙයක් කියලා ඔවුන්ට 212 00:23:56,351 --> 00:23:59,312 ඇය කියලා මේ දේ කලේ ඇගේ ගමේ මිනිස්සු කියලා 213 00:23:59,771 --> 00:24:01,690 සහ ඔවුන් ජීවත්වෙලා ඉන්න හැමකෙනාව මරා දමනවා කියලත්, 214 00:24:01,773 --> 00:24:02,941 ඒ තමයි ඇහගේ අන්තිම වචන ටික. 215 00:24:03,733 --> 00:24:05,110 මොකක්ද ඒ ගම..? 216 00:24:13,243 --> 00:24:14,119 217 00:24:15,787 --> 00:24:17,873 උතුරු ද්වාරයට පිතතින් තියෙන නීසංජේ වල සැම්ගයි දොන් ගම්මානය. 218 00:24:18,540 --> 00:24:20,041 "නීසං ජේ "? ඔබට විශ්වාසද හරියටම? 219 00:24:20,458 --> 00:24:22,419 ඔව්,ඒක පුදගලික ප්‍රදේශයක්... 220 00:24:23,420 --> 00:24:25,297 ඒ වගේම රැජිනගේ පවුලෙ අය ඉන්නෙ එහේ. 221 00:25:15,906 --> 00:25:17,609 රාජකීය අණදෙන අංශය 222 00:25:17,650 --> 00:25:19,194 දන්නවා නීසං ජේ ගැන.. 223 00:25:20,769 --> 00:25:24,105 අපි පුලුවන් ඉක්මනින්ම ප්‍රධාන රාජ්‍ය ඇමතිගේ සහය ලබාගන්න ඕන. 224 00:25:24,189 --> 00:25:25,857 අපිට ඒක තාත්තට කියන්න බැහැ.. 225 00:25:27,984 --> 00:25:29,486 අපි ඒක රහසක් විදියටම තියාගමු. 226 00:25:32,155 --> 00:25:33,740 මගේ තාත්තා දනගන්න ඕන නැහැ. 227 00:25:49,923 --> 00:25:52,008 මම කුමාරයෙක්ට උපත දුන්නොත්..? 228 00:25:54,636 --> 00:25:57,388 රාජ්‍ය ඇමති හෝ කවුරුම හරි 229 00:26:00,141 --> 00:26:02,227 මට අභියෝගකරන්න කෙනෙක් නැති වෙනවා.... 230 00:26:19,619 --> 00:26:21,579 පූර්ණ චන්ද්‍රයා ලබන්න කලින් 231 00:26:22,205 --> 00:26:23,957 සියලු චාරිත්‍ර විදි වලින් සම්පූර්ණ මේසයක් ලෑස්ති කරන්න.. 232 00:26:25,917 --> 00:26:26,960 ඒ දවසට... 233 00:26:29,129 --> 00:26:32,132 එදිනට දරුප්‍රසූතියට අදිපති දේවතාවිය විසින් ඔබට කුමාරයෙකු තෑගි කරනු ඇත. 234 00:26:39,973 --> 00:26:42,142 235 00:26:43,351 --> 00:26:46,938 මූන්සොන්ග් සෝජු වල ප්‍රාකාරය 236 00:27:07,459 --> 00:27:09,544 ඔහු සතුව ජේඩ් අවසරපත්‍රය තියෙනවා හේවන් චෝ වංශයේ. 237 00:27:09,627 --> 00:27:11,880 ඒ නිසයි අපි ඔහුට ද්වාරය පසුකරන්න ඉඩ දුන්නේ. 238 00:27:13,166 --> 00:27:14,035 මාමන්ඩී... 239 00:27:14,174 --> 00:27:16,092 240 00:27:17,385 --> 00:27:18,636 241 00:27:19,387 --> 00:27:21,723 මේ මම... ඔබගේ එකම බෑනා, බීම්පාල්..! 242 00:27:21,806 --> 00:27:24,851 දොන්ගෙ මහෙස්ත්‍රාත් විදියට මම වැඩ භාරගත්ත පලමු දවසේ අමුතු රෝගයක් පැතිරුනා. 243 00:27:25,018 --> 00:27:26,936 මම යන්තම් එතනින් පණ බේරගෙන පැනලා ආවා. 244 00:27:27,479 --> 00:27:29,189 කරුණාකරලා මාව ආරක්ශා කරන්න. 245 00:27:30,065 --> 00:27:31,107 මට මතකයි 246 00:27:32,025 --> 00:27:34,819 මමයි ඔබව දොන්ගේ වල මහේස්ත්‍රාත් කලේ 247 00:27:35,445 --> 00:27:39,991 මේ වෙනකන් ඔබ කල සියල්ල මට මැනවින් පෙනවා.... 248 00:27:40,950 --> 00:27:42,869 ඒ ඔබේ වැඩක් නැත් ජීවිතය රැකගත්තා පමණයි! 249 00:27:42,952 --> 00:27:44,329 250 00:27:46,122 --> 00:27:48,917 මාමණ්ඩී...,මට හොඳටම විශ්වාසයි මම ඒක රැකගත්තා කියලා 251 00:27:49,000 --> 00:27:51,378 දොන්ගී තමයි ඔබ ආරක්ශාකරගත යුතු ප්‍රදේශය 252 00:27:53,505 --> 00:27:55,173 මොකක්ද ඒත් ඔබ අත්තටම කරලා තියෙන්නෙ? 253 00:27:55,256 --> 00:27:56,758 ඒ වගේම ඔටුන්න හිමි කුමාරයා... 254 00:27:58,051 --> 00:28:01,805 දොන්ගී හමුදාවේ අණදෙන නිලදාරියව ඝාතනය කලා.... 255 00:28:02,555 --> 00:28:03,515 256 00:28:04,516 --> 00:28:07,185 මොකක්. ඔබ කියන්නේ.. බොම් ලී මැරුණා කියලද? 257 00:28:09,031 --> 00:28:10,407 ඒක වෙන්න බැහැ...! 258 00:28:10,647 --> 00:28:12,315 මට විශ්වාසයි, ඒක කොහෙත්ම වෙන්න බහැ..! 259 00:28:14,178 --> 00:28:16,222 අනේ මාව විශ්වාස කරන්න... මම කිසිවක් දන්නෙ නැහැ...! 260 00:28:17,737 --> 00:28:18,988 උබ වාසනාවන්තයි.... 261 00:28:21,366 --> 00:28:23,660 උබේ ඇගේ දුවන්නෙත් හේවන් චෝ වංශයේ රුධිරය නිසා.. 262 00:28:24,577 --> 00:28:26,037 263 00:28:26,547 --> 00:28:28,549 මේ මිනිහා, දොන්ගී වල මහේස්ත්‍රාත්...... 264 00:28:29,457 --> 00:28:31,418 සහ හේවන් චෝ වංශයේ එකම උරුමක්කාරයා 265 00:28:32,836 --> 00:28:34,838 විදියට ඔහුට සලකන්න 266 00:28:36,131 --> 00:28:37,507 267 00:28:38,466 --> 00:28:40,009 අර ගෑනු කෙනා කවුද පිටිපස්සෙන් ඉන්න..? 268 00:28:40,093 --> 00:28:41,761 269 00:28:46,104 --> 00:28:47,272 ඇය..... 270 00:28:48,101 --> 00:28:50,687 ඇය ලී සන්ග් හූ වෙදැදුරු ලඟ සිටි හෙදියක්... 271 00:28:50,770 --> 00:28:53,022 ඇය නොහිටින්න මම අද ජීවතුන් අතර නැහැ. 272 00:28:55,525 --> 00:28:57,527 ලී සන්ග් යූ වෙදැදුරුතුමා...? 273 00:29:00,655 --> 00:29:02,157 එය සත්‍යද..? 274 00:29:05,785 --> 00:29:07,120 එසේය, උතුමානනි..! 275 00:29:08,705 --> 00:29:11,374 ඇයටත් නවාතැන් පහසුකම් ලබාදෙන්න.. 276 00:29:16,421 --> 00:29:18,590 277 00:30:13,353 --> 00:30:14,979 අපි කෑම ගැනත් සැලකිලිමත් වෙන්න ඕන... 278 00:30:15,897 --> 00:30:17,774 දැනට තියෙන කෑම දවස් පහකටයි ප්‍රමාණවත් වෙන්නේ.. 279 00:30:18,733 --> 00:30:21,303 මෙතන සරණාගතයො ගොඩක් ඉන්නවා,මේ ඔක්කොම ප්‍රමාණවත් වෙන එකක් නෑ ඒ අයට. 280 00:30:23,404 --> 00:30:27,158 මේ වගේ අවස්ථාවකදී සැම උදෑසනකම පමණක් හැමකෙනෙක්ටම ආහරා ලබාදීමයි කරන්න වෙන්නේ.... 281 00:30:28,785 --> 00:30:30,078 ඔබ හරි... 282 00:30:30,912 --> 00:30:32,956 ඒත් මිනිස්සු බඩගින්නෙ සිටිය යුතු නැහැ... 283 00:30:45,176 --> 00:30:47,178 මේ අපි දන්න රෝගය නෙවෙයි, 284 00:30:48,513 --> 00:30:50,390 මීට අවුරුදු තුනකට කලින් වුනේ මෙහෙම දෙයක් නෙවෙයි. 285 00:30:51,182 --> 00:30:52,892 උන් කෑවේ මිනිස් මාංශ විතරයි.. 286 00:30:53,434 --> 00:30:55,270 සපාකැම මගින් ඒක ආසාදනය වුනේ නැහැ. 287 00:30:55,353 --> 00:30:57,522 ඒ වගේම හිරුඑලිය තියෙන වෙලාවට උන් පැමිණියේ නැහැ. 288 00:31:00,733 --> 00:31:01,860 උන් කොහෙට හරි වෙලා හැංගිලා හිටියා 289 00:31:02,902 --> 00:31:04,946 චෝ හක්ජූ උතුමානන් මේ රෝගය ගැන වැඩිවිස්තර දන්නවා. 290 00:31:05,029 --> 00:31:06,322 ඔහු ඔබව රවට්ටලා.. 291 00:31:07,198 --> 00:31:08,783 ඒ වගේම අපි හැමෝමවත් උතුමානනි.. 292 00:31:14,956 --> 00:31:16,541 ඔබ මොකක්ද කියන්න උත්සහ කරන්නේ? 293 00:31:19,919 --> 00:31:21,045 මට දැනෙනවා.... 294 00:31:22,088 --> 00:31:24,048 අපි එදා ගත්තු තීරනේ නිසා දැන් අපි වන්දිගෙවනවා කියලා 295 00:31:24,507 --> 00:31:25,884 මේ තමයි අපිට ලැබුන දඩුවම... 296 00:31:31,057 --> 00:31:32,266 ඔබට දුකයිද? 297 00:31:35,018 --> 00:31:36,102 උතුමානනි...! 298 00:31:39,397 --> 00:31:41,065 මට කිසිම දුකක් අත්තේ නෑ.... 299 00:31:41,608 --> 00:31:44,485 අවුරුදු තුනකට කලින් සැන්ජූ.... 300 00:31:44,944 --> 00:31:46,487 සහ ජොන්සන්ග් බේරුනා. 301 00:31:47,715 --> 00:31:49,216 වෙන විකල්පයක් තිබුනනම් 302 00:31:49,657 --> 00:31:51,659 මම කිසිම ක්‍රියාවක් සිදුකරන්නෙ නැහැ.. 303 00:31:54,871 --> 00:31:56,122 මට සමාවෙන්න.... 304 00:31:56,998 --> 00:31:59,042 මට අමතකවුනා මම ඉන්න තත්වය මදකට 305 00:31:59,626 --> 00:32:02,211 මම අනිත් අයත් එක්ක එකතු වෙලා බලකොටුවේ ආරක්ශාව ගැන බලන්නම්. 306 00:32:27,111 --> 00:32:29,530 307 00:32:41,042 --> 00:32:42,126 උතුමාණනී...! 308 00:33:08,486 --> 00:33:09,737 උතුමාණනි..! 309 00:33:11,072 --> 00:33:13,074 මට ඇහුනා අන් හායොන් එක්ක... 310 00:33:14,200 --> 00:33:16,035 ඔහුගෙ සගයෙක් අමුතු දේවල් කතා වෙනවා 311 00:33:17,036 --> 00:33:18,329 වෙන මොනවත් නෙවෙයි..... 312 00:33:19,526 --> 00:33:22,029 ඔවුන් මීටකලින් ඉඳන් මේ උවදුර ගැන ගොඩක් දේවල් දැනන් ඉඳලා තියෙනවා. 313 00:33:22,792 --> 00:33:25,712 ඒවගේම චෝ හක් ජූ උතුමානනුත් මේ ගැන දැන් ඉඳලා තියෙනවා. 314 00:33:27,880 --> 00:33:28,881 උතුමාණනි.... 315 00:33:29,424 --> 00:33:31,676 මම හිතනවා අපි මෙහෙන් ගියොත් හොඳයි කියලා.. 316 00:33:32,385 --> 00:33:33,970 මම ඔබව රැගෙන යන්නම් උතුමානනි... 317 00:33:34,595 --> 00:33:36,097 ඔබ වඩාත් ආරක්ශා වියයුතුයි... 318 00:33:37,020 --> 00:33:39,439 පසුපසෙ මාර්ගයෙන් අපිට උතුරට යන්න පුලුවන් 319 00:33:45,405 --> 00:33:48,032 ඇයි ඔබ මේ තොරතුරු මා සමග කියන්නේ....! 320 00:33:50,069 --> 00:33:50,987 උතුමාණනි..! 321 00:33:58,536 --> 00:34:00,163 චෝ හක් ජූ ඔබටත් අණකලාද..? 322 00:34:01,998 --> 00:34:02,957 උතුමාණනි...! 323 00:34:04,500 --> 00:34:06,335 අන් ආහොන් උතුමාණන් කිව්ව මට.... 324 00:34:07,128 --> 00:34:09,881 මා මෙහි සිටින බව මාලිගාවේ ආරක්ෂකයින් දැන සිටින විත්තිය. 325 00:34:12,717 --> 00:34:14,177 ඒකද ඔබ මේ කරන්නේ ? 326 00:34:20,933 --> 00:34:22,018 එහෙනම් දැන්...... 327 00:34:23,811 --> 00:34:25,897 ඔබ උත්සහා කරන්නේ අපි දෙන්න වෙන් කරන්නද.. 328 00:34:26,773 --> 00:34:28,566 අන් උතුමාණන් සහ මම ? 329 00:34:29,901 --> 00:34:31,110 උතුමාණනි... 330 00:34:35,343 --> 00:34:37,303 ඔබ සිතන්නෙ ඔබට දැන් මාව විශ්වාස කළ නොහැකියි කියාද,,? 331 00:34:40,536 --> 00:34:43,372 මම හැමදේම අතෑරියා..., මගේ ගර්භනී බිරිඳ, 332 00:34:44,248 --> 00:34:46,375 මම මගේ පවුලම අතෑරලා ඔබ සමග පැමිණියා... 333 00:34:47,960 --> 00:34:50,463 මම ඔබත් සමඟ ග්‍යෝසොන්ග් වෙනකන් පැමිණියා හැමදේම පසුකරගෙන 334 00:34:53,841 --> 00:34:56,260 එච්චර දේවල් කරලත්, ඔබට මාව විශ්වාස නැහැ..! 335 00:35:04,435 --> 00:35:05,812 ගින්නක්..! 336 00:35:07,063 --> 00:35:08,731 මේ පැත්තේ ගින්නක්..! 337 00:35:09,857 --> 00:35:11,067 ගින්නක්.... 338 00:35:12,473 --> 00:35:13,641 ගින්නක්.... 339 00:36:11,502 --> 00:36:12,587 අපේ ආහාර.... 340 00:36:13,212 --> 00:36:15,339 අපට ආහාර ටිකක් හරි බේරගන්න පුලුවන් වුනාද..? 341 00:36:15,923 --> 00:36:16,966 නෑ මහත්මයා, අපට සමාවෙන්න... 342 00:36:20,803 --> 00:36:22,847 තමුසෙටයි මේක බලාගන්න කිව්වේ, මොකක්ද තමුසේ මේ කලේ ? 343 00:36:23,431 --> 00:36:25,224 කොහොමද මෙහෙම දෙයක් වුනේ තමුසෙ මුරකරන අතරේ.. 344 00:36:25,308 --> 00:36:26,684 අපි දන්නෑ මහත්මයා... 345 00:36:26,767 --> 00:36:28,561 ඔක්කොම එකපාරටම පුපුරලා ගියා-- 346 00:36:28,644 --> 00:36:29,645 347 00:36:31,314 --> 00:36:33,858 තමුසෙ දන්නවද මේ ගබඩාව කොච්චර වටිනවද කියලා? 348 00:36:33,941 --> 00:36:37,069 මෙහෙ ජීවත්වෙන හැමකෙනෙක්ම යැපුනේ මේකෙ තිබුන ආහාර වලින්... 349 00:36:37,153 --> 00:36:38,237 සමාවෙන්න මට.... 350 00:36:38,905 --> 00:36:39,947 ඒක මගේ වැරැද්ද ...! 351 00:36:40,031 --> 00:36:42,116 උබට මැරෙන්න සිද්දවෙනවා.... 352 00:36:42,200 --> 00:36:43,326 ඒක කලේ මම...! 353 00:36:46,537 --> 00:36:47,914 ඒක කලේ මම තනියම.... 354 00:36:50,791 --> 00:36:53,252 355 00:36:55,004 --> 00:36:56,255 මමයි මේක කලේ. 356 00:36:58,424 --> 00:36:59,926 මේ වරද.... 357 00:37:02,094 --> 00:37:03,346 වුනේ මගේ අතින්, 358 00:37:05,681 --> 00:37:07,934 මට මගෙ දරුවො බඩගින්නෙ මැරෙනවා බලාගෙන ඉන්න බරි වුනා.. 359 00:37:08,893 --> 00:37:11,062 මම උත්සහ කලේ හාල් ටිකක් අරගන්න... 360 00:37:12,188 --> 00:37:14,065 මම හිතුවෙ නෑ මෙහෙම දෙයක් වෙයි කියලා... 361 00:37:14,857 --> 00:37:16,192 මගේ අතින් ලාම්පුව පෙරලුනා... 362 00:37:16,692 --> 00:37:18,361 ඒක අනතුරක්, මම හිතල නෙවෙයි කලේ.... 363 00:37:22,958 --> 00:37:24,501 මට සමාවෙන්න....! 364 00:37:27,453 --> 00:37:28,412 365 00:37:29,538 --> 00:37:31,666 මාව මරලා දාන්න.... 366 00:37:35,461 --> 00:37:37,463 367 00:37:41,175 --> 00:37:42,468 මොකක්ද ප්‍රශ්නෙ ඒකේ.. 368 00:37:43,761 --> 00:37:45,096 අපි ඔක්කොම මැරෙන්න ඉන්නෙ දැන්.. 369 00:37:48,057 --> 00:37:49,976 එක්කො කුසගින්නෙ මැරෙයි... 370 00:37:52,311 --> 00:37:54,397 එහෙම නැත්තන් අර රාක්ෂයො සපාකලා මැරෙයි, 371 00:37:56,399 --> 00:37:58,109 අපි හැමෝම මැරෙනවා... 372 00:38:42,486 --> 00:38:45,197 ඔබ ඇත්තටම සිතනවද මේක පාචිච් කරලා මේ උවදුර නැතිකරලා දන්න පුලුවන් කියලද? 373 00:38:45,906 --> 00:38:49,994 හැමදේටම මොකක් හරි ක්‍රමයක් තියෙනවා නවත්වන්න... ඒක මොනවගේ දරුණු රෝගයක්ද කියලා අදාල නෑ.. 374 00:38:50,077 --> 00:38:51,746 මේකෙයි ඒකයි කිසි වෙනසක් නෑ... 375 00:38:52,997 --> 00:38:54,707 මම මේ ශාකය ගැන ගොඩක් දේවල් ඉගෙන ගත්තා, 376 00:38:55,082 --> 00:38:58,210 මට විශ්වාසයි මට ක්‍රමයක් හොයාගන්න පුලුවන් වෙයි මේ උවදුර නවත්වන්න... 377 00:38:58,711 --> 00:39:00,755 අපි මුනයොන්ග් සෝජූ වල ඉන්න තාක්කල්, 378 00:39:01,213 --> 00:39:02,798 අපිට ආරක්ෂිතව ඉන්න පුලුවන්. 379 00:39:03,174 --> 00:39:05,593 380 00:39:06,552 --> 00:39:09,430 තාමත් මිනිස්සු සෝජු බලකොටුව ඇතුලේ ජීවත්වෙනවා 381 00:39:11,891 --> 00:39:13,601 අපි ඒ මිනිස්සු ආරක්ශා කරන්න ඕන. 382 00:39:15,227 --> 00:39:17,313 ඒකත් එහෙමයි.... 383 00:39:18,898 --> 00:39:20,858 මොනවද ඔබේ අතේ තියෙන්නෙ ඔය..? 384 00:39:25,196 --> 00:39:26,989 මෙහෙට දෙනවා ඕක... 385 00:39:44,215 --> 00:39:46,092 ඔබ දන්නවද මේ ශාකය ගැන ? 386 00:39:46,384 --> 00:39:47,551 387 00:39:53,557 --> 00:39:55,309 මේකෙන් මැරුණ අයට පණ දෙනවා.. 388 00:39:55,643 --> 00:39:57,228 ඒකට කියන්නෙ ප්‍රතිජීවන පැලය කියලා. 389 00:39:59,044 --> 00:40:00,420 මේ පලය පිටුපස... 390 00:40:01,732 --> 00:40:03,359 මේ පැලේ නිසා තමයි මේ හැමදේම සිදුවුනේ... 391 00:40:05,152 --> 00:40:07,238 තමුන් කොහොමද මෙච්චර දේවල් දන්නේ ? 392 00:40:09,573 --> 00:40:12,535 මම මේ දේවල් හෙදියගෙන් ඉගෙන ගත්තේ... 393 00:40:15,663 --> 00:40:18,207 මොවුන්ට කියන්න ඔබ දන්න දේවල්.... 394 00:40:18,999 --> 00:40:20,251 395 00:40:23,921 --> 00:40:27,883 මේ ප්‍රතිජීවන ශාකය යොදාගත්තේ මියගිය රජතුමාට නවත පණ දෙන්න. 396 00:40:29,218 --> 00:40:31,720 මේ ශාකය තමයි මේ උවදුරට ප්‍රධානතම හේතුව... 397 00:40:33,347 --> 00:40:35,808 ඒකද ලී සන්ග් හූ වෙදැදුරු කිව්වෙ ඔබට..? 398 00:40:36,517 --> 00:40:38,144 ඔහ්..ඔබ මොකක්ද ඒකෙන් අදහස් කලේ..? 399 00:40:39,270 --> 00:40:40,771 "මියගිය රජතුමා" කිව්ව එකේ තේරුම මොකක්ද ? 400 00:40:42,523 --> 00:40:44,483 කරුණාකර අනුකම්පා කරන්න... 401 00:40:44,567 --> 00:40:47,194 මේ ශාකය හොයාගන්න එකම හේතුව මම මේ ගැන කියවලා තිබුන නිසා 402 00:40:47,278 --> 00:40:48,946 ඔහුගේ වෛද්‍ය වාර්තාවලින්.... 403 00:40:49,655 --> 00:40:51,740 ඔබ ඔහෙගේ වෛද්‍යා වාර්තා කියෙව්වද..? 404 00:40:53,826 --> 00:40:55,536 එහෙනම් ඔබ දැනටම දන්නවා ඇති..... 405 00:40:57,455 --> 00:40:59,707 මරණයෙන් අවදිවුනාම ලබෙන ජීවිතය මොනවගේද කියලා....? 406 00:41:07,590 --> 00:41:10,718 "ප්‍රතිජීවක පලයේ සාරය ලබාගෙන එය ඉදිකටු තුඩක තබා.. 407 00:41:10,801 --> 00:41:13,345 මොලයේ අභ්‍යන්තරයට එන්නත් කරන්න" 408 00:41:13,804 --> 00:41:16,724 "පැය දෙකකට පසු මරණයෙන් ආපසු ජීවිතයක් ලබාගත හැකිය.." 409 00:41:16,807 --> 00:41:18,809 ඒක පමණයි ඔහු ලියා තිබුනේ.. 410 00:41:26,317 --> 00:41:28,527 මම මේ කෙල්ලව හන්‍යැන්ග් වලට ගෙනියනවා 411 00:41:31,572 --> 00:41:32,865 අදාල දේවල් ලෑස්ති කරන්න... 412 00:41:32,948 --> 00:41:34,116 එසේය උතුමානනි...! 413 00:41:34,617 --> 00:41:36,952 හැන්‍යැන්ග් ? කවද්ද ? මොකටද ? 414 00:41:42,750 --> 00:41:44,585 එහේ තියෙනවා අවසන් නොකරපු... 415 00:41:45,544 --> 00:41:47,213 රාජකාරියක් ඉවර කරන්න. 416 00:41:48,508 --> 00:41:49,759 ඒක ඉවර වුනාම... 417 00:41:51,592 --> 00:41:54,678 මම ආයෙත් හැන්‍යැන්ග් වලට එන්නෙ අනාගත කුමාරයත් එක්ක... 418 00:42:00,559 --> 00:42:03,687 සැන්ග්ජූ, අන් හියොන් උතුමානන්ගෙ නවාතැන 419 00:42:04,605 --> 00:42:05,439 ඔහොම ඉන්න 420 00:42:06,232 --> 00:42:07,858 මොකක්ද ඔබ කිව්වේ..! 421 00:42:10,319 --> 00:42:11,987 මම ආයෙ යනවා මූයොන්ග් සෝජු වලට... 422 00:42:12,738 --> 00:42:13,781 උතුමාණනි... 423 00:42:14,240 --> 00:42:16,116 අර රාක්ශයෝ හැමතැනම ඉන්නවා... 424 00:42:16,200 --> 00:42:17,993 මූයොන්ජ් සෝජු බේරිලා අති කියලා විශ්වාස කරන්න අමාරුයි. 425 00:42:18,661 --> 00:42:20,412 අපේ ජනතාව බේරගන්න ඕනනම්, මට එහේ යන්නම වෙනවා.. 426 00:42:21,580 --> 00:42:23,374 මට අවශ්‍යයි ඔබ ලඟ සිටින හොඳම මිනිසුන්... 427 00:42:39,265 --> 00:42:41,141 මම නායකත්වය ගන්නම්, උතුමාණනි..! 428 00:42:52,444 --> 00:42:53,445 අපි යමු...! 429 00:42:58,091 --> 00:43:12,867 430 00:44:16,245 --> 00:44:48,358 ♥♥ උපසිරසි ගැන්වීම - චතුර පැතුම් විජේසිංහ ♥♥ 431 00:46:06,722 --> 00:46:08,891 උතුරු කොටස ගොඩක් විවෘත්තයි ගමන්මගට 432 00:46:08,974 --> 00:46:11,643 රාක්ශයෝ වතුරට බයයි, ඒ නිසා අපිට ගඟ හරහා යන්න පුලුවන්... 433 00:46:12,526 --> 00:46:14,445 අපිට උන්ව මගැරල එතනින් පලායන්න පුලුවන්. 434 00:46:15,486 --> 00:46:17,107 උතුරු කොටස මගෑරලා ගියා කියමුකෝ.. 435 00:46:17,191 --> 00:46:19,359 ඒත් මූයොන්ග් සෝජු වලට ඇතුලු වෙන්න ලේසි නැහැ.. 436 00:46:20,235 --> 00:46:21,862 ප්‍රදාන ගේට්ටුව හමුදා කාණ්ඩ පහක් විසින් ආවරණය කරනවා... 437 00:46:22,404 --> 00:46:24,656 ඒ ඉන්නෙත් සම්පූර්ණ හමුදාවෙන් දහයෙන් එකක් වගේ පොඩි ප්‍රමාණයක්.. 438 00:46:24,740 --> 00:46:26,492 අවුරුදු තුනකට කලින් යුද්ධය අතරතුර 439 00:46:26,575 --> 00:46:29,703 5000 ක් පමණ පුද්ගලික හමුදාවකින් හැන්යැන්ග් ආරක්ෂාව ලබාගත්තා.. 440 00:46:30,245 --> 00:46:31,872 ඒත් චෝ හක් ජූ ට... 441 00:46:32,498 --> 00:46:34,791 ගොඩක් අමාරුවෙයි එච්චර බට පිරිසක් එකපාර එවන්න. 442 00:46:36,043 --> 00:46:37,586 උපරිමම වුනොත්... 443 00:46:38,086 --> 00:46:39,671 2500 විතර එයි... 444 00:46:40,214 --> 00:46:42,257 ඒ තවමත් පවතින හමුදාවෙන් භායක් විතරයි.. 445 00:46:42,382 --> 00:46:45,594 ඒ නිසා ගේට්ටු ආරක්ශා කරන්න එතරම් බට පිරිසක් ඔවුන් එවන එකක් නැහැ. 446 00:46:46,836 --> 00:46:48,588 ඒ කියන්නෙ උන් ඒ ගැන වැඩිය හිතල නෑ.. 447 00:46:48,889 --> 00:46:50,015 ඔව් එහෙමයි... 448 00:46:51,125 --> 00:46:52,960 ඒත් ඔවුන් සෑමගේට්ටුවක්ම ආරක්ශා කරනවනම්, 449 00:46:53,060 --> 00:46:55,020 මූයොන්ග් සෝජූ වල 450 00:46:55,729 --> 00:46:57,105 500 ක් වත් මිනිස්සු නැතුව ඇති... 451 00:46:57,356 --> 00:46:58,649 ඒකනම් වෙන්න බැරි දෙයක් 452 00:46:58,732 --> 00:47:01,693 මූයොන්ග් සෝජු වල සෑම ප්‍රාකාරයක්ම ආරක්ශාකරන්න ඒ තරම් ප්‍රමාණයක් ඉඳීවී. 453 00:47:01,777 --> 00:47:05,280 වයඹ දිශාවෙන් හමුවෙන පලවෙනි ද්වාරය හදලා තියෙන්නෙ ගොඩක් උසින්. 454 00:47:05,364 --> 00:47:07,991 ඒ ගැනහිතලා බැලුවොත්, එතනට වැඩි ආරක්ශාවක් දෙන එකක් නෑ.. 455 00:47:08,075 --> 00:47:10,369 ඒ නිසා එතන සෙබලුන් අඩුවෙන් යොදවාවි.. 456 00:47:10,452 --> 00:47:12,329 457 00:47:12,472 --> 00:47:15,117 හොඳයි එහෙනම් මූයොන්ග් සෝජු වලට ඇතුලුවෙන පොටක් පාදගත්තා, 458 00:47:15,541 --> 00:47:17,167 මොකක්ද ඔබතුමගේ සැලැස්ම..? 459 00:47:23,757 --> 00:47:25,092 චෝ හක් ජූ.... 460 00:47:27,427 --> 00:47:29,054 මගේ අතින් මැරුම් කයි... 461 00:47:29,596 --> 00:47:32,057 ඌ මාව මගේ මිනිස්සු ඉස්සරහා වැරදි කාරුවෙක් කලා.... 462 00:47:32,140 --> 00:47:34,268 සිංහාසනය හොරකම් කරලා රජතුමාට ද්‍රෝහීවුනා... 463 00:47:34,893 --> 00:47:37,187 මම මගෙ අතින්ම ඌට දඩුවම් කරන්නම්. 464 00:47:38,647 --> 00:47:42,025 ඒ වගේම මම මේ වසංගතේ ඉවරයක් කරලා මගේ ජනතාවට ආරක්ශාව ලබාදෙනනවා. 465 00:47:43,068 --> 00:47:44,736 ඒ වගේම මම මේකෙන් බේරෙනවා........ 466 00:47:48,865 --> 00:47:50,701 ඒ වගේම අලුත් ලෝකයක් නිර්මාණය කරනවා... 467 00:47:52,119 --> 00:47:54,517 468 00:47:56,267 --> 00:47:59,184 මීලඟ කොටසින් හමුවෙමු.... 469 00:48:00,868 --> 00:48:08,798 උපසිරසි ගැන්වීම - චතුර පැතුම් විජේසිංහ 52058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.