Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,300 --> 00:01:23,282
Sæt mig ikke ned!
Sæt mig ikke ned!
2
00:01:24,820 --> 00:01:28,403
Hold fast på mig!
Ellers slår de dig ihjel!
3
00:01:30,380 --> 00:01:31,847
Nu!
4
00:01:43,940 --> 00:01:46,522
Slå ham ikke ihjel!
5
00:01:47,540 --> 00:01:49,485
Lad være!
6
00:02:09,820 --> 00:02:11,731
Kong!
7
00:02:15,060 --> 00:02:16,891
Nej...!
8
00:02:47,100 --> 00:02:50,285
ATLANTA INSTITUT GEORGIA
10 ÅR SENERE
9
00:03:07,340 --> 00:03:13,688
KING KONG LEVER
10
00:05:02,740 --> 00:05:04,366
Jeg er ked af det.
11
00:05:06,700 --> 00:05:10,647
- Det har kostet 7 mill. dollars!
- Det ved hun godt.
12
00:05:11,620 --> 00:05:17,251
Hun har været med siden begyndelsen.
Siden vi fik Kongs hjerte i gang igen.
13
00:05:21,940 --> 00:05:26,579
Han har været i koma for længe.
Hans blod er blevet svækket.
14
00:05:26,580 --> 00:05:31,847
Vi har prøvet alt. Ingen andre
dyrearters blod kan blandes med Kongs.
15
00:05:32,420 --> 00:05:35,499
- For et år siden, sagde du...
- Hvis hjertet havde været parat-
16
00:05:35,500 --> 00:05:38,924
- den gang, havde en transfusion
ikke været nødvendig.
17
00:05:46,220 --> 00:05:50,327
Hvis vi skærer i ham nu, dør han.
18
00:05:55,900 --> 00:05:59,539
- Kun én ting kan redde Kong nu...
- Hvad er det?
19
00:05:59,540 --> 00:06:01,883
Et mirakel.
20
00:06:20,100 --> 00:06:24,127
Brok, brok, brok.
I vil hellere være nede i Aquira,-
21
00:06:25,820 --> 00:06:31,459
- hvor de ikke har set
en diamant i mere end 20 år!
22
00:06:31,460 --> 00:06:34,008
Klap i, og følg efter mig!
23
00:06:39,180 --> 00:06:43,859
Hvad er I bange for? Det er sa
varmt her, selv jaguarer sover.
24
00:06:43,860 --> 00:06:47,250
Skal vi tage os en lur?
Okay, lad os gøre det.
25
00:06:47,700 --> 00:06:52,967
Okay, af vejen! Mitch er på vej,
så I må bare finde et andet skjulested.
26
00:07:29,020 --> 00:07:31,124
Hold kæft!
27
00:07:38,460 --> 00:07:41,281
Tag det roligt!
28
00:08:11,980 --> 00:08:14,847
Dræb den ikke!
29
00:08:42,940 --> 00:08:48,128
Det er Mitchell. Han er i Borneo.
Tal højere. Vi kan dårligt høre dig.
30
00:08:48,900 --> 00:08:51,819
Hallo? Hallo?
31
00:08:51,820 --> 00:08:55,459
- Kan I høre mig nu?
- Vi kan høre dig nu, Mr. Mitchell.
32
00:08:55,460 --> 00:09:01,259
Okay...]eg er forretningsmand.
Min stab indhenter andre tilbud lige nu.
33
00:09:01,260 --> 00:09:05,579
Jeg er klar over, at andre universiteter
er interesserede i dit eksemplar,-
34
00:09:05,580 --> 00:09:09,659
- men vi har øjeblikkelig brug for
blodplasma til en transfusion.
35
00:09:09,660 --> 00:09:14,619
- Aben sælges samlet ikke flydende!
- Okay, det kan vi forhandle om.
36
00:09:14,620 --> 00:09:20,081
- Men vi må straks have ham her.
- Ham? Min abe er en hun.
37
00:09:22,660 --> 00:09:28,451
Det er Dr. Hughes fra afdelingen for
primatforskning. Eksemplaret er en hun?
38
00:09:29,340 --> 00:09:32,499
Ja da. og hun er sgu ret flot.
39
00:09:32,500 --> 00:09:37,379
- Nej. Vi kan ikke bringe en hun hertil.
- Hvad mener du?
40
00:09:37,380 --> 00:09:41,771
Det er ikke kun en hæmoride.
Det er en hjerteoperation.
41
00:09:45,780 --> 00:09:50,968
Øjeblik...hvem er det? Doc, jeg taler
med Havard på min anden linje.
42
00:10:03,620 --> 00:10:10,002
- Vi kan sende dig $10.000 forud.
- Det er ikke ligefrem ophidsende.
43
00:10:10,820 --> 00:10:15,939
- Hvad så, hvis operationen mislykkes?
- sa har et andet universitet -
44
00:10:15,940 --> 00:10:19,649
- den eneste anden abe.
45
00:10:26,220 --> 00:10:28,404
Mitchell, Vi køber aben.
46
00:10:30,060 --> 00:10:31,322
Tak, doc.
47
00:10:38,060 --> 00:10:42,485
Det lykkedes!
Jeg er snart rig!
48
00:11:14,500 --> 00:11:16,819
Slap af...slap af...
49
00:11:16,820 --> 00:11:19,482
Der sker ikke noget...
Jeg er her.
50
00:11:19,500 --> 00:11:22,048
Jeg vil passe på dig.
51
00:11:26,340 --> 00:11:29,320
Du må hellere vænne dig
til berømmelse.
52
00:11:29,420 --> 00:11:34,289
Pas på, makker.
Jeg tror, hun er forelsket i dig.
53
00:11:45,540 --> 00:11:47,939
MI' Mitchell...velkommen her.
54
00:11:47,940 --> 00:11:51,967
Mr Mitchell, hvordan lokkede
du aben ud af junglen?
55
00:11:53,180 --> 00:11:56,604
- Skal hun parres?
- Mener du med mig personligt?
56
00:11:58,500 --> 00:12:03,244
- Hvor fandt han hatten? Sommerlejr?
- Jeg synes, den er sød.
57
00:12:03,540 --> 00:12:07,579
Mine damer og herrer...dette køb
understreger Atlanta Instituts rolle -
58
00:12:07,580 --> 00:12:10,819
- som det førende
forskningscenter i landet.
59
00:12:10,820 --> 00:12:13,687
Skidt være med det,
lad OS se aben!
60
00:12:14,140 --> 00:12:18,167
Det er Dr. Franklin,
lægen, som skal operere på Kong.
61
00:12:18,380 --> 00:12:22,248
- Nå, damen i telefonen.
- Tillykke, Mr Mitchell.
62
00:12:22,500 --> 00:12:25,099
- Hvornår sker operationen?
- skal hunnen give blod?
63
00:12:25,100 --> 00:12:28,922
Centret er parat.
Hvert minut skal udnyttes.
64
00:12:44,260 --> 00:12:48,651
Slap af! Ved I ikke
hvordan man behandler en dame?
65
00:12:54,820 --> 00:12:59,325
I skal nok få billeder nok af Lady Kong!
66
00:12:59,380 --> 00:13:02,645
- Er det hendes navn?
- Jer alle sammen.
67
00:13:15,780 --> 00:13:18,282
Ventilen er åben.
68
00:13:47,500 --> 00:13:51,059
Jeg tror, I tog for meget blod.
Hun ser ud ad helvede til nu!
69
00:13:51,060 --> 00:13:54,499
- Hun har det fint.
- Ja, i et forfaldent lagerhus!
70
00:13:54,500 --> 00:14:00,059
- Hvorfor får hun ikke et flot hus?
- Vi bygger et sted til hende.
71
00:14:00,060 --> 00:14:03,131
Men det er først parat om to uger.
72
00:14:17,620 --> 00:14:21,124
- Hvad skal du bruge det til?
- Det er et historisk øjeblik.
73
00:14:26,940 --> 00:14:30,171
Okay...nu skal vi arbejde.
74
00:15:47,500 --> 00:15:48,762
Værsgo...
75
00:16:51,220 --> 00:16:54,166
Så er vi snart klar...
76
00:17:01,780 --> 00:17:04,379
Det er godt. Sænk spændingen.
77
00:17:04,380 --> 00:17:06,564
Lidt sugning...
78
00:17:09,540 --> 00:17:11,644
Mere sugning...
79
00:17:54,220 --> 00:17:55,482
Klampe.
80
00:18:43,980 --> 00:18:47,529
- Hovedklampen er sprunget!
- Fuld sugning!
81
00:18:47,700 --> 00:18:51,647
- Vi skal have en ny klampe!
- Brug fuld sugestyrke!
82
00:18:54,660 --> 00:18:59,051
- Systemet kikser...!
- Skift over til reservemaskine!
83
00:19:00,620 --> 00:19:02,610
Mere sugning!
84
00:19:10,180 --> 00:19:11,966
Endnu en klampe...
85
00:19:39,420 --> 00:19:44,499
Dette ærefulde institut, som længe har
kæmpet for at trække opmærksomheden -
86
00:19:44,500 --> 00:19:49,528
- væk fra Havard og Yale, er pludselig
blevet grebet af et fænomen.
87
00:19:53,700 --> 00:19:57,739
For at gøre det behageligt
for Lady Kong er dette lagerhus -
88
00:19:57,740 --> 00:20:02,450
- blevet ombygget til verdens
største dameomklædningsrum!
89
00:20:22,940 --> 00:20:27,729
Vi tror, at Kongø og Borneo engang
var én stor ø, men det... Doc!
90
00:20:28,100 --> 00:20:30,125
Om forladelse...
91
00:20:30,420 --> 00:20:33,259
- Hvor er "hjerte-damen"?
- Hun er stadig hos patienten.
92
00:20:33,260 --> 00:20:36,939
- I tre dage? Sover hun ikke?
- Hendes ord var, "Jeg behøver ikke -
93
00:20:36,940 --> 00:20:40,410
-tage med, I har jo Indiana Jones".
94
00:21:26,300 --> 00:21:28,086
Amy...
95
00:21:28,900 --> 00:21:30,970
Amy...
96
00:21:38,740 --> 00:21:42,767
Hej, Kong.
Velkommen tilbage.
97
00:22:05,140 --> 00:22:10,362
Din liderlige skid! Han kan
lugte hunnen, og hun er 2 km. væk!
98
00:22:48,300 --> 00:22:53,044
- Hvor mange elektroder er der tilbage?
- Han har trukket ni ud.
99
00:22:53,060 --> 00:22:55,722
Men han har endnu ikke trukket
slangen ud af armen.
100
00:22:57,540 --> 00:23:00,247
Bliv siddende...!
101
00:23:04,460 --> 00:23:06,579
- Hjerteslag?
- Uregelmæssigt.
102
00:23:06,580 --> 00:23:08,844
Alfa-aflæsning.
103
00:23:11,060 --> 00:23:14,404
Der er meget EEG-bevægelse.
104
00:23:20,220 --> 00:23:22,459
Blodtrykket falder.
105
00:23:22,460 --> 00:23:24,883
Han er tilstoppet.
106
00:23:26,660 --> 00:23:28,810
Få ham til at sove.
107
00:23:50,260 --> 00:23:53,979
...men det viste sig, at det var
deres ord for "hest".
108
00:23:53,980 --> 00:23:55,859
Der er jeres stjerne.
109
00:23:55,860 --> 00:23:58,019
- Han er vågen.
- Fantastisk.
110
00:23:58,020 --> 00:24:00,139
- Og vi har problemer.
- Hvad er der sket?
111
00:24:00,140 --> 00:24:02,779
Hunnen skal flyttes.
Kong kunne lugte hende.
112
00:24:02,780 --> 00:24:06,339
- Men hun er 2 km. Væk.
- Ikke nok. Han kunne høre hende.
113
00:24:06,340 --> 00:24:09,730
Så har han en grund til at blive rask.
114
00:24:10,100 --> 00:24:14,419
Jeg har ikke noget imod dig.
Du har tjent dine penge...
115
00:24:14,420 --> 00:24:17,419
- øjeblik...!
- Her er hans EKG. Vi var tæt på -
116
00:24:17,420 --> 00:24:22,642
- at miste ham. Han rejste sig op
og ville over til hunnen.
117
00:24:23,500 --> 00:24:28,699
Vi måtte bedøve ham med stof nok til
at dræbe en hval! Vi kan ikke blive ved.
118
00:24:28,700 --> 00:24:32,059
- Hun har ret. Lad os flytte hende.
- Hvorhen? Hendes bur er ikke færdigt.
119
00:24:32,060 --> 00:24:35,299
- Så skynd jer!
- Hvor lang tid vil det tage?
120
00:24:35,300 --> 00:24:38,531
To dage hvis vi arbejder døgnet rundt.
121
00:24:40,100 --> 00:24:43,080
Hunnen vil være væk om 48 timer.
122
00:24:45,740 --> 00:24:47,844
Lad mig følge dig ud.
123
00:24:50,780 --> 00:24:54,219
- Skal du tilbage til Kong nu?
- Ja.
124
00:24:54,220 --> 00:25:00,699
Du trænger til at slappe af. Jeg er ked
af det, hvis jeg sagde noget dumt derinde.
125
00:25:00,700 --> 00:25:04,499
- Glem det.
- Må jeg køre dig hjem, måske?
126
00:25:04,500 --> 00:25:07,259
Jeg mener, jeg vil bare være
sikker på, du kommer godt hjem.
127
00:25:07,260 --> 00:25:11,970
- Jeg håber, det ikke er for frækt.
- Tak, men jeg kan køre selv.
128
00:25:15,740 --> 00:25:17,579
Hør...
129
00:25:17,580 --> 00:25:22,802
Om du vil høre det eller ej, jeg syntes,
du var stærk under operationen.
130
00:25:24,500 --> 00:25:27,162
Tak...
131
00:25:27,340 --> 00:25:29,410
Godnat.
132
00:25:47,340 --> 00:25:49,285
Vær forsigtig.
133
00:25:54,300 --> 00:25:57,406
Fortsæt...kom nu...
134
00:25:58,300 --> 00:26:00,450
Sådan...
135
00:26:04,420 --> 00:26:07,764
Jeg vil have hende ud
herfra før solopgang.
136
00:26:13,860 --> 00:26:16,579
Der er for meget aktivitet herinde.
Hun vil blive skræmt.
137
00:26:16,580 --> 00:26:20,243
Lad os klare det.
Vi ved, hvad vi gør.
138
00:26:57,980 --> 00:27:00,099
Roligt, makker. Tag det roligt.
139
00:27:00,100 --> 00:27:02,887
Okay, omring hende.
140
00:27:14,820 --> 00:27:18,688
Vent indtil sovetabletterne
begynder at virke.
141
00:27:29,260 --> 00:27:31,569
Lad nettet falde!
142
00:27:47,980 --> 00:27:50,005
KSC kalder LK1...
Pis!
143
00:27:55,060 --> 00:27:56,766
Chef!
144
00:28:10,420 --> 00:28:13,819
- Slip hende fri. Det kvæler hende!
- Er du skøn!
145
00:28:13,820 --> 00:28:19,451
- Vi må stoppe det.
- Lad os få det overstået.
146
00:28:21,500 --> 00:28:25,766
Chef! Vi har en besked fra McLansky.
Den anden abe er flippet ud!
147
00:28:29,580 --> 00:28:32,048
Chef! Chef!
148
00:28:44,540 --> 00:28:47,930
Kom så ned!
149
00:30:10,340 --> 00:30:12,888
Kør ham ned!
150
00:31:16,900 --> 00:31:20,019
Din dumme skid! Vi kunne
have stoppet ham!
151
00:31:20,020 --> 00:31:23,603
Du ville have slået ham ihjel!
152
00:31:34,140 --> 00:31:39,521
Militæret har omringet et område
på 65 kvadrat km. ved Kanalobjerget.
153
00:31:40,020 --> 00:31:45,401
De to aber har hidtil holdt sig
borte fra alle beboede områder.
154
00:31:46,580 --> 00:31:49,526
Kør ind til siden!
155
00:31:50,020 --> 00:31:52,966
Kom så, kør ind til siden!
156
00:32:06,180 --> 00:32:09,059
- Hvor i helvede skal du hen?
- Samme sted som dig.
157
00:32:09,060 --> 00:32:14,979
Pis og papir! Der er en infanteribataljon
oppe i bjergene. Du kommer ikke langt.
158
00:32:14,980 --> 00:32:19,565
Jeg vil komme længere end dig...
i din lejede vrag.
159
00:32:21,900 --> 00:32:23,845
Hop ind.
160
00:32:48,940 --> 00:32:52,523
Her, så kan du arbejde
for dit ophold.
161
00:32:53,860 --> 00:32:57,967
- Har du talt med militæret?
- Mener du Oberst Nevitt?
162
00:32:59,060 --> 00:33:02,564
Han siger, de vil skyde alle civile,
som trænger sig ind i området.
163
00:33:14,060 --> 00:33:19,600
Det er området, som militæret
har omringet. Aberne er derinde.
164
00:33:34,380 --> 00:33:39,329
- Har vi fundet ud af mere om de civile?
- Bilen ejes af Dr Franklin.
165
00:33:40,860 --> 00:33:46,400
Hun er lægen, som opererede på Kong.
Manden sammen med hende er Mitchell.
166
00:33:51,580 --> 00:33:56,290
Fjenden er nem at genkende.
De er 16 m. høje og har intet tø] på!
167
00:33:58,780 --> 00:34:01,739
Sørg for, at alle soldater har en maske.
168
00:34:01,740 --> 00:34:07,610
Nar vi begynde at sprøjte gassen,
skal aberne falde, ikke soldaterne!
169
00:34:09,540 --> 00:34:11,724
Lad os gå.
170
00:36:28,180 --> 00:36:30,045
Pis!
171
00:36:35,020 --> 00:36:38,046
Hvis du har et gear mere i bilen,
bør du skifte til det!
172
00:36:41,620 --> 00:36:43,929
Ah, for satan!
173
00:37:01,780 --> 00:37:07,161
Jeg kunne have brugt dig i Borneo,
hvis jeg havde villet begå selvmord!
174
00:37:24,980 --> 00:37:27,299
Hvad er det?
Din make-up taske?
175
00:37:27,300 --> 00:37:33,091
Det er et kontrolinstrument for Kongs
hjerte. Det modtager information om -
176
00:37:33,860 --> 00:37:36,739
- Fint. Lad os gå.
- Hvis der er noget i vejen med -
177
00:37:36,740 --> 00:37:40,528
- Kongs hjerte, kan jeg
reparere det med det her.
178
00:37:52,380 --> 00:37:54,848
Giv mig rygsækken.
179
00:37:57,460 --> 00:38:02,568
- Kong gik over floden med ét skridt.
- Gid jeg var Kong!
180
00:38:04,100 --> 00:38:06,045
Vent lidt...
181
00:38:14,660 --> 00:38:16,685
Går det godt?
182
00:38:23,500 --> 00:38:25,539
Hold fast i kassen!
183
00:38:25,540 --> 00:38:28,042
Er du skøn!
184
00:38:37,900 --> 00:38:41,006
- Er du kommet noget til?
- Nej.
185
00:38:45,220 --> 00:38:47,979
Kontrolinstrumentet! Hvor er det?
186
00:38:47,980 --> 00:38:50,289
Derovre.
187
00:38:53,220 --> 00:38:55,006
Kom så.
188
00:39:25,700 --> 00:39:29,299
- Lad mig se din arm.
- Pis. Hvordan gjorde jeg det?
189
00:39:29,300 --> 00:39:32,087
- Skidt være med det.
- Vent.
190
00:39:46,180 --> 00:39:52,164
Det er ikke for dybt.
Der må ikke komme betændelse i det.
191
00:39:53,100 --> 00:39:58,128
Jeg har brug for dig. Du er den
eneste her, som ikke leger John Wayne.
192
00:40:15,860 --> 00:40:18,089
Sådan.
193
00:40:22,180 --> 00:40:23,442
Tak, doc.
194
00:40:28,900 --> 00:40:32,688
- Fryser du ikke?
- Jo. Jeg må hellere skiftetøj.
195
00:40:41,980 --> 00:40:46,201
De er deroppe! De er ikke langt herfra.
196
00:41:27,660 --> 00:41:32,927
- Hvordan har vores knægt det?
- Utroligt! Efter al den anstrengelse -
197
00:41:33,580 --> 00:41:37,050
- er hans hjerte blevet stærkere!
198
00:41:49,860 --> 00:41:52,647
Det ser ud til, du mister din kæreste.
199
00:42:09,220 --> 00:42:13,930
Ved du, de kunne overleve her...
eller på Borneo eller Kongø.
200
00:42:18,140 --> 00:42:22,087
Der mangler kun penge
til et reservat.
201
00:42:39,020 --> 00:42:41,966
Vi må hellere finde et sted at overnatte.
202
00:42:59,140 --> 00:43:01,688
Her ser godt nok ud.
203
00:43:37,140 --> 00:43:40,405
Det lykkedes Kong...
204
00:44:39,060 --> 00:44:41,483
Er du sikker?
205
00:44:42,460 --> 00:44:45,088
Vi er også primater.
206
00:45:34,580 --> 00:45:36,684
Han er væk.
207
00:45:40,460 --> 00:45:43,939
- Hun er alene dernede.
- Hva'?!
208
00:45:43,940 --> 00:45:46,010
Kong er væk.
209
00:47:18,300 --> 00:47:20,529
Nu får du obersten.
210
00:47:21,820 --> 00:47:25,642
Send helikopteren ind nu.
211
00:47:30,060 --> 00:47:35,566
Få nettene over hende,
og sørg for at de er bundet fast!
212
00:47:52,860 --> 00:47:56,603
Kalder helikopterne...giv ham gassen!
213
00:48:02,700 --> 00:48:05,328
Skyd ikke.
214
00:48:12,140 --> 00:48:17,601
Skyd med håndgranater. Hold ham
tilbage indtil Vi får hende Væk herfra.
215
00:49:09,580 --> 00:49:11,969
Lad os knalde ham!
216
00:49:16,580 --> 00:49:19,606
Skynd jer!
Hold jer tæt på hinanden!
217
00:49:43,020 --> 00:49:46,459
E-kompagniet skal over på den anden
side af bjerget. Så kan vi holde -
218
00:49:46,460 --> 00:49:48,485
- aben oppe på toppen.
219
00:50:10,740 --> 00:50:15,404
Nu har vi fået tommelskruerne på ham.
Vi har ham snart.
220
00:50:25,380 --> 00:50:31,364
- Vinden blæser for kraftigt.
- Så må helikopterne lande.
221
00:50:40,660 --> 00:50:46,485
Kalder alle enheder!
Knald den behårede skid!
222
00:50:46,580 --> 00:50:48,206
Kør!
223
00:50:55,780 --> 00:50:59,489
- Lad os gå.
- Rør jer ikke!
224
00:51:31,980 --> 00:51:34,801
Vi har fanget de to civile, oberst.
225
00:51:35,020 --> 00:51:38,099
- Jer to!
- I har ham trængt op i et hjørne.
226
00:51:38,100 --> 00:51:43,606
- I behøver ikke dræbe ham.
- Det er ikke din sag. Det er min!
227
00:51:45,340 --> 00:51:48,286
- Gør jer parat til at skyde.
- Nej!
228
00:52:46,460 --> 00:52:50,328
Ikke en gang Kong kan overleve det.
229
00:53:20,180 --> 00:53:23,081
Luk op!
230
00:54:22,260 --> 00:54:25,366
Jeg forstår ikke hvorfor de
fortsat giver hende mad.
231
00:54:27,140 --> 00:54:32,282
- Hun rører det ikke en gang.
- Så gå ind, og ryd det op.
232
00:54:33,060 --> 00:54:35,847
Måske næste uge.
233
00:54:48,620 --> 00:54:54,331
- Ben...
- Underskrevet af Forsvarsministeren.
234
00:54:55,300 --> 00:54:59,646
- Nu kan de ikke holde os ude.
- Lad os se at komme afsted.
235
00:55:01,740 --> 00:55:06,006
- Har du hørt fra Mitch?
- Han er stadig i Borneo. Han vil-
236
00:55:08,380 --> 00:55:11,770
Lad os håbe, det lykkes ham.
Det er afgørende.
237
00:55:20,140 --> 00:55:23,939
Jeres værdifulde eksemplar
er skyld i, at 2 af mine mænd -
238
00:55:23,940 --> 00:55:28,139
- var ved at stille træskoene, og at
104 andre må sidde her i stedet for-
239
00:55:28,140 --> 00:55:30,961
- at øve sig.
240
00:55:32,860 --> 00:55:36,419
Lad mig sige det helt tydeligt.
Det er skyld i, at jeg har måttet -
241
00:55:36,420 --> 00:55:39,491
- sidde her siden sidste sommer.
242
00:55:40,260 --> 00:55:44,685
Du kommer ikke videre med
at nægte at adlyde ordrer.
243
00:55:48,420 --> 00:55:53,881
Hæren har jo læger. De har
undersøgt din abe hver anden uge.
244
00:56:10,340 --> 00:56:13,844
- Jeg går indenfor.
- Ingen må gå derind.
245
00:56:15,660 --> 00:56:20,609
- Hvor længe har hun opført sig sådan?
- 3-4 måneder. Hun har det fint.
246
00:56:21,100 --> 00:56:24,649
Er det din diagnose, oberst?
247
00:56:30,700 --> 00:56:36,659
- Hvorfor græder den?
- Den græder over Kong.
248
00:56:36,660 --> 00:56:43,659
- Hun sørger over ham.
- Nej...hun kan mærke noget. Kong lever.
249
00:56:43,660 --> 00:56:46,539
- Det er latterligt.
- Jeg kan også mærke det.
250
00:56:46,540 --> 00:56:49,327
Jeg har spildt nu nok. Sergent!
251
00:56:49,580 --> 00:56:53,539
Lad dem få to minutter mere,
og før dem så ud.
252
00:56:53,540 --> 00:56:57,442
Besøgstiden er forbi, frue...fremover.
253
00:57:03,700 --> 00:57:06,339
Jeg er sikker på, Kong er i live.
254
00:57:06,340 --> 00:57:11,379
Hæren undersøgte hele staten.
De kunne ikke finde noget.
255
00:57:11,380 --> 00:57:14,247
Netop. Intet lig.
256
00:57:14,340 --> 00:57:19,339
Kom så, Ben. Du har selv sagt,
at primater danner par for livet.
257
00:57:19,340 --> 00:57:22,779
- Hannen vender altid tilbage.
- Medmindre han er død.
258
00:57:22,780 --> 00:57:29,259
Vi taler om et dyr, som skal have
mere end 500 kg. om dagen.
259
00:57:29,260 --> 00:57:35,179
Se det i øjnene. Et dyr som Kong,
som er fjernet fra dets naturlige miljø,-
260
00:57:35,180 --> 00:57:40,527
- kunne ikke skaffe sig protein nok.
261
01:00:12,740 --> 01:00:15,129
Hej, fremmede.
262
01:00:20,380 --> 01:00:22,564
Når Mitch lover noget...
263
01:00:23,460 --> 01:00:28,727
10.000 hektar på Borneo. Det Vil
kun koste Atlanta Institut 1.3 mill.
264
01:00:34,900 --> 01:00:40,361
Er du jaloux på min kæreste?
Jeg har ikke set hende i månedsvis.
265
01:00:40,380 --> 01:00:43,859
- Det har Vi heller ikke.
- Hvad snakker du om?
266
01:00:43,860 --> 01:00:48,809
De har hende under jorden.
Vi kan ikke få adgang til hende.
267
01:00:48,820 --> 01:00:52,259
- Hvad?
- Der er noget galt med hende.
268
01:00:52,260 --> 01:00:55,219
Hun vil hverken sove eller spise.
Jeg tror, hun dør.
269
01:00:55,220 --> 01:00:58,564
- Vi kan ikke få adgang.
- Det får vi se.
270
01:01:04,020 --> 01:01:08,659
Du må ikke fortælle mig, at obersten
er optaget. Det har han været i 4 timer!
271
01:01:08,660 --> 01:01:12,642
- De må bruge de rigtige kanaler.
- Kanaler? Rend mig!
272
01:01:15,300 --> 01:01:16,562
Mitch!
273
01:01:18,820 --> 01:01:20,765
Stop ham!
274
01:01:32,500 --> 01:01:35,059
Hvis han vil have endnu ét, -
275
01:01:35,060 --> 01:01:38,370
- kan jeg hjælpe ham med det.
276
01:01:43,700 --> 01:01:46,487
- Ha' det godt, makker!
- Mitch...
277
01:01:47,220 --> 01:01:51,579
Vi har reservatet nu.
Vi kan få hende væk herfra.
278
01:01:51,580 --> 01:01:56,688
Du har ikke sovet i 24 timer.
Lad os tage hjem.
279
01:03:24,180 --> 01:03:26,808
Slap af...
280
01:03:29,300 --> 01:03:33,139
sexede øjne...
Det er de.
281
01:03:33,140 --> 01:03:38,282
Det er de største, brune øjne,
jeg nogensinde har set.
282
01:03:39,660 --> 01:03:44,165
Hold ikke op. Jeg kan lide
når du snakker sådan.
283
01:03:50,900 --> 01:03:54,006
Kom så! Vi må komme væk!
284
01:04:33,980 --> 01:04:38,371
Kom så, skat. Du vil kunne lide det.
Luk øjnene og hold fast.
285
01:04:49,540 --> 01:04:54,219
Sidste nyt er, at aben er på ve]
nordpå for at finde sin mage.
286
01:04:54,220 --> 01:04:58,850
Dette fredelige område er pludselig
fyldt med aktivitet...
287
01:05:08,620 --> 01:05:11,979
Hvad helvede foregår der her?
En borgerkrig?
288
01:05:11,980 --> 01:05:17,122
- Har I patroner i våbnene?
- Ja...og sprut i maven!
289
01:05:18,540 --> 01:05:22,283
I vil jo skyde hinanden!
Det er farligt!
290
01:05:22,500 --> 01:05:25,924
Jeg vil have abens hoved
på min væg!
291
01:05:49,140 --> 01:05:51,642
Der er vore venner.
292
01:06:08,380 --> 01:06:10,779
Dernede.
293
01:06:10,780 --> 01:06:12,964
Det må være ham.
294
01:06:31,940 --> 01:06:34,939
Jeg troede, du kunne flyve!
295
01:06:34,940 --> 01:06:39,331
Vi har måske 4 km. forspring.
Så vi må skynde os.
296
01:06:45,740 --> 01:06:48,699
- Forbandede insekter!
- Hold kæft!
297
01:06:48,700 --> 01:06:51,123
Hørte I noget?
298
01:07:07,740 --> 01:07:11,722
For satan! Se hvor stor den er!
299
01:07:22,260 --> 01:07:24,364
Vince...jeg må i kirke!
300
01:08:34,020 --> 01:08:37,219
Hvad laver du?! Giv mig det.
301
01:08:37,220 --> 01:08:40,485
Lad mig vise dig
hvordan man gør det!
302
01:08:41,740 --> 01:08:44,129
Tag et billede af os.
303
01:08:48,380 --> 01:08:50,530
Smil.
304
01:08:57,060 --> 01:08:59,085
Et til. Vi skal have ét til.
305
01:09:06,460 --> 01:09:10,179
- Du har sgu dårlig ånde, knægt.
- Han trænger til en lakrids.
306
01:09:10,180 --> 01:09:13,524
- Måske vil han have en drink!
- Ja, giv ham en drink!
307
01:09:21,820 --> 01:09:24,579
Det er noget godt whiskey, makker!
308
01:09:24,580 --> 01:09:29,961
- Jeg kan ikke lide hans personlighed!
- Ja, vi må lære ham gode manerer.
309
01:09:31,140 --> 01:09:34,059
Lad den være, Will.
310
01:09:34,060 --> 01:09:38,531
Hvad er der galt?
Er du en tøsedreng?
311
01:09:38,620 --> 01:09:42,059
Slå ham ihjel, hvis I vil,
men I må ikke genere ham.
312
01:09:42,060 --> 01:09:47,009
Det skal Vi ikke...
Vi skal bare riste ham lidt.
313
01:09:52,500 --> 01:09:56,368
- For helvede, Vince. Jeg sagde, stop!
- Kom nu...
314
01:09:56,740 --> 01:09:58,969
Du forstår ikke at have det skægt.
315
01:10:03,100 --> 01:10:07,366
Nu skal vi lære dig gode manerer,
din store, sorte skid!
316
01:10:12,940 --> 01:10:14,965
Hva' fanden?!
317
01:11:07,260 --> 01:11:09,410
Hold dig Væk!
318
01:12:49,620 --> 01:12:52,327
Sådan, Kong. Kom så her.
319
01:12:54,180 --> 01:12:58,401
- Er du skør? Hvor tæt på skal du være?
- Hans hjerte er skadet.
320
01:13:33,180 --> 01:13:39,608
Jeg nåede ikke at blive færdig.
Hans hjerte kan ikke holde én dag mere.
321
01:13:43,700 --> 01:13:46,771
Det ved han vist ikke.
322
01:14:03,340 --> 01:14:05,763
For satan!
323
01:14:06,980 --> 01:14:09,209
De er jægere.
324
01:14:10,980 --> 01:14:16,042
De sprængte klippen i luften.
Kong må have været næsten begravet.
325
01:14:23,540 --> 01:14:26,088
De ville have det skægt med ham.
326
01:14:30,260 --> 01:14:36,881
Stakkels Kong. Nu har du slået ihjel...
så vil de slå dig ihjel.
327
01:14:40,340 --> 01:14:42,729
Der er én mulighed...
328
01:14:43,860 --> 01:14:46,044
Vi må skynde os!
329
01:14:48,340 --> 01:14:51,002
Til angreb!
330
01:15:03,700 --> 01:15:08,419
Oberst, opklaringsflyene bekræfter,
at fjenden er på vej mod os.
331
01:15:08,420 --> 01:15:11,179
- Hvor langt væk?
- 17 km.
332
01:15:11,180 --> 01:15:17,608
Oberst, generalen er i telefonen.
Han siger, vi ikke må dræbe den.
333
01:15:18,100 --> 01:15:22,139
- Hvilken frekvens kaldte du mig på?
- Alfa.
334
01:15:22,140 --> 01:15:25,769
Min radio kan ikke
modtage alfa-frekvensen.
335
01:15:29,820 --> 01:15:35,963
...bliv hjemme. Gå ikke udendørs.
Gå stille og roligt hjem.
336
01:15:42,820 --> 01:15:44,082
Mitch...
337
01:15:48,660 --> 01:15:54,451
Hæren holder øje med abens bevægelser.
General Sutton har givet ordrer til -
338
01:16:01,700 --> 01:16:05,090
- Det sagde jeg til dig.
- Hold kæft!
339
01:16:06,900 --> 01:16:08,811
Løb!
340
01:16:15,900 --> 01:16:19,927
For satan! Min far slår mig ihjel!
341
01:16:49,340 --> 01:16:51,171
Hør her...
342
01:16:52,860 --> 01:16:56,330
Slut jer til jeres enhed ude i felten. Nu!
343
01:17:25,460 --> 01:17:27,962
De venter på ham.
344
01:17:28,580 --> 01:17:30,764
De vil slå ham ihjel.
345
01:17:34,220 --> 01:17:36,245
Der er Lady Kongs silo.
346
01:18:08,660 --> 01:18:12,209
- Vi kan ikke komme derind.
- Jo, vi kan.
347
01:18:15,580 --> 01:18:18,048
Det bliver snart mørkt.
348
01:19:24,100 --> 01:19:26,409
Skyd!
349
01:19:50,300 --> 01:19:53,371
Du der! Ind i bilen!
350
01:19:55,140 --> 01:19:56,971
Kør!
351
01:20:11,780 --> 01:20:14,567
Din forpulede skid!
352
01:20:24,020 --> 01:20:28,650
Knald den skid!
Følg efter mig!
353
01:20:44,780 --> 01:20:49,001
- Vent lidt!
- Hvad er problemet?
354
01:20:49,540 --> 01:20:53,726
Hvor skal du hen? Kom tilbage!
355
01:20:54,020 --> 01:20:58,419
- Vi har fået en ordre...
- I kan ikke bare køre væk.
356
01:20:58,420 --> 01:21:02,019
- Men Kaptajnen sagde...
- Det er jeg ligeglad med.
357
01:21:02,020 --> 01:21:05,699
- Obersten sagde, der må være to her.
- Hvornår sagde han det?
358
01:21:05,700 --> 01:21:09,363
- Hele bataljonen er derude...
- Ja, men Kaptajnen beordrede os til...
359
01:21:38,220 --> 01:21:40,404
Stop!
360
01:21:48,220 --> 01:21:50,484
Det er vagten.
361
01:21:51,500 --> 01:21:53,411
Okay.
362
01:21:53,660 --> 01:21:56,699
- Flyt træbenet. Der er indbrud.
- Hvad sker der?
363
01:21:56,700 --> 01:21:58,440
Der er indbrud!
364
01:22:00,700 --> 01:22:04,568
- Undskyld, jeg...
- Goddag, skat.
365
01:22:21,300 --> 01:22:24,299
For satan, hvad har de gjort ved hende?
366
01:22:24,300 --> 01:22:28,691
Ingenting. Hun er gravid.
367
01:22:39,860 --> 01:22:41,566
Dér.
368
01:23:08,740 --> 01:23:10,924
Det skal nok gå.
369
01:23:12,860 --> 01:23:17,081
Vi får dig ud herfra.
Det skal nok gå.
370
01:24:09,140 --> 01:24:12,007
Tag det roligt, skat.
371
01:24:12,580 --> 01:24:15,048
- Rolig...rolig...
- Mitch!
372
01:24:15,940 --> 01:24:18,090
Nej...
373
01:24:20,340 --> 01:24:22,205
- Nej, skat.
- Mitch!
374
01:25:33,300 --> 01:25:34,562
Mitch!
375
01:26:58,780 --> 01:27:00,486
Er det dig, Elroy?
376
01:27:01,980 --> 01:27:07,691
- Jeg har ikke set dig i 100 år!
- Man ved aldrig hvem der dukker op!
377
01:27:07,980 --> 01:27:11,899
- Det må man nok sige!
- Hvad med noget mod tørsten?
378
01:27:11,900 --> 01:27:15,449
- Det lyder fint.
- Smag på den.
379
01:28:12,900 --> 01:28:16,539
- Skyd!
- Nej! I må ikke ramme hunnen!
380
01:28:16,540 --> 01:28:20,931
- Hun føder!
- Jeg sagde, skyd! For helvede!
381
01:28:28,100 --> 01:28:30,409
Knald den!
382
01:29:17,500 --> 01:29:19,490
Soldat!
383
01:29:38,020 --> 01:29:40,966
Kom så, din skid! Kom så!
384
01:30:15,420 --> 01:30:17,922
Åh, nej...
385
01:31:37,220 --> 01:31:39,324
Vis ham...
386
01:31:46,980 --> 01:31:49,369
Vis ham hans søn.
387
01:32:28,940 --> 01:32:32,523
Der er han, Kong.
Kan du nå ham?
388
01:32:36,260 --> 01:32:38,125
Ræk ud til ham, Kong.
30703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.