Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,520 --> 00:00:18,000
- Name?
- Fauque.
2
00:00:19,080 --> 00:00:20,600
- First name?
- Camille.
3
00:00:21,440 --> 00:00:24,080
- Date of birth?
- April 17th, 1980.
4
00:00:26,800 --> 00:00:28,280
What company was that?
5
00:00:28,440 --> 00:00:29,760
Toutclean.
6
00:00:30,720 --> 00:00:32,200
Toutclean...
7
00:00:32,880 --> 00:00:34,680
It means "all clean."
8
00:00:34,840 --> 00:00:36,400
What is that?
9
00:00:36,560 --> 00:00:38,960
Toutclean meets
all your cleaning needs.
10
00:00:39,120 --> 00:00:41,240
We rub, scrub, sweep, vacuum,
11
00:00:41,440 --> 00:00:42,840
wax, disinfect...
12
00:00:43,160 --> 00:00:44,160
A joke?
13
00:00:44,320 --> 00:00:46,440
No way.
My co-workers are outside.
14
00:00:46,720 --> 00:00:48,160
You're a cleaning woman?
15
00:00:48,680 --> 00:00:50,200
Surface engineer.
16
00:00:50,360 --> 00:00:52,720
- That's your profession?
- Sort of.
17
00:00:54,480 --> 00:00:57,640
There you are, Miss Fauque.
You're clear to work.
18
00:00:59,240 --> 00:01:00,560
How much do I owe you?
19
00:01:00,720 --> 00:01:02,040
Nothing. Toutclean pays.
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,320
Put on a few pounds, OK?
21
00:01:06,480 --> 00:01:07,680
Just for me.
22
00:01:14,320 --> 00:01:15,240
Well?
23
00:01:15,400 --> 00:01:17,120
Did he put a spell on you?
24
00:01:18,360 --> 00:01:20,680
- Did he weigh you?
- Course.
25
00:01:20,840 --> 00:01:22,560
Won't get me on a scale!
26
00:01:22,720 --> 00:01:25,080
I'll squash him and his scale!
27
00:01:25,440 --> 00:01:27,120
Did he examine you nude?
28
00:01:27,280 --> 00:01:28,640
Naturally.
29
00:01:28,800 --> 00:01:30,400
But in your bra in panties!
30
00:01:30,560 --> 00:01:32,720
Got to go. I'm going shopping.
31
00:01:32,880 --> 00:01:34,000
See you tonight.
32
00:01:35,040 --> 00:01:36,880
I'll eat that doctor.
33
00:01:37,040 --> 00:01:39,640
With cassava and chicken combs!
34
00:02:15,200 --> 00:02:19,160
Hunting and Gathering
35
00:03:28,040 --> 00:03:29,480
Paulette!
36
00:03:31,440 --> 00:03:32,840
Hello, you.
37
00:03:42,360 --> 00:03:43,560
My God!
38
00:03:46,520 --> 00:03:48,040
My Paulette...
39
00:03:51,240 --> 00:03:52,600
It's Yvonne.
40
00:03:53,480 --> 00:03:54,600
You all right?
41
00:03:54,760 --> 00:03:55,840
What is it?
42
00:04:00,400 --> 00:04:01,920
- Lestaffier!
- Yes, sir?
43
00:04:02,080 --> 00:04:03,560
- Phone!
- No, sir.
44
00:04:03,640 --> 00:04:04,480
What, no?
45
00:04:04,560 --> 00:04:07,040
Can't! I'm busy. Take a message.
46
00:04:07,320 --> 00:04:09,280
Quit it. It's your grandmother.
47
00:04:32,080 --> 00:04:33,960
The operation went very well.
48
00:04:34,120 --> 00:04:36,360
My mother broke her hip
10 years ago.
49
00:04:36,520 --> 00:04:38,320
She runs like a rabbit now.
50
00:04:38,800 --> 00:04:39,960
Good for her.
51
00:04:42,200 --> 00:04:45,840
Here's your grandson. See?
I told you so.
52
00:04:47,360 --> 00:04:48,440
See you later.
53
00:04:56,000 --> 00:04:57,120
What have we got here?
54
00:04:59,120 --> 00:05:00,840
It's hot in here.
55
00:05:01,000 --> 00:05:02,400
I'm cold.
56
00:05:02,560 --> 00:05:03,520
Cold?
57
00:05:06,120 --> 00:05:07,440
You all right?
58
00:05:10,480 --> 00:05:12,320
What? Why are you crying?
59
00:05:12,640 --> 00:05:15,360
The nurse said
the operation went fine.
60
00:05:17,240 --> 00:05:20,080
They're putting me in a home.
61
00:05:20,240 --> 00:05:22,760
What are you talking about?
Not a home.
62
00:05:22,920 --> 00:05:24,960
A physical therapy center.
63
00:05:25,120 --> 00:05:28,120
They'll help you walk again,
then back to the garden!
64
00:05:29,240 --> 00:05:30,720
And my little ones?
65
00:05:31,680 --> 00:05:34,200
They'll be put in a kennel.
66
00:05:34,640 --> 00:05:36,360
No, I'll see to them.
67
00:05:36,920 --> 00:05:38,320
You won't have time.
68
00:05:38,480 --> 00:05:41,640
If I can't, then Yvonne will.
She'll take care of them.
69
00:05:45,080 --> 00:05:46,640
Come on, stop.
70
00:05:49,360 --> 00:05:51,040
I got a new motorcycle.
71
00:05:51,480 --> 00:05:53,520
- You don't drive too fast?
- No.
72
00:05:54,040 --> 00:05:55,120
Like a snail.
73
00:05:55,280 --> 00:05:56,680
Liar.
74
00:06:29,600 --> 00:06:31,120
Dear Sir,
75
00:06:31,520 --> 00:06:34,240
At your feet is a convenient object
76
00:06:34,400 --> 00:06:35,560
called a "trash bin."
77
00:06:36,440 --> 00:06:37,720
Thank you.
78
00:06:50,920 --> 00:06:52,000
Problem?
79
00:06:52,160 --> 00:06:53,040
Excuse me, Miss.
80
00:06:53,120 --> 00:06:55,880
- I forgot the entrance code.
- Maybe it changed.
81
00:06:56,040 --> 00:06:57,280
I doubt it.
82
00:06:59,400 --> 00:07:00,720
It's 4319.
83
00:07:00,880 --> 00:07:01,960
Thank you.
84
00:07:02,240 --> 00:07:05,040
I had too much to drink tonight.
85
00:07:05,200 --> 00:07:07,760
It was my birthday.
86
00:07:07,920 --> 00:07:09,800
Happy birthday.
87
00:07:10,600 --> 00:07:12,440
Thanks, but I go up that way.
88
00:07:12,600 --> 00:07:14,360
You live in the courtyard?
89
00:07:14,520 --> 00:07:16,600
Not exactly. I'm on the top floor.
90
00:07:16,760 --> 00:07:17,760
Good night, sir.
91
00:07:17,920 --> 00:07:19,000
Good night, Miss.
92
00:08:24,360 --> 00:08:27,280
Why don't you sleep in?
You're off today.
93
00:08:27,960 --> 00:08:30,760
It's the only day
I can go see my grandmother.
94
00:08:32,200 --> 00:08:33,280
That'll wake you.
95
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
Don't drive too fast.
96
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
OK, Mom.
97
00:08:46,800 --> 00:08:49,880
Put her in an old folks' home
she'll fucking croak!
98
00:08:50,040 --> 00:08:51,880
Mind your language.
99
00:08:52,280 --> 00:08:53,200
Sorry.
100
00:08:54,680 --> 00:08:57,680
Excuse me Mrs. Carminot,
I'm at my wit's end.
101
00:08:58,040 --> 00:09:00,480
I can't. It's like I'm killing her.
102
00:09:01,120 --> 00:09:02,480
I'll pay you anything.
103
00:09:02,640 --> 00:09:05,880
That's nice of you, but I'm too old.
I can't take that on.
104
00:09:06,040 --> 00:09:08,360
I have my Gilbert to take care of.
105
00:09:08,520 --> 00:09:11,040
- I thought she was your friend.
- She is!
106
00:09:11,840 --> 00:09:15,360
You're just like my mother.
Couldn't give a shit.
107
00:09:15,520 --> 00:09:19,560
Don't compare me to your mother!
Don't be ungrateful and mean.
108
00:09:19,720 --> 00:09:21,920
She couldn't stand
her daughter anyway.
109
00:09:22,080 --> 00:09:23,600
Get her a home nurse.
110
00:09:23,760 --> 00:09:26,040
She can only stand you and me.
111
00:09:26,200 --> 00:09:27,720
What can I do about it?
112
00:09:32,840 --> 00:09:35,280
I'm in a rush, eat already!
113
00:10:03,720 --> 00:10:05,440
You only eat Laughing Cow?
114
00:10:06,240 --> 00:10:07,600
I love it.
115
00:10:08,360 --> 00:10:11,800
Glad I ran into you.
I was hoping for the chance
116
00:10:11,960 --> 00:10:13,280
to invite you to dinner.
117
00:10:14,120 --> 00:10:15,040
One night soon.
118
00:10:15,200 --> 00:10:16,080
Me?
119
00:10:16,160 --> 00:10:17,280
Yes, you.
120
00:10:20,360 --> 00:10:21,360
Why?
121
00:10:21,520 --> 00:10:22,680
I mean that's...
122
00:10:22,840 --> 00:10:23,960
That's what?
123
00:10:24,520 --> 00:10:26,360
It's impossible. It's too much.
124
00:10:26,640 --> 00:10:28,600
No, nothing fancy.
125
00:10:29,280 --> 00:10:31,520
I'd love to share your table.
126
00:10:31,680 --> 00:10:33,960
It's not really a table.
127
00:10:34,360 --> 00:10:36,240
More like a picnic. Very homey.
128
00:10:36,400 --> 00:10:40,280
I love picnics.
I can even bring my picnic basket.
129
00:10:40,360 --> 00:10:41,200
Great.
130
00:10:41,840 --> 00:10:44,080
Fine. See you tomorrow.
131
00:10:45,520 --> 00:10:46,680
Will you be there?
132
00:10:47,800 --> 00:10:48,880
Of course.
133
00:10:50,120 --> 00:10:51,240
About eight?
134
00:10:52,120 --> 00:10:53,680
Service stairway, top floor.
135
00:10:53,960 --> 00:10:56,280
My name is on the door.
Camille Fauque.
136
00:10:56,440 --> 00:10:59,680
Mine is Philibert
Marquet de la Durbellière.
137
00:11:03,680 --> 00:11:05,080
See you tomorrow, Philibert.
138
00:11:14,240 --> 00:11:15,600
Talk to me.
139
00:11:16,520 --> 00:11:17,880
About yourself.
140
00:11:19,080 --> 00:11:20,680
What can I tell you?
141
00:11:24,120 --> 00:11:25,760
I'm still at Philibert's.
142
00:11:27,520 --> 00:11:29,840
The executors may sell the place.
143
00:11:30,600 --> 00:11:31,440
We'll see.
144
00:11:32,000 --> 00:11:33,840
Where would you live?
145
00:11:34,000 --> 00:11:35,920
I'll figure something out.
146
00:11:37,280 --> 00:11:40,200
I still work at the same restaurant.
147
00:11:41,240 --> 00:11:44,120
The other night
a customer came to compliment me.
148
00:11:44,680 --> 00:11:46,360
I made him your potatoe cake.
149
00:11:46,880 --> 00:11:48,200
He asked for the recipe.
150
00:11:51,320 --> 00:11:52,680
What else?
151
00:11:54,840 --> 00:11:57,680
Oh yeah.
I dumped my girlfriend, Céline.
152
00:11:58,360 --> 00:11:59,960
The one you didn't like.
153
00:12:30,400 --> 00:12:32,280
I never saw anything so pretty.
154
00:12:32,560 --> 00:12:33,720
See that?
155
00:12:34,440 --> 00:12:36,040
That's my family crest.
156
00:12:39,840 --> 00:12:41,120
You live here?
157
00:12:41,280 --> 00:12:42,120
Yes.
158
00:12:42,280 --> 00:12:44,800
But I mean, completely?
159
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
Completely.
160
00:12:46,520 --> 00:12:48,280
All year round?
161
00:12:48,440 --> 00:12:49,440
All year round.
162
00:12:50,000 --> 00:12:51,840
It's very small.
163
00:12:52,400 --> 00:12:54,040
And my place is too big.
164
00:12:58,200 --> 00:12:59,280
Help yourself.
165
00:13:00,520 --> 00:13:01,680
My refrigerator.
166
00:13:04,120 --> 00:13:06,320
Wonder why I invited you over?
167
00:13:06,480 --> 00:13:09,120
I thought it was very nice of you.
168
00:13:09,600 --> 00:13:12,280
I can't stand the solitude
of these big buildings.
169
00:13:12,800 --> 00:13:15,800
Everyone passes by,
no one knows you, no one talks.
170
00:13:15,960 --> 00:13:17,040
Not even hello.
171
00:13:18,000 --> 00:13:19,840
True. I don't even know
the man next door.
172
00:13:25,760 --> 00:13:26,600
Strong.
173
00:13:28,160 --> 00:13:29,160
Hungry?
174
00:13:30,720 --> 00:13:32,120
Before we dine,
175
00:13:32,480 --> 00:13:34,960
may I ask,
where is the comfort room?
176
00:13:54,720 --> 00:13:56,040
Mind if I smoke?
177
00:13:56,520 --> 00:13:57,840
Absolutely not.
178
00:13:59,000 --> 00:14:00,400
These little Russian things
179
00:14:00,680 --> 00:14:01,960
were delicious.
180
00:14:03,160 --> 00:14:05,120
But you've hardly eaten.
181
00:14:05,280 --> 00:14:06,600
I never eat much.
182
00:14:06,760 --> 00:14:08,080
You're not very big.
183
00:14:08,680 --> 00:14:09,960
But you're graceful.
184
00:14:10,600 --> 00:14:13,760
Your face reminds me
of Diane de Poitiers.
185
00:14:14,280 --> 00:14:16,200
- Was she pretty?
- Very.
186
00:14:16,960 --> 00:14:19,080
Ever been to Château d'Anet?
187
00:14:19,280 --> 00:14:20,120
You should go.
188
00:14:20,480 --> 00:14:21,800
It's magnificent,
189
00:14:22,080 --> 00:14:24,320
a gift from her lover, Henry II.
190
00:14:24,640 --> 00:14:26,080
Do you teach history?
191
00:14:26,520 --> 00:14:28,320
No, actually, I work in a museum.
192
00:14:29,400 --> 00:14:30,360
Which one?
193
00:14:30,520 --> 00:14:32,680
That depends. I move around.
194
00:14:33,440 --> 00:14:34,280
And you?
195
00:14:35,680 --> 00:14:37,440
I work in an office.
196
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
You live alone?
197
00:14:42,160 --> 00:14:43,120
Not exactly.
198
00:14:43,440 --> 00:14:44,760
I have a roommate.
199
00:14:45,080 --> 00:14:46,360
Not so lonely.
200
00:14:46,520 --> 00:14:48,560
Sort of. I don't see him much.
201
00:14:48,720 --> 00:14:51,240
He works and sleeps,
works and sleeps.
202
00:14:51,400 --> 00:14:53,440
When he's off, he brings girls home.
203
00:14:53,600 --> 00:14:54,960
I see him even less.
204
00:14:55,800 --> 00:14:56,960
He's a cook.
205
00:14:57,120 --> 00:14:58,520
He must feed you well.
206
00:14:58,680 --> 00:15:00,840
Not by a long shot. Too tired.
207
00:15:01,120 --> 00:15:02,600
He makes me frozen food.
208
00:15:05,720 --> 00:15:07,680
Not exactly the Château d'Anet.
209
00:15:07,840 --> 00:15:09,760
It was divine.
210
00:15:09,920 --> 00:15:12,440
Next time, you'll come to my place.
211
00:15:13,320 --> 00:15:14,400
I'll ask Franck
212
00:15:14,960 --> 00:15:17,640
to make us a potatoe cake.
213
00:15:23,880 --> 00:15:25,080
One thing.
214
00:15:25,240 --> 00:15:28,200
I don't work in a museum.
I work outside one.
215
00:15:28,640 --> 00:15:30,480
Selling postcards.
216
00:15:32,160 --> 00:15:33,760
I'm a cleaning woman.
217
00:15:38,360 --> 00:15:41,200
- What was that?
- Just a friend, nothing.
218
00:15:42,400 --> 00:15:43,280
Keep going.
219
00:15:45,120 --> 00:15:46,000
Take that off.
220
00:15:46,840 --> 00:15:48,080
Stop, I'm cold!
221
00:15:49,360 --> 00:15:51,200
- Like he got his throat slit.
- Who cares?
222
00:15:51,760 --> 00:15:53,120
I don't believe it!
223
00:15:54,400 --> 00:15:55,480
What is this crap?
224
00:15:55,760 --> 00:15:58,440
I was putting my basket away
in the closet.
225
00:15:58,600 --> 00:16:00,960
It fell! I broke all the dishes!
226
00:16:01,120 --> 00:16:02,040
You'll replace them.
227
00:16:02,200 --> 00:16:03,280
Not those!
228
00:16:03,560 --> 00:16:05,800
With my family crest!
229
00:16:06,160 --> 00:16:07,680
You don't understand!
230
00:16:08,440 --> 00:16:09,640
Why the clown suit?
231
00:16:10,280 --> 00:16:12,440
I had a picnic, with a young lady.
232
00:16:13,360 --> 00:16:14,400
Did you get any?
233
00:16:14,680 --> 00:16:15,760
Don't be vulgar!
234
00:16:15,920 --> 00:16:17,320
When you see her...
235
00:16:17,480 --> 00:16:19,600
- I'm going to see her?
- Yes, you are!
236
00:16:27,600 --> 00:16:28,480
Hi, Mom.
237
00:16:29,360 --> 00:16:30,680
No kiss?
238
00:16:31,640 --> 00:16:32,600
How are you?
239
00:16:33,760 --> 00:16:35,600
Fine. Why do you ask?
240
00:16:36,240 --> 00:16:38,320
That's what people usually say.
241
00:16:42,520 --> 00:16:43,720
Nice place.
242
00:16:43,880 --> 00:16:45,280
It's horrible.
243
00:16:46,160 --> 00:16:47,720
I can't afford fancy.
244
00:16:47,880 --> 00:16:49,960
Anyway, the way you eat,
245
00:16:50,120 --> 00:16:51,920
it's money out the window.
246
00:16:52,080 --> 00:16:54,040
Stop it now, or I'm leaving.
247
00:16:56,440 --> 00:16:59,000
Cleaning woman.
You will always surprise me.
248
00:16:59,160 --> 00:17:00,440
Stop it, Mom.
249
00:17:20,000 --> 00:17:21,400
Another, please.
250
00:17:21,560 --> 00:17:22,840
You drink too much.
251
00:17:23,320 --> 00:17:24,560
I'm thirsty.
252
00:17:27,320 --> 00:17:28,800
You never come see me.
253
00:17:29,520 --> 00:17:30,960
What am I doing now?
254
00:17:31,720 --> 00:17:34,000
Always the last word.
Like your father.
255
00:17:36,720 --> 00:17:38,400
Can't I talk about him?
256
00:17:38,960 --> 00:17:40,720
Mom, don't go there.
257
00:17:41,200 --> 00:17:42,400
I go where I want.
258
00:17:44,440 --> 00:17:45,400
Not finishing that?
259
00:17:48,800 --> 00:17:50,600
Look at you, a skeleton.
260
00:17:51,040 --> 00:17:52,880
You think that attracts boys?
261
00:18:20,600 --> 00:18:21,600
Like it?
262
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
I know.
263
00:18:40,760 --> 00:18:42,200
You're right, Mrs. Carminot.
264
00:18:42,680 --> 00:18:43,800
Of course I am.
265
00:18:43,960 --> 00:18:46,200
But I don't know how to do it.
266
00:18:46,480 --> 00:18:48,440
Finding a place...
267
00:18:48,600 --> 00:18:49,760
I'll help you.
268
00:18:50,080 --> 00:18:52,760
But you have to tell
your grandmother.
269
00:18:53,240 --> 00:18:55,720
You kept saying she'd go home...
270
00:18:55,880 --> 00:18:57,360
But it has to be...
271
00:18:57,520 --> 00:19:01,200
It has to be a good place.
Nice room, some green outside.
272
00:19:01,360 --> 00:19:03,840
Dear boy, that's very expensive.
273
00:19:04,000 --> 00:19:05,920
Really? How much does it run?
274
00:19:06,080 --> 00:19:07,680
At least 2,000 a month.
275
00:19:07,840 --> 00:19:11,080
What? Are you kidding?
That's all I make in a month!
276
00:19:11,560 --> 00:19:13,040
Just sell her house.
277
00:19:13,480 --> 00:19:16,960
No. She'd never agree.
And then there's her pets...
278
00:19:17,120 --> 00:19:19,080
Well, thanks. I'll call you back.
279
00:19:22,720 --> 00:19:23,640
No hot water?
280
00:19:24,400 --> 00:19:26,360
I beckon pardon. I used it all up.
281
00:19:26,800 --> 00:19:30,480
I was afraid the water heater
was on the blink.
282
00:19:32,280 --> 00:19:34,360
But don't say...
283
00:19:34,840 --> 00:19:37,000
"beckon pardon."
It's "beg your pardon."
284
00:19:38,120 --> 00:19:40,280
Beckon means call.
285
00:19:40,880 --> 00:19:42,600
It's a linguistic error.
286
00:19:43,480 --> 00:19:44,760
I beg your pardon.
287
00:19:46,480 --> 00:19:47,640
Going out tonight?
288
00:19:48,440 --> 00:19:49,720
I'm in no mood.
289
00:19:50,080 --> 00:19:52,920
One day off a week,
I spend it in the sticks,
290
00:19:53,080 --> 00:19:55,280
in a home,
watching my Grandma cry.
291
00:20:01,840 --> 00:20:02,720
Camille.
292
00:20:05,040 --> 00:20:07,000
It's me, Philibert.
293
00:20:08,400 --> 00:20:11,040
God, what happened to your hair?
294
00:20:11,960 --> 00:20:12,800
Are you all right?
295
00:20:13,120 --> 00:20:14,560
You're so pale.
296
00:20:14,840 --> 00:20:16,000
I'm running late.
297
00:20:16,160 --> 00:20:17,400
It's terribly cold.
298
00:20:17,680 --> 00:20:19,840
You need a hat. Here.
299
00:20:21,520 --> 00:20:23,440
My great-grandfather's.
300
00:20:23,720 --> 00:20:25,200
It was in the Russian campaign.
301
00:20:28,560 --> 00:20:29,960
Take care.
302
00:21:46,040 --> 00:21:48,200
Camille, are you there?
303
00:21:51,960 --> 00:21:53,200
It's Philibert!
304
00:21:57,880 --> 00:21:58,920
Excuse me,
305
00:21:59,080 --> 00:22:01,360
but I was worried about you.
306
00:22:04,880 --> 00:22:06,400
It's cold in here.
307
00:22:34,640 --> 00:22:35,880
Thirsty.
308
00:22:36,400 --> 00:22:37,280
What?
309
00:22:37,440 --> 00:22:38,800
I'm thirsty.
310
00:22:46,000 --> 00:22:47,920
Hey white knight, what's up?
311
00:22:48,240 --> 00:22:49,560
You shut up!
312
00:23:02,280 --> 00:23:04,360
Franck, where's the aspirin?
313
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
Be right there.
314
00:23:11,320 --> 00:23:12,840
Look in the drawer?
315
00:23:13,000 --> 00:23:14,920
It's always been in there.
316
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
Got a headache?
317
00:23:16,240 --> 00:23:17,720
No, it's for her.
318
00:23:18,080 --> 00:23:19,280
Bang her yet?
319
00:23:45,000 --> 00:23:48,120
I'm prescribing
10 days' rest for now.
320
00:23:49,240 --> 00:23:52,880
She simply must recover.
Force her to eat and sleep.
321
00:23:53,040 --> 00:23:55,400
- Thank you. How much?
- Forty euros.
322
00:23:55,720 --> 00:23:57,040
It's nothing serious?
323
00:23:57,960 --> 00:23:59,120
Bad case of flu.
324
00:24:00,160 --> 00:24:02,280
It has to run its course.
325
00:24:02,600 --> 00:24:04,480
Keep her warm a few days.
326
00:24:05,520 --> 00:24:07,360
She's completely worn down.
327
00:24:08,800 --> 00:24:09,880
Goodbye, sir.
328
00:24:34,800 --> 00:24:36,040
I've gone to work.
329
00:24:36,200 --> 00:24:38,360
Your clothing is on the wing chair.
330
00:24:38,520 --> 00:24:40,680
There's duck in the refrigerator.
331
00:24:40,840 --> 00:24:42,880
See you later. Philibert.
332
00:26:04,640 --> 00:26:05,920
See? That's progress.
333
00:26:06,080 --> 00:26:07,240
It's nothing!
334
00:26:08,440 --> 00:26:10,000
Couldn't even go out.
335
00:26:11,680 --> 00:26:13,440
It rained all week.
336
00:26:14,120 --> 00:26:15,520
It was cold.
337
00:26:16,840 --> 00:26:18,040
My poor animals.
338
00:26:18,200 --> 00:26:20,360
It's warm in the house. Sit down.
339
00:26:25,240 --> 00:26:26,520
Those your friends?
340
00:26:26,680 --> 00:26:27,560
Those two?
341
00:26:27,840 --> 00:26:29,400
I can't stand them.
342
00:26:30,320 --> 00:26:32,320
And the old guy in pajamas?
343
00:26:32,920 --> 00:26:34,480
Deaf as a door-post.
344
00:26:36,200 --> 00:26:37,400
I got to go.
345
00:26:38,480 --> 00:26:40,480
- Will you call?
- Course.
346
00:26:40,880 --> 00:26:42,160
You never do.
347
00:26:42,320 --> 00:26:43,880
I don't always have time.
348
00:26:44,480 --> 00:26:46,320
I didn't tell your mother.
349
00:26:46,480 --> 00:26:47,600
Who do you mean?
350
00:26:47,920 --> 00:26:48,760
Bye now.
351
00:27:10,880 --> 00:27:13,920
No, don't come in.
It's cold in the kitchen.
352
00:27:14,080 --> 00:27:15,560
I'm making you soup.
353
00:27:15,720 --> 00:27:17,040
I'm feeling much better.
354
00:27:17,200 --> 00:27:20,320
You have the flu.
And you're still running a fever.
355
00:27:20,480 --> 00:27:21,640
The doctor said so.
356
00:27:21,800 --> 00:27:23,840
Sit down in the dining room.
357
00:27:24,000 --> 00:27:25,040
I'll be right in.
358
00:27:33,720 --> 00:27:35,160
This place is enormous.
359
00:27:35,320 --> 00:27:37,200
It's my maternal grandmother's.
360
00:27:37,560 --> 00:27:39,280
She died last year.
361
00:27:39,960 --> 00:27:43,600
My father asked me to live here
till the testament is settled.
362
00:27:52,240 --> 00:27:53,200
Good evening.
363
00:28:00,160 --> 00:28:01,000
How are you?
364
00:28:01,280 --> 00:28:03,400
Who's the fairy in the dining room?
365
00:28:03,560 --> 00:28:04,840
Whom do you mean?
366
00:28:05,000 --> 00:28:06,640
The fag in pajamas.
367
00:28:06,800 --> 00:28:08,880
That's not a fag, that's Camille.
368
00:28:09,240 --> 00:28:11,640
I'll be putting her up here a while.
369
00:28:11,800 --> 00:28:13,480
Please be decent to her.
370
00:28:15,800 --> 00:28:16,960
What's that?
371
00:28:17,120 --> 00:28:18,120
Soup.
372
00:28:18,520 --> 00:28:21,000
- What are you cutting?
- Laughing Cow.
373
00:28:21,640 --> 00:28:22,520
In soup?
374
00:28:23,120 --> 00:28:24,720
It's hard for her to eat.
375
00:28:24,880 --> 00:28:26,040
So it's like with dogs.
376
00:28:26,560 --> 00:28:29,360
You put the medicine in the food.
377
00:28:29,520 --> 00:28:30,800
So they swallow it.
378
00:28:31,520 --> 00:28:33,640
- Want to taste?
- No thanks.
379
00:28:34,600 --> 00:28:35,800
How long she staying?
380
00:28:35,960 --> 00:28:37,800
Long as she likes.
381
00:28:38,920 --> 00:28:39,800
You in love?
382
00:28:40,640 --> 00:28:42,480
No, why should I be?
383
00:28:44,400 --> 00:28:45,680
Little birdie told me.
384
00:28:49,240 --> 00:28:50,440
He always so kind?
385
00:28:50,600 --> 00:28:52,560
Monday nights he's awful.
386
00:28:52,720 --> 00:28:54,480
His day to see his grandmother.
387
00:28:56,000 --> 00:28:57,720
Did you undress me?
388
00:28:58,440 --> 00:29:00,400
Very chastely. I tucked you in.
389
00:29:00,960 --> 00:29:03,720
Don't get bent out of shape.
I just wanted to know.
390
00:29:03,880 --> 00:29:05,400
Was your cook friend there?
391
00:29:05,840 --> 00:29:07,200
Of course not.
392
00:29:13,200 --> 00:29:16,120
Been a long time
since anyone took care of me...
393
00:29:17,120 --> 00:29:18,360
I mean...
394
00:29:19,560 --> 00:29:21,040
without expectating any return.
395
00:29:21,600 --> 00:29:23,640
- Whatever do you mean?
- Nothing.
396
00:29:23,920 --> 00:29:25,120
I'm just saying.
397
00:29:26,360 --> 00:29:27,720
I've nothing to give.
398
00:30:43,920 --> 00:30:45,800
Want a slice of lemon?
399
00:30:48,840 --> 00:30:50,400
How often have I told you?
400
00:30:50,840 --> 00:30:53,320
Butter in the butter box,
or it soaks up odors!
401
00:30:53,600 --> 00:30:54,440
Just like cheese.
402
00:30:54,600 --> 00:30:56,440
Don't leave lettuce in plastic.
403
00:30:56,720 --> 00:30:58,360
It gets ruined! I told you!
404
00:30:59,760 --> 00:31:02,040
You don't give a fuck!
Like lemon!
405
00:31:02,200 --> 00:31:03,480
It spoils it!
406
00:31:14,000 --> 00:31:16,040
Don't be affected by him.
407
00:31:16,200 --> 00:31:17,880
You're above all that.
408
00:31:42,840 --> 00:31:45,480
I hate December.
Holidays depress me.
409
00:31:45,640 --> 00:31:47,880
That's the 4th time you said so.
410
00:31:48,040 --> 00:31:49,480
Doesn't it depress you?
411
00:31:52,520 --> 00:31:55,360
- Going to Lyons for Christmas?
- Got to, with your uncle.
412
00:31:56,200 --> 00:31:57,800
Not coming?
413
00:31:58,520 --> 00:31:59,560
I have work.
414
00:32:01,120 --> 00:32:02,360
Sweeping pine needles?
415
00:32:05,560 --> 00:32:06,560
Exactly.
416
00:32:07,800 --> 00:32:09,800
There's an employee party.
417
00:32:10,680 --> 00:32:13,440
All those assholes
around a yule log. How merry.
418
00:32:13,920 --> 00:32:15,480
No worse than your brother.
419
00:32:17,200 --> 00:32:18,480
My girlfriends are nice.
420
00:32:18,760 --> 00:32:21,120
Niceness depresses me.
421
00:32:21,920 --> 00:32:23,840
- I got to go.
- I got it.
422
00:32:24,480 --> 00:32:25,320
Let me.
423
00:32:25,400 --> 00:32:26,600
It's my treat.
424
00:32:28,160 --> 00:32:29,040
My Christmas present?
425
00:32:33,520 --> 00:32:34,640
We have to talk.
426
00:32:36,160 --> 00:32:38,800
Talk. What's on your mind?
427
00:32:39,640 --> 00:32:42,160
It's your place,
invite whoever you want.
428
00:32:42,320 --> 00:32:43,480
But it's a pity.
429
00:32:43,840 --> 00:32:46,840
I'm gruff, you're whacko,
but it worked pretty good.
430
00:32:47,520 --> 00:32:49,000
Why should it change?
431
00:32:49,960 --> 00:32:51,480
You don't know girls.
432
00:32:52,880 --> 00:32:55,120
Put a girl in the mix, forget it.
433
00:32:57,080 --> 00:32:58,720
Vendée is no more,
434
00:32:59,000 --> 00:33:00,080
fellow citizens.
435
00:33:00,240 --> 00:33:02,920
It has fallen to our free saber.
436
00:33:03,080 --> 00:33:05,160
In accordance with your orders,
437
00:33:05,440 --> 00:33:07,960
I crushed the children under...
438
00:33:11,000 --> 00:33:13,480
Are you listening or drawing?
439
00:33:14,160 --> 00:33:15,960
I'm drawing while I listen.
440
00:33:16,120 --> 00:33:17,480
This monster
441
00:33:17,760 --> 00:33:20,040
who served his nation
with such fervor
442
00:33:20,200 --> 00:33:23,320
would be captured with Danton,
and decapitated with him.
443
00:33:23,480 --> 00:33:26,320
With all you know,
why not try to become
444
00:33:26,480 --> 00:33:28,040
a historian, or a professor?
445
00:33:28,200 --> 00:33:31,240
I've tried. I took the test
for L'Ecole des Chartes
446
00:33:31,400 --> 00:33:33,400
but I failed three times.
447
00:33:34,080 --> 00:33:36,760
The night before I don't sleep,
448
00:33:37,080 --> 00:33:38,400
I lose my eyesight,
449
00:33:38,560 --> 00:33:39,480
my hair.
450
00:33:39,840 --> 00:33:41,280
Once I even lost my teeth.
451
00:33:42,560 --> 00:33:44,560
- Ever try therapy?
- No, but...
452
00:33:45,640 --> 00:33:47,360
I met a young woman.
453
00:33:47,520 --> 00:33:49,720
She wants to be an actress.
454
00:33:50,280 --> 00:33:52,400
She's taking me to her acting class.
455
00:33:52,680 --> 00:33:56,360
She thinks theater would be
the best thing for me.
456
00:34:19,960 --> 00:34:20,960
So how are you?
457
00:34:21,320 --> 00:34:22,720
My kids are sick,
458
00:34:23,320 --> 00:34:25,200
my husband gambles his paycheck,
459
00:34:25,360 --> 00:34:27,120
my sister-in-law drives me nuts,
460
00:34:27,920 --> 00:34:30,920
my neighbor shits in the elevator
and my phone is cut off.
461
00:34:31,760 --> 00:34:32,880
Otherwise, fine.
462
00:34:34,920 --> 00:34:36,280
Why'd your neighbor do that?
463
00:34:36,440 --> 00:34:37,640
How should I know?
464
00:34:37,800 --> 00:34:38,760
I warned him.
465
00:34:38,920 --> 00:34:41,800
Next time,
I'll make him eat his shit.
466
00:34:44,920 --> 00:34:46,160
Going up to five?
467
00:34:47,400 --> 00:34:49,200
How come you always do five?
468
00:34:49,360 --> 00:34:50,800
I'm talking to the boss.
469
00:34:54,880 --> 00:34:56,640
Well, my name is Philibert.
470
00:34:58,840 --> 00:34:59,680
Go ahead.
471
00:34:59,960 --> 00:35:02,760
I came because Sandrine
472
00:35:03,600 --> 00:35:05,000
told me to come.
473
00:35:06,400 --> 00:35:08,640
I would love to do theater, but
474
00:35:08,800 --> 00:35:11,200
as you can tell,
I have a speech problem,
475
00:35:12,720 --> 00:35:14,880
due to anxiety.
476
00:35:15,160 --> 00:35:17,640
I often get too anxious.
So that's it.
477
00:35:19,720 --> 00:35:21,040
I have a speech therapist...
478
00:35:22,880 --> 00:35:24,560
It's not funny.
479
00:35:24,840 --> 00:35:28,400
I have a speech therapist for you.
He works with music.
480
00:35:28,920 --> 00:35:30,880
It's music therapy.
481
00:35:31,720 --> 00:35:35,120
In a few lessons,
all your stuttering will be gone.
482
00:35:36,080 --> 00:35:39,240
Think of Louis Jouvet.
He was a stutterer, too.
483
00:35:39,600 --> 00:35:40,480
All right.
484
00:35:41,640 --> 00:35:43,920
I would so much like to do theater.
485
00:35:44,080 --> 00:35:46,080
You will, don't worry.
486
00:36:16,080 --> 00:36:17,000
Hello.
487
00:36:21,840 --> 00:36:23,520
Forget it. Dance.
488
00:36:49,640 --> 00:36:51,000
Lower the music.
489
00:36:51,520 --> 00:36:52,920
The neighbors will complain.
490
00:36:54,560 --> 00:36:55,800
You're right, she's a drag.
491
00:36:56,560 --> 00:36:58,800
Fuck off back to your room.
492
00:36:59,640 --> 00:37:00,880
Get out of here!
493
00:37:01,400 --> 00:37:02,560
Out!
494
00:37:11,720 --> 00:37:12,800
The music!
495
00:37:17,040 --> 00:37:17,960
I lowered it!
496
00:37:18,040 --> 00:37:19,520
Ballbuster.
497
00:37:29,240 --> 00:37:30,200
Open up!
498
00:37:31,080 --> 00:37:32,400
Open this door!
499
00:37:33,800 --> 00:37:35,400
You're leaving, believe me!
500
00:37:35,840 --> 00:37:37,000
And soon!
501
00:37:39,400 --> 00:37:41,800
Pain in the ass. Bitch.
502
00:38:16,280 --> 00:38:18,120
Proud of yourself?
503
00:38:18,920 --> 00:38:19,760
Answer me.
504
00:38:20,040 --> 00:38:21,480
You proud of yourself?
505
00:38:23,680 --> 00:38:25,320
Enjoying the view?
506
00:38:26,720 --> 00:38:27,920
You're sulking.
507
00:38:29,480 --> 00:38:30,760
That takes the cake.
508
00:38:30,920 --> 00:38:35,200
I'm dying here like a dog,
and you sulk.
509
00:38:35,360 --> 00:38:37,320
I'm not sulking. You're unfair.
510
00:38:38,400 --> 00:38:40,240
I work my butt off all week.
511
00:38:40,720 --> 00:38:43,200
Except Monday.
Monday I come to see you.
512
00:38:43,680 --> 00:38:46,400
Is it my fault I live far away?
And alone?
513
00:38:48,360 --> 00:38:50,080
Or that you're a widow?
514
00:38:50,600 --> 00:38:52,320
That my mom's your only child?
515
00:38:53,560 --> 00:38:55,320
My only fault is having a job
516
00:38:55,600 --> 00:38:57,640
where I work 8 AM to midnight.
517
00:38:57,800 --> 00:38:59,680
I have to nap in the afternoon.
518
00:39:00,840 --> 00:39:01,840
That's my life.
519
00:39:02,560 --> 00:39:04,480
It's nothing. I'm nothing.
520
00:39:08,280 --> 00:39:11,240
Keep on laying into me,
I won't come anymore.
521
00:39:23,640 --> 00:39:24,480
Stop crying.
522
00:39:27,440 --> 00:39:29,400
Get in bed, I'll take the chair.
523
00:39:29,560 --> 00:39:31,480
All right, my boy.
524
00:39:31,640 --> 00:39:32,560
Sorry.
525
00:39:38,440 --> 00:39:40,400
Move the chair closer?
526
00:39:51,280 --> 00:39:52,200
Here.
527
00:39:56,160 --> 00:39:58,360
As I was saying,
528
00:39:58,520 --> 00:40:00,040
and I never lie,
529
00:40:00,200 --> 00:40:02,080
a lovely duo,
530
00:40:02,240 --> 00:40:03,960
a tender dance...
531
00:41:07,880 --> 00:41:09,640
We have to talk. Sit down?
532
00:41:10,840 --> 00:41:12,080
You took my notebook.
533
00:41:12,680 --> 00:41:15,320
I didn't take it.
It was on the buffet.
534
00:41:17,120 --> 00:41:18,800
Seen the keys to the back stairs?
535
00:41:19,080 --> 00:41:20,120
In my pocket.
536
00:41:21,040 --> 00:41:22,240
Give them to me.
537
00:41:25,480 --> 00:41:26,880
I don't want you to go.
538
00:41:27,960 --> 00:41:29,320
I'm going to split.
539
00:41:32,160 --> 00:41:34,640
If you go,
Philibert will be like before.
540
00:41:36,400 --> 00:41:37,880
I can't do that to him.
541
00:41:38,640 --> 00:41:40,960
He helped me, I can't hurt him.
542
00:41:41,920 --> 00:41:43,120
He doesn't deserve that.
543
00:41:47,720 --> 00:41:49,000
Sit down.
544
00:41:56,240 --> 00:41:57,240
May I?
545
00:42:08,160 --> 00:42:09,840
Thanks for the boombox.
546
00:42:13,240 --> 00:42:15,520
Sorry about last night,
I was bombed.
547
00:42:17,080 --> 00:42:18,200
I get stupid drunk.
548
00:42:20,080 --> 00:42:20,920
I'm tired.
549
00:42:21,200 --> 00:42:22,320
So am I.
550
00:42:23,160 --> 00:42:26,520
For different reasons, but still.
I can't take your hostility.
551
00:42:26,840 --> 00:42:29,440
You don't talk to people,
you just yell.
552
00:42:31,520 --> 00:42:32,800
And anyway...
553
00:42:34,760 --> 00:42:36,640
I can't live in a community.
554
00:42:37,200 --> 00:42:38,240
No use arguing.
555
00:42:38,400 --> 00:42:41,200
Either we all
stay together, or I go.
556
00:42:45,760 --> 00:42:46,920
Your bed's made.
557
00:42:51,520 --> 00:42:52,760
Give me the keys.
558
00:42:53,920 --> 00:42:55,080
What keys?
559
00:43:03,440 --> 00:43:06,160
Don't be afraid to make faces.
560
00:43:06,320 --> 00:43:09,240
Don't be afraid
to open your mouth wide.
561
00:43:09,400 --> 00:43:10,320
First,
562
00:43:10,480 --> 00:43:12,200
you drink a little.
563
00:43:12,360 --> 00:43:15,160
It relaxes the larynx
and the pharynx.
564
00:43:15,320 --> 00:43:18,720
That is to say,
you relax your vocal cords.
565
00:43:19,520 --> 00:43:23,120
I must tell you...
566
00:43:26,640 --> 00:43:30,520
that I descend
567
00:43:34,320 --> 00:43:38,960
from a great line...
568
00:43:42,160 --> 00:43:43,000
Good.
569
00:43:43,160 --> 00:43:46,120
I never rush...
570
00:43:52,280 --> 00:43:54,000
Watch for the track number.
571
00:43:54,160 --> 00:43:56,080
They haven't posted it yet.
572
00:44:01,160 --> 00:44:03,200
Glad to see your family?
573
00:44:04,560 --> 00:44:06,960
Especially Blanche,
my youngest sister.
574
00:44:07,120 --> 00:44:09,080
Take care. I hate leaving you
575
00:44:09,360 --> 00:44:11,720
with Frank for 2 weeks.
576
00:44:11,880 --> 00:44:13,560
It's much better between us.
577
00:44:13,720 --> 00:44:15,080
Don't worry.
578
00:44:26,520 --> 00:44:27,640
Merry Christmas!
579
00:44:27,800 --> 00:44:29,640
Here's to your lovelife!
580
00:44:30,000 --> 00:44:31,560
To my divorce!
581
00:44:32,240 --> 00:44:35,000
- Plans for tonight?
- To gain five pounds!
582
00:44:35,160 --> 00:44:36,000
Good.
583
00:44:36,360 --> 00:44:37,480
What about you?
584
00:44:37,640 --> 00:44:40,080
To lose five pounds.
Just kidding.
585
00:44:40,240 --> 00:44:41,880
You're with family tonight?
586
00:44:43,040 --> 00:44:44,240
Dust!
587
00:44:44,400 --> 00:44:46,960
We're only dust
588
00:44:47,120 --> 00:44:49,000
in a world of dust
589
00:44:49,160 --> 00:44:51,920
It's a good thingthey made Toutclean!
590
00:45:36,400 --> 00:45:38,840
Lead us not into temptation...
591
00:45:39,000 --> 00:45:41,640
but deliver us from evil. Amen.
592
00:45:41,800 --> 00:45:44,600
Lord, bless this meal
and those who made it.
593
00:45:44,760 --> 00:45:47,640
And feed those who are hungry. Amen.
594
00:46:10,240 --> 00:46:11,240
Come in.
595
00:46:12,720 --> 00:46:13,880
Merry Christmas.
596
00:46:14,720 --> 00:46:16,000
Thanks. You too.
597
00:46:17,320 --> 00:46:18,360
You OK?
598
00:46:18,520 --> 00:46:20,400
I'm a little tired.
599
00:46:21,240 --> 00:46:23,000
- You?
- Fine.
600
00:46:23,880 --> 00:46:25,440
Here, a little gift.
601
00:46:26,080 --> 00:46:27,720
My grandmother knitted it.
602
00:46:29,080 --> 00:46:30,240
It's pretty.
603
00:46:34,440 --> 00:46:35,440
Can I kiss you?
604
00:46:36,920 --> 00:46:38,320
Yeah, sure.
605
00:46:41,800 --> 00:46:42,720
Sorry.
606
00:46:44,080 --> 00:46:46,120
Hitting the sauce alone? May I?
607
00:46:48,240 --> 00:46:49,200
You don't have to.
608
00:46:49,360 --> 00:46:51,240
I love your scarf.
609
00:46:51,720 --> 00:46:53,120
Thank her for me.
610
00:47:04,120 --> 00:47:05,840
I'll make her a gift.
611
00:47:08,320 --> 00:47:09,640
Could you sit there?
612
00:47:09,800 --> 00:47:11,560
You want to draw me?
613
00:47:13,520 --> 00:47:16,000
Take off your sweater
and your teeshirt?
614
00:47:16,560 --> 00:47:17,920
You want me naked?
615
00:47:18,320 --> 00:47:20,000
Yeah, that would be great.
616
00:47:20,320 --> 00:47:21,400
A nice nude.
617
00:47:28,720 --> 00:47:29,640
That good?
618
00:47:35,840 --> 00:47:37,600
Why are you always alone?
619
00:47:37,760 --> 00:47:39,000
What do you mean?
620
00:47:40,040 --> 00:47:41,080
Don't like men?
621
00:47:41,560 --> 00:47:42,480
Sure, I like boys.
622
00:47:43,680 --> 00:47:45,160
Girls, too.
623
00:47:45,320 --> 00:47:47,000
I prefer boys.
624
00:47:49,480 --> 00:47:50,640
Excuse me.
625
00:47:55,400 --> 00:47:56,440
Yes, boss.
626
00:48:00,240 --> 00:48:01,520
Ask Jean-Luc.
627
00:48:03,640 --> 00:48:06,920
I'm trying to seduce
a smart girl and it's not easy.
628
00:48:07,920 --> 00:48:09,160
It takes longer.
629
00:48:11,560 --> 00:48:13,400
Yeah, I'll take care of it.
630
00:48:14,760 --> 00:48:17,600
Forget the girl?
Yeah, I think you're right.
631
00:48:21,560 --> 00:48:23,240
Any plans for New Year's?
632
00:48:23,400 --> 00:48:24,960
Nothing special.
633
00:48:25,240 --> 00:48:27,000
I might have a job for you.
634
00:48:27,440 --> 00:48:29,840
My boss is having trouble
finding an extra.
635
00:48:44,480 --> 00:48:46,080
They have to be whole.
636
00:48:47,000 --> 00:48:48,760
The little veins visible.
637
00:48:52,200 --> 00:48:53,920
Lobster, table four, pick up!
638
00:49:14,680 --> 00:49:15,680
Happy new year.
639
00:49:16,400 --> 00:49:17,640
Thanks for the chestnuts.
640
00:49:22,240 --> 00:49:24,720
Philibert! Happy new year!
641
00:49:25,120 --> 00:49:27,000
Thanks, same to you.
642
00:49:27,160 --> 00:49:29,000
All the best.
643
00:49:29,880 --> 00:49:31,400
I'll put Franck on.
644
00:49:31,840 --> 00:49:34,800
Yeah. We're old friends now.
645
00:49:36,080 --> 00:49:37,240
It's Philly.
646
00:49:39,880 --> 00:49:42,360
Hey Philly, happy new year.
647
00:49:42,520 --> 00:49:44,240
Yes, my best to you too.
648
00:49:45,080 --> 00:49:47,720
Yes, she's being very good.
Very good.
649
00:49:48,040 --> 00:49:49,760
Of course I'm nice to her.
650
00:49:49,920 --> 00:49:52,000
OK, take care. It's rush time.
651
00:49:52,160 --> 00:49:54,160
So long, happy new year.
652
00:50:14,160 --> 00:50:15,320
Everything go OK?
653
00:50:16,040 --> 00:50:18,080
Apartment's not a war zone?
654
00:50:19,040 --> 00:50:20,520
Let's go out to eat.
655
00:50:20,680 --> 00:50:21,720
My treat!
656
00:50:22,120 --> 00:50:23,240
Off tonight?
657
00:50:23,400 --> 00:50:24,960
I'm on vacation till Thursday.
658
00:50:27,360 --> 00:50:30,640
My mother.
Then my mother says to me,
659
00:50:31,200 --> 00:50:35,320
"Inasmuch as we've been flooded
by all heaven's waters,
660
00:50:36,880 --> 00:50:39,320
"a miracle we've not caught cold.
661
00:50:40,320 --> 00:50:41,360
"Pray to Saint Anthony!"
662
00:50:42,200 --> 00:50:43,280
Because...
663
00:50:43,440 --> 00:50:45,720
you know,
my mother has her holies.
664
00:50:46,000 --> 00:50:47,240
As in saints...
665
00:50:49,280 --> 00:50:52,160
Like, for example,
Saint Anthony of Padua,
666
00:50:53,000 --> 00:50:54,080
when she lost her bag.
667
00:50:54,360 --> 00:50:56,960
"Saint Anthony,
help me find my bag."
668
00:50:57,120 --> 00:50:58,280
And there's Saint Rita
669
00:50:58,560 --> 00:51:00,400
for hopeless causes.
670
00:51:00,840 --> 00:51:02,560
Saint Whozitz for a burnt roast.
671
00:51:02,840 --> 00:51:04,880
Do a routine on your family!
672
00:51:05,400 --> 00:51:07,160
You'd be wonderful.
673
00:51:07,440 --> 00:51:10,080
- Think so?
- Stop being so modest.
674
00:51:10,800 --> 00:51:12,400
And your friend's acting class?
675
00:51:13,640 --> 00:51:14,960
I still stutter.
676
00:51:15,120 --> 00:51:16,880
Not when you tell a story.
677
00:51:17,360 --> 00:51:19,400
These crêpes are too buttery.
678
00:51:19,560 --> 00:51:21,720
Let's go home, I'll make some.
679
00:51:21,880 --> 00:51:23,560
You don't like them, but...
680
00:51:23,720 --> 00:51:25,000
they're not too buttery.
681
00:51:26,720 --> 00:51:27,640
Putting me on?
682
00:51:28,760 --> 00:51:31,360
Here's to your success
upon the stage, milord.
683
00:51:40,680 --> 00:51:42,240
Camille? Ready?
684
00:51:42,640 --> 00:51:43,640
Coming!
685
00:51:44,920 --> 00:51:47,560
It's too late to go.
It's almost sundown.
686
00:51:47,720 --> 00:51:49,520
It's freezing.
Go tomorrow morning.
687
00:51:49,680 --> 00:51:52,120
That's when they kill the pig.
So long.
688
00:51:52,280 --> 00:51:54,400
- Be careful.
- I'll take it slow.
689
00:51:55,120 --> 00:51:57,000
- Wear your helmet.
- I'll save you a steak.
690
00:51:57,160 --> 00:51:59,720
- No steak in a pig.
- What is there?
691
00:52:16,560 --> 00:52:17,560
You OK?
692
00:52:18,800 --> 00:52:20,120
I'm freezing.
693
00:52:22,160 --> 00:52:23,560
It's warm inside.
694
00:52:24,320 --> 00:52:25,640
There you are.
695
00:52:26,200 --> 00:52:28,720
- What's this you brought?
- Something frozen!
696
00:52:29,720 --> 00:52:31,320
Go ahead in and warm up.
697
00:52:33,080 --> 00:52:33,960
We're late.
698
00:52:34,120 --> 00:52:35,720
Forget it. Good trip?
699
00:52:40,440 --> 00:52:41,400
Feeling better?
700
00:52:43,240 --> 00:52:44,160
Come sit down.
701
00:52:44,320 --> 00:52:45,880
Could I stay by the fire?
702
00:52:46,040 --> 00:52:46,920
No problem.
703
00:52:48,760 --> 00:52:51,120
Tomorrow Gaston is coming
at seven AM.
704
00:52:51,280 --> 00:52:54,320
So kids, it's bedtime.
Or you'll miss the show.
705
00:52:55,840 --> 00:52:57,320
Time for the sandman.
706
00:52:58,160 --> 00:52:59,280
Go with Mom.
707
00:52:59,800 --> 00:53:01,720
Good night, kids.
708
00:53:05,600 --> 00:53:07,160
So, how's my bouillon?
709
00:53:07,320 --> 00:53:08,640
Delicious.
710
00:53:10,200 --> 00:53:11,320
Kid's got talent.
711
00:53:11,880 --> 00:53:13,000
He's got the touch.
712
00:53:15,720 --> 00:53:17,320
Wait till you meet Gaston.
713
00:53:18,600 --> 00:53:20,680
You draw tomorrow.
She draws great.
714
00:53:21,200 --> 00:53:23,000
- Yeah?
- Really nice stuff.
715
00:53:28,200 --> 00:53:31,240
Bathroom's across the hall.
I put fresh towels out.
716
00:53:32,880 --> 00:53:35,240
We're always happy
to see you, Franck.
717
00:53:35,800 --> 00:53:37,040
- Good night.
- Night.
718
00:53:41,840 --> 00:53:43,040
Only one bed!
719
00:53:43,200 --> 00:53:45,200
This isn't a hotel.
720
00:53:45,480 --> 00:53:48,000
- Did you say we were together?
- Course not.
721
00:53:48,280 --> 00:53:49,960
I said I'd come with a girlfriend.
722
00:53:50,120 --> 00:53:51,120
- Right.
- What?
723
00:53:51,960 --> 00:53:54,000
That means a girl you're screwing.
724
00:53:54,720 --> 00:53:57,240
You're such a ballbreaker.
725
00:53:57,400 --> 00:53:58,760
You do this often?
726
00:53:58,920 --> 00:54:00,760
I never brought anyone here.
727
00:54:00,920 --> 00:54:01,960
Still only one bed.
728
00:54:15,320 --> 00:54:17,120
I never knew my father.
729
00:54:17,800 --> 00:54:20,000
He did my mother in a car,
730
00:54:20,160 --> 00:54:21,120
and that's it.
731
00:54:21,400 --> 00:54:22,600
And your mother?
732
00:54:23,480 --> 00:54:25,000
My mother...
733
00:54:25,640 --> 00:54:28,200
left me with my grandparents
and took off.
734
00:54:28,720 --> 00:54:29,800
Never saw her again?
735
00:54:30,520 --> 00:54:32,280
Trying to make me cry?
736
00:54:33,160 --> 00:54:35,760
You'll have to hug me,
for consolation.
737
00:54:36,120 --> 00:54:37,800
I can take that risk.
738
00:54:38,600 --> 00:54:39,720
Liar.
739
00:54:41,720 --> 00:54:42,960
Never saw her again?
740
00:54:43,840 --> 00:54:45,960
She came when I was 10.
741
00:54:46,360 --> 00:54:48,120
She wanted to take me back.
742
00:54:50,520 --> 00:54:52,360
I screamed my head off.
743
00:54:53,280 --> 00:54:55,880
She held me
to her big breasts, crying.
744
00:54:56,600 --> 00:54:57,960
It was pathetic.
745
00:54:58,440 --> 00:54:59,480
And now?
746
00:55:00,720 --> 00:55:02,640
Well now...
747
00:55:03,760 --> 00:55:05,320
I see her once in a while.
748
00:55:05,800 --> 00:55:07,480
She married a drunk.
749
00:55:07,640 --> 00:55:11,080
They have a kid, 12 years old.
Wants to be a pastry chef.
750
00:55:12,320 --> 00:55:13,680
I'm going to help him.
751
00:55:16,040 --> 00:55:17,640
Want to hug me now?
752
00:55:19,080 --> 00:55:20,600
I'm not sure.
753
00:55:20,880 --> 00:55:23,480
Fine. I don't want your hug anyway.
754
00:55:32,480 --> 00:55:33,640
I'm cold.
755
00:55:34,440 --> 00:55:35,520
That's not normal.
756
00:55:36,720 --> 00:55:38,760
You better gain some weight.
757
00:55:38,920 --> 00:55:40,640
You'll help me.
758
00:55:41,800 --> 00:55:44,360
To be less cold
and more appetizing?
759
00:55:47,120 --> 00:55:48,160
No way.
760
00:55:49,320 --> 00:55:52,200
So you can get carried off
by some dork?
761
00:55:52,840 --> 00:55:55,400
I'd rather have you skeletal
and living with us.
762
00:55:55,880 --> 00:55:57,040
Enough talk.
763
00:55:57,440 --> 00:55:59,520
It's almost two in the morning.
764
00:55:59,680 --> 00:56:01,480
We have to sleep.
765
00:56:06,880 --> 00:56:09,520
You come on all gruff, but...
766
00:56:10,160 --> 00:56:11,760
you're really nice.
767
00:56:11,920 --> 00:56:13,080
Shut up.
768
00:56:21,880 --> 00:56:23,040
- Franck!
- What?
769
00:56:23,200 --> 00:56:24,960
What is that? It's horrible!
770
00:56:25,120 --> 00:56:26,320
That's the pig.
771
00:56:34,800 --> 00:56:37,280
See Gaston there? He's the killer.
772
00:56:37,440 --> 00:56:38,720
Did you see his hands?
773
00:56:44,160 --> 00:56:45,960
How about a pick-me-up?
774
00:56:46,120 --> 00:56:48,040
No thanks, I'm OK.
775
00:56:52,160 --> 00:56:53,800
Not drawing?
776
00:56:53,960 --> 00:56:55,600
A little later.
777
00:57:08,760 --> 00:57:11,880
What's your pleasure, Miss?
Ears, tail, feet?
778
00:57:12,040 --> 00:57:15,560
No, a piece with the crust,
the little one.
779
00:57:15,720 --> 00:57:18,040
That's delicious. All crust.
780
00:57:18,600 --> 00:57:19,880
To my boudin!
781
00:57:20,040 --> 00:57:21,360
It sure is good.
782
00:57:31,640 --> 00:57:36,240
Yes, I am master of my language.
783
00:57:40,720 --> 00:57:43,960
Now you seem to have
your stuttering under control.
784
00:57:44,120 --> 00:57:46,680
When you're in the street,
do you think about it?
785
00:57:46,840 --> 00:57:48,120
A little.
786
00:57:48,280 --> 00:57:51,600
I think about it, day and night.
787
00:57:54,560 --> 00:57:58,040
I get help from my friends.
788
00:58:01,040 --> 00:58:02,960
- Do you?
- Yes.
789
00:58:18,920 --> 00:58:21,120
So you're Camille?
790
00:58:21,920 --> 00:58:23,720
Thank you for the scarf.
791
00:58:24,000 --> 00:58:26,040
Franck told me a lot about you.
792
00:58:27,120 --> 00:58:29,920
- I'm glad to meet you.
- So am I.
793
00:58:30,360 --> 00:58:33,080
We went to Janine's for the pig.
Had a ball.
794
00:58:33,240 --> 00:58:34,760
Good for you.
795
00:58:35,920 --> 00:58:37,960
What we eat here!
We're the pigs.
796
00:58:38,120 --> 00:58:40,880
I brought some chops.
I gave them to the nurse.
797
00:58:47,240 --> 00:58:48,680
You're pretty.
798
00:58:49,680 --> 00:58:51,680
And you seem smart.
799
00:58:52,960 --> 00:58:54,960
Nice change from that Brigitte.
800
00:58:55,120 --> 00:58:56,800
Hey, Grandma.
801
00:58:56,960 --> 00:58:59,840
I told you, Camille and I
don't share a room.
802
00:59:00,000 --> 00:59:01,200
Pity.
803
00:59:01,720 --> 00:59:04,160
I got to take a leak. See you later.
804
00:59:04,320 --> 00:59:05,400
Yes, leave us alone.
805
00:59:10,040 --> 00:59:11,240
Can I call you Camille?
806
00:59:11,400 --> 00:59:12,520
Of course, Ma'am.
807
00:59:13,320 --> 00:59:15,800
Do me a favor.
Call me Paulette.
808
00:59:26,560 --> 00:59:28,320
He just won't understand.
809
00:59:28,600 --> 00:59:32,040
I have a nice house,
a beautiful garden.
810
00:59:32,200 --> 00:59:35,120
My cats are waiting for me,
and my birds.
811
00:59:36,080 --> 00:59:38,600
I can't stand it here anymore.
812
00:59:39,920 --> 00:59:41,560
I don't deserve this.
813
00:59:47,160 --> 00:59:49,280
I'm sorry, Camille.
814
00:59:50,360 --> 00:59:52,480
I know I must accept it.
815
00:59:54,560 --> 00:59:56,080
It's too much to take on.
816
00:59:57,080 --> 00:59:58,800
This isn't my place.
817
00:59:59,080 --> 01:00:01,000
We may have to leave any day.
818
01:00:01,280 --> 01:00:03,280
All I ask is that you trust me.
819
01:00:04,120 --> 01:00:06,160
Don't give me that look.
It's too much.
820
01:00:08,480 --> 01:00:10,800
You didn't mention
it was your birthday.
821
01:00:11,800 --> 01:00:13,320
Who cares?
822
01:00:13,480 --> 01:00:15,120
I'd have given you a gift.
823
01:00:15,280 --> 01:00:17,760
Now you know what I really want.
824
01:00:18,360 --> 01:00:19,240
Hi.
825
01:00:21,600 --> 01:00:23,600
- Coffee's hot.
- Good. I'm hungry.
826
01:00:25,200 --> 01:00:27,000
Yesterday was Camille's birthday.
827
01:00:27,840 --> 01:00:29,480
Let's celebrate. How old?
828
01:00:29,920 --> 01:00:30,800
Twenty-seven.
829
01:00:30,960 --> 01:00:32,960
Here, or should we go out?
830
01:00:33,120 --> 01:00:34,360
Monday's my day off.
831
01:00:35,160 --> 01:00:36,680
Got my grandmother all day.
832
01:00:36,960 --> 01:00:39,200
No time. Restaurant is better.
833
01:00:39,360 --> 01:00:42,000
Why don't we invite her to lunch?
834
01:00:43,040 --> 01:00:44,560
It'll get her out.
835
01:00:45,040 --> 01:00:46,280
Seriously?
836
01:00:46,880 --> 01:00:49,040
It'll be my birthday present.
837
01:00:54,040 --> 01:00:55,800
When do you go out on your own?
838
01:00:57,600 --> 01:00:59,480
In six months, I retire.
839
01:00:59,640 --> 01:01:01,440
You could take over for me.
840
01:01:01,720 --> 01:01:04,040
You learned everything here,
841
01:01:04,320 --> 01:01:06,000
before waltzing off to Paris.
842
01:01:06,560 --> 01:01:08,640
Financially, I can't afford it.
843
01:01:08,800 --> 01:01:10,920
I'll let you have it on time.
844
01:01:11,200 --> 01:01:13,280
- It's a good business.
- I know.
845
01:01:13,880 --> 01:01:16,720
I'm a widower, no kids.
846
01:01:16,880 --> 01:01:18,280
Pay me when you can.
847
01:01:18,440 --> 01:01:19,800
It's tempting.
848
01:01:51,160 --> 01:01:52,680
Thanks, my boy.
849
01:01:52,840 --> 01:01:54,360
Don't mention it.
850
01:01:55,480 --> 01:01:56,760
Goodbye.
851
01:01:59,360 --> 01:02:00,760
Here, let me help you.
852
01:02:00,920 --> 01:02:02,120
Careful.
853
01:02:28,720 --> 01:02:29,720
What?
854
01:02:31,080 --> 01:02:33,360
What's that nursing home cost?
855
01:02:34,360 --> 01:02:36,680
About 1500 a month.
856
01:02:37,120 --> 01:02:38,320
Who pays?
857
01:02:38,480 --> 01:02:39,600
My grandfather's pension,
858
01:02:39,880 --> 01:02:42,960
a municipal grant,
and I pay the rest.
859
01:02:43,960 --> 01:02:46,840
Give me 500 a month,
I'll quit and take care of her.
860
01:02:47,120 --> 01:02:49,080
- You kidding?
- Not at all.
861
01:02:49,560 --> 01:02:50,520
Tell him.
862
01:02:50,800 --> 01:02:53,160
I was against it,
but I thought it over...
863
01:02:53,440 --> 01:02:54,840
You thought it over?
864
01:02:55,800 --> 01:02:57,000
Not really, but...
865
01:03:00,200 --> 01:03:01,760
It's a big mistake.
866
01:03:13,920 --> 01:03:17,560
We got up early in the day,we got out on the pathway
867
01:03:19,040 --> 01:03:21,560
With our bikes, all set
868
01:03:23,040 --> 01:03:26,040
A joyous group of pals were weThere was Freddy, Billy
869
01:03:26,200 --> 01:03:28,440
There was Frankie, there was Lee
870
01:03:30,000 --> 01:03:33,000
And there was Paulette
871
01:03:33,920 --> 01:03:38,880
We all loved her, every oneour flight of fancy had begun...
872
01:03:46,280 --> 01:03:48,280
How do you like your room?
873
01:03:50,040 --> 01:03:52,080
So I'll never go back home?
874
01:03:52,240 --> 01:03:54,080
If you like it here...
875
01:03:54,240 --> 01:03:55,880
Come with me.
876
01:03:56,040 --> 01:03:57,840
That's the toilet.
877
01:03:58,000 --> 01:04:00,320
Franck could install bars,
to grab on to.
878
01:04:00,480 --> 01:04:02,480
I have my cane.
879
01:04:05,000 --> 01:04:06,640
This is the bath.
880
01:04:08,000 --> 01:04:09,560
There's a separate shower.
881
01:04:09,720 --> 01:04:12,280
That'll be more practical for you.
882
01:04:12,880 --> 01:04:14,600
There's no stool?
883
01:04:14,920 --> 01:04:18,640
I can shower on my own.
But I need a stool to sit on.
884
01:04:18,800 --> 01:04:21,440
Sure. There's a stool here.
885
01:04:22,360 --> 01:04:24,440
We'll put it in the shower.
886
01:04:27,680 --> 01:04:29,920
There! Is that all right?
887
01:04:30,080 --> 01:04:31,560
Need anything else?
888
01:04:31,720 --> 01:04:32,680
Yes.
889
01:04:33,160 --> 01:04:36,400
I want my TV Guide
and my crossword puzzles.
890
01:04:37,040 --> 01:04:39,080
Nivea cream, I forgot mine.
891
01:04:39,240 --> 01:04:40,680
A radio at my bedside.
892
01:04:40,840 --> 01:04:43,920
I'm going to return
the rental car. See you later.
893
01:04:44,640 --> 01:04:46,360
- Garters...
- All right.
894
01:04:46,520 --> 01:04:48,160
Slippers,
895
01:04:48,480 --> 01:04:52,000
a warmer bathrobe.
It's drafty here.
896
01:04:53,880 --> 01:04:57,960
Oh yes. Put the armchair
over near the window in my room.
897
01:04:58,120 --> 01:05:00,440
All right. That all?
898
01:05:00,520 --> 01:05:01,360
I guess.
899
01:05:01,440 --> 01:05:03,160
What's your shoe size?
900
01:05:03,320 --> 01:05:04,840
Seven and a half, why?
901
01:05:09,080 --> 01:05:11,040
Morning! Breakfast.
902
01:05:11,200 --> 01:05:12,320
How are you?
903
01:05:17,080 --> 01:05:20,080
- Want to go to the bathroom?
- I'll wait for the girl.
904
01:05:20,320 --> 01:05:22,760
Grandma, give her a break.
She's sleeping.
905
01:05:22,920 --> 01:05:24,600
You're going to hold it in?
906
01:05:24,880 --> 01:05:26,400
I'll wait.
907
01:05:26,560 --> 01:05:28,400
Fine, wait for her.
908
01:05:32,200 --> 01:05:33,760
She wouldn't go with me.
909
01:05:33,920 --> 01:05:35,240
I'm going.
910
01:05:35,720 --> 01:05:37,640
You're almost appetizing.
911
01:05:37,800 --> 01:05:39,120
Quit it.
912
01:05:39,880 --> 01:05:41,240
- Tuesday.
- Tuesday what?
913
01:05:41,400 --> 01:05:44,640
I'll come home early,
make you crêpes, then I'll do you.
914
01:05:45,080 --> 01:05:46,400
Yeah, sure!
915
01:05:51,120 --> 01:05:52,400
Paulette?
916
01:05:57,920 --> 01:06:00,200
Did you see that gorgeous car?
917
01:06:00,360 --> 01:06:02,320
My father had the same one.
918
01:06:02,480 --> 01:06:04,600
Except it had no wheels.
919
01:06:04,760 --> 01:06:07,280
But we still went on trips together.
920
01:06:07,440 --> 01:06:08,560
In the garage.
921
01:06:08,720 --> 01:06:12,120
Listening to The Marriage of Figaro,
La Traviata...
922
01:06:13,400 --> 01:06:15,600
My father was a real dreamer.
923
01:06:17,240 --> 01:06:19,880
I guess I was ten
when they separated.
924
01:06:20,040 --> 01:06:22,000
I've never seen my mother happy.
925
01:06:22,160 --> 01:06:23,600
I've never seen her smile.
926
01:06:23,760 --> 01:06:25,640
My father, on the other hand...
927
01:07:20,360 --> 01:07:24,160
My name is Philibert Jehan...
928
01:07:24,440 --> 01:07:26,480
My name is Philibert Jehan
929
01:07:26,640 --> 01:07:29,280
Louis Marie-George
Marquet de la Durbellière.
930
01:07:30,600 --> 01:07:34,720
I have just arrived!Don your false hair, ladies!
931
01:07:34,880 --> 01:07:37,160
My name is...
Philibert Jehan
932
01:07:37,440 --> 01:07:40,040
Louis Marie-George
Marquet de la Durbellière.
933
01:07:50,360 --> 01:07:51,880
More! More!
934
01:07:52,160 --> 01:07:53,480
I haven't had any yet.
935
01:07:56,200 --> 01:07:57,400
I'll finish mine.
936
01:07:57,560 --> 01:07:59,240
Stop looking at that!
937
01:07:59,400 --> 01:08:01,440
I'm ugly. I'm ashamed!
938
01:08:01,720 --> 01:08:03,800
It's a beautiful drawing.
939
01:08:04,640 --> 01:08:06,280
Like a nice side of meat.
940
01:08:06,440 --> 01:08:07,840
Thanks for the compliment.
941
01:08:08,600 --> 01:08:11,360
Camille, make it disappear.
Tear them up.
942
01:08:11,520 --> 01:08:13,480
No way. Can I have them?
943
01:08:13,560 --> 01:08:14,400
If you like.
944
01:08:15,800 --> 01:08:17,280
We'll have them framed.
945
01:08:17,560 --> 01:08:19,680
- Don't say it's me.
- Course not.
946
01:08:20,960 --> 01:08:22,280
How are my crêpes?
947
01:08:22,560 --> 01:08:24,040
- Good.
- They are good.
948
01:08:24,320 --> 01:08:25,880
Better than La Coupole!
949
01:08:26,040 --> 01:08:28,000
Oh yes, much better.
950
01:08:28,600 --> 01:08:30,400
No comparison.
951
01:08:31,360 --> 01:08:33,000
No, really.
952
01:08:51,680 --> 01:08:54,200
Your father is an imbecile as well.
953
01:08:54,360 --> 01:08:56,240
You stand there, looking at me.
954
01:08:56,400 --> 01:08:58,280
I watch my language, damn it!
955
01:08:58,440 --> 01:09:01,400
You and your sister
and your little son...
956
01:09:01,560 --> 01:09:03,160
Your imbecile son Philibert.
957
01:09:03,320 --> 01:09:06,240
Please, Marie-France, please.
958
01:09:06,520 --> 01:09:07,800
- Philibert?
- Yes, mother?
959
01:09:07,960 --> 01:09:11,200
Sit up straight?
What did we just say?
960
01:09:12,680 --> 01:09:14,400
Yes mother, I know.
961
01:09:14,560 --> 01:09:15,600
You know nothing!
962
01:09:15,920 --> 01:09:18,680
You've never known anything.
You're an imbecile!
963
01:09:23,800 --> 01:09:26,200
Well? Not going to do me?
964
01:09:26,800 --> 01:09:27,680
Very funny.
965
01:09:27,840 --> 01:09:29,680
You're not getting off that easy.
966
01:09:29,960 --> 01:09:30,960
What are you doing?
967
01:09:31,520 --> 01:09:32,680
Guess.
968
01:09:33,000 --> 01:09:34,560
Hang on. Not like that.
969
01:09:34,720 --> 01:09:36,880
Kill the lights.
My body will turn you off.
970
01:09:37,800 --> 01:09:39,200
Stop it.
971
01:09:40,640 --> 01:09:42,440
You don't want to anymore?
972
01:09:44,640 --> 01:09:45,840
It's not that.
973
01:09:46,000 --> 01:09:47,040
Turn out the light.
974
01:09:48,880 --> 01:09:50,520
I don't want it to be like that.
975
01:09:50,680 --> 01:09:52,680
How do you want it, in a boat?
976
01:09:52,840 --> 01:09:54,560
More romantic?
977
01:09:55,640 --> 01:09:57,120
Turn out the light.
978
01:09:57,280 --> 01:09:59,080
And the music too.
979
01:09:59,680 --> 01:10:01,040
That all?
980
01:10:18,320 --> 01:10:19,920
So tell me.
981
01:10:20,280 --> 01:10:21,600
What?
982
01:10:22,360 --> 01:10:23,560
Everything.
983
01:10:24,560 --> 01:10:26,760
I want to know everything about you.
984
01:10:27,640 --> 01:10:29,400
If I get started,
985
01:10:30,000 --> 01:10:32,800
you'll feel like
you have to hug me.
986
01:10:32,960 --> 01:10:34,360
Then...
987
01:10:34,920 --> 01:10:36,320
Then what?
988
01:10:38,560 --> 01:10:39,520
Where are you from?
989
01:10:39,920 --> 01:10:40,760
Meudon.
990
01:10:43,520 --> 01:10:45,640
What does your mom do?
991
01:10:46,200 --> 01:10:47,840
She takes medication.
992
01:10:50,600 --> 01:10:52,040
And your dad?
993
01:10:52,200 --> 01:10:53,520
He died.
994
01:10:56,200 --> 01:10:57,760
I told you.
995
01:10:57,920 --> 01:11:00,200
- You do have condoms?
- Stop.
996
01:11:03,680 --> 01:11:05,600
Want to hear the rest?
997
01:11:40,440 --> 01:11:43,120
I'm still hungry, mister chef.
998
01:11:43,760 --> 01:11:45,600
Again?
999
01:11:47,280 --> 01:11:49,720
The lady has a big appetite.
1000
01:11:49,880 --> 01:11:51,280
Very big.
1001
01:11:54,640 --> 01:11:56,160
But right now...
1002
01:11:56,320 --> 01:11:59,640
The kitchen's closed.
We're on a break.
1003
01:12:02,400 --> 01:12:03,960
What a shame.
1004
01:12:05,240 --> 01:12:07,440
Hang on. We'll make an exception.
1005
01:12:29,880 --> 01:12:31,240
I made consommé.
1006
01:12:32,560 --> 01:12:34,680
Taste it, tell me what you think.
1007
01:12:42,640 --> 01:12:44,040
What are those noodles?
1008
01:12:44,200 --> 01:12:46,040
Japanese pearls.
1009
01:12:46,200 --> 01:12:48,280
Pretty name.
1010
01:12:51,800 --> 01:12:53,760
- To the future!
- To the present!
1011
01:12:54,720 --> 01:12:56,680
No falling in love.
1012
01:12:56,960 --> 01:12:58,240
We fuck, we drink
1013
01:12:58,840 --> 01:13:00,640
and we don't fall in love.
1014
01:14:59,200 --> 01:15:01,000
I want to sleep.
1015
01:15:11,560 --> 01:15:12,640
- Come on.
- Where?
1016
01:15:12,920 --> 01:15:14,640
- Back to bed.
- With you?
1017
01:15:15,240 --> 01:15:17,360
- Yeah.
- I don't feel like it.
1018
01:15:17,520 --> 01:15:18,360
I do.
1019
01:15:20,440 --> 01:15:22,400
Stop. I feel good with you.
1020
01:15:22,560 --> 01:15:24,560
I do too. Very good.
1021
01:15:24,720 --> 01:15:28,200
So what if you feel good with me?
I want you to be with me, OK?
1022
01:15:36,760 --> 01:15:38,920
And now, our final candidate.
1023
01:15:39,200 --> 01:15:42,760
Making his first public appearance,
please welcome...
1024
01:15:42,840 --> 01:15:43,680
Philibert.
1025
01:15:47,720 --> 01:15:48,880
Good evening.
1026
01:15:49,400 --> 01:15:51,840
I believe Sandrine's dad is here.
1027
01:15:52,680 --> 01:15:55,240
Sir, could you stand up please?
1028
01:15:56,080 --> 01:15:59,240
Sir, it's an honor to ask
for the hand of your daughter.
1029
01:15:59,600 --> 01:16:00,960
You serious?
1030
01:16:01,120 --> 01:16:02,320
Very. I love you.
1031
01:16:02,680 --> 01:16:04,400
I love you, too.
1032
01:16:07,920 --> 01:16:10,720
My name is Philibert Jehan
Louis Marie-Georges Marquet
1033
01:16:13,960 --> 01:16:15,320
de la Durbellière!
1034
01:17:14,560 --> 01:17:16,720
Take it easy. I'll take that.
1035
01:17:17,400 --> 01:17:18,360
My house.
1036
01:17:18,520 --> 01:17:20,040
Yeah, it's still here.
1037
01:17:25,960 --> 01:17:27,120
Sit down here.
1038
01:17:31,480 --> 01:17:33,640
Here. I'll let the animals out.
1039
01:17:44,040 --> 01:17:45,240
You OK?
1040
01:17:45,800 --> 01:17:47,360
Come see Grandma.
1041
01:17:49,480 --> 01:17:51,440
Hello, doggy.
1042
01:17:51,600 --> 01:17:55,000
Hello, my sweet.
What's he doing?
1043
01:17:55,160 --> 01:17:56,800
Come with me.
1044
01:17:57,280 --> 01:17:58,920
Let me take her.
1045
01:17:59,080 --> 01:18:00,440
You go eat.
1046
01:18:03,360 --> 01:18:04,680
Not hungry?
1047
01:18:05,240 --> 01:18:06,440
OK, scram.
1048
01:18:09,720 --> 01:18:12,120
Camille, get the door. On the left.
1049
01:18:13,800 --> 01:18:15,200
Right there.
1050
01:18:16,840 --> 01:18:18,440
Your own room.
1051
01:18:21,720 --> 01:18:23,400
Here we go.
1052
01:18:24,640 --> 01:18:25,480
You all right?
1053
01:18:28,440 --> 01:18:30,560
You must be tired. Take a nap.
1054
01:18:31,760 --> 01:18:33,160
I like it in my chair.
1055
01:18:34,680 --> 01:18:37,080
I'm so happy to be home.
1056
01:18:38,560 --> 01:18:40,360
From here I can see the garden.
1057
01:18:41,600 --> 01:18:43,160
Have a good week. Bye, Grandma.
1058
01:18:45,160 --> 01:18:48,040
- Call every day?
- Of course.
1059
01:18:48,640 --> 01:18:50,440
- Thank you.
- Don't mention it.
1060
01:18:50,600 --> 01:18:52,320
Show me around?
1061
01:18:52,960 --> 01:18:54,000
Be right back.
1062
01:18:55,720 --> 01:18:57,920
The refrigerator is full.
1063
01:18:58,880 --> 01:18:59,880
There.
1064
01:19:00,040 --> 01:19:02,160
It's a gas stove.
1065
01:19:02,320 --> 01:19:04,720
And here's Mrs. Carminot's number.
1066
01:19:04,880 --> 01:19:07,560
If you need anything,
she's next door. Call her.
1067
01:19:08,720 --> 01:19:10,000
No kiss?
1068
01:19:11,000 --> 01:19:13,440
I'll fuck you Monday,
but no more kissing.
1069
01:19:24,480 --> 01:19:26,280
You're cold Paulette.
1070
01:19:26,440 --> 01:19:28,080
I'm not warm.
1071
01:19:32,520 --> 01:19:33,520
There.
1072
01:20:22,680 --> 01:20:24,840
Oh, Paulette.
1073
01:22:40,120 --> 01:22:41,160
What are you doing?
1074
01:22:41,320 --> 01:22:44,040
I'm getting ready to move.
1075
01:22:44,200 --> 01:22:45,160
You are?
1076
01:22:46,200 --> 01:22:47,960
Didn't Franck tell you?
1077
01:22:48,440 --> 01:22:49,400
No.
1078
01:22:49,560 --> 01:22:51,720
The apartment has been sold.
1079
01:22:52,560 --> 01:22:54,640
- Where will you live?
- At my place!
1080
01:22:59,240 --> 01:23:00,520
That's great.
1081
01:24:04,440 --> 01:24:06,040
What are you doing here?
1082
01:24:06,200 --> 01:24:08,120
I've been waiting for you.
1083
01:24:11,360 --> 01:24:12,880
It went real fast.
1084
01:24:13,440 --> 01:24:15,880
The lawyer called Philly last week.
1085
01:24:17,840 --> 01:24:20,720
I didn't tell you
because I was in shock.
1086
01:24:23,960 --> 01:24:25,840
Thank you,
you were great with her.
1087
01:24:28,040 --> 01:24:31,120
She left
just like she wanted to.
1088
01:24:32,880 --> 01:24:34,520
In her own house.
1089
01:24:38,560 --> 01:24:40,680
Where will you live now?
1090
01:24:42,160 --> 01:24:43,960
I'm leaving for England.
1091
01:24:46,360 --> 01:24:48,640
My boss got me a good job there.
1092
01:24:49,240 --> 01:24:51,280
I can improve my English.
1093
01:24:52,480 --> 01:24:53,880
When are you leaving?
1094
01:24:54,920 --> 01:24:55,760
Tomorrow.
1095
01:25:02,240 --> 01:25:04,920
I thought you hated
working for others?
1096
01:25:05,080 --> 01:25:08,440
I still hate it.
But I don't really have a choice.
1097
01:25:08,600 --> 01:25:10,200
What about that restaurant?
1098
01:25:10,480 --> 01:25:13,480
He's retiring.
He said he'd give you terms.
1099
01:25:13,640 --> 01:25:15,760
I'll see when I get back.
1100
01:25:17,040 --> 01:25:19,400
He might sell in the meantime.
1101
01:25:20,440 --> 01:25:23,120
Why can't you say,
"I don't want you to go"?
1102
01:25:28,240 --> 01:25:30,160
Is that such a hard sentence?
1103
01:25:41,200 --> 01:25:42,720
I...
1104
01:25:47,200 --> 01:25:48,240
I'm scared.
1105
01:25:51,040 --> 01:25:53,800
I'm scared of you, of myself.
1106
01:25:53,960 --> 01:25:55,760
I'm scared of everything.
1107
01:26:35,800 --> 01:26:37,680
I was scared I'd miss you.
1108
01:26:38,880 --> 01:26:40,880
Five minutes later, you would have.
1109
01:26:42,360 --> 01:26:44,600
Franck, I don't want you to go.
1110
01:26:44,760 --> 01:26:46,760
Too late. My train's leaving.
1111
01:26:46,920 --> 01:26:49,000
I don't want you to go.
1112
01:26:51,120 --> 01:26:53,200
I'm already gone in my head.
1113
01:27:29,760 --> 01:27:31,880
- Yeah?
- It's me.
1114
01:27:32,400 --> 01:27:34,240
Listen, I'm in customs.
1115
01:27:34,400 --> 01:27:36,800
I just wanted to talk a second.
1116
01:27:36,960 --> 01:27:39,520
To tell you I felt bad about
1117
01:27:40,440 --> 01:27:41,720
leaving you alone and...
1118
01:27:42,280 --> 01:27:44,720
I imagine you in the station, lost,
1119
01:27:44,880 --> 01:27:48,080
crying all alone,
and I felt bad about it.
1120
01:27:48,240 --> 01:27:50,840
I'm not crying. I'm on my way out.
1121
01:27:51,760 --> 01:27:52,800
Really?
1122
01:27:54,600 --> 01:27:55,920
Liar.
1123
01:28:14,400 --> 01:28:15,920
Everything all right?
1124
01:28:16,520 --> 01:28:19,280
Hi, the kitchen's closed.
It's late.
1125
01:28:19,440 --> 01:28:21,800
We'll figure something out. Philly?
1126
01:28:21,960 --> 01:28:24,200
Find a table for these people.
1127
01:28:25,280 --> 01:28:28,120
The service this, service that...
1128
01:28:28,280 --> 01:28:30,080
...the atmosphere...
1129
01:28:30,520 --> 01:28:32,800
The decor, the Fauque drawings...
1130
01:28:32,960 --> 01:28:34,760
Bla bla bla.
1131
01:28:34,920 --> 01:28:36,200
Bla bla bla.
1132
01:28:36,360 --> 01:28:38,680
Not a word about my cooking.
1133
01:28:38,840 --> 01:28:40,280
A wonderful bistro,
1134
01:28:40,440 --> 01:28:43,320
whose young chef
stuns our tastebuds...
1135
01:28:43,480 --> 01:28:44,320
Did you find it?
1136
01:28:44,480 --> 01:28:47,040
Better be careful.
That's not kiddie chilis.
1137
01:28:47,200 --> 01:28:49,920
Thanks. I'll show you
the kitchen later.
1138
01:28:51,480 --> 01:28:53,000
Hey, I know that.
1139
01:28:53,600 --> 01:28:54,680
Well?
1140
01:28:54,840 --> 01:28:57,080
- I want the same one!
- The same one?
1141
01:29:00,640 --> 01:29:01,600
- Philly!
- Yeah?
1142
01:29:01,760 --> 01:29:03,800
Mind the kitchen. We're busy.
1143
01:32:30,760 --> 01:32:33,080
Subtitles by Michael Katims
1144
01:32:33,240 --> 01:32:36,600
Processed by HIVENTY
69299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.