Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,780 --> 00:01:59,114
- Jack?
2
00:01:59,197 --> 00:02:00,280
- Patty?
3
00:02:00,364 --> 00:02:03,030
- This is you.
- Yes, this is you.
4
00:02:03,114 --> 00:02:04,322
- Yeah!
5
00:02:04,406 --> 00:02:05,423
You look just like your picture.
6
00:02:05,447 --> 00:02:07,155
Oh, my God!
7
00:02:07,239 --> 00:02:08,780
Jack, I love the "Titanic."
8
00:02:08,863 --> 00:02:10,656
That's my favourite movie.
- Oh, my God!
9
00:02:10,738 --> 00:02:11,988
Yeah, yeah, I know. Mine too.
10
00:02:12,072 --> 00:02:14,197
I love when Jack drowns.
11
00:02:14,280 --> 00:02:15,489
- Oh.
- Yes.
12
00:02:15,572 --> 00:02:16,572
- That's a little morbid.
13
00:02:16,614 --> 00:02:18,174
- It's an emotional moment
in the movie.
14
00:02:19,572 --> 00:02:22,322
- We're, like, 65% compatible.
- Well...
15
00:02:28,905 --> 00:02:30,738
- Oh, 'cause you're smarter.
16
00:02:31,905 --> 00:02:33,697
But I'm wiser.
17
00:02:39,489 --> 00:02:41,072
- True?
18
00:02:41,155 --> 00:02:42,863
- Veronica?
19
00:02:42,947 --> 00:02:45,531
- Oh, I'm a hugger.
- Oh.
20
00:02:45,614 --> 00:02:48,197
Please sit.
I got you a chai latte.
21
00:02:48,280 --> 00:02:49,905
Your profile said
you like them so...
22
00:02:49,988 --> 00:02:51,114
- That's so thoughtful.
23
00:02:51,197 --> 00:02:52,364
- Yeah.
24
00:02:52,447 --> 00:02:54,697
Sorry.
- Do you have a cold?
25
00:02:54,780 --> 00:02:56,697
- No.
- I just...
26
00:02:56,780 --> 00:02:59,364
Sometimes I get nervous.
27
00:02:59,447 --> 00:03:01,489
- Don't be nervous.
I don't bite.
28
00:03:01,572 --> 00:03:02,780
- You know, enough about me.
29
00:03:02,863 --> 00:03:03,863
What about you?
30
00:03:03,947 --> 00:03:05,738
You're a veterinarian dentist?
31
00:03:05,822 --> 00:03:06,863
Wh... what's that like?
32
00:03:06,947 --> 00:03:07,988
- Much like humans.
33
00:03:08,072 --> 00:03:10,239
I brush their teeth,
do cleanings; things like that.
34
00:03:10,322 --> 00:03:12,531
- Don't you ever get bitten?
- Occasionally.
35
00:03:12,614 --> 00:03:13,697
But I started to bite back.
36
00:03:14,780 --> 00:03:16,030
Oh, oh! Oh, my gosh!
37
00:03:16,114 --> 00:03:19,072
Oh, my gosh!
This is so terrible!
38
00:03:19,155 --> 00:03:20,863
- It's okay.
39
00:03:20,947 --> 00:03:22,298
True, it... it happens.
- Oh, you know what?
40
00:03:22,322 --> 00:03:24,531
Actually, I just... I got
a text message from a client.
41
00:03:24,614 --> 00:03:27,239
I completely spaced that I have
to meet with her... him... her...
42
00:03:27,322 --> 00:03:28,738
Herman.
43
00:03:28,822 --> 00:03:30,280
You're great. Buh-bye.
44
00:03:30,364 --> 00:03:32,531
That's all you if you want it.
Green tea.
45
00:03:32,614 --> 00:03:35,447
It's peach flavored...
46
00:03:41,114 --> 00:03:42,905
- True?
- It doesn't work.
47
00:03:42,988 --> 00:03:44,131
The app's not ready yet.
- What?
48
00:03:44,155 --> 00:03:45,239
- Where's Benny?
49
00:03:45,322 --> 00:03:46,738
3:30, you know him.
50
00:03:46,822 --> 00:03:48,572
Like clockwork, nature calls.
51
00:03:48,656 --> 00:03:50,406
- Jesus, Benny,
you could set a clock
52
00:03:50,489 --> 00:03:52,656
to your bowel movements.
- I take dumps.
53
00:03:52,738 --> 00:03:54,131
I don't have "bowel movements."
- We can't go up there.
54
00:03:54,155 --> 00:03:55,798
The app isn't working.
- What are you talking about?
55
00:03:55,822 --> 00:03:57,173
The beta tests
are going incredible.
56
00:03:57,197 --> 00:03:58,465
- The algorithm
still needs some tweaking.
57
00:03:58,489 --> 00:03:59,798
It's not matching me
with the right girls.
58
00:03:59,822 --> 00:04:02,364
- This is no time
to be second-guessing our...
59
00:04:03,364 --> 00:04:04,947
Wait.
60
00:04:05,030 --> 00:04:06,155
It happened again?
61
00:04:06,239 --> 00:04:09,280
- How the hell are you still
awkward around chicks, bro?
62
00:04:09,364 --> 00:04:11,738
Someday, you gotta come out
from behind the screen
63
00:04:11,822 --> 00:04:13,947
and learn how to talk to women.
- Shut up, Kiki!
64
00:04:14,030 --> 00:04:16,780
I can talk to women.
- Your names, please?
65
00:04:18,531 --> 00:04:22,114
I'm...
66
00:04:22,197 --> 00:04:24,614
- This is True Andrews.
67
00:04:24,697 --> 00:04:28,239
- I'm Benjamin Vaswani,
and this is our lawyer, Kiki.
68
00:04:28,322 --> 00:04:31,531
- I mean, Enrique Calderon.
69
00:04:31,614 --> 00:04:32,780
- Yes, here you are.
70
00:04:32,863 --> 00:04:34,988
Mr. Woods is on the sixth floor.
71
00:04:35,072 --> 00:04:37,947
Thank you, sweetheart.
72
00:04:38,030 --> 00:04:39,322
- Remember what we practiced.
73
00:04:39,406 --> 00:04:40,780
You see a pretty girl in there,
74
00:04:40,863 --> 00:04:42,531
you imagine that girl's head
on a turkey,
75
00:04:42,614 --> 00:04:43,905
your grandma...
76
00:04:43,988 --> 00:04:44,988
Twerking,
77
00:04:45,030 --> 00:04:48,280
but you do not lose your cool
in this meeting!
78
00:04:48,364 --> 00:04:49,364
You hear me?
79
00:04:51,322 --> 00:04:52,482
- I'll see you guys up there.
80
00:04:53,406 --> 00:04:54,738
That's six flights up, dude.
81
00:04:54,822 --> 00:04:57,155
- Fear of women?
Fear of enclosed spaces?
82
00:04:57,239 --> 00:04:59,322
You have a fear of success too?
83
00:04:59,406 --> 00:05:02,030
- This is all in your head.
You know this.
84
00:05:02,114 --> 00:05:03,988
- I don't have
"achievemephobia."
85
00:05:04,072 --> 00:05:05,822
But claustrophobia
and venustraphobia
86
00:05:05,905 --> 00:05:06,988
are real conditions.
87
00:05:07,072 --> 00:05:09,114
Ask my doctor.
88
00:05:09,197 --> 00:05:11,572
- Your pediatrician
doesn't count!
89
00:05:13,572 --> 00:05:15,280
- I'd like to thank you all
for linking
90
00:05:15,364 --> 00:05:17,614
your social media profiles
in advance.
91
00:05:17,697 --> 00:05:19,656
Compatible now
has enough information
92
00:05:19,738 --> 00:05:21,155
to find each of you a match.
93
00:05:21,239 --> 00:05:25,030
- So all I have to do
is press this little heart?
94
00:05:25,114 --> 00:05:26,239
- Yes, Mr. Woods.
95
00:05:26,322 --> 00:05:28,197
- Call me Maximillion.
96
00:05:28,280 --> 00:05:30,697
- Yes, Mr. Maximillion.
97
00:05:30,780 --> 00:05:31,697
Please touch the hearts
98
00:05:31,780 --> 00:05:33,988
and watch Compatible
find your match.
99
00:05:34,072 --> 00:05:35,697
We've taken
your profile information
100
00:05:35,780 --> 00:05:38,863
and caused it to create
over 25 points of compatibility
101
00:05:38,947 --> 00:05:41,072
including daily routines,
food preferences,
102
00:05:41,155 --> 00:05:42,905
likes, and shares
to match you with someone
103
00:05:42,988 --> 00:05:44,531
who likes the same things.
104
00:05:44,614 --> 00:05:47,697
- Well, I doubt
it could find a match for me
105
00:05:47,780 --> 00:05:50,863
'cause I am a man
of extraordinary tastes
106
00:05:50,947 --> 00:05:53,364
and bizarre pleasures.
107
00:06:04,114 --> 00:06:05,114
- Compatible...
108
00:06:06,155 --> 00:06:07,614
Can find someone for everyone.
109
00:06:07,697 --> 00:06:10,905
- Wait, who the heck is...
110
00:06:10,988 --> 00:06:12,572
Betty?
111
00:06:21,364 --> 00:06:23,572
Extraordinary!
112
00:06:23,656 --> 00:06:24,738
- I don't have any matches.
113
00:06:24,822 --> 00:06:26,006
- You won't always
find a partner
114
00:06:26,030 --> 00:06:27,863
within close proximity.
115
00:06:27,947 --> 00:06:29,072
- But you can adjust this
116
00:06:29,155 --> 00:06:30,531
by changing your environment.
117
00:06:30,614 --> 00:06:32,531
Take the dog for a walk,
for example,
118
00:06:32,614 --> 00:06:34,406
or go get a cup of coffee.
119
00:06:34,489 --> 00:06:36,863
My partner, True Andrews,
120
00:06:36,947 --> 00:06:37,964
will now talk a little more
121
00:06:37,988 --> 00:06:39,947
about the future of Compatible.
122
00:06:40,030 --> 00:06:44,030
"The art of letting love
find you."
123
00:06:44,114 --> 00:06:46,947
- The soft launch of
Compatible was successful
124
00:06:47,030 --> 00:06:49,738
with 100,000 downloads
in just a few hours.
125
00:06:49,822 --> 00:06:52,406
We're now in Mexico, Canada,
126
00:06:52,489 --> 00:06:54,406
and soon to be launching
in Japan and Europe.
127
00:06:54,489 --> 00:06:55,947
- How do you propose to sustain
128
00:06:56,030 --> 00:06:57,905
market penetration
and market share
129
00:06:57,988 --> 00:06:59,465
when your competitors
have deep pockets
130
00:06:59,489 --> 00:07:00,822
and are years ahead?
131
00:07:00,905 --> 00:07:01,985
- Well, the unique features
132
00:07:02,030 --> 00:07:04,280
that combine
proximity with routine
133
00:07:04,364 --> 00:07:06,614
make potential love matches
that other apps don't.
134
00:07:06,697 --> 00:07:08,947
- Well, it figured
I'm a germophobe
135
00:07:09,030 --> 00:07:11,572
and it matched me
with the cleaning lady.
136
00:07:11,656 --> 00:07:13,988
I mean, that is pretty neat.
It really is.
137
00:07:14,072 --> 00:07:17,155
That's, like, up there
on the list of neat.
138
00:07:17,239 --> 00:07:21,155
Julie, be sure
to get her phone number
139
00:07:21,239 --> 00:07:25,531
because I want to test
this theory tonight.
140
00:07:41,197 --> 00:07:43,988
- Sorry I'm late.
141
00:07:44,072 --> 00:07:46,780
- Her head on a turkey.
142
00:07:49,280 --> 00:07:53,030
True.
143
00:07:55,030 --> 00:07:58,114
The... the algorithm of Compatible
144
00:07:58,197 --> 00:08:01,406
takes the... the guesswork
out of... of going out.
145
00:08:01,489 --> 00:08:04,863
No more striking out because
now you only approach people
146
00:08:04,947 --> 00:08:07,155
that actually want
to talk to you.
147
00:08:07,239 --> 00:08:10,030
Yeah, oh.
148
00:08:10,114 --> 00:08:12,364
- Twerking, man.
149
00:08:26,155 --> 00:08:28,239
No more lonely nights
150
00:08:28,322 --> 00:08:30,697
swiping left and right
and hoping,
151
00:08:30,780 --> 00:08:32,572
because with Compatible,
152
00:08:32,656 --> 00:08:35,239
it can even help
even the most awkward person
153
00:08:35,322 --> 00:08:37,988
find love with just a simple
touch of the boobs...
154
00:08:39,406 --> 00:08:41,030
I was going to say... I...
155
00:08:49,447 --> 00:08:51,738
I am so sorry.
156
00:08:51,822 --> 00:08:55,114
- Don't! Just don't.
157
00:08:55,197 --> 00:08:56,697
We just lost millions of dollars
158
00:08:56,780 --> 00:08:58,780
because you're
mentally 12 years old!
159
00:08:58,863 --> 00:09:00,072
- I'll fix it. I'll call...
160
00:09:00,155 --> 00:09:01,515
- No, you will not
make this worse!
161
00:09:02,489 --> 00:09:03,632
- I'm not gonna make this worse!
162
00:09:03,656 --> 00:09:05,656
- Sometimes I wonder why
I ever partnered with you.
163
00:09:05,697 --> 00:09:07,863
You do this every time!
164
00:09:08,947 --> 00:09:10,298
- Come on,
I don't do this every time.
165
00:09:10,322 --> 00:09:12,322
Remember in college
when I fell in the pool and I...
166
00:09:12,364 --> 00:09:14,572
And I was floundering around
like some helpless animal
167
00:09:14,656 --> 00:09:15,905
and... and you still got laid?
168
00:09:15,988 --> 00:09:17,197
Shut up!
169
00:09:17,280 --> 00:09:19,531
They're calling, it's them!
170
00:09:21,905 --> 00:09:24,406
- Enrique Calderón.
171
00:09:24,489 --> 00:09:27,572
Yes.
172
00:09:27,656 --> 00:09:29,738
Of course.
173
00:09:29,822 --> 00:09:31,738
I'll tell them.
174
00:09:31,822 --> 00:09:33,531
Thank you.
175
00:09:40,905 --> 00:09:42,322
- Kiki?
176
00:09:42,406 --> 00:09:45,030
Don't make me climb back there
and beat it out of you.
177
00:09:45,114 --> 00:09:46,114
Spit it out!
178
00:09:46,197 --> 00:09:48,614
- Well, looks like
you've done it again.
179
00:09:49,780 --> 00:09:52,489
After all those hours
of hard work,
180
00:09:52,572 --> 00:09:54,780
they want to invest in the app!
181
00:10:03,822 --> 00:10:06,322
Oh.
182
00:10:06,406 --> 00:10:09,656
- To the two luckiest bastards
I know.
183
00:10:09,738 --> 00:10:11,239
You know what? You know what?
184
00:10:11,322 --> 00:10:14,489
This milestone requires
a much bigger celebration.
185
00:10:14,572 --> 00:10:15,988
- What'd you have in mind?
186
00:10:16,072 --> 00:10:20,364
- A... a full-on gods
of Hollywood weekend, bitches!
187
00:10:20,447 --> 00:10:22,030
- Yeah!
- I have a client
188
00:10:22,114 --> 00:10:24,489
who has a fat pad
on the Sunset Strip.
189
00:10:24,572 --> 00:10:26,155
Says I can use it
whenever I want.
190
00:10:26,239 --> 00:10:27,531
- Let's go.
- Yeah!
191
00:10:27,614 --> 00:10:31,447
- I mean, I... I'd love to, guys,
but the app's still not 100%.
192
00:10:31,531 --> 00:10:32,531
You know what? You two go.
193
00:10:32,572 --> 00:10:35,155
I'm just gonna stay
and work on the app.
194
00:10:35,239 --> 00:10:36,489
- What? Are you joking?
195
00:10:36,572 --> 00:10:38,656
- Hell yes, I'm joking!
196
00:10:38,738 --> 00:10:40,030
We're going to LA.
197
00:11:46,155 --> 00:11:47,531
- Angelica?
198
00:11:49,489 --> 00:11:50,905
I'm True.
199
00:11:53,322 --> 00:11:55,197
I can't believe we're a match.
200
00:11:59,531 --> 00:12:03,030
Are you there with them?
They're with you?
201
00:12:07,947 --> 00:12:10,406
- You don't speak English?
202
00:12:10,489 --> 00:12:12,280
Oh, my gosh.
203
00:12:12,364 --> 00:12:13,614
I'm so stupid. Of course!
204
00:12:13,697 --> 00:12:14,964
I... I forgot to add
a language quotient
205
00:12:14,988 --> 00:12:17,030
to the match variable.
206
00:12:17,114 --> 00:12:19,239
That's... that's probably
a good thing
207
00:12:19,322 --> 00:12:21,489
because I'm usually really bad
with girls.
208
00:12:21,572 --> 00:12:22,988
I mean, I... I talk too much.
209
00:12:23,072 --> 00:12:24,712
When I get nervous,
I say the wrong thing.
210
00:12:24,738 --> 00:12:25,656
But not right now,
211
00:12:25,738 --> 00:12:27,173
probably because
I'm a little bit hammered.
212
00:12:27,197 --> 00:12:28,447
I mean, I'm not wasted.
213
00:12:28,531 --> 00:12:30,905
I mean, I'm not, like,
an alcoholic or anything.
214
00:12:33,697 --> 00:12:37,614
You wanna... wanna dance? Dance?
215
00:12:37,697 --> 00:12:39,072
- Sí.
216
00:12:39,155 --> 00:12:40,489
- Cool.
217
00:13:20,406 --> 00:13:22,531
Crowd: Oh!
218
00:13:34,614 --> 00:13:36,364
- An-hel-ica.
219
00:13:36,447 --> 00:13:38,822
- An-hel-ica.
220
00:13:38,905 --> 00:13:39,988
- True.
221
00:13:40,072 --> 00:13:41,280
- True.
222
00:13:41,364 --> 00:13:42,364
- True.
223
00:13:42,406 --> 00:13:44,614
- True.
224
00:13:47,155 --> 00:13:49,531
Your mouth is so cute
when you try and say my name,
225
00:13:49,614 --> 00:13:51,656
An-hel-ica.
226
00:13:57,280 --> 00:13:58,863
- Angelica...
227
00:14:20,614 --> 00:14:21,822
- Ah.
228
00:14:26,155 --> 00:14:28,239
- Will you take
a selfie with me?
229
00:14:37,322 --> 00:14:39,114
- Ah.
230
00:14:58,322 --> 00:15:00,738
- La, la.
- Way to go, True!
231
00:15:00,822 --> 00:15:02,406
- My brother!
232
00:15:06,738 --> 00:15:08,447
What happened?
233
00:15:08,531 --> 00:15:09,947
- She gave me her address.
234
00:15:10,030 --> 00:15:11,947
- No!
- Yeah!
235
00:15:12,030 --> 00:15:13,947
High five!
236
00:15:20,988 --> 00:15:22,988
- This looks amazing.
237
00:15:32,905 --> 00:15:36,614
What's up, player?
238
00:15:36,697 --> 00:15:39,280
Did you text her back yet?
- No, I didn't text her back.
239
00:15:39,364 --> 00:15:40,947
Last night was a fluke.
240
00:15:41,030 --> 00:15:42,507
- Were we even
at the same club last night?
241
00:15:42,531 --> 00:15:44,447
- Yeah. I had an 80% match,
242
00:15:44,531 --> 00:15:46,491
but she doesn't speak English.
How does that work?
243
00:15:46,531 --> 00:15:48,256
- The less she can understand
you, the better.
244
00:15:48,280 --> 00:15:49,489
- And how long does that last?
245
00:15:49,572 --> 00:15:51,072
What happens when
she learns English?
246
00:15:51,155 --> 00:15:52,489
Or I learn Spanish?
247
00:15:52,572 --> 00:15:54,215
Then I make a fool out
of myself in two languages?
248
00:15:54,239 --> 00:15:55,447
No thanks.
- True.
249
00:15:55,531 --> 00:15:56,988
Please tell me you're kidding!
250
00:15:57,072 --> 00:15:58,780
- You know what I blame?
- Yeah, we know.
251
00:15:58,863 --> 00:16:00,197
All: The algorithm.
252
00:16:00,280 --> 00:16:01,863
- I told you. It's not ready.
253
00:16:01,947 --> 00:16:04,905
I should've figured
this out sooner.
254
00:16:04,988 --> 00:16:05,988
Oh, my gosh.
255
00:16:06,030 --> 00:16:07,382
What if Maximillion's team
finds out?
256
00:16:07,406 --> 00:16:08,548
Then... then we could lose
the whole deal.
257
00:16:08,572 --> 00:16:11,822
Stop right there.
258
00:16:11,905 --> 00:16:14,155
Don't ever let those words
come out of your mouth again.
259
00:16:14,239 --> 00:16:16,822
- Dude, Compatible
matched you at 80%.
260
00:16:16,905 --> 00:16:19,322
You owe it to yourself
to at least believe it!
261
00:16:19,406 --> 00:16:21,090
- But it's ignoring
the national distinctions
262
00:16:21,114 --> 00:16:22,155
in our launch region.
263
00:16:22,239 --> 00:16:23,322
- So what?
264
00:16:23,406 --> 00:16:24,697
Was she hot?
- Yes.
265
00:16:24,780 --> 00:16:27,030
- Then Compatible is fine
just the way it is.
266
00:16:27,114 --> 00:16:28,155
Now get in the car.
267
00:16:28,239 --> 00:16:30,531
- We're still celebrating.
268
00:16:32,614 --> 00:16:35,072
- Back seat!
269
00:16:35,155 --> 00:16:36,697
- Did he just call "back seat"?
270
00:16:36,780 --> 00:16:37,780
- Yep!
271
00:16:37,863 --> 00:16:39,572
- Tonight, we ride!
272
00:16:39,656 --> 00:16:41,197
- You're a unique one, Kiki.
273
00:16:47,947 --> 00:16:50,239
- This place is massive.
It has at least 10 bedrooms.
274
00:16:50,322 --> 00:16:52,256
I bet you we could fit, like,
100 people in there.
275
00:16:52,280 --> 00:16:53,364
We can have a party...
276
00:16:53,447 --> 00:16:54,697
Both:
277
00:16:54,780 --> 00:16:55,905
What the hell, man?
278
00:16:55,988 --> 00:16:57,239
- You guys are right.
279
00:16:57,322 --> 00:16:58,798
If the algorithm
is fine the way it is,
280
00:16:58,822 --> 00:17:00,280
then I'm the one that's wrong.
281
00:17:00,364 --> 00:17:02,531
Maybe language isn't
a barrier for love.
282
00:17:02,614 --> 00:17:04,822
I need to see Angelica.
We're going to Mexico.
283
00:17:04,905 --> 00:17:06,280
- You sure?
- Yes, let's go.
284
00:17:06,364 --> 00:17:07,364
Now. Take this exit.
285
00:17:07,447 --> 00:17:09,656
- That's my boy.
- That's what I like to hear.
286
00:17:09,738 --> 00:17:12,531
Hell, yeah!
Let's go to Mexico, bros!
287
00:17:14,114 --> 00:17:15,572
- Yes, yes!
288
00:17:15,656 --> 00:17:16,738
- Oh.
289
00:17:16,822 --> 00:17:19,197
- Oh, sorry.
- Chips all over me.
290
00:18:16,947 --> 00:18:19,614
- What the hell, Kiki?
There's no spare!
291
00:18:19,697 --> 00:18:21,839
I knew I shouldn't have gotten
a car from your shady uncle.
292
00:18:21,863 --> 00:18:23,256
- Should've asked for
the spare tire option.
293
00:18:23,280 --> 00:18:24,822
- Spare tire's not an option!
294
00:18:24,905 --> 00:18:27,406
- Man, this is what I get
for trying to be impulsive.
295
00:18:42,072 --> 00:18:42,988
- I got this.
296
00:18:43,072 --> 00:18:45,738
Flat tire.
297
00:18:46,905 --> 00:18:48,614
- You guys gonna be okay?
298
00:18:48,697 --> 00:18:49,714
- Oh, we don't have a spare.
299
00:18:49,738 --> 00:18:51,322
Do you know where
we could get one?
300
00:18:51,406 --> 00:18:52,822
- There's one place
here in Valle.
301
00:18:52,905 --> 00:18:54,614
Your best bet is Juan.
302
00:18:54,697 --> 00:18:57,322
- Flat tire in the middle
of a vineyard?
303
00:18:57,406 --> 00:18:59,947
Looks like you boys
are in a grape jam.
304
00:19:01,614 --> 00:19:03,822
No worries, boys.
We'll give you a lift.
305
00:19:03,905 --> 00:19:05,382
But first, we have
to drop off this load
306
00:19:05,406 --> 00:19:07,364
up at Encuentro Regina.
307
00:19:07,447 --> 00:19:09,090
- That's exactly the place
we're looking for.
308
00:19:09,114 --> 00:19:10,614
I'm True Andrews.
309
00:19:10,697 --> 00:19:12,197
This is Benny.
310
00:19:12,280 --> 00:19:13,322
This is Kiki.
311
00:19:13,406 --> 00:19:15,531
- My name's Karina Salas,
and this is Sabi Segovia.
312
00:19:15,614 --> 00:19:18,197
We're pretty full
with groceries, but,
313
00:19:18,280 --> 00:19:20,447
one of you's gonna have
to ride on each other's lap.
314
00:19:28,780 --> 00:19:30,322
- How is this winning?
315
00:19:30,406 --> 00:19:31,656
- Just don't get too happy.
316
00:19:31,738 --> 00:19:34,531
- So what brings you boys
to Encuentro Regina?
317
00:19:34,614 --> 00:19:36,048
- I'm here to see a girl
who lives here.
318
00:19:36,072 --> 00:19:37,239
- Really?
319
00:19:37,322 --> 00:19:41,197
Only Regina, the owner, and
myself live there full time.
320
00:19:41,280 --> 00:19:42,697
- What's this girl's name?
321
00:19:42,780 --> 00:19:43,822
- Angelica.
322
00:19:45,905 --> 00:19:47,822
What's that look?
323
00:19:47,905 --> 00:19:48,988
Nothing...
324
00:19:49,072 --> 00:19:51,406
It's just Angelica
is the niece of the owner.
325
00:19:51,489 --> 00:19:53,947
Regina's the only woman
in the valley
326
00:19:54,030 --> 00:19:56,656
to own and run her own winery,
327
00:19:56,738 --> 00:19:59,656
and she's very protective
of her family.
328
00:19:59,738 --> 00:20:02,531
- And Sabi is very protective
of Doña Regina.
329
00:20:02,614 --> 00:20:03,863
He's also the head vintner
330
00:20:03,947 --> 00:20:05,131
and has won the house
many medals
331
00:20:05,155 --> 00:20:06,155
for his lovely wines.
332
00:20:06,197 --> 00:20:07,072
Haven't you, Sabi?
333
00:20:07,155 --> 00:20:09,572
- And Karina is an amazing chef.
334
00:20:11,572 --> 00:20:13,197
- Wait, so how did you
meet Angelica?
335
00:20:13,280 --> 00:20:14,905
- I met her last night
in San Diego.
336
00:20:14,988 --> 00:20:17,072
- And you came to see her today?
337
00:20:20,656 --> 00:20:21,905
- Loco for sure, right?
338
00:20:21,988 --> 00:20:24,406
- You must've really hit it off
for her to invite you today.
339
00:20:24,489 --> 00:20:26,780
She didn't exactly invite us.
340
00:20:26,863 --> 00:20:30,072
- This is a surprise visit?
341
00:20:30,155 --> 00:20:32,239
You are one brave boy.
342
00:20:32,322 --> 00:20:33,839
- When True gets
something in his mind,
343
00:20:33,863 --> 00:20:35,614
it's impossible
to talk him out of it.
344
00:20:35,697 --> 00:20:37,072
It's his gift!
345
00:20:37,155 --> 00:20:38,072
- And his curse.
346
00:20:38,155 --> 00:20:39,905
- Well, good for you, mijo,
347
00:20:39,988 --> 00:20:42,988
'cause love makes
pendejos of us all.
348
00:20:43,072 --> 00:20:45,489
- Oh, I'm sure she's gonna
be really happy to see you.
349
00:20:45,572 --> 00:20:46,988
And you can sample
our restaurant
350
00:20:47,072 --> 00:20:48,947
and enjoy Sabi's wines.
351
00:20:49,030 --> 00:20:50,239
- Here we are.
352
00:21:20,656 --> 00:21:23,322
- Ah!
353
00:21:27,239 --> 00:21:29,322
This is amazing.
354
00:21:31,114 --> 00:21:32,697
This is beautiful.
355
00:21:34,114 --> 00:21:36,447
- What?
There's a band here, man.
356
00:21:37,531 --> 00:21:39,197
- This is like Shangri-La.
357
00:21:41,239 --> 00:21:43,322
- This is amazing.
358
00:21:44,572 --> 00:21:46,447
- Oh, my God.
- Holy crap.
359
00:21:49,447 --> 00:21:50,863
- Are you guys hungry?
360
00:21:50,947 --> 00:21:52,822
- Oh, yeah.
We're hungry, thirsty,
361
00:21:52,905 --> 00:21:55,155
and culinarily curious.
362
00:21:55,239 --> 00:21:56,614
- Come on over.
363
00:22:03,572 --> 00:22:04,697
So you're a chef?
364
00:22:04,780 --> 00:22:05,964
- Oh, no, no.
I'm just a line cook,
365
00:22:05,988 --> 00:22:08,108
but I'm studying at the
Culinary Institute in Ensenada
366
00:22:08,155 --> 00:22:10,155
so hopefully one day
I'll have my own kitchen.
367
00:22:10,239 --> 00:22:12,697
- Oh!
- What... what do you recommend?
368
00:22:12,780 --> 00:22:14,256
- How about I send out
some appetizers?
369
00:22:14,280 --> 00:22:16,822
- Great!
Well, just bring a variety
370
00:22:16,905 --> 00:22:19,697
and whatever bottle of wine
you recommend.
371
00:22:19,780 --> 00:22:21,489
- Oh, and could you
let Angelica know
372
00:22:21,572 --> 00:22:22,988
that True is here to see her?
373
00:22:23,072 --> 00:22:24,072
- Wait, not right now.
374
00:22:24,155 --> 00:22:25,798
I mean, if she's busy,
it's not... I mean... I...
375
00:22:25,822 --> 00:22:27,364
If I'm not... it...
It doesn't... you...
376
00:22:27,447 --> 00:22:29,197
Surprise.
377
00:22:30,572 --> 00:22:31,947
- Just let her know, please.
378
00:22:32,030 --> 00:22:34,572
- Okay.
I'll see if I can find her.
379
00:22:35,489 --> 00:22:37,531
- Can't wait to taste
what you've got.
380
00:22:37,614 --> 00:22:40,239
Like, food.
381
00:22:40,322 --> 00:22:41,738
- Dude, what if
she's weirded out?
382
00:22:41,822 --> 00:22:43,364
I mean, wouldn't you
be freaked out
383
00:22:43,447 --> 00:22:44,756
if some guy you met
the night before
384
00:22:44,780 --> 00:22:46,030
showed up at your place of work?
385
00:22:46,114 --> 00:22:47,239
- I would.
386
00:22:47,322 --> 00:22:48,572
- I did not think this through.
387
00:22:48,656 --> 00:22:50,364
- Just calm down, man.
388
00:22:50,447 --> 00:22:52,364
You're too wound up.
389
00:22:59,656 --> 00:23:01,656
You have no idea
what you're doing, do you?
390
00:23:01,738 --> 00:23:03,447
- Nope. Not one bit.
391
00:23:03,531 --> 00:23:06,072
I saw this in that movie
"Sideways."
392
00:23:06,155 --> 00:23:08,697
Anyway, it's alcohol, bro.
It's all good.
393
00:23:08,780 --> 00:23:12,072
- Cheers, guys,
to success in our endeavors.
394
00:23:12,155 --> 00:23:14,697
- Eyes.
- Eyes, eyes.
395
00:23:17,656 --> 00:23:20,030
- Ah!
- That is good.
396
00:23:20,114 --> 00:23:21,697
- Damn good.
397
00:23:21,780 --> 00:23:24,406
- This was a great idea
to come out here, True.
398
00:23:24,489 --> 00:23:26,364
I mean,
now that we have our deal,
399
00:23:26,447 --> 00:23:28,406
we've gotta start
getting used to this lifestyle.
400
00:23:28,489 --> 00:23:29,780
- Don't jinx it, bro.
401
00:23:29,863 --> 00:23:31,131
It ain't done
till the ink is dry.
402
00:23:31,155 --> 00:23:32,673
- Guys, let's focus
on the task at hand.
403
00:23:32,697 --> 00:23:33,947
- Okay.
404
00:23:34,030 --> 00:23:35,322
I see it like this.
405
00:23:35,406 --> 00:23:38,780
A, she will see you,
and like what most women do,
406
00:23:38,863 --> 00:23:39,947
make a run for it...
407
00:23:40,030 --> 00:23:41,656
- Thanks.
408
00:23:41,738 --> 00:23:44,614
Or B, she'll be flattered
when Karina tells her
409
00:23:44,697 --> 00:23:46,738
that someone drove
for two hours,
410
00:23:46,822 --> 00:23:49,406
dealt with a flat tire
to come find her.
411
00:24:21,406 --> 00:24:22,406
Okay.
412
00:24:36,197 --> 00:24:37,364
Did you find her?
413
00:24:37,447 --> 00:24:38,673
- Oh, Angelica
is actually taking care
414
00:24:38,697 --> 00:24:40,548
of some important business,
but she wanted me to bring
415
00:24:40,572 --> 00:24:42,988
some of her favourite
appetizers.
416
00:24:43,072 --> 00:24:44,780
- She's here? Great.
417
00:24:44,863 --> 00:24:45,988
- What's this dish?
418
00:24:46,072 --> 00:24:47,280
- Chimichurri octopus.
419
00:24:47,364 --> 00:24:49,197
- Oh, my God! Oh, my God!
420
00:24:49,280 --> 00:24:51,030
Oh, my God!
421
00:24:51,114 --> 00:24:52,548
- Karina, would you
like to sit down?
422
00:24:52,572 --> 00:24:56,406
- Okay.
- But just for a moment.
423
00:24:56,489 --> 00:24:57,863
- This is amazing!
424
00:24:57,947 --> 00:24:59,364
How?
425
00:24:59,447 --> 00:25:01,531
It's actually one
of my favorites.
426
00:25:02,614 --> 00:25:04,197
- So, what's your story?
427
00:25:04,280 --> 00:25:05,572
- Oh.
428
00:25:05,656 --> 00:25:09,155
He's a computer geek,
he's a business stiff,
429
00:25:09,239 --> 00:25:11,072
and my name
is Enrique Calderón...
430
00:25:11,155 --> 00:25:12,863
- Attorney-at-law.
431
00:25:12,947 --> 00:25:15,030
Pleased to meet you.
432
00:25:15,114 --> 00:25:16,923
- True and I have been
business partners for years,
433
00:25:16,947 --> 00:25:18,197
and we developed a dating app.
434
00:25:18,280 --> 00:25:19,364
- That's cool.
435
00:25:19,447 --> 00:25:21,127
I can't bring myself
to get on those sites.
436
00:25:21,155 --> 00:25:22,756
I feel like a bunch of creeps
get on them.
437
00:25:22,780 --> 00:25:23,863
- I'm on there.
- Exactly.
438
00:25:24,947 --> 00:25:26,656
- We just landed a big investor.
439
00:25:26,738 --> 00:25:28,364
That's why we're here,
to celebrate.
440
00:25:28,447 --> 00:25:29,714
- That's part of the reason
why we're here.
441
00:25:29,738 --> 00:25:31,030
- Right. Angelica.
442
00:25:31,114 --> 00:25:32,531
- Last night,
the app matched them,
443
00:25:32,614 --> 00:25:33,947
and he's here to see
444
00:25:34,030 --> 00:25:35,447
if the connection
is a fluke or not.
445
00:25:35,531 --> 00:25:36,632
- Because if it was a fluke,
446
00:25:36,656 --> 00:25:38,072
that means
your app doesn't work?
447
00:25:38,155 --> 00:25:39,780
- See? Karina gets it.
448
00:25:39,863 --> 00:25:40,947
Yes, exactly!
449
00:25:41,030 --> 00:25:43,030
- She's a genius.
You're a genius.
450
00:25:43,114 --> 00:25:45,197
So, what's her story?
451
00:25:45,280 --> 00:25:46,507
- I thought you would know
everything about her
452
00:25:46,531 --> 00:25:47,738
based on your app.
453
00:25:47,822 --> 00:25:49,572
- You can never know everything.
454
00:25:49,656 --> 00:25:52,239
I mean, tell me something
I wouldn't know about her.
455
00:25:52,322 --> 00:25:54,863
- She's a good person.
456
00:25:54,947 --> 00:25:57,780
Okay, she's here from
Mexico City for a short while
457
00:25:57,863 --> 00:26:00,072
to learn the wine business.
458
00:26:00,155 --> 00:26:01,340
Aunt Regina's husband
passed away
459
00:26:01,364 --> 00:26:02,531
and they never had any kids.
460
00:26:02,614 --> 00:26:05,072
So I think she's being prepared
to inherit the business.
461
00:26:05,155 --> 00:26:08,905
- An heiress.
- Not too shabby, True.
462
00:26:08,988 --> 00:26:10,006
- Looks like
this match turned out
463
00:26:10,030 --> 00:26:12,280
better than we thought?
464
00:26:12,364 --> 00:26:13,280
- Listen, guys.
465
00:26:13,364 --> 00:26:14,465
I gotta get back to the kitchen,
466
00:26:14,489 --> 00:26:15,673
but I'm gonna send
more appetizers your way.
467
00:26:15,697 --> 00:26:16,863
- Thank you.
468
00:26:18,364 --> 00:26:21,406
To life.
469
00:26:51,656 --> 00:26:52,780
- Hola!
470
00:26:52,863 --> 00:26:54,364
All: Hola!
471
00:26:59,905 --> 00:27:01,423
Sorry for dropping in
on you like this.
472
00:27:01,447 --> 00:27:03,780
We were gonna go to Los Angeles,
473
00:27:03,863 --> 00:27:05,656
but then we decided
to come here.
474
00:27:05,738 --> 00:27:07,531
I was like,
"Let's go see Angelica."
475
00:27:07,614 --> 00:27:09,656
And then... so we got the car,
and then we got a flat,
476
00:27:09,738 --> 00:27:12,780
and I rode on Kiki's lap,
which he oddly liked.
477
00:27:12,863 --> 00:27:15,489
But then now you're here
and I'm here and we're...
478
00:27:15,572 --> 00:27:17,656
You're... you... you look good.
479
00:27:17,738 --> 00:27:19,988
- Dude, she only speaks Spanish.
480
00:27:20,072 --> 00:27:21,822
- Yeah.
- Thank God.
481
00:27:25,614 --> 00:27:27,531
- Yeah.
482
00:27:31,738 --> 00:27:33,197
- It's sweet.
483
00:27:45,239 --> 00:27:47,447
I just had to come see you.
484
00:27:54,322 --> 00:27:56,280
Gracias.
485
00:28:06,447 --> 00:28:08,489
- Thanks.
486
00:28:13,197 --> 00:28:16,114
Cheers.
- Salud.
487
00:28:17,947 --> 00:28:20,239
- Oh, you're looking me
in the eye.
488
00:28:20,322 --> 00:28:22,122
You must know about
the seven years of bad sex
489
00:28:22,197 --> 00:28:24,197
in Mexico, too?
490
00:28:24,280 --> 00:28:25,697
- ¿Sexo?
491
00:28:25,780 --> 00:28:27,447
- No, no, no, no. No sexo.
492
00:28:27,531 --> 00:28:30,114
I mean... I... I mean eyes like...
493
00:28:39,947 --> 00:28:42,697
Oh!
494
00:28:42,780 --> 00:28:43,780
No sexo.
495
00:28:45,447 --> 00:28:47,905
Oh...
496
00:28:49,197 --> 00:28:51,947
I... I was, like... I thought
you were just being skanky.
497
00:28:52,030 --> 00:28:54,239
I would... actually, I wouldn't
have actually minded,
498
00:28:54,322 --> 00:28:55,447
but I...
499
00:28:55,531 --> 00:28:57,738
Oh!
500
00:28:57,822 --> 00:28:59,406
Translator app.
501
00:28:59,489 --> 00:29:01,656
Great idea.
502
00:29:03,239 --> 00:29:04,572
- "Skanky."
503
00:29:04,656 --> 00:29:06,280
- No, no, oh.
- Oh.
504
00:29:06,364 --> 00:29:07,988
Phone translator:
505
00:29:09,364 --> 00:29:11,697
- That is not the first thing
I wanted you to understand.
506
00:29:14,947 --> 00:29:16,027
Phone translator: A little.
507
00:29:19,072 --> 00:29:21,447
- I love that you have
a sense of humour.
508
00:29:21,531 --> 00:29:22,656
- Love?
509
00:29:22,738 --> 00:29:25,114
- No, no.
- I'm... not like... not love, like,
510
00:29:25,197 --> 00:29:26,572
I mean, not... not right now.
511
00:29:26,656 --> 00:29:29,280
I mean, maybe someday.
512
00:29:29,364 --> 00:29:30,947
Oh.
513
00:29:31,030 --> 00:29:34,114
Sex, skanky, love.
514
00:29:34,197 --> 00:29:35,917
Really hitting it
out of the park, aren't I?
515
00:29:37,863 --> 00:29:39,614
Oh, man.
- Ehm...
516
00:29:42,738 --> 00:29:44,498
phone translator:
I have to get back to work.
517
00:29:45,322 --> 00:29:47,656
- Maybe I could...
I could see you after work?
518
00:29:47,738 --> 00:29:50,322
Phone translator:
519
00:29:52,531 --> 00:29:54,406
phone translator: I can't.
520
00:30:02,863 --> 00:30:04,048
Phone translator:
Maybe tomorrow.
521
00:30:04,072 --> 00:30:05,947
I'm going to check out
the competition.
522
00:30:06,030 --> 00:30:08,155
You can join me if you'd like.
523
00:30:08,239 --> 00:30:09,322
- Really? Yes!
524
00:30:09,406 --> 00:30:11,364
I'd... I'd... I'd love to, yeah.
525
00:30:13,489 --> 00:30:14,780
10?
526
00:30:14,863 --> 00:30:16,030
- Yes, I'll meet you here.
527
00:30:16,114 --> 00:30:17,322
Or there or...
528
00:30:17,406 --> 00:30:18,656
- Anywhere, really
529
00:30:18,738 --> 00:30:19,738
that you are at.
530
00:30:19,780 --> 00:30:20,780
I'll be there.
531
00:30:20,822 --> 00:30:22,030
- Okay.
- Okay.
532
00:30:22,114 --> 00:30:23,030
See you then.
533
00:30:23,114 --> 00:30:25,531
- Bye.
- At 10:00, bye.
534
00:31:00,406 --> 00:31:02,364
- True.
535
00:31:28,197 --> 00:31:30,780
Sabi's got some moves.
536
00:31:30,863 --> 00:31:31,780
- There you guys are.
537
00:31:31,863 --> 00:31:33,905
- Speaking of moves,
how'd it go?
538
00:31:33,988 --> 00:31:35,447
- Seeing her tomorrow at 10:00.
539
00:31:35,531 --> 00:31:37,364
- Nice!
- No, you're not.
540
00:31:37,447 --> 00:31:39,030
We're leaving tonight.
541
00:31:39,114 --> 00:31:40,114
- Wha...
542
00:31:40,155 --> 00:31:41,406
- Sorry, boys.
543
00:31:41,489 --> 00:31:43,114
They didn't have the right size,
544
00:31:43,197 --> 00:31:46,905
but Juan's going into town
to buy the right tire tomorrow.
545
00:31:46,988 --> 00:31:49,114
- There you go.
We can't leave anyway.
546
00:31:49,197 --> 00:31:50,780
- We don't have a place to stay.
547
00:31:50,863 --> 00:31:52,364
- You say it like it's my fault.
548
00:31:52,447 --> 00:31:53,988
- It is your fault!
549
00:31:54,072 --> 00:31:56,114
If we weren't out here
chasing some tail...
550
00:31:56,197 --> 00:31:57,447
- Done!
551
00:31:57,531 --> 00:32:00,447
They had one room left,
and I just booked it.
552
00:32:00,531 --> 00:32:03,531
So, you guys, shut up,
and let's drink the night away!
553
00:32:03,614 --> 00:32:04,905
- Yeah!
554
00:32:04,988 --> 00:32:06,822
- And if you dummies
will excuse me,
555
00:32:06,905 --> 00:32:10,239
I have a señorita
who's giving me the eye?
556
00:32:40,947 --> 00:32:42,905
Kiki?
557
00:32:42,988 --> 00:32:44,239
Gonna...
558
00:32:49,364 --> 00:32:52,656
Oh.
559
00:32:56,280 --> 00:32:58,489
My head is pounding.
560
00:32:58,572 --> 00:33:01,656
We must've been up
till 4:00 in the morning.
561
00:33:01,738 --> 00:33:03,822
We went to bed by 11:30.
562
00:33:03,905 --> 00:33:06,988
- What? No way.
563
00:33:07,072 --> 00:33:09,322
- Yep. We shut the place down.
564
00:33:09,406 --> 00:33:11,614
- We're party animals.
565
00:33:35,447 --> 00:33:36,738
- Can you believe this place?
566
00:33:39,155 --> 00:33:41,197
Okay, True, it's do or die time.
567
00:33:41,280 --> 00:33:43,364
You close on this girl today
and we go home.
568
00:33:43,447 --> 00:33:44,947
Understand?
569
00:33:45,030 --> 00:33:47,197
We don't have time for this
"Lost in Translation" crap.
570
00:33:48,322 --> 00:33:50,531
We can always come back, right?
571
00:33:50,614 --> 00:33:53,072
- You think Karina'll
give me her number?
572
00:33:53,155 --> 00:33:54,780
- Sure.
573
00:33:54,863 --> 00:33:56,406
Let's focus on this car thing
574
00:33:56,489 --> 00:33:58,947
and get some breakfast?
575
00:34:17,656 --> 00:34:18,947
- You know, I should really...
576
00:34:19,030 --> 00:34:21,531
I could really wait
back at the house.
577
00:34:23,780 --> 00:34:25,280
- Good morning, boys.
578
00:34:25,364 --> 00:34:27,364
Sabi.
579
00:34:27,447 --> 00:34:29,239
- What are you doing?
580
00:34:29,322 --> 00:34:32,406
Makin' a wound
to see if it bleeds.
581
00:34:32,489 --> 00:34:36,114
If it releases this water-like
substance called xylem fluid,
582
00:34:36,197 --> 00:34:37,197
it's not ready.
583
00:34:37,239 --> 00:34:39,006
- So you wound the grape
to see if it's ready?
584
00:34:39,030 --> 00:34:41,863
- Yeah, well, a mature grape
can handle the scar.
585
00:34:43,197 --> 00:34:45,114
What's your plan with Angelica?
586
00:34:45,197 --> 00:34:47,114
I'm going on a date
with her in a bit.
587
00:34:47,197 --> 00:34:49,531
- After he's done, we leave.
588
00:34:50,447 --> 00:34:52,447
- Love can't be nurtured
with one date.
589
00:34:52,531 --> 00:34:53,988
- Love?
590
00:34:54,072 --> 00:34:55,280
Who said anything about love?
591
00:34:57,697 --> 00:34:59,780
- Until you experience
the kind of love
592
00:34:59,863 --> 00:35:03,197
that punches you in the gut
and leaves you breathless
593
00:35:03,280 --> 00:35:05,114
with a simple thought of her,
594
00:35:05,197 --> 00:35:07,447
not only have you not
lived a true life,
595
00:35:07,531 --> 00:35:09,614
you haven't become a true man.
596
00:35:17,447 --> 00:35:18,947
Look at these vines.
597
00:35:19,030 --> 00:35:21,155
The mother vine
is 100 years old.
598
00:35:21,239 --> 00:35:22,863
Came from Italy.
599
00:35:22,947 --> 00:35:27,489
A cutting takes three years
to make good grapes.
600
00:35:27,572 --> 00:35:29,822
You can't rush it, son.
601
00:35:29,905 --> 00:35:31,656
You can't rush love.
602
00:35:31,738 --> 00:35:34,030
- Well, maybe you can
give True a few tips,
603
00:35:34,114 --> 00:35:35,822
'cause he doesn't have
100 years.
604
00:35:35,905 --> 00:35:39,197
- Well, there's no more
important business than love.
605
00:35:39,280 --> 00:35:41,197
But you have to be patient.
606
00:35:41,280 --> 00:35:44,863
You have to nurture it,
savor every moment,
607
00:35:44,947 --> 00:35:48,114
and you have to figure out
what she really wants.
608
00:35:48,197 --> 00:35:50,489
You know what they say
about wine and women?
609
00:35:50,572 --> 00:35:52,155
- The cheap ones
gives you headaches.
610
00:35:52,239 --> 00:35:53,988
Right?
611
00:35:54,072 --> 00:35:57,572
- When love is ready,
you will know.
612
00:36:01,822 --> 00:36:06,697
- What's... Mean?
613
00:36:06,780 --> 00:36:09,364
Oh, that means she wants a guy
614
00:36:09,447 --> 00:36:11,947
who's ready to have a family.
615
00:36:12,030 --> 00:36:13,215
- Yep, we should go right now.
616
00:36:13,239 --> 00:36:14,697
- Wait a minute. I mean...
617
00:36:14,780 --> 00:36:16,060
I hadn't thought
about it before.
618
00:36:16,114 --> 00:36:19,114
It hadn't been a viable option
for anyone, but...
619
00:36:19,197 --> 00:36:20,239
yeah, sure.
620
00:36:20,322 --> 00:36:22,863
I... I think I'd like to have
a family someday.
621
00:36:22,947 --> 00:36:24,489
- You want a Mexican family?
622
00:36:24,572 --> 00:36:26,697
Why do you say it like that?
623
00:36:26,780 --> 00:36:28,030
"A Mexican family"?
624
00:36:28,114 --> 00:36:30,090
- I didn't mean it like that,
but do you want to get mixed up
625
00:36:30,114 --> 00:36:31,988
in all these immigration issues?
626
00:36:32,072 --> 00:36:34,256
I mean, things are only gonna
get harder for these people.
627
00:36:34,280 --> 00:36:35,905
- What do mean by
"these people"?
628
00:36:35,988 --> 00:36:37,656
I am "these people."
629
00:36:37,738 --> 00:36:40,572
- Last I checked,
"these people" are your lawyer.
630
00:36:40,656 --> 00:36:42,298
- Okay, I didn't it mean like...
- All right, all right.
631
00:36:42,322 --> 00:36:43,905
Guys, we're getting
ahead of ourselves.
632
00:36:43,988 --> 00:36:45,239
No one's marrying anyone.
633
00:36:45,322 --> 00:36:46,447
- So get to it then.
634
00:36:46,531 --> 00:36:47,632
Kiki and I
will go pick up the car
635
00:36:47,656 --> 00:36:49,614
and meet you back here
afterwards, yeah?
636
00:36:49,697 --> 00:36:51,197
- Yeah.
637
00:36:51,280 --> 00:36:52,738
Oh, Karina!
638
00:36:52,822 --> 00:36:53,905
Good morning, guys.
639
00:36:53,988 --> 00:36:56,280
- Morning.
- Good morning.
640
00:36:56,364 --> 00:36:57,863
Where you off to,
looking all cute
641
00:36:57,947 --> 00:36:58,947
with your backpack?
642
00:36:58,988 --> 00:37:00,030
- I'm going to study.
643
00:37:00,114 --> 00:37:01,382
I have to prepare
for the culinary competition
644
00:37:01,406 --> 00:37:02,280
in two days.
645
00:37:02,364 --> 00:37:03,280
- Oh.
646
00:37:03,364 --> 00:37:04,964
So your homework
is to make delicious food?
647
00:37:04,988 --> 00:37:06,072
- Yep.
648
00:37:06,155 --> 00:37:08,406
- How would you like this dog
to eat your homework?
649
00:37:11,489 --> 00:37:13,406
- So we're actually
leaving today,
650
00:37:13,489 --> 00:37:15,572
and I was wondering...
651
00:37:15,656 --> 00:37:17,572
maybe you can give me
your phone number,
652
00:37:17,656 --> 00:37:18,822
grab a drink...
- Mommy!
653
00:37:22,322 --> 00:37:24,572
All:.
654
00:37:25,406 --> 00:37:26,905
- Karina, how do I say,
655
00:37:26,988 --> 00:37:28,988
"you're the most interesting
woman I've ever met"
656
00:37:29,072 --> 00:37:30,447
in Spanish?
657
00:37:36,988 --> 00:37:38,239
What about...
658
00:37:38,322 --> 00:37:39,947
what about
"your eyes are beautiful"?
659
00:37:40,030 --> 00:37:41,239
- Tell him, baby.
660
00:37:45,531 --> 00:37:47,197
- Who do you want
to say that to?
661
00:37:47,280 --> 00:37:49,072
- He has a date
with Angelica later.
662
00:37:49,155 --> 00:37:52,072
- And he doesn't speak Spanish?
663
00:37:53,697 --> 00:37:55,280
- Any other tips I should know?
664
00:37:55,364 --> 00:37:57,697
- How about learning
some Spanish?
665
00:37:57,780 --> 00:37:59,155
- Nice.
- Well,
666
00:37:59,239 --> 00:38:00,447
if you're here just for fun,
667
00:38:00,531 --> 00:38:01,947
she's gonna smell that
a mile away
668
00:38:02,030 --> 00:38:03,614
and crush your balls.
669
00:38:05,072 --> 00:38:06,489
- Crush balls. Got it.
670
00:38:06,572 --> 00:38:08,364
- Glad I could help.
671
00:38:08,447 --> 00:38:09,988
Is your car ready?
- Yes.
672
00:38:10,072 --> 00:38:11,090
Thank you so much
for everything.
673
00:38:11,114 --> 00:38:12,030
- My pleasure.
674
00:38:12,114 --> 00:38:13,340
It was very nice
meeting you guys.
675
00:38:13,364 --> 00:38:14,863
Will we be seeing you here
again soon?
676
00:38:17,614 --> 00:38:20,155
- Me?
- Oh... it, ah...
677
00:38:20,239 --> 00:38:22,114
Yeah, I... I guess so. Yeah, yeah.
678
00:38:22,197 --> 00:38:23,822
Probably, yeah. Yeah.
679
00:38:23,905 --> 00:38:26,155
- Okay, then. See you then.
680
00:38:26,239 --> 00:38:27,697
- Nice to meet you.
681
00:38:27,780 --> 00:38:29,988
All: Bye.
682
00:38:31,239 --> 00:38:32,988
Oh, well. Too bad.
683
00:38:33,072 --> 00:38:35,364
I'm just not ready
to be a father yet.
684
00:39:09,905 --> 00:39:15,822
These tanks are made out
of 2,000-year-old redwood.
685
00:39:15,905 --> 00:39:19,406
The temperature in the...
In these tanks is controlled,
686
00:39:19,489 --> 00:39:21,406
but when the wine is ready...
687
00:39:33,280 --> 00:39:34,905
- These barrels
that you see here,
688
00:39:34,988 --> 00:39:36,072
they're special,
689
00:39:36,155 --> 00:39:38,114
and the owner only lets
important people
690
00:39:38,197 --> 00:39:39,988
carve the wood.
691
00:39:58,863 --> 00:40:00,863
- Won't we get in trouble?
692
00:40:13,780 --> 00:40:17,030
This is incredible.
693
00:40:19,697 --> 00:40:21,114
- You're so beautiful.
694
00:40:21,197 --> 00:40:24,114
And I'm so near you.
I almost can't believe it.
695
00:40:25,489 --> 00:40:27,947
- I think I'm over my phobia.
696
00:40:32,406 --> 00:40:33,697
Where'd everyone go?
697
00:40:35,697 --> 00:40:37,280
- Ah.
698
00:40:37,364 --> 00:40:38,656
- Where's True?
699
00:40:38,738 --> 00:40:40,280
I'm gonna wring his neck.
700
00:40:40,364 --> 00:40:43,905
- Wait, maybe
he's closing the deal.
701
00:40:43,988 --> 00:40:46,738
- You really don't know True,
do you?
702
00:40:46,822 --> 00:40:48,988
- Still no reception.
703
00:40:52,780 --> 00:40:54,406
- I hate enclosed spaces.
704
00:40:55,572 --> 00:40:57,155
- We have to get out
of this cellar.
705
00:41:01,155 --> 00:41:02,780
- Oh, I can't breathe.
I can't breathe!
706
00:41:13,197 --> 00:41:15,531
- I can't breathe.
I can't breathe.
707
00:41:17,738 --> 00:41:20,697
- I'm suffocating!
708
00:41:24,656 --> 00:41:26,947
- Oh, my God! Oh, my God!
709
00:41:28,738 --> 00:41:29,822
- I am sorry.
710
00:41:30,905 --> 00:41:32,447
Phone translator:
711
00:42:02,322 --> 00:42:03,406
I'm loco.
712
00:42:03,489 --> 00:42:04,614
- Sí.
713
00:42:12,614 --> 00:42:13,974
Phone translator:
I enjoyed myself.
714
00:42:15,447 --> 00:42:17,030
Really?
715
00:42:20,531 --> 00:42:22,572
- Encuentro, sí.
716
00:42:22,656 --> 00:42:24,822
Sí.
717
00:42:33,072 --> 00:42:35,280
- You're loco
for kissing me after that.
718
00:42:38,447 --> 00:42:39,964
Yeah, she paid the guard
with a bottle of wine
719
00:42:39,988 --> 00:42:41,590
and batting her eyelashes;
otherwise, I'd be
720
00:42:41,614 --> 00:42:43,072
in a Mexican jail right now.
721
00:42:43,155 --> 00:42:44,714
- That girl thought
you were perving out
722
00:42:44,738 --> 00:42:46,072
and it all ended with a kiss?
723
00:42:46,155 --> 00:42:48,280
- Oh.
724
00:42:48,364 --> 00:42:50,531
- Your algorithm
was right all along.
725
00:42:50,614 --> 00:42:53,447
And now that you've got it out
of your system, we can go.
726
00:42:53,531 --> 00:42:55,673
- I still think Compatible
shouldn't be matching people
727
00:42:55,697 --> 00:42:57,072
who don't speak
the same language.
728
00:42:57,155 --> 00:42:58,280
I mean, how cool would it be
729
00:42:58,364 --> 00:42:59,465
if we stayed a few more days?
730
00:42:59,489 --> 00:43:01,447
- Not cool at all.
731
00:43:01,531 --> 00:43:04,280
Maximillion's people sent
some logistics to go over
732
00:43:04,364 --> 00:43:05,822
before they draw up
the contract.
733
00:43:05,905 --> 00:43:07,572
Karina!
734
00:43:09,447 --> 00:43:11,114
True.
735
00:43:11,197 --> 00:43:12,572
So how'd it go?
- Great.
736
00:43:12,656 --> 00:43:14,822
I mean... horrible, but great.
737
00:43:14,905 --> 00:43:16,780
Listen, I'm gonna ask you
a strange question.
738
00:43:16,863 --> 00:43:18,072
- I'm listening.
739
00:43:18,155 --> 00:43:19,947
- Can you teach me Spanish?
740
00:43:20,030 --> 00:43:22,197
- What did I tell you?
741
00:43:22,280 --> 00:43:23,572
- That I should learn Spanish.
742
00:43:23,656 --> 00:43:25,465
A... and I'm willing to pay.
I... I'm a good student.
743
00:43:25,489 --> 00:43:26,614
- I'm a line cook,
744
00:43:26,697 --> 00:43:28,447
I'm a student, and I'm a mother.
745
00:43:28,531 --> 00:43:29,822
I'm not a Spanish teacher.
746
00:43:29,905 --> 00:43:31,822
- Please. I know you can do it.
747
00:43:31,905 --> 00:43:35,197
- I'm sorry, I can't help you.
748
00:43:38,114 --> 00:43:39,988
- Karina, please?
749
00:43:40,072 --> 00:43:41,197
I... I'm a quick learner.
750
00:43:41,280 --> 00:43:43,114
I can, I'll... I'll come
during the day.
751
00:43:43,197 --> 00:43:44,215
I'll just observe and learn.
752
00:43:44,239 --> 00:43:45,863
- Aren't you leaving tonight?
753
00:43:45,947 --> 00:43:47,822
No.
754
00:43:47,905 --> 00:43:49,322
I'm gonna stay a few more days.
755
00:43:49,406 --> 00:43:50,988
- You can't learn Spanish
in a few days.
756
00:43:51,072 --> 00:43:52,531
- I can learn a few key phrases.
757
00:43:52,614 --> 00:43:55,197
Just enough to... look, please?
Please?
758
00:44:02,738 --> 00:44:04,030
- Don't... please don't say no.
759
00:44:04,114 --> 00:44:05,322
I... I heard you say no. See?
760
00:44:05,406 --> 00:44:07,531
I'm already learning
Spanish from you.
761
00:44:07,614 --> 00:44:09,822
- My manager says $300 a day.
762
00:44:09,905 --> 00:44:11,280
- Done. Yes, deal.
763
00:44:11,364 --> 00:44:12,364
- Wait, what?
764
00:44:12,406 --> 00:44:13,447
No!
- I'm sorry.
765
00:44:13,531 --> 00:44:14,548
A deal's a deal,
we already fived on it.
766
00:44:14,572 --> 00:44:16,114
- When do we start?
767
00:44:16,197 --> 00:44:17,863
- God, okay. Fine.
768
00:44:17,947 --> 00:44:19,280
Meet me inside in 10 minutes.
769
00:44:19,364 --> 00:44:20,656
- Awesome.
770
00:44:20,738 --> 00:44:22,531
I'll be the best student
you ever had.
771
00:44:22,614 --> 00:44:25,030
- Don't worry, it's easy.
772
00:44:25,114 --> 00:44:29,447
I've been speaking
two languages my whole life!
773
00:44:30,072 --> 00:44:32,030
- Why the hell are you so happy?
774
00:44:32,114 --> 00:44:33,423
- Okay, don't be mad,
but I'm gonna stay
775
00:44:33,447 --> 00:44:34,322
a few more days.
776
00:44:34,406 --> 00:44:35,697
- What? Why?
777
00:44:35,780 --> 00:44:38,030
- I hired a tutor.
I'm gonna learn Spanish.
778
00:44:38,114 --> 00:44:39,738
True!
779
00:44:39,822 --> 00:44:41,780
We came, we saw,
780
00:44:41,863 --> 00:44:43,738
you didn't conquer, we're gone.
781
00:44:43,822 --> 00:44:45,406
- I can do this, Benny.
782
00:44:45,489 --> 00:44:47,209
Then I'll be 100% certain
I feel comfortable
783
00:44:47,280 --> 00:44:48,839
not telling Maximillion
about the glitch.
784
00:44:48,863 --> 00:44:50,197
- There is no glitch!
785
00:44:50,280 --> 00:44:54,030
If you tell him that,
you will sabotage this deal!
786
00:44:54,114 --> 00:44:57,988
You know what? Fine, stay.
787
00:44:58,072 --> 00:44:59,364
You do this every time.
788
00:44:59,447 --> 00:45:00,364
- Do what?
789
00:45:00,447 --> 00:45:02,738
- You leave me to take it
to the finish line.
790
00:45:02,822 --> 00:45:03,839
- What are you talking about?
791
00:45:03,863 --> 00:45:05,465
If it wasn't for me,
you wouldn't have an app.
792
00:45:05,489 --> 00:45:06,572
- If it wasn't for me,
793
00:45:06,656 --> 00:45:09,947
you wouldn't have
a $10 million deal.
794
00:45:10,030 --> 00:45:13,447
I'm getting real tired
of picking up your slack.
795
00:45:13,531 --> 00:45:15,798
- What's that supposed to mean?
- Guys, guys, guys, stop, stop.
796
00:45:15,822 --> 00:45:18,531
Benny, I will stay here
with him, okay?
797
00:45:18,614 --> 00:45:20,239
We'll work from here.
798
00:45:20,322 --> 00:45:21,406
- Whatever.
799
00:45:21,489 --> 00:45:23,155
You're going to do
what you want anyway.
800
00:45:30,947 --> 00:45:32,905
- Well, that went well.
801
00:45:37,531 --> 00:45:39,072
Come on.
802
00:45:47,447 --> 00:45:49,947
- If she doesn't say yes,
the lesson's pointless.
803
00:45:50,030 --> 00:45:52,822
- Sent.
804
00:45:52,905 --> 00:45:54,489
- You think she'll say yes?
805
00:45:54,572 --> 00:45:56,155
- I'm five years old.
806
00:45:56,239 --> 00:45:59,114
I have no idea.
807
00:45:59,197 --> 00:46:00,197
- True.
808
00:46:02,197 --> 00:46:03,656
- Are you talking to me?
809
00:46:03,738 --> 00:46:07,406
- Your lesson started.
Comer means eat.
810
00:46:07,489 --> 00:46:09,072
- Have something
before we start.
811
00:46:13,197 --> 00:46:14,614
- She said no.
812
00:46:14,697 --> 00:46:15,822
- You're kidding.
813
00:46:15,905 --> 00:46:18,656
- Yes, I am.
814
00:46:18,738 --> 00:46:21,114
She said to meet her here
at 8:00.
815
00:46:22,780 --> 00:46:24,780
- You have a mean streak,
but it doesn't matter
816
00:46:24,863 --> 00:46:26,280
'cause I have a date tonight.
817
00:46:26,364 --> 00:46:28,656
- Hoo, hoo!
- If you have a date tonight,
818
00:46:28,738 --> 00:46:30,988
we'd better start the lesson.
- Oh, okay.
819
00:46:31,072 --> 00:46:34,322
- A-E-I-O-U.
820
00:46:34,406 --> 00:46:36,822
Let's begin with the vowels.
821
00:46:36,905 --> 00:46:37,947
- "A."
822
00:46:38,030 --> 00:46:39,030
- No.
823
00:46:39,072 --> 00:46:40,988
Don't open your mouth so wide.
824
00:46:41,072 --> 00:46:43,489
Smaller, like you're saying...
825
00:46:45,406 --> 00:46:47,197
There's that mean streak again.
826
00:46:47,280 --> 00:46:48,489
Oh, that deserves a tickle.
827
00:46:48,572 --> 00:46:50,155
- Tickle fight, tickle fight!
828
00:46:51,239 --> 00:46:52,322
Get out of here, you!
829
00:46:54,780 --> 00:46:56,489
- Oh, man.
830
00:46:56,572 --> 00:46:58,155
She's too cute.
831
00:46:58,239 --> 00:47:00,423
- Did you really strip down to
your chonies at the winery?
832
00:47:00,447 --> 00:47:01,527
- You heard about that too?
833
00:47:01,572 --> 00:47:03,114
- The whole town heard about it.
834
00:47:03,197 --> 00:47:05,489
- I'm really claustrophobic.
835
00:47:05,572 --> 00:47:08,364
I... I don't know, I just...
836
00:47:08,447 --> 00:47:10,572
sometimes... ah...
837
00:47:10,656 --> 00:47:13,364
Tacos is not a first date food
for you, is it?
838
00:47:13,447 --> 00:47:15,738
You're a mess.
839
00:47:19,280 --> 00:47:21,738
Look...
840
00:47:21,822 --> 00:47:23,531
you're on the right track.
841
00:47:23,614 --> 00:47:26,197
If a man travelled
across the border
842
00:47:26,280 --> 00:47:29,072
and paid way too much
to learn Spanish,
843
00:47:29,155 --> 00:47:30,155
I'd hit that.
844
00:47:32,072 --> 00:47:33,489
You're one classy dame.
845
00:47:38,822 --> 00:47:41,155
How do you say "dog" in Spanish?
846
00:47:41,239 --> 00:47:43,280
- Perro.
847
00:47:47,114 --> 00:47:48,114
- Oh, boy.
848
00:47:48,197 --> 00:47:50,822
We have some work to do. Okay.
849
00:47:50,905 --> 00:47:53,155
Let's start with some phrases.
850
00:47:53,239 --> 00:47:54,780
Hola.
- Hola.
851
00:47:54,863 --> 00:47:56,364
- Me llamo.
- Me llamo.
852
00:47:56,447 --> 00:47:57,738
- True.
- True.
853
00:47:57,822 --> 00:47:59,614
- Bien.
- Bien.
854
00:47:59,697 --> 00:48:00,905
- Good job.
- Good job.
855
00:48:00,988 --> 00:48:02,531
- "Muy bien" means good job.
856
00:48:02,614 --> 00:48:04,280
Okay, muy bien.
857
00:48:06,030 --> 00:48:06,947
Is that chocolate?
858
00:48:07,030 --> 00:48:08,197
- No, it's high five.
859
00:48:08,280 --> 00:48:10,197
- Oh.
860
00:48:21,863 --> 00:48:23,614
Oh. Good evening, Regina.
861
00:48:23,697 --> 00:48:25,322
- Oh, good evening.
862
00:48:25,406 --> 00:48:26,780
Have you got a minute?
863
00:48:26,863 --> 00:48:28,239
- Oh, yeah.
- Sit down.
864
00:48:28,322 --> 00:48:30,072
Please.
- Sure.
865
00:48:32,863 --> 00:48:35,447
- Enrique's not
your average lawyer, is he?
866
00:48:36,531 --> 00:48:38,114
That's the understatement
of the year.
867
00:48:38,197 --> 00:48:39,738
No, ma'am.
868
00:48:39,822 --> 00:48:43,114
And, I hear
you really like Valle
869
00:48:43,197 --> 00:48:44,947
despite the near-death
experience
870
00:48:45,030 --> 00:48:46,988
you had at the winery.
871
00:48:47,072 --> 00:48:48,155
- You heard about that too.
872
00:48:48,239 --> 00:48:50,489
- Everyone did.
873
00:48:50,572 --> 00:48:53,114
- Well, I... I promise
not to take my clothes off
874
00:48:53,197 --> 00:48:54,322
for the rest of the trip.
875
00:48:54,406 --> 00:48:57,489
- Oh, that's good.
876
00:48:57,572 --> 00:48:58,947
- Oh.
- You know...
877
00:49:00,697 --> 00:49:03,114
When I was 25 years old,
878
00:49:03,197 --> 00:49:07,280
my parents wanted me to marry
someone they had chosen.
879
00:49:07,364 --> 00:49:11,489
He came from money, education,
880
00:49:11,572 --> 00:49:13,822
but I didn't love him.
881
00:49:13,905 --> 00:49:15,822
They tried to force a connection
882
00:49:15,905 --> 00:49:19,614
that simply wasn't there.
883
00:49:19,697 --> 00:49:23,114
- You don't think Angelica
and I have a connection?
884
00:49:23,197 --> 00:49:25,531
No...
885
00:49:25,614 --> 00:49:28,364
I think my niece
is not an experiment
886
00:49:28,447 --> 00:49:31,489
to test out the validity
of your app.
887
00:49:31,572 --> 00:49:32,656
- No, I agree.
888
00:49:34,072 --> 00:49:35,988
- I... I'm not a bad guy.
889
00:49:36,072 --> 00:49:38,030
- I know you're not, True,
890
00:49:38,114 --> 00:49:43,822
but time is something that
young people take for granted,
891
00:49:43,905 --> 00:49:48,988
and I need her to focus
on bigger matters.
892
00:49:49,072 --> 00:49:50,364
Do you understand?
893
00:49:52,780 --> 00:49:57,239
And...
894
00:50:00,114 --> 00:50:02,364
I'm sorry. Excuse me.
895
00:50:44,947 --> 00:50:46,072
- Karina?
896
00:50:46,155 --> 00:50:47,406
True.
897
00:50:47,489 --> 00:50:48,822
I can't do it.
898
00:50:48,905 --> 00:50:50,072
- Do what?
899
00:50:50,155 --> 00:50:51,298
- I'm supposed to meet
with Angelica
900
00:50:51,322 --> 00:50:53,406
in just a few minutes,
and... and it's happening again.
901
00:50:53,489 --> 00:50:55,449
Like, I... I'm supposed to meet
with her but, like...
902
00:50:55,489 --> 00:50:56,673
There was, like, Regina
and then...
903
00:50:56,697 --> 00:50:58,738
Like, I... I don't...
904
00:50:58,822 --> 00:50:59,697
I... I can't even speak English!
905
00:50:59,780 --> 00:51:00,839
How am I supposed
to speak Spanish?
906
00:51:00,863 --> 00:51:02,364
- So what?
She knows that already.
907
00:51:02,447 --> 00:51:03,738
- No. It's... it's way worse!
908
00:51:03,822 --> 00:51:06,239
Like, when I... when I get
nervous, I completely lose it.
909
00:51:06,322 --> 00:51:08,072
You have to help me.
910
00:51:08,155 --> 00:51:10,114
- How?
911
00:51:10,197 --> 00:51:12,905
You have to listen in
and tell me what to say.
912
00:51:12,988 --> 00:51:14,239
- No, I'm working.
913
00:51:14,322 --> 00:51:15,947
How did you communicate
with her before?
914
00:51:16,030 --> 00:51:17,155
- A... a translation app.
915
00:51:17,239 --> 00:51:18,656
- Great! Use that.
916
00:51:18,738 --> 00:51:19,988
- No, it's... it's too awkward.
917
00:51:20,072 --> 00:51:21,489
I need to make
a good impression.
918
00:51:21,572 --> 00:51:23,006
Please?
Please, please, please, please?
919
00:51:23,030 --> 00:51:24,340
- Okay, okay, okay, okay.
I'll help you.
920
00:51:24,364 --> 00:51:25,423
- Ah, thank you.
- But I won't translate
921
00:51:25,447 --> 00:51:26,673
anything kinky, okay?
Keep it clean.
922
00:51:26,697 --> 00:51:27,947
- Got it. Nothing kinky.
923
00:51:28,030 --> 00:51:29,614
Clean. Just clean.
924
00:51:29,697 --> 00:51:31,947
Okay, ah... ah, can I see
your phone, please?
925
00:51:32,030 --> 00:51:33,447
Please, please, thank you.
926
00:51:33,531 --> 00:51:34,614
Okay.
927
00:51:39,863 --> 00:51:41,614
We're connected.
928
00:51:41,697 --> 00:51:44,614
Testes, testes, ah, uno, dos...
929
00:51:44,697 --> 00:51:46,988
Can you give me
one "test-icle," please?
930
00:51:47,072 --> 00:51:48,447
- What are you? Like, 12?
931
00:51:48,531 --> 00:51:49,988
- Perfect. Got it, thank you.
932
00:52:02,738 --> 00:52:04,863
- Hola.
933
00:52:12,447 --> 00:52:14,280
- She just said
you look handsome.
934
00:52:14,364 --> 00:52:15,863
- Great. I mean, gracias.
935
00:52:33,239 --> 00:52:34,839
- She just said
you're speaking Spanish well.
936
00:52:34,863 --> 00:52:35,905
Say práctique.
937
00:52:44,155 --> 00:52:45,572
- Everything okay?
938
00:52:51,072 --> 00:52:52,406
- Nice.
939
00:52:53,738 --> 00:52:56,197
Sí.
940
00:52:57,614 --> 00:52:59,780
- Daniel, that's his name.
941
00:53:05,738 --> 00:53:07,072
Okay.
942
00:53:10,614 --> 00:53:12,414
- When he gets jealous,
he acts like an idiot.
943
00:53:13,947 --> 00:53:15,090
- He sends her a nice text...
944
00:53:15,114 --> 00:53:17,988
- And then he doesn't change.
945
00:53:18,072 --> 00:53:19,697
- Sounds like I got like a shot.
946
00:53:19,780 --> 00:53:21,531
- Sure does.
947
00:53:23,489 --> 00:53:25,947
- Oh, y... yeah. Yes.
948
00:53:36,155 --> 00:53:37,515
- It's... it's a good-looking
couple.
949
00:53:39,822 --> 00:53:41,197
- Yeah.
950
00:53:41,280 --> 00:53:42,572
It's good.
951
00:53:46,656 --> 00:53:48,738
- She said her parents
would really like you.
952
00:53:48,822 --> 00:53:50,572
- Yay!
- Ah... ah!
953
00:53:50,656 --> 00:53:53,572
Oh, ah. Please.
954
00:53:53,656 --> 00:53:56,572
Oh, yeah, yeah.
955
00:53:59,988 --> 00:54:01,280
- Oh!
956
00:54:05,572 --> 00:54:07,406
- Gracias.
957
00:54:17,030 --> 00:54:18,656
Oh, ah... ah, ?
958
00:54:18,738 --> 00:54:20,322
- No.
959
00:54:20,406 --> 00:54:21,697
- Daniel?
960
00:54:25,863 --> 00:54:26,988
- Oh, no.
961
00:54:27,072 --> 00:54:30,364
She just sent Daniel the selfie.
962
00:54:46,322 --> 00:54:47,364
- Oh, no!
963
00:54:47,447 --> 00:54:49,697
You just asked her
to give you her tongue.
964
00:54:56,197 --> 00:54:57,114
- She's onto us.
965
00:54:57,197 --> 00:54:58,382
She wants to know
what's in your ear.
966
00:54:58,406 --> 00:54:59,447
- What do we do? I... I...
967
00:55:10,406 --> 00:55:11,822
- Is this yours?
968
00:55:11,905 --> 00:55:13,738
- Oh, no. It's not mine.
969
00:55:13,822 --> 00:55:15,863
I... ah, but I'll take it
to lost and found for you.
970
00:55:15,947 --> 00:55:16,988
No problem.
971
00:55:19,947 --> 00:55:21,738
Karina?
972
00:55:39,155 --> 00:55:40,822
Phone translator:
Daniel liked games.
973
00:55:48,280 --> 00:55:50,423
Phone translator: Enough with
children with their games.
974
00:55:50,447 --> 00:55:52,197
I need a real man.
975
00:56:06,988 --> 00:56:08,030
Benny.
976
00:56:08,114 --> 00:56:09,780
Max has some
pretty exciting news.
977
00:56:09,863 --> 00:56:11,447
I'm going to patch him
right through.
978
00:56:11,531 --> 00:56:13,072
- Wait, no...
- Konnichiwa, boys.
979
00:56:13,155 --> 00:56:15,114
I'm in Tokyo with
my business partner,
980
00:56:15,197 --> 00:56:16,406
and guess what.
981
00:56:16,489 --> 00:56:18,905
He loves,
absolutely loves, the app.
982
00:56:18,988 --> 00:56:21,364
So he adores dalmatians,
983
00:56:21,447 --> 00:56:22,905
and what happened
is that matched him
984
00:56:22,988 --> 00:56:24,738
with a very attractive
firefighter.
985
00:56:24,822 --> 00:56:26,072
I'd say three months,
986
00:56:26,155 --> 00:56:28,697
we want to release
Compatible throughout Asia.
987
00:56:28,780 --> 00:56:31,030
- Maximillion, that's fantastic.
988
00:56:31,114 --> 00:56:32,114
- Right, it is.
989
00:56:32,155 --> 00:56:33,595
- But for me,
what's really fantastic
990
00:56:33,656 --> 00:56:35,155
is my dream came true.
991
00:56:35,239 --> 00:56:36,738
Betty Boop bought me
this kimono.
992
00:56:36,822 --> 00:56:38,072
I didn't even... even ask for it.
993
00:56:38,155 --> 00:56:39,905
Somehow, she knew
I love kimonos.
994
00:56:39,988 --> 00:56:42,239
I haven't worn a kimono
in, like, 15 years.
995
00:56:42,322 --> 00:56:45,406
I mean, so look at you boys.
I mean, you're cyber cupids.
996
00:56:45,489 --> 00:56:47,197
I mean, that is so neat.
997
00:56:47,280 --> 00:56:49,072
Betty and I... Betty.
998
00:56:49,155 --> 00:56:50,905
Don't...
999
00:56:50,988 --> 00:56:52,656
- Mr. Woods?
- Okay.
1000
00:56:52,738 --> 00:56:53,947
- Betty, not now. I'm...
1001
00:56:54,030 --> 00:56:55,507
- Go ahead.
Take all the time you need.
1002
00:56:55,531 --> 00:56:57,406
- I'm talking to
my future partners, Betty.
1003
00:57:01,239 --> 00:57:03,155
It's-.
1004
00:57:06,197 --> 00:57:09,572
It's... ah, Mr. Woods,
as I was saying...
1005
00:57:09,656 --> 00:57:13,572
There are a lot of
different languages in Asia
1006
00:57:13,656 --> 00:57:16,531
and based on
my recent experience,
1007
00:57:16,614 --> 00:57:19,489
I think it's important that
there be a language quotient
1008
00:57:19,572 --> 00:57:21,447
on the match variable.
- Oh, no, I...
1009
00:57:21,531 --> 00:57:23,406
Bad... ection.
1010
00:57:24,656 --> 00:57:25,572
What the hell, True?
1011
00:57:25,656 --> 00:57:27,090
- I didn't prove
the app works, Benny.
1012
00:57:27,114 --> 00:57:29,072
I only proved it doesn't work.
1013
00:57:29,155 --> 00:57:31,656
- Just get your ass back here
and let's finish this deal.
1014
00:57:31,738 --> 00:57:33,030
- One more day?
- Where's Kiki?
1015
00:57:33,114 --> 00:57:34,322
I'll make him bring you back.
1016
00:57:34,406 --> 00:57:35,697
- I need one more day.
1017
00:57:35,780 --> 00:57:37,406
- Damn it, True.
1018
00:57:38,738 --> 00:57:40,447
You know what?
1019
00:57:40,531 --> 00:57:41,822
Fine.
1020
00:57:41,905 --> 00:57:43,197
The biggest moment of your life,
1021
00:57:43,280 --> 00:57:44,863
and you're gonna leave me alone.
1022
00:57:44,947 --> 00:57:46,364
- You're being dramatic.
1023
00:57:46,447 --> 00:57:47,988
- You want dramatic?
1024
00:57:48,072 --> 00:57:50,197
How's this?
1025
00:57:50,280 --> 00:57:52,239
- Ah... ah.
1026
00:58:22,447 --> 00:58:23,531
- True.
1027
00:58:26,905 --> 00:58:28,406
- I need your help, please.
1028
00:58:28,489 --> 00:58:30,364
At 9:00 at night?
1029
00:58:30,447 --> 00:58:31,531
- I know, but I keep
1030
00:58:31,614 --> 00:58:34,780
playing tonight over in my head.
1031
00:58:34,863 --> 00:58:36,239
- All right, come in.
1032
00:58:36,322 --> 00:58:37,507
But you have to be quiet
'cause Amelia
1033
00:58:37,531 --> 00:58:38,905
and my mom are asleep.
1034
00:58:38,988 --> 00:58:40,531
- Got it.
1035
00:58:42,614 --> 00:58:44,489
- Looks like someone's hungry.
1036
00:58:44,572 --> 00:58:45,972
- Oh, I'm working on
some appetizers
1037
00:58:46,030 --> 00:58:47,863
for the scholarship cook-off.
1038
00:58:47,947 --> 00:58:49,239
You know what?
1039
00:58:49,322 --> 00:58:52,531
You'll be my sous chef
while you sulk.
1040
00:58:57,322 --> 00:58:58,905
Don't ask.
1041
00:58:58,988 --> 00:59:00,298
It's my mother's
weight loss plan.
1042
00:59:00,322 --> 00:59:01,780
- Don't I look hot?
1043
00:59:02,905 --> 00:59:04,988
- In fact...
1044
00:59:07,030 --> 00:59:09,531
"Oh, that's a lovely question.
1045
00:59:09,614 --> 00:59:12,863
"If I win the Miss Valle
de Guadalupe pageant,
1046
00:59:12,947 --> 00:59:14,822
I'll find homes
for all the street dogs."
1047
00:59:15,988 --> 00:59:18,280
- "I'll erect street signs
so no one gets lost,
1048
00:59:18,364 --> 00:59:19,780
"and I'll solve world hunger
1049
00:59:19,863 --> 00:59:21,406
with Karina's amazing cooking."
1050
00:59:22,531 --> 00:59:23,863
Oh, oops.
1051
00:59:23,947 --> 00:59:24,947
I'm sorry, I'm sorry.
1052
00:59:24,988 --> 00:59:26,406
- Knock it off.
- Sorry.
1053
00:59:26,489 --> 00:59:27,905
- And start beating those eggs.
1054
00:59:27,988 --> 00:59:29,572
- Okay.
1055
00:59:29,656 --> 00:59:30,863
Bad eggs, bad eggs!
1056
00:59:32,822 --> 00:59:33,923
- True!
- I'm sorry, I'm sorry.
1057
00:59:33,947 --> 00:59:35,447
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1058
00:59:37,531 --> 00:59:38,780
Oh...
1059
00:59:38,863 --> 00:59:41,406
if you go
a little faster like this,
1060
00:59:41,489 --> 00:59:42,809
it'll make them
a little fluffier.
1061
00:59:42,863 --> 00:59:44,072
- Got it.
1062
00:59:47,697 --> 00:59:49,114
- Ah, wait,
why did you come here?
1063
00:59:49,197 --> 00:59:51,155
- I screwed up.
1064
00:59:51,239 --> 00:59:52,447
- She's impetuous like that.
1065
00:59:52,531 --> 00:59:56,239
She likes daring type of guys.
1066
00:59:56,322 --> 00:59:57,364
- Daring?
1067
00:59:57,447 --> 00:59:58,614
- She wants to see the world,
1068
00:59:58,697 --> 01:00:00,572
bungee jump off bridges.
1069
01:00:00,656 --> 01:00:02,614
That kind of crap.
1070
01:00:02,697 --> 01:00:03,697
- Around here?
1071
01:00:03,738 --> 01:00:05,406
- That's how she met you.
1072
01:00:05,489 --> 01:00:06,905
Regina had no idea
that she was gone
1073
01:00:06,988 --> 01:00:08,905
partying in San Diego.
1074
01:00:08,988 --> 01:00:10,738
Could you rinse these?
1075
01:00:14,239 --> 01:00:15,572
- True?
- Yeah?
1076
01:00:15,656 --> 01:00:18,155
- Of all the apps
you could have created,
1077
01:00:18,239 --> 01:00:20,364
why a dating app?
1078
01:00:21,447 --> 01:00:23,697
- Well...
1079
01:00:23,780 --> 01:00:26,364
after my father left my mother,
1080
01:00:26,447 --> 01:00:28,006
she always said
there was the perfect match
1081
01:00:28,030 --> 01:00:29,947
for her out there somewhere.
1082
01:00:31,197 --> 01:00:33,239
Just could never
seem to find it.
1083
01:00:35,239 --> 01:00:37,531
- Your poor mom.
1084
01:00:37,614 --> 01:00:40,030
- I figured I... I wouldn't
leave it to chance,
1085
01:00:40,114 --> 01:00:42,322
so I decided I'd create
1086
01:00:42,406 --> 01:00:45,697
the perfect mathematical
formula for love.
1087
01:00:45,780 --> 01:00:49,114
- You think math
can help you find love?
1088
01:00:49,197 --> 01:00:50,406
- Of course.
1089
01:00:50,489 --> 01:00:53,114
I mean, if you weigh in value,
1090
01:00:53,197 --> 01:00:56,489
mutual likes and dislikes,
add proximity detectors,
1091
01:00:56,572 --> 01:00:57,863
and process it all
1092
01:00:57,947 --> 01:01:02,822
using the latest targeted
advertising algorithms...
1093
01:01:02,905 --> 01:01:04,905
you get Compatible. Boop.
1094
01:01:04,988 --> 01:01:08,572
- How unromantic, "boop."
1095
01:01:10,780 --> 01:01:11,988
What are you doing?
1096
01:01:12,072 --> 01:01:13,322
- I'm creating your profile.
1097
01:01:13,406 --> 01:01:15,072
Humor me.
1098
01:01:15,155 --> 01:01:17,030
Karina...
1099
01:01:17,114 --> 01:01:19,697
- Salas.
- Salas, that's right.
1100
01:01:19,780 --> 01:01:21,322
Now a quote.
1101
01:01:21,406 --> 01:01:25,531
"The flavor of life
is made with...
1102
01:01:25,614 --> 01:01:27,988
love, sweat, and tears."
1103
01:01:28,072 --> 01:01:29,822
- Ah, it's too silly.
1104
01:01:31,114 --> 01:01:33,280
- "I'm an aspiring chef.
1105
01:01:33,364 --> 01:01:39,572
"My friends would say
I'm loving, patient, funny.
1106
01:01:39,656 --> 01:01:43,030
"I'm a great Spanish tutor...
1107
01:01:43,114 --> 01:01:46,072
"and I love my family.
1108
01:01:46,155 --> 01:01:50,364
Looking for someone
ready to adore me."
1109
01:01:54,072 --> 01:01:55,780
Oh, shoot!
- I'm an idiot.
1110
01:02:08,697 --> 01:02:10,406
Ah, I... I shouldn't
be doing this.
1111
01:02:10,489 --> 01:02:11,489
- I'm... I'm sorry. I... I...
1112
01:02:11,531 --> 01:02:13,239
- True, I...
- I'm married.
1113
01:02:13,322 --> 01:02:14,738
- What?
1114
01:02:14,822 --> 01:02:16,614
- He's not here.
1115
01:02:16,697 --> 01:02:18,507
He left to the States
to help us out financially.
1116
01:02:18,531 --> 01:02:21,280
It was supposed to be a year.
It's been three.
1117
01:02:24,364 --> 01:02:25,614
- You should go.
1118
01:02:25,697 --> 01:02:27,780
Actually, you have to go.
You should go.
1119
01:02:27,863 --> 01:02:28,905
- Yep, yeah.
1120
01:03:01,531 --> 01:03:05,155
- Thanks for meeting me
and not ignoring my text.
1121
01:03:17,780 --> 01:03:18,822
- Where's the library?
1122
01:03:20,114 --> 01:03:21,489
- Ah!
1123
01:03:21,572 --> 01:03:23,239
Phone translator: How cool.
1124
01:03:24,947 --> 01:03:26,907
Phone translator: I understand
everything you say.
1125
01:03:27,406 --> 01:03:28,322
Phone translator: What is this?
1126
01:03:28,406 --> 01:03:29,656
- It's called a pilot.
1127
01:03:29,738 --> 01:03:31,489
Kiki got it from this girl
named Aurelie.
1128
01:03:34,239 --> 01:03:36,155
Look...
1129
01:03:36,239 --> 01:03:38,447
I'm sorry I pretended
like I knew Spanish
1130
01:03:38,531 --> 01:03:42,322
and for taking my clothes off,
and for pretty much everything.
1131
01:03:42,406 --> 01:03:44,614
This is me.
I... I like plain beef tacos
1132
01:03:44,697 --> 01:03:45,822
and... and gluten-free beer.
1133
01:03:47,072 --> 01:03:48,239
- I'm not an adventurous guy,
1134
01:03:48,322 --> 01:03:51,072
and... and I'm not really
a wine guy either.
1135
01:03:51,155 --> 01:03:53,863
I'm pretty simple,
1136
01:03:53,947 --> 01:03:55,697
but I do know that I like you,
1137
01:03:55,780 --> 01:03:57,822
and it... the app matched us
for a reason.
1138
01:03:57,905 --> 01:04:00,030
And... and if you just have
some tacos with me
1139
01:04:00,114 --> 01:04:02,030
and... and a beer,
1140
01:04:02,114 --> 01:04:03,954
I think you'll find
that I'm a pretty cool guy.
1141
01:04:07,197 --> 01:04:08,437
Phone translator: You know what?
1142
01:04:09,572 --> 01:04:11,732
Phone translator: Daniel
always does what Daniel wants.
1143
01:04:14,947 --> 01:04:17,027
Phone translator: And here
you are doing this for me.
1144
01:04:17,822 --> 01:04:19,462
Phone translator:
It's like my mom says...
1145
01:04:21,114 --> 01:04:22,256
phone translator:
One nail removes another.
1146
01:04:22,280 --> 01:04:24,280
- Yeah.
I have no idea what that means.
1147
01:04:29,447 --> 01:04:31,287
Phone translator:
That's what I love about you.
1148
01:04:31,656 --> 01:04:33,239
Phone translator:
You make me laugh.
1149
01:04:36,614 --> 01:04:38,406
Phone translator: It can't be.
1150
01:04:52,155 --> 01:04:53,447
- Ah.
1151
01:04:56,822 --> 01:04:58,697
Ah.
1152
01:05:05,364 --> 01:05:06,572
- Angelica, who's he?
1153
01:05:07,822 --> 01:05:08,881
- Daniel.
Phone translator: Daniel.
1154
01:05:08,905 --> 01:05:09,905
- Daniel?
1155
01:05:12,531 --> 01:05:14,771
Phone translator: Two months
without your beautiful eyes.
1156
01:05:15,822 --> 01:05:17,465
Phone translator: And my soul
revives with just one glance.
1157
01:05:17,489 --> 01:05:18,947
Daniel,
1158
01:05:19,030 --> 01:05:20,990
phone translator: Daniel,
what are you doing here?
1159
01:05:21,531 --> 01:05:23,451
Phone translator: I couldn't
stand a second more.
1160
01:05:23,489 --> 01:05:25,155
Phone translator:
I travelled three days.
1161
01:05:25,239 --> 01:05:26,155
Phone translator:
I had to see you.
1162
01:05:26,239 --> 01:05:30,114
- Ah, hola. So I'm, so I'm... so...
1163
01:05:30,197 --> 01:05:31,572
Soy True.
1164
01:05:31,656 --> 01:05:32,822
I'm True, so...
- Daniel...
1165
01:05:35,572 --> 01:05:37,006
phone translator:
Daniel, remember the friend
1166
01:05:37,030 --> 01:05:38,489
I told you about, True?
1167
01:05:38,572 --> 01:05:39,614
Phone translator:
1168
01:05:39,697 --> 01:05:41,377
- No, Daniel!
Phone translator: No, Daniel.
1169
01:05:42,364 --> 01:05:43,614
Phone translator: Don't hit him.
1170
01:05:43,697 --> 01:05:44,947
- I'm not gonna hit you.
1171
01:05:46,656 --> 01:05:48,336
Phone translator:
I'm not going to hit him.
1172
01:05:49,364 --> 01:05:50,844
Phone translator:
I've changed my way.
1173
01:05:51,738 --> 01:05:52,656
Phone translator:
All of a sudden.
1174
01:05:52,738 --> 01:05:54,155
- Nice to meet you, True.
1175
01:05:54,239 --> 01:05:56,364
Any friend of Angelica
is a friend of mine.
1176
01:05:58,114 --> 01:05:59,434
- It's a pleasure
to meet you too.
1177
01:06:00,447 --> 01:06:03,489
- It's a pretty kick-ass bike
you got there.
1178
01:06:03,572 --> 01:06:05,030
- Thanks. I restored it myself.
1179
01:06:05,114 --> 01:06:06,634
- It's awesome.
- You know how to ride?
1180
01:06:08,239 --> 01:06:10,822
Y... yeah, sure, yeah, totally.
1181
01:06:10,905 --> 01:06:12,988
- All right.
- You never forget.
1182
01:06:17,447 --> 01:06:18,887
Phone translator:
You're so annoying.
1183
01:06:24,406 --> 01:06:26,155
- Is it... is it... is it on?
Is it...
1184
01:06:27,280 --> 01:06:28,197
- You got to pump it?
1185
01:06:28,280 --> 01:06:30,697
- You gotta
turn on the key first.
1186
01:06:30,780 --> 01:06:31,780
- Oh.
1187
01:06:33,114 --> 01:06:34,114
Got it.
1188
01:06:35,155 --> 01:06:36,197
- Cool.
1189
01:06:36,280 --> 01:06:37,822
I knew that, by the way.
1190
01:06:37,905 --> 01:06:41,072
I knew that... I knew you...
Where that was... ready?
1191
01:06:41,155 --> 01:06:43,030
Here I go.
- Rev it up.
1192
01:06:43,114 --> 01:06:44,197
Come on, baby.
1193
01:06:44,280 --> 01:06:48,030
All right, here we go.
One, two, three.
1194
01:06:55,322 --> 01:06:56,905
- Oh, my...
1195
01:06:56,988 --> 01:06:58,322
- True!
1196
01:07:03,447 --> 01:07:04,656
True!
1197
01:07:07,572 --> 01:07:08,947
- True!
- I'm so sorry.
1198
01:07:13,447 --> 01:07:14,614
- I'll fix everything.
1199
01:07:17,489 --> 01:07:19,072
- I will fix everything.
I am so sorry!
1200
01:07:19,155 --> 01:07:20,590
I know you restored it.
- No, no, no.
1201
01:07:20,614 --> 01:07:22,697
- But I will...
- Don't worry about it.
1202
01:07:22,780 --> 01:07:24,114
I'll take care of it.
1203
01:07:30,155 --> 01:07:31,863
Kiki, we're leaving
back to San Diego.
1204
01:07:31,947 --> 01:07:33,905
We're heading back
in 15 minutes.
1205
01:07:33,988 --> 01:07:36,239
- Why are you leaving?
1206
01:07:38,988 --> 01:07:41,072
Staying was a mistake.
1207
01:07:41,155 --> 01:07:42,738
I just can't stop thinking
1208
01:07:42,822 --> 01:07:44,048
about the way she looked at him.
1209
01:07:44,072 --> 01:07:45,447
I can't get it out of my mind.
1210
01:07:45,531 --> 01:07:47,114
- At who?
1211
01:07:47,197 --> 01:07:48,447
- Daniel.
1212
01:07:48,531 --> 01:07:49,947
- He's here?
1213
01:07:50,030 --> 01:07:51,947
- He rode in on his motorcycle,
1214
01:07:52,030 --> 01:07:54,905
looking all "Sons of Anarchy"
with his muscles and his hair,
1215
01:07:54,988 --> 01:07:57,780
and she just completely melted.
1216
01:07:57,863 --> 01:07:59,215
- Man, I just...
I don't know what it is,
1217
01:07:59,239 --> 01:08:01,656
but that guy
has such a hold on her.
1218
01:08:01,738 --> 01:08:04,905
- I made a fool of myself.
I just... I fell apart.
1219
01:08:04,988 --> 01:08:07,738
Apparently, I get flustered
in front of beautiful men too.
1220
01:08:07,822 --> 01:08:08,947
- Don't worry about him.
1221
01:08:11,364 --> 01:08:13,322
You're funny,
you listen to women,
1222
01:08:13,406 --> 01:08:16,614
and you're willing
to take a chance on love.
1223
01:08:16,697 --> 01:08:17,780
- Benny was right.
1224
01:08:17,863 --> 01:08:20,364
- I came, I saw,
I didn't conquer.
1225
01:08:20,447 --> 01:08:22,280
It's time to go home.
1226
01:08:22,364 --> 01:08:24,155
- No, you can't leave now.
1227
01:08:25,489 --> 01:08:28,072
You owe it to yourself to fight.
1228
01:08:28,155 --> 01:08:30,197
How was it going
before Daniel showed up?
1229
01:08:32,030 --> 01:08:33,947
- She wanted to give me
a chance,
1230
01:08:34,030 --> 01:08:37,780
but I blew it when
I crashed his motorcycle.
1231
01:08:37,863 --> 01:08:40,155
- You crashed his motorcycle?
1232
01:08:40,239 --> 01:08:41,239
- Yeah.
1233
01:08:43,738 --> 01:08:46,280
That's awesome.
1234
01:08:46,364 --> 01:08:47,822
- That is not awesome!
1235
01:08:49,072 --> 01:08:50,406
He was so mad.
1236
01:08:50,489 --> 01:08:53,155
- True, listen.
About last night...
1237
01:08:53,239 --> 01:08:56,656
I just...
- Oh, it's so hot in Valle!
1238
01:08:56,738 --> 01:08:59,155
Aurelie is so gorgeous.
1239
01:08:59,239 --> 01:09:00,822
All she wants is the Kiki.
1240
01:09:00,905 --> 01:09:02,697
- We're heading back
to San Diego.
1241
01:09:02,780 --> 01:09:03,923
If you could be ready
in an hour,
1242
01:09:03,947 --> 01:09:05,423
I'm telling Sabi
to take us to the border.
1243
01:09:05,447 --> 01:09:06,364
- What?
1244
01:09:06,447 --> 01:09:07,923
No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
1245
01:09:07,947 --> 01:09:11,322
No, Aurelie invited us
to a party tonight.
1246
01:09:11,406 --> 01:09:12,531
Bro,
1247
01:09:12,614 --> 01:09:14,382
I've been here for you
for the last three days.
1248
01:09:14,406 --> 01:09:16,447
The least you could do
is be here for me.
1249
01:09:16,531 --> 01:09:19,155
- Kiki, it's time...
- No, no!
1250
01:09:19,239 --> 01:09:22,531
Tonight, we dance,
and you, get a babysitter.
1251
01:09:22,614 --> 01:09:23,632
You're coming with us.
- Oh.
1252
01:09:23,656 --> 01:09:24,923
I should probably
rest for the cook-off...
1253
01:09:24,947 --> 01:09:26,030
- No, pshhh.
1254
01:09:26,114 --> 01:09:28,197
No, more Mr. Nice Kiki.
1255
01:09:28,280 --> 01:09:31,322
Only Mr. Dancing Kiki.
1256
01:09:54,780 --> 01:09:57,030
- Are you feeling better?
1257
01:09:57,114 --> 01:10:00,030
Angelica who?
1258
01:10:00,114 --> 01:10:01,531
- You know any of these people?
1259
01:10:01,614 --> 01:10:03,239
- Many of them.
It's a small community.
1260
01:10:03,322 --> 01:10:05,030
Everyone knows everyone.
1261
01:10:05,114 --> 01:10:06,531
They all know about you.
1262
01:10:06,614 --> 01:10:07,614
- What?
1263
01:10:07,656 --> 01:10:08,947
- What do they know?
1264
01:10:09,030 --> 01:10:09,947
- They have bets going on
1265
01:10:10,030 --> 01:10:11,947
whether Angelica's
gonna fall for you or not.
1266
01:10:12,030 --> 01:10:12,947
- No, they do not.
1267
01:10:13,030 --> 01:10:14,905
- Yep.
1268
01:10:15,988 --> 01:10:17,572
- They don't know about Daniel.
1269
01:10:17,656 --> 01:10:20,572
I could make a lot of money
with that useful info.
1270
01:10:20,656 --> 01:10:22,572
I'm hurting here.
1271
01:10:22,656 --> 01:10:24,780
Stop.
1272
01:10:31,656 --> 01:10:35,030
So I, have news.
1273
01:10:35,114 --> 01:10:37,572
Carlos was deported.
1274
01:10:37,656 --> 01:10:39,947
My husband.
- What?
1275
01:10:40,030 --> 01:10:41,239
No way.
1276
01:10:41,322 --> 01:10:42,905
- Yeah, he's being held
at the border,
1277
01:10:42,988 --> 01:10:45,947
and we're not sure
when he'll be released.
1278
01:10:51,030 --> 01:10:53,280
- He started a new family.
1279
01:10:53,364 --> 01:10:54,905
- What?
1280
01:10:56,155 --> 01:10:58,905
- He has a little boy
named Carlitos.
1281
01:11:02,697 --> 01:11:04,780
- You are scary
when you speak Spanish.
1282
01:11:08,531 --> 01:11:10,280
- You know what?
1283
01:11:10,364 --> 01:11:13,447
Forget Angelica, forget Carlos.
1284
01:11:13,531 --> 01:11:14,905
No more talking.
1285
01:11:14,988 --> 01:11:17,030
- Tonight, we dance.
1286
01:11:19,489 --> 01:11:20,614
- True!
- Karina!
1287
01:11:20,697 --> 01:11:21,780
Kiki!
1288
01:11:24,197 --> 01:11:25,947
- You made it!
- Oh.
1289
01:11:26,030 --> 01:11:27,489
- Oh, my gosh.
- Look who's here.
1290
01:11:34,072 --> 01:11:36,489
- Yes.
1291
01:11:36,572 --> 01:11:37,697
- Oh, no.
- I know.
1292
01:11:39,239 --> 01:11:41,738
- Oh.
- Isn't this beautiful?
1293
01:11:41,822 --> 01:11:43,489
- It's so peaceful out here.
1294
01:11:46,155 --> 01:11:47,364
- My app is stupid.
1295
01:11:47,447 --> 01:11:49,030
- No, it's not.
1296
01:11:49,114 --> 01:11:50,988
But don't you think, in the end,
1297
01:11:51,072 --> 01:11:54,197
it's people's true nature what
really makes the relationship
1298
01:11:54,280 --> 01:11:56,197
either stick or not?
1299
01:11:56,280 --> 01:11:57,531
- I hope not,
1300
01:11:57,614 --> 01:11:59,294
'cause my true nature
is to be a huge dork.
1301
01:12:00,531 --> 01:12:01,590
You know what pisses me off?
1302
01:12:01,614 --> 01:12:02,531
- What?
1303
01:12:02,614 --> 01:12:04,656
- It's been over
for about a year.
1304
01:12:04,738 --> 01:12:06,048
I haven't been in love
with Carlos,
1305
01:12:06,072 --> 01:12:09,030
but I hung in there
because we made vows.
1306
01:12:09,114 --> 01:12:10,155
- Right.
1307
01:12:10,239 --> 01:12:11,697
- And because we have Amalia.
1308
01:12:11,780 --> 01:12:13,215
- Right.
I mean, you're not the only one
1309
01:12:13,239 --> 01:12:14,298
that's been waiting for him.
1310
01:12:14,322 --> 01:12:15,697
So is she.
- Exactly.
1311
01:12:15,780 --> 01:12:17,382
He doesn't think that
I've had feelings for others?
1312
01:12:17,406 --> 01:12:18,697
- Exactly.
1313
01:12:18,780 --> 01:12:20,531
- I have needs too.
- Of course you do!
1314
01:12:20,614 --> 01:12:22,364
- I'm such a fool.
1315
01:12:22,447 --> 01:12:24,030
Here I am being faithful...
1316
01:12:24,114 --> 01:12:25,780
- Idiot... I mean him, not you.
1317
01:12:25,863 --> 01:12:27,090
- Fighting my feelings for you.
1318
01:12:27,114 --> 01:12:29,364
- Exactly... wait, what?
What, what?
1319
01:12:31,614 --> 01:12:34,863
- I'm such a bad friend...
1320
01:12:34,947 --> 01:12:37,447
but I can't help
what I'm feeling.
1321
01:12:38,738 --> 01:12:40,489
- Karina...
1322
01:12:59,114 --> 01:13:03,072
- Welcome to our annual
culinary cook-off contest.
1323
01:13:06,697 --> 01:13:10,697
Encuentro Regina Scholarship
was started five years ago.
1324
01:13:10,780 --> 01:13:12,947
Our goal is to develop
the talents
1325
01:13:13,030 --> 01:13:15,531
of our local aspiring chefs
1326
01:13:15,614 --> 01:13:18,738
and send them to study
with the masters of the world.
1327
01:13:18,822 --> 01:13:21,197
Judges, please take your seats
at the table.
1328
01:13:24,114 --> 01:13:27,072
Ladies and gentlemen, our chefs.
1329
01:13:27,155 --> 01:13:30,322
Karina, Carmela, and Ricardo.
1330
01:13:36,239 --> 01:13:39,114
Our chefs have prepared
a three-course meal
1331
01:13:39,197 --> 01:13:40,447
for our judges,
1332
01:13:40,531 --> 01:13:44,072
and they will now present
the appetizers.
1333
01:14:04,531 --> 01:14:08,447
And now it's time
for the main course.
1334
01:14:15,572 --> 01:14:17,155
- Oh, excuse me.
1335
01:14:17,239 --> 01:14:18,697
- Excuse me. S... sorry.
1336
01:14:18,780 --> 01:14:20,364
- Bueno. We will give the judges
1337
01:14:20,447 --> 01:14:22,531
30 minutes to make
their selection.
1338
01:14:22,614 --> 01:14:26,614
In the meantime,
continue to enjoy our wine
1339
01:14:26,697 --> 01:14:28,988
and delicacies of our region.
1340
01:14:40,072 --> 01:14:41,280
- There you are.
1341
01:14:41,364 --> 01:14:42,673
- Did you get this text
from Benny?
1342
01:14:42,697 --> 01:14:44,507
- Yeah, that's why I've been
trying to get a hold of you.
1343
01:14:44,531 --> 01:14:45,881
- What's going on?
- I... I don't know.
1344
01:14:45,905 --> 01:14:47,531
Benny's gone off the rails.
1345
01:14:47,614 --> 01:14:48,614
- True?
1346
01:14:48,697 --> 01:14:49,881
- Oh, ah... I need a second.
- What?
1347
01:14:49,905 --> 01:14:51,006
- Can you give me one second?
- No, no, no.
1348
01:14:51,030 --> 01:14:51,947
- I just... just one second,
please?
1349
01:14:52,030 --> 01:14:52,947
- Thank you.
- Whatever!
1350
01:14:53,030 --> 01:14:55,072
I'm gonna call him.
- Thanks.
1351
01:14:55,155 --> 01:14:56,072
Hola.
1352
01:14:56,155 --> 01:14:57,863
Hola...
1353
01:15:03,280 --> 01:15:04,863
- I have something to tell you.
1354
01:15:07,947 --> 01:15:09,423
Phone translator: I also have
something to tell you.
1355
01:15:09,447 --> 01:15:12,197
- I understand
how you feel for Daniel.
1356
01:15:17,656 --> 01:15:18,964
Phone translator: Daniel
wants me to go back with him
1357
01:15:18,988 --> 01:15:20,572
to Mexico City.
- I get it.
1358
01:15:20,656 --> 01:15:22,030
I... I get it.
1359
01:15:23,280 --> 01:15:24,489
- No.
1360
01:15:25,572 --> 01:15:28,072
Phone translator:
No, I don't want to.
1361
01:15:32,947 --> 01:15:34,423
K... Karina, it's...
It's not what you think!
1362
01:15:34,447 --> 01:15:35,572
Phone translator:
1363
01:15:51,489 --> 01:15:52,738
phone translator: You know what?
1364
01:15:52,822 --> 01:15:53,947
Your app doesn't work.
1365
01:15:54,030 --> 01:15:55,863
My friends created my profile.
1366
01:15:55,947 --> 01:15:58,406
You and I have nothing
in common, you idiot.
1367
01:16:10,322 --> 01:16:11,881
- Ladies and gentlemen...
- This is my husband.
1368
01:16:11,905 --> 01:16:14,905
May I have your attention
please?
1369
01:16:14,988 --> 01:16:17,780
- Everyone take your seats.
1370
01:16:17,863 --> 01:16:19,905
The judges
have made their decision.
1371
01:16:19,988 --> 01:16:21,322
And it is unanimous.
1372
01:16:21,406 --> 01:16:22,614
- Jesus, True.
1373
01:16:22,697 --> 01:16:24,114
- You okay?
- Get up.
1374
01:16:25,239 --> 01:16:27,239
We got to get back
to San Diego now.
1375
01:16:27,322 --> 01:16:29,239
I just got a PDF
from Benny's lawyer.
1376
01:16:29,322 --> 01:16:30,489
- You're Benny's lawyer.
1377
01:16:30,572 --> 01:16:32,780
- Not any more.
He screwed us, man.
1378
01:16:32,863 --> 01:16:34,947
- He screwed us hard, okay?
1379
01:16:35,030 --> 01:16:37,239
Now, he's going forward
with Compatible without you.
1380
01:16:37,322 --> 01:16:38,614
- Come on, we gotta go.
1381
01:16:38,697 --> 01:16:40,215
- The winner of this year's
culinary cook-off
1382
01:16:40,239 --> 01:16:42,406
contest scholarship is...
1383
01:16:42,489 --> 01:16:44,280
Karina Salas.
1384
01:16:46,322 --> 01:16:47,905
- Karina!
1385
01:17:28,072 --> 01:17:29,489
- Benny, how could you do this?
1386
01:17:29,572 --> 01:17:31,656
We've been best friends
since the seventh grade.
1387
01:17:31,738 --> 01:17:32,988
- Don't talk to my partner!
1388
01:17:33,072 --> 01:17:35,197
- Your partner?
Benny's my partner.
1389
01:17:35,280 --> 01:17:37,197
- He was your partner.
1390
01:17:37,280 --> 01:17:38,572
I spent my whole career
1391
01:17:38,656 --> 01:17:40,697
making snap judgements
on people's characters.
1392
01:17:40,780 --> 01:17:43,239
And 99.999% of the time,
I'm right,
1393
01:17:43,322 --> 01:17:45,239
and the first time I met you,
I didn't like you.
1394
01:17:45,322 --> 01:17:47,905
You had some good ideas,
but you're not a winner.
1395
01:17:47,988 --> 01:17:49,572
You're like
a whiny little wiener.
1396
01:17:49,656 --> 01:17:50,572
- That's not true.
1397
01:17:50,656 --> 01:17:51,964
- You don't even know
what the truth is!
1398
01:17:51,988 --> 01:17:53,822
You spent your whole time
chasing dreams
1399
01:17:53,905 --> 01:17:55,322
instead of grabbing
onto reality.
1400
01:17:55,406 --> 01:17:57,364
For once in your life,
do the right thing!
1401
01:17:59,780 --> 01:18:02,489
- Here is an offer
from Mr. Vaswani and Mr. Woods.
1402
01:18:02,572 --> 01:18:04,531
I think you'll find it
quite fair.
1403
01:18:04,614 --> 01:18:06,322
- We're gonna proceed
with the three Fs.
1404
01:18:06,406 --> 01:18:08,572
Fun, fast, and fair for all.
1405
01:18:10,322 --> 01:18:13,197
- I got another
F-word for you, buddy.
1406
01:18:13,280 --> 01:18:14,697
I trusted you.
1407
01:18:14,780 --> 01:18:16,239
Compatible was my idea, Benny.
1408
01:18:16,322 --> 01:18:18,364
- True, you can trust me,
1409
01:18:18,447 --> 01:18:19,905
but I can't trust you.
1410
01:18:19,988 --> 01:18:21,155
- What?
1411
01:18:21,239 --> 01:18:22,673
I would never do something
like this to you.
1412
01:18:22,697 --> 01:18:24,364
- Oh, but you did.
1413
01:18:24,447 --> 01:18:26,030
This last week, you abandoned
1414
01:18:26,114 --> 01:18:28,447
our company for a chick?
1415
01:18:28,531 --> 01:18:31,531
But it's not just about
this last week, man.
1416
01:18:31,614 --> 01:18:34,072
From the beginning,
you've been insecure,
1417
01:18:34,155 --> 01:18:36,197
unable to pull the trigger
on anything,
1418
01:18:36,280 --> 01:18:39,406
and yes, it was your idea,
but without me,
1419
01:18:39,489 --> 01:18:41,697
Compatible would simply be that.
1420
01:18:41,780 --> 01:18:43,364
An idea.
1421
01:18:43,447 --> 01:18:45,614
I've made this into a reality!
1422
01:18:45,697 --> 01:18:49,114
- What we are offering
is more than fair, True.
1423
01:18:49,197 --> 01:18:50,572
- Don't say my name.
1424
01:18:50,656 --> 01:18:52,780
- True.
1425
01:18:52,863 --> 01:18:53,905
- Don't say my name.
1426
01:18:53,988 --> 01:18:54,905
- True.
- Don't!
1427
01:18:54,988 --> 01:18:56,364
- Ta-rue.
- Don't!
1428
01:18:56,447 --> 01:18:57,507
- True!
- Don't say my name!
1429
01:18:57,531 --> 01:18:59,656
- Ta-ha-rah-roo!
1430
01:18:59,738 --> 01:19:00,863
- Don't!
- Ha-true!
1431
01:19:00,947 --> 01:19:01,947
- Don't!
- True!
1432
01:19:01,988 --> 01:19:03,905
- Bless you! Don't!
1433
01:19:03,988 --> 01:19:06,614
Don't!
- Choo, choo, choo, choo, True!
1434
01:19:06,697 --> 01:19:08,072
- A choo-choo train? Don't!
1435
01:19:08,155 --> 01:19:09,280
- True.
1436
01:19:09,364 --> 01:19:10,822
- Shut up!
1437
01:19:10,905 --> 01:19:11,988
- True!
1438
01:19:12,072 --> 01:19:16,114
Okay, gentlemen,
let's just settle down?
1439
01:19:16,197 --> 01:19:19,072
Mr. Andrews and I
will look over your offer
1440
01:19:19,155 --> 01:19:21,447
and get back to you
with our decision.
1441
01:19:21,531 --> 01:19:23,656
- I know my decision! No!
1442
01:19:23,738 --> 01:19:24,905
My answer's 'no' now,
1443
01:19:24,988 --> 01:19:26,788
it's 'no' tomorrow,
and it'll be 'no' forever!
1444
01:19:26,863 --> 01:19:27,988
- That's okay.
1445
01:19:28,072 --> 01:19:29,572
Thank you very much.
Let's go, True.
1446
01:19:29,656 --> 01:19:31,280
Let's go. Come on, let's go.
1447
01:19:31,364 --> 01:19:32,614
- No!
- Thank you.
1448
01:19:32,697 --> 01:19:33,822
- No!
- Come on.
1449
01:19:33,905 --> 01:19:35,131
Watch your step.
Let's go, come on.
1450
01:19:35,155 --> 01:19:38,114
- You can suck my app!
1451
01:19:38,197 --> 01:19:39,322
Can you believe that guy?
1452
01:19:39,406 --> 01:19:40,905
- I actually can't.
1453
01:19:40,988 --> 01:19:43,114
Oh, oh, okay. This is extreme.
1454
01:19:43,197 --> 01:19:45,531
- I'm not signing
those papers, Kiki.
1455
01:19:45,614 --> 01:19:47,988
- Son of... he pulled
a Zuckerberg on us.
1456
01:19:48,072 --> 01:19:51,280
But... but Benny did
give you two options.
1457
01:19:51,364 --> 01:19:53,030
"A," they could buy you out,
1458
01:19:53,114 --> 01:19:55,822
or "B," you could
be a silent partner
1459
01:19:55,905 --> 01:19:57,030
with no voting rights.
1460
01:19:57,114 --> 01:19:58,923
- I don't care if they offer me
three times that amount.
1461
01:19:58,947 --> 01:20:01,780
I'm not selling
or giving up what's mine.
1462
01:20:01,863 --> 01:20:02,988
How could he do this to me?
1463
01:20:04,614 --> 01:20:06,489
You don't have to accept
his terms.
1464
01:20:06,572 --> 01:20:07,656
All right?
1465
01:20:07,738 --> 01:20:10,863
You definitely won't get
the deal from Maximillion,
1466
01:20:10,947 --> 01:20:13,197
but we can find
another investor.
1467
01:20:13,280 --> 01:20:15,780
- Without me,
Compatible will die.
1468
01:20:19,905 --> 01:20:21,656
- Hello?
1469
01:20:21,738 --> 01:20:23,447
Hola, Sabi.
1470
01:20:25,072 --> 01:20:26,489
Oh, no.
1471
01:20:28,863 --> 01:20:31,572
Thank you for letting me know.
1472
01:20:31,656 --> 01:20:33,280
Adios.
1473
01:20:34,905 --> 01:20:36,572
- Everything okay?
1474
01:20:36,656 --> 01:20:38,863
- No.
1475
01:20:38,947 --> 01:20:40,364
Regina died.
1476
01:21:24,822 --> 01:21:29,072
- It was a beautiful funeral.
1477
01:21:29,155 --> 01:21:31,447
The whole town was here.
1478
01:21:35,489 --> 01:21:38,239
- I should've told her...
1479
01:21:38,322 --> 01:21:40,822
that I loved her.
1480
01:21:40,905 --> 01:21:42,447
- She knew.
1481
01:21:42,531 --> 01:21:44,239
I mean, we all did.
1482
01:21:47,197 --> 01:21:50,822
Well, what am
I gonna without her?
1483
01:21:50,905 --> 01:21:53,531
She was my best friend.
1484
01:21:54,905 --> 01:21:58,239
- First Benny, now Regina.
1485
01:22:01,863 --> 01:22:03,280
- Benny died?
1486
01:22:03,364 --> 01:22:04,738
- Oh, no, no. I... I...
1487
01:22:04,822 --> 01:22:06,280
He... he screwed me.
1488
01:22:06,364 --> 01:22:08,004
He doesn't want to be
my business partner.
1489
01:22:15,322 --> 01:22:17,406
I spent so many years
1490
01:22:17,489 --> 01:22:21,239
talking about business
with Regina...
1491
01:22:21,322 --> 01:22:24,322
I was never able to tell her
what I felt.
1492
01:22:25,905 --> 01:22:28,656
Don't make
the same mistake I did.
1493
01:22:31,197 --> 01:22:33,614
- You want me to tell Benny
I love him?
1494
01:22:47,738 --> 01:22:49,656
- So...
1495
01:22:49,738 --> 01:22:52,738
what happens with
Encuentro Regina now?
1496
01:22:55,197 --> 01:22:57,656
- We're about to find out.
1497
01:23:18,322 --> 01:23:20,780
- Kiki, what are you doing?
1498
01:23:22,406 --> 01:23:24,406
- Thank you all for coming.
1499
01:23:24,489 --> 01:23:26,155
My name is Enrique Calderón,
1500
01:23:26,239 --> 01:23:28,197
and for those of you
who don't know me,
1501
01:23:28,280 --> 01:23:30,197
I'm an attorney.
1502
01:23:30,280 --> 01:23:33,531
Two weeks ago, Regina
asked me to make some changes
1503
01:23:33,614 --> 01:23:35,072
to her last will and testament.
1504
01:23:36,447 --> 01:23:38,738
- Now, these documents
are drafted in English,
1505
01:23:38,822 --> 01:23:41,863
and I've asked Sabi
to translate to Spanish
1506
01:23:41,947 --> 01:23:44,197
for those of us
who are in need of it.
1507
01:23:48,614 --> 01:23:52,863
"I, Regina Aragon,
being of sound mind and body,
1508
01:23:52,947 --> 01:23:57,072
"leave the following
as my final will and testament.
1509
01:23:57,155 --> 01:24:00,447
"Encuentro Regina has been
more than a business.
1510
01:24:00,531 --> 01:24:02,072
It was created out of love."
1511
01:24:03,322 --> 01:24:04,863
- "We shared this love
with visitors
1512
01:24:04,947 --> 01:24:06,863
from all around the world."
1513
01:24:09,531 --> 01:24:11,905
- "I tried to prepare
somebody to take over
1514
01:24:11,988 --> 01:24:14,447
"when I would no longer be here,
1515
01:24:14,531 --> 01:24:18,572
but found not one person
qualified to run the business."
1516
01:24:20,531 --> 01:24:21,572
- Qué!
1517
01:24:21,656 --> 01:24:24,239
- "I am not leaving
Encuentro to any one of you.
1518
01:24:27,780 --> 01:24:30,572
- "I am leaving it to all of you
1519
01:24:30,656 --> 01:24:34,447
"to own, manage,
and grow together.
1520
01:24:34,531 --> 01:24:38,155
"The vineyard, hotel,
restaurant,
1521
01:24:38,239 --> 01:24:41,489
"and all properties and assets
will be owned in common
1522
01:24:41,572 --> 01:24:43,197
by all employees."
1523
01:24:46,822 --> 01:24:50,072
- "To my niece,
Angelica Beltran,
1524
01:24:50,155 --> 01:24:52,905
"I leave 20% of the business
1525
01:24:52,988 --> 01:24:55,656
"as long as she stays
to work and manage it
1526
01:24:55,738 --> 01:24:58,780
"for a period
of not less than five years."
1527
01:25:00,822 --> 01:25:03,947
- "To Sabio Segovia,
1528
01:25:04,030 --> 01:25:06,114
"I leave 10% of the business
1529
01:25:06,197 --> 01:25:10,905
"in honor of his years of
loyal and dedicated service.
1530
01:25:10,988 --> 01:25:13,947
"The remainder of the business
is to be shared equally
1531
01:25:14,030 --> 01:25:16,406
"among all salaried employees
1532
01:25:16,489 --> 01:25:20,697
"currently under staff
with Encuentro Regina.
1533
01:25:20,780 --> 01:25:26,030
With all of my love
and gratitude, Regina Aragon."
1534
01:25:36,738 --> 01:25:38,988
- Well, that was a surprise.
1535
01:25:39,072 --> 01:25:40,531
Yeah...
1536
01:25:40,614 --> 01:25:42,822
sorry I couldn't tell you
sooner.
1537
01:25:42,905 --> 01:25:44,197
Regina wanted
to keep it a secret
1538
01:25:44,280 --> 01:25:47,322
until after she passed.
1539
01:25:47,406 --> 01:25:49,614
- You mean,
she knew she was dying?
1540
01:25:49,697 --> 01:25:50,780
- Oh, yeah. Yeah, yeah.
1541
01:25:50,863 --> 01:25:51,947
Pobrecita.
1542
01:25:52,030 --> 01:25:54,572
She didn't know if it was
three days or three months,
1543
01:25:54,656 --> 01:25:56,656
but she knew it was terminal.
1544
01:25:56,738 --> 01:25:58,988
- So you two never...
1545
01:25:59,072 --> 01:26:00,863
- Oh, no. Hell, no.
1546
01:26:00,947 --> 01:26:04,364
I let your twisted little brain
jump to its own conclusion.
1547
01:26:04,447 --> 01:26:06,364
- You're a sly dog, Kiki.
1548
01:26:06,447 --> 01:26:08,738
- Yeah, yeah.
1549
01:26:08,822 --> 01:26:11,197
- Well...
1550
01:26:11,280 --> 01:26:12,920
I'm glad things
all worked out in the end.
1551
01:26:12,988 --> 01:26:14,406
- Well, I hope so.
1552
01:26:14,489 --> 01:26:16,447
I mean, they have their work
cut out for them.
1553
01:26:18,239 --> 01:26:19,697
- What do you mean?
1554
01:26:19,780 --> 01:26:21,863
- The winery is heavily in debt.
1555
01:26:21,947 --> 01:26:24,656
Regina had a major
U.S.-based distributor pull out
1556
01:26:24,738 --> 01:26:27,155
after the political situation
changed.
1557
01:26:27,239 --> 01:26:29,114
I mean, it's not gonna be
easy for them
1558
01:26:29,197 --> 01:26:31,531
to keep this place, you know?
1559
01:26:31,614 --> 01:26:33,863
- I'm sure they'll pull it off.
1560
01:26:38,114 --> 01:26:39,863
Excuse me, buddy.
I got to talk to someone.
1561
01:26:39,947 --> 01:26:42,780
- Yeah, absolutely. Go ahead.
1562
01:26:42,863 --> 01:26:45,447
- Sabi, can I have a moment?
1563
01:26:45,531 --> 01:26:47,406
- Sí.
1564
01:26:47,489 --> 01:26:50,905
Do you know where Karina went?
1565
01:26:50,988 --> 01:26:53,863
- She left in a hurry.
1566
01:26:53,947 --> 01:26:56,072
- I messed up.
1567
01:26:56,155 --> 01:26:58,947
- As long as there
is breath left in you,
1568
01:26:59,030 --> 01:27:00,905
and breath in her,
1569
01:27:00,988 --> 01:27:02,572
there's still a chance.
1570
01:27:02,656 --> 01:27:05,406
Why don't you stay,
fix things with her?
1571
01:27:10,489 --> 01:27:13,114
- A wise man once told me...
1572
01:27:13,197 --> 01:27:15,364
when love is ready, I'd know.
1573
01:27:33,863 --> 01:27:36,780
- Can I talk to her
for a moment?
1574
01:27:36,863 --> 01:27:38,947
- Yeah, sure.
1575
01:27:58,863 --> 01:28:00,656
- I'm sorry I wasted your time.
1576
01:28:06,447 --> 01:28:08,697
Phone translator:
You didn't waste my time.
1577
01:28:10,114 --> 01:28:13,030
- I just wanted a beautiful
and smart girl to love...
1578
01:28:14,531 --> 01:28:15,988
That would love me back.
1579
01:28:17,114 --> 01:28:18,489
- True.
1580
01:28:20,905 --> 01:28:21,822
Phone translator:
True, you do have
1581
01:28:21,905 --> 01:28:23,489
a beautiful woman who loves you.
1582
01:28:23,572 --> 01:28:25,072
Go to her.
1583
01:28:27,406 --> 01:28:29,656
- I have to do something first.
1584
01:29:06,988 --> 01:29:11,072
I'd know that cheap watch
anywhere.
1585
01:29:11,155 --> 01:29:12,656
3:30 on the dot.
1586
01:29:12,738 --> 01:29:14,256
It's been said before,
but you can set a clock
1587
01:29:14,280 --> 01:29:15,280
by your bowel movement.
1588
01:29:15,322 --> 01:29:16,489
- It's over, True.
1589
01:29:16,572 --> 01:29:19,697
Just sign the papers and let me
take my dump in peace.
1590
01:29:19,780 --> 01:29:21,215
This isn't the time
or place for this.
1591
01:29:21,239 --> 01:29:22,548
- Oh, I think
this is the perfect place
1592
01:29:22,572 --> 01:29:24,239
for a piece of crap like you.
1593
01:29:24,322 --> 01:29:25,406
- So it's like that now?
1594
01:29:25,489 --> 01:29:27,614
- See, I just had
a little chat with Betty.
1595
01:29:27,697 --> 01:29:28,697
- The cleaning lady?
1596
01:29:28,738 --> 01:29:30,239
- And I just slipped her $100
1597
01:29:30,322 --> 01:29:32,822
to take every bit of paper
out of this bathroom.
1598
01:29:38,531 --> 01:29:40,406
Good luck wiping
with the air blower.
1599
01:29:40,489 --> 01:29:41,905
- That's not funny, True!
1600
01:29:43,197 --> 01:29:44,197
True?
1601
01:29:45,863 --> 01:29:47,738
True! Come back here!
1602
01:29:49,988 --> 01:29:52,197
Spare a square!
1603
01:29:55,030 --> 01:29:56,572
- I'm cutting you off
financially.
1604
01:29:56,656 --> 01:29:58,863
I don't care, Mom!
1605
01:29:58,947 --> 01:30:00,697
I... oh, I'll call you back.
1606
01:30:00,780 --> 01:30:02,780
Betty.
1607
01:30:06,822 --> 01:30:08,614
Maxi.
1608
01:30:20,197 --> 01:30:21,447
You're so hot.
1609
01:30:21,531 --> 01:30:23,155
Oh.
1610
01:30:26,197 --> 01:30:29,114
- Sometimes you do things
that seem wrong
1611
01:30:29,197 --> 01:30:31,239
because it's
the right thing to do.
1612
01:30:32,489 --> 01:30:35,447
- Betty, don't leave this here.
1613
01:30:35,531 --> 01:30:38,239
You know I'm a germophobe!
1614
01:30:41,364 --> 01:30:43,114
What the hell
are you doing here?
1615
01:30:43,197 --> 01:30:45,614
- Don't...
- Don't be mad at Betty, okay?
1616
01:30:45,697 --> 01:30:47,114
Don't be mad, but... and I got...
1617
01:30:47,197 --> 01:30:49,280
I got hand sanitizer, all right?
1618
01:30:49,364 --> 01:30:51,114
No big deal.
1619
01:30:51,197 --> 01:30:52,572
Everything's good.
1620
01:30:52,697 --> 01:30:55,280
Look, I'm here
for a second chance.
1621
01:30:55,364 --> 01:30:58,822
I've been in Valle de Guadalupe
with a truly incredible woman,
1622
01:30:58,905 --> 01:31:00,614
and I blew it.
1623
01:31:00,697 --> 01:31:01,697
- Shocker!
1624
01:31:01,780 --> 01:31:03,822
That's your plea
for a second chance?
1625
01:31:03,905 --> 01:31:05,947
- Compatible
matched me with her.
1626
01:31:06,947 --> 01:31:09,364
But a machine isn't enough.
1627
01:31:09,447 --> 01:31:11,988
Love doesn't work that way.
1628
01:31:12,072 --> 01:31:13,312
But if it wasn't for Compatible,
1629
01:31:13,364 --> 01:31:14,590
I never would have
went down to Mexico.
1630
01:31:14,614 --> 01:31:15,714
I never would have
made a fool of myself
1631
01:31:15,738 --> 01:31:17,988
and I never would have met
the most incredible,
1632
01:31:18,072 --> 01:31:19,947
hardworking woman in the world.
1633
01:31:20,030 --> 01:31:23,489
- Are you here to brag, son?
1634
01:31:23,572 --> 01:31:25,947
- No.
1635
01:31:31,280 --> 01:31:33,322
A peace offering.
1636
01:31:33,406 --> 01:31:36,239
Compatible said
your favorite's Tempranillo.
1637
01:31:38,780 --> 01:31:40,738
And that's a copy
of all the emails Benny sent
1638
01:31:40,822 --> 01:31:42,197
backstabbing me.
1639
01:31:42,280 --> 01:31:43,423
If he can turn on
someone he's known
1640
01:31:43,447 --> 01:31:44,756
since the seventh grade,
what's he gonna do
1641
01:31:44,780 --> 01:31:47,447
with someone he just met?
1642
01:31:48,614 --> 01:31:49,988
- What is this?
1643
01:31:50,072 --> 01:31:51,697
- I signed.
1644
01:31:51,780 --> 01:31:53,780
I'm taking your deal.
1645
01:31:56,239 --> 01:31:58,072
- Ah!
1646
01:31:59,572 --> 01:32:01,572
I guess you're...
1647
01:32:01,656 --> 01:32:04,406
not the wiener
I thought you were.
1648
01:32:05,072 --> 01:32:07,406
- Good luck.
1649
01:32:14,656 --> 01:32:17,447
- Last year, we had a heat wave
that dried the grapes,
1650
01:32:17,531 --> 01:32:20,322
but this year,
1651
01:32:20,406 --> 01:32:22,656
it's been plentiful.
1652
01:32:23,822 --> 01:32:26,197
- It's the most beautiful place
in Valle de Guadalupe.
1653
01:32:26,280 --> 01:32:27,614
- True, how are you?
1654
01:32:27,697 --> 01:32:29,447
- Good.
1655
01:32:29,531 --> 01:32:31,072
Mr. Mendez,
this is True Andrews.
1656
01:32:31,155 --> 01:32:32,697
He's a friend of the family.
1657
01:32:32,780 --> 01:32:35,239
True, this is Mr. Marco Mendez.
1658
01:32:35,322 --> 01:32:37,280
He's...
1659
01:32:37,364 --> 01:32:39,114
he's buying Encuentro Regina.
1660
01:32:39,197 --> 01:32:41,738
- We'll simply call it
Encuentro, of course.
1661
01:32:41,822 --> 01:32:44,447
- We're not changing the name.
1662
01:32:44,531 --> 01:32:46,114
- True, what are you
talking about?
1663
01:32:46,197 --> 01:32:47,572
Mr. Mendez is buying
the vineyard.
1664
01:32:47,656 --> 01:32:49,947
He can call it what he wants.
1665
01:32:50,030 --> 01:32:52,531
- Sorry. Can I have a moment?
1666
01:32:52,614 --> 01:32:54,572
- Excuse us.
1667
01:33:03,030 --> 01:33:03,947
What is this?
1668
01:33:04,030 --> 01:33:06,322
- You said you needed
an investor.
1669
01:33:08,489 --> 01:33:11,905
- True, I can't accept this.
1670
01:33:11,988 --> 01:33:13,322
You worked so hard on your app.
1671
01:33:13,406 --> 01:33:14,322
- I'll create a new app,
1672
01:33:14,406 --> 01:33:15,447
or I won't.
1673
01:33:15,531 --> 01:33:17,197
Besides, it's done.
1674
01:33:19,697 --> 01:33:21,697
Ah... I get it.
1675
01:33:21,780 --> 01:33:23,406
You don't want to be
my partner either.
1676
01:33:24,697 --> 01:33:28,197
- I may be old,
but I'm not a pendejo.
1677
01:33:28,280 --> 01:33:30,155
I'm sorry, Mr. Mendez,
1678
01:33:30,239 --> 01:33:32,947
but the vineyard
is already sold.
1679
01:33:33,030 --> 01:33:35,406
I'll explain it
over a bottle of wine.
1680
01:33:36,822 --> 01:33:39,447
- Sabi, I need
to talk to Karina.
1681
01:33:39,531 --> 01:33:42,322
- Ah, mijo, she won the contest.
1682
01:33:42,406 --> 01:33:45,197
She's leaving for Spain today.
1683
01:33:46,572 --> 01:33:50,197
She's catching a bus
to the airport from Ensenada.
1684
01:33:53,406 --> 01:33:55,114
- Sorry, big guy.
1685
01:33:58,947 --> 01:34:02,280
Do you prefer red or white?
1686
01:34:45,447 --> 01:34:47,406
- Tengo un flat-tire-O?
1687
01:34:54,322 --> 01:34:55,905
- Don't ever tell anyone
1688
01:34:55,988 --> 01:34:57,489
I was your Spanish tutor.
1689
01:34:59,239 --> 01:35:00,905
- I see you've been working out.
1690
01:35:00,988 --> 01:35:02,155
I figured if I wore this,
1691
01:35:02,239 --> 01:35:03,738
you couldn't stay mad at me.
1692
01:35:03,822 --> 01:35:05,447
- You're right.
1693
01:35:05,531 --> 01:35:07,572
But I haven't been mad at you.
I just...
1694
01:35:07,656 --> 01:35:09,738
I... I was at first,
but I talked to Angelica.
1695
01:35:09,822 --> 01:35:11,656
We're good.
1696
01:35:11,738 --> 01:35:14,572
- Okay, great.
And what about Carlos?
1697
01:35:14,656 --> 01:35:17,572
- He's out of the picture.
We're no longer married.
1698
01:35:17,656 --> 01:35:18,863
- So fast?
1699
01:35:18,947 --> 01:35:20,738
- Have you heard
of a Mexican divorce?
1700
01:35:20,822 --> 01:35:22,131
You guys have
drive-thru weddings,
1701
01:35:22,155 --> 01:35:24,280
we have drive-thru divorces.
1702
01:35:24,364 --> 01:35:26,572
- I can't say
I'm sorry to hear that.
1703
01:35:26,656 --> 01:35:29,406
- What does True want?
1704
01:35:29,489 --> 01:35:31,531
- He wants me to forgive him
and be his girlfriend.
1705
01:35:31,614 --> 01:35:33,780
Should I?
- No.
1706
01:35:33,863 --> 01:35:35,780
- Come on. Are you serious?
1707
01:35:35,863 --> 01:35:36,863
You have to be kidding.
1708
01:35:37,947 --> 01:35:40,447
Yes, I am. I am kidding.
1709
01:35:42,489 --> 01:35:43,863
- I have to go.
1710
01:35:43,947 --> 01:35:46,155
- I'll wait for you.
1711
01:36:02,197 --> 01:36:04,239
- Check the app.
118336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.