Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,141 --> 00:00:18,059
Right there. Yeah.
2
00:00:18,143 --> 00:00:19,394
Don't stop.
3
00:00:19,477 --> 00:00:21,187
Don't stop. Don't stop.
4
00:00:21,771 --> 00:00:24,691
That's it. Don't… don't…
5
00:00:24,774 --> 00:00:25,942
What? What?
6
00:00:26,026 --> 00:00:28,486
What? What?
7
00:00:28,570 --> 00:00:30,905
I'm picking up
radio anomalies outside Mars.
8
00:00:31,406 --> 00:00:33,825
It's a rogue comet.
9
00:00:39,831 --> 00:00:41,958
Mars's gravity
must have knocked it off course.
10
00:00:42,042 --> 00:00:43,376
It's headed towards Earth.
11
00:00:43,460 --> 00:00:45,503
Hey, can you pick up the dry cleaning
on the way home?
12
00:00:45,587 --> 00:00:46,755
Yeah, of course.
13
00:00:47,255 --> 00:00:49,215
I'll make this up to you
when I get back. Love you.
14
00:00:55,430 --> 00:00:56,431
Love you too.
15
00:02:59,679 --> 00:03:02,724
I've slipped passengers
through English blockades.
16
00:03:02,807 --> 00:03:05,226
I've evaded privateers past the Rum Lines
17
00:03:05,310 --> 00:03:06,686
in the Gulf of Mexico.
18
00:03:06,769 --> 00:03:09,606
If it can be done in a ship,
I am the man to do it. But this…
19
00:03:11,357 --> 00:03:12,567
This I will not do.
20
00:03:12,650 --> 00:03:14,736
Okay,
you haven't even heard our offer yet.
21
00:03:14,819 --> 00:03:16,988
Your offer is not worth the risk.
22
00:03:17,071 --> 00:03:18,031
Well, what kind of risk?
23
00:03:18,114 --> 00:03:20,950
Half a dozen ships have been lost there
in the last year alone.
24
00:03:21,451 --> 00:03:22,327
Lost how?
25
00:03:23,703 --> 00:03:26,247
Something beneath the waves, I've heard.
26
00:03:26,331 --> 00:03:30,710
Take any ship fool enough to venture there
to the bottom of the Atlantic.
27
00:03:31,920 --> 00:03:34,172
You lot still fancy the Earth is flat?
28
00:03:34,672 --> 00:03:36,799
Believe you'll sail
off the edge and all that?
29
00:03:36,883 --> 00:03:38,593
I believe in two things,
30
00:03:39,427 --> 00:03:43,264
what I can see and what I can touch.
31
00:03:44,015 --> 00:03:45,266
Okay. Well…
32
00:03:46,976 --> 00:03:47,894
Touch that.
33
00:03:54,317 --> 00:03:56,611
I am intrigued, but I am not touched.
34
00:03:56,694 --> 00:03:59,614
- Looks like you're not our guy then.
- No, no, no, George. George, let me...
35
00:03:59,697 --> 00:04:02,242
Shel, we'll get some other barnacle
with a pipe and a boat.
36
00:04:02,325 --> 00:04:04,118
He has to be the guy.
37
00:04:05,411 --> 00:04:06,246
Why?
38
00:04:10,458 --> 00:04:13,461
Because I heard
you are the best, Captain Borges.
39
00:04:14,504 --> 00:04:16,297
The best.
40
00:04:17,090 --> 00:04:18,675
- Wait. Just give us a minute.
- No, no, no.
41
00:04:18,758 --> 00:04:20,635
We can… we can talk. Okay. Whoa.
42
00:04:21,261 --> 00:04:22,428
- Whoa.
- No. Put it...
43
00:04:22,512 --> 00:04:25,848
- Hey!
- We seem to be at an impasse, Mr. Sampson.
44
00:04:27,600 --> 00:04:29,269
We can… Just… just have a seat.
45
00:04:30,228 --> 00:04:31,854
Does that break it?
46
00:04:33,147 --> 00:04:35,525
Or can we please all just go ahead
and shoot each other?
47
00:04:44,158 --> 00:04:45,410
Now I am touched.
48
00:04:47,370 --> 00:04:49,998
Okay. Okay.
49
00:05:01,968 --> 00:05:03,511
Hey. Hey.
50
00:05:04,053 --> 00:05:06,556
So, I greased some of the locals
51
00:05:06,639 --> 00:05:09,559
with whatever the hell passes
for booze around here.
52
00:05:09,642 --> 00:05:12,437
- Okay.
- And it's true, what Borges said.
53
00:05:12,520 --> 00:05:17,692
Eight ships went missing in the last year,
right in the middle of where we're headed.
54
00:05:19,068 --> 00:05:20,069
The Great Old Ones.
55
00:05:21,696 --> 00:05:23,031
You ever read Lovecraft?
56
00:05:23,114 --> 00:05:25,533
That crazy nut from Providence?
57
00:05:25,616 --> 00:05:30,079
He's got these stories about ancient gods,
monsters living under the sea.
58
00:05:30,663 --> 00:05:33,291
If I spot one tentacle splashing around,
then I'm swimming home.
59
00:05:34,292 --> 00:05:35,293
You and me both.
60
00:05:38,629 --> 00:05:39,464
And…
61
00:05:40,798 --> 00:05:44,385
Do you think they knew
about the ships going missing?
62
00:05:45,511 --> 00:05:47,221
What do you mean, that was all of it?
63
00:05:47,305 --> 00:05:48,848
Don't get smart with me.
64
00:05:48,931 --> 00:05:51,392
I don't know.
It sure didn't seem to matter
65
00:05:51,476 --> 00:05:53,061
to Mr. Sampson, though, did it?
66
00:06:11,037 --> 00:06:15,208
- Please tell me that's not our ride.
- Look at that piece of shit!
67
00:06:15,875 --> 00:06:17,585
How's it even staying afloat?
68
00:06:17,668 --> 00:06:19,045
It's gonna have to do.
69
00:06:20,171 --> 00:06:24,467
Hey, we're still missing
that other fella you swore we had to find.
70
00:06:25,134 --> 00:06:26,260
It don't add up, Shel.
71
00:06:27,261 --> 00:06:29,806
What's it say
about the rest of your whatever?
72
00:06:36,396 --> 00:06:39,023
- Maybe he's on the ship.
- Move, gentlemen. Move!
73
00:06:42,235 --> 00:06:44,237
Over here. Look alive.
74
00:06:44,987 --> 00:06:46,781
Welcome aboard, Mr. Sampson.
75
00:06:47,407 --> 00:06:50,284
She may not look like much,
but she's a fine old gal.
76
00:06:52,078 --> 00:06:53,913
Uh, where's the rest of the crew?
77
00:06:53,996 --> 00:06:56,749
Well, most of them decided
to stay behind in Safi.
78
00:06:56,833 --> 00:06:59,710
I fear they did not care
for our destination.
79
00:06:59,794 --> 00:07:01,838
Now, your sidearms, if you please.
80
00:07:02,338 --> 00:07:03,881
I allow no guns on my ship.
81
00:07:07,385 --> 00:07:10,805
- Yeah, I don't feel comfortable...
- If you do not care for the terms…
82
00:07:17,145 --> 00:07:18,604
You heard the man. Hand 'em over.
83
00:07:21,899 --> 00:07:24,652
Haddo, see our guests to their quarters.
84
00:07:25,319 --> 00:07:26,737
Come on. Right this way.
85
00:07:26,821 --> 00:07:30,074
Mr. Welbeck, prime the engines
and cast off the stern lines.
86
00:07:30,158 --> 00:07:31,033
Aye, Captain.
87
00:07:31,117 --> 00:07:34,078
Did you hear the captain?
Moor the… Cast off the stern lines.
88
00:07:40,626 --> 00:07:42,920
- How bad is it?
- We can handle it.
89
00:07:43,004 --> 00:07:44,922
Come on, Ruby. That's not what I asked.
90
00:07:45,631 --> 00:07:47,175
They're worked up, yeah,
91
00:07:47,258 --> 00:07:50,303
but, you know, any excuse
to be a bunch of assholes.
92
00:07:50,386 --> 00:07:52,930
Shit!
93
00:07:56,559 --> 00:07:57,393
Hey, Ruby.
94
00:07:58,519 --> 00:07:59,520
Hey, Mrs. S.
95
00:08:02,690 --> 00:08:03,566
Call me later?
96
00:08:03,649 --> 00:08:04,484
Sure.
97
00:08:04,984 --> 00:08:07,361
- Bye, Mrs. S.
- Bye, Ruby.
98
00:08:11,782 --> 00:08:13,951
So…
99
00:08:14,035 --> 00:08:15,286
…you and Ruby again, huh?
100
00:08:15,786 --> 00:08:17,955
I don't know. Maybe.
101
00:08:19,165 --> 00:08:22,084
She said things were tense
out in the field since Blackstar.
102
00:08:22,168 --> 00:08:24,504
It'll calm down.
It's just gonna take a little while.
103
00:08:24,587 --> 00:08:25,755
You doing the rounds?
104
00:08:26,631 --> 00:08:28,591
Yeah. Should be back by dinner.
105
00:08:29,091 --> 00:08:30,176
You need some help?
106
00:08:31,636 --> 00:08:33,679
Your dad still wants you
to stay on the farm.
107
00:08:33,763 --> 00:08:36,432
I'm not doing any good here, Mom.
I need to get back out there.
108
00:08:36,933 --> 00:08:40,019
Look, I understand what you said
about us being better,
109
00:08:40,603 --> 00:08:43,397
about setting an example
for everyone else, but…
110
00:08:46,526 --> 00:08:47,610
But what?
111
00:08:48,194 --> 00:08:51,280
But it never stops, Mom, the hate,
112
00:08:51,364 --> 00:08:53,699
people killing each other for no reason.
113
00:08:53,783 --> 00:08:56,536
What good is setting an example
if no one ever follows it?
114
00:08:58,287 --> 00:09:00,164
Because it's the right thing.
115
00:09:03,167 --> 00:09:04,168
Remember that.
116
00:09:22,520 --> 00:09:25,022
She's a delicate vessel, Mr. Sampson.
Any faster...
117
00:09:25,106 --> 00:09:27,567
A damned antique is what she is.
118
00:09:31,988 --> 00:09:34,323
I said the next time you come…
I told you I got the watch.
119
00:09:34,407 --> 00:09:36,659
You told me to bring…
120
00:09:36,742 --> 00:09:39,370
I said, "Next time..."
That's not what I said.
121
00:09:39,453 --> 00:09:41,080
Yes, it's not possible.
122
00:09:45,084 --> 00:09:46,627
Sorry.
123
00:09:46,711 --> 00:09:48,796
Somebody ought to put
a bell around your neck.
124
00:09:48,879 --> 00:09:50,673
And barbed wire around yours.
125
00:09:51,340 --> 00:09:53,426
Help keep the natives away.
126
00:09:54,427 --> 00:09:55,428
Is this your card?
127
00:09:55,511 --> 00:09:57,138
No.
128
00:09:57,221 --> 00:09:59,015
Hey, what's with your friend?
129
00:09:59,098 --> 00:10:01,517
He was talking to himself,
and it's not the first time either.
130
00:10:01,601 --> 00:10:03,603
I'm not listening to you. Just go.
131
00:10:03,686 --> 00:10:07,398
Oh, it's just Sheldon
working things out in his head.
132
00:10:07,481 --> 00:10:08,316
Stop it.
133
00:10:08,399 --> 00:10:10,443
- You see the way they're looking at me?
- Huh.
134
00:10:10,526 --> 00:10:11,861
You know, there's a bunch of boats
135
00:10:11,944 --> 00:10:14,113
at the bottom of the sea
where we're headed…
136
00:10:15,406 --> 00:10:16,782
And he's doing the heading.
137
00:10:17,366 --> 00:10:20,953
Look, I've known Sheldon
my entire life, all right?
138
00:10:21,037 --> 00:10:23,998
The craziest thing the guy's ever done
is choose Northwestern over Harvard
139
00:10:24,081 --> 00:10:25,833
so he could see more Cubs' games.
140
00:10:28,794 --> 00:10:29,670
Yeah.
141
00:10:36,218 --> 00:10:37,053
Okay.
142
00:10:37,678 --> 00:10:39,847
I promise you.
I promise you, there's no chance
143
00:10:39,930 --> 00:10:41,807
they're gonna do that to me.
There's no chance.
144
00:10:41,891 --> 00:10:43,726
No. Whatever they're... It...
145
00:10:44,769 --> 00:10:45,686
Stop it!
146
00:10:46,687 --> 00:10:48,981
That's not what I said. I said you...
147
00:10:59,617 --> 00:11:00,701
Austin! Austin!
148
00:11:03,996 --> 00:11:06,540
His pulse is faint.
He's… he's barely breathing.
149
00:11:06,624 --> 00:11:08,542
Guys, he needs help!
150
00:11:08,626 --> 00:11:11,295
Okay, you're done!
You hear me? You are done!
151
00:11:11,379 --> 00:11:13,506
- Light that bitch up!
- Oh, with pleasure.
152
00:11:14,423 --> 00:11:16,008
Say good night, asshole!
153
00:11:16,592 --> 00:11:18,177
Stop it! It's over!
154
00:11:18,260 --> 00:11:19,887
- Get out of the way, Janna!
- No!
155
00:11:19,970 --> 00:11:21,931
- Move!
- This isn't right!
156
00:11:26,310 --> 00:11:28,145
Screw it! I'm doing it!
157
00:11:30,481 --> 00:11:31,482
Stand down!
158
00:11:31,565 --> 00:11:33,192
He and Baryon ambushed us!
159
00:11:33,275 --> 00:11:36,487
- The fight was over! He was down!
- I was making sure that he stayed down!
160
00:11:36,570 --> 00:11:38,072
You don't get to make that call.
161
00:11:38,155 --> 00:11:39,782
Supposed to bend over and just take it?
162
00:11:41,283 --> 00:11:47,498
Lower your voice
and take two steps back. Now!
163
00:11:50,251 --> 00:11:51,377
Sorry, ma'am.
164
00:11:52,670 --> 00:11:54,296
It's just Baryon got away.
165
00:11:54,380 --> 00:11:57,925
We need to be better than they are, Jay,
now more than ever.
166
00:11:59,301 --> 00:12:00,302
Maybe.
167
00:12:01,262 --> 00:12:03,097
Maybe that's how it used to be.
168
00:12:03,180 --> 00:12:05,766
But now it's about not getting killed.
169
00:12:07,351 --> 00:12:08,853
What's the Union gonna do about that?
170
00:12:12,857 --> 00:12:14,442
Oh God.
171
00:12:31,000 --> 00:12:33,377
- Shh. Come here. Come here.
- Well…
172
00:12:35,546 --> 00:12:36,881
Just stop it!
173
00:12:38,340 --> 00:12:40,885
No. No. There has to be another way.
174
00:12:42,303 --> 00:12:45,431
People are starting to look at me funny
because of you.
175
00:12:45,514 --> 00:12:46,515
You won't leave me alone.
176
00:12:46,599 --> 00:12:50,186
- Who's in there with him?
- Nobody. I saw him go in alone.
177
00:12:50,269 --> 00:12:52,438
…questions,
but I have to give them answers.
178
00:12:53,230 --> 00:12:56,192
Stop... No, that's not a riddle.
I'm not asking you a riddle.
179
00:12:56,275 --> 00:12:57,985
I need to know, why are you doing this?
180
00:13:01,781 --> 00:13:04,867
He's not just talking to himself.
He's arguing, yelling.
181
00:13:04,950 --> 00:13:07,328
Yeah. George said,
"That's just what Sheldon does."
182
00:13:07,411 --> 00:13:09,288
"His way of sorting his thoughts out."
183
00:13:09,371 --> 00:13:10,873
He was trying to sell it pretty hard.
184
00:13:10,956 --> 00:13:13,083
Hey, if your brother's off his nut,
we need to know.
185
00:13:13,167 --> 00:13:14,835
Hey, I don't wanna hear that, Fitz.
186
00:13:15,795 --> 00:13:17,880
He's been through a lot, no question,
but he's fine.
187
00:13:17,963 --> 00:13:19,215
No, he's not!
188
00:13:20,257 --> 00:13:21,133
We're done here.
189
00:13:21,217 --> 00:13:22,760
- Wait...
- No, no, no! Whoa!
190
00:13:23,636 --> 00:13:27,723
We're in the middle of the goddamn ocean,
and your brother is popping a stitch.
191
00:13:38,317 --> 00:13:39,819
The engines have stopped.
192
00:13:56,293 --> 00:13:57,753
You know Jay was just upset?
193
00:13:58,796 --> 00:14:00,589
Austin was his best friend.
194
00:14:00,673 --> 00:14:02,716
Uh, is… is his best friend.
195
00:14:03,342 --> 00:14:05,386
And he's pissed that Baryon got away.
196
00:14:05,469 --> 00:14:07,388
And how about you?
How are you holding up?
197
00:14:07,888 --> 00:14:08,848
I'm doing good.
198
00:14:09,640 --> 00:14:12,101
You know, you can tell me.
199
00:14:13,686 --> 00:14:14,770
It's okay.
200
00:14:15,688 --> 00:14:19,149
It's getting bad out there.
I've just never seen it like this before.
201
00:14:19,817 --> 00:14:22,862
Now, does the rest of your team
feel like Jay about the Code?
202
00:14:23,487 --> 00:14:25,698
Uh, I don't know. Um, maybe.
203
00:14:27,491 --> 00:14:30,870
It's not as black and white
as it used to be.
204
00:14:31,453 --> 00:14:33,747
Well, isn't that even more of a reason
to stick to the Code,
205
00:14:33,831 --> 00:14:35,124
to help make things right?
206
00:14:35,875 --> 00:14:37,376
My Chloe used to say that.
207
00:14:39,169 --> 00:14:41,922
How is she, by the way?
I heard she's out of the hospital.
208
00:14:44,049 --> 00:14:44,925
What...
209
00:14:45,968 --> 00:14:46,844
The hospital?
210
00:14:47,761 --> 00:14:48,596
Um…
211
00:14:53,309 --> 00:14:56,312
Fitz is signaling. I have to go. Uh…
212
00:14:56,395 --> 00:14:58,647
I am so sorry.
I… I thought you knew, and...
213
00:14:58,731 --> 00:15:00,566
No, it's not your fault.
214
00:15:03,944 --> 00:15:04,778
Thank you.
215
00:15:07,615 --> 00:15:09,491
Give me a timeline.
Give me some explanation...
216
00:15:09,575 --> 00:15:10,576
What happened to the engine?
217
00:15:10,659 --> 00:15:12,328
- What's going on?
- The bilge pump went out.
218
00:15:12,411 --> 00:15:14,788
- What does that mean?
- It means we're taking on water.
219
00:15:14,872 --> 00:15:17,958
What? You didn't say anything about that.
220
00:15:18,042 --> 00:15:20,753
This is a ship, Mr. Hutchence.
Water comes with the bargain.
221
00:15:20,836 --> 00:15:22,963
Yeah, but it's usually on the outside,
isn't it?
222
00:15:23,047 --> 00:15:24,590
How long before we get moving again?
223
00:15:24,673 --> 00:15:27,426
I have men on it,
but my engineer stayed behind in Safi.
224
00:15:27,509 --> 00:15:29,678
We left port without an engineer?
225
00:15:29,762 --> 00:15:31,138
I warned you about these waters,
226
00:15:31,221 --> 00:15:34,600
but you Americans do not listen
unless the devil...
227
00:15:34,683 --> 00:15:37,478
- You did this! You did this, didn't you?
- Whoa, whoa. Shel, Shel, Shel!
228
00:15:37,561 --> 00:15:39,813
- He did it.
- He's not gonna want his boat to go down.
229
00:15:39,897 --> 00:15:41,941
He's trying to squeeze
more money out of us.
230
00:15:42,024 --> 00:15:43,567
Get this ship moving now!
231
00:15:43,651 --> 00:15:46,278
You do not give the orders
on this ship, Mr. Sampson!
232
00:15:46,362 --> 00:15:50,032
Hey, hey, hey! Hey, hey, hey.
The bilge pump, how do I get to it?
233
00:15:53,202 --> 00:15:54,036
Shel…
234
00:16:01,001 --> 00:16:03,462
Come on, you bastard!
235
00:16:05,923 --> 00:16:08,509
Hey. I heard you boys could use a hand.
236
00:16:08,592 --> 00:16:10,094
You heard wrong. We got it.
237
00:16:11,679 --> 00:16:14,723
So you're just, uh, stalling
for dramatic effect, that it?
238
00:16:15,891 --> 00:16:17,518
What did you say, boy?
239
00:16:19,061 --> 00:16:20,604
Just making conversation.
240
00:16:21,397 --> 00:16:22,272
Yeah.
241
00:16:25,859 --> 00:16:27,236
You got any detergent?
242
00:16:27,945 --> 00:16:31,198
If you wanna wash the shit
out of your drawers, do it topside.
243
00:16:31,281 --> 00:16:32,950
There's debris
obstructing the float switch
244
00:16:33,033 --> 00:16:34,159
and shutting down the pump.
245
00:16:34,243 --> 00:16:36,412
Detergent should loosen it up,
clear it out.
246
00:16:38,747 --> 00:16:40,958
Well, that's the stupidest shit
I ever heard.
247
00:16:41,041 --> 00:16:44,420
You got a better idea, let's hear it.
If you don't, shut the hell up
248
00:16:44,503 --> 00:16:47,965
and get me some detergent from the galley
before we're all floating home, fat man.
249
00:17:03,981 --> 00:17:05,607
- It ever bother you?
- What?
250
00:17:06,525 --> 00:17:08,777
You know, that we never go out.
251
00:17:09,445 --> 00:17:10,446
Hell, no.
252
00:17:11,989 --> 00:17:14,033
Don't you want me
to meet all your friends?
253
00:17:14,116 --> 00:17:16,243
My friends are shit.
254
00:17:16,326 --> 00:17:18,328
- What about yours, huh?
- What about them?
255
00:17:19,830 --> 00:17:22,124
I don't see you busting your ass
to introduce me.
256
00:17:22,207 --> 00:17:23,917
Yeah, you kinda kicked
the shit out of them
257
00:17:24,001 --> 00:17:25,586
when we hit you with our van, so…
258
00:17:25,669 --> 00:17:28,672
Shit. Sorry.
259
00:17:28,756 --> 00:17:31,508
But they kind of had it coming, okay?
260
00:17:34,053 --> 00:17:37,264
Okay, hold on. I gotta hit the head.
261
00:17:37,848 --> 00:17:38,932
Seriously?
262
00:17:39,016 --> 00:17:40,934
I'll just be a second.
263
00:17:44,354 --> 00:17:45,522
Start without me.
264
00:17:59,453 --> 00:18:00,370
Mom.
265
00:18:02,122 --> 00:18:03,499
What are you doing here?
266
00:18:04,500 --> 00:18:07,878
- You weren't answering your phone.
- It broke… kind of.
267
00:18:07,961 --> 00:18:10,589
Chloe, why didn't you tell me
you were in the hospital?
268
00:18:12,257 --> 00:18:13,133
It was nothing.
269
00:18:13,217 --> 00:18:14,885
- Did he have something to do with it?
- Mom.
270
00:18:14,968 --> 00:18:17,763
He is the son of Skyfox.
271
00:18:17,846 --> 00:18:20,933
And he's not like his dad,
just like I'm not like mine.
272
00:18:22,935 --> 00:18:26,146
All right. You're an adult.
You can see whoever you want.
273
00:18:26,897 --> 00:18:27,898
But just know that...
274
00:18:27,981 --> 00:18:30,692
Everything I do reflects
on the family and the Union.
275
00:18:31,443 --> 00:18:34,321
Do you know how many times
Dad said that, growing up?
276
00:18:34,404 --> 00:18:35,823
You sound just like him.
277
00:18:36,573 --> 00:18:39,409
- Chloe, your father...
- Don't. Don't make excuses for him.
278
00:18:39,493 --> 00:18:41,203
- I'm not.
- Bullshit.
279
00:18:41,286 --> 00:18:43,705
You always take his side.
280
00:18:44,706 --> 00:18:48,961
Don't you ever have
any thoughts that aren't his?
281
00:18:49,044 --> 00:18:50,712
That's not fair.
282
00:18:53,048 --> 00:18:56,301
That's exactly what he said
when I called him out on all his shit.
283
00:18:58,345 --> 00:18:59,471
Okay, so, do you mind?
284
00:18:59,555 --> 00:19:03,183
I don't want the guy I'm dating
to see my mom creeping outside my window.
285
00:19:09,690 --> 00:19:10,649
I love you.
286
00:19:18,323 --> 00:19:20,993
Never heard nobody talk
to Welbeck like that.
287
00:19:21,660 --> 00:19:25,414
I'm not looking to start anything.
Just trying to get us moving again.
288
00:19:25,497 --> 00:19:27,916
You weren't just having him on
about the detergent?
289
00:19:28,000 --> 00:19:29,793
No. Read it in a book.
290
00:19:30,377 --> 00:19:33,005
You read books about bilge pumps?
291
00:19:33,714 --> 00:19:37,801
I… I read about everything.
It's the only way in my country
292
00:19:37,885 --> 00:19:40,304
a guy who looks like me
can imagine doing everything
293
00:19:40,387 --> 00:19:43,849
without some asshole like Welbeck
telling you you can't,
294
00:19:43,932 --> 00:19:46,810
'cause he thinks the color of his skin
makes him king of the damn world.
295
00:19:46,894 --> 00:19:52,900
You, uh, talk to men like him
the way you did back in America?
296
00:19:54,151 --> 00:19:55,903
Get my ass fired if I did…
297
00:19:57,404 --> 00:19:58,530
Or a lot worse.
298
00:20:00,490 --> 00:20:03,452
Stay here, then. Huh? Work here.
299
00:20:04,036 --> 00:20:06,205
Uh, fix shit, from your books.
300
00:20:07,706 --> 00:20:09,166
Screw with Welbeck some more.
301
00:20:14,171 --> 00:20:17,424
You know, America can be a heap of shit
for me and mine.
302
00:20:17,925 --> 00:20:19,218
It's got a history of it.
303
00:20:19,718 --> 00:20:21,511
But it's my heap of shit, you know?
304
00:20:22,346 --> 00:20:25,182
And the only way to clean it up
is to get my hands dirty.
305
00:20:30,020 --> 00:20:33,482
Do you really think Walter can get inside
of what's left of his brain?
306
00:20:34,191 --> 00:20:37,611
It's not gonna be easy.
Half his gray matter got scrambled.
307
00:20:37,694 --> 00:20:39,196
Brandon didn't hold back.
308
00:20:40,197 --> 00:20:42,282
- How's Austin?
- Petra's with him.
309
00:20:42,366 --> 00:20:44,326
He's gonna lose the eye,
but he'll make it.
310
00:20:44,910 --> 00:20:46,912
They're looking to even the score
out on the street,
311
00:20:46,995 --> 00:20:48,747
using Blackstar as a flash point.
312
00:20:48,830 --> 00:20:52,668
- Yeah, Petra told me the same.
- It's just whipping the younger heroes up.
313
00:20:52,751 --> 00:20:57,005
If Ghost Beam hadn't stepped in,
Vulcaner would have killed that asshole.
314
00:20:57,881 --> 00:20:59,675
Well, maybe he deserved it.
315
00:21:05,722 --> 00:21:07,099
Do you really believe that?
316
00:21:07,724 --> 00:21:09,893
This world
is not like it used to be, Grace.
317
00:21:10,560 --> 00:21:13,563
- Don't tell me you don't see it.
- Of course I see it, Fitz.
318
00:21:13,647 --> 00:21:15,107
My son took a life.
319
00:21:15,857 --> 00:21:19,278
I mean, he turned against
everything we taught him,
320
00:21:19,945 --> 00:21:21,071
and he took a life.
321
00:22:35,103 --> 00:22:36,563
Oh, God!
322
00:22:41,526 --> 00:22:42,402
What are you doing?
323
00:22:47,074 --> 00:22:48,200
What is this?
324
00:22:51,328 --> 00:22:52,662
What is this, Shel?
325
00:23:00,003 --> 00:23:01,004
What else?
326
00:23:02,422 --> 00:23:03,924
What else you been hiding from me?
327
00:23:10,472 --> 00:23:11,681
This is Dad's watch.
328
00:23:12,766 --> 00:23:13,600
We…
329
00:23:14,643 --> 00:23:16,019
We buried him with it.
330
00:23:18,522 --> 00:23:19,856
What did you do, Shel?
331
00:23:19,940 --> 00:23:22,692
Go ahead. Tell 'em.
332
00:23:23,485 --> 00:23:25,612
- What did you do?
- Give me the watch.
333
00:23:25,695 --> 00:23:28,323
- What did you do, Shel? What did you do?
- Give me the watch!
334
00:23:28,407 --> 00:23:30,367
- Stop it! Stop it!
- What did you do?
335
00:23:30,450 --> 00:23:32,119
Stop it! Stop it!
336
00:23:32,202 --> 00:23:35,080
Hey. What's going on out there?
337
00:23:35,163 --> 00:23:37,499
I don't know.
Something's got 'em worked up. Come on.
338
00:23:49,010 --> 00:23:50,387
Pull!
339
00:23:51,471 --> 00:23:52,806
Pull him up!
340
00:23:53,515 --> 00:23:55,725
Is he alive?
341
00:23:57,310 --> 00:23:58,854
Come on, mate. Come on.
342
00:24:01,273 --> 00:24:02,524
Blankets!
343
00:24:02,607 --> 00:24:04,025
Come on now! Come on!
344
00:24:06,611 --> 00:24:07,863
Give him room!
345
00:24:11,116 --> 00:24:12,826
Walt, it's him.
346
00:24:13,493 --> 00:24:15,495
Walt, it's him!
347
00:24:16,204 --> 00:24:17,330
You know that guy?
348
00:24:17,414 --> 00:24:20,542
No, but I've been waiting for him.
He's the last one.
349
00:24:22,335 --> 00:24:23,170
We're all here now.
350
00:24:25,797 --> 00:24:26,798
We're all here.
351
00:24:30,093 --> 00:24:32,304
What were you doing in the water
in the middle of nowhere?
352
00:24:32,387 --> 00:24:36,933
Volunteer mission.
International Committee of the Red Cross.
353
00:24:37,976 --> 00:24:39,895
- You're a doctor?
- Surgeon.
354
00:24:40,770 --> 00:24:42,522
Richard. Dr. Richard Conrad.
355
00:24:44,065 --> 00:24:46,401
We were at sea for maybe a week.
356
00:24:47,486 --> 00:24:53,200
Nothing but… but glass on the water.
You know, blue skies everywhere you turn.
357
00:24:53,283 --> 00:24:56,369
- We never saw it coming.
- "It"? What do you mean, "It"?
358
00:24:56,453 --> 00:24:59,664
The storm. It… it was…
it was all of a sudden there.
359
00:24:59,748 --> 00:25:01,166
It rose from the sea.
360
00:25:01,249 --> 00:25:03,627
…It was on us. Oh, the wind came up.
361
00:25:03,710 --> 00:25:06,171
- We… we… we tried to go…
- We tried to go around it.
362
00:25:06,254 --> 00:25:08,048
…you know, or just out of it. But…
363
00:25:08,131 --> 00:25:10,008
- But iffen we turned…
- Every time we adjusted course…
364
00:25:10,091 --> 00:25:12,093
- …it turned.
- …it just…
365
00:25:12,761 --> 00:25:15,764
- It knew…
- …what we were thinking. Like it was…
366
00:25:15,847 --> 00:25:16,848
…comes alive!
367
00:25:17,432 --> 00:25:18,934
Ain't you been listening?
368
00:25:20,310 --> 00:25:21,394
Like it was alive.
369
00:25:26,441 --> 00:25:28,193
And then, all of a sudden…
370
00:25:29,569 --> 00:25:30,862
It took them.
371
00:25:30,946 --> 00:25:32,239
…the world went upside down.
372
00:25:33,823 --> 00:25:34,658
It took them.
373
00:25:36,451 --> 00:25:39,579
No. Why did it let me live?
374
00:25:44,251 --> 00:25:46,503
Whoa!
375
00:25:47,629 --> 00:25:48,755
It found me.
376
00:25:48,838 --> 00:25:51,132
Oh, God. It's here.
377
00:25:51,883 --> 00:25:53,009
It found me.
378
00:25:53,593 --> 00:25:54,636
It found me.
379
00:25:55,595 --> 00:25:56,596
It found me!
380
00:26:13,363 --> 00:26:16,116
Engine room, we're turning back!
Emergency astern!
381
00:26:16,199 --> 00:26:17,701
- No! No!
- Turn back!
382
00:26:17,784 --> 00:26:20,161
- Mr. Sampson, get a hold of yourself!
- No, no, no, no, no, no!
383
00:26:20,245 --> 00:26:22,414
Hey, hey, hey! No!
384
00:26:22,497 --> 00:26:25,041
- No! No! Stop it!
- Stop!
385
00:26:25,125 --> 00:26:26,918
We gotta keep going! We gotta keep going!
386
00:26:27,002 --> 00:26:28,920
- Take it easy!
- Get him out of here!
387
00:26:29,004 --> 00:26:30,630
- Listen to me! Listen to me!
- Shel! Shel!
388
00:26:30,714 --> 00:26:33,174
- He was in the cellar in Kansas!
- Kansas?
389
00:26:33,258 --> 00:26:36,136
Yes! That proves that this is real!
It's all real!
390
00:26:36,219 --> 00:26:39,264
- I… I… I've never been to Kansas.
- Yes, you were! Yes, you were!
391
00:26:39,347 --> 00:26:42,017
You were there. You were all… you were…
392
00:26:42,100 --> 00:26:43,226
- You were all there!
- Shel…
393
00:26:45,937 --> 00:26:47,564
- I had a vision.
- Oh, Christ.
394
00:26:47,647 --> 00:26:50,400
I tried to tell you about it.
I'm not crazy! We can't run from it!
395
00:26:50,483 --> 00:26:52,652
Just like Miller said,
just like Richard said.
396
00:26:52,736 --> 00:26:54,779
- We gotta go straight through it!
- Shel. Shel.
397
00:26:54,863 --> 00:26:56,948
If we try to run from it,
we're all gonna die!
398
00:26:57,032 --> 00:26:57,949
We're all gonna die!
399
00:26:58,033 --> 00:27:00,910
- We've gotta go through it!
- I'm sorry. This is my fault.
400
00:27:00,994 --> 00:27:03,705
I should never have let
George talk me into this.
401
00:27:03,788 --> 00:27:05,999
- Wait a minute. I never said...
- I told you he was sick!
402
00:27:06,082 --> 00:27:08,627
No, you didn't! You sat in that chair
and said he was fine!
403
00:27:08,710 --> 00:27:11,087
- I told you they'd turn on you.
- Shut up!
404
00:27:11,171 --> 00:27:13,173
You lied, you lousy little shit!
405
00:27:13,256 --> 00:27:15,842
- What was I supposed to do?
- You lied! You lied!
406
00:27:15,925 --> 00:27:18,428
- Captain, get us out of the storm.
- No!
407
00:27:19,512 --> 00:27:23,391
You just gotta do what I told you…
you just gotta do… back in your cabin.
408
00:27:23,475 --> 00:27:25,769
Get out of my head! Get out of my head!
409
00:27:26,645 --> 00:27:28,980
Get out of my head!
410
00:27:32,859 --> 00:27:36,112
Shel? Who are you talking to?
411
00:27:36,196 --> 00:27:38,990
You saw the drawings, the watch.
412
00:27:40,325 --> 00:27:41,951
Shel, are you talking to Dad?
413
00:27:43,286 --> 00:27:44,120
He's…
414
00:27:45,997 --> 00:27:47,624
- He's here.
- Shel?
415
00:27:47,707 --> 00:27:48,875
He's here.
416
00:27:51,336 --> 00:27:53,797
- It's okay. It's okay.
- He's here.
417
00:27:55,048 --> 00:27:58,259
- Did you know about this?
- No. He didn't tell me about this one.
418
00:27:58,343 --> 00:28:01,721
It's all real, Walt. It's all real.
You have to believe me.
419
00:28:01,805 --> 00:28:03,473
Shh. Okay.
420
00:28:06,518 --> 00:28:08,478
Hey, take him to his cabin.
421
00:28:09,312 --> 00:28:10,480
Shel, just wait there.
422
00:28:10,563 --> 00:28:12,565
- Nice and easy, mate.
- Whoa! No, no, no!
423
00:28:12,649 --> 00:28:14,776
Take it easy on him, all right?
That's not necessary.
424
00:28:14,859 --> 00:28:15,819
Get him out of here!
425
00:28:15,902 --> 00:28:17,237
- Come on.
- Get the gun out of here.
426
00:28:17,320 --> 00:28:18,363
Don't turn it around.
427
00:28:18,446 --> 00:28:21,324
- Let's go.
- We have to keep going. He was there!
428
00:28:21,408 --> 00:28:23,451
I want someone outside his door.
429
00:28:27,205 --> 00:28:28,998
Okay. Okay.
430
00:28:52,439 --> 00:28:53,815
Commander, what's the sitrep?
431
00:28:53,898 --> 00:28:57,235
Some asshole tore up half the block.
Ghost Beam chased him inside.
432
00:28:57,318 --> 00:29:00,238
- I think he's part of Blackstar's crew.
- Copy that.
433
00:29:00,321 --> 00:29:03,575
You keep that perimeter locked down.
I'm gonna back her up inside.
434
00:29:03,658 --> 00:29:06,536
Yes, ma'am. Let's go. All units,
maintain a perimeter of 100 yards.
435
00:30:08,807 --> 00:30:10,975
No!
436
00:30:20,902 --> 00:30:22,821
No. Oh, no, no, no, no, no. No.
437
00:30:22,904 --> 00:30:23,905
- Baryon…
- Okay.
438
00:30:23,988 --> 00:30:25,615
- Shh, shh, shh.
- It was Baryon.
439
00:30:26,407 --> 00:30:27,700
Shh, shh, shh.
440
00:30:27,784 --> 00:30:29,702
No, no. It's okay.
441
00:30:29,786 --> 00:30:32,914
- It's okay. Shh, shh, shh, shh.
- I didn't kill him. I didn't k…
442
00:30:32,997 --> 00:30:35,208
I didn't kill…
443
00:30:36,209 --> 00:30:37,669
I didn't break the Code.
444
00:30:38,670 --> 00:30:40,463
Didn't break the Code.
445
00:31:18,084 --> 00:31:20,628
Not so tough now, are you, bitch?
446
00:32:49,258 --> 00:32:50,301
Call the coroner.
447
00:32:52,220 --> 00:32:53,304
Ghost Beam's down.
448
00:32:54,263 --> 00:32:55,223
Shit.
449
00:32:56,933 --> 00:32:58,768
Ma'am, what about that asshole?
450
00:33:03,481 --> 00:33:05,233
Baryon gets to live.
451
00:33:44,605 --> 00:33:46,274
Sorry that took me so long.
452
00:33:46,816 --> 00:33:47,775
Everything okay?
453
00:33:48,776 --> 00:33:51,821
Uh, well, the planet's still here.
So, yeah, I guess so.
454
00:33:53,448 --> 00:33:54,407
Thanks.
455
00:33:56,826 --> 00:33:59,328
Ah, I don't know.
456
00:34:01,956 --> 00:34:04,625
It's just not as easy
as it used to be, Grace.
457
00:34:05,460 --> 00:34:08,337
I'm gonna have to bring Brandon
with me next time.
458
00:34:09,714 --> 00:34:11,632
- He'd like that.
- Yeah.
459
00:34:12,717 --> 00:34:14,469
So, what did I miss while I was gone?
460
00:34:15,386 --> 00:34:17,555
Uh… I saw Chloe.
461
00:34:19,140 --> 00:34:21,100
Yeah? How was… how was that?
462
00:34:22,143 --> 00:34:24,145
You know, she's Chloe.
463
00:34:25,354 --> 00:34:26,189
Yeah.
464
00:34:26,689 --> 00:34:27,774
I, um…
465
00:34:32,236 --> 00:34:34,072
I ran into Janna out on patrol.
466
00:34:36,074 --> 00:34:37,283
- J…?
- Ghost Beam.
467
00:34:37,366 --> 00:34:40,244
Oh, right. Right, right.
That's Chloe's friend.
468
00:34:41,871 --> 00:34:43,581
She's a good kid. How's she doing?
469
00:34:44,957 --> 00:34:45,875
She's dead.
470
00:36:04,287 --> 00:36:06,497
Hey! You keep this ship on course!
471
00:36:07,248 --> 00:36:09,458
You keep it on course! You hear me?
472
00:36:11,627 --> 00:36:14,630
You try anything,
I'll put a hole in you! I...
473
00:36:16,048 --> 00:36:17,008
I swear to God!
474
00:36:18,009 --> 00:36:19,594
- Mr. Sampson!
- Hey!
475
00:36:22,013 --> 00:36:24,265
For God's sake, Sheldon!
476
00:36:24,348 --> 00:36:26,058
Put the gun down, Shel!
477
00:36:26,142 --> 00:36:29,645
- We can't turn around! We're so close!
- It's over, Shel.
478
00:36:29,729 --> 00:36:32,023
Told you
they'd turn against you!
479
00:36:32,106 --> 00:36:33,983
- We've taken it as far as we can go!
- It's over!
480
00:36:34,066 --> 00:36:35,109
They always do.
481
00:36:35,193 --> 00:36:37,778
Shut up! Shut up!
482
00:36:37,862 --> 00:36:42,074
They wanna see you fail.
They wanna see you fall, just like I did.
483
00:36:42,158 --> 00:36:43,075
Shut up!
484
00:36:45,328 --> 00:36:46,162
Shut up!
485
00:36:47,663 --> 00:36:51,542
Mr. Sampson, if you don't put
that sidearm down, I will shoot you.
486
00:36:54,003 --> 00:36:56,172
- They're trying to take it away from you…
- Don't, Dad!
487
00:36:56,255 --> 00:36:58,466
…your dream, your destiny.
488
00:36:58,549 --> 00:37:00,509
You're just gonna let 'em?
489
00:37:00,593 --> 00:37:01,552
Dad, please…
490
00:37:05,348 --> 00:37:06,724
Please!
491
00:37:14,190 --> 00:37:16,442
Sheldon! Sheldon!
492
00:37:16,525 --> 00:37:19,528
Listen, whatever… whatever you're hearing,
493
00:37:19,612 --> 00:37:20,821
it doesn't matter.
494
00:37:22,365 --> 00:37:26,285
It… it doesn't matter if it's real or not,
because it's real to you.
495
00:37:26,369 --> 00:37:29,080
She's playing you,
just like they played Miller.
496
00:37:29,163 --> 00:37:31,958
You don't wanna do this. This isn't
the way forward. It's the way down.
497
00:37:32,041 --> 00:37:33,292
You gotta listen to her, Shel!
498
00:37:33,376 --> 00:37:34,835
George, I don't think I'm okay.
499
00:37:35,795 --> 00:37:37,672
Miller knew what to do!
500
00:37:39,674 --> 00:37:42,009
- Put the gun down.
- Now, kill her!
501
00:37:42,093 --> 00:37:43,302
Please.
502
00:37:44,178 --> 00:37:45,680
Don't listen to 'em, boy.
503
00:37:45,763 --> 00:37:47,932
Taking a life is never the answer!
504
00:37:48,015 --> 00:37:49,892
Kill all of 'em before it's too late!
505
00:37:49,976 --> 00:37:53,104
- They'll lie to you.
- No, no, no!
506
00:37:57,650 --> 00:37:58,567
Sheldon.
507
00:39:02,798 --> 00:39:05,092
Well… there you go.
508
00:39:25,154 --> 00:39:26,322
What is that?
509
00:39:45,966 --> 00:39:46,801
It cr…
510
00:39:47,551 --> 00:39:48,511
It cracked.
511
00:39:49,011 --> 00:39:50,721
2… 2:18.
512
00:40:02,817 --> 00:40:04,318
Shel… Sheldon.
513
00:40:05,736 --> 00:40:07,154
My God!
38195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.