All language subtitles for Justice.Society.World.War.II.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,685 --> 00:00:20,095 Mr. president. 4 00:00:22,356 --> 00:00:24,017 We have to act now. 5 00:00:25,025 --> 00:00:28,142 They marched on Poland, and we did nothing. 6 00:00:29,071 --> 00:00:30,936 And they kept marching. 7 00:00:31,073 --> 00:00:34,816 They've taken control of most of Europe. And Russia. 8 00:00:34,910 --> 00:00:36,310 - It's... - An invasion. 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,223 That's not all, Mr. president. 10 00:00:38,580 --> 00:00:42,619 He's been searching for ancient artifacts since 1933. 11 00:00:43,252 --> 00:00:45,743 You mean magical artifacts. 12 00:00:46,672 --> 00:00:48,208 Merciful heaven. 13 00:00:48,715 --> 00:00:50,125 What a maniac. 14 00:00:51,969 --> 00:00:54,085 Unless, of course... he's right. 15 00:00:57,432 --> 00:01:00,469 I take it that's where your big idea comes in? 16 00:01:00,852 --> 00:01:02,467 Let me introduce you to the team. 17 00:01:02,813 --> 00:01:04,929 Rex Tyler, known as hourman. 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,897 He's one of the best scientists America has to offer. 19 00:01:08,151 --> 00:01:10,608 Now, he's developed a chemical called miraclo 20 00:01:10,696 --> 00:01:13,608 to enhance speed, strength, everything. 21 00:01:13,699 --> 00:01:15,030 An hour at a time. 22 00:01:16,201 --> 00:01:18,317 Then there's dinah Lance. 23 00:01:18,412 --> 00:01:19,652 A bit of a firebrand 24 00:01:19,746 --> 00:01:21,224 with Sonic sound abilities... 25 00:01:21,248 --> 00:01:23,168 That have gotten her shunned by her community. 26 00:01:23,959 --> 00:01:27,372 Next, since attaining his powers of speed, 27 00:01:27,462 --> 00:01:29,953 Jay garrick has been a full-time crime fighter. 28 00:01:30,299 --> 00:01:32,130 And he's willing to serve his country. 29 00:01:32,217 --> 00:01:34,082 Finally, Carter hall, 30 00:01:34,469 --> 00:01:36,926 an ancient Egyptian in a modern Egyptian's body. 31 00:01:37,306 --> 00:01:38,716 Oh, and he's got wings. 32 00:01:38,974 --> 00:01:41,807 Ancient Egyptian? You can't be serious. 33 00:01:41,977 --> 00:01:43,092 Claims this is his 34 00:01:43,186 --> 00:01:45,802 fourth reincarnation. 35 00:01:45,939 --> 00:01:47,917 - He's one of ours? - Yes, sir. 36 00:01:47,941 --> 00:01:49,806 I see. Lights. 37 00:01:54,948 --> 00:01:56,438 And you think they're enough 38 00:01:56,533 --> 00:01:59,149 to fight back the Nazis and magical artifacts? 39 00:02:00,954 --> 00:02:04,196 But who will lead this motley crew? 40 00:02:05,292 --> 00:02:06,748 I think I've got someone in mind. 41 00:02:13,133 --> 00:02:14,794 What do you say, Mr. president? 42 00:02:15,427 --> 00:02:17,167 Are you ready to end this war? 43 00:03:46,059 --> 00:03:47,819 I can't remember if I locked the car. 44 00:03:48,437 --> 00:03:49,643 Or the apartment. 45 00:03:50,188 --> 00:03:51,428 Or turned off the coffee pot. 46 00:03:53,942 --> 00:03:56,809 Honestly, Barry, I don't know how you've survived this long. 47 00:04:01,700 --> 00:04:03,656 Hey, this is our first trip to Metropolis, 48 00:04:03,744 --> 00:04:04,824 I want it to be perfect. 49 00:04:05,829 --> 00:04:07,740 Now, according to the trajectory of the sun, 50 00:04:07,831 --> 00:04:09,100 we should have the Max amount of light 51 00:04:09,124 --> 00:04:12,036 if we set the blanket... here. 52 00:04:20,761 --> 00:04:21,876 Think we'll see Superman? 53 00:04:23,430 --> 00:04:25,136 I thought you were taking a day off. 54 00:04:26,349 --> 00:04:27,759 Right, right, you're right. 55 00:04:30,187 --> 00:04:31,787 I should have brought sunscreen. 56 00:04:34,232 --> 00:04:35,912 - Can I get your back? - Barry... 57 00:04:36,151 --> 00:04:38,267 Cold cuts, bread, Mayo. Oh, I forgot the cheese. 58 00:04:38,445 --> 00:04:39,445 No, Barry. 59 00:04:40,405 --> 00:04:41,315 Do you think it might rain? 60 00:04:41,406 --> 00:04:43,606 - I can grab an umbrella, just in case. - Barry, just... 61 00:04:45,452 --> 00:04:46,532 Focus. 62 00:04:47,871 --> 00:04:49,156 Everything okay? 63 00:04:50,332 --> 00:04:51,492 What are we doing? 64 00:04:52,042 --> 00:04:53,122 We're having a picnic. 65 00:04:53,502 --> 00:04:55,288 You wanted to get out of town, away from... 66 00:04:55,796 --> 00:04:56,876 My other job. 67 00:04:57,964 --> 00:05:00,546 But we're never fully away from your other job. 68 00:05:03,053 --> 00:05:04,384 That's not fair. 69 00:05:06,723 --> 00:05:09,339 It's who you are, and I love that about you. 70 00:05:09,893 --> 00:05:13,181 But, Barry, it's been... years. 71 00:05:17,734 --> 00:05:18,894 What do you want from me? 72 00:05:18,985 --> 00:05:20,395 Is this just a fling? Because I... 73 00:05:20,487 --> 00:05:21,602 No, no, Iris... 74 00:05:21,696 --> 00:05:24,529 It's okay if it is, but I'm not interested in... 75 00:05:25,826 --> 00:05:26,861 I love you. 76 00:05:30,539 --> 00:05:31,539 It's just... 77 00:05:31,915 --> 00:05:34,827 The best way to keep you safe is by making sure no one finds out. 78 00:05:39,840 --> 00:05:43,173 If you really believe that, then break up with me, Barry Allen. 79 00:05:44,511 --> 00:05:45,511 Iris... 80 00:05:45,929 --> 00:05:47,294 Life is dangerous. 81 00:05:48,473 --> 00:05:50,134 It shouldn't stop us from living it. 82 00:06:00,694 --> 00:06:02,935 Go. You have work to do. 83 00:06:06,491 --> 00:06:07,731 L... I'll make it up to you. 84 00:06:07,951 --> 00:06:09,532 Tomorrow. I promise. 85 00:06:27,304 --> 00:06:30,467 Resistance... is... illogical. 86 00:06:52,871 --> 00:06:55,203 I have you now, Superman. 87 00:07:02,464 --> 00:07:04,045 Superman! What can I do? 88 00:07:05,008 --> 00:07:06,648 Maybe help with the tentacles? 89 00:07:07,385 --> 00:07:08,420 Right. Sure. 90 00:07:29,866 --> 00:07:30,866 Are you all right? 91 00:07:31,326 --> 00:07:33,157 I will be after we take care of brainiac. 92 00:07:33,870 --> 00:07:35,861 What do you say? Interested in a team-up? 93 00:07:36,456 --> 00:07:37,616 I thought you'd never ask. 94 00:07:42,337 --> 00:07:43,577 Another meta. 95 00:07:44,589 --> 00:07:47,456 Chance of success down to 95%. 96 00:07:47,550 --> 00:07:48,960 Recalibrating. 97 00:08:01,815 --> 00:08:03,305 Accelerating projectile. 98 00:08:20,625 --> 00:08:21,660 Superman! 99 00:08:22,002 --> 00:08:25,711 Recalibration. Success at 99%. 100 00:08:37,684 --> 00:08:38,719 Are you okay? 101 00:08:39,019 --> 00:08:40,884 That gem... it's kryptonite. 102 00:08:41,312 --> 00:08:42,792 It's the only thing that can hurt me. 103 00:08:46,901 --> 00:08:48,311 But, you're, like, a god. 104 00:08:48,945 --> 00:08:50,025 So, what's the plan? 105 00:08:50,655 --> 00:08:52,236 Don't get hit. Avoid the beam. 106 00:08:52,323 --> 00:08:53,483 Punch really hard. 107 00:08:53,700 --> 00:08:54,700 Save the day. 108 00:08:55,201 --> 00:08:56,236 I like it. 109 00:09:14,345 --> 00:09:15,945 Keep running! 110 00:09:16,473 --> 00:09:17,838 Follow my voice. 111 00:11:21,514 --> 00:11:22,549 Any sign of him? 112 00:11:23,016 --> 00:11:24,016 Not yet. 113 00:11:24,184 --> 00:11:25,515 We should have gone with him. 114 00:11:25,894 --> 00:11:27,179 We had our own mission. 115 00:11:27,395 --> 00:11:28,601 We're running out of time. 116 00:11:28,771 --> 00:11:30,261 Rex's hour is almost up. 117 00:11:30,398 --> 00:11:32,263 If we don't leave soon, civilians will die. 118 00:11:32,984 --> 00:11:34,019 We wait. 119 00:11:34,652 --> 00:11:36,108 Steve won't let us down. 120 00:11:37,113 --> 00:11:39,274 Go check on the left flank and report back. 121 00:11:56,799 --> 00:11:58,960 What kind of crazy gun was that? 122 00:11:59,761 --> 00:12:01,547 It will take more than the speed of hermes 123 00:12:01,638 --> 00:12:03,469 to stop an Amazon, fiend. 124 00:12:04,349 --> 00:12:05,429 Who are you? 125 00:12:09,479 --> 00:12:11,185 So, they've got one of their own. 126 00:12:11,272 --> 00:12:12,682 Wait, what? 127 00:12:20,615 --> 00:12:22,697 Wonder woman, what's the plan? 128 00:12:23,576 --> 00:12:24,691 Regroup with the others. 129 00:12:24,786 --> 00:12:26,572 Tell Carter to take care of the planes. 130 00:12:26,955 --> 00:12:28,365 We need to buy more time. 131 00:12:29,499 --> 00:12:31,285 Did president Roosevelt send you? 132 00:12:31,960 --> 00:12:33,200 President Roosevelt? 133 00:12:33,544 --> 00:12:35,284 What? What's happening? 134 00:12:37,257 --> 00:12:38,542 Keep an eye on... 135 00:12:38,883 --> 00:12:40,339 Whatever this is. 136 00:12:41,469 --> 00:12:42,549 I got him, boss. 137 00:12:46,599 --> 00:12:47,634 Am I dead? 138 00:12:48,977 --> 00:12:50,808 Sometimes feels like it in France. 139 00:12:51,396 --> 00:12:52,396 France? 140 00:12:55,775 --> 00:12:56,810 Someone's in trouble. 141 00:12:56,943 --> 00:12:58,479 Everyone's in trouble right now. 142 00:12:58,569 --> 00:13:01,561 You're not going any... where. 143 00:13:19,090 --> 00:13:20,090 Nazis? 144 00:13:50,204 --> 00:13:52,991 What... what is... 145 00:13:55,209 --> 00:13:57,040 I've never been out of breath before. 146 00:13:57,170 --> 00:13:58,410 Not again! 147 00:14:00,131 --> 00:14:01,531 Who've you got there, wonder woman? 148 00:14:02,300 --> 00:14:03,300 Is he one of theirs? 149 00:14:05,219 --> 00:14:07,175 It's unlikely he'd be working for the Germans. 150 00:14:07,764 --> 00:14:09,595 Right. 151 00:14:09,682 --> 00:14:11,968 So, I think I know what's going on here. 152 00:14:12,060 --> 00:14:14,096 I can't... breathe. 153 00:14:19,859 --> 00:14:22,066 I'm... I'm from the future. 154 00:14:24,489 --> 00:14:25,604 Jay, report. 155 00:14:25,698 --> 00:14:28,565 Uh, it's not impossible. 156 00:14:28,659 --> 00:14:30,195 I mean, with the speed force. 157 00:14:30,286 --> 00:14:32,618 Sounds more like something a Nazi would say. 158 00:14:33,247 --> 00:14:36,330 There are things that we don't understand, forces... 159 00:14:36,417 --> 00:14:38,829 I don't want to hear about reincarnation, Carter. 160 00:14:39,379 --> 00:14:40,585 Make him talk. 161 00:14:42,173 --> 00:14:43,173 What about your lasso? 162 00:14:43,716 --> 00:14:46,173 I'll get him to talk. 163 00:14:46,844 --> 00:14:48,960 We don't have time to discuss this. 164 00:14:53,142 --> 00:14:55,742 We've got a fight to finish and I have less than ten minutes left. 165 00:15:02,819 --> 00:15:03,819 Take cover! 166 00:15:19,210 --> 00:15:20,210 Wait! 167 00:15:21,295 --> 00:15:22,295 It's Steve! 168 00:15:36,644 --> 00:15:37,644 Hawkman! 169 00:15:41,441 --> 00:15:44,683 Based on the trajectory, the velocity, hawkman's wingspan... 170 00:15:44,777 --> 00:15:45,777 He won't make it. 171 00:15:49,449 --> 00:15:51,235 Come on! Come on! 172 00:16:06,466 --> 00:16:08,502 Let's try for one piece, Trevor. 173 00:16:20,313 --> 00:16:22,073 Whoa! What's going on with my speed? 174 00:16:24,692 --> 00:16:26,933 You got this. Come on. 175 00:16:29,697 --> 00:16:30,697 What now, red? 176 00:16:34,660 --> 00:16:35,900 A flash classic. 177 00:17:07,193 --> 00:17:08,854 It's good to see you, too, Princess. 178 00:17:16,869 --> 00:17:18,405 I see you picked up another playmate? 179 00:17:19,664 --> 00:17:21,279 It seems I misjudged you. 180 00:17:21,874 --> 00:17:22,909 Thank you. 181 00:17:23,751 --> 00:17:24,751 Heh. 182 00:17:29,715 --> 00:17:32,081 Retreat back to our extraction. “Wait. 183 00:17:33,177 --> 00:17:34,838 They're gonna tear this village apart. 184 00:17:35,221 --> 00:17:37,303 Look, I saw another division headed this way. 185 00:17:37,390 --> 00:17:38,550 They're looking for me. 186 00:17:41,435 --> 00:17:42,641 We can't leave them. 187 00:17:44,105 --> 00:17:45,220 Spread out. 188 00:17:45,523 --> 00:17:47,388 Hourman, you and Jay with me on the ground. 189 00:17:47,483 --> 00:17:49,314 Carter, you and dinah take the sky. 190 00:17:49,944 --> 00:17:51,275 - And I can do... - Nothing. 191 00:17:52,154 --> 00:17:56,147 Look, if you really are from the future, we can't complicate the timeline. 192 00:17:56,242 --> 00:17:57,857 Oh, right. I've seen that movie. 193 00:18:00,037 --> 00:18:02,574 Get Steve to the extraction point in one piece. 194 00:18:03,207 --> 00:18:04,413 He'll lead the way. 195 00:18:08,087 --> 00:18:09,202 This is crazy. 196 00:18:09,755 --> 00:18:11,715 I've never seen this many heroes working together. 197 00:18:12,466 --> 00:18:15,879 Kid, you ain't seen nothin' yet. 198 00:18:19,724 --> 00:18:22,010 How come I've never heard about them? About this? 199 00:18:22,518 --> 00:18:23,758 The jsa? 200 00:18:23,853 --> 00:18:25,389 Justice society of America. 201 00:18:25,479 --> 00:18:27,310 Yeah, I know. Corny. 202 00:18:27,690 --> 00:18:28,690 We're top secret. 203 00:18:28,774 --> 00:18:30,105 Real high-level stuff. 204 00:18:30,192 --> 00:18:32,228 Even have a war correspondent embedded with us 205 00:18:32,320 --> 00:18:33,480 to spin the stories. 206 00:18:33,654 --> 00:18:36,396 Keep the super-powered team off the front page. 207 00:18:36,616 --> 00:18:38,106 But why try and keep it a secret? 208 00:18:38,200 --> 00:18:39,800 This is the coolest thing I've ever seen 209 00:18:39,827 --> 00:18:42,569 and I can run faster than sound. Usually. 210 00:18:42,788 --> 00:18:44,824 Coolest? That's nifty. 211 00:18:45,541 --> 00:18:47,031 Look, they're not infallible. 212 00:18:47,126 --> 00:18:49,287 And if Hitler found any sort of weakness, 213 00:18:49,378 --> 00:18:51,494 it would be the end of the world as we know it. 214 00:20:32,064 --> 00:20:35,522 We've used the giant bird excuse twice in the last month. 215 00:20:35,985 --> 00:20:37,945 I don't think we'll get away with it a third time. 216 00:20:38,028 --> 00:20:39,063 Let's not push our luck. 217 00:20:39,155 --> 00:20:42,443 Just refer to Carter's attack as an experimental prototype. 218 00:20:43,701 --> 00:20:45,612 Be sure to give the soldiers all the credit. 219 00:20:46,912 --> 00:20:48,368 They protected the citizens. 220 00:20:50,207 --> 00:20:53,165 Without them, we wouldn't have been able to focus. 221 00:20:54,003 --> 00:20:55,163 Makes my job easy. 222 00:20:55,921 --> 00:20:57,582 And what do I write about this guy? 223 00:21:01,469 --> 00:21:02,469 Nothing, as usual. 224 00:21:03,679 --> 00:21:05,294 We don't even know your name. 225 00:21:06,390 --> 00:21:09,097 Oh. Uh, I'm flash. 226 00:21:10,269 --> 00:21:12,385 Well, we've already got one of those. 227 00:21:15,065 --> 00:21:16,555 How about future boy? 228 00:21:19,236 --> 00:21:20,476 That will work for now. 229 00:21:20,946 --> 00:21:24,814 Future boy, this is Shakespeare, our war correspondent. 230 00:21:30,956 --> 00:21:31,991 Do I know you? 231 00:21:36,879 --> 00:21:39,712 Princess, I've waited long enough. 232 00:21:41,675 --> 00:21:42,790 Is this happening? 233 00:21:44,595 --> 00:21:45,595 This is happening. 234 00:21:46,806 --> 00:21:48,296 I can't hold this in anymore. 235 00:21:50,601 --> 00:21:51,601 Will you marry me? 236 00:21:57,024 --> 00:21:58,264 Good attempt, Trevor. 237 00:22:02,988 --> 00:22:05,821 He upped his game. Flowers. 238 00:22:05,908 --> 00:22:08,149 If he doesn't quit soon, I'll lose my bet. 239 00:22:12,581 --> 00:22:14,321 Wait... what was that about? 240 00:22:15,417 --> 00:22:18,830 He proposes every day, and every day she says "no." 241 00:22:20,297 --> 00:22:21,497 Didn't take you for a stalker. 242 00:22:21,799 --> 00:22:24,586 Stalker? Is... You mean like a cad? A wolf? 243 00:22:24,677 --> 00:22:26,542 No, no. It's nothing like that. I... 244 00:22:27,763 --> 00:22:29,253 If it really bothered her, I... 245 00:22:30,349 --> 00:22:33,512 She promised one day she'd say yes. 246 00:22:34,186 --> 00:22:36,177 When it was the right time, of course. 247 00:22:36,272 --> 00:22:37,272 And that, uh... 248 00:22:38,023 --> 00:22:40,014 Well, that makes every other day just worth it. 249 00:22:41,694 --> 00:22:42,694 Thank you, soldier. 250 00:22:46,574 --> 00:22:47,574 Extraction's here. 251 00:22:48,409 --> 00:22:50,616 Of course, you know, if she ever does say yes, 252 00:22:50,703 --> 00:22:52,489 I might drop dead from shock. 253 00:22:57,334 --> 00:22:59,094 We said we would end this war. 254 00:23:00,421 --> 00:23:01,957 It's been two years. 255 00:23:02,840 --> 00:23:04,250 That's not our call, Diana. 256 00:23:05,134 --> 00:23:07,045 Too many people have died already. 257 00:23:07,136 --> 00:23:09,218 We can stop this. 258 00:23:11,223 --> 00:23:12,963 Oh, my goodness. Please, take a seat. 259 00:23:14,602 --> 00:23:17,264 You want to stop this? Future boy could stop it. 260 00:23:17,813 --> 00:23:19,599 That's not a good idea, dinah. 261 00:23:20,149 --> 00:23:22,185 We can't use the future to change the past. 262 00:23:22,568 --> 00:23:23,899 It would create a paradox 263 00:23:23,986 --> 00:23:26,773 and this flash won't be able to return to his own time period. 264 00:23:27,531 --> 00:23:29,271 Or this could be how it happens. 265 00:23:29,408 --> 00:23:31,364 Oh, that much I knew. See, there's this movie... 266 00:23:31,493 --> 00:23:33,950 Paradox. Unable to go home. 267 00:23:35,497 --> 00:23:36,953 Right. Shutting up. 268 00:23:37,082 --> 00:23:38,226 Dinah's right. 269 00:23:38,250 --> 00:23:41,162 We need to utilize every meta-human we can. 270 00:23:41,921 --> 00:23:43,957 We can't keep putting civilians in danger. 271 00:23:44,256 --> 00:23:46,042 Well, I suppose those of us without power 272 00:23:46,133 --> 00:23:47,498 are just chopped liver? 273 00:23:48,969 --> 00:23:50,800 So, we're just supposed to let people die? 274 00:23:50,888 --> 00:23:52,568 Oh, we can handle ourselves, your highness. 275 00:23:52,640 --> 00:23:53,640 Don't worry about us. 276 00:23:55,309 --> 00:23:57,595 Oh, I get that the rest of the gang have powers... 277 00:23:58,729 --> 00:24:00,720 War is a place for warriors. 278 00:24:01,106 --> 00:24:02,221 Not a place for wishes. 279 00:24:04,193 --> 00:24:06,559 Well, everybody's gotta die some time, Princess. 280 00:24:07,905 --> 00:24:09,111 I won't. 281 00:24:10,908 --> 00:24:13,115 Look, it's gonna take everyone to get off the sidelines 282 00:24:13,202 --> 00:24:14,988 and onto the field to win this war. 283 00:24:15,329 --> 00:24:16,614 And if I die, 284 00:24:17,206 --> 00:24:19,288 at least it'll be for something I believe in. 285 00:24:25,089 --> 00:24:26,129 Are they always like this? 286 00:24:26,256 --> 00:24:27,996 Like a broken record, son. 287 00:24:28,217 --> 00:24:29,548 You've got a new mission. 288 00:24:31,595 --> 00:24:33,301 We can't decode the intel. 289 00:24:34,473 --> 00:24:36,134 So, that fight was what? A gas”? 290 00:24:36,809 --> 00:24:39,972 What exactly was this intel supposed to be for? 291 00:24:40,104 --> 00:24:42,140 The Germans are looking for a new artifact. 292 00:24:42,439 --> 00:24:43,929 They're saying it's a game changer. 293 00:24:44,066 --> 00:24:46,808 If we can't read the code, then what's the mission? 294 00:24:47,611 --> 00:24:49,226 Now, I have a lead on some help. 295 00:24:49,530 --> 00:24:51,270 A man with mystical abilities. 296 00:24:51,532 --> 00:24:52,592 They pulled him out of their camps 297 00:24:52,616 --> 00:24:55,153 and stuck him in a securely guarded castle in Bavaria. 298 00:24:55,494 --> 00:24:57,359 They say he can break any code. 299 00:24:58,205 --> 00:25:00,947 Problem is... he's insane. 300 00:25:02,042 --> 00:25:03,042 Insane”? 301 00:25:03,127 --> 00:25:05,914 And what are we going to do about him? 302 00:25:06,630 --> 00:25:08,211 What do our scientists think? 303 00:25:09,216 --> 00:25:10,672 The best course of action... 304 00:25:10,801 --> 00:25:12,917 After narrowing in on the potential outcomes... 305 00:25:13,053 --> 00:25:15,044 Not to mention the quantum physics, 306 00:25:15,139 --> 00:25:17,551 which is really something that should be studied here... 307 00:25:18,058 --> 00:25:19,298 To the point, gentlemen. 308 00:25:19,685 --> 00:25:22,677 He should stick with us. For research. 309 00:25:23,522 --> 00:25:25,604 Then, future boy... 310 00:25:26,275 --> 00:25:27,560 Welcome to the team. 311 00:25:35,451 --> 00:25:36,987 Attention mines 312 00:26:16,325 --> 00:26:17,815 We should slip in without notice. 313 00:26:18,911 --> 00:26:20,117 You've seen your wings, right? 314 00:26:20,662 --> 00:26:22,277 This place is a fortress. 315 00:26:22,623 --> 00:26:24,534 We won't be able to take it by stealth. 316 00:26:25,334 --> 00:26:27,014 Stick to the plan. You all know what to do. 317 00:26:27,252 --> 00:26:28,833 Jay and Rex worked these out. 318 00:26:29,213 --> 00:26:30,453 They're for communication. 319 00:26:31,340 --> 00:26:33,752 When you have a message, tap the earpiece in morse code 320 00:26:33,842 --> 00:26:36,254 and the message will be received in our own earpieces. 321 00:26:36,470 --> 00:26:37,470 Ooh, do I get one? 322 00:26:38,388 --> 00:26:40,674 No. You're with me, future boy. 323 00:26:41,809 --> 00:26:42,809 Let's move out. 324 00:27:02,663 --> 00:27:04,278 Shouldn't we have attempted to be more... 325 00:27:04,373 --> 00:27:05,579 I don't know, stealth? 326 00:27:06,875 --> 00:27:08,456 Carter worries too much. 327 00:27:09,920 --> 00:27:12,411 You're very... upfront. 328 00:27:14,133 --> 00:27:16,920 Like Steve said, we all die sooner or later. 329 00:27:20,973 --> 00:27:23,089 What? It is a joke. 330 00:27:24,768 --> 00:27:27,180 No, it isn't. Not to Steve. 331 00:27:28,814 --> 00:27:30,975 He thinks it's as simple as asking a question. 332 00:27:31,275 --> 00:27:33,311 He doesn't realize what he asks. 333 00:27:36,655 --> 00:27:37,861 That sounded... 334 00:27:37,948 --> 00:27:38,948 Bad. 335 00:27:40,826 --> 00:27:41,656 It's Steve. 336 00:27:41,743 --> 00:27:43,358 He needs us to see something. 337 00:27:44,246 --> 00:27:45,246 Now. 338 00:27:46,790 --> 00:27:49,350 Can't you just zip in, take out their guns and zip out? 339 00:27:49,918 --> 00:27:52,204 - I could, but, uh... - But what? 340 00:27:53,797 --> 00:27:54,797 Well... 341 00:27:57,134 --> 00:27:59,734 My powers haven't been acting right since the other flash arrived. 342 00:28:00,137 --> 00:28:02,503 Of course. Why is it always us? 343 00:28:03,223 --> 00:28:05,509 Don't bellyache. It's not always us. 344 00:28:06,435 --> 00:28:08,016 It's just mostly us. 345 00:28:10,147 --> 00:28:11,808 I should take a swig of the miraclo. 346 00:28:12,065 --> 00:28:13,065 You can't. 347 00:28:13,108 --> 00:28:14,644 It's not been 24 hours yet. 348 00:28:15,235 --> 00:28:16,645 I'm no use to you like this. 349 00:28:17,446 --> 00:28:18,606 We're running out of options. 350 00:28:21,283 --> 00:28:23,899 If this goes haywire, blame the new guy. 351 00:28:44,556 --> 00:28:46,672 Who says an old dog can't learn new tricks? 352 00:28:49,436 --> 00:28:52,052 This is not what I had in mind 353 00:28:52,147 --> 00:28:53,933 when I joined an elite fighting force. 354 00:28:54,691 --> 00:28:57,307 But you've got so much experience digging through dirt. 355 00:29:03,533 --> 00:29:04,533 You all right? 356 00:29:07,746 --> 00:29:09,452 Regular good-time Charley. 357 00:29:13,502 --> 00:29:15,288 You've been hard on future boy. 358 00:29:16,755 --> 00:29:17,755 It's just he... 359 00:29:18,131 --> 00:29:20,338 He doesn't know anything about us. 360 00:29:24,388 --> 00:29:25,753 We're supposed to be a secret. 361 00:29:27,808 --> 00:29:29,673 No, I know, but... 362 00:29:30,769 --> 00:29:31,769 But what? 363 00:29:33,480 --> 00:29:37,223 What's the point of all this if we aren't even remembered? 364 00:29:37,693 --> 00:29:40,184 We fight, we die. 365 00:29:41,738 --> 00:29:45,026 Death probably isn't scary when you have someone waiting for you. 366 00:29:47,327 --> 00:29:49,238 And what about the nice detective back home? 367 00:29:50,914 --> 00:29:52,074 Larry? 368 00:29:52,165 --> 00:29:56,204 I don't really think he's the one. You know? 369 00:29:59,631 --> 00:30:01,997 Listen, I know things seem dire, 370 00:30:02,634 --> 00:30:06,218 but one day this will all be over and we will all need to live again. 371 00:30:07,848 --> 00:30:11,557 For me it's finding that other half that I look forward to. 372 00:30:27,659 --> 00:30:28,819 That's, uh... 373 00:30:28,910 --> 00:30:30,992 That's not what I think it's for, is it? 374 00:30:36,793 --> 00:30:38,203 Shakespeare is looking. 375 00:30:39,296 --> 00:30:40,296 Diana... 376 00:30:41,214 --> 00:30:42,329 I didn't know. 377 00:30:44,593 --> 00:30:45,924 Let's go help. 378 00:30:57,105 --> 00:30:59,221 Two corridors left. I'm checking now. 379 00:31:41,942 --> 00:31:43,603 It's... you. 380 00:31:44,361 --> 00:31:45,726 He said you would come. 381 00:31:46,696 --> 00:31:47,856 And here you are. 382 00:31:48,865 --> 00:31:49,865 This is yours. 383 00:31:50,659 --> 00:31:52,240 I'm supposed to give this to you. 384 00:31:53,245 --> 00:31:54,610 What are you talking about, kid? 385 00:31:55,080 --> 00:31:56,820 Take it. Use it. 386 00:31:58,583 --> 00:32:00,665 You have to make sure it never happens. 387 00:32:04,464 --> 00:32:06,546 I'm sure that's why I'm back here now. 388 00:32:06,925 --> 00:32:08,210 He said you'd know what to do. 389 00:32:09,886 --> 00:32:10,886 Who said? 390 00:32:11,263 --> 00:32:12,753 Halt! 391 00:32:38,832 --> 00:32:39,912 How's it going? 392 00:32:49,593 --> 00:32:50,633 Should we tell? 393 00:32:53,221 --> 00:32:55,803 Yes. Yes, they should know. They should know. 394 00:33:03,231 --> 00:33:04,971 No. It... 395 00:33:05,859 --> 00:33:07,019 It can't be. 396 00:33:10,071 --> 00:33:11,277 Do you know this guy? 397 00:33:19,414 --> 00:33:20,995 I know him from a previous life. 398 00:33:21,875 --> 00:33:22,955 Is this... 399 00:33:23,627 --> 00:33:25,037 He's the code breaker? 400 00:33:25,462 --> 00:33:26,952 He wasn't like this before. 401 00:33:27,589 --> 00:33:28,920 Well, make him snap out of it. 402 00:33:29,007 --> 00:33:31,047 - We're not equipped to handle... - Dead. 403 00:33:31,510 --> 00:33:34,843 They're all going to be dead. 404 00:33:34,930 --> 00:33:37,421 They need to know. They should know. 405 00:33:38,850 --> 00:33:40,215 Jay, do you have the code? 406 00:33:45,982 --> 00:33:47,893 We need your help, my friend. 407 00:33:48,401 --> 00:33:49,766 Can you translate this? 408 00:34:05,710 --> 00:34:07,621 Well, that was anti-climactic. 409 00:34:33,363 --> 00:34:36,150 Shakespeare, the bullet hit you dead on. 410 00:34:38,910 --> 00:34:41,071 Steve, release these captives. 411 00:34:45,083 --> 00:34:47,620 You keep calling me Shakespeare, but it's... 412 00:34:49,129 --> 00:34:50,460 It's Clark. 413 00:34:51,339 --> 00:34:52,374 It's Clark Kent. 414 00:34:54,009 --> 00:34:55,840 Well, you... you're Superman. 415 00:34:56,553 --> 00:34:57,668 It's me, flash. 416 00:34:58,096 --> 00:34:59,006 How did you get here? 417 00:34:59,097 --> 00:35:00,533 Did you follow me through that time warp? 418 00:35:00,557 --> 00:35:02,548 Is this a rescue? Why do you have a mustache? 419 00:35:03,143 --> 00:35:05,429 Stuck? What are you talking about? 420 00:35:06,313 --> 00:35:09,055 You... you're Superman. 421 00:35:09,316 --> 00:35:12,149 You fight for truth, justice. You save people. 422 00:35:13,987 --> 00:35:16,194 I don't even know how to wrap my head around this. 423 00:35:16,698 --> 00:35:19,110 You are invincible? 424 00:35:19,576 --> 00:35:21,407 I'm a little tough-skinned, that's all. 425 00:35:27,375 --> 00:35:29,491 If you stand by and do nothing... 426 00:35:30,962 --> 00:35:32,918 You are as bad as the Nazis. 427 00:35:34,299 --> 00:35:35,299 You're wrong. 428 00:35:37,302 --> 00:35:38,667 Then why are you here? 429 00:35:39,888 --> 00:35:42,174 - To get this story. - But you... 430 00:35:43,099 --> 00:35:45,135 You're one of the most selfless people I know. 431 00:35:46,186 --> 00:35:47,517 I don't know you. 432 00:35:48,563 --> 00:35:49,894 In my time on this planet, 433 00:35:49,981 --> 00:35:51,687 I learned you look out for yourself. 434 00:35:54,235 --> 00:35:55,235 This planet? 435 00:35:56,363 --> 00:35:57,773 But in my time... 436 00:35:58,114 --> 00:35:59,149 Something's different. 437 00:35:59,866 --> 00:36:00,981 What about your parents? 438 00:36:03,244 --> 00:36:06,156 Martha and Jonathan Kent died in an accident 439 00:36:06,247 --> 00:36:07,703 when I was three years old. 440 00:36:08,124 --> 00:36:09,910 I was sent to an orphanage. 441 00:36:14,798 --> 00:36:17,335 I'm going to make sure the captives get out of the building. 442 00:36:18,635 --> 00:36:19,920 Does that make me complicit? 443 00:36:25,850 --> 00:36:26,760 Wait, this... 444 00:36:26,851 --> 00:36:27,761 I'm not... 445 00:36:27,852 --> 00:36:28,852 This isn't... 446 00:36:28,895 --> 00:36:29,930 Are you all right? 447 00:36:30,897 --> 00:36:32,103 I'm not in the past. 448 00:36:32,482 --> 00:36:33,847 This isn't a different time. 449 00:36:35,735 --> 00:36:37,145 What are you talking about? 450 00:36:38,697 --> 00:36:39,561 This is... 451 00:36:39,656 --> 00:36:40,771 This is a different earth. 452 00:36:41,866 --> 00:36:43,106 I have to find Jay. 453 00:36:55,380 --> 00:36:56,665 Was he always able to do this? 454 00:36:57,215 --> 00:36:59,627 This... and so much more. 455 00:37:07,809 --> 00:37:09,970 - These are, uh... - Coordinates. 456 00:37:10,437 --> 00:37:11,597 For where? 457 00:37:12,564 --> 00:37:15,601 - It looks like... - The Bermuda triangle. 458 00:37:19,529 --> 00:37:21,861 No, he's not ready yet. 459 00:37:22,782 --> 00:37:26,650 Yes, he's received the package, but he doesn't know what it means. 460 00:37:40,175 --> 00:37:41,210 It's you. 461 00:37:42,761 --> 00:37:44,422 I saw you when I traveled here. 462 00:37:45,096 --> 00:37:47,212 Please, do you know a way for me to get back home? 463 00:37:47,599 --> 00:37:48,679 Back to my universe? 464 00:37:49,142 --> 00:37:50,222 Your universe? 465 00:37:51,019 --> 00:37:53,761 But this would be earth-1, the real earth. 466 00:37:54,481 --> 00:37:55,846 This is the multiverse theory. 467 00:37:56,441 --> 00:37:58,523 You're not making this up, right? 468 00:38:00,612 --> 00:38:01,943 You may return, 469 00:38:02,781 --> 00:38:05,147 but you have another task ahead of you 470 00:38:05,950 --> 00:38:09,317 and a lesson you must learn. 471 00:38:09,954 --> 00:38:11,194 Only then can you... 472 00:38:11,289 --> 00:38:13,575 No, I won't tell him about the league. 473 00:38:16,711 --> 00:38:18,918 You will see her again soon. 474 00:38:23,343 --> 00:38:24,458 And... 475 00:38:25,887 --> 00:38:27,093 You should go. 476 00:38:28,306 --> 00:38:29,341 It's starting. 477 00:38:47,909 --> 00:38:49,820 Sounds like this guy's gone cockeyed. 478 00:38:50,161 --> 00:38:51,161 Maybe. 479 00:38:51,454 --> 00:38:53,991 But Hitler worked hard to keep this place a secret. 480 00:38:54,541 --> 00:38:55,576 Where's Shakespeare? 481 00:38:56,668 --> 00:38:59,125 He's on his own. 482 00:39:00,255 --> 00:39:01,745 What are the coordinates for? 483 00:39:03,174 --> 00:39:04,505 The Bermuda triangle. 484 00:39:05,134 --> 00:39:08,422 But it's... it's a legend. 485 00:39:10,223 --> 00:39:12,714 So are we. Got anything for us, future boy? 486 00:39:13,101 --> 00:39:14,466 We're... we're not in my world. 487 00:39:14,936 --> 00:39:16,392 This isn't my past. I don't... 488 00:39:16,771 --> 00:39:17,891 I don't know where to start. 489 00:39:19,899 --> 00:39:21,639 Steve, can you get us a ship? 490 00:39:22,569 --> 00:39:24,105 I'll do you one better, Princess. 491 00:39:43,006 --> 00:39:45,497 Just try it on. See if it fits. 492 00:39:47,176 --> 00:39:49,337 - You're relentless. - That's why you love me. 493 00:39:54,017 --> 00:39:55,427 Two. Maybe three. 494 00:39:57,061 --> 00:39:58,597 Down bubble, five degrees. 495 00:39:59,188 --> 00:40:01,144 Slow propeller by 50%. 496 00:40:05,028 --> 00:40:05,892 Contact? 497 00:40:05,987 --> 00:40:08,069 Two, maybe three ships above us. 498 00:40:08,281 --> 00:40:09,521 Do they know we're here? 499 00:40:10,491 --> 00:40:12,027 We're about to find out. 500 00:40:28,301 --> 00:40:30,963 Ooh, is it hot in here, or is it just me? 501 00:40:32,805 --> 00:40:33,805 Splashes. 502 00:40:34,223 --> 00:40:36,805 Down bubble, full speed. Right rudder, 15 degrees. 503 00:40:37,393 --> 00:40:38,758 Right rudder, 15 degrees. 504 00:40:58,081 --> 00:41:00,117 - Report! - Leaks toward aft. 505 00:41:00,208 --> 00:41:01,323 Engine room is flooding. 506 00:41:03,002 --> 00:41:05,334 Where are your tools, and how do you fix leaks? 507 00:41:21,187 --> 00:41:24,395 Ooh! And Iris says I'm not handy. 508 00:41:36,786 --> 00:41:37,786 What's happening? 509 00:41:37,870 --> 00:41:39,556 The depth charges have knocked out our engines. 510 00:41:39,580 --> 00:41:40,660 We have to surface. 511 00:41:41,207 --> 00:41:42,788 If we surface, we're dead. 512 00:41:42,917 --> 00:41:44,532 Is there any way to restart the engines? 513 00:41:45,253 --> 00:41:47,539 You have an extra 20 batteries lying around? 514 00:41:47,630 --> 00:41:49,996 No. But I have the next best thing. 515 00:41:54,220 --> 00:41:55,220 Give me a hand. 516 00:41:59,142 --> 00:42:01,224 There she 1s. What now? 517 00:42:01,310 --> 00:42:03,266 We build up enough electricity to jump-start her. 518 00:42:15,241 --> 00:42:16,481 Well, I'll be... 519 00:42:19,328 --> 00:42:20,448 What the hell are you doing? 520 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 Going out there. 521 00:42:24,333 --> 00:42:26,540 Lock this behind me and flood the tube. 522 00:42:29,505 --> 00:42:30,505 Steve? 523 00:42:34,343 --> 00:42:37,050 You are just so beautiful 524 00:42:37,138 --> 00:42:39,299 when you're about to kick some Nazi tail. 525 00:42:39,891 --> 00:42:41,472 You know, there is a captain on board. 526 00:42:42,185 --> 00:42:44,267 Let me make an honest Amazon out of you. 527 00:42:46,773 --> 00:42:48,309 See you when I get back. 528 00:42:50,902 --> 00:42:52,733 Someone's flooded tube 1. 529 00:42:52,820 --> 00:42:54,435 Did you order a torpedo launch? 530 00:42:54,655 --> 00:42:57,397 No. 531 00:42:57,992 --> 00:42:58,992 Then what is it? 532 00:42:59,660 --> 00:43:00,660 One guess. 533 00:43:26,270 --> 00:43:27,806 Sir, depth charges... they're... 534 00:43:28,397 --> 00:43:29,397 Going up. 535 00:44:56,485 --> 00:44:57,565 You okay? 536 00:44:57,695 --> 00:45:01,529 Yes, we had... help. 537 00:45:02,283 --> 00:45:03,283 What kind of help? 538 00:45:03,701 --> 00:45:06,317 Some sort of... agua men. 539 00:45:47,370 --> 00:45:49,326 Greetings, surface dwellers. 540 00:45:49,997 --> 00:45:52,784 On behalf of our king, we welcome you. 541 00:45:55,044 --> 00:45:56,329 What is this place? 542 00:45:57,213 --> 00:45:58,328 An outpost. 543 00:45:58,714 --> 00:46:01,831 A place where the people of Atlantis can stay informed 544 00:46:01,926 --> 00:46:05,293 about the irrational behavior of the monkeys above us. 545 00:46:06,639 --> 00:46:07,674 Rude. 546 00:46:08,474 --> 00:46:11,261 Come. Our king would like a word. 547 00:46:29,787 --> 00:46:34,030 My king, here are the ones that repelled the boats. 548 00:46:39,130 --> 00:46:40,130 Welcome. 549 00:46:42,174 --> 00:46:43,174 I am Arthur, 550 00:46:43,467 --> 00:46:46,083 ruler of Atlantis and all of the oceans of this world. 551 00:46:46,595 --> 00:46:48,301 What brings you to my kingdom? 552 00:46:48,431 --> 00:46:51,389 Your highness, I am Diana, 553 00:46:52,059 --> 00:46:53,970 Princess of Themyscira. 554 00:46:55,354 --> 00:46:56,354 I know of your island. 555 00:46:57,732 --> 00:46:59,017 I'm sorry for your loss. 556 00:47:00,109 --> 00:47:03,021 Thank you, but what happened there could happen 557 00:47:03,112 --> 00:47:05,945 to the rest of the surface world without your help. 558 00:47:09,410 --> 00:47:12,777 Far exceeds those on the surface and demand my undivided attention. 559 00:47:13,622 --> 00:47:14,702 Tell me, 560 00:47:15,166 --> 00:47:17,657 why should I care about the affairs of those above? 561 00:47:18,544 --> 00:47:22,628 Because these Nazis will not stop until the whole world is theirs. 562 00:47:23,799 --> 00:47:25,209 Above and below. 563 00:47:26,552 --> 00:47:30,010 Yes, the blood of air breathers does run hot. 564 00:47:30,473 --> 00:47:32,555 I think you speak true, daughter of a hippolyta. 565 00:47:33,225 --> 00:47:34,305 I will help you. 566 00:47:35,478 --> 00:47:38,060 Sire... 567 00:47:39,357 --> 00:47:43,145 Come. There is something I have that might turn the tide in your favor. 568 00:47:46,822 --> 00:47:49,234 Huh. The king of Atlantis made a pun. 569 00:47:55,706 --> 00:47:57,367 Please, in here. 570 00:48:02,838 --> 00:48:03,918 I see nothing. 571 00:48:04,131 --> 00:48:05,131 Quite. 572 00:48:11,305 --> 00:48:14,547 I'm afraid atlantean magic is quite powerful. 573 00:48:14,850 --> 00:48:17,307 There's no use in trying to escape. 574 00:48:17,853 --> 00:48:21,516 Maybe he would have if you had gotten here sooner. 575 00:48:22,191 --> 00:48:23,306 But now... 576 00:48:23,692 --> 00:48:24,727 Heil Hitler. 577 00:48:30,157 --> 00:48:33,399 Once upon a time, a modern day pirate 578 00:48:33,786 --> 00:48:37,324 smuggling, traversing the ocean to make my fortune 579 00:48:37,415 --> 00:48:40,703 and then, a storm destroyed my ship 580 00:48:40,918 --> 00:48:43,000 and the atlanteans saved me. 581 00:48:43,504 --> 00:48:46,746 Little did they know that my particular talents 582 00:48:46,841 --> 00:48:49,207 would Grant me control of their king. 583 00:48:49,427 --> 00:48:50,787 So you're human like us? 584 00:48:51,345 --> 00:48:52,710 Then why side with the Nazis? 585 00:48:53,305 --> 00:48:54,985 Don't you know what they're doing up there? 586 00:48:55,307 --> 00:48:56,843 Of course, I do. 587 00:48:57,393 --> 00:48:59,850 It always pays to be on the winning side. 588 00:49:00,354 --> 00:49:04,313 And with the allies' superpower team off the table... 589 00:49:05,526 --> 00:49:08,984 Honestly, I'm surprised you took the bait. 590 00:49:10,364 --> 00:49:11,364 The codes. 591 00:49:12,032 --> 00:49:13,032 You set us up. 592 00:49:13,617 --> 00:49:16,825 Obviously. The war is all but over. 593 00:49:17,329 --> 00:49:18,614 And you have lost. 594 00:49:19,206 --> 00:49:22,073 Enjoy the solitude of this prison 595 00:49:22,543 --> 00:49:24,158 because when we return... 596 00:49:30,009 --> 00:49:33,752 No. Wait. Why... why did I imprison those people? 597 00:49:34,221 --> 00:49:35,427 They seemed upright... 598 00:49:36,056 --> 00:49:37,056 True. 599 00:49:37,099 --> 00:49:39,715 Because they are the enemy, sire. 600 00:49:40,811 --> 00:49:44,599 They want to rule your kingdom, pollute your water, 601 00:49:44,690 --> 00:49:46,897 enslave your children. 602 00:49:47,985 --> 00:49:50,351 Enslave? No. 603 00:49:50,905 --> 00:49:54,443 We must help these Germans win their war, 604 00:49:54,575 --> 00:49:57,738 and then, when both sides are weak, 605 00:49:58,829 --> 00:50:00,740 we'll destroy them all. 606 00:50:01,874 --> 00:50:02,954 Yes? 607 00:50:04,335 --> 00:50:05,415 Yes. 608 00:50:07,379 --> 00:50:10,371 It's time to show those above what true power looks like. 609 00:50:21,477 --> 00:50:23,559 Give it a rest, will you? 610 00:50:25,439 --> 00:50:26,804 We need a plan. 611 00:50:27,066 --> 00:50:29,057 I think red over there is working on it. 612 00:50:33,280 --> 00:50:35,441 - You okay? - What? Yeah, yeah. 613 00:50:35,699 --> 00:50:37,940 I'm just... ever since I've arrived, 614 00:50:38,035 --> 00:50:39,491 I've been less. 615 00:50:40,371 --> 00:50:42,532 Maybe I've lost some energy from overextending myself 616 00:50:42,623 --> 00:50:44,033 by getting to this world, but... 617 00:50:44,583 --> 00:50:45,823 The speed force. 618 00:50:46,335 --> 00:50:47,450 What's the speed force? 619 00:50:47,920 --> 00:50:50,457 Well, it's just a working theory, 620 00:50:50,965 --> 00:50:52,876 but it's a little like photosynthesis. 621 00:50:53,259 --> 00:50:55,591 You know, the way plants convert sunlight into energy? 622 00:50:55,678 --> 00:50:57,760 Imagine the speed force is the sun, 623 00:50:57,846 --> 00:50:59,336 and we draw energy from it, 624 00:50:59,431 --> 00:51:01,296 converting it into our speed abilities. 625 00:51:01,976 --> 00:51:03,716 I've been having the same problem. 626 00:51:04,728 --> 00:51:07,515 If both of us are drawing from the speed force at the same time... 627 00:51:07,606 --> 00:51:09,016 We'll be less powerful. 628 00:51:11,944 --> 00:51:13,650 We might regain full power. 629 00:51:13,737 --> 00:51:15,193 How will that bypass magic? 630 00:51:16,282 --> 00:51:18,022 Physics are universal, Diana. 631 00:51:18,117 --> 00:51:20,984 When I was younger, I could vibrate between molecules 632 00:51:21,078 --> 00:51:22,943 phasing through solid objects. 633 00:51:23,455 --> 00:51:24,695 Have you ever done that? 634 00:51:24,790 --> 00:51:26,371 Seriously? You can do that? 635 00:51:26,959 --> 00:51:28,839 What the heck have I been doing all these years? 636 00:51:29,628 --> 00:51:31,209 All right. Hands on the floor. 637 00:51:31,505 --> 00:51:33,871 Start vibrating. You'll feel it when it's close. 638 00:51:34,216 --> 00:51:35,251 I'll try to help. 639 00:51:57,156 --> 00:51:58,862 Keep going! 640 00:52:01,994 --> 00:52:04,701 Oh, I can't believe that worked. 641 00:52:10,002 --> 00:52:11,002 Seize him! 642 00:52:14,089 --> 00:52:15,124 Where did your king go? 643 00:52:15,382 --> 00:52:18,044 I will tell you nothing, mouth-breathing, finless... 644 00:52:21,555 --> 00:52:22,635 I yield. 645 00:52:29,271 --> 00:52:31,353 - You made it. - Thanks to Jay. 646 00:52:32,149 --> 00:52:33,229 Stand back. 647 00:52:42,409 --> 00:52:43,774 We have to get to the surface. 648 00:52:44,286 --> 00:52:46,777 Warn the allies of the atlanteans' involvement. 649 00:52:46,872 --> 00:52:48,078 No, there's no time. 650 00:52:48,332 --> 00:52:50,664 It turns out the atlanteans and Nazis are launching 651 00:52:50,751 --> 00:52:53,458 a surprise attack against the eastern seaboard of the us. 652 00:52:53,962 --> 00:52:55,202 Then we stop them. 653 00:52:56,090 --> 00:52:57,375 Yes, but that's not all. 654 00:52:57,758 --> 00:53:00,295 One of the guards said that king aqua... man 655 00:53:00,386 --> 00:53:01,626 is headed down to the trench. 656 00:53:02,012 --> 00:53:03,343 Someplace nearby. 657 00:53:03,430 --> 00:53:04,990 He's going to unlock some sort of cage. 658 00:53:05,474 --> 00:53:07,886 So... what's in the cage? 659 00:53:08,811 --> 00:53:10,051 I have no idea, 660 00:53:10,145 --> 00:53:11,351 but it can't be good. 661 00:53:11,980 --> 00:53:16,269 Right. You're coming with me to stop him from opening... whatever. 662 00:53:16,443 --> 00:53:18,354 - And the rest of us? - Take the submarine. 663 00:53:18,904 --> 00:53:20,235 You have to beat them there. 664 00:53:22,116 --> 00:53:23,276 Be careful. 665 00:53:23,867 --> 00:53:25,073 I'm always careful. 666 00:53:26,286 --> 00:53:27,867 We both know that's not true. 667 00:53:41,176 --> 00:53:43,087 I think I found them. Dead ahead. 668 00:53:49,977 --> 00:53:51,057 What does this do? 669 00:53:52,354 --> 00:53:53,434 Oh! 670 00:53:54,523 --> 00:53:57,515 Atlantean pressure suit. Cool. 671 00:54:10,581 --> 00:54:12,993 We were getting worried. 672 00:54:13,667 --> 00:54:14,702 So were we. 673 00:54:14,877 --> 00:54:16,333 Captain, I need you and the boys 674 00:54:16,420 --> 00:54:18,331 to get us to New York as soon as possible. 675 00:54:18,422 --> 00:54:19,753 It would be my pleasure. 676 00:54:19,840 --> 00:54:21,501 You heard the man. Let's move. 677 00:54:21,884 --> 00:54:24,421 Take us out of this hellhole. Full speed. 678 00:54:30,976 --> 00:54:32,216 They've got quite a lead. 679 00:54:32,311 --> 00:54:33,788 There's no way we can beat them there. 680 00:54:33,812 --> 00:54:34,892 We have to try. 681 00:54:35,355 --> 00:54:36,686 Jay, how are you feeling? 682 00:54:37,649 --> 00:54:38,649 Shipshape. 683 00:54:38,984 --> 00:54:40,962 Are you up for supercharging those batteries again? 684 00:54:40,986 --> 00:54:42,942 I have to be. This is war. 685 00:55:02,132 --> 00:55:04,248 Now, your highness, 686 00:55:04,343 --> 00:55:07,380 use your trident to focus your call. 687 00:55:07,846 --> 00:55:09,382 Unlock the gate. 688 00:55:09,932 --> 00:55:13,675 Bring the creatures. Seal our victory. 689 00:55:27,199 --> 00:55:28,439 Yes! 690 00:55:49,930 --> 00:55:50,930 My. 691 00:55:51,139 --> 00:55:52,549 You're a strong one. 692 00:55:53,392 --> 00:55:54,392 Don't worry. 693 00:55:54,852 --> 00:55:57,013 You'll get your fill of violence. 694 00:56:14,788 --> 00:56:15,788 Something is wrong. 695 00:56:15,998 --> 00:56:17,829 Ah. My head. 696 00:57:14,014 --> 00:57:15,720 Ah. 697 00:57:15,807 --> 00:57:16,807 Good. 698 00:57:58,934 --> 00:58:00,174 What's... that? 699 00:58:38,932 --> 00:58:39,932 Oh, god! 700 00:59:06,001 --> 00:59:07,001 Hey, fish lips. 701 00:59:07,377 --> 00:59:08,833 How about a real fight? 702 00:59:40,077 --> 00:59:41,692 Keep it up, gents. 703 00:59:50,337 --> 00:59:51,702 Master race, my rear. 704 01:00:00,305 --> 01:00:01,590 Shake your tail, canary. 705 01:00:10,440 --> 01:00:12,476 Join the army. Fight Nazis. 706 01:00:13,276 --> 01:00:14,937 Fall in love with an amazonian Princess 707 01:00:15,028 --> 01:00:17,940 and end up in an atlantean tank taking on bad guys. 708 01:00:18,740 --> 01:00:21,607 Steve Trevor, never complain about being bored again. 709 01:00:39,302 --> 01:00:41,042 Send these fish back to the sea. 710 01:01:01,992 --> 01:01:02,992 Shit. 711 01:01:17,174 --> 01:01:18,484 - Over there. - Do you see it? 712 01:01:18,508 --> 01:01:20,044 - Look. - Is that... 713 01:01:34,566 --> 01:01:37,649 They're going to destroy your home, my king. 714 01:01:38,695 --> 01:01:41,937 It's best to destroy theirs first. 715 01:01:48,622 --> 01:01:50,578 Look out! 716 01:01:54,711 --> 01:01:55,951 Hawkman, civilians. 717 01:02:17,651 --> 01:02:19,266 I'm never eating seafood again. 718 01:02:19,736 --> 01:02:22,022 I don't know. I bet it tastes fine in butter. 719 01:02:22,447 --> 01:02:23,983 Canary and I will get the big guy. 720 01:02:24,449 --> 01:02:25,734 The rest of you stop those... 721 01:02:26,326 --> 01:02:27,941 Things from getting to the city. 722 01:02:28,161 --> 01:02:29,571 Let's give 'em hell, boys. 723 01:02:30,038 --> 01:02:31,038 After you. 724 01:02:31,081 --> 01:02:32,321 How gentlemanly of you. 725 01:03:40,275 --> 01:03:41,795 No, no, no, no, no, no. 726 01:03:42,694 --> 01:03:43,694 It's okay. 727 01:03:44,070 --> 01:03:45,070 You're going to be okay. 728 01:03:47,198 --> 01:03:48,438 You're a terrible liar. 729 01:03:50,035 --> 01:03:51,775 Stay with me, Carter. You... 730 01:03:53,496 --> 01:03:54,702 You can't. 731 01:03:56,124 --> 01:03:57,284 You can't go. 732 01:04:01,379 --> 01:04:02,379 I'm not leaving. 733 01:04:04,132 --> 01:04:05,132 Not forever. 734 01:04:07,469 --> 01:04:08,959 Listen, little bird. 735 01:04:10,221 --> 01:04:12,303 You spend so much time building walls, 736 01:04:13,725 --> 01:04:14,725 keeping people out, 737 01:04:15,310 --> 01:04:17,050 and I know you've been hurt before, but... 738 01:04:18,104 --> 01:04:19,424 You have to promise me something. 739 01:04:20,857 --> 01:04:22,643 Promise me you won't give up on this. 740 01:04:24,027 --> 01:04:25,027 On life. 741 01:04:26,946 --> 01:04:27,946 On love. 742 01:04:30,617 --> 01:04:32,027 Remember. 743 01:04:32,160 --> 01:04:33,160 It's the only thing 744 01:04:33,953 --> 01:04:34,953 worth living for. 745 01:04:37,999 --> 01:04:38,999 Carter. 746 01:04:40,126 --> 01:04:41,126 Please. 747 01:04:41,878 --> 01:04:42,878 Please. 748 01:04:43,505 --> 01:04:44,505 Chay-ara. 749 01:04:45,590 --> 01:04:46,590 I'm coming. 750 01:04:49,052 --> 01:04:50,052 I'm 751 01:06:25,231 --> 01:06:26,231 Okay. 752 01:06:26,316 --> 01:06:27,556 So I guess the big one is mine. 753 01:07:06,397 --> 01:07:07,677 Surrender. 754 01:07:11,569 --> 01:07:12,399 Sorry. 755 01:07:12,529 --> 01:07:13,529 I'm an American. 756 01:07:14,030 --> 01:07:15,110 We don't do surrender. 757 01:07:31,631 --> 01:07:32,631 You okay? 758 01:07:33,216 --> 01:07:34,547 Yeah, I think so. 759 01:07:38,596 --> 01:07:40,712 Told everyone I wasn't much use 760 01:07:41,015 --> 01:07:42,015 without... 761 01:07:42,100 --> 01:07:43,886 And stay still. Here. Put pressure on it. 762 01:08:36,446 --> 01:08:38,186 Steve, what are you doing? 763 01:08:38,698 --> 01:08:39,698 Whatever I can. 764 01:08:56,549 --> 01:08:58,085 Yeah. That was me. 765 01:09:08,895 --> 01:09:10,305 You call that a scream? 766 01:09:48,393 --> 01:09:49,393 Perfect. 767 01:09:57,527 --> 01:09:59,108 You know, I gotta admit, 768 01:09:59,654 --> 01:10:00,654 you're pretty tough... 769 01:10:01,197 --> 01:10:02,197 On the outside. 770 01:10:33,646 --> 01:10:34,476 Steve? 771 01:10:34,647 --> 01:10:35,647 Are you okay? 772 01:10:35,940 --> 01:10:36,940 Yeanh. 773 01:10:38,860 --> 01:10:39,895 Just need a minute. 774 01:10:40,778 --> 01:10:41,778 Take your time. 775 01:10:42,113 --> 01:10:43,113 I got this covered. 776 01:10:51,205 --> 01:10:52,205 Who dares? 777 01:10:55,293 --> 01:10:56,293 Steve Trevor. 778 01:10:56,502 --> 01:10:57,742 Colonel in the us army, 779 01:10:58,588 --> 01:10:59,748 wonder woman's boyfriend. 780 01:11:08,431 --> 01:11:09,716 I admire your bravery. 781 01:11:11,184 --> 01:11:12,640 But your fate will be like the rest. 782 01:11:13,686 --> 01:11:16,018 You have no business fighting with gods. 783 01:11:23,196 --> 01:11:24,606 But I do. 784 01:11:30,286 --> 01:11:31,492 Enough of this. 785 01:11:34,832 --> 01:11:37,198 You will not win today or any day. 786 01:11:38,628 --> 01:11:41,461 The hearts of humanity yearn for freedom 787 01:11:42,799 --> 01:11:44,664 and I aim to help them achieve it. 788 01:11:46,511 --> 01:11:47,717 Then you are a fool. 789 01:11:57,939 --> 01:12:00,897 I said enough. 790 01:12:34,934 --> 01:12:35,934 What have I done? 791 01:13:08,175 --> 01:13:09,631 Oh, what just happened? 792 01:13:10,094 --> 01:13:11,834 And good riddance. 793 01:13:12,513 --> 01:13:15,505 You think this means you've won? 794 01:13:16,058 --> 01:13:20,643 You and your league can't stop the fhrer's reign. 795 01:13:20,897 --> 01:13:21,897 Can't you hear it? 796 01:13:22,440 --> 01:13:24,180 The sound of defeat. 797 01:13:24,442 --> 01:13:27,058 The sound of failure. 798 01:13:37,455 --> 01:13:40,367 No. No. What did you... 799 01:13:44,879 --> 01:13:47,291 Ah, I won. 800 01:13:47,840 --> 01:13:50,081 I always win. 801 01:14:04,440 --> 01:14:05,896 Steve, you okay? 802 01:14:06,233 --> 01:14:07,233 I'll be fine. 803 01:14:13,407 --> 01:14:14,407 Go. 804 01:14:30,883 --> 01:14:31,883 Mother of god. 805 01:14:32,593 --> 01:14:34,003 If those bombers reach the city... 806 01:14:34,095 --> 01:14:35,655 We have to do something. 807 01:14:35,846 --> 01:14:36,846 We can't just sit here. 808 01:14:37,181 --> 01:14:38,421 Where's hawkman? 809 01:14:39,767 --> 01:14:40,882 We might not have to. 810 01:14:44,814 --> 01:14:45,849 What in the world? 811 01:14:47,233 --> 01:14:48,233 No... 812 01:14:48,734 --> 01:14:49,849 Not this world. 813 01:15:36,198 --> 01:15:37,198 You shaved. 814 01:15:38,284 --> 01:15:39,284 Shakespeare? 815 01:15:40,661 --> 01:15:41,661 Clark. 816 01:15:41,704 --> 01:15:42,864 My real name is Clark. 817 01:15:43,289 --> 01:15:44,449 But you can call him... 818 01:15:44,957 --> 01:15:45,957 Superman. 819 01:15:47,043 --> 01:15:48,374 I don't understand. 820 01:15:48,878 --> 01:15:50,368 Weren't you just a reporter? 821 01:15:51,130 --> 01:15:52,870 I was... am. 822 01:15:53,924 --> 01:15:55,764 But I couldn't sit on the sidelines any longer. 823 01:15:57,511 --> 01:15:59,172 I guess it was time to get in the game. 824 01:16:01,849 --> 01:16:02,849 Diana. 825 01:16:10,608 --> 01:16:11,608 Steve? 826 01:16:14,612 --> 01:16:15,612 Stay still. 827 01:16:16,072 --> 01:16:17,562 We'll get a doctor. We'll... 828 01:16:17,656 --> 01:16:19,396 Ah, come on, Princess. 829 01:16:19,617 --> 01:16:21,949 We both know that ain't happening. 830 01:16:24,205 --> 01:16:25,285 This can't be. 831 01:16:26,540 --> 01:16:28,496 I thought when the war was over, we'd... 832 01:16:31,754 --> 01:16:33,415 Tomorrow is never guaranteed. 833 01:16:35,132 --> 01:16:36,132 Only today. 834 01:16:37,468 --> 01:16:38,468 Right now. 835 01:16:39,136 --> 01:16:40,501 That's why we fight, right? 836 01:16:44,725 --> 01:16:45,725 But honestly... 837 01:16:47,103 --> 01:16:48,103 Being with you... 838 01:16:49,188 --> 01:16:52,021 I wouldn't trade it for all the tomorrows in the world. 839 01:16:55,277 --> 01:16:56,608 So what do you say, Diana? 840 01:16:58,155 --> 01:17:00,612 Grant a dying man his final request? 841 01:17:38,612 --> 01:17:40,148 Where's aquaman's crony? 842 01:17:40,781 --> 01:17:42,134 I don't know where he went. 843 01:17:42,158 --> 01:17:43,158 There's not a trace. 844 01:17:43,576 --> 01:17:45,407 And trust me, this is what I do. 845 01:17:46,036 --> 01:17:47,036 It's like he just... 846 01:17:47,538 --> 01:17:48,538 Disappeared. 847 01:17:48,706 --> 01:17:50,266 Don't worry, future boy. 848 01:17:50,499 --> 01:17:51,499 We'll find him. 849 01:17:51,625 --> 01:17:52,625 I eave it to us. 850 01:17:52,918 --> 01:17:55,330 Right now, we need to get you home. 851 01:17:56,005 --> 01:17:57,085 Thank you... 852 01:17:57,840 --> 01:17:58,840 For everything. 853 01:18:00,301 --> 01:18:01,791 We'll be sorry to see you go. 854 01:18:03,637 --> 01:18:05,719 Yeah. I wish I could stay but... 855 01:18:06,974 --> 01:18:09,431 I've got a world of my own that needs all the help it can get. 856 01:18:14,773 --> 01:18:15,808 I can't take this. 857 01:18:17,693 --> 01:18:18,693 You said... 858 01:18:19,236 --> 01:18:20,942 You understood why I said no. 859 01:18:22,239 --> 01:18:23,274 I was wrong. 860 01:18:24,074 --> 01:18:25,074 Don't... 861 01:18:26,243 --> 01:18:28,325 Don't make the same mistake. 862 01:18:42,343 --> 01:18:43,703 - Ready, kid? - Yeah. 863 01:19:26,679 --> 01:19:28,135 You were just... and then you... 864 01:19:29,348 --> 01:19:30,679 I guess it doesn't matter. 865 01:19:30,933 --> 01:19:31,933 Great work, flash. 866 01:19:32,101 --> 01:19:33,101 Thank you. 867 01:19:33,644 --> 01:19:34,759 No problem, Shakespeare. 868 01:19:37,940 --> 01:19:39,271 Uh, I mean, Superman. 869 01:19:41,110 --> 01:19:42,110 Okay. 870 01:19:42,987 --> 01:19:43,987 I should be off. 871 01:19:44,697 --> 01:19:45,697 Nice working with you. 872 01:19:45,906 --> 01:19:46,906 Wait. 873 01:19:46,949 --> 01:19:49,281 Listen. Brainiac won't be the last to show up 874 01:19:49,368 --> 01:19:51,199 and threaten our cities, our world. 875 01:19:52,413 --> 01:19:53,448 There'll be others. 876 01:19:53,998 --> 01:19:54,998 There always are. 877 01:19:55,791 --> 01:19:57,622 But there are also others like us. 878 01:19:57,960 --> 01:19:58,960 Heroes. 879 01:19:59,086 --> 01:20:01,873 Maybe if we stick together, we can keep the peace. 880 01:20:02,548 --> 01:20:03,548 You know... 881 01:20:03,716 --> 01:20:07,004 Fight for truth, justice, the American way. 882 01:20:08,262 --> 01:20:09,262 What are you suggesting? 883 01:20:09,888 --> 01:20:10,888 Like a club? 884 01:20:12,975 --> 01:20:14,806 Yeah, something like that. 885 01:20:25,696 --> 01:20:26,936 How long were you there? 886 01:20:27,072 --> 01:20:28,072 Maybe a week. 887 01:20:28,490 --> 01:20:29,730 Here, it wasn't even a second. 888 01:20:29,825 --> 01:20:31,110 - Sounds... - Crazy? 889 01:20:32,828 --> 01:20:33,828 A little bit. 890 01:20:35,748 --> 01:20:37,488 Yeah, it was. 891 01:20:38,751 --> 01:20:40,207 Oh, shoot. I forgot something. 892 01:20:41,003 --> 01:20:43,415 Glad some things haven't changed. 893 01:20:50,721 --> 01:20:52,131 The future 1s uncertain. 894 01:20:53,682 --> 01:20:56,048 It could be full of bad things or good things. 895 01:20:57,186 --> 01:21:00,223 But whatever the case, it's better to face it together. 896 01:21:01,482 --> 01:21:03,442 I know we said that we could always have tomorrow, 897 01:21:03,525 --> 01:21:05,015 but whatever tomorrows I have, 898 01:21:06,070 --> 01:21:07,355 I want them to be with you. 899 01:21:09,948 --> 01:21:10,948 Barry. 900 01:21:11,283 --> 01:21:12,318 What are you doing? 901 01:21:16,872 --> 01:21:18,408 So, what do you say? 902 01:21:19,917 --> 01:21:20,917 Will you marry me? 903 01:21:23,128 --> 01:21:24,128 Yes. 57092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.