All language subtitles for In.the.Earth.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,694 [electric zapping] 2 00:00:16,685 --> 00:00:21,685 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:25,752 --> 00:00:28,487 [ominous music] 4 00:00:45,938 --> 00:00:48,673 [rocks breaking] 5 00:01:06,125 --> 00:01:08,360 [somber music] 6 00:01:08,393 --> 00:01:10,997 [birds chirping] 7 00:01:13,833 --> 00:01:16,468 [somber music] 8 00:01:50,402 --> 00:01:52,071 [somber music continues] 9 00:02:34,914 --> 00:02:35,781 Hello. 10 00:02:39,819 --> 00:02:40,685 Hello. 11 00:02:43,022 --> 00:02:45,825 [Man] Ah, welcome. You're a little late. 12 00:02:45,858 --> 00:02:47,126 [Man] Am I? Sorry. 13 00:02:47,159 --> 00:02:49,729 [Man] Oh no, it's fine. How's the town? 14 00:02:49,762 --> 00:02:52,064 Yeah, it's quieting down now. 15 00:02:53,632 --> 00:02:55,467 Food is arriving on time. 16 00:02:55,500 --> 00:02:57,904 Think, I mean I was only there a day form the transit, so. 17 00:02:57,937 --> 00:02:59,704 [Man] Good, good. Normal is what we want. 18 00:02:59,739 --> 00:03:03,142 I know Bristol took a bad hit after the third wave, but- 19 00:03:03,175 --> 00:03:04,777 - Yes. Well this is Dr. Jarrek, 20 00:03:04,810 --> 00:03:06,611 he's handling lockdown procedures. 21 00:03:06,645 --> 00:03:08,147 [Man] Dr. Jarrek. Martin Lowery. 22 00:03:08,180 --> 00:03:09,916 Nice to have a new face with us. 23 00:03:09,949 --> 00:03:11,183 - Yeah. - It's been awhile. 24 00:03:11,217 --> 00:03:12,651 [Man] It's nice to see new faces. 25 00:03:12,684 --> 00:03:13,920 Welcome to the lodge. 26 00:03:13,953 --> 00:03:16,122 It looks terrible, but cost a fortune. 27 00:03:17,489 --> 00:03:19,091 We've been closed for nearly a year now. 28 00:03:19,125 --> 00:03:21,193 Just want to get open again. 29 00:03:21,227 --> 00:03:22,862 [Man] And you own it, right? 30 00:03:22,895 --> 00:03:25,798 Yes, well, the woods are leased to the government 31 00:03:25,831 --> 00:03:27,133 during the crisis. 32 00:03:27,166 --> 00:03:28,801 How many projects have we got running here 33 00:03:28,834 --> 00:03:29,869 at the moment, Frank? 34 00:03:29,902 --> 00:03:31,203 [Man] Nine, including yours. 35 00:03:31,237 --> 00:03:32,071 Yeah. 36 00:03:33,806 --> 00:03:36,541 Oh, usually this would be teaming with holiday makers. 37 00:03:37,676 --> 00:03:38,978 They're drawn to it from all over. 38 00:03:41,213 --> 00:03:43,015 Well, it's appreciated. 39 00:03:43,049 --> 00:03:44,884 We really couldn't do the research 40 00:03:44,917 --> 00:03:46,518 we're doing without your cooperation. 41 00:03:46,551 --> 00:03:47,619 So thank you. 42 00:03:47,652 --> 00:03:48,653 It's all to the good, isn't it? 43 00:03:48,687 --> 00:03:50,189 [Man] Yeah. 44 00:03:50,222 --> 00:03:51,589 Fashdale Institute grants are keeping us going. 45 00:03:51,623 --> 00:03:53,692 so long may it last. 46 00:03:53,726 --> 00:03:56,594 Sorry, what specifically are you working? 47 00:03:57,930 --> 00:04:00,665 [Man] Well, actually it's Dr. Wendell's project. 48 00:04:00,699 --> 00:04:01,533 Sorry? 49 00:04:01,566 --> 00:04:02,234 A colleague. 50 00:04:03,936 --> 00:04:05,871 She's researching ways of making crops more efficient 51 00:04:05,905 --> 00:04:07,974 through the study of mycorrhizal. 52 00:04:08,007 --> 00:04:09,674 Oh, yeah, that was it. 53 00:04:09,708 --> 00:04:12,178 Grows on roots forming networks, that kind of thing. 54 00:04:12,211 --> 00:04:13,746 Yeah, kind of. 55 00:04:13,779 --> 00:04:16,015 [Man] Funny place to study crops in a forest. 56 00:04:16,048 --> 00:04:17,582 [Man] Well, no, actually it's very special land 57 00:04:17,615 --> 00:04:18,516 you have here. 58 00:04:18,550 --> 00:04:19,718 It's unusually fertile. 59 00:04:19,752 --> 00:04:22,721 [Man] Sorry about all this fuss. 60 00:04:22,755 --> 00:04:24,290 [Man] No, no, it's a delicate ecosystem. 61 00:04:24,323 --> 00:04:25,758 You can't be too careful. 62 00:04:25,791 --> 00:04:27,692 Mm! Mainly we don't want to get sick. 63 00:04:27,727 --> 00:04:29,028 So have you got some paperwork for me? 64 00:04:29,061 --> 00:04:29,929 [Man] Yes. 65 00:04:34,599 --> 00:04:35,835 - Is that it? - Yeah. 66 00:04:36,902 --> 00:04:38,237 So I don't want to be maudlin, 67 00:04:38,270 --> 00:04:42,875 but a couple of people died in the village and, 68 00:04:43,876 --> 00:04:45,811 It really brought it all home. 69 00:04:51,784 --> 00:04:53,285 It's very quiet here. 70 00:04:53,319 --> 00:04:54,854 Hmm. Here you go. 71 00:04:56,022 --> 00:04:57,957 Could you direct me to your toilet. 72 00:04:59,158 --> 00:05:01,027 Yeah. Straight down there on the right. 73 00:05:01,060 --> 00:05:02,061 Thank you. 74 00:05:20,678 --> 00:05:22,982 Here you go, it's all done. 75 00:05:28,686 --> 00:05:30,956 [man sighs] 76 00:05:35,294 --> 00:05:36,729 - Oh, hi. - Hey. 77 00:05:36,762 --> 00:05:37,629 [Alma] Dr. Lowery? 78 00:05:37,662 --> 00:05:38,297 Yeah. 79 00:05:38,330 --> 00:05:39,832 I'm Alma. 80 00:05:39,865 --> 00:05:41,267 I'm gonna be guiding you out to ATU 3278, 81 00:05:41,300 --> 00:05:42,935 Doctor Wendle's site. 82 00:05:42,968 --> 00:05:45,204 It's just Martin. You don't have to do the. 83 00:05:45,237 --> 00:05:46,704 Do you want one? 84 00:05:46,739 --> 00:05:48,908 Oh yes, please. Thank you. 85 00:05:50,943 --> 00:05:53,711 Do you have any coffee by any chance? 86 00:05:53,746 --> 00:05:56,115 Yeah. Yeah. 87 00:05:56,148 --> 00:05:58,350 - Oh. - I think. Yes. 88 00:05:58,384 --> 00:06:00,119 Thank you so much. 89 00:06:00,152 --> 00:06:01,821 It's been months. 90 00:06:06,258 --> 00:06:08,027 You're worried she's gonna get you? 91 00:06:09,428 --> 00:06:12,865 Yeah. Who is Parnag Fegg? 92 00:06:12,898 --> 00:06:14,967 - Parnag Fegg. - Parnag Fegg, 93 00:06:15,000 --> 00:06:16,402 [Alma] It's a local folktale. 94 00:06:16,435 --> 00:06:17,903 [Martin] Oh, right? 95 00:06:17,937 --> 00:06:19,637 [Alma] She's the spirit of the woods. 96 00:06:19,671 --> 00:06:21,140 Oh [scoffs]. 97 00:06:21,173 --> 00:06:22,408 [Alma] Yeah, well, it's something to tell the kids, 98 00:06:22,441 --> 00:06:23,843 stops them wandering off. 99 00:06:24,877 --> 00:06:26,245 [Martin] Jesus. 100 00:06:26,278 --> 00:06:27,780 [Alma] They had a few go missing in the '70s. 101 00:06:27,813 --> 00:06:29,882 So, this helps keep them a bit more aware. 102 00:06:29,915 --> 00:06:31,383 All right. So it's not like people believe in it. 103 00:06:31,417 --> 00:06:32,284 It's just a- 104 00:06:33,819 --> 00:06:36,388 - I don't even know how old that image is. 105 00:06:36,422 --> 00:06:38,057 That's just something they picked up along 106 00:06:38,090 --> 00:06:40,059 with the rest of the decoration around here. 107 00:06:41,727 --> 00:06:43,729 I think the forest is like something that you can sense. 108 00:06:43,762 --> 00:06:46,866 So it makes sense that they should give 109 00:06:46,899 --> 00:06:48,834 that feeling of face, you know? 110 00:06:48,868 --> 00:06:49,902 Yeah, I guess so. 111 00:06:49,935 --> 00:06:51,137 I mean, thank you. 112 00:06:52,238 --> 00:06:53,705 Are we sure she helped people? 113 00:06:53,739 --> 00:06:57,343 Because I mean, there's all kinds of- 114 00:06:57,376 --> 00:06:58,811 - Martin Lowery 115 00:06:58,844 --> 00:07:00,746 Bad things going on in this picture. 116 00:07:00,779 --> 00:07:02,982 I'm sure I recognize that name from somewhere. 117 00:07:04,316 --> 00:07:05,985 It's not an uncommon name, 118 00:07:06,018 --> 00:07:07,753 there's another Martin Lowery in my school actually. 119 00:07:07,786 --> 00:07:08,454 Really? 120 00:07:08,487 --> 00:07:10,722 Yeah, he hated me. 121 00:07:10,756 --> 00:07:12,291 So we're leaving first thing tomorrow morning. 122 00:07:12,324 --> 00:07:13,792 Great. How far is it? 123 00:07:13,826 --> 00:07:16,795 ATU 3278, it's about two days on foot. 124 00:07:18,063 --> 00:07:20,299 [Martin] Wait, is there no other way? 125 00:07:20,332 --> 00:07:21,400 What? Like a boss or something? 126 00:07:21,433 --> 00:07:25,137 Who knows, quad bikes? 127 00:07:25,171 --> 00:07:27,773 Nope. Just a long walk. 128 00:07:27,806 --> 00:07:30,342 [door knocking] 129 00:07:34,480 --> 00:07:36,315 Hey, results have come through. 130 00:07:36,348 --> 00:07:37,082 - Great. - You're all clear. 131 00:07:37,116 --> 00:07:38,117 Brilliant. 132 00:07:38,150 --> 00:07:39,285 Just a couple of questions. 133 00:07:40,853 --> 00:07:42,788 That's good discipline, writing a diary. 134 00:07:42,821 --> 00:07:43,688 [Martin] Yeah. 135 00:07:45,858 --> 00:07:49,061 Now I don't want you to over exerting yourself. 136 00:07:49,094 --> 00:07:52,464 The report said you have had ringworm recently. 137 00:07:52,498 --> 00:07:54,200 Yeah. I don't know where that came from. 138 00:07:54,233 --> 00:07:56,368 It's a pretty harmless fungus. 139 00:07:56,402 --> 00:07:57,803 Cleared up now? 140 00:07:57,836 --> 00:07:59,071 [Martin] About a week ago. Yeah. 141 00:07:59,104 --> 00:08:00,873 How long have you been in isolation? 142 00:08:02,274 --> 00:08:04,176 About four months, but I've been exercising 143 00:08:04,210 --> 00:08:06,111 and keeping on top of it. 144 00:08:08,781 --> 00:08:11,050 We've had to send a rescue party in to get a group out 145 00:08:11,083 --> 00:08:14,220 a couple of months ago, they got lost. 146 00:08:14,253 --> 00:08:16,355 Thought they could find their way. 147 00:08:16,388 --> 00:08:18,057 Went without a ranger, 148 00:08:18,090 --> 00:08:20,125 panicked, arrogant really. 149 00:08:20,159 --> 00:08:21,894 Why didn't they use GPRS? 150 00:08:21,927 --> 00:08:24,096 There's no phone reception in there. 151 00:08:24,129 --> 00:08:27,132 Of course, yeah, I knew that. 152 00:08:27,166 --> 00:08:29,401 People get a bit funny in the wood sometimes. 153 00:08:29,435 --> 00:08:30,302 Nerves. 154 00:08:32,871 --> 00:08:34,273 Sounds almost superstitious. 155 00:08:35,808 --> 00:08:37,843 And they would do well to be afraid. 156 00:08:37,876 --> 00:08:39,745 It is a hostile environment. 157 00:08:44,516 --> 00:08:45,384 Okay. 158 00:08:46,418 --> 00:08:49,121 [somber music] 159 00:08:59,331 --> 00:09:01,867 [to himself] It doesn't look hostile to me. 160 00:09:01,900 --> 00:09:04,403 [somber music] 161 00:09:20,619 --> 00:09:23,355 [clock beeping] 162 00:09:27,926 --> 00:09:30,529 [birds chirping] 163 00:09:36,368 --> 00:09:37,436 Is that it? 164 00:09:38,304 --> 00:09:39,505 [Martin] Yeah. 165 00:09:40,906 --> 00:09:42,041 Okay. 166 00:09:42,074 --> 00:09:43,542 - Ready? - Sure. 167 00:09:43,575 --> 00:09:46,312 [ominous music] 168 00:10:37,196 --> 00:10:39,898 [Alma] Nobody's heard from Dr. Wendle since April. 169 00:10:39,932 --> 00:10:42,468 Usually, we get written notes she leaves in drop boxes. 170 00:10:43,602 --> 00:10:46,105 Yeah. She likes the quiet. 171 00:10:46,138 --> 00:10:47,406 You know her personally? 172 00:10:47,439 --> 00:10:49,074 I do, yeah. 173 00:10:49,108 --> 00:10:50,376 We worked closely together at 174 00:10:50,409 --> 00:10:52,211 Harringdon Research Laboratories. 175 00:10:53,245 --> 00:10:54,179 That was years ago. 176 00:10:55,114 --> 00:10:56,482 I moved on to another project. 177 00:10:58,050 --> 00:11:00,119 And she ask you to come out? 178 00:11:00,152 --> 00:11:01,387 No, I requested. 179 00:11:02,521 --> 00:11:04,256 Not someone from our own team. 180 00:11:04,289 --> 00:11:06,024 Well, the Flashdale research groups 181 00:11:06,058 --> 00:11:07,259 are pretty thinly stretched. 182 00:11:07,292 --> 00:11:09,995 And I've worked as a soil sampler. 183 00:11:10,028 --> 00:11:10,996 I know her research. 184 00:11:11,029 --> 00:11:14,400 So made sense. 185 00:11:14,433 --> 00:11:17,236 [birds chirping] 186 00:11:25,077 --> 00:11:26,145 What is that? 187 00:11:29,749 --> 00:11:31,984 We've got a little bird life that you don't hear 188 00:11:32,017 --> 00:11:33,585 in the rest of the country. 189 00:11:33,619 --> 00:11:36,455 [birds chirping] 190 00:11:46,565 --> 00:11:49,334 [birds flapping] 191 00:12:12,090 --> 00:12:13,025 Uh right. 192 00:12:13,058 --> 00:12:13,725 Me too. 193 00:12:23,101 --> 00:12:25,137 Everyone's good at something. 194 00:12:25,170 --> 00:12:26,572 Some people are good at some things, 195 00:12:26,605 --> 00:12:27,740 other people are good at other things. 196 00:12:27,774 --> 00:12:28,640 It's normal. 197 00:12:29,675 --> 00:12:31,009 It's completely normal. 198 00:12:32,779 --> 00:12:35,214 Growing up in a city I don't know how to do this things. 199 00:12:35,247 --> 00:12:36,615 Okay. 200 00:12:36,648 --> 00:12:37,549 Can I help. 201 00:12:37,583 --> 00:12:38,183 You've finished yours? 202 00:12:39,752 --> 00:12:41,086 Yeah, I have finished mine. 203 00:12:41,119 --> 00:12:42,087 But let's set yours up. 204 00:12:42,120 --> 00:12:43,155 It's gonna get dark soon. 205 00:12:44,256 --> 00:12:46,692 [fire crackling] 206 00:13:04,610 --> 00:13:06,411 I know where I know your name from. 207 00:13:08,413 --> 00:13:09,648 Where? 208 00:13:09,681 --> 00:13:12,251 Letters I picked up from Dr. Wendle. 209 00:13:12,284 --> 00:13:14,152 She wrote to you a lot. 210 00:13:16,121 --> 00:13:17,689 Yeah, we kept in correspondence. 211 00:13:19,458 --> 00:13:23,328 All last year and then it just stopped. 212 00:13:23,362 --> 00:13:26,766 Conversations just run their course, don't they? 213 00:13:33,705 --> 00:13:36,642 [animal shrieking] 214 00:13:50,689 --> 00:13:52,124 [Martin grunting] 215 00:13:58,330 --> 00:13:59,231 [birds chirping] 216 00:13:59,264 --> 00:14:01,768 [Martin panting] 217 00:14:08,440 --> 00:14:10,309 [Martin coughs] 218 00:14:14,713 --> 00:14:18,851 I lied to Dr. Jarred, I haven't been exercising. 219 00:14:18,885 --> 00:14:22,287 I just, [pants] couldn't face it. 220 00:14:25,257 --> 00:14:26,558 [Martin coughs] 221 00:14:26,592 --> 00:14:29,227 [rain pouring] 222 00:14:35,735 --> 00:14:37,636 [Martin sneezes] 223 00:14:37,669 --> 00:14:40,539 [Martin coughing] 224 00:14:53,920 --> 00:14:54,787 Odd. 225 00:14:56,889 --> 00:14:58,758 Could have blown in. 226 00:15:06,398 --> 00:15:08,667 Wait, there's someone there. 227 00:15:13,338 --> 00:15:15,207 [eerie music] 228 00:15:30,689 --> 00:15:33,291 I saw a camp like this once. 229 00:15:35,928 --> 00:15:37,562 Family they, 230 00:15:40,900 --> 00:15:41,968 they came out 231 00:15:42,001 --> 00:15:43,502 into the woods, got sick and- 232 00:15:50,977 --> 00:15:53,478 - How far are we away from Dr. Wendle's camp? 233 00:15:53,512 --> 00:15:54,279 [Alma] Um... 234 00:15:56,648 --> 00:15:58,450 15 Miles. 235 00:15:58,483 --> 00:16:01,687 [Martin] Right so, we're already on top of it. 236 00:16:04,523 --> 00:16:05,691 [Alma] On top of what? 237 00:16:08,828 --> 00:16:10,696 The mycorrhizal mat. 238 00:16:10,730 --> 00:16:15,500 It connects and controls all of these, all of these trees. 239 00:16:15,534 --> 00:16:17,369 I read about that in her research. 240 00:16:20,539 --> 00:16:22,374 She made it sound like a brain. 241 00:16:22,407 --> 00:16:26,344 Yeah. Yeah I suppose it is. 242 00:16:30,482 --> 00:16:31,349 Should we- 243 00:16:47,800 --> 00:16:50,635 [birds chirping] 244 00:17:14,093 --> 00:17:15,660 wait. 245 00:17:15,694 --> 00:17:19,732 Hang on a second and just wait for a moment. 246 00:17:38,885 --> 00:17:39,752 What? 247 00:17:43,089 --> 00:17:45,024 You look like you're a million miles away. 248 00:17:47,692 --> 00:17:48,693 Yeah, it's just odd 249 00:17:50,930 --> 00:17:53,900 Being outside for the first time in months. 250 00:17:53,933 --> 00:17:56,535 It's just hard to take it all in actually. 251 00:17:59,504 --> 00:18:00,472 Well things will get going back to normal 252 00:18:00,505 --> 00:18:01,606 quicker than you think. 253 00:18:02,707 --> 00:18:04,442 Everyone will forget what happened. 254 00:18:06,511 --> 00:18:08,446 No, I don't think anyone will forget. 255 00:18:12,151 --> 00:18:13,085 Yeah, they will. 256 00:18:14,586 --> 00:18:16,354 They'll just get back to their old ways. 257 00:18:19,125 --> 00:18:20,860 Why'd you leave the Harringdon facility? 258 00:18:22,762 --> 00:18:24,096 Sorry, what? 259 00:18:24,130 --> 00:18:26,032 Before you said you worked with Dr. Wendle 260 00:18:26,065 --> 00:18:27,099 at the Harringdon facility? 261 00:18:27,133 --> 00:18:28,067 [Martin] Yeah. 262 00:18:28,100 --> 00:18:29,401 Why'd you leave? 263 00:18:29,434 --> 00:18:31,369 Personal reasons. 264 00:18:31,403 --> 00:18:34,006 [dramatic music] 265 00:18:40,478 --> 00:18:41,479 [Martin grunts] 266 00:19:20,619 --> 00:19:23,055 [rain pouring] 267 00:19:34,901 --> 00:19:37,435 [men thudding] 268 00:19:37,469 --> 00:19:40,172 [Martin groans] 269 00:19:40,206 --> 00:19:41,040 [Man] Get them up. 270 00:19:41,073 --> 00:19:42,507 [Alma screams] 271 00:19:42,540 --> 00:19:45,144 [men thudding] 272 00:19:45,177 --> 00:19:46,078 [Martin screams] 273 00:20:01,193 --> 00:20:03,829 [somber music] 274 00:20:30,689 --> 00:20:32,557 [Martin whimpers] 275 00:20:47,907 --> 00:20:49,775 [wind blowing] 276 00:21:05,891 --> 00:21:06,759 Alma? 277 00:21:16,302 --> 00:21:18,971 [somber music] 278 00:21:22,008 --> 00:21:22,875 Alma? 279 00:21:29,048 --> 00:21:29,915 Alma. 280 00:21:32,351 --> 00:21:34,286 Stay still, stay still. 281 00:21:35,720 --> 00:21:36,789 Are you hurt? 282 00:21:42,194 --> 00:21:43,029 Get up. 283 00:21:47,266 --> 00:21:48,533 Oh my face. 284 00:21:51,804 --> 00:21:52,670 [Alma grunts] 285 00:22:02,348 --> 00:22:04,716 Walk over here it's easier. 286 00:22:05,885 --> 00:22:07,719 [Martin] Why would they take our shoes? 287 00:22:08,821 --> 00:22:10,122 [Alma] Lucky that's all they took. 288 00:22:11,223 --> 00:22:13,826 Taunting us, smashing up the radio. 289 00:22:15,227 --> 00:22:18,130 Do you think it has anything to do with the tent we found? 290 00:22:21,699 --> 00:22:24,170 [Alma] I don't know. 291 00:22:24,203 --> 00:22:25,237 Huh? 292 00:22:25,271 --> 00:22:26,939 [Alma] I said I don't know. 293 00:22:28,407 --> 00:22:30,009 Fucking shit. 294 00:22:34,013 --> 00:22:34,880 Shit. 295 00:22:38,250 --> 00:22:39,785 Oh, fuck! 296 00:22:39,819 --> 00:22:40,652 [Alma] What happened? 297 00:22:40,685 --> 00:22:41,921 Oh shit! 298 00:22:41,954 --> 00:22:42,988 [Alma] What have you done? 299 00:22:44,123 --> 00:22:45,091 Let me have a- 300 00:22:45,124 --> 00:22:45,991 - Oh. Fuck it's bleeding. 301 00:22:46,025 --> 00:22:46,959 It's something sharp. 302 00:22:49,195 --> 00:22:51,997 [birds chirping] 303 00:22:55,434 --> 00:22:56,302 How bad is it? 304 00:22:56,335 --> 00:22:58,003 [Alma] Lift it up. 305 00:23:06,011 --> 00:23:07,679 Thank you, sorry. 306 00:23:19,925 --> 00:23:21,160 Stay here. 307 00:23:21,193 --> 00:23:23,429 I'm gonna try and look for a crutch. 308 00:23:23,462 --> 00:23:26,298 [dramatic music] 309 00:23:34,740 --> 00:23:37,176 [Martin sighs] 310 00:23:45,251 --> 00:23:48,053 [birds chirping] 311 00:24:02,434 --> 00:24:03,335 Wait, wait. 312 00:24:06,238 --> 00:24:07,106 What? 313 00:24:12,745 --> 00:24:14,747 Someone's watching us. 314 00:24:18,384 --> 00:24:19,251 Listen. 315 00:24:27,159 --> 00:24:28,894 There are no animals. 316 00:24:30,229 --> 00:24:31,964 [Martin] Why are they so quiet? 317 00:24:37,503 --> 00:24:39,238 They sense something. 318 00:24:46,946 --> 00:24:47,813 Let's keep going. 319 00:25:16,008 --> 00:25:17,543 [Martin] Do you know him? 320 00:25:17,576 --> 00:25:18,444 No. 321 00:25:22,014 --> 00:25:22,948 What should we do? 322 00:25:47,206 --> 00:25:48,440 Someone stole our shoes. 323 00:25:51,010 --> 00:25:53,979 Yeah. I see that. 324 00:25:55,047 --> 00:25:56,448 What are you doing out here? 325 00:25:58,450 --> 00:26:00,419 I saw you limping about and I thought, 326 00:26:01,320 --> 00:26:02,454 "I should help them." 327 00:26:03,989 --> 00:26:05,324 And then I thought you were a park ranger 328 00:26:05,357 --> 00:26:07,326 and you probably don't want me living out here. 329 00:26:12,197 --> 00:26:13,165 But here you are. 330 00:26:17,336 --> 00:26:18,570 Couldn't in good conscience let you limp 331 00:26:18,604 --> 00:26:19,805 around on your own. 332 00:26:20,572 --> 00:26:21,440 Could get hurt. 333 00:26:24,009 --> 00:26:25,344 I won't tell if you won't. 334 00:26:29,348 --> 00:26:30,582 That's very kind of you. 335 00:26:34,219 --> 00:26:35,054 I'm Martin. 336 00:26:36,355 --> 00:26:37,222 I'm Alma. 337 00:26:38,957 --> 00:26:39,825 Zach. 338 00:26:41,527 --> 00:26:44,163 I presume you came through quarantine at the Gantalow Lodge. 339 00:26:46,465 --> 00:26:48,267 So let's keep our distance, hey? 340 00:26:48,300 --> 00:26:49,168 Yes. 341 00:26:53,972 --> 00:26:55,941 Can't be too careful. 342 00:26:59,011 --> 00:27:01,947 Man and a woman attacked me yesterday. 343 00:27:03,449 --> 00:27:04,850 Did they have a child? 344 00:27:08,120 --> 00:27:09,054 I didn't see one. 345 00:27:11,557 --> 00:27:14,660 We found an abandoned camp, it had toys. 346 00:27:14,693 --> 00:27:15,994 Maybe they moved on. 347 00:27:19,365 --> 00:27:22,334 I've got some shoes if you want them. 348 00:27:22,368 --> 00:27:23,869 I think it will fit. 349 00:27:26,538 --> 00:27:27,873 Yeah, that'd be great. 350 00:27:30,142 --> 00:27:32,144 - Yeah? - Yeah. Thank you. 351 00:27:32,177 --> 00:27:33,145 [Zach] Follow me. 352 00:27:48,560 --> 00:27:52,364 Wow, it's big. 353 00:27:55,567 --> 00:27:57,069 Yeah, I've been busy. 354 00:27:59,571 --> 00:28:01,673 It's a liberation to build your own shelter. 355 00:28:06,044 --> 00:28:07,379 What's in there? 356 00:28:07,413 --> 00:28:09,281 Oh, that's just my workshop. 357 00:28:09,314 --> 00:28:10,382 Through here. 358 00:28:15,554 --> 00:28:16,955 - Thank you. - All right? 359 00:28:19,691 --> 00:28:20,626 You just wait here. 360 00:28:24,062 --> 00:28:26,932 [liquid spraying] 361 00:28:31,703 --> 00:28:34,173 [Martin] Do you go to the town? 362 00:28:34,206 --> 00:28:36,208 For supplies, once every couple of months 363 00:28:36,241 --> 00:28:37,509 I like it less every time. 364 00:28:39,478 --> 00:28:40,379 [Alma] Let's have a look at this. 365 00:28:40,412 --> 00:28:41,246 How is it? 366 00:28:41,280 --> 00:28:42,648 Oh my, yeah. 367 00:28:42,681 --> 00:28:43,582 Let's have a look. 368 00:28:43,615 --> 00:28:45,484 Ooh! That is nasty. 369 00:28:45,517 --> 00:28:47,219 [Alma] Got any disinfectant? 370 00:28:47,252 --> 00:28:49,188 Yeah, yeah. No, I think I need to wash and stitch it. 371 00:28:51,123 --> 00:28:52,291 Stitch? 372 00:28:52,324 --> 00:28:53,959 [Zach] Yeah. It's flapping about. 373 00:28:55,527 --> 00:28:57,095 Can't find my bits and boots. 374 00:28:59,097 --> 00:29:00,999 You'll be fine. I'm sure he knows what he's doing. 375 00:29:01,033 --> 00:29:01,667 It's okay. 376 00:29:03,502 --> 00:29:04,503 All right. 377 00:29:05,637 --> 00:29:07,239 All right, this is gonna sting. 378 00:29:08,340 --> 00:29:09,475 Don't worry about that. 379 00:29:09,508 --> 00:29:11,677 Fatal. There we go. 380 00:29:11,710 --> 00:29:12,678 [Martin groans] 381 00:29:12,711 --> 00:29:13,780 There we are. 382 00:29:13,813 --> 00:29:15,447 - Fuck. - Burn? Okay. 383 00:29:16,749 --> 00:29:17,616 Clean. 384 00:29:19,451 --> 00:29:23,121 Right, don't worry. 385 00:29:24,056 --> 00:29:25,390 I have done this before. 386 00:29:26,258 --> 00:29:28,527 I mean, on my self. 387 00:29:28,560 --> 00:29:29,729 I'm always getting caught on things. 388 00:29:29,762 --> 00:29:31,196 Right, hold his foot. 389 00:29:31,230 --> 00:29:32,064 - Ready? - Yeah. 390 00:29:33,131 --> 00:29:34,566 Just one moment. Hold it still. 391 00:29:34,600 --> 00:29:36,301 Yes, yes, yes. 392 00:29:36,335 --> 00:29:37,669 [Martin groans] 393 00:29:37,703 --> 00:29:40,706 Oh god, oh god. Oh god! 394 00:29:40,740 --> 00:29:41,673 Okay, good. 395 00:29:44,209 --> 00:29:46,545 - That's it. - It's okay, it's almost done. 396 00:29:46,578 --> 00:29:47,513 See it's- 397 00:29:50,082 --> 00:29:53,252 [Martin groans] 398 00:29:53,285 --> 00:29:54,152 There. 399 00:29:55,587 --> 00:29:56,555 And again. 400 00:29:56,588 --> 00:29:58,524 You're doing really well. 401 00:29:58,557 --> 00:30:00,192 That's it. Keep talking to him? 402 00:30:00,225 --> 00:30:01,093 Yeah. 403 00:30:04,530 --> 00:30:06,064 [Martin sobbing] 404 00:30:06,098 --> 00:30:08,400 [Zach] Good. Couple more. 405 00:30:09,836 --> 00:30:11,136 It's okay. It's okay. 406 00:30:12,638 --> 00:30:13,505 Last one. 407 00:30:16,843 --> 00:30:17,709 Done. 408 00:30:19,244 --> 00:30:20,579 Now, food. 409 00:30:22,581 --> 00:30:25,350 [Martin panting] 410 00:30:28,453 --> 00:30:29,354 [Martin] How's it look? 411 00:30:29,388 --> 00:30:31,189 Yeah, fine. It's okay. 412 00:30:33,125 --> 00:30:35,460 [Zach] Right. Let's see what I can rustle up. 413 00:30:36,395 --> 00:30:37,229 [Alma] Can I help? 414 00:30:37,262 --> 00:30:38,096 No, it's fine. 415 00:30:39,431 --> 00:30:42,735 I haven't got much. it's mostly forage. 416 00:30:42,769 --> 00:30:44,269 - Soak in. - Thank you. 417 00:30:44,303 --> 00:30:46,405 - I'll get you a spoon. - Thank you so much. 418 00:30:46,438 --> 00:30:48,808 [Martin] Brilliant. Thank you. 419 00:30:48,841 --> 00:30:51,276 Thank you. You're welcome. 420 00:30:54,313 --> 00:30:55,815 [Martin] Oh, that's good. 421 00:30:55,848 --> 00:30:57,482 - That's really good. - Good. 422 00:30:58,517 --> 00:30:59,718 A Zach special 423 00:30:59,752 --> 00:31:01,754 See what you make of that. 424 00:31:04,323 --> 00:31:05,324 Hmm, what is that? 425 00:31:05,357 --> 00:31:06,859 - Nice? - Yeah. 426 00:31:06,893 --> 00:31:08,728 [Zach] Sweet sort of an elder.. flower. 427 00:31:08,761 --> 00:31:12,264 Not elderflower, but same principle. 428 00:31:12,297 --> 00:31:13,432 Some- 429 00:31:13,465 --> 00:31:15,167 - It's delicious. 430 00:31:15,200 --> 00:31:16,568 [Zach] Yeah. Here's the petals of various plants. 431 00:31:16,602 --> 00:31:18,637 It took a while to get the right consistency, 432 00:31:18,670 --> 00:31:19,571 but this is nice, isn't it? 433 00:31:19,605 --> 00:31:23,241 It's like a sweet... Like a barley sugar. 434 00:31:23,275 --> 00:31:24,142 - Yeah. - Hmm! 435 00:31:25,377 --> 00:31:26,345 - Cheers. - Cheers. 436 00:31:26,378 --> 00:31:27,747 Cheers! 437 00:31:27,780 --> 00:31:29,181 [Zach] Well, very nice to meet you. 438 00:31:29,214 --> 00:31:30,850 Even in such strange circumstances. 439 00:31:36,288 --> 00:31:37,155 Good. 440 00:31:38,925 --> 00:31:39,792 Oh God! 441 00:31:41,460 --> 00:31:42,594 [Zach] You got to stay hydrated. 442 00:31:42,628 --> 00:31:43,695 [Alma] Oh no I'm fine, thanks. 443 00:31:43,730 --> 00:31:46,733 You sure? Now go on and have a little bit more. 444 00:31:46,766 --> 00:31:48,400 Always piss clear. 445 00:31:48,433 --> 00:31:49,301 [Alma laughs] 446 00:31:49,334 --> 00:31:50,335 That's my rule. 447 00:31:50,369 --> 00:31:51,370 [Alma] That was a good one. 448 00:31:51,403 --> 00:31:52,437 [Zach] Yeah. I know. 449 00:31:57,542 --> 00:31:58,911 Shoes. 450 00:31:58,945 --> 00:32:00,545 Oh, brilliant. 451 00:32:00,579 --> 00:32:02,681 [Zach] Outside, it must've been such hard work 452 00:32:02,714 --> 00:32:04,249 without shoes. 453 00:32:04,282 --> 00:32:06,218 [Martin] Oh thank you. Thank you, thank you. 454 00:32:06,251 --> 00:32:07,252 [Alma] Oh, wow! 455 00:32:07,285 --> 00:32:08,755 [Martin] Oh that's good. 456 00:32:08,788 --> 00:32:10,689 I didn't know how hard it was walking around barefoot- 457 00:32:10,722 --> 00:32:13,525 - I bet. It must've been such hard going without shoes. 458 00:32:13,558 --> 00:32:14,726 It really is. 459 00:32:14,761 --> 00:32:15,795 - It is- - Perfect. 460 00:32:20,298 --> 00:32:22,200 [Zach] Hope they fit after all that. 461 00:32:23,903 --> 00:32:24,871 [Martin] Not bad, good size. 462 00:32:24,904 --> 00:32:26,739 Got trouble doing these up. 463 00:32:26,773 --> 00:32:29,474 - Yeah - Yeah, I'll bet. 464 00:32:29,508 --> 00:32:30,442 Here we go. 465 00:32:31,878 --> 00:32:34,814 [guitar strumming] 466 00:32:34,847 --> 00:32:37,784 [Alma] Oh my, I don't feel very well. 467 00:32:47,526 --> 00:32:48,393 Oh God! 468 00:32:51,596 --> 00:32:53,198 Reassuring words. 469 00:32:56,401 --> 00:32:58,203 Just being kind- 470 00:33:01,406 --> 00:33:02,909 triggers a social response. 471 00:33:03,976 --> 00:33:04,844 Trade of trust. 472 00:33:06,012 --> 00:33:07,546 [Martin] Oh God! 473 00:33:08,748 --> 00:33:11,416 [gentle music] 474 00:33:13,652 --> 00:33:14,519 Shhhh! 475 00:33:20,059 --> 00:33:21,226 You must be sleepy. 476 00:33:25,031 --> 00:33:25,898 You sleepy? 477 00:33:28,935 --> 00:33:30,402 You should rest. 478 00:33:31,436 --> 00:33:33,338 [gentle music] 479 00:33:33,371 --> 00:33:34,573 You must be sleepy. 480 00:33:35,942 --> 00:33:37,442 [Martin crashes] 481 00:33:37,476 --> 00:33:38,443 You should rest. 482 00:33:40,512 --> 00:33:41,914 You need some rest. 483 00:33:41,948 --> 00:33:42,849 Shhhh! 484 00:33:42,882 --> 00:33:44,249 Close your eyes Martin. 485 00:33:48,653 --> 00:33:49,654 Where are you going? 486 00:33:50,655 --> 00:33:52,524 [laughs] Where's she going? 487 00:34:01,901 --> 00:34:02,902 Alma. 488 00:34:02,935 --> 00:34:03,836 [Alma] No. 489 00:34:03,870 --> 00:34:05,071 Come on. Here we go. 490 00:34:05,104 --> 00:34:06,605 [Alma screams] 491 00:34:06,638 --> 00:34:07,840 Come on. 492 00:34:07,874 --> 00:34:10,542 [Alma screams] 493 00:34:17,382 --> 00:34:19,919 [Martin groans] 494 00:34:46,411 --> 00:34:48,848 [somber music] 495 00:35:17,442 --> 00:35:20,445 [camera shuttering] 496 00:35:26,152 --> 00:35:28,821 [somber music] 497 00:36:01,620 --> 00:36:04,689 [somber music] 498 00:36:29,614 --> 00:36:32,517 [Alma] Just let, just let us go. 499 00:36:32,550 --> 00:36:34,987 Hmm, I can't yet. 500 00:36:36,088 --> 00:36:37,622 Look, this is interesting. 501 00:36:37,656 --> 00:36:41,928 Have you ever developed film? It's fascinating. 502 00:36:41,961 --> 00:36:42,828 Let me show you. 503 00:36:54,974 --> 00:36:59,145 Photography is like magic, really. 504 00:37:03,115 --> 00:37:05,751 But then, so is all technology 505 00:37:05,785 --> 00:37:07,485 when you don't know how it works. 506 00:37:15,627 --> 00:37:16,561 What is that? 507 00:37:33,279 --> 00:37:35,014 [Alma] Is that us? 508 00:37:36,614 --> 00:37:37,750 You should relax. 509 00:37:39,051 --> 00:37:40,119 I'm not hurting you. 510 00:37:42,587 --> 00:37:43,756 [Alma] Just let us go. 511 00:37:44,723 --> 00:37:46,491 I would, but I can't now. 512 00:37:47,193 --> 00:37:48,060 Not possible. 513 00:37:52,999 --> 00:37:55,567 [Martin] What have you done? 514 00:37:55,600 --> 00:37:56,902 I'm marking you, Martin. 515 00:37:59,105 --> 00:38:00,206 So that he can see you. 516 00:38:02,640 --> 00:38:07,612 Don't worry, I've got them too. 517 00:38:08,580 --> 00:38:11,050 [somber music] 518 00:38:12,785 --> 00:38:15,687 Can you feel him now, in the earth? 519 00:38:20,126 --> 00:38:23,763 No. No I don't know what you mean. 520 00:38:24,263 --> 00:38:25,798 I think you do. 521 00:38:26,799 --> 00:38:28,200 [Martin] I don't. 522 00:38:29,735 --> 00:38:30,702 Just wait, wait- 523 00:38:30,736 --> 00:38:32,238 - Here we go. Shsshh shhhs. 524 00:38:32,271 --> 00:38:33,305 Her we go, come on. 525 00:38:33,339 --> 00:38:35,673 Come on, come on, that's it. 526 00:38:35,707 --> 00:38:37,642 Swallow, swallow, swallow. 527 00:38:37,675 --> 00:38:40,146 [somber music] 528 00:39:05,637 --> 00:39:07,306 [plastic rustling] 529 00:39:29,095 --> 00:39:30,830 How are you faring? 530 00:39:30,863 --> 00:39:31,730 What? 531 00:39:34,767 --> 00:39:36,969 [Zach] How are you faring? You good? 532 00:39:37,002 --> 00:39:38,003 Settling in? 533 00:39:38,904 --> 00:39:40,840 Please Zach. 534 00:39:40,873 --> 00:39:42,141 Don't try and bargain with me. 535 00:39:42,174 --> 00:39:43,608 I can't let you see her. 536 00:39:45,444 --> 00:39:47,246 Dr. Wendle? 537 00:39:47,279 --> 00:39:48,581 Yes, Wendle. 538 00:39:50,149 --> 00:39:51,016 Why? 539 00:39:52,852 --> 00:39:55,855 I trusted her, but she has profoundly misunderstood him. 540 00:39:55,888 --> 00:39:57,689 She wants to enslave him, but he doesn't care. 541 00:39:57,722 --> 00:39:58,557 Who doesn't care? 542 00:39:58,591 --> 00:39:59,657 She thinks science appeals to him. 543 00:39:59,691 --> 00:40:00,725 He's not interested. 544 00:40:00,759 --> 00:40:02,261 He likes art, he likes flattery. 545 00:40:02,294 --> 00:40:03,362 Who Zach? 546 00:40:03,395 --> 00:40:04,363 - Sacrifice. - Who is he? 547 00:40:04,396 --> 00:40:05,998 The thing in the woods. 548 00:40:08,134 --> 00:40:10,236 She thinks she can talk to him, 549 00:40:10,269 --> 00:40:11,669 bargain with him. 550 00:40:11,703 --> 00:40:13,272 I'm talking to him in a purer way, 551 00:40:13,305 --> 00:40:16,041 making images, praising him, worshiping him. 552 00:40:17,276 --> 00:40:18,710 Did she not talk about it? 553 00:40:20,746 --> 00:40:23,282 We haven't seen Dr. Wendle in months, Zach. 554 00:40:30,956 --> 00:40:34,393 I want to believe you Martin, but people essentially 555 00:40:34,426 --> 00:40:35,294 are the same. 556 00:40:37,062 --> 00:40:40,099 They bargain with what they have and it doesn't take long 557 00:40:40,132 --> 00:40:41,699 before they get down to it, 558 00:40:41,734 --> 00:40:44,170 to become desperate and say anything. 559 00:40:44,203 --> 00:40:47,006 Believe me, he has sent me so many people 560 00:40:47,039 --> 00:40:48,140 in the last few months. 561 00:40:49,875 --> 00:40:51,177 I suppose they're all fleeing the disease in the city, 562 00:40:51,210 --> 00:40:52,912 but they find their way to me. 563 00:40:54,480 --> 00:40:55,347 Drawn here. 564 00:41:01,320 --> 00:41:04,823 Bet you wish you got your parents out of the city, Martin? 565 00:41:10,829 --> 00:41:12,131 How'd you know about that? 566 00:41:16,502 --> 00:41:17,369 Your diary. 567 00:41:18,971 --> 00:41:21,240 Lots of good passages in here, it's very candid. 568 00:41:23,242 --> 00:41:25,511 A lot of boo hoo stuff about your elderly mother and father. 569 00:41:25,544 --> 00:41:26,779 I'm sorry about that. 570 00:41:28,981 --> 00:41:30,482 A bit of bad luck there. 571 00:41:30,516 --> 00:41:31,917 You've chose the wrong branch of science to save them. 572 00:41:31,951 --> 00:41:33,085 Please just. 573 00:41:34,286 --> 00:41:35,087 Hey. 574 00:41:37,323 --> 00:41:38,723 What you doing here? 575 00:41:44,396 --> 00:41:45,231 My job. 576 00:41:46,265 --> 00:41:48,367 Oh, forgot. 577 00:41:48,400 --> 00:41:50,236 Managing the forest for its own good. 578 00:41:51,203 --> 00:41:53,138 I tell you it doesn't need you. 579 00:41:53,172 --> 00:41:54,406 It knows what it wants. 580 00:41:55,474 --> 00:41:56,308 I've seen it. 581 00:41:58,811 --> 00:41:59,445 Seen what? 582 00:42:02,047 --> 00:42:03,515 I've seen it. 583 00:42:03,549 --> 00:42:05,784 I've seen inside the world. 584 00:42:05,818 --> 00:42:07,419 You were drawn here to live in the land. 585 00:42:07,453 --> 00:42:10,556 Did you ever consider what the ultimate expression 586 00:42:10,589 --> 00:42:11,757 of that was? 587 00:42:13,425 --> 00:42:17,062 When you completely separated from the process of humans, 588 00:42:17,096 --> 00:42:21,267 when you return to the green, to its rhythms, 589 00:42:22,368 --> 00:42:25,504 rather than the selfish beat of humans. 590 00:42:29,908 --> 00:42:32,044 I'm making flesh what you know is right. 591 00:42:33,178 --> 00:42:34,546 Your world has shrunk. 592 00:42:37,316 --> 00:42:41,820 Your world is sleeping and ritual. 593 00:42:45,991 --> 00:42:46,859 Praising him. 594 00:42:56,502 --> 00:42:58,537 I told you I was always getting caught on things. 595 00:43:08,947 --> 00:43:10,382 He told me his story. 596 00:43:10,416 --> 00:43:12,951 He's persecuted and hounded through these woods. 597 00:43:16,221 --> 00:43:19,591 They said he was a practicing necromancer and alchemist. 598 00:43:21,960 --> 00:43:26,198 You know how people can be intolerant? 599 00:43:26,231 --> 00:43:28,834 All they found was an ancient standing stone. 600 00:43:32,338 --> 00:43:33,572 He had gone. 601 00:43:35,040 --> 00:43:36,909 Inducted into the stone. 602 00:43:38,310 --> 00:43:41,080 Transferred into the ancient matter of the forest. 603 00:43:45,517 --> 00:43:49,488 Over the millennia, people reported sightings of him. 604 00:43:50,989 --> 00:43:52,524 A stranger was said to help people who were lost. 605 00:43:52,558 --> 00:43:54,293 He wasn't trying to help, 606 00:43:54,326 --> 00:43:55,494 he was asking for help. 607 00:43:56,962 --> 00:43:57,930 He's trapped here. 608 00:44:02,534 --> 00:44:07,139 I believe I can hear him coursing in my ears. 609 00:44:12,111 --> 00:44:14,146 I honor him with images. 610 00:44:20,285 --> 00:44:22,221 These are his memories. 611 00:44:22,254 --> 00:44:24,923 [somber music] 612 00:44:53,452 --> 00:44:56,054 [intense music] 613 00:44:58,557 --> 00:45:00,426 [mortar and pestal knocking] 614 00:45:21,113 --> 00:45:22,981 [liquid dripping] 615 00:45:41,768 --> 00:45:42,634 Alma. 616 00:45:45,637 --> 00:45:48,106 What? Alma? 617 00:45:49,708 --> 00:45:51,510 He's gonna kill us. 618 00:45:56,281 --> 00:45:57,282 [Alma] I think so. 619 00:45:58,383 --> 00:45:59,251 Yeah. 620 00:46:03,255 --> 00:46:05,190 I think he's given us a smaller dose. 621 00:46:05,224 --> 00:46:06,191 I feel a bit more awake. 622 00:46:06,225 --> 00:46:07,059 Yeah, me too. 623 00:46:13,265 --> 00:46:17,369 He dropped a blade over there by the table. 624 00:46:17,402 --> 00:46:19,505 Can you see it? Look, the closest leg to us. 625 00:46:22,641 --> 00:46:24,243 See it? 626 00:46:24,276 --> 00:46:25,143 Oh yeah. 627 00:46:28,447 --> 00:46:29,548 I can get to that. 628 00:46:29,581 --> 00:46:30,449 Yeah? 629 00:46:31,851 --> 00:46:33,652 I can get to that and then I can cut through. 630 00:46:33,685 --> 00:46:35,721 Yeah, you have to do something. 631 00:46:35,755 --> 00:46:37,489 And then I'll hit him with something 632 00:46:37,523 --> 00:46:40,259 and we can both run in different directions. 633 00:46:40,292 --> 00:46:41,293 Yeah. 634 00:46:41,326 --> 00:46:42,694 No, why different directions? 635 00:46:44,296 --> 00:46:46,098 So now I can lead him away. 636 00:46:46,131 --> 00:46:47,232 You'll be too slow. 637 00:46:47,266 --> 00:46:48,433 Yeah, but what if he chases me? 638 00:46:48,467 --> 00:46:49,334 He won't. 639 00:46:50,602 --> 00:46:52,504 If I hit him, he's gonna follow me. 640 00:46:52,538 --> 00:46:53,773 And you just head towards the sun 641 00:46:53,806 --> 00:46:55,307 and you end up at Dr. Wendle's camp 642 00:46:55,340 --> 00:46:57,744 and then I can come find you. 643 00:46:57,777 --> 00:46:58,845 Okay. 644 00:46:58,878 --> 00:47:00,747 The sun, follow the sun. 645 00:47:24,703 --> 00:47:25,571 Ow! 646 00:47:29,374 --> 00:47:31,710 Ow! 647 00:47:37,215 --> 00:47:38,150 Yeah. Oh. 648 00:47:39,318 --> 00:47:41,353 [Martin] What? What? 649 00:47:41,386 --> 00:47:43,856 Okay. Let's put your foot down. 650 00:47:43,890 --> 00:47:48,828 We've got a bad situation, Martin. 651 00:47:50,529 --> 00:47:52,130 I think your foot is infected. 652 00:47:53,900 --> 00:47:55,634 So I've got two courses of action. 653 00:47:55,667 --> 00:47:57,569 I could take you to a hospital, 654 00:47:58,637 --> 00:48:00,272 but I think it would take too long. 655 00:48:00,305 --> 00:48:03,709 We're 30 miles from civilization, could take days. 656 00:48:04,877 --> 00:48:08,380 Okay. What's the alternative? 657 00:48:11,249 --> 00:48:12,150 Amputation. 658 00:48:13,820 --> 00:48:16,321 I mean, not whole foot, just some toes. 659 00:48:18,256 --> 00:48:19,124 Just some toes? 660 00:48:20,626 --> 00:48:24,229 Yeah. Really sorry, but my axe is pretty sharp. 661 00:48:24,262 --> 00:48:25,330 So you shouldn't really feel it. 662 00:48:25,364 --> 00:48:26,431 Your axe? 663 00:48:26,465 --> 00:48:27,332 Yeah. 664 00:48:29,267 --> 00:48:30,402 Put your foot on there. 665 00:48:31,670 --> 00:48:33,906 Yeah, I dunno. 666 00:48:33,940 --> 00:48:36,575 I think we should go to the hospital, Zach. 667 00:48:36,608 --> 00:48:40,947 If you struggle, it will only make it much worse, okay? 668 00:48:40,980 --> 00:48:42,381 [Alma] Or we should take him to the hospital. 669 00:48:42,414 --> 00:48:43,615 I think it's- 670 00:48:43,649 --> 00:48:45,651 - I've explained, there's no time. 671 00:48:45,684 --> 00:48:46,819 It's just I'm not sure it's that bad- 672 00:48:46,853 --> 00:48:48,286 - [Zach] This is for the best. 673 00:48:48,320 --> 00:48:49,454 Now, hold still. 674 00:48:51,758 --> 00:48:52,759 Zach, no listen. 675 00:48:52,792 --> 00:48:54,192 Zach, Zach, listen. 676 00:48:54,226 --> 00:48:55,627 I don't think it's that bad, Zach. 677 00:48:55,661 --> 00:48:57,396 Honestly I'm happy with it as it is. 678 00:48:57,429 --> 00:48:58,463 It's fine. 679 00:48:58,497 --> 00:48:59,564 - I can deal with it. - Look. 680 00:48:59,598 --> 00:49:00,933 - It's fine. - Stop moaning. 681 00:49:00,967 --> 00:49:02,567 - It hurts, but I'm okay. - I'm not a doctor. 682 00:49:02,601 --> 00:49:02,802 I know you're not a doctor, that's what I'm saying. 683 00:49:03,602 --> 00:49:04,536 This is for your own wellbeing. 684 00:49:04,569 --> 00:49:05,905 I know, I know, but I'm okay like this. 685 00:49:05,938 --> 00:49:06,939 It hurts but I can deal with it. 686 00:49:06,973 --> 00:49:07,673 It's fine- 687 00:49:07,706 --> 00:49:09,207 - It's important that you stop. 688 00:49:09,241 --> 00:49:10,375 Let me concentrate, okay? 689 00:49:12,577 --> 00:49:13,545 Right, okay. 690 00:49:13,578 --> 00:49:15,547 Keep your toes still, okay? 691 00:49:15,580 --> 00:49:17,716 Yeah, but Zach. 692 00:49:17,750 --> 00:49:18,684 [axe thudding] 693 00:49:18,717 --> 00:49:19,484 Oh, Jesus Christ. 694 00:49:21,253 --> 00:49:22,855 That was just taking aim, okay? 695 00:49:22,889 --> 00:49:24,824 Just got to get my bearings, okay? 696 00:49:24,857 --> 00:49:26,291 Listen Zach, Zach maybe, 697 00:49:26,324 --> 00:49:27,325 I think we should just leave it. 698 00:49:27,359 --> 00:49:28,593 What's the matter with you? 699 00:49:28,627 --> 00:49:29,796 [Martin] Just take me to a hospital. 700 00:49:29,829 --> 00:49:31,430 What is wrong with you? Be quiet. 701 00:49:31,463 --> 00:49:33,800 You got to let me concentrate, okay? 702 00:49:33,833 --> 00:49:34,700 [Axe thudding] 703 00:49:34,734 --> 00:49:36,201 Good, okay, great. 704 00:49:37,502 --> 00:49:38,570 This is the one. 705 00:49:38,603 --> 00:49:39,638 - Oh no, Zach. - Are you ready? 706 00:49:39,671 --> 00:49:40,572 - Zach, Zach. - Sit still. 707 00:49:40,605 --> 00:49:41,874 No, no I'm not ready. 708 00:49:41,908 --> 00:49:42,875 [Alma] Do you really have to do this? 709 00:49:42,909 --> 00:49:44,409 Martin, brace yourself. 710 00:49:46,846 --> 00:49:47,980 Please Zach. Please, please. 711 00:49:48,014 --> 00:49:48,848 [axe thudding] 712 00:49:48,881 --> 00:49:49,982 Oh! Oh! 713 00:49:50,016 --> 00:49:52,250 Missed! And that's your fault. 714 00:49:52,284 --> 00:49:54,553 I can't concentrate with all this babbling gibbering on. 715 00:49:54,586 --> 00:49:55,620 Yeah, I'm sorry. Okay? 716 00:49:55,654 --> 00:49:57,757 I'm sorry. [axe thudding] 717 00:49:57,790 --> 00:49:59,624 [Martin groans] 718 00:49:59,658 --> 00:50:01,861 Half off. And that's on you. 719 00:50:01,894 --> 00:50:03,328 Oh fuck! 720 00:50:03,361 --> 00:50:04,463 I told you to hold still. 721 00:50:04,496 --> 00:50:05,832 Yeah but no. [axe thudding] 722 00:50:05,865 --> 00:50:07,033 Fuck! 723 00:50:07,066 --> 00:50:07,934 Oh fuck! 724 00:50:09,001 --> 00:50:11,670 [Zach humming] 725 00:50:28,620 --> 00:50:30,489 [Zach continues humming] 726 00:50:41,533 --> 00:50:44,003 [Alma crashes] 727 00:50:57,984 --> 00:51:00,519 [Alma groans] 728 00:51:25,912 --> 00:51:27,546 [camera shuttering] 729 00:51:27,579 --> 00:51:30,049 [somber music] 730 00:52:04,884 --> 00:52:05,751 [liquid splashes] 731 00:52:05,785 --> 00:52:08,453 [Zach screams] 732 00:52:10,455 --> 00:52:11,123 Alma. 733 00:52:15,027 --> 00:52:17,495 Alma, please don't leave me. 734 00:52:18,865 --> 00:52:20,032 [head hitting] [Zach crashes] 735 00:52:20,066 --> 00:52:21,167 Please don't leave me. 736 00:52:21,200 --> 00:52:22,068 Please. 737 00:52:24,770 --> 00:52:25,604 [Alma] Oh my God! 738 00:52:25,637 --> 00:52:28,107 [Alma panting] 739 00:52:30,675 --> 00:52:32,979 [Zach groans] 740 00:52:33,012 --> 00:52:34,446 [Martin] Did you kill him? 741 00:52:34,479 --> 00:52:35,714 [Alma] I don't know. 742 00:52:35,748 --> 00:52:38,650 I hit him with something really hard. 743 00:52:54,767 --> 00:52:56,102 Come on. 744 00:52:56,135 --> 00:52:56,969 [Martin] Where is he? 745 00:52:57,003 --> 00:52:58,670 [Alma] Oh my God! 746 00:52:59,805 --> 00:53:02,174 [Zach] Get back in the house. 747 00:53:02,208 --> 00:53:03,843 [Martin] Alma come on. 748 00:53:03,876 --> 00:53:07,179 [stick hitting] 749 00:53:07,213 --> 00:53:09,181 [Zach] Get back here. 750 00:53:12,684 --> 00:53:13,551 Run. 751 00:53:16,022 --> 00:53:16,923 Oh my God! 752 00:53:16,956 --> 00:53:19,691 [bow shooting] 753 00:53:19,724 --> 00:53:20,692 Shit, shit. 754 00:53:22,194 --> 00:53:23,229 Alma? 755 00:53:23,262 --> 00:53:26,065 [Martin crashes] 756 00:53:29,035 --> 00:53:31,837 [Martin panting] 757 00:53:35,141 --> 00:53:37,843 [Alma panting] 758 00:53:45,051 --> 00:53:46,185 [Zach] Alma. 759 00:53:53,826 --> 00:53:56,494 [Alma crashes] 760 00:53:56,528 --> 00:53:57,863 Hey! Over here. 761 00:54:03,202 --> 00:54:05,503 Martin! 762 00:54:07,039 --> 00:54:08,908 [agonised howl] 763 00:54:11,077 --> 00:54:12,912 [panting] 764 00:54:19,018 --> 00:54:19,885 Fuck! 765 00:54:21,020 --> 00:54:22,154 [from far away] Martin! 766 00:54:27,827 --> 00:54:29,228 Fuck the consequences. 767 00:54:29,261 --> 00:54:30,129 Fuck! 768 00:54:37,803 --> 00:54:40,873 [pants] Fuck. 769 00:54:40,906 --> 00:54:42,875 [Zach] Martin? 770 00:54:42,908 --> 00:54:45,610 [Martin pants] 771 00:55:00,059 --> 00:55:00,860 Martin? 772 00:55:02,895 --> 00:55:03,561 [Martin grunts] 773 00:55:04,964 --> 00:55:06,966 Is anyone there? 774 00:55:06,999 --> 00:55:09,802 Help me please, help me, help me. 775 00:55:10,803 --> 00:55:12,905 [Female] Who is that? 776 00:55:12,938 --> 00:55:14,306 What are you doing? 777 00:55:14,340 --> 00:55:17,343 Leave immediately, this is private property. 778 00:55:17,376 --> 00:55:19,045 [Zach] Martin? 779 00:55:19,078 --> 00:55:21,679 [mic echoing] 780 00:55:23,249 --> 00:55:24,116 [axe sheering] 781 00:55:29,721 --> 00:55:32,792 [Martin pants] 782 00:55:32,825 --> 00:55:34,659 I know you're there. 783 00:55:42,368 --> 00:55:44,170 I know you're there. 784 00:55:46,972 --> 00:55:49,075 You're so easy to track. 785 00:55:51,043 --> 00:55:52,344 Lumbering about. 786 00:55:54,847 --> 00:55:56,015 Galump, galump. 787 00:55:58,918 --> 00:56:01,586 [ominous music] 788 00:56:07,692 --> 00:56:10,096 [scary music] 789 00:56:38,390 --> 00:56:40,259 [lights clicking] 790 00:57:08,187 --> 00:57:10,055 [pulsing noise] 791 00:57:13,792 --> 00:57:14,894 [Martin groans] 792 00:57:33,245 --> 00:57:35,147 Martin! 793 00:57:38,817 --> 00:57:39,418 [metalic clank] 794 00:57:39,451 --> 00:57:42,755 [Zach groaning] 795 00:57:42,788 --> 00:57:45,257 [scary music] 796 00:57:58,904 --> 00:58:00,773 [flare hissing] 797 00:58:29,468 --> 00:58:31,804 I'm sorry. I'm sorry. 798 00:58:31,837 --> 00:58:34,373 [ominous music] 799 00:58:50,122 --> 00:58:52,191 What do you want from me? 800 00:58:53,892 --> 00:58:56,762 Tell me what you want I'll do it. 801 00:58:57,463 --> 00:59:00,132 Let me give it to you. 802 00:59:00,165 --> 00:59:02,868 [ominous music] 803 00:59:11,443 --> 00:59:12,845 [screaming] 804 00:59:17,049 --> 00:59:18,250 Move quickly. 805 00:59:39,338 --> 00:59:40,906 It's you. 806 00:59:40,939 --> 00:59:43,409 [Zach screams] 807 00:59:44,643 --> 00:59:45,511 Martin? 808 00:59:52,318 --> 00:59:54,820 Let me get you into the camp. 809 01:00:00,926 --> 01:00:01,627 [Martin] Is Alma here? 810 01:00:01,660 --> 01:00:02,861 She said she'd be here. 811 01:00:02,895 --> 01:00:04,363 [Olivia] Alma? The park ranger? 812 01:00:04,396 --> 01:00:08,033 [Martin] Yes she was with me. We have to find her. 813 01:00:08,067 --> 01:00:08,934 Alma? 814 01:00:09,668 --> 01:00:11,603 Just hold on. Hold on. 815 01:00:11,637 --> 01:00:14,373 [ominous music] 816 01:00:19,345 --> 01:00:20,212 [Martin] Alma? 817 01:00:22,147 --> 01:00:24,183 [Olivia] You stay here and I'll see if I can find her. 818 01:00:24,216 --> 01:00:25,451 No, I'll come with you. 819 01:00:25,484 --> 01:00:26,318 [Olivia] No you're in no fit state. 820 01:00:26,352 --> 01:00:28,053 I have to. 821 01:00:28,087 --> 01:00:29,355 [Olivia] Okay. 822 01:00:31,523 --> 01:00:34,927 Alma? Alma? 823 01:00:37,529 --> 01:00:38,564 What? 824 01:00:38,597 --> 01:00:40,232 I think I can see something. 825 01:00:40,265 --> 01:00:41,633 Stay here and make sure she doesn't double back 826 01:00:41,667 --> 01:00:42,501 around past us. 827 01:00:42,534 --> 01:00:44,069 Stay there Martin. 828 01:00:50,542 --> 01:00:52,277 [Martin breathing heavy] 829 01:00:54,179 --> 01:00:55,647 [cracking branches] 830 01:00:57,282 --> 01:00:57,649 Hello? 831 01:00:58,684 --> 01:01:00,552 [cracking and groaning branches] 832 01:01:03,622 --> 01:01:04,490 Oh God! 833 01:01:06,425 --> 01:01:07,426 Who's there? 834 01:01:12,698 --> 01:01:13,565 Alma? 835 01:01:14,533 --> 01:01:15,501 It's you. 836 01:01:15,534 --> 01:01:18,270 [ominous music] 837 01:01:57,744 --> 01:01:59,611 [wind blowing] 838 01:02:01,781 --> 01:02:03,382 You'll have to forgive me, 839 01:02:03,415 --> 01:02:05,584 I haven't talked to anybody for a few months. 840 01:02:08,153 --> 01:02:10,622 Martin, I think we should take a look at your foot. 841 01:02:12,458 --> 01:02:14,193 I'm so sorry about what happened to you both. 842 01:02:14,226 --> 01:02:16,061 There really was no way of warning you 843 01:02:16,094 --> 01:02:18,464 about how dangerous the situation with Zach could become. 844 01:02:20,365 --> 01:02:22,634 You know he's killed people that live here. 845 01:02:25,337 --> 01:02:27,005 - Killed? - Yeah. 846 01:02:27,039 --> 01:02:29,074 [Alma] Maybe one family, maybe more. 847 01:02:35,447 --> 01:02:36,315 [Olivia] May I? 848 01:02:37,784 --> 01:02:39,384 Yeah. 849 01:02:39,418 --> 01:02:41,653 So, how do you know his name? 850 01:02:44,523 --> 01:02:46,258 Zach is my ex-husband. 851 01:02:56,101 --> 01:02:57,536 That needs cauterizing. 852 01:02:59,137 --> 01:03:00,339 You're going to burn me? 853 01:03:01,440 --> 01:03:02,307 Yes. 854 01:03:03,275 --> 01:03:04,576 Wait at a hospital? 855 01:03:04,610 --> 01:03:06,545 [Olivia] No, no, there isn't time for that. 856 01:03:12,684 --> 01:03:14,019 Sorry about before. 857 01:03:16,655 --> 01:03:21,493 I don't know what to say actually. 858 01:03:21,527 --> 01:03:22,394 Don't. 859 01:03:26,733 --> 01:03:28,267 I said I'd run and find you. 860 01:03:31,336 --> 01:03:33,171 - It's fine. - Thank you. 861 01:03:35,541 --> 01:03:39,044 Last night I saw something in the woods. 862 01:03:41,179 --> 01:03:42,114 I don't know what it was. 863 01:03:42,147 --> 01:03:43,549 It was- 864 01:03:43,582 --> 01:03:45,284 - [Olivia] I didn't think anybody was coming. 865 01:03:45,317 --> 01:03:47,185 When you stopped writing I started to worry. 866 01:03:47,219 --> 01:03:49,688 I couldn't speak to you. I couldn't speak to anybody. 867 01:03:49,721 --> 01:03:52,624 My initial line of experimentations failed. 868 01:03:53,826 --> 01:03:56,261 It was just months and months of dead ends. 869 01:03:56,295 --> 01:03:58,697 Alma, can you hold him for me? 870 01:03:58,731 --> 01:04:00,332 Wait, wait, wait, wait, wait. 871 01:04:00,365 --> 01:04:02,735 Shouldn't I have something to bite down on, or 872 01:04:04,369 --> 01:04:05,671 just anything? 873 01:04:10,810 --> 01:04:12,578 [Olivia] Try this. 874 01:04:12,611 --> 01:04:13,478 Great. 875 01:04:17,750 --> 01:04:20,419 Alma? 876 01:04:20,452 --> 01:04:21,687 Alma? 877 01:04:21,720 --> 01:04:22,554 Yeah. 878 01:04:22,588 --> 01:04:23,823 Hold him. 879 01:04:23,856 --> 01:04:26,826 [Martin groans] 880 01:04:26,859 --> 01:04:29,595 [torch hissing] 881 01:04:34,801 --> 01:04:37,870 [heat searing] 882 01:04:37,904 --> 01:04:40,706 [Martin crashes] 883 01:04:41,808 --> 01:04:43,675 [sizzling] 884 01:04:50,449 --> 01:04:53,118 Can't tell you how sorry I am about what's happened. 885 01:04:55,788 --> 01:04:56,856 It's not your fault. 886 01:04:58,858 --> 01:05:00,125 You didn't attack us. 887 01:05:03,595 --> 01:05:04,563 Well, Hey. 888 01:05:04,596 --> 01:05:06,465 [Martin mumbles] 889 01:05:07,466 --> 01:05:08,768 Do you have any water? 890 01:05:08,801 --> 01:05:10,235 On the shelf. 891 01:05:10,268 --> 01:05:12,304 [Martin] Oh, I can't feel anything. 892 01:05:12,337 --> 01:05:13,238 [Olivia] That's for the best. 893 01:05:13,271 --> 01:05:14,306 Just try and lay still. 894 01:05:16,575 --> 01:05:19,411 [Martin panting] 895 01:05:26,418 --> 01:05:30,288 You said your research, you said it had stalled. 896 01:05:31,423 --> 01:05:32,290 Yes. 897 01:05:33,492 --> 01:05:34,894 Fashdale Institute wanted results, 898 01:05:34,927 --> 01:05:35,895 and I had nothing. 899 01:05:37,897 --> 01:05:41,500 When I found the stone, I don't know how I missed it. 900 01:05:41,533 --> 01:05:42,835 It had been there all along. 901 01:05:42,869 --> 01:05:44,603 I used it to take my mind off my own work. 902 01:05:44,636 --> 01:05:47,205 I thought I could shake myself out of the hole I was in. 903 01:05:47,239 --> 01:05:48,707 The markings on the stone led me down 904 01:05:48,741 --> 01:05:51,510 a rabbit hole of research, until I found this book. 905 01:05:51,543 --> 01:05:54,479 This contains amongst other things an English translation 906 01:05:54,513 --> 01:05:57,582 of Malleus Maleficarum, "The Hammer of The Witches." 907 01:05:57,616 --> 01:05:59,819 The book is dated 1640, 908 01:05:59,852 --> 01:06:02,922 but some of the pages are much older and from other books. 909 01:06:04,289 --> 01:06:07,827 There's a section in here about this forest. 910 01:06:07,860 --> 01:06:09,361 [Alma] Parnag Fegg. 911 01:06:09,394 --> 01:06:10,863 The name translates in the local dialect 912 01:06:10,897 --> 01:06:14,299 as sound, Parnagus and light, Fegg. 913 01:06:14,332 --> 01:06:16,234 Heartfelt prayer and God's light. 914 01:06:16,268 --> 01:06:19,471 You see, I don't think Parnag Fegg was a person at all. 915 01:06:19,504 --> 01:06:23,308 I think it was a process, but it got me thinking. 916 01:06:23,341 --> 01:06:24,811 I mean, of course they wouldn't have gotten anywhere 917 01:06:24,844 --> 01:06:26,946 with torches and drums, but with modern equipment, 918 01:06:26,979 --> 01:06:28,613 maybe I could. 919 01:06:28,647 --> 01:06:30,783 There's something in there and it wants to talk. 920 01:06:30,817 --> 01:06:32,584 Zach came to the forest to help me set up 921 01:06:32,617 --> 01:06:33,618 this new experiment. 922 01:06:35,520 --> 01:06:36,989 But I don't understand, 923 01:06:37,023 --> 01:06:38,623 why did you get Zach involved? 924 01:06:39,992 --> 01:06:42,561 Why didn't you ask the board at the Fashdale Institute? 925 01:06:43,730 --> 01:06:45,664 They would never have understood, Alma. 926 01:06:46,833 --> 01:06:48,835 This was all just too important to risk. 927 01:07:04,917 --> 01:07:07,820 We need to open this up and clean it, Martin. 928 01:07:07,854 --> 01:07:09,922 I think there's something under the skin. 929 01:07:12,058 --> 01:07:12,959 It's very tough. 930 01:07:13,960 --> 01:07:15,862 It's animal gut I think. 931 01:07:15,895 --> 01:07:16,763 Great. 932 01:07:18,430 --> 01:07:19,031 [Olivia] Does it hurt? 933 01:07:19,065 --> 01:07:19,932 Yes. 934 01:07:27,672 --> 01:07:29,541 [metal clanking] 935 01:07:34,546 --> 01:07:35,413 Oh fuck. 936 01:07:37,449 --> 01:07:39,819 I wouldn't try to make any logical sense of it. 937 01:07:41,419 --> 01:07:42,454 I need water for this. 938 01:07:42,487 --> 01:07:43,522 Tell me where I can find it. 939 01:07:43,555 --> 01:07:44,991 Fine. This is a sterile area. 940 01:07:45,024 --> 01:07:46,926 I'd like to keep it that way, thank you. 941 01:07:48,027 --> 01:07:49,694 Okay. 942 01:07:49,728 --> 01:07:51,964 Hey, I think 943 01:07:54,432 --> 01:07:56,334 the scars on my arm 944 01:07:56,368 --> 01:07:57,870 match the markings on the stones. 945 01:07:59,404 --> 01:08:00,438 It's pattern-making. 946 01:08:01,974 --> 01:08:03,976 Zach is trying to make meaning where there isn't any. 947 01:08:05,477 --> 01:08:08,346 It's a psychological problem with humans. 948 01:08:08,380 --> 01:08:10,750 You want to make stories out of everything. 949 01:08:10,783 --> 01:08:14,686 Zach seems to think that he can communicate with nature 950 01:08:14,719 --> 01:08:16,823 through art and worship. 951 01:08:16,856 --> 01:08:18,523 It's idolatry. 952 01:08:18,557 --> 01:08:21,093 He isn't interested in the scientific path. 953 01:08:21,127 --> 01:08:21,994 Okay. 954 01:08:24,897 --> 01:08:26,598 Okay. 955 01:08:26,631 --> 01:08:28,768 It's bonded with the flesh, that's very unusual. 956 01:08:28,801 --> 01:08:30,435 [Martin] Oh God! 957 01:08:31,838 --> 01:08:34,841 Yes, but he isn't here, is he? 958 01:08:34,874 --> 01:08:36,575 [Martin] What's unusual? 959 01:08:36,608 --> 01:08:38,778 Well, that the infection will take hold so quickly. 960 01:08:39,879 --> 01:08:41,713 You have very special flesh, Martin. 961 01:08:41,747 --> 01:08:42,581 Thanks. 962 01:08:42,614 --> 01:08:45,450 [electronic sounds] 963 01:08:51,090 --> 01:08:52,925 [electronic sounds] 964 01:08:57,864 --> 01:08:59,732 [varying electronic sounds continue] 965 01:09:09,742 --> 01:09:11,610 [electronic sounds get louder] 966 01:09:16,148 --> 01:09:20,152 So, you're using light and sound to communicate? 967 01:09:23,488 --> 01:09:24,824 Yes. 968 01:09:24,857 --> 01:09:26,658 The light pulse is in reaction to the feedback 969 01:09:26,691 --> 01:09:28,526 that the microphones give me from the trees. 970 01:09:28,560 --> 01:09:29,594 What feedback? 971 01:09:29,628 --> 01:09:31,097 Well, plants can make noise. 972 01:09:31,130 --> 01:09:33,132 The trees can actually control some of the sounds 973 01:09:33,165 --> 01:09:35,001 that the branches make. 974 01:09:35,034 --> 01:09:37,636 Even the roots make sounds at a certain frequency. 975 01:09:39,005 --> 01:09:43,042 Now, once you filter out the wind on the woodland noise, 976 01:09:43,075 --> 01:09:44,877 there is a definite pattern. 977 01:09:44,911 --> 01:09:47,712 Through these reactions, I've created a very basic language. 978 01:09:47,747 --> 01:09:50,482 [ominous electronic sounds] 979 01:09:52,617 --> 01:09:54,186 We tried to make contact with the mycorrhiza 980 01:09:54,220 --> 01:09:57,156 in a more direct way, using the rites in the book. 981 01:09:57,189 --> 01:09:59,091 We pushed it too far. 982 01:09:59,125 --> 01:10:00,659 Zach, he was never the same. 983 01:10:02,828 --> 01:10:04,196 Whatever Zach saw terrified him. 984 01:10:04,230 --> 01:10:05,798 He ran, I didn't see him for months 985 01:10:05,831 --> 01:10:08,034 until I found him living in the opposite Valley. 986 01:10:08,067 --> 01:10:10,635 He barely recognized me. He was wild. 987 01:10:10,669 --> 01:10:12,671 Why did he use the ritual in the book? 988 01:10:13,605 --> 01:10:15,174 It seems like a contradiction. 989 01:10:15,207 --> 01:10:17,676 I was just reacting to the results. 990 01:10:17,709 --> 01:10:20,545 Using the book seem to accelerate the progress. 991 01:10:20,578 --> 01:10:22,447 I had to learn to have an open mind. 992 01:10:23,249 --> 01:10:24,616 I'm surprised you don't. 993 01:10:26,018 --> 01:10:27,887 [buttons clicking] 994 01:10:32,992 --> 01:10:33,960 Listen. 995 01:10:33,993 --> 01:10:35,861 [creaking] 996 01:10:43,869 --> 01:10:47,106 [Martin giggles] 997 01:10:47,139 --> 01:10:49,607 It all emanates from the surrounding stone. 998 01:10:49,641 --> 01:10:52,745 This is where there is the densest cluster of mycorrhiza. 999 01:10:52,778 --> 01:10:55,147 Now it regulates this forest for about 30 square miles, 1000 01:10:55,181 --> 01:10:56,882 but I think it could be bigger still. 1001 01:10:56,916 --> 01:10:57,750 How big? 1002 01:10:57,783 --> 01:10:59,151 Countrywide. 1003 01:10:59,185 --> 01:11:00,186 [Martin] Really? 1004 01:11:00,219 --> 01:11:01,754 Nature is one giant system. 1005 01:11:01,787 --> 01:11:04,991 This, this is the key to communicate with it. 1006 01:11:06,624 --> 01:11:07,994 I'm so close to a real breakthrough. 1007 01:11:08,027 --> 01:11:09,996 It makes sense that you were here to witness it. 1008 01:11:10,029 --> 01:11:11,897 But we're not gonna wait for that. 1009 01:11:13,232 --> 01:11:15,935 As soon as Martin's strong enough, we're gonna go. 1010 01:11:15,968 --> 01:11:18,871 You still want to leave after I've shown you all of this? 1011 01:11:20,072 --> 01:11:21,907 We don't have a choice. 1012 01:11:21,941 --> 01:11:23,608 It's only a matter of time before Zach comes here 1013 01:11:23,641 --> 01:11:24,509 looking for us. 1014 01:11:25,277 --> 01:11:26,511 We have to go. 1015 01:11:29,915 --> 01:11:31,183 This is a mistake. 1016 01:11:32,985 --> 01:11:33,853 Talk to her. 1017 01:11:35,154 --> 01:11:38,924 But, I mean, she has a point, Olivia. 1018 01:11:42,895 --> 01:11:45,097 I don't trust her, Martin. 1019 01:11:45,131 --> 01:11:45,965 Why not? 1020 01:11:47,333 --> 01:11:51,103 She said she's been imprisoned here. 1021 01:11:51,137 --> 01:11:52,570 And what? 1022 01:11:52,604 --> 01:11:54,206 He never came here in all that time? 1023 01:11:54,240 --> 01:11:55,607 She's just over that hill. 1024 01:11:55,640 --> 01:11:56,842 Wouldn't it make more sense if 1025 01:11:56,876 --> 01:11:58,811 they were still working together? 1026 01:11:58,844 --> 01:11:59,677 On what? 1027 01:12:00,813 --> 01:12:01,747 I don't know. 1028 01:12:05,951 --> 01:12:08,054 Did she tell you that she was married? 1029 01:12:08,087 --> 01:12:08,921 No. 1030 01:12:10,622 --> 01:12:12,358 Well, she must have said something about herself. 1031 01:12:12,391 --> 01:12:14,293 When? When would she say that? 1032 01:12:14,326 --> 01:12:16,962 When you were in a relationship. 1033 01:12:16,996 --> 01:12:20,933 I don't want to talk about that, it's private. 1034 01:12:22,168 --> 01:12:23,135 Right. 1035 01:12:23,169 --> 01:12:24,870 Private maybe, but I mean, 1036 01:12:24,904 --> 01:12:26,305 under the circumstances can you see that it's relevant? 1037 01:12:26,338 --> 01:12:27,740 Yeah. 1038 01:12:27,773 --> 01:12:29,942 [Alma] What happened between them? 1039 01:12:29,975 --> 01:12:31,143 I don't know. 1040 01:12:31,177 --> 01:12:32,677 She didn't talk about other people. 1041 01:12:32,710 --> 01:12:33,711 It's the first I heard about her husband. 1042 01:12:33,746 --> 01:12:35,848 Okay, Martin, I don't care. 1043 01:12:35,881 --> 01:12:36,849 We need to go. 1044 01:12:39,018 --> 01:12:40,685 She's not gonna leave this place. 1045 01:12:42,121 --> 01:12:45,224 The whole reason why you came here was to see her, right? 1046 01:12:46,425 --> 01:12:47,692 I thought it was. 1047 01:12:49,261 --> 01:12:51,596 So then, so if you care about her 1048 01:12:52,731 --> 01:12:54,233 then you need to get her to leave. 1049 01:13:00,806 --> 01:13:03,776 Olivia, I think Alma has a very good point. 1050 01:13:07,913 --> 01:13:09,381 You can't convince me to leave Martin. 1051 01:13:09,415 --> 01:13:11,851 And it really is too late now anyway. 1052 01:13:13,419 --> 01:13:14,954 What do you mean too late? 1053 01:13:16,455 --> 01:13:19,758 It was like I didn't have a choice. 1054 01:13:22,761 --> 01:13:25,764 It's so strange that the stone doesn't appear on any maps. 1055 01:13:26,932 --> 01:13:28,934 The only mention of it is in that book. 1056 01:13:32,338 --> 01:13:34,140 How did you volunteer to come here? 1057 01:13:37,810 --> 01:13:39,111 Actually... 1058 01:13:44,250 --> 01:13:45,751 I came here to see you. 1059 01:13:46,952 --> 01:13:49,755 All through lockdown I thought a lot about us. 1060 01:13:49,788 --> 01:13:51,257 I know that's weird, but- 1061 01:13:51,290 --> 01:13:54,827 - The thought, did it grow inside you like a seed? 1062 01:13:55,995 --> 01:13:57,997 A voice in your head that you couldn't deny? 1063 01:14:02,368 --> 01:14:03,402 Maybe. 1064 01:14:03,435 --> 01:14:05,738 Martin, I lied to you before. 1065 01:14:06,939 --> 01:14:09,775 I did get Zach involved, but I didn't call him. 1066 01:14:09,808 --> 01:14:11,143 He just turned up. 1067 01:14:11,177 --> 01:14:12,311 He said exactly the same thing 1068 01:14:12,344 --> 01:14:14,679 that he couldn't deny the urge. 1069 01:14:16,282 --> 01:14:20,286 I found him here by the stone, the same way I found you 1070 01:14:20,319 --> 01:14:22,054 and you found out Alma. 1071 01:14:22,087 --> 01:14:23,455 No, no, no, I wanted to come. 1072 01:14:23,489 --> 01:14:26,825 Martin, the mycorrhizal network, 1073 01:14:26,859 --> 01:14:29,929 it draws resources to the forest from many miles, 1074 01:14:29,962 --> 01:14:31,964 and maybe it brought you too. 1075 01:14:31,997 --> 01:14:33,399 Okay, let's say that's true. 1076 01:14:34,400 --> 01:14:35,868 How could that be possible? 1077 01:14:36,869 --> 01:14:38,037 Did you have ringworm? 1078 01:14:43,842 --> 01:14:45,010 Yeah. 1079 01:14:45,044 --> 01:14:46,212 Zach and I did too. 1080 01:14:47,780 --> 01:14:49,281 I wondered what it was doing to our bodies. 1081 01:14:49,315 --> 01:14:52,451 Was it pushing our body chemistry in certain directions? 1082 01:14:52,484 --> 01:14:54,853 Obsession, love? 1083 01:14:57,990 --> 01:14:59,391 This is too important, Martin. 1084 01:15:00,426 --> 01:15:01,894 Think about why we're here. 1085 01:15:04,330 --> 01:15:06,065 This isn't chance. 1086 01:15:06,966 --> 01:15:08,367 It isn't. 1087 01:15:08,400 --> 01:15:10,736 And you can't fight it. 1088 01:15:14,473 --> 01:15:15,507 [shovel scraping] 1089 01:15:16,942 --> 01:15:19,478 [electronic sounds] 1090 01:15:26,986 --> 01:15:28,821 [creaking branches] 1091 01:15:30,322 --> 01:15:32,191 [whooshing air sounds] 1092 01:15:38,964 --> 01:15:40,833 [ominous whooshinig and creaking continues] 1093 01:16:01,453 --> 01:16:03,455 Martin, Martin. 1094 01:16:04,123 --> 01:16:05,391 Martin, wake up. 1095 01:16:06,458 --> 01:16:07,493 Who is it? 1096 01:16:07,526 --> 01:16:08,527 [Alma] Dr. Wendle, she's gone. 1097 01:16:10,195 --> 01:16:11,297 I can't find her. 1098 01:16:11,330 --> 01:16:12,564 You sure? 1099 01:16:12,598 --> 01:16:13,832 [Alma] Yes. I'm sure. 1100 01:16:13,866 --> 01:16:15,000 [Martin] What time is it? 1101 01:16:16,468 --> 01:16:18,203 How long has it been light? 1102 01:16:18,237 --> 01:16:20,539 [Alma] About half an hour. 1103 01:16:20,572 --> 01:16:23,309 [ominous music] 1104 01:16:28,280 --> 01:16:30,149 [birds chirpping] 1105 01:16:31,550 --> 01:16:33,419 [piercing high pitch sound] 1106 01:16:34,953 --> 01:16:37,856 [loud electronic sounds] 1107 01:16:59,111 --> 01:17:00,979 [unearthly loud noises] 1108 01:17:06,385 --> 01:17:08,253 - [electonic sounds stop] - [Alma] Agh! 1109 01:17:14,660 --> 01:17:16,528 [tent rustling] 1110 01:17:37,015 --> 01:17:38,884 [trees creaking] 1111 01:17:48,694 --> 01:17:49,962 How are you feeling? 1112 01:17:51,096 --> 01:17:52,331 What are the symptoms? 1113 01:17:54,299 --> 01:17:56,602 Anxiety? Blurred vision? 1114 01:17:58,270 --> 01:17:59,471 Yeah. 1115 01:17:59,505 --> 01:18:01,673 Extra acoustic and visual stimuli? 1116 01:18:01,707 --> 01:18:03,409 Where did you go? 1117 01:18:03,442 --> 01:18:04,710 I was checking the readings 1118 01:18:04,744 --> 01:18:07,279 from the monitoring devices in the woods. 1119 01:18:07,312 --> 01:18:10,282 When I came back, you were both gone. 1120 01:18:12,184 --> 01:18:14,953 [birds chirping] 1121 01:18:19,191 --> 01:18:21,293 Everything seems to just keep us here. 1122 01:18:22,461 --> 01:18:24,329 [Olivia] The mist encircles the camp. 1123 01:18:26,265 --> 01:18:30,302 Ranging from 400 meters to 100 meters from the center. 1124 01:18:30,335 --> 01:18:32,070 [Martin] What is it? 1125 01:18:32,104 --> 01:18:33,705 It's a suspension of mushroom spores and water droplets 1126 01:18:33,740 --> 01:18:34,673 in the air. 1127 01:18:40,212 --> 01:18:42,749 Forest is acting to contain us. 1128 01:18:42,782 --> 01:18:44,016 What? 1129 01:18:44,049 --> 01:18:45,083 I've seen it before with Zach, 1130 01:18:45,117 --> 01:18:46,418 it forced him from the Valley. 1131 01:18:46,452 --> 01:18:48,153 Why didn't you tell us about that? 1132 01:18:48,187 --> 01:18:49,154 Sorry, didn't I say? 1133 01:18:49,188 --> 01:18:50,722 [Alma] No, you didn't. 1134 01:18:50,757 --> 01:18:53,459 It was quite a lot of information to keep track of. 1135 01:18:54,794 --> 01:18:56,428 Well, why don't we use your hazmat suit 1136 01:18:56,462 --> 01:18:58,096 and walk through it? 1137 01:18:58,130 --> 01:19:00,065 And what if the mist is less than 0.3 microns? 1138 01:19:00,098 --> 01:19:01,467 It will go through the filter. 1139 01:19:02,634 --> 01:19:04,136 It's gotta be worth a try. 1140 01:19:06,271 --> 01:19:07,740 We can wait it out. 1141 01:19:07,774 --> 01:19:10,275 When it happened before it only lasted a day or so. 1142 01:19:23,455 --> 01:19:24,656 Hey, hey, hey, hey. 1143 01:19:24,690 --> 01:19:26,692 Come here. Come here. 1144 01:19:28,460 --> 01:19:29,796 You see that? 1145 01:19:29,829 --> 01:19:31,029 What? 1146 01:19:31,063 --> 01:19:31,731 The person who stood there. 1147 01:19:31,764 --> 01:19:32,598 See the three trees? 1148 01:19:32,631 --> 01:19:33,532 Middle tree, look. 1149 01:19:35,567 --> 01:19:37,436 Wait, Alma. 1150 01:19:41,273 --> 01:19:44,042 [birds chirping] 1151 01:19:58,323 --> 01:19:59,725 What does that mean? 1152 01:20:04,429 --> 01:20:06,298 It means Zach can come at anytime. 1153 01:20:07,666 --> 01:20:09,535 [birds chirping] 1154 01:20:15,641 --> 01:20:18,377 [ominous music] 1155 01:20:39,331 --> 01:20:40,132 Excuse me. 1156 01:20:56,214 --> 01:20:59,217 If you pass out, I'll pull you back, okay? 1157 01:21:00,352 --> 01:21:01,219 Yeah. 1158 01:21:04,256 --> 01:21:07,726 Get through the mist, head straight to the camp. 1159 01:21:07,760 --> 01:21:09,528 I'll be there and back in a few days. 1160 01:21:09,561 --> 01:21:10,863 How's that? 1161 01:21:10,897 --> 01:21:12,497 Yeah, it's fine. 1162 01:21:25,510 --> 01:21:26,913 Okay, ready? 1163 01:21:26,946 --> 01:21:29,681 [ominous music] 1164 01:21:35,320 --> 01:21:37,189 [labored breathing] 1165 01:22:05,651 --> 01:22:07,519 [tense music] 1166 01:22:19,966 --> 01:22:21,834 [indistinct confused voices] 1167 01:22:38,985 --> 01:22:41,486 [Alma moans] 1168 01:22:50,429 --> 01:22:52,230 Alma, you okay? 1169 01:22:56,334 --> 01:22:58,336 Alma, are you okay? 1170 01:22:58,370 --> 01:22:59,604 [ominous music] 1171 01:22:59,638 --> 01:23:01,908 [indistinct voices] 1172 01:23:14,754 --> 01:23:17,355 [scary music] 1173 01:23:27,066 --> 01:23:28,935 [loud cracks] 1174 01:23:38,376 --> 01:23:39,344 [Olivia] Alma? 1175 01:23:39,377 --> 01:23:41,513 [Martin] What do you see? 1176 01:23:42,982 --> 01:23:47,987 [Alma] I see things [indistinct] 1177 01:23:50,655 --> 01:23:52,324 [Martin] All right, Alma come back. 1178 01:23:52,357 --> 01:23:54,493 I'm pulling you back. 1179 01:23:54,526 --> 01:23:57,262 [ominous music] 1180 01:24:06,939 --> 01:24:08,875 I'm pulling you back in. 1181 01:24:08,908 --> 01:24:11,811 [intense bird noises] 1182 01:24:11,844 --> 01:24:14,646 [Alma screaming] 1183 01:24:18,918 --> 01:24:19,886 [Olivia] For god's sake, 1184 01:24:19,919 --> 01:24:20,953 - pull her back in - I am. 1185 01:24:20,987 --> 01:24:23,790 [Alma screaming] 1186 01:24:31,831 --> 01:24:33,698 [Alma screaming] 1187 01:24:38,971 --> 01:24:39,806 Are you okay? 1188 01:24:39,839 --> 01:24:42,440 [Alma crying] 1189 01:24:45,710 --> 01:24:47,046 Have some water. 1190 01:24:47,079 --> 01:24:50,817 [crying] Oh my God! 1191 01:24:52,018 --> 01:24:55,021 It's okay, you're out of it now. 1192 01:24:55,054 --> 01:24:56,923 You're out of it now. 1193 01:24:57,857 --> 01:24:59,025 It's okay. It's okay. 1194 01:24:59,058 --> 01:25:01,726 It's okay. You're out of it now. 1195 01:25:05,731 --> 01:25:07,432 What did you see? 1196 01:25:07,465 --> 01:25:09,501 It was everything. 1197 01:25:09,534 --> 01:25:10,468 Everything. 1198 01:25:12,805 --> 01:25:14,372 She's delirious. 1199 01:25:14,406 --> 01:25:15,373 I told you this wouldn't work. 1200 01:25:15,407 --> 01:25:17,709 Yes. Yes, I know, I know. 1201 01:25:17,743 --> 01:25:20,746 You're out of it now. Come on. 1202 01:25:20,780 --> 01:25:23,049 [Alma] It's not what you think. 1203 01:25:23,082 --> 01:25:24,750 I know, I know let's go now. 1204 01:25:24,784 --> 01:25:26,451 You're outside of it, so it's fine. 1205 01:25:26,484 --> 01:25:27,820 Let's go back to the camp. 1206 01:25:27,854 --> 01:25:29,721 It's fine now. You're safe now. 1207 01:25:29,755 --> 01:25:31,623 Let's go back to the camp, okay? 1208 01:25:32,624 --> 01:25:33,491 It's only- 1209 01:25:33,525 --> 01:25:34,760 - I know. I know. 1210 01:25:34,794 --> 01:25:36,062 [hysterical babbling] 1211 01:25:36,095 --> 01:25:37,529 Yes I know. Let's go back to the camp. 1212 01:25:37,562 --> 01:25:39,431 It looks like a human, but it's not. 1213 01:25:39,464 --> 01:25:42,601 - It is not a human. - Yeah, okay. Come on. 1214 01:25:43,803 --> 01:25:45,805 You can tell me back at the camp. 1215 01:25:45,838 --> 01:25:46,705 Come on. 1216 01:25:53,112 --> 01:25:54,981 [wind howling] 1217 01:26:00,920 --> 01:26:02,054 How far has it moved? 1218 01:26:06,458 --> 01:26:09,028 I don't know, 10 meters, maybe? 1219 01:26:09,061 --> 01:26:11,898 I mean, at this rate it will cover the camp by morning. 1220 01:26:16,468 --> 01:26:19,005 [flare crackles] 1221 01:26:30,216 --> 01:26:31,784 What do you want? 1222 01:26:33,052 --> 01:26:34,387 I need to talk to him. 1223 01:26:35,955 --> 01:26:37,656 This is important. 1224 01:26:37,689 --> 01:26:39,691 I've never seen him come this close to the camp before. 1225 01:26:39,724 --> 01:26:41,093 Is that a good idea? 1226 01:26:41,127 --> 01:26:43,495 Martin, he won't hurt me. I know he won't. 1227 01:26:47,133 --> 01:26:49,802 [gentle music] 1228 01:26:56,541 --> 01:26:57,843 [Alma] We can't trust him. 1229 01:26:57,877 --> 01:26:59,211 [Martin] I don't know what choice we have. 1230 01:27:10,588 --> 01:27:12,224 What are they talking about? 1231 01:27:12,258 --> 01:27:14,760 I don't know, I can't hear. 1232 01:27:32,544 --> 01:27:34,113 He said he wants to talk. 1233 01:27:34,146 --> 01:27:36,816 [somber music] 1234 01:27:44,056 --> 01:27:45,925 [rumbling] 1235 01:28:16,122 --> 01:28:18,523 One of us needs to go to the standing stone. 1236 01:28:19,925 --> 01:28:22,560 It is where the light and sound activity will be focused. 1237 01:28:23,728 --> 01:28:25,630 Then they have to take the sacrament. 1238 01:28:26,698 --> 01:28:27,867 [Alma] What sacrament? 1239 01:28:28,901 --> 01:28:30,602 This. 1240 01:28:30,635 --> 01:28:32,138 I thought you said you were gonna use your equipment 1241 01:28:32,171 --> 01:28:33,039 to make contact. 1242 01:28:33,072 --> 01:28:33,939 Yes. 1243 01:28:35,307 --> 01:28:37,675 [Alma] So then why are you referring to this? 1244 01:28:39,378 --> 01:28:41,713 [Olivia] The book is the most direct route. 1245 01:28:42,882 --> 01:28:43,916 [Alma] And then what? 1246 01:28:43,949 --> 01:28:46,018 It's just going to release us? 1247 01:28:47,153 --> 01:28:48,988 That's what Zach said. 1248 01:28:49,021 --> 01:28:51,791 I can't believe we're performing a ritual to be honest. 1249 01:28:51,824 --> 01:28:54,726 Martin, I know this makes you uncomfortable, 1250 01:28:54,760 --> 01:28:56,128 it makes me uncomfortable too. 1251 01:28:56,162 --> 01:28:59,098 But if it wants to talk, then we have to listen. 1252 01:28:59,131 --> 01:29:01,200 I don't think you are listening. 1253 01:29:01,233 --> 01:29:02,700 I don't think you've been listening. 1254 01:29:02,735 --> 01:29:05,603 What do you think it wants to tell you? 1255 01:29:07,039 --> 01:29:10,076 Well, Alma, I would think that was clear by now, no? 1256 01:29:11,377 --> 01:29:12,644 No, not really, no. 1257 01:29:13,678 --> 01:29:14,712 How we can all live together 1258 01:29:14,747 --> 01:29:16,714 without destroying each other. 1259 01:29:16,749 --> 01:29:18,184 This is the same as any other creature, 1260 01:29:18,217 --> 01:29:20,953 he's worried about its environment, food, shelter. 1261 01:29:20,986 --> 01:29:24,356 You keep talking about this thing as if it's human. 1262 01:29:24,390 --> 01:29:27,659 You sound just like Zach, it's not. 1263 01:29:28,961 --> 01:29:30,996 We are at the forefront of human discovery. 1264 01:29:32,131 --> 01:29:33,399 Don't you think we should endeavor to speak 1265 01:29:33,432 --> 01:29:35,901 to this creature regardless of the cost? 1266 01:29:38,670 --> 01:29:40,139 [Alma] All right. Okay, great. 1267 01:29:42,942 --> 01:29:45,677 [electronic sounds] 1268 01:29:55,421 --> 01:29:57,156 Doesn't look too bad. 1269 01:29:57,189 --> 01:30:00,025 I mean, on a scale of one to 10, how bad does that look? 1270 01:30:00,059 --> 01:30:01,060 I'd say a five. 1271 01:30:01,093 --> 01:30:02,394 It looks like milk. 1272 01:30:02,428 --> 01:30:04,130 Yeah, exactly. 1273 01:30:04,163 --> 01:30:05,697 - Mushroom milk - You don't have to do this. 1274 01:30:05,731 --> 01:30:06,966 Yeah I know, I know. 1275 01:30:06,999 --> 01:30:07,867 I know. 1276 01:30:08,934 --> 01:30:10,136 But you saved my life already, 1277 01:30:10,169 --> 01:30:13,205 so at least let me repay the favor. 1278 01:30:13,239 --> 01:30:14,840 You don't have to repay anything. 1279 01:30:14,874 --> 01:30:16,674 [Martin] Yeah, you drink it then. 1280 01:30:19,445 --> 01:30:20,412 Oh! 1281 01:30:20,446 --> 01:30:23,182 [electronic sounds conitnue] 1282 01:30:27,987 --> 01:30:29,855 [Martin burps] 1283 01:30:33,159 --> 01:30:34,326 Martin? 1284 01:30:34,360 --> 01:30:35,761 [Martin] Oh, that's disgusting. 1285 01:30:35,794 --> 01:30:37,396 [Olivia] Martin, can you hear me? 1286 01:30:37,429 --> 01:30:38,297 Yeah. 1287 01:30:39,865 --> 01:30:40,833 Okay, now we wait. 1288 01:30:41,834 --> 01:30:42,667 Okay. 1289 01:30:44,303 --> 01:30:45,271 Oh, goodness! 1290 01:30:46,472 --> 01:30:47,373 Now we're gonna wait. 1291 01:30:49,842 --> 01:30:50,976 Yeah, just gonna wait. 1292 01:30:55,247 --> 01:30:56,882 What can you see out there? 1293 01:30:58,217 --> 01:30:59,051 Huh? 1294 01:31:00,920 --> 01:31:01,787 What did she say? 1295 01:31:03,055 --> 01:31:04,390 What can you see? 1296 01:31:04,423 --> 01:31:07,760 Oh, nothing really. 1297 01:31:09,161 --> 01:31:12,231 I can see the shapes of the trees from the strobes. 1298 01:31:12,264 --> 01:31:15,000 [pulsing electronic sounds] 1299 01:31:17,236 --> 01:31:18,971 Just keep focusing on my voice. 1300 01:31:20,372 --> 01:31:22,007 How are you feeling? 1301 01:31:23,008 --> 01:31:24,109 Feeling okay. 1302 01:31:27,046 --> 01:31:28,713 Just thinking about my parents. 1303 01:31:29,381 --> 01:31:32,117 [ominous sounds] 1304 01:31:35,187 --> 01:31:37,056 [sound crackles] 1305 01:31:40,125 --> 01:31:42,394 Oh my God, it's too loud. 1306 01:31:42,428 --> 01:31:44,363 Oh, God! 1307 01:31:44,396 --> 01:31:45,264 Sorry. 1308 01:31:46,799 --> 01:31:48,801 Something's tripped the electrical system. 1309 01:31:48,834 --> 01:31:50,202 Ah, where? 1310 01:31:51,971 --> 01:31:54,473 It's lamp 15. Can you check it out for me please, Alma? 1311 01:31:54,506 --> 01:31:57,509 [machine beeps] 1312 01:31:57,543 --> 01:31:59,378 Okay, I'm restarting the system now. 1313 01:32:02,548 --> 01:32:05,284 [electonic sounds] 1314 01:32:07,386 --> 01:32:09,321 Can you hear me? 1315 01:32:09,355 --> 01:32:12,091 [electronic sounds continue] 1316 01:32:20,299 --> 01:32:22,534 It looks like somebody is knocked it over. 1317 01:32:22,568 --> 01:32:23,502 Alma? 1318 01:32:23,535 --> 01:32:26,205 [face hitting] 1319 01:32:39,852 --> 01:32:40,853 Remember me? 1320 01:32:49,061 --> 01:32:51,797 [Martin groans] 1321 01:32:58,937 --> 01:32:59,905 Come on Martin. 1322 01:32:59,938 --> 01:33:02,441 [ominous music] 1323 01:33:36,575 --> 01:33:39,244 She didn't tell you about the whole ritual, did she? 1324 01:33:42,214 --> 01:33:44,883 Mycorrhiza always asks a price of its host. 1325 01:33:46,485 --> 01:33:49,121 Your death will allow me to speak with it. 1326 01:33:49,154 --> 01:33:51,357 Please Zach, please Zach. 1327 01:34:03,035 --> 01:34:05,571 I wish it could be me, Martin. 1328 01:34:07,072 --> 01:34:10,342 I would have given anything to have been the one. 1329 01:34:10,376 --> 01:34:12,544 Please Zach. Please Zach. 1330 01:34:14,313 --> 01:34:15,314 Please Zach. 1331 01:34:18,150 --> 01:34:19,151 Please Zach. 1332 01:34:20,986 --> 01:34:22,421 Wouldn't take me. 1333 01:34:28,961 --> 01:34:33,966 It called me, but wouldn't take me. 1334 01:34:34,566 --> 01:34:36,969 [radio screeching] 1335 01:34:43,442 --> 01:34:46,178 [ominous music] 1336 01:34:51,116 --> 01:34:52,985 [pulsing sounds] 1337 01:34:56,188 --> 01:34:58,991 I told you not to come in here. 1338 01:35:06,698 --> 01:35:09,468 [women thudding] 1339 01:35:11,069 --> 01:35:12,938 [grunting] 1340 01:35:17,409 --> 01:35:20,446 [women screaming] 1341 01:35:20,479 --> 01:35:23,215 [ominous music] 1342 01:35:36,161 --> 01:35:39,031 [women screaming] 1343 01:35:53,545 --> 01:35:55,414 [whimpering] 1344 01:36:01,587 --> 01:36:04,523 [Zach crashes] 1345 01:36:04,556 --> 01:36:07,493 [Alma crashes] 1346 01:36:07,526 --> 01:36:10,195 [Alma screams] 1347 01:36:25,277 --> 01:36:28,280 What have you, what have you done? 1348 01:36:32,217 --> 01:36:35,654 That's how accidents happen? 1349 01:36:38,423 --> 01:36:40,158 Oh. 1350 01:36:44,831 --> 01:36:48,400 I need, okay. 1351 01:36:48,433 --> 01:36:49,434 I think I had. 1352 01:36:53,305 --> 01:36:54,741 No, no. 1353 01:36:55,842 --> 01:36:58,745 You have to take me to the hospital. 1354 01:36:59,711 --> 01:37:02,314 [Zach crashes] 1355 01:37:11,858 --> 01:37:15,260 [Olivia] I wasn't surprised you were seeing him. 1356 01:37:15,294 --> 01:37:17,229 [Alma] Oh my God! 1357 01:37:17,262 --> 01:37:20,365 [Olivia] [indistinct] 1358 01:37:20,399 --> 01:37:23,135 [ominous music] 1359 01:37:48,460 --> 01:37:53,465 You, you're so open, so trusting. 1360 01:38:03,910 --> 01:38:07,279 You are [indistinct] 1361 01:38:07,312 --> 01:38:11,249 This is the most important moment of your life. 1362 01:38:12,819 --> 01:38:15,520 [Alma screams] 1363 01:38:21,660 --> 01:38:24,329 [somber music] 1364 01:38:47,252 --> 01:38:48,921 [loud cracks] 1365 01:38:51,289 --> 01:38:53,826 [ominous music] 1366 01:39:00,465 --> 01:39:02,334 [loud cracks and noises] 1367 01:39:18,918 --> 01:39:21,653 [woman screams] 1368 01:39:22,587 --> 01:39:24,556 [rocks breaking] 1369 01:39:24,589 --> 01:39:27,325 [ominous music] 1370 01:39:28,293 --> 01:39:31,596 [woman screams] 1371 01:39:31,630 --> 01:39:33,800 [birds shrieking] 1372 01:39:33,833 --> 01:39:36,601 [rock breaking] 1373 01:39:41,040 --> 01:39:43,910 [birds shrieking] 1374 01:39:59,424 --> 01:40:01,259 [deep growling] 1375 01:40:04,629 --> 01:40:07,299 [somber music] 1376 01:40:16,341 --> 01:40:18,911 [birds chirping] 1377 01:41:11,097 --> 01:41:13,900 [birds chirping] 1378 01:41:45,798 --> 01:41:46,631 Thank you. 1379 01:41:47,967 --> 01:41:50,736 [birds chirping] 1380 01:42:32,178 --> 01:42:35,380 Let me guide you out of the woods. 1381 01:42:36,048 --> 01:42:38,818 [dramatic music] 1382 01:42:40,090 --> 01:42:45,090 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 90857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.