All language subtitles for Hunting.and.Gathering.2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,520 --> 00:00:18,000 - Name? - Fauque. 2 00:00:19,080 --> 00:00:20,600 - First name? - Camille. 3 00:00:21,440 --> 00:00:24,080 - Date of birth? - April 17th, 1980. 4 00:00:26,800 --> 00:00:28,280 What company was that? 5 00:00:28,440 --> 00:00:29,760 Toutclean. 6 00:00:30,720 --> 00:00:32,200 Toutclean... 7 00:00:32,880 --> 00:00:34,680 It means "all clean." 8 00:00:34,840 --> 00:00:36,400 What is that? 9 00:00:36,560 --> 00:00:38,960 Toutclean meets all your cleaning needs. 10 00:00:39,120 --> 00:00:41,240 We rub, scrub, sweep, vacuum, 11 00:00:41,440 --> 00:00:42,840 wax, disinfect... 12 00:00:43,160 --> 00:00:44,160 A joke? 13 00:00:44,320 --> 00:00:46,440 No way. My co-workers are outside. 14 00:00:46,720 --> 00:00:48,160 You're a cleaning woman? 15 00:00:48,680 --> 00:00:50,200 Surface engineer. 16 00:00:50,360 --> 00:00:52,720 - That's your profession? - Sort of. 17 00:00:54,480 --> 00:00:57,640 There you are, Miss Fauque. You're clear to work. 18 00:00:59,240 --> 00:01:00,560 How much do I owe you? 19 00:01:00,720 --> 00:01:02,040 Nothing. Toutclean pays. 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,320 Put on a few pounds, OK? 21 00:01:06,480 --> 00:01:07,680 Just for me. 22 00:01:14,320 --> 00:01:15,240 Well? 23 00:01:15,400 --> 00:01:17,120 Did he put a spell on you? 24 00:01:18,360 --> 00:01:20,680 - Did he weigh you? - Course. 25 00:01:20,840 --> 00:01:22,560 Won't get me on a scale! 26 00:01:22,720 --> 00:01:25,080 I'll squash him and his scale! 27 00:01:25,440 --> 00:01:27,120 Did he examine you nude? 28 00:01:27,280 --> 00:01:28,640 Naturally. 29 00:01:28,800 --> 00:01:30,400 But in your bra in panties! 30 00:01:30,560 --> 00:01:32,720 Got to go. I'm going shopping. 31 00:01:32,880 --> 00:01:34,000 See you tonight. 32 00:01:35,040 --> 00:01:36,880 I'll eat that doctor. 33 00:01:37,040 --> 00:01:39,640 With cassava and chicken combs! 34 00:02:15,200 --> 00:02:19,160 Hunting and Gathering 35 00:03:28,040 --> 00:03:29,480 Paulette! 36 00:03:31,440 --> 00:03:32,840 Hello, you. 37 00:03:42,360 --> 00:03:43,560 My God! 38 00:03:46,520 --> 00:03:48,040 My Paulette... 39 00:03:51,240 --> 00:03:52,600 It's Yvonne. 40 00:03:53,480 --> 00:03:54,600 You all right? 41 00:03:54,760 --> 00:03:55,840 What is it? 42 00:04:00,400 --> 00:04:01,920 - Lestaffier! - Yes, sir? 43 00:04:02,080 --> 00:04:03,560 - Phone! - No, sir. 44 00:04:03,640 --> 00:04:04,480 What, no? 45 00:04:04,560 --> 00:04:07,040 Can't! I'm busy. Take a message. 46 00:04:07,320 --> 00:04:09,280 Quit it. It's your grandmother. 47 00:04:32,080 --> 00:04:33,960 The operation went very well. 48 00:04:34,120 --> 00:04:36,360 My mother broke her hip 10 years ago. 49 00:04:36,520 --> 00:04:38,320 She runs like a rabbit now. 50 00:04:38,800 --> 00:04:39,960 Good for her. 51 00:04:42,200 --> 00:04:45,840 Here's your grandson. See? I told you so. 52 00:04:47,360 --> 00:04:48,440 See you later. 53 00:04:56,000 --> 00:04:57,120 What have we got here? 54 00:04:59,120 --> 00:05:00,840 It's hot in here. 55 00:05:01,000 --> 00:05:02,400 I'm cold. 56 00:05:02,560 --> 00:05:03,520 Cold? 57 00:05:06,120 --> 00:05:07,440 You all right? 58 00:05:10,480 --> 00:05:12,320 What? Why are you crying? 59 00:05:12,640 --> 00:05:15,360 The nurse said the operation went fine. 60 00:05:17,240 --> 00:05:20,080 They're putting me in a home. 61 00:05:20,240 --> 00:05:22,760 What are you talking about? Not a home. 62 00:05:22,920 --> 00:05:24,960 A physical therapy center. 63 00:05:25,120 --> 00:05:28,120 They'll help you walk again, then back to the garden! 64 00:05:29,240 --> 00:05:30,720 And my little ones? 65 00:05:31,680 --> 00:05:34,200 They'll be put in a kennel. 66 00:05:34,640 --> 00:05:36,360 No, I'll see to them. 67 00:05:36,920 --> 00:05:38,320 You won't have time. 68 00:05:38,480 --> 00:05:41,640 If I can't, then Yvonne will. She'll take care of them. 69 00:05:45,080 --> 00:05:46,640 Come on, stop. 70 00:05:49,360 --> 00:05:51,040 I got a new motorcycle. 71 00:05:51,480 --> 00:05:53,520 - You don't drive too fast? - No. 72 00:05:54,040 --> 00:05:55,120 Like a snail. 73 00:05:55,280 --> 00:05:56,680 Liar. 74 00:06:29,600 --> 00:06:31,120 Dear Sir, 75 00:06:31,520 --> 00:06:34,240 At your feet is a convenient object 76 00:06:34,400 --> 00:06:35,560 called a "trash bin." 77 00:06:36,440 --> 00:06:37,720 Thank you. 78 00:06:50,920 --> 00:06:52,000 Problem? 79 00:06:52,160 --> 00:06:53,040 Excuse me, Miss. 80 00:06:53,120 --> 00:06:55,880 - I forgot the entrance code. - Maybe it changed. 81 00:06:56,040 --> 00:06:57,280 I doubt it. 82 00:06:59,400 --> 00:07:00,720 It's 4319. 83 00:07:00,880 --> 00:07:01,960 Thank you. 84 00:07:02,240 --> 00:07:05,040 I had too much to drink tonight. 85 00:07:05,200 --> 00:07:07,760 It was my birthday. 86 00:07:07,920 --> 00:07:09,800 Happy birthday. 87 00:07:10,600 --> 00:07:12,440 Thanks, but I go up that way. 88 00:07:12,600 --> 00:07:14,360 You live in the courtyard? 89 00:07:14,520 --> 00:07:16,600 Not exactly. I'm on the top floor. 90 00:07:16,760 --> 00:07:17,760 Good night, sir. 91 00:07:17,920 --> 00:07:19,000 Good night, Miss. 92 00:08:24,360 --> 00:08:27,280 Why don't you sleep in? You're off today. 93 00:08:27,960 --> 00:08:30,760 It's the only day I can go see my grandmother. 94 00:08:32,200 --> 00:08:33,280 That'll wake you. 95 00:08:34,400 --> 00:08:35,840 Don't drive too fast. 96 00:08:36,880 --> 00:08:37,880 OK, Mom. 97 00:08:46,800 --> 00:08:49,880 Put her in an old folks' home she'll fucking croak! 98 00:08:50,040 --> 00:08:51,880 Mind your language. 99 00:08:52,280 --> 00:08:53,200 Sorry. 100 00:08:54,680 --> 00:08:57,680 Excuse me Mrs. Carminot, I'm at my wit's end. 101 00:08:58,040 --> 00:09:00,480 I can't. It's like I'm killing her. 102 00:09:01,120 --> 00:09:02,480 I'll pay you anything. 103 00:09:02,640 --> 00:09:05,880 That's nice of you, but I'm too old. I can't take that on. 104 00:09:06,040 --> 00:09:08,360 I have my Gilbert to take care of. 105 00:09:08,520 --> 00:09:11,040 - I thought she was your friend. - She is! 106 00:09:11,840 --> 00:09:15,360 You're just like my mother. Couldn't give a shit. 107 00:09:15,520 --> 00:09:19,560 Don't compare me to your mother! Don't be ungrateful and mean. 108 00:09:19,720 --> 00:09:21,920 She couldn't stand her daughter anyway. 109 00:09:22,080 --> 00:09:23,600 Get her a home nurse. 110 00:09:23,760 --> 00:09:26,040 She can only stand you and me. 111 00:09:26,200 --> 00:09:27,720 What can I do about it? 112 00:09:32,840 --> 00:09:35,280 I'm in a rush, eat already! 113 00:10:03,720 --> 00:10:05,440 You only eat Laughing Cow? 114 00:10:06,240 --> 00:10:07,600 I love it. 115 00:10:08,360 --> 00:10:11,800 Glad I ran into you. I was hoping for the chance 116 00:10:11,960 --> 00:10:13,280 to invite you to dinner. 117 00:10:14,120 --> 00:10:15,040 One night soon. 118 00:10:15,200 --> 00:10:16,080 Me? 119 00:10:16,160 --> 00:10:17,280 Yes, you. 120 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 Why? 121 00:10:21,520 --> 00:10:22,680 I mean that's... 122 00:10:22,840 --> 00:10:23,960 That's what? 123 00:10:24,520 --> 00:10:26,360 It's impossible. It's too much. 124 00:10:26,640 --> 00:10:28,600 No, nothing fancy. 125 00:10:29,280 --> 00:10:31,520 I'd love to share your table. 126 00:10:31,680 --> 00:10:33,960 It's not really a table. 127 00:10:34,360 --> 00:10:36,240 More like a picnic. Very homey. 128 00:10:36,400 --> 00:10:40,280 I love picnics. I can even bring my picnic basket. 129 00:10:40,360 --> 00:10:41,200 Great. 130 00:10:41,840 --> 00:10:44,080 Fine. See you tomorrow. 131 00:10:45,520 --> 00:10:46,680 Will you be there? 132 00:10:47,800 --> 00:10:48,880 Of course. 133 00:10:50,120 --> 00:10:51,240 About eight? 134 00:10:52,120 --> 00:10:53,680 Service stairway, top floor. 135 00:10:53,960 --> 00:10:56,280 My name is on the door. Camille Fauque. 136 00:10:56,440 --> 00:10:59,680 Mine is Philibert Marquet de la Durbellière. 137 00:11:03,680 --> 00:11:05,080 See you tomorrow, Philibert. 138 00:11:14,240 --> 00:11:15,600 Talk to me. 139 00:11:16,520 --> 00:11:17,880 About yourself. 140 00:11:19,080 --> 00:11:20,680 What can I tell you? 141 00:11:24,120 --> 00:11:25,760 I'm still at Philibert's. 142 00:11:27,520 --> 00:11:29,840 The executors may sell the place. 143 00:11:30,600 --> 00:11:31,440 We'll see. 144 00:11:32,000 --> 00:11:33,840 Where would you live? 145 00:11:34,000 --> 00:11:35,920 I'll figure something out. 146 00:11:37,280 --> 00:11:40,200 I still work at the same restaurant. 147 00:11:41,240 --> 00:11:44,120 The other night a customer came to compliment me. 148 00:11:44,680 --> 00:11:46,360 I made him your potatoe cake. 149 00:11:46,880 --> 00:11:48,200 He asked for the recipe. 150 00:11:51,320 --> 00:11:52,680 What else? 151 00:11:54,840 --> 00:11:57,680 Oh yeah. I dumped my girlfriend, Céline. 152 00:11:58,360 --> 00:11:59,960 The one you didn't like. 153 00:12:30,400 --> 00:12:32,280 I never saw anything so pretty. 154 00:12:32,560 --> 00:12:33,720 See that? 155 00:12:34,440 --> 00:12:36,040 That's my family crest. 156 00:12:39,840 --> 00:12:41,120 You live here? 157 00:12:41,280 --> 00:12:42,120 Yes. 158 00:12:42,280 --> 00:12:44,800 But I mean, completely? 159 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 Completely. 160 00:12:46,520 --> 00:12:48,280 All year round? 161 00:12:48,440 --> 00:12:49,440 All year round. 162 00:12:50,000 --> 00:12:51,840 It's very small. 163 00:12:52,400 --> 00:12:54,040 And my place is too big. 164 00:12:58,200 --> 00:12:59,280 Help yourself. 165 00:13:00,520 --> 00:13:01,680 My refrigerator. 166 00:13:04,120 --> 00:13:06,320 Wonder why I invited you over? 167 00:13:06,480 --> 00:13:09,120 I thought it was very nice of you. 168 00:13:09,600 --> 00:13:12,280 I can't stand the solitude of these big buildings. 169 00:13:12,800 --> 00:13:15,800 Everyone passes by, no one knows you, no one talks. 170 00:13:15,960 --> 00:13:17,040 Not even hello. 171 00:13:18,000 --> 00:13:19,840 True. I don't even know the man next door. 172 00:13:25,760 --> 00:13:26,600 Strong. 173 00:13:28,160 --> 00:13:29,160 Hungry? 174 00:13:30,720 --> 00:13:32,120 Before we dine, 175 00:13:32,480 --> 00:13:34,960 may I ask, where is the comfort room? 176 00:13:54,720 --> 00:13:56,040 Mind if I smoke? 177 00:13:56,520 --> 00:13:57,840 Absolutely not. 178 00:13:59,000 --> 00:14:00,400 These little Russian things 179 00:14:00,680 --> 00:14:01,960 were delicious. 180 00:14:03,160 --> 00:14:05,120 But you've hardly eaten. 181 00:14:05,280 --> 00:14:06,600 I never eat much. 182 00:14:06,760 --> 00:14:08,080 You're not very big. 183 00:14:08,680 --> 00:14:09,960 But you're graceful. 184 00:14:10,600 --> 00:14:13,760 Your face reminds me of Diane de Poitiers. 185 00:14:14,280 --> 00:14:16,200 - Was she pretty? - Very. 186 00:14:16,960 --> 00:14:19,080 Ever been to Château d'Anet? 187 00:14:19,280 --> 00:14:20,120 You should go. 188 00:14:20,480 --> 00:14:21,800 It's magnificent, 189 00:14:22,080 --> 00:14:24,320 a gift from her lover, Henry II. 190 00:14:24,640 --> 00:14:26,080 Do you teach history? 191 00:14:26,520 --> 00:14:28,320 No, actually, I work in a museum. 192 00:14:29,400 --> 00:14:30,360 Which one? 193 00:14:30,520 --> 00:14:32,680 That depends. I move around. 194 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 And you? 195 00:14:35,680 --> 00:14:37,440 I work in an office. 196 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 You live alone? 197 00:14:42,160 --> 00:14:43,120 Not exactly. 198 00:14:43,440 --> 00:14:44,760 I have a roommate. 199 00:14:45,080 --> 00:14:46,360 Not so lonely. 200 00:14:46,520 --> 00:14:48,560 Sort of. I don't see him much. 201 00:14:48,720 --> 00:14:51,240 He works and sleeps, works and sleeps. 202 00:14:51,400 --> 00:14:53,440 When he's off, he brings girls home. 203 00:14:53,600 --> 00:14:54,960 I see him even less. 204 00:14:55,800 --> 00:14:56,960 He's a cook. 205 00:14:57,120 --> 00:14:58,520 He must feed you well. 206 00:14:58,680 --> 00:15:00,840 Not by a long shot. Too tired. 207 00:15:01,120 --> 00:15:02,600 He makes me frozen food. 208 00:15:05,720 --> 00:15:07,680 Not exactly the Château d'Anet. 209 00:15:07,840 --> 00:15:09,760 It was divine. 210 00:15:09,920 --> 00:15:12,440 Next time, you'll come to my place. 211 00:15:13,320 --> 00:15:14,400 I'll ask Franck 212 00:15:14,960 --> 00:15:17,640 to make us a potatoe cake. 213 00:15:23,880 --> 00:15:25,080 One thing. 214 00:15:25,240 --> 00:15:28,200 I don't work in a museum. I work outside one. 215 00:15:28,640 --> 00:15:30,480 Selling postcards. 216 00:15:32,160 --> 00:15:33,760 I'm a cleaning woman. 217 00:15:38,360 --> 00:15:41,200 - What was that? - Just a friend, nothing. 218 00:15:42,400 --> 00:15:43,280 Keep going. 219 00:15:45,120 --> 00:15:46,000 Take that off. 220 00:15:46,840 --> 00:15:48,080 Stop, I'm cold! 221 00:15:49,360 --> 00:15:51,200 - Like he got his throat slit. - Who cares? 222 00:15:51,760 --> 00:15:53,120 I don't believe it! 223 00:15:54,400 --> 00:15:55,480 What is this crap? 224 00:15:55,760 --> 00:15:58,440 I was putting my basket away in the closet. 225 00:15:58,600 --> 00:16:00,960 It fell! I broke all the dishes! 226 00:16:01,120 --> 00:16:02,040 You'll replace them. 227 00:16:02,200 --> 00:16:03,280 Not those! 228 00:16:03,560 --> 00:16:05,800 With my family crest! 229 00:16:06,160 --> 00:16:07,680 You don't understand! 230 00:16:08,440 --> 00:16:09,640 Why the clown suit? 231 00:16:10,280 --> 00:16:12,440 I had a picnic, with a young lady. 232 00:16:13,360 --> 00:16:14,400 Did you get any? 233 00:16:14,680 --> 00:16:15,760 Don't be vulgar! 234 00:16:15,920 --> 00:16:17,320 When you see her... 235 00:16:17,480 --> 00:16:19,600 - I'm going to see her? - Yes, you are! 236 00:16:27,600 --> 00:16:28,480 Hi, Mom. 237 00:16:29,360 --> 00:16:30,680 No kiss? 238 00:16:31,640 --> 00:16:32,600 How are you? 239 00:16:33,760 --> 00:16:35,600 Fine. Why do you ask? 240 00:16:36,240 --> 00:16:38,320 That's what people usually say. 241 00:16:42,520 --> 00:16:43,720 Nice place. 242 00:16:43,880 --> 00:16:45,280 It's horrible. 243 00:16:46,160 --> 00:16:47,720 I can't afford fancy. 244 00:16:47,880 --> 00:16:49,960 Anyway, the way you eat, 245 00:16:50,120 --> 00:16:51,920 it's money out the window. 246 00:16:52,080 --> 00:16:54,040 Stop it now, or I'm leaving. 247 00:16:56,440 --> 00:16:59,000 Cleaning woman. You will always surprise me. 248 00:16:59,160 --> 00:17:00,440 Stop it, Mom. 249 00:17:20,000 --> 00:17:21,400 Another, please. 250 00:17:21,560 --> 00:17:22,840 You drink too much. 251 00:17:23,320 --> 00:17:24,560 I'm thirsty. 252 00:17:27,320 --> 00:17:28,800 You never come see me. 253 00:17:29,520 --> 00:17:30,960 What am I doing now? 254 00:17:31,720 --> 00:17:34,000 Always the last word. Like your father. 255 00:17:36,720 --> 00:17:38,400 Can't I talk about him? 256 00:17:38,960 --> 00:17:40,720 Mom, don't go there. 257 00:17:41,200 --> 00:17:42,400 I go where I want. 258 00:17:44,440 --> 00:17:45,400 Not finishing that? 259 00:17:48,800 --> 00:17:50,600 Look at you, a skeleton. 260 00:17:51,040 --> 00:17:52,880 You think that attracts boys? 261 00:18:20,600 --> 00:18:21,600 Like it? 262 00:18:38,520 --> 00:18:40,000 I know. 263 00:18:40,760 --> 00:18:42,200 You're right, Mrs. Carminot. 264 00:18:42,680 --> 00:18:43,800 Of course I am. 265 00:18:43,960 --> 00:18:46,200 But I don't know how to do it. 266 00:18:46,480 --> 00:18:48,440 Finding a place... 267 00:18:48,600 --> 00:18:49,760 I'll help you. 268 00:18:50,080 --> 00:18:52,760 But you have to tell your grandmother. 269 00:18:53,240 --> 00:18:55,720 You kept saying she'd go home... 270 00:18:55,880 --> 00:18:57,360 But it has to be... 271 00:18:57,520 --> 00:19:01,200 It has to be a good place. Nice room, some green outside. 272 00:19:01,360 --> 00:19:03,840 Dear boy, that's very expensive. 273 00:19:04,000 --> 00:19:05,920 Really? How much does it run? 274 00:19:06,080 --> 00:19:07,680 At least 2,000 a month. 275 00:19:07,840 --> 00:19:11,080 What? Are you kidding? That's all I make in a month! 276 00:19:11,560 --> 00:19:13,040 Just sell her house. 277 00:19:13,480 --> 00:19:16,960 No. She'd never agree. And then there's her pets... 278 00:19:17,120 --> 00:19:19,080 Well, thanks. I'll call you back. 279 00:19:22,720 --> 00:19:23,640 No hot water? 280 00:19:24,400 --> 00:19:26,360 I beckon pardon. I used it all up. 281 00:19:26,800 --> 00:19:30,480 I was afraid the water heater was on the blink. 282 00:19:32,280 --> 00:19:34,360 But don't say... 283 00:19:34,840 --> 00:19:37,000 "beckon pardon." It's "beg your pardon." 284 00:19:38,120 --> 00:19:40,280 Beckon means call. 285 00:19:40,880 --> 00:19:42,600 It's a linguistic error. 286 00:19:43,480 --> 00:19:44,760 I beg your pardon. 287 00:19:46,480 --> 00:19:47,640 Going out tonight? 288 00:19:48,440 --> 00:19:49,720 I'm in no mood. 289 00:19:50,080 --> 00:19:52,920 One day off a week, I spend it in the sticks, 290 00:19:53,080 --> 00:19:55,280 in a home, watching my Grandma cry. 291 00:20:01,840 --> 00:20:02,720 Camille. 292 00:20:05,040 --> 00:20:07,000 It's me, Philibert. 293 00:20:08,400 --> 00:20:11,040 God, what happened to your hair? 294 00:20:11,960 --> 00:20:12,800 Are you all right? 295 00:20:13,120 --> 00:20:14,560 You're so pale. 296 00:20:14,840 --> 00:20:16,000 I'm running late. 297 00:20:16,160 --> 00:20:17,400 It's terribly cold. 298 00:20:17,680 --> 00:20:19,840 You need a hat. Here. 299 00:20:21,520 --> 00:20:23,440 My great-grandfather's. 300 00:20:23,720 --> 00:20:25,200 It was in the Russian campaign. 301 00:20:28,560 --> 00:20:29,960 Take care. 302 00:21:46,040 --> 00:21:48,200 Camille, are you there? 303 00:21:51,960 --> 00:21:53,200 It's Philibert! 304 00:21:57,880 --> 00:21:58,920 Excuse me, 305 00:21:59,080 --> 00:22:01,360 but I was worried about you. 306 00:22:04,880 --> 00:22:06,400 It's cold in here. 307 00:22:34,640 --> 00:22:35,880 Thirsty. 308 00:22:36,400 --> 00:22:37,280 What? 309 00:22:37,440 --> 00:22:38,800 I'm thirsty. 310 00:22:46,000 --> 00:22:47,920 Hey white knight, what's up? 311 00:22:48,240 --> 00:22:49,560 You shut up! 312 00:23:02,280 --> 00:23:04,360 Franck, where's the aspirin? 313 00:23:06,960 --> 00:23:07,960 Be right there. 314 00:23:11,320 --> 00:23:12,840 Look in the drawer? 315 00:23:13,000 --> 00:23:14,920 It's always been in there. 316 00:23:15,080 --> 00:23:16,080 Got a headache? 317 00:23:16,240 --> 00:23:17,720 No, it's for her. 318 00:23:18,080 --> 00:23:19,280 Bang her yet? 319 00:23:45,000 --> 00:23:48,120 I'm prescribing 10 days' rest for now. 320 00:23:49,240 --> 00:23:52,880 She simply must recover. Force her to eat and sleep. 321 00:23:53,040 --> 00:23:55,400 - Thank you. How much? - Forty euros. 322 00:23:55,720 --> 00:23:57,040 It's nothing serious? 323 00:23:57,960 --> 00:23:59,120 Bad case of flu. 324 00:24:00,160 --> 00:24:02,280 It has to run its course. 325 00:24:02,600 --> 00:24:04,480 Keep her warm a few days. 326 00:24:05,520 --> 00:24:07,360 She's completely worn down. 327 00:24:08,800 --> 00:24:09,880 Goodbye, sir. 328 00:24:34,800 --> 00:24:36,040 I've gone to work. 329 00:24:36,200 --> 00:24:38,360 Your clothing is on the wing chair. 330 00:24:38,520 --> 00:24:40,680 There's duck in the refrigerator. 331 00:24:40,840 --> 00:24:42,880 See you later. Philibert. 332 00:26:04,640 --> 00:26:05,920 See? That's progress. 333 00:26:06,080 --> 00:26:07,240 It's nothing! 334 00:26:08,440 --> 00:26:10,000 Couldn't even go out. 335 00:26:11,680 --> 00:26:13,440 It rained all week. 336 00:26:14,120 --> 00:26:15,520 It was cold. 337 00:26:16,840 --> 00:26:18,040 My poor animals. 338 00:26:18,200 --> 00:26:20,360 It's warm in the house. Sit down. 339 00:26:25,240 --> 00:26:26,520 Those your friends? 340 00:26:26,680 --> 00:26:27,560 Those two? 341 00:26:27,840 --> 00:26:29,400 I can't stand them. 342 00:26:30,320 --> 00:26:32,320 And the old guy in pajamas? 343 00:26:32,920 --> 00:26:34,480 Deaf as a door-post. 344 00:26:36,200 --> 00:26:37,400 I got to go. 345 00:26:38,480 --> 00:26:40,480 - Will you call? - Course. 346 00:26:40,880 --> 00:26:42,160 You never do. 347 00:26:42,320 --> 00:26:43,880 I don't always have time. 348 00:26:44,480 --> 00:26:46,320 I didn't tell your mother. 349 00:26:46,480 --> 00:26:47,600 Who do you mean? 350 00:26:47,920 --> 00:26:48,760 Bye now. 351 00:27:10,880 --> 00:27:13,920 No, don't come in. It's cold in the kitchen. 352 00:27:14,080 --> 00:27:15,560 I'm making you soup. 353 00:27:15,720 --> 00:27:17,040 I'm feeling much better. 354 00:27:17,200 --> 00:27:20,320 You have the flu. And you're still running a fever. 355 00:27:20,480 --> 00:27:21,640 The doctor said so. 356 00:27:21,800 --> 00:27:23,840 Sit down in the dining room. 357 00:27:24,000 --> 00:27:25,040 I'll be right in. 358 00:27:33,720 --> 00:27:35,160 This place is enormous. 359 00:27:35,320 --> 00:27:37,200 It's my maternal grandmother's. 360 00:27:37,560 --> 00:27:39,280 She died last year. 361 00:27:39,960 --> 00:27:43,600 My father asked me to live here till the testament is settled. 362 00:27:52,240 --> 00:27:53,200 Good evening. 363 00:28:00,160 --> 00:28:01,000 How are you? 364 00:28:01,280 --> 00:28:03,400 Who's the fairy in the dining room? 365 00:28:03,560 --> 00:28:04,840 Whom do you mean? 366 00:28:05,000 --> 00:28:06,640 The fag in pajamas. 367 00:28:06,800 --> 00:28:08,880 That's not a fag, that's Camille. 368 00:28:09,240 --> 00:28:11,640 I'll be putting her up here a while. 369 00:28:11,800 --> 00:28:13,480 Please be decent to her. 370 00:28:15,800 --> 00:28:16,960 What's that? 371 00:28:17,120 --> 00:28:18,120 Soup. 372 00:28:18,520 --> 00:28:21,000 - What are you cutting? - Laughing Cow. 373 00:28:21,640 --> 00:28:22,520 In soup? 374 00:28:23,120 --> 00:28:24,720 It's hard for her to eat. 375 00:28:24,880 --> 00:28:26,040 So it's like with dogs. 376 00:28:26,560 --> 00:28:29,360 You put the medicine in the food. 377 00:28:29,520 --> 00:28:30,800 So they swallow it. 378 00:28:31,520 --> 00:28:33,640 - Want to taste? - No thanks. 379 00:28:34,600 --> 00:28:35,800 How long she staying? 380 00:28:35,960 --> 00:28:37,800 Long as she likes. 381 00:28:38,920 --> 00:28:39,800 You in love? 382 00:28:40,640 --> 00:28:42,480 No, why should I be? 383 00:28:44,400 --> 00:28:45,680 Little birdie told me. 384 00:28:49,240 --> 00:28:50,440 He always so kind? 385 00:28:50,600 --> 00:28:52,560 Monday nights he's awful. 386 00:28:52,720 --> 00:28:54,480 His day to see his grandmother. 387 00:28:56,000 --> 00:28:57,720 Did you undress me? 388 00:28:58,440 --> 00:29:00,400 Very chastely. I tucked you in. 389 00:29:00,960 --> 00:29:03,720 Don't get bent out of shape. I just wanted to know. 390 00:29:03,880 --> 00:29:05,400 Was your cook friend there? 391 00:29:05,840 --> 00:29:07,200 Of course not. 392 00:29:13,200 --> 00:29:16,120 Been a long time since anyone took care of me... 393 00:29:17,120 --> 00:29:18,360 I mean... 394 00:29:19,560 --> 00:29:21,040 without expectating any return. 395 00:29:21,600 --> 00:29:23,640 - Whatever do you mean? - Nothing. 396 00:29:23,920 --> 00:29:25,120 I'm just saying. 397 00:29:26,360 --> 00:29:27,720 I've nothing to give. 398 00:30:43,920 --> 00:30:45,800 Want a slice of lemon? 399 00:30:48,840 --> 00:30:50,400 How often have I told you? 400 00:30:50,840 --> 00:30:53,320 Butter in the butter box, or it soaks up odors! 401 00:30:53,600 --> 00:30:54,440 Just like cheese. 402 00:30:54,600 --> 00:30:56,440 Don't leave lettuce in plastic. 403 00:30:56,720 --> 00:30:58,360 It gets ruined! I told you! 404 00:30:59,760 --> 00:31:02,040 You don't give a fuck! Like lemon! 405 00:31:02,200 --> 00:31:03,480 It spoils it! 406 00:31:14,000 --> 00:31:16,040 Don't be affected by him. 407 00:31:16,200 --> 00:31:17,880 You're above all that. 408 00:31:42,840 --> 00:31:45,480 I hate December. Holidays depress me. 409 00:31:45,640 --> 00:31:47,880 That's the 4th time you said so. 410 00:31:48,040 --> 00:31:49,480 Doesn't it depress you? 411 00:31:52,520 --> 00:31:55,360 - Going to Lyons for Christmas? - Got to, with your uncle. 412 00:31:56,200 --> 00:31:57,800 Not coming? 413 00:31:58,520 --> 00:31:59,560 I have work. 414 00:32:01,120 --> 00:32:02,360 Sweeping pine needles? 415 00:32:05,560 --> 00:32:06,560 Exactly. 416 00:32:07,800 --> 00:32:09,800 There's an employee party. 417 00:32:10,680 --> 00:32:13,440 All those assholes around a yule log. How merry. 418 00:32:13,920 --> 00:32:15,480 No worse than your brother. 419 00:32:17,200 --> 00:32:18,480 My girlfriends are nice. 420 00:32:18,760 --> 00:32:21,120 Niceness depresses me. 421 00:32:21,920 --> 00:32:23,840 - I got to go. - I got it. 422 00:32:24,480 --> 00:32:25,320 Let me. 423 00:32:25,400 --> 00:32:26,600 It's my treat. 424 00:32:28,160 --> 00:32:29,040 My Christmas present? 425 00:32:33,520 --> 00:32:34,640 We have to talk. 426 00:32:36,160 --> 00:32:38,800 Talk. What's on your mind? 427 00:32:39,640 --> 00:32:42,160 It's your place, invite whoever you want. 428 00:32:42,320 --> 00:32:43,480 But it's a pity. 429 00:32:43,840 --> 00:32:46,840 I'm gruff, you're whacko, but it worked pretty good. 430 00:32:47,520 --> 00:32:49,000 Why should it change? 431 00:32:49,960 --> 00:32:51,480 You don't know girls. 432 00:32:52,880 --> 00:32:55,120 Put a girl in the mix, forget it. 433 00:32:57,080 --> 00:32:58,720 Vendée is no more, 434 00:32:59,000 --> 00:33:00,080 fellow citizens. 435 00:33:00,240 --> 00:33:02,920 It has fallen to our free saber. 436 00:33:03,080 --> 00:33:05,160 In accordance with your orders, 437 00:33:05,440 --> 00:33:07,960 I crushed the children under... 438 00:33:11,000 --> 00:33:13,480 Are you listening or drawing? 439 00:33:14,160 --> 00:33:15,960 I'm drawing while I listen. 440 00:33:16,120 --> 00:33:17,480 This monster 441 00:33:17,760 --> 00:33:20,040 who served his nation with such fervor 442 00:33:20,200 --> 00:33:23,320 would be captured with Danton, and decapitated with him. 443 00:33:23,480 --> 00:33:26,320 With all you know, why not try to become 444 00:33:26,480 --> 00:33:28,040 a historian, or a professor? 445 00:33:28,200 --> 00:33:31,240 I've tried. I took the test for L'Ecole des Chartes 446 00:33:31,400 --> 00:33:33,400 but I failed three times. 447 00:33:34,080 --> 00:33:36,760 The night before I don't sleep, 448 00:33:37,080 --> 00:33:38,400 I lose my eyesight, 449 00:33:38,560 --> 00:33:39,480 my hair. 450 00:33:39,840 --> 00:33:41,280 Once I even lost my teeth. 451 00:33:42,560 --> 00:33:44,560 - Ever try therapy? - No, but... 452 00:33:45,640 --> 00:33:47,360 I met a young woman. 453 00:33:47,520 --> 00:33:49,720 She wants to be an actress. 454 00:33:50,280 --> 00:33:52,400 She's taking me to her acting class. 455 00:33:52,680 --> 00:33:56,360 She thinks theater would be the best thing for me. 456 00:34:19,960 --> 00:34:20,960 So how are you? 457 00:34:21,320 --> 00:34:22,720 My kids are sick, 458 00:34:23,320 --> 00:34:25,200 my husband gambles his paycheck, 459 00:34:25,360 --> 00:34:27,120 my sister-in-law drives me nuts, 460 00:34:27,920 --> 00:34:30,920 my neighbor shits in the elevator and my phone is cut off. 461 00:34:31,760 --> 00:34:32,880 Otherwise, fine. 462 00:34:34,920 --> 00:34:36,280 Why'd your neighbor do that? 463 00:34:36,440 --> 00:34:37,640 How should I know? 464 00:34:37,800 --> 00:34:38,760 I warned him. 465 00:34:38,920 --> 00:34:41,800 Next time, I'll make him eat his shit. 466 00:34:44,920 --> 00:34:46,160 Going up to five? 467 00:34:47,400 --> 00:34:49,200 How come you always do five? 468 00:34:49,360 --> 00:34:50,800 I'm talking to the boss. 469 00:34:54,880 --> 00:34:56,640 Well, my name is Philibert. 470 00:34:58,840 --> 00:34:59,680 Go ahead. 471 00:34:59,960 --> 00:35:02,760 I came because Sandrine 472 00:35:03,600 --> 00:35:05,000 told me to come. 473 00:35:06,400 --> 00:35:08,640 I would love to do theater, but 474 00:35:08,800 --> 00:35:11,200 as you can tell, I have a speech problem, 475 00:35:12,720 --> 00:35:14,880 due to anxiety. 476 00:35:15,160 --> 00:35:17,640 I often get too anxious. So that's it. 477 00:35:19,720 --> 00:35:21,040 I have a speech therapist... 478 00:35:22,880 --> 00:35:24,560 It's not funny. 479 00:35:24,840 --> 00:35:28,400 I have a speech therapist for you. He works with music. 480 00:35:28,920 --> 00:35:30,880 It's music therapy. 481 00:35:31,720 --> 00:35:35,120 In a few lessons, all your stuttering will be gone. 482 00:35:36,080 --> 00:35:39,240 Think of Louis Jouvet. He was a stutterer, too. 483 00:35:39,600 --> 00:35:40,480 All right. 484 00:35:41,640 --> 00:35:43,920 I would so much like to do theater. 485 00:35:44,080 --> 00:35:46,080 You will, don't worry. 486 00:36:16,080 --> 00:36:17,000 Hello. 487 00:36:21,840 --> 00:36:23,520 Forget it. Dance. 488 00:36:49,640 --> 00:36:51,000 Lower the music. 489 00:36:51,520 --> 00:36:52,920 The neighbors will complain. 490 00:36:54,560 --> 00:36:55,800 You're right, she's a drag. 491 00:36:56,560 --> 00:36:58,800 Fuck off back to your room. 492 00:36:59,640 --> 00:37:00,880 Get out of here! 493 00:37:01,400 --> 00:37:02,560 Out! 494 00:37:11,720 --> 00:37:12,800 The music! 495 00:37:17,040 --> 00:37:17,960 I lowered it! 496 00:37:18,040 --> 00:37:19,520 Ballbuster. 497 00:37:29,240 --> 00:37:30,200 Open up! 498 00:37:31,080 --> 00:37:32,400 Open this door! 499 00:37:33,800 --> 00:37:35,400 You're leaving, believe me! 500 00:37:35,840 --> 00:37:37,000 And soon! 501 00:37:39,400 --> 00:37:41,800 Pain in the ass. Bitch. 502 00:38:16,280 --> 00:38:18,120 Proud of yourself? 503 00:38:18,920 --> 00:38:19,760 Answer me. 504 00:38:20,040 --> 00:38:21,480 You proud of yourself? 505 00:38:23,680 --> 00:38:25,320 Enjoying the view? 506 00:38:26,720 --> 00:38:27,920 You're sulking. 507 00:38:29,480 --> 00:38:30,760 That takes the cake. 508 00:38:30,920 --> 00:38:35,200 I'm dying here like a dog, and you sulk. 509 00:38:35,360 --> 00:38:37,320 I'm not sulking. You're unfair. 510 00:38:38,400 --> 00:38:40,240 I work my butt off all week. 511 00:38:40,720 --> 00:38:43,200 Except Monday. Monday I come to see you. 512 00:38:43,680 --> 00:38:46,400 Is it my fault I live far away? And alone? 513 00:38:48,360 --> 00:38:50,080 Or that you're a widow? 514 00:38:50,600 --> 00:38:52,320 That my mom's your only child? 515 00:38:53,560 --> 00:38:55,320 My only fault is having a job 516 00:38:55,600 --> 00:38:57,640 where I work 8 AM to midnight. 517 00:38:57,800 --> 00:38:59,680 I have to nap in the afternoon. 518 00:39:00,840 --> 00:39:01,840 That's my life. 519 00:39:02,560 --> 00:39:04,480 It's nothing. I'm nothing. 520 00:39:08,280 --> 00:39:11,240 Keep on laying into me, I won't come anymore. 521 00:39:23,640 --> 00:39:24,480 Stop crying. 522 00:39:27,440 --> 00:39:29,400 Get in bed, I'll take the chair. 523 00:39:29,560 --> 00:39:31,480 All right, my boy. 524 00:39:31,640 --> 00:39:32,560 Sorry. 525 00:39:38,440 --> 00:39:40,400 Move the chair closer? 526 00:39:51,280 --> 00:39:52,200 Here. 527 00:39:56,160 --> 00:39:58,360 As I was saying, 528 00:39:58,520 --> 00:40:00,040 and I never lie, 529 00:40:00,200 --> 00:40:02,080 a lovely duo, 530 00:40:02,240 --> 00:40:03,960 a tender dance... 531 00:41:07,880 --> 00:41:09,640 We have to talk. Sit down? 532 00:41:10,840 --> 00:41:12,080 You took my notebook. 533 00:41:12,680 --> 00:41:15,320 I didn't take it. It was on the buffet. 534 00:41:17,120 --> 00:41:18,800 Seen the keys to the back stairs? 535 00:41:19,080 --> 00:41:20,120 In my pocket. 536 00:41:21,040 --> 00:41:22,240 Give them to me. 537 00:41:25,480 --> 00:41:26,880 I don't want you to go. 538 00:41:27,960 --> 00:41:29,320 I'm going to split. 539 00:41:32,160 --> 00:41:34,640 If you go, Philibert will be like before. 540 00:41:36,400 --> 00:41:37,880 I can't do that to him. 541 00:41:38,640 --> 00:41:40,960 He helped me, I can't hurt him. 542 00:41:41,920 --> 00:41:43,120 He doesn't deserve that. 543 00:41:47,720 --> 00:41:49,000 Sit down. 544 00:41:56,240 --> 00:41:57,240 May I? 545 00:42:08,160 --> 00:42:09,840 Thanks for the boombox. 546 00:42:13,240 --> 00:42:15,520 Sorry about last night, I was bombed. 547 00:42:17,080 --> 00:42:18,200 I get stupid drunk. 548 00:42:20,080 --> 00:42:20,920 I'm tired. 549 00:42:21,200 --> 00:42:22,320 So am I. 550 00:42:23,160 --> 00:42:26,520 For different reasons, but still. I can't take your hostility. 551 00:42:26,840 --> 00:42:29,440 You don't talk to people, you just yell. 552 00:42:31,520 --> 00:42:32,800 And anyway... 553 00:42:34,760 --> 00:42:36,640 I can't live in a community. 554 00:42:37,200 --> 00:42:38,240 No use arguing. 555 00:42:38,400 --> 00:42:41,200 Either we all stay together, or I go. 556 00:42:45,760 --> 00:42:46,920 Your bed's made. 557 00:42:51,520 --> 00:42:52,760 Give me the keys. 558 00:42:53,920 --> 00:42:55,080 What keys? 559 00:43:03,440 --> 00:43:06,160 Don't be afraid to make faces. 560 00:43:06,320 --> 00:43:09,240 Don't be afraid to open your mouth wide. 561 00:43:09,400 --> 00:43:10,320 First, 562 00:43:10,480 --> 00:43:12,200 you drink a little. 563 00:43:12,360 --> 00:43:15,160 It relaxes the larynx and the pharynx. 564 00:43:15,320 --> 00:43:18,720 That is to say, you relax your vocal cords. 565 00:43:19,520 --> 00:43:23,120 I must tell you... 566 00:43:26,640 --> 00:43:30,520 that I descend 567 00:43:34,320 --> 00:43:38,960 from a great line... 568 00:43:42,160 --> 00:43:43,000 Good. 569 00:43:43,160 --> 00:43:46,120 I never rush... 570 00:43:52,280 --> 00:43:54,000 Watch for the track number. 571 00:43:54,160 --> 00:43:56,080 They haven't posted it yet. 572 00:44:01,160 --> 00:44:03,200 Glad to see your family? 573 00:44:04,560 --> 00:44:06,960 Especially Blanche, my youngest sister. 574 00:44:07,120 --> 00:44:09,080 Take care. I hate leaving you 575 00:44:09,360 --> 00:44:11,720 with Frank for 2 weeks. 576 00:44:11,880 --> 00:44:13,560 It's much better between us. 577 00:44:13,720 --> 00:44:15,080 Don't worry. 578 00:44:26,520 --> 00:44:27,640 Merry Christmas! 579 00:44:27,800 --> 00:44:29,640 Here's to your lovelife! 580 00:44:30,000 --> 00:44:31,560 To my divorce! 581 00:44:32,240 --> 00:44:35,000 - Plans for tonight? - To gain five pounds! 582 00:44:35,160 --> 00:44:36,000 Good. 583 00:44:36,360 --> 00:44:37,480 What about you? 584 00:44:37,640 --> 00:44:40,080 To lose five pounds. Just kidding. 585 00:44:40,240 --> 00:44:41,880 You're with family tonight? 586 00:44:43,040 --> 00:44:44,240 Dust! 587 00:44:44,400 --> 00:44:46,960 We're only dust 588 00:44:47,120 --> 00:44:49,000 in a world of dust 589 00:44:49,160 --> 00:44:51,920 It's a good thing they made Toutclean! 590 00:45:36,400 --> 00:45:38,840 Lead us not into temptation... 591 00:45:39,000 --> 00:45:41,640 but deliver us from evil. Amen. 592 00:45:41,800 --> 00:45:44,600 Lord, bless this meal and those who made it. 593 00:45:44,760 --> 00:45:47,640 And feed those who are hungry. Amen. 594 00:46:10,240 --> 00:46:11,240 Come in. 595 00:46:12,720 --> 00:46:13,880 Merry Christmas. 596 00:46:14,720 --> 00:46:16,000 Thanks. You too. 597 00:46:17,320 --> 00:46:18,360 You OK? 598 00:46:18,520 --> 00:46:20,400 I'm a little tired. 599 00:46:21,240 --> 00:46:23,000 - You? - Fine. 600 00:46:23,880 --> 00:46:25,440 Here, a little gift. 601 00:46:26,080 --> 00:46:27,720 My grandmother knitted it. 602 00:46:29,080 --> 00:46:30,240 It's pretty. 603 00:46:34,440 --> 00:46:35,440 Can I kiss you? 604 00:46:36,920 --> 00:46:38,320 Yeah, sure. 605 00:46:41,800 --> 00:46:42,720 Sorry. 606 00:46:44,080 --> 00:46:46,120 Hitting the sauce alone? May I? 607 00:46:48,240 --> 00:46:49,200 You don't have to. 608 00:46:49,360 --> 00:46:51,240 I love your scarf. 609 00:46:51,720 --> 00:46:53,120 Thank her for me. 610 00:47:04,120 --> 00:47:05,840 I'll make her a gift. 611 00:47:08,320 --> 00:47:09,640 Could you sit there? 612 00:47:09,800 --> 00:47:11,560 You want to draw me? 613 00:47:13,520 --> 00:47:16,000 Take off your sweater and your teeshirt? 614 00:47:16,560 --> 00:47:17,920 You want me naked? 615 00:47:18,320 --> 00:47:20,000 Yeah, that would be great. 616 00:47:20,320 --> 00:47:21,400 A nice nude. 617 00:47:28,720 --> 00:47:29,640 That good? 618 00:47:35,840 --> 00:47:37,600 Why are you always alone? 619 00:47:37,760 --> 00:47:39,000 What do you mean? 620 00:47:40,040 --> 00:47:41,080 Don't like men? 621 00:47:41,560 --> 00:47:42,480 Sure, I like boys. 622 00:47:43,680 --> 00:47:45,160 Girls, too. 623 00:47:45,320 --> 00:47:47,000 I prefer boys. 624 00:47:49,480 --> 00:47:50,640 Excuse me. 625 00:47:55,400 --> 00:47:56,440 Yes, boss. 626 00:48:00,240 --> 00:48:01,520 Ask Jean-Luc. 627 00:48:03,640 --> 00:48:06,920 I'm trying to seduce a smart girl and it's not easy. 628 00:48:07,920 --> 00:48:09,160 It takes longer. 629 00:48:11,560 --> 00:48:13,400 Yeah, I'll take care of it. 630 00:48:14,760 --> 00:48:17,600 Forget the girl? Yeah, I think you're right. 631 00:48:21,560 --> 00:48:23,240 Any plans for New Year's? 632 00:48:23,400 --> 00:48:24,960 Nothing special. 633 00:48:25,240 --> 00:48:27,000 I might have a job for you. 634 00:48:27,440 --> 00:48:29,840 My boss is having trouble finding an extra. 635 00:48:44,480 --> 00:48:46,080 They have to be whole. 636 00:48:47,000 --> 00:48:48,760 The little veins visible. 637 00:48:52,200 --> 00:48:53,920 Lobster, table four, pick up! 638 00:49:14,680 --> 00:49:15,680 Happy new year. 639 00:49:16,400 --> 00:49:17,640 Thanks for the chestnuts. 640 00:49:22,240 --> 00:49:24,720 Philibert! Happy new year! 641 00:49:25,120 --> 00:49:27,000 Thanks, same to you. 642 00:49:27,160 --> 00:49:29,000 All the best. 643 00:49:29,880 --> 00:49:31,400 I'll put Franck on. 644 00:49:31,840 --> 00:49:34,800 Yeah. We're old friends now. 645 00:49:36,080 --> 00:49:37,240 It's Philly. 646 00:49:39,880 --> 00:49:42,360 Hey Philly, happy new year. 647 00:49:42,520 --> 00:49:44,240 Yes, my best to you too. 648 00:49:45,080 --> 00:49:47,720 Yes, she's being very good. Very good. 649 00:49:48,040 --> 00:49:49,760 Of course I'm nice to her. 650 00:49:49,920 --> 00:49:52,000 OK, take care. It's rush time. 651 00:49:52,160 --> 00:49:54,160 So long, happy new year. 652 00:50:14,160 --> 00:50:15,320 Everything go OK? 653 00:50:16,040 --> 00:50:18,080 Apartment's not a war zone? 654 00:50:19,040 --> 00:50:20,520 Let's go out to eat. 655 00:50:20,680 --> 00:50:21,720 My treat! 656 00:50:22,120 --> 00:50:23,240 Off tonight? 657 00:50:23,400 --> 00:50:24,960 I'm on vacation till Thursday. 658 00:50:27,360 --> 00:50:30,640 My mother. Then my mother says to me, 659 00:50:31,200 --> 00:50:35,320 "Inasmuch as we've been flooded by all heaven's waters, 660 00:50:36,880 --> 00:50:39,320 "a miracle we've not caught cold. 661 00:50:40,320 --> 00:50:41,360 "Pray to Saint Anthony!" 662 00:50:42,200 --> 00:50:43,280 Because... 663 00:50:43,440 --> 00:50:45,720 you know, my mother has her holies. 664 00:50:46,000 --> 00:50:47,240 As in saints... 665 00:50:49,280 --> 00:50:52,160 Like, for example, Saint Anthony of Padua, 666 00:50:53,000 --> 00:50:54,080 when she lost her bag. 667 00:50:54,360 --> 00:50:56,960 "Saint Anthony, help me find my bag." 668 00:50:57,120 --> 00:50:58,280 And there's Saint Rita 669 00:50:58,560 --> 00:51:00,400 for hopeless causes. 670 00:51:00,840 --> 00:51:02,560 Saint Whozitz for a burnt roast. 671 00:51:02,840 --> 00:51:04,880 Do a routine on your family! 672 00:51:05,400 --> 00:51:07,160 You'd be wonderful. 673 00:51:07,440 --> 00:51:10,080 - Think so? - Stop being so modest. 674 00:51:10,800 --> 00:51:12,400 And your friend's acting class? 675 00:51:13,640 --> 00:51:14,960 I still stutter. 676 00:51:15,120 --> 00:51:16,880 Not when you tell a story. 677 00:51:17,360 --> 00:51:19,400 These crêpes are too buttery. 678 00:51:19,560 --> 00:51:21,720 Let's go home, I'll make some. 679 00:51:21,880 --> 00:51:23,560 You don't like them, but... 680 00:51:23,720 --> 00:51:25,000 they're not too buttery. 681 00:51:26,720 --> 00:51:27,640 Putting me on? 682 00:51:28,760 --> 00:51:31,360 Here's to your success upon the stage, milord. 683 00:51:40,680 --> 00:51:42,240 Camille? Ready? 684 00:51:42,640 --> 00:51:43,640 Coming! 685 00:51:44,920 --> 00:51:47,560 It's too late to go. It's almost sundown. 686 00:51:47,720 --> 00:51:49,520 It's freezing. Go tomorrow morning. 687 00:51:49,680 --> 00:51:52,120 That's when they kill the pig. So long. 688 00:51:52,280 --> 00:51:54,400 - Be careful. - I'll take it slow. 689 00:51:55,120 --> 00:51:57,000 - Wear your helmet. - I'll save you a steak. 690 00:51:57,160 --> 00:51:59,720 - No steak in a pig. - What is there? 691 00:52:16,560 --> 00:52:17,560 You OK? 692 00:52:18,800 --> 00:52:20,120 I'm freezing. 693 00:52:22,160 --> 00:52:23,560 It's warm inside. 694 00:52:24,320 --> 00:52:25,640 There you are. 695 00:52:26,200 --> 00:52:28,720 - What's this you brought? - Something frozen! 696 00:52:29,720 --> 00:52:31,320 Go ahead in and warm up. 697 00:52:33,080 --> 00:52:33,960 We're late. 698 00:52:34,120 --> 00:52:35,720 Forget it. Good trip? 699 00:52:40,440 --> 00:52:41,400 Feeling better? 700 00:52:43,240 --> 00:52:44,160 Come sit down. 701 00:52:44,320 --> 00:52:45,880 Could I stay by the fire? 702 00:52:46,040 --> 00:52:46,920 No problem. 703 00:52:48,760 --> 00:52:51,120 Tomorrow Gaston is coming at seven AM. 704 00:52:51,280 --> 00:52:54,320 So kids, it's bedtime. Or you'll miss the show. 705 00:52:55,840 --> 00:52:57,320 Time for the sandman. 706 00:52:58,160 --> 00:52:59,280 Go with Mom. 707 00:52:59,800 --> 00:53:01,720 Good night, kids. 708 00:53:05,600 --> 00:53:07,160 So, how's my bouillon? 709 00:53:07,320 --> 00:53:08,640 Delicious. 710 00:53:10,200 --> 00:53:11,320 Kid's got talent. 711 00:53:11,880 --> 00:53:13,000 He's got the touch. 712 00:53:15,720 --> 00:53:17,320 Wait till you meet Gaston. 713 00:53:18,600 --> 00:53:20,680 You draw tomorrow. She draws great. 714 00:53:21,200 --> 00:53:23,000 - Yeah? - Really nice stuff. 715 00:53:28,200 --> 00:53:31,240 Bathroom's across the hall. I put fresh towels out. 716 00:53:32,880 --> 00:53:35,240 We're always happy to see you, Franck. 717 00:53:35,800 --> 00:53:37,040 - Good night. - Night. 718 00:53:41,840 --> 00:53:43,040 Only one bed! 719 00:53:43,200 --> 00:53:45,200 This isn't a hotel. 720 00:53:45,480 --> 00:53:48,000 - Did you say we were together? - Course not. 721 00:53:48,280 --> 00:53:49,960 I said I'd come with a girlfriend. 722 00:53:50,120 --> 00:53:51,120 - Right. - What? 723 00:53:51,960 --> 00:53:54,000 That means a girl you're screwing. 724 00:53:54,720 --> 00:53:57,240 You're such a ballbreaker. 725 00:53:57,400 --> 00:53:58,760 You do this often? 726 00:53:58,920 --> 00:54:00,760 I never brought anyone here. 727 00:54:00,920 --> 00:54:01,960 Still only one bed. 728 00:54:15,320 --> 00:54:17,120 I never knew my father. 729 00:54:17,800 --> 00:54:20,000 He did my mother in a car, 730 00:54:20,160 --> 00:54:21,120 and that's it. 731 00:54:21,400 --> 00:54:22,600 And your mother? 732 00:54:23,480 --> 00:54:25,000 My mother... 733 00:54:25,640 --> 00:54:28,200 left me with my grandparents and took off. 734 00:54:28,720 --> 00:54:29,800 Never saw her again? 735 00:54:30,520 --> 00:54:32,280 Trying to make me cry? 736 00:54:33,160 --> 00:54:35,760 You'll have to hug me, for consolation. 737 00:54:36,120 --> 00:54:37,800 I can take that risk. 738 00:54:38,600 --> 00:54:39,720 Liar. 739 00:54:41,720 --> 00:54:42,960 Never saw her again? 740 00:54:43,840 --> 00:54:45,960 She came when I was 10. 741 00:54:46,360 --> 00:54:48,120 She wanted to take me back. 742 00:54:50,520 --> 00:54:52,360 I screamed my head off. 743 00:54:53,280 --> 00:54:55,880 She held me to her big breasts, crying. 744 00:54:56,600 --> 00:54:57,960 It was pathetic. 745 00:54:58,440 --> 00:54:59,480 And now? 746 00:55:00,720 --> 00:55:02,640 Well now... 747 00:55:03,760 --> 00:55:05,320 I see her once in a while. 748 00:55:05,800 --> 00:55:07,480 She married a drunk. 749 00:55:07,640 --> 00:55:11,080 They have a kid, 12 years old. Wants to be a pastry chef. 750 00:55:12,320 --> 00:55:13,680 I'm going to help him. 751 00:55:16,040 --> 00:55:17,640 Want to hug me now? 752 00:55:19,080 --> 00:55:20,600 I'm not sure. 753 00:55:20,880 --> 00:55:23,480 Fine. I don't want your hug anyway. 754 00:55:32,480 --> 00:55:33,640 I'm cold. 755 00:55:34,440 --> 00:55:35,520 That's not normal. 756 00:55:36,720 --> 00:55:38,760 You better gain some weight. 757 00:55:38,920 --> 00:55:40,640 You'll help me. 758 00:55:41,800 --> 00:55:44,360 To be less cold and more appetizing? 759 00:55:47,120 --> 00:55:48,160 No way. 760 00:55:49,320 --> 00:55:52,200 So you can get carried off by some dork? 761 00:55:52,840 --> 00:55:55,400 I'd rather have you skeletal and living with us. 762 00:55:55,880 --> 00:55:57,040 Enough talk. 763 00:55:57,440 --> 00:55:59,520 It's almost two in the morning. 764 00:55:59,680 --> 00:56:01,480 We have to sleep. 765 00:56:06,880 --> 00:56:09,520 You come on all gruff, but... 766 00:56:10,160 --> 00:56:11,760 you're really nice. 767 00:56:11,920 --> 00:56:13,080 Shut up. 768 00:56:21,880 --> 00:56:23,040 - Franck! - What? 769 00:56:23,200 --> 00:56:24,960 What is that? It's horrible! 770 00:56:25,120 --> 00:56:26,320 That's the pig. 771 00:56:34,800 --> 00:56:37,280 See Gaston there? He's the killer. 772 00:56:37,440 --> 00:56:38,720 Did you see his hands? 773 00:56:44,160 --> 00:56:45,960 How about a pick-me-up? 774 00:56:46,120 --> 00:56:48,040 No thanks, I'm OK. 775 00:56:52,160 --> 00:56:53,800 Not drawing? 776 00:56:53,960 --> 00:56:55,600 A little later. 777 00:57:08,760 --> 00:57:11,880 What's your pleasure, Miss? Ears, tail, feet? 778 00:57:12,040 --> 00:57:15,560 No, a piece with the crust, the little one. 779 00:57:15,720 --> 00:57:18,040 That's delicious. All crust. 780 00:57:18,600 --> 00:57:19,880 To my boudin! 781 00:57:20,040 --> 00:57:21,360 It sure is good. 782 00:57:31,640 --> 00:57:36,240 Yes, I am master of my language. 783 00:57:40,720 --> 00:57:43,960 Now you seem to have your stuttering under control. 784 00:57:44,120 --> 00:57:46,680 When you're in the street, do you think about it? 785 00:57:46,840 --> 00:57:48,120 A little. 786 00:57:48,280 --> 00:57:51,600 I think about it, day and night. 787 00:57:54,560 --> 00:57:58,040 I get help from my friends. 788 00:58:01,040 --> 00:58:02,960 - Do you? - Yes. 789 00:58:18,920 --> 00:58:21,120 So you're Camille? 790 00:58:21,920 --> 00:58:23,720 Thank you for the scarf. 791 00:58:24,000 --> 00:58:26,040 Franck told me a lot about you. 792 00:58:27,120 --> 00:58:29,920 - I'm glad to meet you. - So am I. 793 00:58:30,360 --> 00:58:33,080 We went to Janine's for the pig. Had a ball. 794 00:58:33,240 --> 00:58:34,760 Good for you. 795 00:58:35,920 --> 00:58:37,960 What we eat here! We're the pigs. 796 00:58:38,120 --> 00:58:40,880 I brought some chops. I gave them to the nurse. 797 00:58:47,240 --> 00:58:48,680 You're pretty. 798 00:58:49,680 --> 00:58:51,680 And you seem smart. 799 00:58:52,960 --> 00:58:54,960 Nice change from that Brigitte. 800 00:58:55,120 --> 00:58:56,800 Hey, Grandma. 801 00:58:56,960 --> 00:58:59,840 I told you, Camille and I don't share a room. 802 00:59:00,000 --> 00:59:01,200 Pity. 803 00:59:01,720 --> 00:59:04,160 I got to take a leak. See you later. 804 00:59:04,320 --> 00:59:05,400 Yes, leave us alone. 805 00:59:10,040 --> 00:59:11,240 Can I call you Camille? 806 00:59:11,400 --> 00:59:12,520 Of course, Ma'am. 807 00:59:13,320 --> 00:59:15,800 Do me a favor. Call me Paulette. 808 00:59:26,560 --> 00:59:28,320 He just won't understand. 809 00:59:28,600 --> 00:59:32,040 I have a nice house, a beautiful garden. 810 00:59:32,200 --> 00:59:35,120 My cats are waiting for me, and my birds. 811 00:59:36,080 --> 00:59:38,600 I can't stand it here anymore. 812 00:59:39,920 --> 00:59:41,560 I don't deserve this. 813 00:59:47,160 --> 00:59:49,280 I'm sorry, Camille. 814 00:59:50,360 --> 00:59:52,480 I know I must accept it. 815 00:59:54,560 --> 00:59:56,080 It's too much to take on. 816 00:59:57,080 --> 00:59:58,800 This isn't my place. 817 00:59:59,080 --> 01:00:01,000 We may have to leave any day. 818 01:00:01,280 --> 01:00:03,280 All I ask is that you trust me. 819 01:00:04,120 --> 01:00:06,160 Don't give me that look. It's too much. 820 01:00:08,480 --> 01:00:10,800 You didn't mention it was your birthday. 821 01:00:11,800 --> 01:00:13,320 Who cares? 822 01:00:13,480 --> 01:00:15,120 I'd have given you a gift. 823 01:00:15,280 --> 01:00:17,760 Now you know what I really want. 824 01:00:18,360 --> 01:00:19,240 Hi. 825 01:00:21,600 --> 01:00:23,600 - Coffee's hot. - Good. I'm hungry. 826 01:00:25,200 --> 01:00:27,000 Yesterday was Camille's birthday. 827 01:00:27,840 --> 01:00:29,480 Let's celebrate. How old? 828 01:00:29,920 --> 01:00:30,800 Twenty-seven. 829 01:00:30,960 --> 01:00:32,960 Here, or should we go out? 830 01:00:33,120 --> 01:00:34,360 Monday's my day off. 831 01:00:35,160 --> 01:00:36,680 Got my grandmother all day. 832 01:00:36,960 --> 01:00:39,200 No time. Restaurant is better. 833 01:00:39,360 --> 01:00:42,000 Why don't we invite her to lunch? 834 01:00:43,040 --> 01:00:44,560 It'll get her out. 835 01:00:45,040 --> 01:00:46,280 Seriously? 836 01:00:46,880 --> 01:00:49,040 It'll be my birthday present. 837 01:00:54,040 --> 01:00:55,800 When do you go out on your own? 838 01:00:57,600 --> 01:00:59,480 In six months, I retire. 839 01:00:59,640 --> 01:01:01,440 You could take over for me. 840 01:01:01,720 --> 01:01:04,040 You learned everything here, 841 01:01:04,320 --> 01:01:06,000 before waltzing off to Paris. 842 01:01:06,560 --> 01:01:08,640 Financially, I can't afford it. 843 01:01:08,800 --> 01:01:10,920 I'll let you have it on time. 844 01:01:11,200 --> 01:01:13,280 - It's a good business. - I know. 845 01:01:13,880 --> 01:01:16,720 I'm a widower, no kids. 846 01:01:16,880 --> 01:01:18,280 Pay me when you can. 847 01:01:18,440 --> 01:01:19,800 It's tempting. 848 01:01:51,160 --> 01:01:52,680 Thanks, my boy. 849 01:01:52,840 --> 01:01:54,360 Don't mention it. 850 01:01:55,480 --> 01:01:56,760 Goodbye. 851 01:01:59,360 --> 01:02:00,760 Here, let me help you. 852 01:02:00,920 --> 01:02:02,120 Careful. 853 01:02:28,720 --> 01:02:29,720 What? 854 01:02:31,080 --> 01:02:33,360 What's that nursing home cost? 855 01:02:34,360 --> 01:02:36,680 About 1500 a month. 856 01:02:37,120 --> 01:02:38,320 Who pays? 857 01:02:38,480 --> 01:02:39,600 My grandfather's pension, 858 01:02:39,880 --> 01:02:42,960 a municipal grant, and I pay the rest. 859 01:02:43,960 --> 01:02:46,840 Give me 500 a month, I'll quit and take care of her. 860 01:02:47,120 --> 01:02:49,080 - You kidding? - Not at all. 861 01:02:49,560 --> 01:02:50,520 Tell him. 862 01:02:50,800 --> 01:02:53,160 I was against it, but I thought it over... 863 01:02:53,440 --> 01:02:54,840 You thought it over? 864 01:02:55,800 --> 01:02:57,000 Not really, but... 865 01:03:00,200 --> 01:03:01,760 It's a big mistake. 866 01:03:13,920 --> 01:03:17,560 We got up early in the day, we got out on the pathway 867 01:03:19,040 --> 01:03:21,560 With our bikes, all set 868 01:03:23,040 --> 01:03:26,040 A joyous group of pals were we There was Freddy, Billy 869 01:03:26,200 --> 01:03:28,440 There was Frankie, there was Lee 870 01:03:30,000 --> 01:03:33,000 And there was Paulette 871 01:03:33,920 --> 01:03:38,880 We all loved her, every one our flight of fancy had begun... 872 01:03:46,280 --> 01:03:48,280 How do you like your room? 873 01:03:50,040 --> 01:03:52,080 So I'll never go back home? 874 01:03:52,240 --> 01:03:54,080 If you like it here... 875 01:03:54,240 --> 01:03:55,880 Come with me. 876 01:03:56,040 --> 01:03:57,840 That's the toilet. 877 01:03:58,000 --> 01:04:00,320 Franck could install bars, to grab on to. 878 01:04:00,480 --> 01:04:02,480 I have my cane. 879 01:04:05,000 --> 01:04:06,640 This is the bath. 880 01:04:08,000 --> 01:04:09,560 There's a separate shower. 881 01:04:09,720 --> 01:04:12,280 That'll be more practical for you. 882 01:04:12,880 --> 01:04:14,600 There's no stool? 883 01:04:14,920 --> 01:04:18,640 I can shower on my own. But I need a stool to sit on. 884 01:04:18,800 --> 01:04:21,440 Sure. There's a stool here. 885 01:04:22,360 --> 01:04:24,440 We'll put it in the shower. 886 01:04:27,680 --> 01:04:29,920 There! Is that all right? 887 01:04:30,080 --> 01:04:31,560 Need anything else? 888 01:04:31,720 --> 01:04:32,680 Yes. 889 01:04:33,160 --> 01:04:36,400 I want my TV Guide and my crossword puzzles. 890 01:04:37,040 --> 01:04:39,080 Nivea cream, I forgot mine. 891 01:04:39,240 --> 01:04:40,680 A radio at my bedside. 892 01:04:40,840 --> 01:04:43,920 I'm going to return the rental car. See you later. 893 01:04:44,640 --> 01:04:46,360 - Garters... - All right. 894 01:04:46,520 --> 01:04:48,160 Slippers, 895 01:04:48,480 --> 01:04:52,000 a warmer bathrobe. It's drafty here. 896 01:04:53,880 --> 01:04:57,960 Oh yes. Put the armchair over near the window in my room. 897 01:04:58,120 --> 01:05:00,440 All right. That all? 898 01:05:00,520 --> 01:05:01,360 I guess. 899 01:05:01,440 --> 01:05:03,160 What's your shoe size? 900 01:05:03,320 --> 01:05:04,840 Seven and a half, why? 901 01:05:09,080 --> 01:05:11,040 Morning! Breakfast. 902 01:05:11,200 --> 01:05:12,320 How are you? 903 01:05:17,080 --> 01:05:20,080 - Want to go to the bathroom? - I'll wait for the girl. 904 01:05:20,320 --> 01:05:22,760 Grandma, give her a break. She's sleeping. 905 01:05:22,920 --> 01:05:24,600 You're going to hold it in? 906 01:05:24,880 --> 01:05:26,400 I'll wait. 907 01:05:26,560 --> 01:05:28,400 Fine, wait for her. 908 01:05:32,200 --> 01:05:33,760 She wouldn't go with me. 909 01:05:33,920 --> 01:05:35,240 I'm going. 910 01:05:35,720 --> 01:05:37,640 You're almost appetizing. 911 01:05:37,800 --> 01:05:39,120 Quit it. 912 01:05:39,880 --> 01:05:41,240 - Tuesday. - Tuesday what? 913 01:05:41,400 --> 01:05:44,640 I'll come home early, make you crêpes, then I'll do you. 914 01:05:45,080 --> 01:05:46,400 Yeah, sure! 915 01:05:51,120 --> 01:05:52,400 Paulette? 916 01:05:57,920 --> 01:06:00,200 Did you see that gorgeous car? 917 01:06:00,360 --> 01:06:02,320 My father had the same one. 918 01:06:02,480 --> 01:06:04,600 Except it had no wheels. 919 01:06:04,760 --> 01:06:07,280 But we still went on trips together. 920 01:06:07,440 --> 01:06:08,560 In the garage. 921 01:06:08,720 --> 01:06:12,120 Listening to The Marriage of Figaro, La Traviata... 922 01:06:13,400 --> 01:06:15,600 My father was a real dreamer. 923 01:06:17,240 --> 01:06:19,880 I guess I was ten when they separated. 924 01:06:20,040 --> 01:06:22,000 I've never seen my mother happy. 925 01:06:22,160 --> 01:06:23,600 I've never seen her smile. 926 01:06:23,760 --> 01:06:25,640 My father, on the other hand... 927 01:07:20,360 --> 01:07:24,160 My name is Philibert Jehan... 928 01:07:24,440 --> 01:07:26,480 My name is Philibert Jehan 929 01:07:26,640 --> 01:07:29,280 Louis Marie-George Marquet de la Durbellière. 930 01:07:30,600 --> 01:07:34,720 I have just arrived! Don your false hair, ladies! 931 01:07:34,880 --> 01:07:37,160 My name is... Philibert Jehan 932 01:07:37,440 --> 01:07:40,040 Louis Marie-George Marquet de la Durbellière. 933 01:07:50,360 --> 01:07:51,880 More! More! 934 01:07:52,160 --> 01:07:53,480 I haven't had any yet. 935 01:07:56,200 --> 01:07:57,400 I'll finish mine. 936 01:07:57,560 --> 01:07:59,240 Stop looking at that! 937 01:07:59,400 --> 01:08:01,440 I'm ugly. I'm ashamed! 938 01:08:01,720 --> 01:08:03,800 It's a beautiful drawing. 939 01:08:04,640 --> 01:08:06,280 Like a nice side of meat. 940 01:08:06,440 --> 01:08:07,840 Thanks for the compliment. 941 01:08:08,600 --> 01:08:11,360 Camille, make it disappear. Tear them up. 942 01:08:11,520 --> 01:08:13,480 No way. Can I have them? 943 01:08:13,560 --> 01:08:14,400 If you like. 944 01:08:15,800 --> 01:08:17,280 We'll have them framed. 945 01:08:17,560 --> 01:08:19,680 - Don't say it's me. - Course not. 946 01:08:20,960 --> 01:08:22,280 How are my crêpes? 947 01:08:22,560 --> 01:08:24,040 - Good. - They are good. 948 01:08:24,320 --> 01:08:25,880 Better than La Coupole! 949 01:08:26,040 --> 01:08:28,000 Oh yes, much better. 950 01:08:28,600 --> 01:08:30,400 No comparison. 951 01:08:31,360 --> 01:08:33,000 No, really. 952 01:08:51,680 --> 01:08:54,200 Your father is an imbecile as well. 953 01:08:54,360 --> 01:08:56,240 You stand there, looking at me. 954 01:08:56,400 --> 01:08:58,280 I watch my language, damn it! 955 01:08:58,440 --> 01:09:01,400 You and your sister and your little son... 956 01:09:01,560 --> 01:09:03,160 Your imbecile son Philibert. 957 01:09:03,320 --> 01:09:06,240 Please, Marie-France, please. 958 01:09:06,520 --> 01:09:07,800 - Philibert? - Yes, mother? 959 01:09:07,960 --> 01:09:11,200 Sit up straight? What did we just say? 960 01:09:12,680 --> 01:09:14,400 Yes mother, I know. 961 01:09:14,560 --> 01:09:15,600 You know nothing! 962 01:09:15,920 --> 01:09:18,680 You've never known anything. You're an imbecile! 963 01:09:23,800 --> 01:09:26,200 Well? Not going to do me? 964 01:09:26,800 --> 01:09:27,680 Very funny. 965 01:09:27,840 --> 01:09:29,680 You're not getting off that easy. 966 01:09:29,960 --> 01:09:30,960 What are you doing? 967 01:09:31,520 --> 01:09:32,680 Guess. 968 01:09:33,000 --> 01:09:34,560 Hang on. Not like that. 969 01:09:34,720 --> 01:09:36,880 Kill the lights. My body will turn you off. 970 01:09:37,800 --> 01:09:39,200 Stop it. 971 01:09:40,640 --> 01:09:42,440 You don't want to anymore? 972 01:09:44,640 --> 01:09:45,840 It's not that. 973 01:09:46,000 --> 01:09:47,040 Turn out the light. 974 01:09:48,880 --> 01:09:50,520 I don't want it to be like that. 975 01:09:50,680 --> 01:09:52,680 How do you want it, in a boat? 976 01:09:52,840 --> 01:09:54,560 More romantic? 977 01:09:55,640 --> 01:09:57,120 Turn out the light. 978 01:09:57,280 --> 01:09:59,080 And the music too. 979 01:09:59,680 --> 01:10:01,040 That all? 980 01:10:18,320 --> 01:10:19,920 So tell me. 981 01:10:20,280 --> 01:10:21,600 What? 982 01:10:22,360 --> 01:10:23,560 Everything. 983 01:10:24,560 --> 01:10:26,760 I want to know everything about you. 984 01:10:27,640 --> 01:10:29,400 If I get started, 985 01:10:30,000 --> 01:10:32,800 you'll feel like you have to hug me. 986 01:10:32,960 --> 01:10:34,360 Then... 987 01:10:34,920 --> 01:10:36,320 Then what? 988 01:10:38,560 --> 01:10:39,520 Where are you from? 989 01:10:39,920 --> 01:10:40,760 Meudon. 990 01:10:43,520 --> 01:10:45,640 What does your mom do? 991 01:10:46,200 --> 01:10:47,840 She takes medication. 992 01:10:50,600 --> 01:10:52,040 And your dad? 993 01:10:52,200 --> 01:10:53,520 He died. 994 01:10:56,200 --> 01:10:57,760 I told you. 995 01:10:57,920 --> 01:11:00,200 - You do have condoms? - Stop. 996 01:11:03,680 --> 01:11:05,600 Want to hear the rest? 997 01:11:40,440 --> 01:11:43,120 I'm still hungry, mister chef. 998 01:11:43,760 --> 01:11:45,600 Again? 999 01:11:47,280 --> 01:11:49,720 The lady has a big appetite. 1000 01:11:49,880 --> 01:11:51,280 Very big. 1001 01:11:54,640 --> 01:11:56,160 But right now... 1002 01:11:56,320 --> 01:11:59,640 The kitchen's closed. We're on a break. 1003 01:12:02,400 --> 01:12:03,960 What a shame. 1004 01:12:05,240 --> 01:12:07,440 Hang on. We'll make an exception. 1005 01:12:29,880 --> 01:12:31,240 I made consommé. 1006 01:12:32,560 --> 01:12:34,680 Taste it, tell me what you think. 1007 01:12:42,640 --> 01:12:44,040 What are those noodles? 1008 01:12:44,200 --> 01:12:46,040 Japanese pearls. 1009 01:12:46,200 --> 01:12:48,280 Pretty name. 1010 01:12:51,800 --> 01:12:53,760 - To the future! - To the present! 1011 01:12:54,720 --> 01:12:56,680 No falling in love. 1012 01:12:56,960 --> 01:12:58,240 We fuck, we drink 1013 01:12:58,840 --> 01:13:00,640 and we don't fall in love. 1014 01:14:59,200 --> 01:15:01,000 I want to sleep. 1015 01:15:11,560 --> 01:15:12,640 - Come on. - Where? 1016 01:15:12,920 --> 01:15:14,640 - Back to bed. - With you? 1017 01:15:15,240 --> 01:15:17,360 - Yeah. - I don't feel like it. 1018 01:15:17,520 --> 01:15:18,360 I do. 1019 01:15:20,440 --> 01:15:22,400 Stop. I feel good with you. 1020 01:15:22,560 --> 01:15:24,560 I do too. Very good. 1021 01:15:24,720 --> 01:15:28,200 So what if you feel good with me? I want you to be with me, OK? 1022 01:15:36,760 --> 01:15:38,920 And now, our final candidate. 1023 01:15:39,200 --> 01:15:42,760 Making his first public appearance, please welcome... 1024 01:15:42,840 --> 01:15:43,680 Philibert. 1025 01:15:47,720 --> 01:15:48,880 Good evening. 1026 01:15:49,400 --> 01:15:51,840 I believe Sandrine's dad is here. 1027 01:15:52,680 --> 01:15:55,240 Sir, could you stand up please? 1028 01:15:56,080 --> 01:15:59,240 Sir, it's an honor to ask for the hand of your daughter. 1029 01:15:59,600 --> 01:16:00,960 You serious? 1030 01:16:01,120 --> 01:16:02,320 Very. I love you. 1031 01:16:02,680 --> 01:16:04,400 I love you, too. 1032 01:16:07,920 --> 01:16:10,720 My name is Philibert Jehan Louis Marie-Georges Marquet 1033 01:16:13,960 --> 01:16:15,320 de la Durbellière! 1034 01:17:14,560 --> 01:17:16,720 Take it easy. I'll take that. 1035 01:17:17,400 --> 01:17:18,360 My house. 1036 01:17:18,520 --> 01:17:20,040 Yeah, it's still here. 1037 01:17:25,960 --> 01:17:27,120 Sit down here. 1038 01:17:31,480 --> 01:17:33,640 Here. I'll let the animals out. 1039 01:17:44,040 --> 01:17:45,240 You OK? 1040 01:17:45,800 --> 01:17:47,360 Come see Grandma. 1041 01:17:49,480 --> 01:17:51,440 Hello, doggy. 1042 01:17:51,600 --> 01:17:55,000 Hello, my sweet. What's he doing? 1043 01:17:55,160 --> 01:17:56,800 Come with me. 1044 01:17:57,280 --> 01:17:58,920 Let me take her. 1045 01:17:59,080 --> 01:18:00,440 You go eat. 1046 01:18:03,360 --> 01:18:04,680 Not hungry? 1047 01:18:05,240 --> 01:18:06,440 OK, scram. 1048 01:18:09,720 --> 01:18:12,120 Camille, get the door. On the left. 1049 01:18:13,800 --> 01:18:15,200 Right there. 1050 01:18:16,840 --> 01:18:18,440 Your own room. 1051 01:18:21,720 --> 01:18:23,400 Here we go. 1052 01:18:24,640 --> 01:18:25,480 You all right? 1053 01:18:28,440 --> 01:18:30,560 You must be tired. Take a nap. 1054 01:18:31,760 --> 01:18:33,160 I like it in my chair. 1055 01:18:34,680 --> 01:18:37,080 I'm so happy to be home. 1056 01:18:38,560 --> 01:18:40,360 From here I can see the garden. 1057 01:18:41,600 --> 01:18:43,160 Have a good week. Bye, Grandma. 1058 01:18:45,160 --> 01:18:48,040 - Call every day? - Of course. 1059 01:18:48,640 --> 01:18:50,440 - Thank you. - Don't mention it. 1060 01:18:50,600 --> 01:18:52,320 Show me around? 1061 01:18:52,960 --> 01:18:54,000 Be right back. 1062 01:18:55,720 --> 01:18:57,920 The refrigerator is full. 1063 01:18:58,880 --> 01:18:59,880 There. 1064 01:19:00,040 --> 01:19:02,160 It's a gas stove. 1065 01:19:02,320 --> 01:19:04,720 And here's Mrs. Carminot's number. 1066 01:19:04,880 --> 01:19:07,560 If you need anything, she's next door. Call her. 1067 01:19:08,720 --> 01:19:10,000 No kiss? 1068 01:19:11,000 --> 01:19:13,440 I'll fuck you Monday, but no more kissing. 1069 01:19:24,480 --> 01:19:26,280 You're cold Paulette. 1070 01:19:26,440 --> 01:19:28,080 I'm not warm. 1071 01:19:32,520 --> 01:19:33,520 There. 1072 01:20:22,680 --> 01:20:24,840 Oh, Paulette. 1073 01:22:40,120 --> 01:22:41,160 What are you doing? 1074 01:22:41,320 --> 01:22:44,040 I'm getting ready to move. 1075 01:22:44,200 --> 01:22:45,160 You are? 1076 01:22:46,200 --> 01:22:47,960 Didn't Franck tell you? 1077 01:22:48,440 --> 01:22:49,400 No. 1078 01:22:49,560 --> 01:22:51,720 The apartment has been sold. 1079 01:22:52,560 --> 01:22:54,640 - Where will you live? - At my place! 1080 01:22:59,240 --> 01:23:00,520 That's great. 1081 01:24:04,440 --> 01:24:06,040 What are you doing here? 1082 01:24:06,200 --> 01:24:08,120 I've been waiting for you. 1083 01:24:11,360 --> 01:24:12,880 It went real fast. 1084 01:24:13,440 --> 01:24:15,880 The lawyer called Philly last week. 1085 01:24:17,840 --> 01:24:20,720 I didn't tell you because I was in shock. 1086 01:24:23,960 --> 01:24:25,840 Thank you, you were great with her. 1087 01:24:28,040 --> 01:24:31,120 She left just like she wanted to. 1088 01:24:32,880 --> 01:24:34,520 In her own house. 1089 01:24:38,560 --> 01:24:40,680 Where will you live now? 1090 01:24:42,160 --> 01:24:43,960 I'm leaving for England. 1091 01:24:46,360 --> 01:24:48,640 My boss got me a good job there. 1092 01:24:49,240 --> 01:24:51,280 I can improve my English. 1093 01:24:52,480 --> 01:24:53,880 When are you leaving? 1094 01:24:54,920 --> 01:24:55,760 Tomorrow. 1095 01:25:02,240 --> 01:25:04,920 I thought you hated working for others? 1096 01:25:05,080 --> 01:25:08,440 I still hate it. But I don't really have a choice. 1097 01:25:08,600 --> 01:25:10,200 What about that restaurant? 1098 01:25:10,480 --> 01:25:13,480 He's retiring. He said he'd give you terms. 1099 01:25:13,640 --> 01:25:15,760 I'll see when I get back. 1100 01:25:17,040 --> 01:25:19,400 He might sell in the meantime. 1101 01:25:20,440 --> 01:25:23,120 Why can't you say, "I don't want you to go"? 1102 01:25:28,240 --> 01:25:30,160 Is that such a hard sentence? 1103 01:25:41,200 --> 01:25:42,720 I... 1104 01:25:47,200 --> 01:25:48,240 I'm scared. 1105 01:25:51,040 --> 01:25:53,800 I'm scared of you, of myself. 1106 01:25:53,960 --> 01:25:55,760 I'm scared of everything. 1107 01:26:35,800 --> 01:26:37,680 I was scared I'd miss you. 1108 01:26:38,880 --> 01:26:40,880 Five minutes later, you would have. 1109 01:26:42,360 --> 01:26:44,600 Franck, I don't want you to go. 1110 01:26:44,760 --> 01:26:46,760 Too late. My train's leaving. 1111 01:26:46,920 --> 01:26:49,000 I don't want you to go. 1112 01:26:51,120 --> 01:26:53,200 I'm already gone in my head. 1113 01:27:29,760 --> 01:27:31,880 - Yeah? - It's me. 1114 01:27:32,400 --> 01:27:34,240 Listen, I'm in customs. 1115 01:27:34,400 --> 01:27:36,800 I just wanted to talk a second. 1116 01:27:36,960 --> 01:27:39,520 To tell you I felt bad about 1117 01:27:40,440 --> 01:27:41,720 leaving you alone and... 1118 01:27:42,280 --> 01:27:44,720 I imagine you in the station, lost, 1119 01:27:44,880 --> 01:27:48,080 crying all alone, and I felt bad about it. 1120 01:27:48,240 --> 01:27:50,840 I'm not crying. I'm on my way out. 1121 01:27:51,760 --> 01:27:52,800 Really? 1122 01:27:54,600 --> 01:27:55,920 Liar. 1123 01:28:14,400 --> 01:28:15,920 Everything all right? 1124 01:28:16,520 --> 01:28:19,280 Hi, the kitchen's closed. It's late. 1125 01:28:19,440 --> 01:28:21,800 We'll figure something out. Philly? 1126 01:28:21,960 --> 01:28:24,200 Find a table for these people. 1127 01:28:25,280 --> 01:28:28,120 The service this, service that... 1128 01:28:28,280 --> 01:28:30,080 ...the atmosphere... 1129 01:28:30,520 --> 01:28:32,800 The decor, the Fauque drawings... 1130 01:28:32,960 --> 01:28:34,760 Bla bla bla. 1131 01:28:34,920 --> 01:28:36,200 Bla bla bla. 1132 01:28:36,360 --> 01:28:38,680 Not a word about my cooking. 1133 01:28:38,840 --> 01:28:40,280 A wonderful bistro, 1134 01:28:40,440 --> 01:28:43,320 whose young chef stuns our tastebuds... 1135 01:28:43,480 --> 01:28:44,320 Did you find it? 1136 01:28:44,480 --> 01:28:47,040 Better be careful. That's not kiddie chilis. 1137 01:28:47,200 --> 01:28:49,920 Thanks. I'll show you the kitchen later. 1138 01:28:51,480 --> 01:28:53,000 Hey, I know that. 1139 01:28:53,600 --> 01:28:54,680 Well? 1140 01:28:54,840 --> 01:28:57,080 - I want the same one! - The same one? 1141 01:29:00,640 --> 01:29:01,600 - Philly! - Yeah? 1142 01:29:01,760 --> 01:29:03,800 Mind the kitchen. We're busy. 1143 01:32:30,760 --> 01:32:33,080 Subtitles by Michael Katims 1144 01:32:33,240 --> 01:32:36,600 Processed by HIVENTY 69299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.