All language subtitles for In.Other.Words.2020.2160p.WEBRip.DDP.5.1.x264-CHEMISTRY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,780 --> 00:01:59,114 - Jack? 2 00:01:59,197 --> 00:02:00,280 - Patty? 3 00:02:00,364 --> 00:02:03,030 - This is you. - Yes, this is you. 4 00:02:03,114 --> 00:02:04,322 - Yeah! 5 00:02:04,406 --> 00:02:05,423 You look just like your picture. 6 00:02:05,447 --> 00:02:07,155 Oh, my God! 7 00:02:07,239 --> 00:02:08,780 Jack, I love the "Titanic." 8 00:02:08,863 --> 00:02:10,656 That's my favourite movie. - Oh, my God! 9 00:02:10,738 --> 00:02:11,988 Yeah, yeah, I know. Mine too. 10 00:02:12,072 --> 00:02:14,197 I love when Jack drowns. 11 00:02:14,280 --> 00:02:15,489 - Oh. - Yes. 12 00:02:15,572 --> 00:02:16,572 - That's a little morbid. 13 00:02:16,614 --> 00:02:18,174 - It's an emotional moment in the movie. 14 00:02:19,572 --> 00:02:22,322 - We're, like, 65% compatible. - Well... 15 00:02:28,905 --> 00:02:30,738 - Oh, 'cause you're smarter. 16 00:02:31,905 --> 00:02:33,697 But I'm wiser. 17 00:02:39,489 --> 00:02:41,072 - True? 18 00:02:41,155 --> 00:02:42,863 - Veronica? 19 00:02:42,947 --> 00:02:45,531 - Oh, I'm a hugger. - Oh. 20 00:02:45,614 --> 00:02:48,197 Please sit. I got you a chai latte. 21 00:02:48,280 --> 00:02:49,905 Your profile said you like them so... 22 00:02:49,988 --> 00:02:51,114 - That's so thoughtful. 23 00:02:51,197 --> 00:02:52,364 - Yeah. 24 00:02:52,447 --> 00:02:54,697 Sorry. - Do you have a cold? 25 00:02:54,780 --> 00:02:56,697 - No. - I just... 26 00:02:56,780 --> 00:02:59,364 Sometimes I get nervous. 27 00:02:59,447 --> 00:03:01,489 - Don't be nervous. I don't bite. 28 00:03:01,572 --> 00:03:02,780 - You know, enough about me. 29 00:03:02,863 --> 00:03:03,863 What about you? 30 00:03:03,947 --> 00:03:05,738 You're a veterinarian dentist? 31 00:03:05,822 --> 00:03:06,863 Wh... what's that like? 32 00:03:06,947 --> 00:03:07,988 - Much like humans. 33 00:03:08,072 --> 00:03:10,239 I brush their teeth, do cleanings; things like that. 34 00:03:10,322 --> 00:03:12,531 - Don't you ever get bitten? - Occasionally. 35 00:03:12,614 --> 00:03:13,697 But I started to bite back. 36 00:03:14,780 --> 00:03:16,030 Oh, oh! Oh, my gosh! 37 00:03:16,114 --> 00:03:19,072 Oh, my gosh! This is so terrible! 38 00:03:19,155 --> 00:03:20,863 - It's okay. 39 00:03:20,947 --> 00:03:22,298 True, it... it happens. - Oh, you know what? 40 00:03:22,322 --> 00:03:24,531 Actually, I just... I got a text message from a client. 41 00:03:24,614 --> 00:03:27,239 I completely spaced that I have to meet with her... him... her... 42 00:03:27,322 --> 00:03:28,738 Herman. 43 00:03:28,822 --> 00:03:30,280 You're great. Buh-bye. 44 00:03:30,364 --> 00:03:32,531 That's all you if you want it. Green tea. 45 00:03:32,614 --> 00:03:35,447 It's peach flavored... 46 00:03:41,114 --> 00:03:42,905 - True? - It doesn't work. 47 00:03:42,988 --> 00:03:44,131 The app's not ready yet. - What? 48 00:03:44,155 --> 00:03:45,239 - Where's Benny? 49 00:03:45,322 --> 00:03:46,738 3:30, you know him. 50 00:03:46,822 --> 00:03:48,572 Like clockwork, nature calls. 51 00:03:48,656 --> 00:03:50,406 - Jesus, Benny, you could set a clock 52 00:03:50,489 --> 00:03:52,656 to your bowel movements. - I take dumps. 53 00:03:52,738 --> 00:03:54,131 I don't have "bowel movements." - We can't go up there. 54 00:03:54,155 --> 00:03:55,798 The app isn't working. - What are you talking about? 55 00:03:55,822 --> 00:03:57,173 The beta tests are going incredible. 56 00:03:57,197 --> 00:03:58,465 - The algorithm still needs some tweaking. 57 00:03:58,489 --> 00:03:59,798 It's not matching me with the right girls. 58 00:03:59,822 --> 00:04:02,364 - This is no time to be second-guessing our... 59 00:04:03,364 --> 00:04:04,947 Wait. 60 00:04:05,030 --> 00:04:06,155 It happened again? 61 00:04:06,239 --> 00:04:09,280 - How the hell are you still awkward around chicks, bro? 62 00:04:09,364 --> 00:04:11,738 Someday, you gotta come out from behind the screen 63 00:04:11,822 --> 00:04:13,947 and learn how to talk to women. - Shut up, Kiki! 64 00:04:14,030 --> 00:04:16,780 I can talk to women. - Your names, please? 65 00:04:18,531 --> 00:04:22,114 I'm... 66 00:04:22,197 --> 00:04:24,614 - This is True Andrews. 67 00:04:24,697 --> 00:04:28,239 - I'm Benjamin Vaswani, and this is our lawyer, Kiki. 68 00:04:28,322 --> 00:04:31,531 - I mean, Enrique Calderon. 69 00:04:31,614 --> 00:04:32,780 - Yes, here you are. 70 00:04:32,863 --> 00:04:34,988 Mr. Woods is on the sixth floor. 71 00:04:35,072 --> 00:04:37,947 Thank you, sweetheart. 72 00:04:38,030 --> 00:04:39,322 - Remember what we practiced. 73 00:04:39,406 --> 00:04:40,780 You see a pretty girl in there, 74 00:04:40,863 --> 00:04:42,531 you imagine that girl's head on a turkey, 75 00:04:42,614 --> 00:04:43,905 your grandma... 76 00:04:43,988 --> 00:04:44,988 Twerking, 77 00:04:45,030 --> 00:04:48,280 but you do not lose your cool in this meeting! 78 00:04:48,364 --> 00:04:49,364 You hear me? 79 00:04:51,322 --> 00:04:52,482 - I'll see you guys up there. 80 00:04:53,406 --> 00:04:54,738 That's six flights up, dude. 81 00:04:54,822 --> 00:04:57,155 - Fear of women? Fear of enclosed spaces? 82 00:04:57,239 --> 00:04:59,322 You have a fear of success too? 83 00:04:59,406 --> 00:05:02,030 - This is all in your head. You know this. 84 00:05:02,114 --> 00:05:03,988 - I don't have "achievemephobia." 85 00:05:04,072 --> 00:05:05,822 But claustrophobia and venustraphobia 86 00:05:05,905 --> 00:05:06,988 are real conditions. 87 00:05:07,072 --> 00:05:09,114 Ask my doctor. 88 00:05:09,197 --> 00:05:11,572 - Your pediatrician doesn't count! 89 00:05:13,572 --> 00:05:15,280 - I'd like to thank you all for linking 90 00:05:15,364 --> 00:05:17,614 your social media profiles in advance. 91 00:05:17,697 --> 00:05:19,656 Compatible now has enough information 92 00:05:19,738 --> 00:05:21,155 to find each of you a match. 93 00:05:21,239 --> 00:05:25,030 - So all I have to do is press this little heart? 94 00:05:25,114 --> 00:05:26,239 - Yes, Mr. Woods. 95 00:05:26,322 --> 00:05:28,197 - Call me Maximillion. 96 00:05:28,280 --> 00:05:30,697 - Yes, Mr. Maximillion. 97 00:05:30,780 --> 00:05:31,697 Please touch the hearts 98 00:05:31,780 --> 00:05:33,988 and watch Compatible find your match. 99 00:05:34,072 --> 00:05:35,697 We've taken your profile information 100 00:05:35,780 --> 00:05:38,863 and caused it to create over 25 points of compatibility 101 00:05:38,947 --> 00:05:41,072 including daily routines, food preferences, 102 00:05:41,155 --> 00:05:42,905 likes, and shares to match you with someone 103 00:05:42,988 --> 00:05:44,531 who likes the same things. 104 00:05:44,614 --> 00:05:47,697 - Well, I doubt it could find a match for me 105 00:05:47,780 --> 00:05:50,863 'cause I am a man of extraordinary tastes 106 00:05:50,947 --> 00:05:53,364 and bizarre pleasures. 107 00:06:04,114 --> 00:06:05,114 - Compatible... 108 00:06:06,155 --> 00:06:07,614 Can find someone for everyone. 109 00:06:07,697 --> 00:06:10,905 - Wait, who the heck is... 110 00:06:10,988 --> 00:06:12,572 Betty? 111 00:06:21,364 --> 00:06:23,572 Extraordinary! 112 00:06:23,656 --> 00:06:24,738 - I don't have any matches. 113 00:06:24,822 --> 00:06:26,006 - You won't always find a partner 114 00:06:26,030 --> 00:06:27,863 within close proximity. 115 00:06:27,947 --> 00:06:29,072 - But you can adjust this 116 00:06:29,155 --> 00:06:30,531 by changing your environment. 117 00:06:30,614 --> 00:06:32,531 Take the dog for a walk, for example, 118 00:06:32,614 --> 00:06:34,406 or go get a cup of coffee. 119 00:06:34,489 --> 00:06:36,863 My partner, True Andrews, 120 00:06:36,947 --> 00:06:37,964 will now talk a little more 121 00:06:37,988 --> 00:06:39,947 about the future of Compatible. 122 00:06:40,030 --> 00:06:44,030 "The art of letting love find you." 123 00:06:44,114 --> 00:06:46,947 - The soft launch of Compatible was successful 124 00:06:47,030 --> 00:06:49,738 with 100,000 downloads in just a few hours. 125 00:06:49,822 --> 00:06:52,406 We're now in Mexico, Canada, 126 00:06:52,489 --> 00:06:54,406 and soon to be launching in Japan and Europe. 127 00:06:54,489 --> 00:06:55,947 - How do you propose to sustain 128 00:06:56,030 --> 00:06:57,905 market penetration and market share 129 00:06:57,988 --> 00:06:59,465 when your competitors have deep pockets 130 00:06:59,489 --> 00:07:00,822 and are years ahead? 131 00:07:00,905 --> 00:07:01,985 - Well, the unique features 132 00:07:02,030 --> 00:07:04,280 that combine proximity with routine 133 00:07:04,364 --> 00:07:06,614 make potential love matches that other apps don't. 134 00:07:06,697 --> 00:07:08,947 - Well, it figured I'm a germophobe 135 00:07:09,030 --> 00:07:11,572 and it matched me with the cleaning lady. 136 00:07:11,656 --> 00:07:13,988 I mean, that is pretty neat. It really is. 137 00:07:14,072 --> 00:07:17,155 That's, like, up there on the list of neat. 138 00:07:17,239 --> 00:07:21,155 Julie, be sure to get her phone number 139 00:07:21,239 --> 00:07:25,531 because I want to test this theory tonight. 140 00:07:41,197 --> 00:07:43,988 - Sorry I'm late. 141 00:07:44,072 --> 00:07:46,780 - Her head on a turkey. 142 00:07:49,280 --> 00:07:53,030 True. 143 00:07:55,030 --> 00:07:58,114 The... the algorithm of Compatible 144 00:07:58,197 --> 00:08:01,406 takes the... the guesswork out of... of going out. 145 00:08:01,489 --> 00:08:04,863 No more striking out because now you only approach people 146 00:08:04,947 --> 00:08:07,155 that actually want to talk to you. 147 00:08:07,239 --> 00:08:10,030 Yeah, oh. 148 00:08:10,114 --> 00:08:12,364 - Twerking, man. 149 00:08:26,155 --> 00:08:28,239 No more lonely nights 150 00:08:28,322 --> 00:08:30,697 swiping left and right and hoping, 151 00:08:30,780 --> 00:08:32,572 because with Compatible, 152 00:08:32,656 --> 00:08:35,239 it can even help even the most awkward person 153 00:08:35,322 --> 00:08:37,988 find love with just a simple touch of the boobs... 154 00:08:39,406 --> 00:08:41,030 I was going to say... I... 155 00:08:49,447 --> 00:08:51,738 I am so sorry. 156 00:08:51,822 --> 00:08:55,114 - Don't! Just don't. 157 00:08:55,197 --> 00:08:56,697 We just lost millions of dollars 158 00:08:56,780 --> 00:08:58,780 because you're mentally 12 years old! 159 00:08:58,863 --> 00:09:00,072 - I'll fix it. I'll call... 160 00:09:00,155 --> 00:09:01,515 - No, you will not make this worse! 161 00:09:02,489 --> 00:09:03,632 - I'm not gonna make this worse! 162 00:09:03,656 --> 00:09:05,656 - Sometimes I wonder why I ever partnered with you. 163 00:09:05,697 --> 00:09:07,863 You do this every time! 164 00:09:08,947 --> 00:09:10,298 - Come on, I don't do this every time. 165 00:09:10,322 --> 00:09:12,322 Remember in college when I fell in the pool and I... 166 00:09:12,364 --> 00:09:14,572 And I was floundering around like some helpless animal 167 00:09:14,656 --> 00:09:15,905 and... and you still got laid? 168 00:09:15,988 --> 00:09:17,197 Shut up! 169 00:09:17,280 --> 00:09:19,531 They're calling, it's them! 170 00:09:21,905 --> 00:09:24,406 - Enrique Calderón. 171 00:09:24,489 --> 00:09:27,572 Yes. 172 00:09:27,656 --> 00:09:29,738 Of course. 173 00:09:29,822 --> 00:09:31,738 I'll tell them. 174 00:09:31,822 --> 00:09:33,531 Thank you. 175 00:09:40,905 --> 00:09:42,322 - Kiki? 176 00:09:42,406 --> 00:09:45,030 Don't make me climb back there and beat it out of you. 177 00:09:45,114 --> 00:09:46,114 Spit it out! 178 00:09:46,197 --> 00:09:48,614 - Well, looks like you've done it again. 179 00:09:49,780 --> 00:09:52,489 After all those hours of hard work, 180 00:09:52,572 --> 00:09:54,780 they want to invest in the app! 181 00:10:03,822 --> 00:10:06,322 Oh. 182 00:10:06,406 --> 00:10:09,656 - To the two luckiest bastards I know. 183 00:10:09,738 --> 00:10:11,239 You know what? You know what? 184 00:10:11,322 --> 00:10:14,489 This milestone requires a much bigger celebration. 185 00:10:14,572 --> 00:10:15,988 - What'd you have in mind? 186 00:10:16,072 --> 00:10:20,364 - A... a full-on gods of Hollywood weekend, bitches! 187 00:10:20,447 --> 00:10:22,030 - Yeah! - I have a client 188 00:10:22,114 --> 00:10:24,489 who has a fat pad on the Sunset Strip. 189 00:10:24,572 --> 00:10:26,155 Says I can use it whenever I want. 190 00:10:26,239 --> 00:10:27,531 - Let's go. - Yeah! 191 00:10:27,614 --> 00:10:31,447 - I mean, I... I'd love to, guys, but the app's still not 100%. 192 00:10:31,531 --> 00:10:32,531 You know what? You two go. 193 00:10:32,572 --> 00:10:35,155 I'm just gonna stay and work on the app. 194 00:10:35,239 --> 00:10:36,489 - What? Are you joking? 195 00:10:36,572 --> 00:10:38,656 - Hell yes, I'm joking! 196 00:10:38,738 --> 00:10:40,030 We're going to LA. 197 00:11:46,155 --> 00:11:47,531 - Angelica? 198 00:11:49,489 --> 00:11:50,905 I'm True. 199 00:11:53,322 --> 00:11:55,197 I can't believe we're a match. 200 00:11:59,531 --> 00:12:03,030 Are you there with them? They're with you? 201 00:12:07,947 --> 00:12:10,406 - You don't speak English? 202 00:12:10,489 --> 00:12:12,280 Oh, my gosh. 203 00:12:12,364 --> 00:12:13,614 I'm so stupid. Of course! 204 00:12:13,697 --> 00:12:14,964 I... I forgot to add a language quotient 205 00:12:14,988 --> 00:12:17,030 to the match variable. 206 00:12:17,114 --> 00:12:19,239 That's... that's probably a good thing 207 00:12:19,322 --> 00:12:21,489 because I'm usually really bad with girls. 208 00:12:21,572 --> 00:12:22,988 I mean, I... I talk too much. 209 00:12:23,072 --> 00:12:24,712 When I get nervous, I say the wrong thing. 210 00:12:24,738 --> 00:12:25,656 But not right now, 211 00:12:25,738 --> 00:12:27,173 probably because I'm a little bit hammered. 212 00:12:27,197 --> 00:12:28,447 I mean, I'm not wasted. 213 00:12:28,531 --> 00:12:30,905 I mean, I'm not, like, an alcoholic or anything. 214 00:12:33,697 --> 00:12:37,614 You wanna... wanna dance? Dance? 215 00:12:37,697 --> 00:12:39,072 - Sí. 216 00:12:39,155 --> 00:12:40,489 - Cool. 217 00:13:20,406 --> 00:13:22,531 Crowd: Oh! 218 00:13:34,614 --> 00:13:36,364 - An-hel-ica. 219 00:13:36,447 --> 00:13:38,822 - An-hel-ica. 220 00:13:38,905 --> 00:13:39,988 - True. 221 00:13:40,072 --> 00:13:41,280 - True. 222 00:13:41,364 --> 00:13:42,364 - True. 223 00:13:42,406 --> 00:13:44,614 - True. 224 00:13:47,155 --> 00:13:49,531 Your mouth is so cute when you try and say my name, 225 00:13:49,614 --> 00:13:51,656 An-hel-ica. 226 00:13:57,280 --> 00:13:58,863 - Angelica... 227 00:14:20,614 --> 00:14:21,822 - Ah. 228 00:14:26,155 --> 00:14:28,239 - Will you take a selfie with me? 229 00:14:37,322 --> 00:14:39,114 - Ah. 230 00:14:58,322 --> 00:15:00,738 - La, la. - Way to go, True! 231 00:15:00,822 --> 00:15:02,406 - My brother! 232 00:15:06,738 --> 00:15:08,447 What happened? 233 00:15:08,531 --> 00:15:09,947 - She gave me her address. 234 00:15:10,030 --> 00:15:11,947 - No! - Yeah! 235 00:15:12,030 --> 00:15:13,947 High five! 236 00:15:20,988 --> 00:15:22,988 - This looks amazing. 237 00:15:32,905 --> 00:15:36,614 What's up, player? 238 00:15:36,697 --> 00:15:39,280 Did you text her back yet? - No, I didn't text her back. 239 00:15:39,364 --> 00:15:40,947 Last night was a fluke. 240 00:15:41,030 --> 00:15:42,507 - Were we even at the same club last night? 241 00:15:42,531 --> 00:15:44,447 - Yeah. I had an 80% match, 242 00:15:44,531 --> 00:15:46,491 but she doesn't speak English. How does that work? 243 00:15:46,531 --> 00:15:48,256 - The less she can understand you, the better. 244 00:15:48,280 --> 00:15:49,489 - And how long does that last? 245 00:15:49,572 --> 00:15:51,072 What happens when she learns English? 246 00:15:51,155 --> 00:15:52,489 Or I learn Spanish? 247 00:15:52,572 --> 00:15:54,215 Then I make a fool out of myself in two languages? 248 00:15:54,239 --> 00:15:55,447 No thanks. - True. 249 00:15:55,531 --> 00:15:56,988 Please tell me you're kidding! 250 00:15:57,072 --> 00:15:58,780 - You know what I blame? - Yeah, we know. 251 00:15:58,863 --> 00:16:00,197 All: The algorithm. 252 00:16:00,280 --> 00:16:01,863 - I told you. It's not ready. 253 00:16:01,947 --> 00:16:04,905 I should've figured this out sooner. 254 00:16:04,988 --> 00:16:05,988 Oh, my gosh. 255 00:16:06,030 --> 00:16:07,382 What if Maximillion's team finds out? 256 00:16:07,406 --> 00:16:08,548 Then... then we could lose the whole deal. 257 00:16:08,572 --> 00:16:11,822 Stop right there. 258 00:16:11,905 --> 00:16:14,155 Don't ever let those words come out of your mouth again. 259 00:16:14,239 --> 00:16:16,822 - Dude, Compatible matched you at 80%. 260 00:16:16,905 --> 00:16:19,322 You owe it to yourself to at least believe it! 261 00:16:19,406 --> 00:16:21,090 - But it's ignoring the national distinctions 262 00:16:21,114 --> 00:16:22,155 in our launch region. 263 00:16:22,239 --> 00:16:23,322 - So what? 264 00:16:23,406 --> 00:16:24,697 Was she hot? - Yes. 265 00:16:24,780 --> 00:16:27,030 - Then Compatible is fine just the way it is. 266 00:16:27,114 --> 00:16:28,155 Now get in the car. 267 00:16:28,239 --> 00:16:30,531 - We're still celebrating. 268 00:16:32,614 --> 00:16:35,072 - Back seat! 269 00:16:35,155 --> 00:16:36,697 - Did he just call "back seat"? 270 00:16:36,780 --> 00:16:37,780 - Yep! 271 00:16:37,863 --> 00:16:39,572 - Tonight, we ride! 272 00:16:39,656 --> 00:16:41,197 - You're a unique one, Kiki. 273 00:16:47,947 --> 00:16:50,239 - This place is massive. It has at least 10 bedrooms. 274 00:16:50,322 --> 00:16:52,256 I bet you we could fit, like, 100 people in there. 275 00:16:52,280 --> 00:16:53,364 We can have a party... 276 00:16:53,447 --> 00:16:54,697 Both: 277 00:16:54,780 --> 00:16:55,905 What the hell, man? 278 00:16:55,988 --> 00:16:57,239 - You guys are right. 279 00:16:57,322 --> 00:16:58,798 If the algorithm is fine the way it is, 280 00:16:58,822 --> 00:17:00,280 then I'm the one that's wrong. 281 00:17:00,364 --> 00:17:02,531 Maybe language isn't a barrier for love. 282 00:17:02,614 --> 00:17:04,822 I need to see Angelica. We're going to Mexico. 283 00:17:04,905 --> 00:17:06,280 - You sure? - Yes, let's go. 284 00:17:06,364 --> 00:17:07,364 Now. Take this exit. 285 00:17:07,447 --> 00:17:09,656 - That's my boy. - That's what I like to hear. 286 00:17:09,738 --> 00:17:12,531 Hell, yeah! Let's go to Mexico, bros! 287 00:17:14,114 --> 00:17:15,572 - Yes, yes! 288 00:17:15,656 --> 00:17:16,738 - Oh. 289 00:17:16,822 --> 00:17:19,197 - Oh, sorry. - Chips all over me. 290 00:18:16,947 --> 00:18:19,614 - What the hell, Kiki? There's no spare! 291 00:18:19,697 --> 00:18:21,839 I knew I shouldn't have gotten a car from your shady uncle. 292 00:18:21,863 --> 00:18:23,256 - Should've asked for the spare tire option. 293 00:18:23,280 --> 00:18:24,822 - Spare tire's not an option! 294 00:18:24,905 --> 00:18:27,406 - Man, this is what I get for trying to be impulsive. 295 00:18:42,072 --> 00:18:42,988 - I got this. 296 00:18:43,072 --> 00:18:45,738 Flat tire. 297 00:18:46,905 --> 00:18:48,614 - You guys gonna be okay? 298 00:18:48,697 --> 00:18:49,714 - Oh, we don't have a spare. 299 00:18:49,738 --> 00:18:51,322 Do you know where we could get one? 300 00:18:51,406 --> 00:18:52,822 - There's one place here in Valle. 301 00:18:52,905 --> 00:18:54,614 Your best bet is Juan. 302 00:18:54,697 --> 00:18:57,322 - Flat tire in the middle of a vineyard? 303 00:18:57,406 --> 00:18:59,947 Looks like you boys are in a grape jam. 304 00:19:01,614 --> 00:19:03,822 No worries, boys. We'll give you a lift. 305 00:19:03,905 --> 00:19:05,382 But first, we have to drop off this load 306 00:19:05,406 --> 00:19:07,364 up at Encuentro Regina. 307 00:19:07,447 --> 00:19:09,090 - That's exactly the place we're looking for. 308 00:19:09,114 --> 00:19:10,614 I'm True Andrews. 309 00:19:10,697 --> 00:19:12,197 This is Benny. 310 00:19:12,280 --> 00:19:13,322 This is Kiki. 311 00:19:13,406 --> 00:19:15,531 - My name's Karina Salas, and this is Sabi Segovia. 312 00:19:15,614 --> 00:19:18,197 We're pretty full with groceries, but, 313 00:19:18,280 --> 00:19:20,447 one of you's gonna have to ride on each other's lap. 314 00:19:28,780 --> 00:19:30,322 - How is this winning? 315 00:19:30,406 --> 00:19:31,656 - Just don't get too happy. 316 00:19:31,738 --> 00:19:34,531 - So what brings you boys to Encuentro Regina? 317 00:19:34,614 --> 00:19:36,048 - I'm here to see a girl who lives here. 318 00:19:36,072 --> 00:19:37,239 - Really? 319 00:19:37,322 --> 00:19:41,197 Only Regina, the owner, and myself live there full time. 320 00:19:41,280 --> 00:19:42,697 - What's this girl's name? 321 00:19:42,780 --> 00:19:43,822 - Angelica. 322 00:19:45,905 --> 00:19:47,822 What's that look? 323 00:19:47,905 --> 00:19:48,988 Nothing... 324 00:19:49,072 --> 00:19:51,406 It's just Angelica is the niece of the owner. 325 00:19:51,489 --> 00:19:53,947 Regina's the only woman in the valley 326 00:19:54,030 --> 00:19:56,656 to own and run her own winery, 327 00:19:56,738 --> 00:19:59,656 and she's very protective of her family. 328 00:19:59,738 --> 00:20:02,531 - And Sabi is very protective of Doña Regina. 329 00:20:02,614 --> 00:20:03,863 He's also the head vintner 330 00:20:03,947 --> 00:20:05,131 and has won the house many medals 331 00:20:05,155 --> 00:20:06,155 for his lovely wines. 332 00:20:06,197 --> 00:20:07,072 Haven't you, Sabi? 333 00:20:07,155 --> 00:20:09,572 - And Karina is an amazing chef. 334 00:20:11,572 --> 00:20:13,197 - Wait, so how did you meet Angelica? 335 00:20:13,280 --> 00:20:14,905 - I met her last night in San Diego. 336 00:20:14,988 --> 00:20:17,072 - And you came to see her today? 337 00:20:20,656 --> 00:20:21,905 - Loco for sure, right? 338 00:20:21,988 --> 00:20:24,406 - You must've really hit it off for her to invite you today. 339 00:20:24,489 --> 00:20:26,780 She didn't exactly invite us. 340 00:20:26,863 --> 00:20:30,072 - This is a surprise visit? 341 00:20:30,155 --> 00:20:32,239 You are one brave boy. 342 00:20:32,322 --> 00:20:33,839 - When True gets something in his mind, 343 00:20:33,863 --> 00:20:35,614 it's impossible to talk him out of it. 344 00:20:35,697 --> 00:20:37,072 It's his gift! 345 00:20:37,155 --> 00:20:38,072 - And his curse. 346 00:20:38,155 --> 00:20:39,905 - Well, good for you, mijo, 347 00:20:39,988 --> 00:20:42,988 'cause love makes pendejos of us all. 348 00:20:43,072 --> 00:20:45,489 - Oh, I'm sure she's gonna be really happy to see you. 349 00:20:45,572 --> 00:20:46,988 And you can sample our restaurant 350 00:20:47,072 --> 00:20:48,947 and enjoy Sabi's wines. 351 00:20:49,030 --> 00:20:50,239 - Here we are. 352 00:21:20,656 --> 00:21:23,322 - Ah! 353 00:21:27,239 --> 00:21:29,322 This is amazing. 354 00:21:31,114 --> 00:21:32,697 This is beautiful. 355 00:21:34,114 --> 00:21:36,447 - What? There's a band here, man. 356 00:21:37,531 --> 00:21:39,197 - This is like Shangri-La. 357 00:21:41,239 --> 00:21:43,322 - This is amazing. 358 00:21:44,572 --> 00:21:46,447 - Oh, my God. - Holy crap. 359 00:21:49,447 --> 00:21:50,863 - Are you guys hungry? 360 00:21:50,947 --> 00:21:52,822 - Oh, yeah. We're hungry, thirsty, 361 00:21:52,905 --> 00:21:55,155 and culinarily curious. 362 00:21:55,239 --> 00:21:56,614 - Come on over. 363 00:22:03,572 --> 00:22:04,697 So you're a chef? 364 00:22:04,780 --> 00:22:05,964 - Oh, no, no. I'm just a line cook, 365 00:22:05,988 --> 00:22:08,108 but I'm studying at the Culinary Institute in Ensenada 366 00:22:08,155 --> 00:22:10,155 so hopefully one day I'll have my own kitchen. 367 00:22:10,239 --> 00:22:12,697 - Oh! - What... what do you recommend? 368 00:22:12,780 --> 00:22:14,256 - How about I send out some appetizers? 369 00:22:14,280 --> 00:22:16,822 - Great! Well, just bring a variety 370 00:22:16,905 --> 00:22:19,697 and whatever bottle of wine you recommend. 371 00:22:19,780 --> 00:22:21,489 - Oh, and could you let Angelica know 372 00:22:21,572 --> 00:22:22,988 that True is here to see her? 373 00:22:23,072 --> 00:22:24,072 - Wait, not right now. 374 00:22:24,155 --> 00:22:25,798 I mean, if she's busy, it's not... I mean... I... 375 00:22:25,822 --> 00:22:27,364 If I'm not... it... It doesn't... you... 376 00:22:27,447 --> 00:22:29,197 Surprise. 377 00:22:30,572 --> 00:22:31,947 - Just let her know, please. 378 00:22:32,030 --> 00:22:34,572 - Okay. I'll see if I can find her. 379 00:22:35,489 --> 00:22:37,531 - Can't wait to taste what you've got. 380 00:22:37,614 --> 00:22:40,239 Like, food. 381 00:22:40,322 --> 00:22:41,738 - Dude, what if she's weirded out? 382 00:22:41,822 --> 00:22:43,364 I mean, wouldn't you be freaked out 383 00:22:43,447 --> 00:22:44,756 if some guy you met the night before 384 00:22:44,780 --> 00:22:46,030 showed up at your place of work? 385 00:22:46,114 --> 00:22:47,239 - I would. 386 00:22:47,322 --> 00:22:48,572 - I did not think this through. 387 00:22:48,656 --> 00:22:50,364 - Just calm down, man. 388 00:22:50,447 --> 00:22:52,364 You're too wound up. 389 00:22:59,656 --> 00:23:01,656 You have no idea what you're doing, do you? 390 00:23:01,738 --> 00:23:03,447 - Nope. Not one bit. 391 00:23:03,531 --> 00:23:06,072 I saw this in that movie "Sideways." 392 00:23:06,155 --> 00:23:08,697 Anyway, it's alcohol, bro. It's all good. 393 00:23:08,780 --> 00:23:12,072 - Cheers, guys, to success in our endeavors. 394 00:23:12,155 --> 00:23:14,697 - Eyes. - Eyes, eyes. 395 00:23:17,656 --> 00:23:20,030 - Ah! - That is good. 396 00:23:20,114 --> 00:23:21,697 - Damn good. 397 00:23:21,780 --> 00:23:24,406 - This was a great idea to come out here, True. 398 00:23:24,489 --> 00:23:26,364 I mean, now that we have our deal, 399 00:23:26,447 --> 00:23:28,406 we've gotta start getting used to this lifestyle. 400 00:23:28,489 --> 00:23:29,780 - Don't jinx it, bro. 401 00:23:29,863 --> 00:23:31,131 It ain't done till the ink is dry. 402 00:23:31,155 --> 00:23:32,673 - Guys, let's focus on the task at hand. 403 00:23:32,697 --> 00:23:33,947 - Okay. 404 00:23:34,030 --> 00:23:35,322 I see it like this. 405 00:23:35,406 --> 00:23:38,780 A, she will see you, and like what most women do, 406 00:23:38,863 --> 00:23:39,947 make a run for it... 407 00:23:40,030 --> 00:23:41,656 - Thanks. 408 00:23:41,738 --> 00:23:44,614 Or B, she'll be flattered when Karina tells her 409 00:23:44,697 --> 00:23:46,738 that someone drove for two hours, 410 00:23:46,822 --> 00:23:49,406 dealt with a flat tire to come find her. 411 00:24:21,406 --> 00:24:22,406 Okay. 412 00:24:36,197 --> 00:24:37,364 Did you find her? 413 00:24:37,447 --> 00:24:38,673 - Oh, Angelica is actually taking care 414 00:24:38,697 --> 00:24:40,548 of some important business, but she wanted me to bring 415 00:24:40,572 --> 00:24:42,988 some of her favourite appetizers. 416 00:24:43,072 --> 00:24:44,780 - She's here? Great. 417 00:24:44,863 --> 00:24:45,988 - What's this dish? 418 00:24:46,072 --> 00:24:47,280 - Chimichurri octopus. 419 00:24:47,364 --> 00:24:49,197 - Oh, my God! Oh, my God! 420 00:24:49,280 --> 00:24:51,030 Oh, my God! 421 00:24:51,114 --> 00:24:52,548 - Karina, would you like to sit down? 422 00:24:52,572 --> 00:24:56,406 - Okay. - But just for a moment. 423 00:24:56,489 --> 00:24:57,863 - This is amazing! 424 00:24:57,947 --> 00:24:59,364 How? 425 00:24:59,447 --> 00:25:01,531 It's actually one of my favorites. 426 00:25:02,614 --> 00:25:04,197 - So, what's your story? 427 00:25:04,280 --> 00:25:05,572 - Oh. 428 00:25:05,656 --> 00:25:09,155 He's a computer geek, he's a business stiff, 429 00:25:09,239 --> 00:25:11,072 and my name is Enrique Calderón... 430 00:25:11,155 --> 00:25:12,863 - Attorney-at-law. 431 00:25:12,947 --> 00:25:15,030 Pleased to meet you. 432 00:25:15,114 --> 00:25:16,923 - True and I have been business partners for years, 433 00:25:16,947 --> 00:25:18,197 and we developed a dating app. 434 00:25:18,280 --> 00:25:19,364 - That's cool. 435 00:25:19,447 --> 00:25:21,127 I can't bring myself to get on those sites. 436 00:25:21,155 --> 00:25:22,756 I feel like a bunch of creeps get on them. 437 00:25:22,780 --> 00:25:23,863 - I'm on there. - Exactly. 438 00:25:24,947 --> 00:25:26,656 - We just landed a big investor. 439 00:25:26,738 --> 00:25:28,364 That's why we're here, to celebrate. 440 00:25:28,447 --> 00:25:29,714 - That's part of the reason why we're here. 441 00:25:29,738 --> 00:25:31,030 - Right. Angelica. 442 00:25:31,114 --> 00:25:32,531 - Last night, the app matched them, 443 00:25:32,614 --> 00:25:33,947 and he's here to see 444 00:25:34,030 --> 00:25:35,447 if the connection is a fluke or not. 445 00:25:35,531 --> 00:25:36,632 - Because if it was a fluke, 446 00:25:36,656 --> 00:25:38,072 that means your app doesn't work? 447 00:25:38,155 --> 00:25:39,780 - See? Karina gets it. 448 00:25:39,863 --> 00:25:40,947 Yes, exactly! 449 00:25:41,030 --> 00:25:43,030 - She's a genius. You're a genius. 450 00:25:43,114 --> 00:25:45,197 So, what's her story? 451 00:25:45,280 --> 00:25:46,507 - I thought you would know everything about her 452 00:25:46,531 --> 00:25:47,738 based on your app. 453 00:25:47,822 --> 00:25:49,572 - You can never know everything. 454 00:25:49,656 --> 00:25:52,239 I mean, tell me something I wouldn't know about her. 455 00:25:52,322 --> 00:25:54,863 - She's a good person. 456 00:25:54,947 --> 00:25:57,780 Okay, she's here from Mexico City for a short while 457 00:25:57,863 --> 00:26:00,072 to learn the wine business. 458 00:26:00,155 --> 00:26:01,340 Aunt Regina's husband passed away 459 00:26:01,364 --> 00:26:02,531 and they never had any kids. 460 00:26:02,614 --> 00:26:05,072 So I think she's being prepared to inherit the business. 461 00:26:05,155 --> 00:26:08,905 - An heiress. - Not too shabby, True. 462 00:26:08,988 --> 00:26:10,006 - Looks like this match turned out 463 00:26:10,030 --> 00:26:12,280 better than we thought? 464 00:26:12,364 --> 00:26:13,280 - Listen, guys. 465 00:26:13,364 --> 00:26:14,465 I gotta get back to the kitchen, 466 00:26:14,489 --> 00:26:15,673 but I'm gonna send more appetizers your way. 467 00:26:15,697 --> 00:26:16,863 - Thank you. 468 00:26:18,364 --> 00:26:21,406 To life. 469 00:26:51,656 --> 00:26:52,780 - Hola! 470 00:26:52,863 --> 00:26:54,364 All: Hola! 471 00:26:59,905 --> 00:27:01,423 Sorry for dropping in on you like this. 472 00:27:01,447 --> 00:27:03,780 We were gonna go to Los Angeles, 473 00:27:03,863 --> 00:27:05,656 but then we decided to come here. 474 00:27:05,738 --> 00:27:07,531 I was like, "Let's go see Angelica." 475 00:27:07,614 --> 00:27:09,656 And then... so we got the car, and then we got a flat, 476 00:27:09,738 --> 00:27:12,780 and I rode on Kiki's lap, which he oddly liked. 477 00:27:12,863 --> 00:27:15,489 But then now you're here and I'm here and we're... 478 00:27:15,572 --> 00:27:17,656 You're... you... you look good. 479 00:27:17,738 --> 00:27:19,988 - Dude, she only speaks Spanish. 480 00:27:20,072 --> 00:27:21,822 - Yeah. - Thank God. 481 00:27:25,614 --> 00:27:27,531 - Yeah. 482 00:27:31,738 --> 00:27:33,197 - It's sweet. 483 00:27:45,239 --> 00:27:47,447 I just had to come see you. 484 00:27:54,322 --> 00:27:56,280 Gracias. 485 00:28:06,447 --> 00:28:08,489 - Thanks. 486 00:28:13,197 --> 00:28:16,114 Cheers. - Salud. 487 00:28:17,947 --> 00:28:20,239 - Oh, you're looking me in the eye. 488 00:28:20,322 --> 00:28:22,122 You must know about the seven years of bad sex 489 00:28:22,197 --> 00:28:24,197 in Mexico, too? 490 00:28:24,280 --> 00:28:25,697 - ¿Sexo? 491 00:28:25,780 --> 00:28:27,447 - No, no, no, no. No sexo. 492 00:28:27,531 --> 00:28:30,114 I mean... I... I mean eyes like... 493 00:28:39,947 --> 00:28:42,697 Oh! 494 00:28:42,780 --> 00:28:43,780 No sexo. 495 00:28:45,447 --> 00:28:47,905 Oh... 496 00:28:49,197 --> 00:28:51,947 I... I was, like... I thought you were just being skanky. 497 00:28:52,030 --> 00:28:54,239 I would... actually, I wouldn't have actually minded, 498 00:28:54,322 --> 00:28:55,447 but I... 499 00:28:55,531 --> 00:28:57,738 Oh! 500 00:28:57,822 --> 00:28:59,406 Translator app. 501 00:28:59,489 --> 00:29:01,656 Great idea. 502 00:29:03,239 --> 00:29:04,572 - "Skanky." 503 00:29:04,656 --> 00:29:06,280 - No, no, oh. - Oh. 504 00:29:06,364 --> 00:29:07,988 Phone translator: 505 00:29:09,364 --> 00:29:11,697 - That is not the first thing I wanted you to understand. 506 00:29:14,947 --> 00:29:16,027 Phone translator: A little. 507 00:29:19,072 --> 00:29:21,447 - I love that you have a sense of humour. 508 00:29:21,531 --> 00:29:22,656 - Love? 509 00:29:22,738 --> 00:29:25,114 - No, no. - I'm... not like... not love, like, 510 00:29:25,197 --> 00:29:26,572 I mean, not... not right now. 511 00:29:26,656 --> 00:29:29,280 I mean, maybe someday. 512 00:29:29,364 --> 00:29:30,947 Oh. 513 00:29:31,030 --> 00:29:34,114 Sex, skanky, love. 514 00:29:34,197 --> 00:29:35,917 Really hitting it out of the park, aren't I? 515 00:29:37,863 --> 00:29:39,614 Oh, man. - Ehm... 516 00:29:42,738 --> 00:29:44,498 phone translator: I have to get back to work. 517 00:29:45,322 --> 00:29:47,656 - Maybe I could... I could see you after work? 518 00:29:47,738 --> 00:29:50,322 Phone translator: 519 00:29:52,531 --> 00:29:54,406 phone translator: I can't. 520 00:30:02,863 --> 00:30:04,048 Phone translator: Maybe tomorrow. 521 00:30:04,072 --> 00:30:05,947 I'm going to check out the competition. 522 00:30:06,030 --> 00:30:08,155 You can join me if you'd like. 523 00:30:08,239 --> 00:30:09,322 - Really? Yes! 524 00:30:09,406 --> 00:30:11,364 I'd... I'd... I'd love to, yeah. 525 00:30:13,489 --> 00:30:14,780 10? 526 00:30:14,863 --> 00:30:16,030 - Yes, I'll meet you here. 527 00:30:16,114 --> 00:30:17,322 Or there or... 528 00:30:17,406 --> 00:30:18,656 - Anywhere, really 529 00:30:18,738 --> 00:30:19,738 that you are at. 530 00:30:19,780 --> 00:30:20,780 I'll be there. 531 00:30:20,822 --> 00:30:22,030 - Okay. - Okay. 532 00:30:22,114 --> 00:30:23,030 See you then. 533 00:30:23,114 --> 00:30:25,531 - Bye. - At 10:00, bye. 534 00:31:00,406 --> 00:31:02,364 - True. 535 00:31:28,197 --> 00:31:30,780 Sabi's got some moves. 536 00:31:30,863 --> 00:31:31,780 - There you guys are. 537 00:31:31,863 --> 00:31:33,905 - Speaking of moves, how'd it go? 538 00:31:33,988 --> 00:31:35,447 - Seeing her tomorrow at 10:00. 539 00:31:35,531 --> 00:31:37,364 - Nice! - No, you're not. 540 00:31:37,447 --> 00:31:39,030 We're leaving tonight. 541 00:31:39,114 --> 00:31:40,114 - Wha... 542 00:31:40,155 --> 00:31:41,406 - Sorry, boys. 543 00:31:41,489 --> 00:31:43,114 They didn't have the right size, 544 00:31:43,197 --> 00:31:46,905 but Juan's going into town to buy the right tire tomorrow. 545 00:31:46,988 --> 00:31:49,114 - There you go. We can't leave anyway. 546 00:31:49,197 --> 00:31:50,780 - We don't have a place to stay. 547 00:31:50,863 --> 00:31:52,364 - You say it like it's my fault. 548 00:31:52,447 --> 00:31:53,988 - It is your fault! 549 00:31:54,072 --> 00:31:56,114 If we weren't out here chasing some tail... 550 00:31:56,197 --> 00:31:57,447 - Done! 551 00:31:57,531 --> 00:32:00,447 They had one room left, and I just booked it. 552 00:32:00,531 --> 00:32:03,531 So, you guys, shut up, and let's drink the night away! 553 00:32:03,614 --> 00:32:04,905 - Yeah! 554 00:32:04,988 --> 00:32:06,822 - And if you dummies will excuse me, 555 00:32:06,905 --> 00:32:10,239 I have a señorita who's giving me the eye? 556 00:32:40,947 --> 00:32:42,905 Kiki? 557 00:32:42,988 --> 00:32:44,239 Gonna... 558 00:32:49,364 --> 00:32:52,656 Oh. 559 00:32:56,280 --> 00:32:58,489 My head is pounding. 560 00:32:58,572 --> 00:33:01,656 We must've been up till 4:00 in the morning. 561 00:33:01,738 --> 00:33:03,822 We went to bed by 11:30. 562 00:33:03,905 --> 00:33:06,988 - What? No way. 563 00:33:07,072 --> 00:33:09,322 - Yep. We shut the place down. 564 00:33:09,406 --> 00:33:11,614 - We're party animals. 565 00:33:35,447 --> 00:33:36,738 - Can you believe this place? 566 00:33:39,155 --> 00:33:41,197 Okay, True, it's do or die time. 567 00:33:41,280 --> 00:33:43,364 You close on this girl today and we go home. 568 00:33:43,447 --> 00:33:44,947 Understand? 569 00:33:45,030 --> 00:33:47,197 We don't have time for this "Lost in Translation" crap. 570 00:33:48,322 --> 00:33:50,531 We can always come back, right? 571 00:33:50,614 --> 00:33:53,072 - You think Karina'll give me her number? 572 00:33:53,155 --> 00:33:54,780 - Sure. 573 00:33:54,863 --> 00:33:56,406 Let's focus on this car thing 574 00:33:56,489 --> 00:33:58,947 and get some breakfast? 575 00:34:17,656 --> 00:34:18,947 - You know, I should really... 576 00:34:19,030 --> 00:34:21,531 I could really wait back at the house. 577 00:34:23,780 --> 00:34:25,280 - Good morning, boys. 578 00:34:25,364 --> 00:34:27,364 Sabi. 579 00:34:27,447 --> 00:34:29,239 - What are you doing? 580 00:34:29,322 --> 00:34:32,406 Makin' a wound to see if it bleeds. 581 00:34:32,489 --> 00:34:36,114 If it releases this water-like substance called xylem fluid, 582 00:34:36,197 --> 00:34:37,197 it's not ready. 583 00:34:37,239 --> 00:34:39,006 - So you wound the grape to see if it's ready? 584 00:34:39,030 --> 00:34:41,863 - Yeah, well, a mature grape can handle the scar. 585 00:34:43,197 --> 00:34:45,114 What's your plan with Angelica? 586 00:34:45,197 --> 00:34:47,114 I'm going on a date with her in a bit. 587 00:34:47,197 --> 00:34:49,531 - After he's done, we leave. 588 00:34:50,447 --> 00:34:52,447 - Love can't be nurtured with one date. 589 00:34:52,531 --> 00:34:53,988 - Love? 590 00:34:54,072 --> 00:34:55,280 Who said anything about love? 591 00:34:57,697 --> 00:34:59,780 - Until you experience the kind of love 592 00:34:59,863 --> 00:35:03,197 that punches you in the gut and leaves you breathless 593 00:35:03,280 --> 00:35:05,114 with a simple thought of her, 594 00:35:05,197 --> 00:35:07,447 not only have you not lived a true life, 595 00:35:07,531 --> 00:35:09,614 you haven't become a true man. 596 00:35:17,447 --> 00:35:18,947 Look at these vines. 597 00:35:19,030 --> 00:35:21,155 The mother vine is 100 years old. 598 00:35:21,239 --> 00:35:22,863 Came from Italy. 599 00:35:22,947 --> 00:35:27,489 A cutting takes three years to make good grapes. 600 00:35:27,572 --> 00:35:29,822 You can't rush it, son. 601 00:35:29,905 --> 00:35:31,656 You can't rush love. 602 00:35:31,738 --> 00:35:34,030 - Well, maybe you can give True a few tips, 603 00:35:34,114 --> 00:35:35,822 'cause he doesn't have 100 years. 604 00:35:35,905 --> 00:35:39,197 - Well, there's no more important business than love. 605 00:35:39,280 --> 00:35:41,197 But you have to be patient. 606 00:35:41,280 --> 00:35:44,863 You have to nurture it, savor every moment, 607 00:35:44,947 --> 00:35:48,114 and you have to figure out what she really wants. 608 00:35:48,197 --> 00:35:50,489 You know what they say about wine and women? 609 00:35:50,572 --> 00:35:52,155 - The cheap ones gives you headaches. 610 00:35:52,239 --> 00:35:53,988 Right? 611 00:35:54,072 --> 00:35:57,572 - When love is ready, you will know. 612 00:36:01,822 --> 00:36:06,697 - What's... Mean? 613 00:36:06,780 --> 00:36:09,364 Oh, that means she wants a guy 614 00:36:09,447 --> 00:36:11,947 who's ready to have a family. 615 00:36:12,030 --> 00:36:13,215 - Yep, we should go right now. 616 00:36:13,239 --> 00:36:14,697 - Wait a minute. I mean... 617 00:36:14,780 --> 00:36:16,060 I hadn't thought about it before. 618 00:36:16,114 --> 00:36:19,114 It hadn't been a viable option for anyone, but... 619 00:36:19,197 --> 00:36:20,239 yeah, sure. 620 00:36:20,322 --> 00:36:22,863 I... I think I'd like to have a family someday. 621 00:36:22,947 --> 00:36:24,489 - You want a Mexican family? 622 00:36:24,572 --> 00:36:26,697 Why do you say it like that? 623 00:36:26,780 --> 00:36:28,030 "A Mexican family"? 624 00:36:28,114 --> 00:36:30,090 - I didn't mean it like that, but do you want to get mixed up 625 00:36:30,114 --> 00:36:31,988 in all these immigration issues? 626 00:36:32,072 --> 00:36:34,256 I mean, things are only gonna get harder for these people. 627 00:36:34,280 --> 00:36:35,905 - What do mean by "these people"? 628 00:36:35,988 --> 00:36:37,656 I am "these people." 629 00:36:37,738 --> 00:36:40,572 - Last I checked, "these people" are your lawyer. 630 00:36:40,656 --> 00:36:42,298 - Okay, I didn't it mean like... - All right, all right. 631 00:36:42,322 --> 00:36:43,905 Guys, we're getting ahead of ourselves. 632 00:36:43,988 --> 00:36:45,239 No one's marrying anyone. 633 00:36:45,322 --> 00:36:46,447 - So get to it then. 634 00:36:46,531 --> 00:36:47,632 Kiki and I will go pick up the car 635 00:36:47,656 --> 00:36:49,614 and meet you back here afterwards, yeah? 636 00:36:49,697 --> 00:36:51,197 - Yeah. 637 00:36:51,280 --> 00:36:52,738 Oh, Karina! 638 00:36:52,822 --> 00:36:53,905 Good morning, guys. 639 00:36:53,988 --> 00:36:56,280 - Morning. - Good morning. 640 00:36:56,364 --> 00:36:57,863 Where you off to, looking all cute 641 00:36:57,947 --> 00:36:58,947 with your backpack? 642 00:36:58,988 --> 00:37:00,030 - I'm going to study. 643 00:37:00,114 --> 00:37:01,382 I have to prepare for the culinary competition 644 00:37:01,406 --> 00:37:02,280 in two days. 645 00:37:02,364 --> 00:37:03,280 - Oh. 646 00:37:03,364 --> 00:37:04,964 So your homework is to make delicious food? 647 00:37:04,988 --> 00:37:06,072 - Yep. 648 00:37:06,155 --> 00:37:08,406 - How would you like this dog to eat your homework? 649 00:37:11,489 --> 00:37:13,406 - So we're actually leaving today, 650 00:37:13,489 --> 00:37:15,572 and I was wondering... 651 00:37:15,656 --> 00:37:17,572 maybe you can give me your phone number, 652 00:37:17,656 --> 00:37:18,822 grab a drink... - Mommy! 653 00:37:22,322 --> 00:37:24,572 All:. 654 00:37:25,406 --> 00:37:26,905 - Karina, how do I say, 655 00:37:26,988 --> 00:37:28,988 "you're the most interesting woman I've ever met" 656 00:37:29,072 --> 00:37:30,447 in Spanish? 657 00:37:36,988 --> 00:37:38,239 What about... 658 00:37:38,322 --> 00:37:39,947 what about "your eyes are beautiful"? 659 00:37:40,030 --> 00:37:41,239 - Tell him, baby. 660 00:37:45,531 --> 00:37:47,197 - Who do you want to say that to? 661 00:37:47,280 --> 00:37:49,072 - He has a date with Angelica later. 662 00:37:49,155 --> 00:37:52,072 - And he doesn't speak Spanish? 663 00:37:53,697 --> 00:37:55,280 - Any other tips I should know? 664 00:37:55,364 --> 00:37:57,697 - How about learning some Spanish? 665 00:37:57,780 --> 00:37:59,155 - Nice. - Well, 666 00:37:59,239 --> 00:38:00,447 if you're here just for fun, 667 00:38:00,531 --> 00:38:01,947 she's gonna smell that a mile away 668 00:38:02,030 --> 00:38:03,614 and crush your balls. 669 00:38:05,072 --> 00:38:06,489 - Crush balls. Got it. 670 00:38:06,572 --> 00:38:08,364 - Glad I could help. 671 00:38:08,447 --> 00:38:09,988 Is your car ready? - Yes. 672 00:38:10,072 --> 00:38:11,090 Thank you so much for everything. 673 00:38:11,114 --> 00:38:12,030 - My pleasure. 674 00:38:12,114 --> 00:38:13,340 It was very nice meeting you guys. 675 00:38:13,364 --> 00:38:14,863 Will we be seeing you here again soon? 676 00:38:17,614 --> 00:38:20,155 - Me? - Oh... it, ah... 677 00:38:20,239 --> 00:38:22,114 Yeah, I... I guess so. Yeah, yeah. 678 00:38:22,197 --> 00:38:23,822 Probably, yeah. Yeah. 679 00:38:23,905 --> 00:38:26,155 - Okay, then. See you then. 680 00:38:26,239 --> 00:38:27,697 - Nice to meet you. 681 00:38:27,780 --> 00:38:29,988 All: Bye. 682 00:38:31,239 --> 00:38:32,988 Oh, well. Too bad. 683 00:38:33,072 --> 00:38:35,364 I'm just not ready to be a father yet. 684 00:39:09,905 --> 00:39:15,822 These tanks are made out of 2,000-year-old redwood. 685 00:39:15,905 --> 00:39:19,406 The temperature in the... In these tanks is controlled, 686 00:39:19,489 --> 00:39:21,406 but when the wine is ready... 687 00:39:33,280 --> 00:39:34,905 - These barrels that you see here, 688 00:39:34,988 --> 00:39:36,072 they're special, 689 00:39:36,155 --> 00:39:38,114 and the owner only lets important people 690 00:39:38,197 --> 00:39:39,988 carve the wood. 691 00:39:58,863 --> 00:40:00,863 - Won't we get in trouble? 692 00:40:13,780 --> 00:40:17,030 This is incredible. 693 00:40:19,697 --> 00:40:21,114 - You're so beautiful. 694 00:40:21,197 --> 00:40:24,114 And I'm so near you. I almost can't believe it. 695 00:40:25,489 --> 00:40:27,947 - I think I'm over my phobia. 696 00:40:32,406 --> 00:40:33,697 Where'd everyone go? 697 00:40:35,697 --> 00:40:37,280 - Ah. 698 00:40:37,364 --> 00:40:38,656 - Where's True? 699 00:40:38,738 --> 00:40:40,280 I'm gonna wring his neck. 700 00:40:40,364 --> 00:40:43,905 - Wait, maybe he's closing the deal. 701 00:40:43,988 --> 00:40:46,738 - You really don't know True, do you? 702 00:40:46,822 --> 00:40:48,988 - Still no reception. 703 00:40:52,780 --> 00:40:54,406 - I hate enclosed spaces. 704 00:40:55,572 --> 00:40:57,155 - We have to get out of this cellar. 705 00:41:01,155 --> 00:41:02,780 - Oh, I can't breathe. I can't breathe! 706 00:41:13,197 --> 00:41:15,531 - I can't breathe. I can't breathe. 707 00:41:17,738 --> 00:41:20,697 - I'm suffocating! 708 00:41:24,656 --> 00:41:26,947 - Oh, my God! Oh, my God! 709 00:41:28,738 --> 00:41:29,822 - I am sorry. 710 00:41:30,905 --> 00:41:32,447 Phone translator: 711 00:42:02,322 --> 00:42:03,406 I'm loco. 712 00:42:03,489 --> 00:42:04,614 - Sí. 713 00:42:12,614 --> 00:42:13,974 Phone translator: I enjoyed myself. 714 00:42:15,447 --> 00:42:17,030 Really? 715 00:42:20,531 --> 00:42:22,572 - Encuentro, sí. 716 00:42:22,656 --> 00:42:24,822 Sí. 717 00:42:33,072 --> 00:42:35,280 - You're loco for kissing me after that. 718 00:42:38,447 --> 00:42:39,964 Yeah, she paid the guard with a bottle of wine 719 00:42:39,988 --> 00:42:41,590 and batting her eyelashes; otherwise, I'd be 720 00:42:41,614 --> 00:42:43,072 in a Mexican jail right now. 721 00:42:43,155 --> 00:42:44,714 - That girl thought you were perving out 722 00:42:44,738 --> 00:42:46,072 and it all ended with a kiss? 723 00:42:46,155 --> 00:42:48,280 - Oh. 724 00:42:48,364 --> 00:42:50,531 - Your algorithm was right all along. 725 00:42:50,614 --> 00:42:53,447 And now that you've got it out of your system, we can go. 726 00:42:53,531 --> 00:42:55,673 - I still think Compatible shouldn't be matching people 727 00:42:55,697 --> 00:42:57,072 who don't speak the same language. 728 00:42:57,155 --> 00:42:58,280 I mean, how cool would it be 729 00:42:58,364 --> 00:42:59,465 if we stayed a few more days? 730 00:42:59,489 --> 00:43:01,447 - Not cool at all. 731 00:43:01,531 --> 00:43:04,280 Maximillion's people sent some logistics to go over 732 00:43:04,364 --> 00:43:05,822 before they draw up the contract. 733 00:43:05,905 --> 00:43:07,572 Karina! 734 00:43:09,447 --> 00:43:11,114 True. 735 00:43:11,197 --> 00:43:12,572 So how'd it go? - Great. 736 00:43:12,656 --> 00:43:14,822 I mean... horrible, but great. 737 00:43:14,905 --> 00:43:16,780 Listen, I'm gonna ask you a strange question. 738 00:43:16,863 --> 00:43:18,072 - I'm listening. 739 00:43:18,155 --> 00:43:19,947 - Can you teach me Spanish? 740 00:43:20,030 --> 00:43:22,197 - What did I tell you? 741 00:43:22,280 --> 00:43:23,572 - That I should learn Spanish. 742 00:43:23,656 --> 00:43:25,465 A... and I'm willing to pay. I... I'm a good student. 743 00:43:25,489 --> 00:43:26,614 - I'm a line cook, 744 00:43:26,697 --> 00:43:28,447 I'm a student, and I'm a mother. 745 00:43:28,531 --> 00:43:29,822 I'm not a Spanish teacher. 746 00:43:29,905 --> 00:43:31,822 - Please. I know you can do it. 747 00:43:31,905 --> 00:43:35,197 - I'm sorry, I can't help you. 748 00:43:38,114 --> 00:43:39,988 - Karina, please? 749 00:43:40,072 --> 00:43:41,197 I... I'm a quick learner. 750 00:43:41,280 --> 00:43:43,114 I can, I'll... I'll come during the day. 751 00:43:43,197 --> 00:43:44,215 I'll just observe and learn. 752 00:43:44,239 --> 00:43:45,863 - Aren't you leaving tonight? 753 00:43:45,947 --> 00:43:47,822 No. 754 00:43:47,905 --> 00:43:49,322 I'm gonna stay a few more days. 755 00:43:49,406 --> 00:43:50,988 - You can't learn Spanish in a few days. 756 00:43:51,072 --> 00:43:52,531 - I can learn a few key phrases. 757 00:43:52,614 --> 00:43:55,197 Just enough to... look, please? Please? 758 00:44:02,738 --> 00:44:04,030 - Don't... please don't say no. 759 00:44:04,114 --> 00:44:05,322 I... I heard you say no. See? 760 00:44:05,406 --> 00:44:07,531 I'm already learning Spanish from you. 761 00:44:07,614 --> 00:44:09,822 - My manager says $300 a day. 762 00:44:09,905 --> 00:44:11,280 - Done. Yes, deal. 763 00:44:11,364 --> 00:44:12,364 - Wait, what? 764 00:44:12,406 --> 00:44:13,447 No! - I'm sorry. 765 00:44:13,531 --> 00:44:14,548 A deal's a deal, we already fived on it. 766 00:44:14,572 --> 00:44:16,114 - When do we start? 767 00:44:16,197 --> 00:44:17,863 - God, okay. Fine. 768 00:44:17,947 --> 00:44:19,280 Meet me inside in 10 minutes. 769 00:44:19,364 --> 00:44:20,656 - Awesome. 770 00:44:20,738 --> 00:44:22,531 I'll be the best student you ever had. 771 00:44:22,614 --> 00:44:25,030 - Don't worry, it's easy. 772 00:44:25,114 --> 00:44:29,447 I've been speaking two languages my whole life! 773 00:44:30,072 --> 00:44:32,030 - Why the hell are you so happy? 774 00:44:32,114 --> 00:44:33,423 - Okay, don't be mad, but I'm gonna stay 775 00:44:33,447 --> 00:44:34,322 a few more days. 776 00:44:34,406 --> 00:44:35,697 - What? Why? 777 00:44:35,780 --> 00:44:38,030 - I hired a tutor. I'm gonna learn Spanish. 778 00:44:38,114 --> 00:44:39,738 True! 779 00:44:39,822 --> 00:44:41,780 We came, we saw, 780 00:44:41,863 --> 00:44:43,738 you didn't conquer, we're gone. 781 00:44:43,822 --> 00:44:45,406 - I can do this, Benny. 782 00:44:45,489 --> 00:44:47,209 Then I'll be 100% certain I feel comfortable 783 00:44:47,280 --> 00:44:48,839 not telling Maximillion about the glitch. 784 00:44:48,863 --> 00:44:50,197 - There is no glitch! 785 00:44:50,280 --> 00:44:54,030 If you tell him that, you will sabotage this deal! 786 00:44:54,114 --> 00:44:57,988 You know what? Fine, stay. 787 00:44:58,072 --> 00:44:59,364 You do this every time. 788 00:44:59,447 --> 00:45:00,364 - Do what? 789 00:45:00,447 --> 00:45:02,738 - You leave me to take it to the finish line. 790 00:45:02,822 --> 00:45:03,839 - What are you talking about? 791 00:45:03,863 --> 00:45:05,465 If it wasn't for me, you wouldn't have an app. 792 00:45:05,489 --> 00:45:06,572 - If it wasn't for me, 793 00:45:06,656 --> 00:45:09,947 you wouldn't have a $10 million deal. 794 00:45:10,030 --> 00:45:13,447 I'm getting real tired of picking up your slack. 795 00:45:13,531 --> 00:45:15,798 - What's that supposed to mean? - Guys, guys, guys, stop, stop. 796 00:45:15,822 --> 00:45:18,531 Benny, I will stay here with him, okay? 797 00:45:18,614 --> 00:45:20,239 We'll work from here. 798 00:45:20,322 --> 00:45:21,406 - Whatever. 799 00:45:21,489 --> 00:45:23,155 You're going to do what you want anyway. 800 00:45:30,947 --> 00:45:32,905 - Well, that went well. 801 00:45:37,531 --> 00:45:39,072 Come on. 802 00:45:47,447 --> 00:45:49,947 - If she doesn't say yes, the lesson's pointless. 803 00:45:50,030 --> 00:45:52,822 - Sent. 804 00:45:52,905 --> 00:45:54,489 - You think she'll say yes? 805 00:45:54,572 --> 00:45:56,155 - I'm five years old. 806 00:45:56,239 --> 00:45:59,114 I have no idea. 807 00:45:59,197 --> 00:46:00,197 - True. 808 00:46:02,197 --> 00:46:03,656 - Are you talking to me? 809 00:46:03,738 --> 00:46:07,406 - Your lesson started. Comer means eat. 810 00:46:07,489 --> 00:46:09,072 - Have something before we start. 811 00:46:13,197 --> 00:46:14,614 - She said no. 812 00:46:14,697 --> 00:46:15,822 - You're kidding. 813 00:46:15,905 --> 00:46:18,656 - Yes, I am. 814 00:46:18,738 --> 00:46:21,114 She said to meet her here at 8:00. 815 00:46:22,780 --> 00:46:24,780 - You have a mean streak, but it doesn't matter 816 00:46:24,863 --> 00:46:26,280 'cause I have a date tonight. 817 00:46:26,364 --> 00:46:28,656 - Hoo, hoo! - If you have a date tonight, 818 00:46:28,738 --> 00:46:30,988 we'd better start the lesson. - Oh, okay. 819 00:46:31,072 --> 00:46:34,322 - A-E-I-O-U. 820 00:46:34,406 --> 00:46:36,822 Let's begin with the vowels. 821 00:46:36,905 --> 00:46:37,947 - "A." 822 00:46:38,030 --> 00:46:39,030 - No. 823 00:46:39,072 --> 00:46:40,988 Don't open your mouth so wide. 824 00:46:41,072 --> 00:46:43,489 Smaller, like you're saying... 825 00:46:45,406 --> 00:46:47,197 There's that mean streak again. 826 00:46:47,280 --> 00:46:48,489 Oh, that deserves a tickle. 827 00:46:48,572 --> 00:46:50,155 - Tickle fight, tickle fight! 828 00:46:51,239 --> 00:46:52,322 Get out of here, you! 829 00:46:54,780 --> 00:46:56,489 - Oh, man. 830 00:46:56,572 --> 00:46:58,155 She's too cute. 831 00:46:58,239 --> 00:47:00,423 - Did you really strip down to your chonies at the winery? 832 00:47:00,447 --> 00:47:01,527 - You heard about that too? 833 00:47:01,572 --> 00:47:03,114 - The whole town heard about it. 834 00:47:03,197 --> 00:47:05,489 - I'm really claustrophobic. 835 00:47:05,572 --> 00:47:08,364 I... I don't know, I just... 836 00:47:08,447 --> 00:47:10,572 sometimes... ah... 837 00:47:10,656 --> 00:47:13,364 Tacos is not a first date food for you, is it? 838 00:47:13,447 --> 00:47:15,738 You're a mess. 839 00:47:19,280 --> 00:47:21,738 Look... 840 00:47:21,822 --> 00:47:23,531 you're on the right track. 841 00:47:23,614 --> 00:47:26,197 If a man travelled across the border 842 00:47:26,280 --> 00:47:29,072 and paid way too much to learn Spanish, 843 00:47:29,155 --> 00:47:30,155 I'd hit that. 844 00:47:32,072 --> 00:47:33,489 You're one classy dame. 845 00:47:38,822 --> 00:47:41,155 How do you say "dog" in Spanish? 846 00:47:41,239 --> 00:47:43,280 - Perro. 847 00:47:47,114 --> 00:47:48,114 - Oh, boy. 848 00:47:48,197 --> 00:47:50,822 We have some work to do. Okay. 849 00:47:50,905 --> 00:47:53,155 Let's start with some phrases. 850 00:47:53,239 --> 00:47:54,780 Hola. - Hola. 851 00:47:54,863 --> 00:47:56,364 - Me llamo. - Me llamo. 852 00:47:56,447 --> 00:47:57,738 - True. - True. 853 00:47:57,822 --> 00:47:59,614 - Bien. - Bien. 854 00:47:59,697 --> 00:48:00,905 - Good job. - Good job. 855 00:48:00,988 --> 00:48:02,531 - "Muy bien" means good job. 856 00:48:02,614 --> 00:48:04,280 Okay, muy bien. 857 00:48:06,030 --> 00:48:06,947 Is that chocolate? 858 00:48:07,030 --> 00:48:08,197 - No, it's high five. 859 00:48:08,280 --> 00:48:10,197 - Oh. 860 00:48:21,863 --> 00:48:23,614 Oh. Good evening, Regina. 861 00:48:23,697 --> 00:48:25,322 - Oh, good evening. 862 00:48:25,406 --> 00:48:26,780 Have you got a minute? 863 00:48:26,863 --> 00:48:28,239 - Oh, yeah. - Sit down. 864 00:48:28,322 --> 00:48:30,072 Please. - Sure. 865 00:48:32,863 --> 00:48:35,447 - Enrique's not your average lawyer, is he? 866 00:48:36,531 --> 00:48:38,114 That's the understatement of the year. 867 00:48:38,197 --> 00:48:39,738 No, ma'am. 868 00:48:39,822 --> 00:48:43,114 And, I hear you really like Valle 869 00:48:43,197 --> 00:48:44,947 despite the near-death experience 870 00:48:45,030 --> 00:48:46,988 you had at the winery. 871 00:48:47,072 --> 00:48:48,155 - You heard about that too. 872 00:48:48,239 --> 00:48:50,489 - Everyone did. 873 00:48:50,572 --> 00:48:53,114 - Well, I... I promise not to take my clothes off 874 00:48:53,197 --> 00:48:54,322 for the rest of the trip. 875 00:48:54,406 --> 00:48:57,489 - Oh, that's good. 876 00:48:57,572 --> 00:48:58,947 - Oh. - You know... 877 00:49:00,697 --> 00:49:03,114 When I was 25 years old, 878 00:49:03,197 --> 00:49:07,280 my parents wanted me to marry someone they had chosen. 879 00:49:07,364 --> 00:49:11,489 He came from money, education, 880 00:49:11,572 --> 00:49:13,822 but I didn't love him. 881 00:49:13,905 --> 00:49:15,822 They tried to force a connection 882 00:49:15,905 --> 00:49:19,614 that simply wasn't there. 883 00:49:19,697 --> 00:49:23,114 - You don't think Angelica and I have a connection? 884 00:49:23,197 --> 00:49:25,531 No... 885 00:49:25,614 --> 00:49:28,364 I think my niece is not an experiment 886 00:49:28,447 --> 00:49:31,489 to test out the validity of your app. 887 00:49:31,572 --> 00:49:32,656 - No, I agree. 888 00:49:34,072 --> 00:49:35,988 - I... I'm not a bad guy. 889 00:49:36,072 --> 00:49:38,030 - I know you're not, True, 890 00:49:38,114 --> 00:49:43,822 but time is something that young people take for granted, 891 00:49:43,905 --> 00:49:48,988 and I need her to focus on bigger matters. 892 00:49:49,072 --> 00:49:50,364 Do you understand? 893 00:49:52,780 --> 00:49:57,239 And... 894 00:50:00,114 --> 00:50:02,364 I'm sorry. Excuse me. 895 00:50:44,947 --> 00:50:46,072 - Karina? 896 00:50:46,155 --> 00:50:47,406 True. 897 00:50:47,489 --> 00:50:48,822 I can't do it. 898 00:50:48,905 --> 00:50:50,072 - Do what? 899 00:50:50,155 --> 00:50:51,298 - I'm supposed to meet with Angelica 900 00:50:51,322 --> 00:50:53,406 in just a few minutes, and... and it's happening again. 901 00:50:53,489 --> 00:50:55,449 Like, I... I'm supposed to meet with her but, like... 902 00:50:55,489 --> 00:50:56,673 There was, like, Regina and then... 903 00:50:56,697 --> 00:50:58,738 Like, I... I don't... 904 00:50:58,822 --> 00:50:59,697 I... I can't even speak English! 905 00:50:59,780 --> 00:51:00,839 How am I supposed to speak Spanish? 906 00:51:00,863 --> 00:51:02,364 - So what? She knows that already. 907 00:51:02,447 --> 00:51:03,738 - No. It's... it's way worse! 908 00:51:03,822 --> 00:51:06,239 Like, when I... when I get nervous, I completely lose it. 909 00:51:06,322 --> 00:51:08,072 You have to help me. 910 00:51:08,155 --> 00:51:10,114 - How? 911 00:51:10,197 --> 00:51:12,905 You have to listen in and tell me what to say. 912 00:51:12,988 --> 00:51:14,239 - No, I'm working. 913 00:51:14,322 --> 00:51:15,947 How did you communicate with her before? 914 00:51:16,030 --> 00:51:17,155 - A... a translation app. 915 00:51:17,239 --> 00:51:18,656 - Great! Use that. 916 00:51:18,738 --> 00:51:19,988 - No, it's... it's too awkward. 917 00:51:20,072 --> 00:51:21,489 I need to make a good impression. 918 00:51:21,572 --> 00:51:23,006 Please? Please, please, please, please? 919 00:51:23,030 --> 00:51:24,340 - Okay, okay, okay, okay. I'll help you. 920 00:51:24,364 --> 00:51:25,423 - Ah, thank you. - But I won't translate 921 00:51:25,447 --> 00:51:26,673 anything kinky, okay? Keep it clean. 922 00:51:26,697 --> 00:51:27,947 - Got it. Nothing kinky. 923 00:51:28,030 --> 00:51:29,614 Clean. Just clean. 924 00:51:29,697 --> 00:51:31,947 Okay, ah... ah, can I see your phone, please? 925 00:51:32,030 --> 00:51:33,447 Please, please, thank you. 926 00:51:33,531 --> 00:51:34,614 Okay. 927 00:51:39,863 --> 00:51:41,614 We're connected. 928 00:51:41,697 --> 00:51:44,614 Testes, testes, ah, uno, dos... 929 00:51:44,697 --> 00:51:46,988 Can you give me one "test-icle," please? 930 00:51:47,072 --> 00:51:48,447 - What are you? Like, 12? 931 00:51:48,531 --> 00:51:49,988 - Perfect. Got it, thank you. 932 00:52:02,738 --> 00:52:04,863 - Hola. 933 00:52:12,447 --> 00:52:14,280 - She just said you look handsome. 934 00:52:14,364 --> 00:52:15,863 - Great. I mean, gracias. 935 00:52:33,239 --> 00:52:34,839 - She just said you're speaking Spanish well. 936 00:52:34,863 --> 00:52:35,905 Say práctique. 937 00:52:44,155 --> 00:52:45,572 - Everything okay? 938 00:52:51,072 --> 00:52:52,406 - Nice. 939 00:52:53,738 --> 00:52:56,197 Sí. 940 00:52:57,614 --> 00:52:59,780 - Daniel, that's his name. 941 00:53:05,738 --> 00:53:07,072 Okay. 942 00:53:10,614 --> 00:53:12,414 - When he gets jealous, he acts like an idiot. 943 00:53:13,947 --> 00:53:15,090 - He sends her a nice text... 944 00:53:15,114 --> 00:53:17,988 - And then he doesn't change. 945 00:53:18,072 --> 00:53:19,697 - Sounds like I got like a shot. 946 00:53:19,780 --> 00:53:21,531 - Sure does. 947 00:53:23,489 --> 00:53:25,947 - Oh, y... yeah. Yes. 948 00:53:36,155 --> 00:53:37,515 - It's... it's a good-looking couple. 949 00:53:39,822 --> 00:53:41,197 - Yeah. 950 00:53:41,280 --> 00:53:42,572 It's good. 951 00:53:46,656 --> 00:53:48,738 - She said her parents would really like you. 952 00:53:48,822 --> 00:53:50,572 - Yay! - Ah... ah! 953 00:53:50,656 --> 00:53:53,572 Oh, ah. Please. 954 00:53:53,656 --> 00:53:56,572 Oh, yeah, yeah. 955 00:53:59,988 --> 00:54:01,280 - Oh! 956 00:54:05,572 --> 00:54:07,406 - Gracias. 957 00:54:17,030 --> 00:54:18,656 Oh, ah... ah, ? 958 00:54:18,738 --> 00:54:20,322 - No. 959 00:54:20,406 --> 00:54:21,697 - Daniel? 960 00:54:25,863 --> 00:54:26,988 - Oh, no. 961 00:54:27,072 --> 00:54:30,364 She just sent Daniel the selfie. 962 00:54:46,322 --> 00:54:47,364 - Oh, no! 963 00:54:47,447 --> 00:54:49,697 You just asked her to give you her tongue. 964 00:54:56,197 --> 00:54:57,114 - She's onto us. 965 00:54:57,197 --> 00:54:58,382 She wants to know what's in your ear. 966 00:54:58,406 --> 00:54:59,447 - What do we do? I... I... 967 00:55:10,406 --> 00:55:11,822 - Is this yours? 968 00:55:11,905 --> 00:55:13,738 - Oh, no. It's not mine. 969 00:55:13,822 --> 00:55:15,863 I... ah, but I'll take it to lost and found for you. 970 00:55:15,947 --> 00:55:16,988 No problem. 971 00:55:19,947 --> 00:55:21,738 Karina? 972 00:55:39,155 --> 00:55:40,822 Phone translator: Daniel liked games. 973 00:55:48,280 --> 00:55:50,423 Phone translator: Enough with children with their games. 974 00:55:50,447 --> 00:55:52,197 I need a real man. 975 00:56:06,988 --> 00:56:08,030 Benny. 976 00:56:08,114 --> 00:56:09,780 Max has some pretty exciting news. 977 00:56:09,863 --> 00:56:11,447 I'm going to patch him right through. 978 00:56:11,531 --> 00:56:13,072 - Wait, no... - Konnichiwa, boys. 979 00:56:13,155 --> 00:56:15,114 I'm in Tokyo with my business partner, 980 00:56:15,197 --> 00:56:16,406 and guess what. 981 00:56:16,489 --> 00:56:18,905 He loves, absolutely loves, the app. 982 00:56:18,988 --> 00:56:21,364 So he adores dalmatians, 983 00:56:21,447 --> 00:56:22,905 and what happened is that matched him 984 00:56:22,988 --> 00:56:24,738 with a very attractive firefighter. 985 00:56:24,822 --> 00:56:26,072 I'd say three months, 986 00:56:26,155 --> 00:56:28,697 we want to release Compatible throughout Asia. 987 00:56:28,780 --> 00:56:31,030 - Maximillion, that's fantastic. 988 00:56:31,114 --> 00:56:32,114 - Right, it is. 989 00:56:32,155 --> 00:56:33,595 - But for me, what's really fantastic 990 00:56:33,656 --> 00:56:35,155 is my dream came true. 991 00:56:35,239 --> 00:56:36,738 Betty Boop bought me this kimono. 992 00:56:36,822 --> 00:56:38,072 I didn't even... even ask for it. 993 00:56:38,155 --> 00:56:39,905 Somehow, she knew I love kimonos. 994 00:56:39,988 --> 00:56:42,239 I haven't worn a kimono in, like, 15 years. 995 00:56:42,322 --> 00:56:45,406 I mean, so look at you boys. I mean, you're cyber cupids. 996 00:56:45,489 --> 00:56:47,197 I mean, that is so neat. 997 00:56:47,280 --> 00:56:49,072 Betty and I... Betty. 998 00:56:49,155 --> 00:56:50,905 Don't... 999 00:56:50,988 --> 00:56:52,656 - Mr. Woods? - Okay. 1000 00:56:52,738 --> 00:56:53,947 - Betty, not now. I'm... 1001 00:56:54,030 --> 00:56:55,507 - Go ahead. Take all the time you need. 1002 00:56:55,531 --> 00:56:57,406 - I'm talking to my future partners, Betty. 1003 00:57:01,239 --> 00:57:03,155 It's-. 1004 00:57:06,197 --> 00:57:09,572 It's... ah, Mr. Woods, as I was saying... 1005 00:57:09,656 --> 00:57:13,572 There are a lot of different languages in Asia 1006 00:57:13,656 --> 00:57:16,531 and based on my recent experience, 1007 00:57:16,614 --> 00:57:19,489 I think it's important that there be a language quotient 1008 00:57:19,572 --> 00:57:21,447 on the match variable. - Oh, no, I... 1009 00:57:21,531 --> 00:57:23,406 Bad... ection. 1010 00:57:24,656 --> 00:57:25,572 What the hell, True? 1011 00:57:25,656 --> 00:57:27,090 - I didn't prove the app works, Benny. 1012 00:57:27,114 --> 00:57:29,072 I only proved it doesn't work. 1013 00:57:29,155 --> 00:57:31,656 - Just get your ass back here and let's finish this deal. 1014 00:57:31,738 --> 00:57:33,030 - One more day? - Where's Kiki? 1015 00:57:33,114 --> 00:57:34,322 I'll make him bring you back. 1016 00:57:34,406 --> 00:57:35,697 - I need one more day. 1017 00:57:35,780 --> 00:57:37,406 - Damn it, True. 1018 00:57:38,738 --> 00:57:40,447 You know what? 1019 00:57:40,531 --> 00:57:41,822 Fine. 1020 00:57:41,905 --> 00:57:43,197 The biggest moment of your life, 1021 00:57:43,280 --> 00:57:44,863 and you're gonna leave me alone. 1022 00:57:44,947 --> 00:57:46,364 - You're being dramatic. 1023 00:57:46,447 --> 00:57:47,988 - You want dramatic? 1024 00:57:48,072 --> 00:57:50,197 How's this? 1025 00:57:50,280 --> 00:57:52,239 - Ah... ah. 1026 00:58:22,447 --> 00:58:23,531 - True. 1027 00:58:26,905 --> 00:58:28,406 - I need your help, please. 1028 00:58:28,489 --> 00:58:30,364 At 9:00 at night? 1029 00:58:30,447 --> 00:58:31,531 - I know, but I keep 1030 00:58:31,614 --> 00:58:34,780 playing tonight over in my head. 1031 00:58:34,863 --> 00:58:36,239 - All right, come in. 1032 00:58:36,322 --> 00:58:37,507 But you have to be quiet 'cause Amelia 1033 00:58:37,531 --> 00:58:38,905 and my mom are asleep. 1034 00:58:38,988 --> 00:58:40,531 - Got it. 1035 00:58:42,614 --> 00:58:44,489 - Looks like someone's hungry. 1036 00:58:44,572 --> 00:58:45,972 - Oh, I'm working on some appetizers 1037 00:58:46,030 --> 00:58:47,863 for the scholarship cook-off. 1038 00:58:47,947 --> 00:58:49,239 You know what? 1039 00:58:49,322 --> 00:58:52,531 You'll be my sous chef while you sulk. 1040 00:58:57,322 --> 00:58:58,905 Don't ask. 1041 00:58:58,988 --> 00:59:00,298 It's my mother's weight loss plan. 1042 00:59:00,322 --> 00:59:01,780 - Don't I look hot? 1043 00:59:02,905 --> 00:59:04,988 - In fact... 1044 00:59:07,030 --> 00:59:09,531 "Oh, that's a lovely question. 1045 00:59:09,614 --> 00:59:12,863 "If I win the Miss Valle de Guadalupe pageant, 1046 00:59:12,947 --> 00:59:14,822 I'll find homes for all the street dogs." 1047 00:59:15,988 --> 00:59:18,280 - "I'll erect street signs so no one gets lost, 1048 00:59:18,364 --> 00:59:19,780 "and I'll solve world hunger 1049 00:59:19,863 --> 00:59:21,406 with Karina's amazing cooking." 1050 00:59:22,531 --> 00:59:23,863 Oh, oops. 1051 00:59:23,947 --> 00:59:24,947 I'm sorry, I'm sorry. 1052 00:59:24,988 --> 00:59:26,406 - Knock it off. - Sorry. 1053 00:59:26,489 --> 00:59:27,905 - And start beating those eggs. 1054 00:59:27,988 --> 00:59:29,572 - Okay. 1055 00:59:29,656 --> 00:59:30,863 Bad eggs, bad eggs! 1056 00:59:32,822 --> 00:59:33,923 - True! - I'm sorry, I'm sorry. 1057 00:59:33,947 --> 00:59:35,447 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1058 00:59:37,531 --> 00:59:38,780 Oh... 1059 00:59:38,863 --> 00:59:41,406 if you go a little faster like this, 1060 00:59:41,489 --> 00:59:42,809 it'll make them a little fluffier. 1061 00:59:42,863 --> 00:59:44,072 - Got it. 1062 00:59:47,697 --> 00:59:49,114 - Ah, wait, why did you come here? 1063 00:59:49,197 --> 00:59:51,155 - I screwed up. 1064 00:59:51,239 --> 00:59:52,447 - She's impetuous like that. 1065 00:59:52,531 --> 00:59:56,239 She likes daring type of guys. 1066 00:59:56,322 --> 00:59:57,364 - Daring? 1067 00:59:57,447 --> 00:59:58,614 - She wants to see the world, 1068 00:59:58,697 --> 01:00:00,572 bungee jump off bridges. 1069 01:00:00,656 --> 01:00:02,614 That kind of crap. 1070 01:00:02,697 --> 01:00:03,697 - Around here? 1071 01:00:03,738 --> 01:00:05,406 - That's how she met you. 1072 01:00:05,489 --> 01:00:06,905 Regina had no idea that she was gone 1073 01:00:06,988 --> 01:00:08,905 partying in San Diego. 1074 01:00:08,988 --> 01:00:10,738 Could you rinse these? 1075 01:00:14,239 --> 01:00:15,572 - True? - Yeah? 1076 01:00:15,656 --> 01:00:18,155 - Of all the apps you could have created, 1077 01:00:18,239 --> 01:00:20,364 why a dating app? 1078 01:00:21,447 --> 01:00:23,697 - Well... 1079 01:00:23,780 --> 01:00:26,364 after my father left my mother, 1080 01:00:26,447 --> 01:00:28,006 she always said there was the perfect match 1081 01:00:28,030 --> 01:00:29,947 for her out there somewhere. 1082 01:00:31,197 --> 01:00:33,239 Just could never seem to find it. 1083 01:00:35,239 --> 01:00:37,531 - Your poor mom. 1084 01:00:37,614 --> 01:00:40,030 - I figured I... I wouldn't leave it to chance, 1085 01:00:40,114 --> 01:00:42,322 so I decided I'd create 1086 01:00:42,406 --> 01:00:45,697 the perfect mathematical formula for love. 1087 01:00:45,780 --> 01:00:49,114 - You think math can help you find love? 1088 01:00:49,197 --> 01:00:50,406 - Of course. 1089 01:00:50,489 --> 01:00:53,114 I mean, if you weigh in value, 1090 01:00:53,197 --> 01:00:56,489 mutual likes and dislikes, add proximity detectors, 1091 01:00:56,572 --> 01:00:57,863 and process it all 1092 01:00:57,947 --> 01:01:02,822 using the latest targeted advertising algorithms... 1093 01:01:02,905 --> 01:01:04,905 you get Compatible. Boop. 1094 01:01:04,988 --> 01:01:08,572 - How unromantic, "boop." 1095 01:01:10,780 --> 01:01:11,988 What are you doing? 1096 01:01:12,072 --> 01:01:13,322 - I'm creating your profile. 1097 01:01:13,406 --> 01:01:15,072 Humor me. 1098 01:01:15,155 --> 01:01:17,030 Karina... 1099 01:01:17,114 --> 01:01:19,697 - Salas. - Salas, that's right. 1100 01:01:19,780 --> 01:01:21,322 Now a quote. 1101 01:01:21,406 --> 01:01:25,531 "The flavor of life is made with... 1102 01:01:25,614 --> 01:01:27,988 love, sweat, and tears." 1103 01:01:28,072 --> 01:01:29,822 - Ah, it's too silly. 1104 01:01:31,114 --> 01:01:33,280 - "I'm an aspiring chef. 1105 01:01:33,364 --> 01:01:39,572 "My friends would say I'm loving, patient, funny. 1106 01:01:39,656 --> 01:01:43,030 "I'm a great Spanish tutor... 1107 01:01:43,114 --> 01:01:46,072 "and I love my family. 1108 01:01:46,155 --> 01:01:50,364 Looking for someone ready to adore me." 1109 01:01:54,072 --> 01:01:55,780 Oh, shoot! - I'm an idiot. 1110 01:02:08,697 --> 01:02:10,406 Ah, I... I shouldn't be doing this. 1111 01:02:10,489 --> 01:02:11,489 - I'm... I'm sorry. I... I... 1112 01:02:11,531 --> 01:02:13,239 - True, I... - I'm married. 1113 01:02:13,322 --> 01:02:14,738 - What? 1114 01:02:14,822 --> 01:02:16,614 - He's not here. 1115 01:02:16,697 --> 01:02:18,507 He left to the States to help us out financially. 1116 01:02:18,531 --> 01:02:21,280 It was supposed to be a year. It's been three. 1117 01:02:24,364 --> 01:02:25,614 - You should go. 1118 01:02:25,697 --> 01:02:27,780 Actually, you have to go. You should go. 1119 01:02:27,863 --> 01:02:28,905 - Yep, yeah. 1120 01:03:01,531 --> 01:03:05,155 - Thanks for meeting me and not ignoring my text. 1121 01:03:17,780 --> 01:03:18,822 - Where's the library? 1122 01:03:20,114 --> 01:03:21,489 - Ah! 1123 01:03:21,572 --> 01:03:23,239 Phone translator: How cool. 1124 01:03:24,947 --> 01:03:26,907 Phone translator: I understand everything you say. 1125 01:03:27,406 --> 01:03:28,322 Phone translator: What is this? 1126 01:03:28,406 --> 01:03:29,656 - It's called a pilot. 1127 01:03:29,738 --> 01:03:31,489 Kiki got it from this girl named Aurelie. 1128 01:03:34,239 --> 01:03:36,155 Look... 1129 01:03:36,239 --> 01:03:38,447 I'm sorry I pretended like I knew Spanish 1130 01:03:38,531 --> 01:03:42,322 and for taking my clothes off, and for pretty much everything. 1131 01:03:42,406 --> 01:03:44,614 This is me. I... I like plain beef tacos 1132 01:03:44,697 --> 01:03:45,822 and... and gluten-free beer. 1133 01:03:47,072 --> 01:03:48,239 - I'm not an adventurous guy, 1134 01:03:48,322 --> 01:03:51,072 and... and I'm not really a wine guy either. 1135 01:03:51,155 --> 01:03:53,863 I'm pretty simple, 1136 01:03:53,947 --> 01:03:55,697 but I do know that I like you, 1137 01:03:55,780 --> 01:03:57,822 and it... the app matched us for a reason. 1138 01:03:57,905 --> 01:04:00,030 And... and if you just have some tacos with me 1139 01:04:00,114 --> 01:04:02,030 and... and a beer, 1140 01:04:02,114 --> 01:04:03,954 I think you'll find that I'm a pretty cool guy. 1141 01:04:07,197 --> 01:04:08,437 Phone translator: You know what? 1142 01:04:09,572 --> 01:04:11,732 Phone translator: Daniel always does what Daniel wants. 1143 01:04:14,947 --> 01:04:17,027 Phone translator: And here you are doing this for me. 1144 01:04:17,822 --> 01:04:19,462 Phone translator: It's like my mom says... 1145 01:04:21,114 --> 01:04:22,256 phone translator: One nail removes another. 1146 01:04:22,280 --> 01:04:24,280 - Yeah. I have no idea what that means. 1147 01:04:29,447 --> 01:04:31,287 Phone translator: That's what I love about you. 1148 01:04:31,656 --> 01:04:33,239 Phone translator: You make me laugh. 1149 01:04:36,614 --> 01:04:38,406 Phone translator: It can't be. 1150 01:04:52,155 --> 01:04:53,447 - Ah. 1151 01:04:56,822 --> 01:04:58,697 Ah. 1152 01:05:05,364 --> 01:05:06,572 - Angelica, who's he? 1153 01:05:07,822 --> 01:05:08,881 - Daniel. Phone translator: Daniel. 1154 01:05:08,905 --> 01:05:09,905 - Daniel? 1155 01:05:12,531 --> 01:05:14,771 Phone translator: Two months without your beautiful eyes. 1156 01:05:15,822 --> 01:05:17,465 Phone translator: And my soul revives with just one glance. 1157 01:05:17,489 --> 01:05:18,947 Daniel, 1158 01:05:19,030 --> 01:05:20,990 phone translator: Daniel, what are you doing here? 1159 01:05:21,531 --> 01:05:23,451 Phone translator: I couldn't stand a second more. 1160 01:05:23,489 --> 01:05:25,155 Phone translator: I travelled three days. 1161 01:05:25,239 --> 01:05:26,155 Phone translator: I had to see you. 1162 01:05:26,239 --> 01:05:30,114 - Ah, hola. So I'm, so I'm... so... 1163 01:05:30,197 --> 01:05:31,572 Soy True. 1164 01:05:31,656 --> 01:05:32,822 I'm True, so... - Daniel... 1165 01:05:35,572 --> 01:05:37,006 phone translator: Daniel, remember the friend 1166 01:05:37,030 --> 01:05:38,489 I told you about, True? 1167 01:05:38,572 --> 01:05:39,614 Phone translator: 1168 01:05:39,697 --> 01:05:41,377 - No, Daniel! Phone translator: No, Daniel. 1169 01:05:42,364 --> 01:05:43,614 Phone translator: Don't hit him. 1170 01:05:43,697 --> 01:05:44,947 - I'm not gonna hit you. 1171 01:05:46,656 --> 01:05:48,336 Phone translator: I'm not going to hit him. 1172 01:05:49,364 --> 01:05:50,844 Phone translator: I've changed my way. 1173 01:05:51,738 --> 01:05:52,656 Phone translator: All of a sudden. 1174 01:05:52,738 --> 01:05:54,155 - Nice to meet you, True. 1175 01:05:54,239 --> 01:05:56,364 Any friend of Angelica is a friend of mine. 1176 01:05:58,114 --> 01:05:59,434 - It's a pleasure to meet you too. 1177 01:06:00,447 --> 01:06:03,489 - It's a pretty kick-ass bike you got there. 1178 01:06:03,572 --> 01:06:05,030 - Thanks. I restored it myself. 1179 01:06:05,114 --> 01:06:06,634 - It's awesome. - You know how to ride? 1180 01:06:08,239 --> 01:06:10,822 Y... yeah, sure, yeah, totally. 1181 01:06:10,905 --> 01:06:12,988 - All right. - You never forget. 1182 01:06:17,447 --> 01:06:18,887 Phone translator: You're so annoying. 1183 01:06:24,406 --> 01:06:26,155 - Is it... is it... is it on? Is it... 1184 01:06:27,280 --> 01:06:28,197 - You got to pump it? 1185 01:06:28,280 --> 01:06:30,697 - You gotta turn on the key first. 1186 01:06:30,780 --> 01:06:31,780 - Oh. 1187 01:06:33,114 --> 01:06:34,114 Got it. 1188 01:06:35,155 --> 01:06:36,197 - Cool. 1189 01:06:36,280 --> 01:06:37,822 I knew that, by the way. 1190 01:06:37,905 --> 01:06:41,072 I knew that... I knew you... Where that was... ready? 1191 01:06:41,155 --> 01:06:43,030 Here I go. - Rev it up. 1192 01:06:43,114 --> 01:06:44,197 Come on, baby. 1193 01:06:44,280 --> 01:06:48,030 All right, here we go. One, two, three. 1194 01:06:55,322 --> 01:06:56,905 - Oh, my... 1195 01:06:56,988 --> 01:06:58,322 - True! 1196 01:07:03,447 --> 01:07:04,656 True! 1197 01:07:07,572 --> 01:07:08,947 - True! - I'm so sorry. 1198 01:07:13,447 --> 01:07:14,614 - I'll fix everything. 1199 01:07:17,489 --> 01:07:19,072 - I will fix everything. I am so sorry! 1200 01:07:19,155 --> 01:07:20,590 I know you restored it. - No, no, no. 1201 01:07:20,614 --> 01:07:22,697 - But I will... - Don't worry about it. 1202 01:07:22,780 --> 01:07:24,114 I'll take care of it. 1203 01:07:30,155 --> 01:07:31,863 Kiki, we're leaving back to San Diego. 1204 01:07:31,947 --> 01:07:33,905 We're heading back in 15 minutes. 1205 01:07:33,988 --> 01:07:36,239 - Why are you leaving? 1206 01:07:38,988 --> 01:07:41,072 Staying was a mistake. 1207 01:07:41,155 --> 01:07:42,738 I just can't stop thinking 1208 01:07:42,822 --> 01:07:44,048 about the way she looked at him. 1209 01:07:44,072 --> 01:07:45,447 I can't get it out of my mind. 1210 01:07:45,531 --> 01:07:47,114 - At who? 1211 01:07:47,197 --> 01:07:48,447 - Daniel. 1212 01:07:48,531 --> 01:07:49,947 - He's here? 1213 01:07:50,030 --> 01:07:51,947 - He rode in on his motorcycle, 1214 01:07:52,030 --> 01:07:54,905 looking all "Sons of Anarchy" with his muscles and his hair, 1215 01:07:54,988 --> 01:07:57,780 and she just completely melted. 1216 01:07:57,863 --> 01:07:59,215 - Man, I just... I don't know what it is, 1217 01:07:59,239 --> 01:08:01,656 but that guy has such a hold on her. 1218 01:08:01,738 --> 01:08:04,905 - I made a fool of myself. I just... I fell apart. 1219 01:08:04,988 --> 01:08:07,738 Apparently, I get flustered in front of beautiful men too. 1220 01:08:07,822 --> 01:08:08,947 - Don't worry about him. 1221 01:08:11,364 --> 01:08:13,322 You're funny, you listen to women, 1222 01:08:13,406 --> 01:08:16,614 and you're willing to take a chance on love. 1223 01:08:16,697 --> 01:08:17,780 - Benny was right. 1224 01:08:17,863 --> 01:08:20,364 - I came, I saw, I didn't conquer. 1225 01:08:20,447 --> 01:08:22,280 It's time to go home. 1226 01:08:22,364 --> 01:08:24,155 - No, you can't leave now. 1227 01:08:25,489 --> 01:08:28,072 You owe it to yourself to fight. 1228 01:08:28,155 --> 01:08:30,197 How was it going before Daniel showed up? 1229 01:08:32,030 --> 01:08:33,947 - She wanted to give me a chance, 1230 01:08:34,030 --> 01:08:37,780 but I blew it when I crashed his motorcycle. 1231 01:08:37,863 --> 01:08:40,155 - You crashed his motorcycle? 1232 01:08:40,239 --> 01:08:41,239 - Yeah. 1233 01:08:43,738 --> 01:08:46,280 That's awesome. 1234 01:08:46,364 --> 01:08:47,822 - That is not awesome! 1235 01:08:49,072 --> 01:08:50,406 He was so mad. 1236 01:08:50,489 --> 01:08:53,155 - True, listen. About last night... 1237 01:08:53,239 --> 01:08:56,656 I just... - Oh, it's so hot in Valle! 1238 01:08:56,738 --> 01:08:59,155 Aurelie is so gorgeous. 1239 01:08:59,239 --> 01:09:00,822 All she wants is the Kiki. 1240 01:09:00,905 --> 01:09:02,697 - We're heading back to San Diego. 1241 01:09:02,780 --> 01:09:03,923 If you could be ready in an hour, 1242 01:09:03,947 --> 01:09:05,423 I'm telling Sabi to take us to the border. 1243 01:09:05,447 --> 01:09:06,364 - What? 1244 01:09:06,447 --> 01:09:07,923 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1245 01:09:07,947 --> 01:09:11,322 No, Aurelie invited us to a party tonight. 1246 01:09:11,406 --> 01:09:12,531 Bro, 1247 01:09:12,614 --> 01:09:14,382 I've been here for you for the last three days. 1248 01:09:14,406 --> 01:09:16,447 The least you could do is be here for me. 1249 01:09:16,531 --> 01:09:19,155 - Kiki, it's time... - No, no! 1250 01:09:19,239 --> 01:09:22,531 Tonight, we dance, and you, get a babysitter. 1251 01:09:22,614 --> 01:09:23,632 You're coming with us. - Oh. 1252 01:09:23,656 --> 01:09:24,923 I should probably rest for the cook-off... 1253 01:09:24,947 --> 01:09:26,030 - No, pshhh. 1254 01:09:26,114 --> 01:09:28,197 No, more Mr. Nice Kiki. 1255 01:09:28,280 --> 01:09:31,322 Only Mr. Dancing Kiki. 1256 01:09:54,780 --> 01:09:57,030 - Are you feeling better? 1257 01:09:57,114 --> 01:10:00,030 Angelica who? 1258 01:10:00,114 --> 01:10:01,531 - You know any of these people? 1259 01:10:01,614 --> 01:10:03,239 - Many of them. It's a small community. 1260 01:10:03,322 --> 01:10:05,030 Everyone knows everyone. 1261 01:10:05,114 --> 01:10:06,531 They all know about you. 1262 01:10:06,614 --> 01:10:07,614 - What? 1263 01:10:07,656 --> 01:10:08,947 - What do they know? 1264 01:10:09,030 --> 01:10:09,947 - They have bets going on 1265 01:10:10,030 --> 01:10:11,947 whether Angelica's gonna fall for you or not. 1266 01:10:12,030 --> 01:10:12,947 - No, they do not. 1267 01:10:13,030 --> 01:10:14,905 - Yep. 1268 01:10:15,988 --> 01:10:17,572 - They don't know about Daniel. 1269 01:10:17,656 --> 01:10:20,572 I could make a lot of money with that useful info. 1270 01:10:20,656 --> 01:10:22,572 I'm hurting here. 1271 01:10:22,656 --> 01:10:24,780 Stop. 1272 01:10:31,656 --> 01:10:35,030 So I, have news. 1273 01:10:35,114 --> 01:10:37,572 Carlos was deported. 1274 01:10:37,656 --> 01:10:39,947 My husband. - What? 1275 01:10:40,030 --> 01:10:41,239 No way. 1276 01:10:41,322 --> 01:10:42,905 - Yeah, he's being held at the border, 1277 01:10:42,988 --> 01:10:45,947 and we're not sure when he'll be released. 1278 01:10:51,030 --> 01:10:53,280 - He started a new family. 1279 01:10:53,364 --> 01:10:54,905 - What? 1280 01:10:56,155 --> 01:10:58,905 - He has a little boy named Carlitos. 1281 01:11:02,697 --> 01:11:04,780 - You are scary when you speak Spanish. 1282 01:11:08,531 --> 01:11:10,280 - You know what? 1283 01:11:10,364 --> 01:11:13,447 Forget Angelica, forget Carlos. 1284 01:11:13,531 --> 01:11:14,905 No more talking. 1285 01:11:14,988 --> 01:11:17,030 - Tonight, we dance. 1286 01:11:19,489 --> 01:11:20,614 - True! - Karina! 1287 01:11:20,697 --> 01:11:21,780 Kiki! 1288 01:11:24,197 --> 01:11:25,947 - You made it! - Oh. 1289 01:11:26,030 --> 01:11:27,489 - Oh, my gosh. - Look who's here. 1290 01:11:34,072 --> 01:11:36,489 - Yes. 1291 01:11:36,572 --> 01:11:37,697 - Oh, no. - I know. 1292 01:11:39,239 --> 01:11:41,738 - Oh. - Isn't this beautiful? 1293 01:11:41,822 --> 01:11:43,489 - It's so peaceful out here. 1294 01:11:46,155 --> 01:11:47,364 - My app is stupid. 1295 01:11:47,447 --> 01:11:49,030 - No, it's not. 1296 01:11:49,114 --> 01:11:50,988 But don't you think, in the end, 1297 01:11:51,072 --> 01:11:54,197 it's people's true nature what really makes the relationship 1298 01:11:54,280 --> 01:11:56,197 either stick or not? 1299 01:11:56,280 --> 01:11:57,531 - I hope not, 1300 01:11:57,614 --> 01:11:59,294 'cause my true nature is to be a huge dork. 1301 01:12:00,531 --> 01:12:01,590 You know what pisses me off? 1302 01:12:01,614 --> 01:12:02,531 - What? 1303 01:12:02,614 --> 01:12:04,656 - It's been over for about a year. 1304 01:12:04,738 --> 01:12:06,048 I haven't been in love with Carlos, 1305 01:12:06,072 --> 01:12:09,030 but I hung in there because we made vows. 1306 01:12:09,114 --> 01:12:10,155 - Right. 1307 01:12:10,239 --> 01:12:11,697 - And because we have Amalia. 1308 01:12:11,780 --> 01:12:13,215 - Right. I mean, you're not the only one 1309 01:12:13,239 --> 01:12:14,298 that's been waiting for him. 1310 01:12:14,322 --> 01:12:15,697 So is she. - Exactly. 1311 01:12:15,780 --> 01:12:17,382 He doesn't think that I've had feelings for others? 1312 01:12:17,406 --> 01:12:18,697 - Exactly. 1313 01:12:18,780 --> 01:12:20,531 - I have needs too. - Of course you do! 1314 01:12:20,614 --> 01:12:22,364 - I'm such a fool. 1315 01:12:22,447 --> 01:12:24,030 Here I am being faithful... 1316 01:12:24,114 --> 01:12:25,780 - Idiot... I mean him, not you. 1317 01:12:25,863 --> 01:12:27,090 - Fighting my feelings for you. 1318 01:12:27,114 --> 01:12:29,364 - Exactly... wait, what? What, what? 1319 01:12:31,614 --> 01:12:34,863 - I'm such a bad friend... 1320 01:12:34,947 --> 01:12:37,447 but I can't help what I'm feeling. 1321 01:12:38,738 --> 01:12:40,489 - Karina... 1322 01:12:59,114 --> 01:13:03,072 - Welcome to our annual culinary cook-off contest. 1323 01:13:06,697 --> 01:13:10,697 Encuentro Regina Scholarship was started five years ago. 1324 01:13:10,780 --> 01:13:12,947 Our goal is to develop the talents 1325 01:13:13,030 --> 01:13:15,531 of our local aspiring chefs 1326 01:13:15,614 --> 01:13:18,738 and send them to study with the masters of the world. 1327 01:13:18,822 --> 01:13:21,197 Judges, please take your seats at the table. 1328 01:13:24,114 --> 01:13:27,072 Ladies and gentlemen, our chefs. 1329 01:13:27,155 --> 01:13:30,322 Karina, Carmela, and Ricardo. 1330 01:13:36,239 --> 01:13:39,114 Our chefs have prepared a three-course meal 1331 01:13:39,197 --> 01:13:40,447 for our judges, 1332 01:13:40,531 --> 01:13:44,072 and they will now present the appetizers. 1333 01:14:04,531 --> 01:14:08,447 And now it's time for the main course. 1334 01:14:15,572 --> 01:14:17,155 - Oh, excuse me. 1335 01:14:17,239 --> 01:14:18,697 - Excuse me. S... sorry. 1336 01:14:18,780 --> 01:14:20,364 - Bueno. We will give the judges 1337 01:14:20,447 --> 01:14:22,531 30 minutes to make their selection. 1338 01:14:22,614 --> 01:14:26,614 In the meantime, continue to enjoy our wine 1339 01:14:26,697 --> 01:14:28,988 and delicacies of our region. 1340 01:14:40,072 --> 01:14:41,280 - There you are. 1341 01:14:41,364 --> 01:14:42,673 - Did you get this text from Benny? 1342 01:14:42,697 --> 01:14:44,507 - Yeah, that's why I've been trying to get a hold of you. 1343 01:14:44,531 --> 01:14:45,881 - What's going on? - I... I don't know. 1344 01:14:45,905 --> 01:14:47,531 Benny's gone off the rails. 1345 01:14:47,614 --> 01:14:48,614 - True? 1346 01:14:48,697 --> 01:14:49,881 - Oh, ah... I need a second. - What? 1347 01:14:49,905 --> 01:14:51,006 - Can you give me one second? - No, no, no. 1348 01:14:51,030 --> 01:14:51,947 - I just... just one second, please? 1349 01:14:52,030 --> 01:14:52,947 - Thank you. - Whatever! 1350 01:14:53,030 --> 01:14:55,072 I'm gonna call him. - Thanks. 1351 01:14:55,155 --> 01:14:56,072 Hola. 1352 01:14:56,155 --> 01:14:57,863 Hola... 1353 01:15:03,280 --> 01:15:04,863 - I have something to tell you. 1354 01:15:07,947 --> 01:15:09,423 Phone translator: I also have something to tell you. 1355 01:15:09,447 --> 01:15:12,197 - I understand how you feel for Daniel. 1356 01:15:17,656 --> 01:15:18,964 Phone translator: Daniel wants me to go back with him 1357 01:15:18,988 --> 01:15:20,572 to Mexico City. - I get it. 1358 01:15:20,656 --> 01:15:22,030 I... I get it. 1359 01:15:23,280 --> 01:15:24,489 - No. 1360 01:15:25,572 --> 01:15:28,072 Phone translator: No, I don't want to. 1361 01:15:32,947 --> 01:15:34,423 K... Karina, it's... It's not what you think! 1362 01:15:34,447 --> 01:15:35,572 Phone translator: 1363 01:15:51,489 --> 01:15:52,738 phone translator: You know what? 1364 01:15:52,822 --> 01:15:53,947 Your app doesn't work. 1365 01:15:54,030 --> 01:15:55,863 My friends created my profile. 1366 01:15:55,947 --> 01:15:58,406 You and I have nothing in common, you idiot. 1367 01:16:10,322 --> 01:16:11,881 - Ladies and gentlemen... - This is my husband. 1368 01:16:11,905 --> 01:16:14,905 May I have your attention please? 1369 01:16:14,988 --> 01:16:17,780 - Everyone take your seats. 1370 01:16:17,863 --> 01:16:19,905 The judges have made their decision. 1371 01:16:19,988 --> 01:16:21,322 And it is unanimous. 1372 01:16:21,406 --> 01:16:22,614 - Jesus, True. 1373 01:16:22,697 --> 01:16:24,114 - You okay? - Get up. 1374 01:16:25,239 --> 01:16:27,239 We got to get back to San Diego now. 1375 01:16:27,322 --> 01:16:29,239 I just got a PDF from Benny's lawyer. 1376 01:16:29,322 --> 01:16:30,489 - You're Benny's lawyer. 1377 01:16:30,572 --> 01:16:32,780 - Not any more. He screwed us, man. 1378 01:16:32,863 --> 01:16:34,947 - He screwed us hard, okay? 1379 01:16:35,030 --> 01:16:37,239 Now, he's going forward with Compatible without you. 1380 01:16:37,322 --> 01:16:38,614 - Come on, we gotta go. 1381 01:16:38,697 --> 01:16:40,215 - The winner of this year's culinary cook-off 1382 01:16:40,239 --> 01:16:42,406 contest scholarship is... 1383 01:16:42,489 --> 01:16:44,280 Karina Salas. 1384 01:16:46,322 --> 01:16:47,905 - Karina! 1385 01:17:28,072 --> 01:17:29,489 - Benny, how could you do this? 1386 01:17:29,572 --> 01:17:31,656 We've been best friends since the seventh grade. 1387 01:17:31,738 --> 01:17:32,988 - Don't talk to my partner! 1388 01:17:33,072 --> 01:17:35,197 - Your partner? Benny's my partner. 1389 01:17:35,280 --> 01:17:37,197 - He was your partner. 1390 01:17:37,280 --> 01:17:38,572 I spent my whole career 1391 01:17:38,656 --> 01:17:40,697 making snap judgements on people's characters. 1392 01:17:40,780 --> 01:17:43,239 And 99.999% of the time, I'm right, 1393 01:17:43,322 --> 01:17:45,239 and the first time I met you, I didn't like you. 1394 01:17:45,322 --> 01:17:47,905 You had some good ideas, but you're not a winner. 1395 01:17:47,988 --> 01:17:49,572 You're like a whiny little wiener. 1396 01:17:49,656 --> 01:17:50,572 - That's not true. 1397 01:17:50,656 --> 01:17:51,964 - You don't even know what the truth is! 1398 01:17:51,988 --> 01:17:53,822 You spent your whole time chasing dreams 1399 01:17:53,905 --> 01:17:55,322 instead of grabbing onto reality. 1400 01:17:55,406 --> 01:17:57,364 For once in your life, do the right thing! 1401 01:17:59,780 --> 01:18:02,489 - Here is an offer from Mr. Vaswani and Mr. Woods. 1402 01:18:02,572 --> 01:18:04,531 I think you'll find it quite fair. 1403 01:18:04,614 --> 01:18:06,322 - We're gonna proceed with the three Fs. 1404 01:18:06,406 --> 01:18:08,572 Fun, fast, and fair for all. 1405 01:18:10,322 --> 01:18:13,197 - I got another F-word for you, buddy. 1406 01:18:13,280 --> 01:18:14,697 I trusted you. 1407 01:18:14,780 --> 01:18:16,239 Compatible was my idea, Benny. 1408 01:18:16,322 --> 01:18:18,364 - True, you can trust me, 1409 01:18:18,447 --> 01:18:19,905 but I can't trust you. 1410 01:18:19,988 --> 01:18:21,155 - What? 1411 01:18:21,239 --> 01:18:22,673 I would never do something like this to you. 1412 01:18:22,697 --> 01:18:24,364 - Oh, but you did. 1413 01:18:24,447 --> 01:18:26,030 This last week, you abandoned 1414 01:18:26,114 --> 01:18:28,447 our company for a chick? 1415 01:18:28,531 --> 01:18:31,531 But it's not just about this last week, man. 1416 01:18:31,614 --> 01:18:34,072 From the beginning, you've been insecure, 1417 01:18:34,155 --> 01:18:36,197 unable to pull the trigger on anything, 1418 01:18:36,280 --> 01:18:39,406 and yes, it was your idea, but without me, 1419 01:18:39,489 --> 01:18:41,697 Compatible would simply be that. 1420 01:18:41,780 --> 01:18:43,364 An idea. 1421 01:18:43,447 --> 01:18:45,614 I've made this into a reality! 1422 01:18:45,697 --> 01:18:49,114 - What we are offering is more than fair, True. 1423 01:18:49,197 --> 01:18:50,572 - Don't say my name. 1424 01:18:50,656 --> 01:18:52,780 - True. 1425 01:18:52,863 --> 01:18:53,905 - Don't say my name. 1426 01:18:53,988 --> 01:18:54,905 - True. - Don't! 1427 01:18:54,988 --> 01:18:56,364 - Ta-rue. - Don't! 1428 01:18:56,447 --> 01:18:57,507 - True! - Don't say my name! 1429 01:18:57,531 --> 01:18:59,656 - Ta-ha-rah-roo! 1430 01:18:59,738 --> 01:19:00,863 - Don't! - Ha-true! 1431 01:19:00,947 --> 01:19:01,947 - Don't! - True! 1432 01:19:01,988 --> 01:19:03,905 - Bless you! Don't! 1433 01:19:03,988 --> 01:19:06,614 Don't! - Choo, choo, choo, choo, True! 1434 01:19:06,697 --> 01:19:08,072 - A choo-choo train? Don't! 1435 01:19:08,155 --> 01:19:09,280 - True. 1436 01:19:09,364 --> 01:19:10,822 - Shut up! 1437 01:19:10,905 --> 01:19:11,988 - True! 1438 01:19:12,072 --> 01:19:16,114 Okay, gentlemen, let's just settle down? 1439 01:19:16,197 --> 01:19:19,072 Mr. Andrews and I will look over your offer 1440 01:19:19,155 --> 01:19:21,447 and get back to you with our decision. 1441 01:19:21,531 --> 01:19:23,656 - I know my decision! No! 1442 01:19:23,738 --> 01:19:24,905 My answer's 'no' now, 1443 01:19:24,988 --> 01:19:26,788 it's 'no' tomorrow, and it'll be 'no' forever! 1444 01:19:26,863 --> 01:19:27,988 - That's okay. 1445 01:19:28,072 --> 01:19:29,572 Thank you very much. Let's go, True. 1446 01:19:29,656 --> 01:19:31,280 Let's go. Come on, let's go. 1447 01:19:31,364 --> 01:19:32,614 - No! - Thank you. 1448 01:19:32,697 --> 01:19:33,822 - No! - Come on. 1449 01:19:33,905 --> 01:19:35,131 Watch your step. Let's go, come on. 1450 01:19:35,155 --> 01:19:38,114 - You can suck my app! 1451 01:19:38,197 --> 01:19:39,322 Can you believe that guy? 1452 01:19:39,406 --> 01:19:40,905 - I actually can't. 1453 01:19:40,988 --> 01:19:43,114 Oh, oh, okay. This is extreme. 1454 01:19:43,197 --> 01:19:45,531 - I'm not signing those papers, Kiki. 1455 01:19:45,614 --> 01:19:47,988 - Son of... he pulled a Zuckerberg on us. 1456 01:19:48,072 --> 01:19:51,280 But... but Benny did give you two options. 1457 01:19:51,364 --> 01:19:53,030 "A," they could buy you out, 1458 01:19:53,114 --> 01:19:55,822 or "B," you could be a silent partner 1459 01:19:55,905 --> 01:19:57,030 with no voting rights. 1460 01:19:57,114 --> 01:19:58,923 - I don't care if they offer me three times that amount. 1461 01:19:58,947 --> 01:20:01,780 I'm not selling or giving up what's mine. 1462 01:20:01,863 --> 01:20:02,988 How could he do this to me? 1463 01:20:04,614 --> 01:20:06,489 You don't have to accept his terms. 1464 01:20:06,572 --> 01:20:07,656 All right? 1465 01:20:07,738 --> 01:20:10,863 You definitely won't get the deal from Maximillion, 1466 01:20:10,947 --> 01:20:13,197 but we can find another investor. 1467 01:20:13,280 --> 01:20:15,780 - Without me, Compatible will die. 1468 01:20:19,905 --> 01:20:21,656 - Hello? 1469 01:20:21,738 --> 01:20:23,447 Hola, Sabi. 1470 01:20:25,072 --> 01:20:26,489 Oh, no. 1471 01:20:28,863 --> 01:20:31,572 Thank you for letting me know. 1472 01:20:31,656 --> 01:20:33,280 Adios. 1473 01:20:34,905 --> 01:20:36,572 - Everything okay? 1474 01:20:36,656 --> 01:20:38,863 - No. 1475 01:20:38,947 --> 01:20:40,364 Regina died. 1476 01:21:24,822 --> 01:21:29,072 - It was a beautiful funeral. 1477 01:21:29,155 --> 01:21:31,447 The whole town was here. 1478 01:21:35,489 --> 01:21:38,239 - I should've told her... 1479 01:21:38,322 --> 01:21:40,822 that I loved her. 1480 01:21:40,905 --> 01:21:42,447 - She knew. 1481 01:21:42,531 --> 01:21:44,239 I mean, we all did. 1482 01:21:47,197 --> 01:21:50,822 Well, what am I gonna without her? 1483 01:21:50,905 --> 01:21:53,531 She was my best friend. 1484 01:21:54,905 --> 01:21:58,239 - First Benny, now Regina. 1485 01:22:01,863 --> 01:22:03,280 - Benny died? 1486 01:22:03,364 --> 01:22:04,738 - Oh, no, no. I... I... 1487 01:22:04,822 --> 01:22:06,280 He... he screwed me. 1488 01:22:06,364 --> 01:22:08,004 He doesn't want to be my business partner. 1489 01:22:15,322 --> 01:22:17,406 I spent so many years 1490 01:22:17,489 --> 01:22:21,239 talking about business with Regina... 1491 01:22:21,322 --> 01:22:24,322 I was never able to tell her what I felt. 1492 01:22:25,905 --> 01:22:28,656 Don't make the same mistake I did. 1493 01:22:31,197 --> 01:22:33,614 - You want me to tell Benny I love him? 1494 01:22:47,738 --> 01:22:49,656 - So... 1495 01:22:49,738 --> 01:22:52,738 what happens with Encuentro Regina now? 1496 01:22:55,197 --> 01:22:57,656 - We're about to find out. 1497 01:23:18,322 --> 01:23:20,780 - Kiki, what are you doing? 1498 01:23:22,406 --> 01:23:24,406 - Thank you all for coming. 1499 01:23:24,489 --> 01:23:26,155 My name is Enrique Calderón, 1500 01:23:26,239 --> 01:23:28,197 and for those of you who don't know me, 1501 01:23:28,280 --> 01:23:30,197 I'm an attorney. 1502 01:23:30,280 --> 01:23:33,531 Two weeks ago, Regina asked me to make some changes 1503 01:23:33,614 --> 01:23:35,072 to her last will and testament. 1504 01:23:36,447 --> 01:23:38,738 - Now, these documents are drafted in English, 1505 01:23:38,822 --> 01:23:41,863 and I've asked Sabi to translate to Spanish 1506 01:23:41,947 --> 01:23:44,197 for those of us who are in need of it. 1507 01:23:48,614 --> 01:23:52,863 "I, Regina Aragon, being of sound mind and body, 1508 01:23:52,947 --> 01:23:57,072 "leave the following as my final will and testament. 1509 01:23:57,155 --> 01:24:00,447 "Encuentro Regina has been more than a business. 1510 01:24:00,531 --> 01:24:02,072 It was created out of love." 1511 01:24:03,322 --> 01:24:04,863 - "We shared this love with visitors 1512 01:24:04,947 --> 01:24:06,863 from all around the world." 1513 01:24:09,531 --> 01:24:11,905 - "I tried to prepare somebody to take over 1514 01:24:11,988 --> 01:24:14,447 "when I would no longer be here, 1515 01:24:14,531 --> 01:24:18,572 but found not one person qualified to run the business." 1516 01:24:20,531 --> 01:24:21,572 - Qué! 1517 01:24:21,656 --> 01:24:24,239 - "I am not leaving Encuentro to any one of you. 1518 01:24:27,780 --> 01:24:30,572 - "I am leaving it to all of you 1519 01:24:30,656 --> 01:24:34,447 "to own, manage, and grow together. 1520 01:24:34,531 --> 01:24:38,155 "The vineyard, hotel, restaurant, 1521 01:24:38,239 --> 01:24:41,489 "and all properties and assets will be owned in common 1522 01:24:41,572 --> 01:24:43,197 by all employees." 1523 01:24:46,822 --> 01:24:50,072 - "To my niece, Angelica Beltran, 1524 01:24:50,155 --> 01:24:52,905 "I leave 20% of the business 1525 01:24:52,988 --> 01:24:55,656 "as long as she stays to work and manage it 1526 01:24:55,738 --> 01:24:58,780 "for a period of not less than five years." 1527 01:25:00,822 --> 01:25:03,947 - "To Sabio Segovia, 1528 01:25:04,030 --> 01:25:06,114 "I leave 10% of the business 1529 01:25:06,197 --> 01:25:10,905 "in honor of his years of loyal and dedicated service. 1530 01:25:10,988 --> 01:25:13,947 "The remainder of the business is to be shared equally 1531 01:25:14,030 --> 01:25:16,406 "among all salaried employees 1532 01:25:16,489 --> 01:25:20,697 "currently under staff with Encuentro Regina. 1533 01:25:20,780 --> 01:25:26,030 With all of my love and gratitude, Regina Aragon." 1534 01:25:36,738 --> 01:25:38,988 - Well, that was a surprise. 1535 01:25:39,072 --> 01:25:40,531 Yeah... 1536 01:25:40,614 --> 01:25:42,822 sorry I couldn't tell you sooner. 1537 01:25:42,905 --> 01:25:44,197 Regina wanted to keep it a secret 1538 01:25:44,280 --> 01:25:47,322 until after she passed. 1539 01:25:47,406 --> 01:25:49,614 - You mean, she knew she was dying? 1540 01:25:49,697 --> 01:25:50,780 - Oh, yeah. Yeah, yeah. 1541 01:25:50,863 --> 01:25:51,947 Pobrecita. 1542 01:25:52,030 --> 01:25:54,572 She didn't know if it was three days or three months, 1543 01:25:54,656 --> 01:25:56,656 but she knew it was terminal. 1544 01:25:56,738 --> 01:25:58,988 - So you two never... 1545 01:25:59,072 --> 01:26:00,863 - Oh, no. Hell, no. 1546 01:26:00,947 --> 01:26:04,364 I let your twisted little brain jump to its own conclusion. 1547 01:26:04,447 --> 01:26:06,364 - You're a sly dog, Kiki. 1548 01:26:06,447 --> 01:26:08,738 - Yeah, yeah. 1549 01:26:08,822 --> 01:26:11,197 - Well... 1550 01:26:11,280 --> 01:26:12,920 I'm glad things all worked out in the end. 1551 01:26:12,988 --> 01:26:14,406 - Well, I hope so. 1552 01:26:14,489 --> 01:26:16,447 I mean, they have their work cut out for them. 1553 01:26:18,239 --> 01:26:19,697 - What do you mean? 1554 01:26:19,780 --> 01:26:21,863 - The winery is heavily in debt. 1555 01:26:21,947 --> 01:26:24,656 Regina had a major U.S.-based distributor pull out 1556 01:26:24,738 --> 01:26:27,155 after the political situation changed. 1557 01:26:27,239 --> 01:26:29,114 I mean, it's not gonna be easy for them 1558 01:26:29,197 --> 01:26:31,531 to keep this place, you know? 1559 01:26:31,614 --> 01:26:33,863 - I'm sure they'll pull it off. 1560 01:26:38,114 --> 01:26:39,863 Excuse me, buddy. I got to talk to someone. 1561 01:26:39,947 --> 01:26:42,780 - Yeah, absolutely. Go ahead. 1562 01:26:42,863 --> 01:26:45,447 - Sabi, can I have a moment? 1563 01:26:45,531 --> 01:26:47,406 - Sí. 1564 01:26:47,489 --> 01:26:50,905 Do you know where Karina went? 1565 01:26:50,988 --> 01:26:53,863 - She left in a hurry. 1566 01:26:53,947 --> 01:26:56,072 - I messed up. 1567 01:26:56,155 --> 01:26:58,947 - As long as there is breath left in you, 1568 01:26:59,030 --> 01:27:00,905 and breath in her, 1569 01:27:00,988 --> 01:27:02,572 there's still a chance. 1570 01:27:02,656 --> 01:27:05,406 Why don't you stay, fix things with her? 1571 01:27:10,489 --> 01:27:13,114 - A wise man once told me... 1572 01:27:13,197 --> 01:27:15,364 when love is ready, I'd know. 1573 01:27:33,863 --> 01:27:36,780 - Can I talk to her for a moment? 1574 01:27:36,863 --> 01:27:38,947 - Yeah, sure. 1575 01:27:58,863 --> 01:28:00,656 - I'm sorry I wasted your time. 1576 01:28:06,447 --> 01:28:08,697 Phone translator: You didn't waste my time. 1577 01:28:10,114 --> 01:28:13,030 - I just wanted a beautiful and smart girl to love... 1578 01:28:14,531 --> 01:28:15,988 That would love me back. 1579 01:28:17,114 --> 01:28:18,489 - True. 1580 01:28:20,905 --> 01:28:21,822 Phone translator: True, you do have 1581 01:28:21,905 --> 01:28:23,489 a beautiful woman who loves you. 1582 01:28:23,572 --> 01:28:25,072 Go to her. 1583 01:28:27,406 --> 01:28:29,656 - I have to do something first. 1584 01:29:06,988 --> 01:29:11,072 I'd know that cheap watch anywhere. 1585 01:29:11,155 --> 01:29:12,656 3:30 on the dot. 1586 01:29:12,738 --> 01:29:14,256 It's been said before, but you can set a clock 1587 01:29:14,280 --> 01:29:15,280 by your bowel movement. 1588 01:29:15,322 --> 01:29:16,489 - It's over, True. 1589 01:29:16,572 --> 01:29:19,697 Just sign the papers and let me take my dump in peace. 1590 01:29:19,780 --> 01:29:21,215 This isn't the time or place for this. 1591 01:29:21,239 --> 01:29:22,548 - Oh, I think this is the perfect place 1592 01:29:22,572 --> 01:29:24,239 for a piece of crap like you. 1593 01:29:24,322 --> 01:29:25,406 - So it's like that now? 1594 01:29:25,489 --> 01:29:27,614 - See, I just had a little chat with Betty. 1595 01:29:27,697 --> 01:29:28,697 - The cleaning lady? 1596 01:29:28,738 --> 01:29:30,239 - And I just slipped her $100 1597 01:29:30,322 --> 01:29:32,822 to take every bit of paper out of this bathroom. 1598 01:29:38,531 --> 01:29:40,406 Good luck wiping with the air blower. 1599 01:29:40,489 --> 01:29:41,905 - That's not funny, True! 1600 01:29:43,197 --> 01:29:44,197 True? 1601 01:29:45,863 --> 01:29:47,738 True! Come back here! 1602 01:29:49,988 --> 01:29:52,197 Spare a square! 1603 01:29:55,030 --> 01:29:56,572 - I'm cutting you off financially. 1604 01:29:56,656 --> 01:29:58,863 I don't care, Mom! 1605 01:29:58,947 --> 01:30:00,697 I... oh, I'll call you back. 1606 01:30:00,780 --> 01:30:02,780 Betty. 1607 01:30:06,822 --> 01:30:08,614 Maxi. 1608 01:30:20,197 --> 01:30:21,447 You're so hot. 1609 01:30:21,531 --> 01:30:23,155 Oh. 1610 01:30:26,197 --> 01:30:29,114 - Sometimes you do things that seem wrong 1611 01:30:29,197 --> 01:30:31,239 because it's the right thing to do. 1612 01:30:32,489 --> 01:30:35,447 - Betty, don't leave this here. 1613 01:30:35,531 --> 01:30:38,239 You know I'm a germophobe! 1614 01:30:41,364 --> 01:30:43,114 What the hell are you doing here? 1615 01:30:43,197 --> 01:30:45,614 - Don't... - Don't be mad at Betty, okay? 1616 01:30:45,697 --> 01:30:47,114 Don't be mad, but... and I got... 1617 01:30:47,197 --> 01:30:49,280 I got hand sanitizer, all right? 1618 01:30:49,364 --> 01:30:51,114 No big deal. 1619 01:30:51,197 --> 01:30:52,572 Everything's good. 1620 01:30:52,697 --> 01:30:55,280 Look, I'm here for a second chance. 1621 01:30:55,364 --> 01:30:58,822 I've been in Valle de Guadalupe with a truly incredible woman, 1622 01:30:58,905 --> 01:31:00,614 and I blew it. 1623 01:31:00,697 --> 01:31:01,697 - Shocker! 1624 01:31:01,780 --> 01:31:03,822 That's your plea for a second chance? 1625 01:31:03,905 --> 01:31:05,947 - Compatible matched me with her. 1626 01:31:06,947 --> 01:31:09,364 But a machine isn't enough. 1627 01:31:09,447 --> 01:31:11,988 Love doesn't work that way. 1628 01:31:12,072 --> 01:31:13,312 But if it wasn't for Compatible, 1629 01:31:13,364 --> 01:31:14,590 I never would have went down to Mexico. 1630 01:31:14,614 --> 01:31:15,714 I never would have made a fool of myself 1631 01:31:15,738 --> 01:31:17,988 and I never would have met the most incredible, 1632 01:31:18,072 --> 01:31:19,947 hardworking woman in the world. 1633 01:31:20,030 --> 01:31:23,489 - Are you here to brag, son? 1634 01:31:23,572 --> 01:31:25,947 - No. 1635 01:31:31,280 --> 01:31:33,322 A peace offering. 1636 01:31:33,406 --> 01:31:36,239 Compatible said your favorite's Tempranillo. 1637 01:31:38,780 --> 01:31:40,738 And that's a copy of all the emails Benny sent 1638 01:31:40,822 --> 01:31:42,197 backstabbing me. 1639 01:31:42,280 --> 01:31:43,423 If he can turn on someone he's known 1640 01:31:43,447 --> 01:31:44,756 since the seventh grade, what's he gonna do 1641 01:31:44,780 --> 01:31:47,447 with someone he just met? 1642 01:31:48,614 --> 01:31:49,988 - What is this? 1643 01:31:50,072 --> 01:31:51,697 - I signed. 1644 01:31:51,780 --> 01:31:53,780 I'm taking your deal. 1645 01:31:56,239 --> 01:31:58,072 - Ah! 1646 01:31:59,572 --> 01:32:01,572 I guess you're... 1647 01:32:01,656 --> 01:32:04,406 not the wiener I thought you were. 1648 01:32:05,072 --> 01:32:07,406 - Good luck. 1649 01:32:14,656 --> 01:32:17,447 - Last year, we had a heat wave that dried the grapes, 1650 01:32:17,531 --> 01:32:20,322 but this year, 1651 01:32:20,406 --> 01:32:22,656 it's been plentiful. 1652 01:32:23,822 --> 01:32:26,197 - It's the most beautiful place in Valle de Guadalupe. 1653 01:32:26,280 --> 01:32:27,614 - True, how are you? 1654 01:32:27,697 --> 01:32:29,447 - Good. 1655 01:32:29,531 --> 01:32:31,072 Mr. Mendez, this is True Andrews. 1656 01:32:31,155 --> 01:32:32,697 He's a friend of the family. 1657 01:32:32,780 --> 01:32:35,239 True, this is Mr. Marco Mendez. 1658 01:32:35,322 --> 01:32:37,280 He's... 1659 01:32:37,364 --> 01:32:39,114 he's buying Encuentro Regina. 1660 01:32:39,197 --> 01:32:41,738 - We'll simply call it Encuentro, of course. 1661 01:32:41,822 --> 01:32:44,447 - We're not changing the name. 1662 01:32:44,531 --> 01:32:46,114 - True, what are you talking about? 1663 01:32:46,197 --> 01:32:47,572 Mr. Mendez is buying the vineyard. 1664 01:32:47,656 --> 01:32:49,947 He can call it what he wants. 1665 01:32:50,030 --> 01:32:52,531 - Sorry. Can I have a moment? 1666 01:32:52,614 --> 01:32:54,572 - Excuse us. 1667 01:33:03,030 --> 01:33:03,947 What is this? 1668 01:33:04,030 --> 01:33:06,322 - You said you needed an investor. 1669 01:33:08,489 --> 01:33:11,905 - True, I can't accept this. 1670 01:33:11,988 --> 01:33:13,322 You worked so hard on your app. 1671 01:33:13,406 --> 01:33:14,322 - I'll create a new app, 1672 01:33:14,406 --> 01:33:15,447 or I won't. 1673 01:33:15,531 --> 01:33:17,197 Besides, it's done. 1674 01:33:19,697 --> 01:33:21,697 Ah... I get it. 1675 01:33:21,780 --> 01:33:23,406 You don't want to be my partner either. 1676 01:33:24,697 --> 01:33:28,197 - I may be old, but I'm not a pendejo. 1677 01:33:28,280 --> 01:33:30,155 I'm sorry, Mr. Mendez, 1678 01:33:30,239 --> 01:33:32,947 but the vineyard is already sold. 1679 01:33:33,030 --> 01:33:35,406 I'll explain it over a bottle of wine. 1680 01:33:36,822 --> 01:33:39,447 - Sabi, I need to talk to Karina. 1681 01:33:39,531 --> 01:33:42,322 - Ah, mijo, she won the contest. 1682 01:33:42,406 --> 01:33:45,197 She's leaving for Spain today. 1683 01:33:46,572 --> 01:33:50,197 She's catching a bus to the airport from Ensenada. 1684 01:33:53,406 --> 01:33:55,114 - Sorry, big guy. 1685 01:33:58,947 --> 01:34:02,280 Do you prefer red or white? 1686 01:34:45,447 --> 01:34:47,406 - Tengo un flat-tire-O? 1687 01:34:54,322 --> 01:34:55,905 - Don't ever tell anyone 1688 01:34:55,988 --> 01:34:57,489 I was your Spanish tutor. 1689 01:34:59,239 --> 01:35:00,905 - I see you've been working out. 1690 01:35:00,988 --> 01:35:02,155 I figured if I wore this, 1691 01:35:02,239 --> 01:35:03,738 you couldn't stay mad at me. 1692 01:35:03,822 --> 01:35:05,447 - You're right. 1693 01:35:05,531 --> 01:35:07,572 But I haven't been mad at you. I just... 1694 01:35:07,656 --> 01:35:09,738 I... I was at first, but I talked to Angelica. 1695 01:35:09,822 --> 01:35:11,656 We're good. 1696 01:35:11,738 --> 01:35:14,572 - Okay, great. And what about Carlos? 1697 01:35:14,656 --> 01:35:17,572 - He's out of the picture. We're no longer married. 1698 01:35:17,656 --> 01:35:18,863 - So fast? 1699 01:35:18,947 --> 01:35:20,738 - Have you heard of a Mexican divorce? 1700 01:35:20,822 --> 01:35:22,131 You guys have drive-thru weddings, 1701 01:35:22,155 --> 01:35:24,280 we have drive-thru divorces. 1702 01:35:24,364 --> 01:35:26,572 - I can't say I'm sorry to hear that. 1703 01:35:26,656 --> 01:35:29,406 - What does True want? 1704 01:35:29,489 --> 01:35:31,531 - He wants me to forgive him and be his girlfriend. 1705 01:35:31,614 --> 01:35:33,780 Should I? - No. 1706 01:35:33,863 --> 01:35:35,780 - Come on. Are you serious? 1707 01:35:35,863 --> 01:35:36,863 You have to be kidding. 1708 01:35:37,947 --> 01:35:40,447 Yes, I am. I am kidding. 1709 01:35:42,489 --> 01:35:43,863 - I have to go. 1710 01:35:43,947 --> 01:35:46,155 - I'll wait for you. 1711 01:36:02,197 --> 01:36:04,239 - Check the app. 118336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.