All language subtitles for Human.Target.2010.S02E10.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ScT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,714 --> 00:00:08,344 ♪ Every time I think about our situation, babe ♪ 2 00:00:08,444 --> 00:00:12,704 ♪ you know I'm pulled in several different ways ♪ 3 00:00:14,365 --> 00:00:17,155 ♪ I think I'm gonna look stupid, baby ♪ 4 00:00:17,226 --> 00:00:19,461 ♪ can you tell me why I say ♪ 5 00:00:19,529 --> 00:00:25,534 ♪ everyone has a right to add 'em in, baby... ♪ 6 00:00:25,601 --> 00:00:27,602 So how much longer is this gonna take? 7 00:00:27,670 --> 00:00:28,870 Can't rush art, kid. 8 00:00:28,938 --> 00:00:30,639 You don't know these guys. 9 00:00:30,707 --> 00:00:31,673 Don't want to. 10 00:00:31,741 --> 00:00:33,475 They're vicious, they're... 11 00:00:33,543 --> 00:00:35,877 - They would not hesitate-- - Hey, Jerry. 12 00:00:35,945 --> 00:00:38,513 What'd I just say? I'm not interested. 13 00:00:38,581 --> 00:00:40,515 Right, right. 14 00:00:40,583 --> 00:00:41,917 I-I'm sorry. 15 00:00:41,984 --> 00:00:43,518 Just... 16 00:00:43,586 --> 00:00:45,320 Just get me the hell out of here. 17 00:00:45,371 --> 00:00:47,689 Right. Done. 18 00:00:47,757 --> 00:00:49,524 All right. 19 00:00:49,592 --> 00:00:51,560 Your new name is Mason Ellis. 20 00:00:51,627 --> 00:00:54,429 Born in Monroe, Louisiana. Rest is up to you. 21 00:00:57,433 --> 00:00:58,834 Costa Rica, here I come. 22 00:00:58,901 --> 00:01:01,369 Don't tell me where you're going. 23 00:01:01,437 --> 00:01:03,338 Fine. Maybe I'll go to Rio, right? 24 00:01:03,406 --> 00:01:05,006 I mean, you said the world is my oyster now. 25 00:01:05,074 --> 00:01:06,441 Just lay low for a while, all right? 26 00:01:06,509 --> 00:01:08,009 No more drug running. 27 00:01:08,077 --> 00:01:09,411 You might wanna consider laying off the caffeine 28 00:01:09,479 --> 00:01:10,846 and the cigarettes too, dude. 29 00:01:10,913 --> 00:01:13,014 Your hands are shaking so much you're not gonna clear customs. 30 00:01:13,082 --> 00:01:14,649 I mean, really. You look guilty. 31 00:01:14,717 --> 00:01:17,018 Or infectious. 32 00:01:17,086 --> 00:01:19,354 Did you get that package I sent you? 33 00:01:19,405 --> 00:01:20,622 Safe and sound back home. 34 00:01:20,690 --> 00:01:22,240 You got my life in there, right? 35 00:01:22,325 --> 00:01:23,775 It's the only insurance I got. 36 00:01:23,860 --> 00:01:25,927 Don't worry. I got your back. 37 00:01:25,995 --> 00:01:27,596 Have since the third grade. 38 00:01:29,031 --> 00:01:30,699 That's when Bobby Green jumped me at recess 39 00:01:30,767 --> 00:01:33,468 and I gave you a quarter to put him in crutches. 40 00:01:33,536 --> 00:01:36,204 Yeah, yeah. My first official job. 41 00:01:36,272 --> 00:01:38,273 Hey. 42 00:01:40,042 --> 00:01:41,543 Thanks, man. 43 00:01:45,615 --> 00:01:47,582 - Hey, Jerry. - Yeah. 44 00:01:47,650 --> 00:01:49,317 $5,000. 45 00:01:49,385 --> 00:01:50,986 Right. Of course. 46 00:01:51,053 --> 00:01:52,320 Yeah, of course. 47 00:01:54,690 --> 00:01:56,925 Price has gone up over the years. 48 00:01:56,993 --> 00:01:59,060 You got the friends and family discount. 49 00:02:12,375 --> 00:02:14,242 We have a problem. 50 00:02:14,310 --> 00:02:16,411 Mr. Guerrero has gone missing. 51 00:02:18,247 --> 00:02:19,998 He hasn't responded 52 00:02:20,066 --> 00:02:21,867 to my emails, my phone calls, or my messages 53 00:02:21,934 --> 00:02:24,252 in the last two weeks. So? 54 00:02:24,320 --> 00:02:25,520 We have a new case or something? 55 00:02:25,588 --> 00:02:27,522 Not at the moment, no. 56 00:02:27,590 --> 00:02:28,690 What's the big deal? 57 00:02:28,758 --> 00:02:30,826 Aren't you the least bit concerned? 58 00:02:30,893 --> 00:02:32,677 - No. - No. 59 00:02:33,896 --> 00:02:35,430 Listen, there's... 60 00:02:35,498 --> 00:02:39,501 There's something you should probably know about Guerrero. 61 00:02:39,569 --> 00:02:41,303 He disappears sometimes. 62 00:02:41,370 --> 00:02:43,104 He's not what you'd call 63 00:02:43,172 --> 00:02:44,673 your 9:00 to 5:00 kinda guy. 64 00:02:44,740 --> 00:02:46,374 But he's there when you need him. 65 00:02:46,442 --> 00:02:47,709 Yes, well, I pay for him to be here. 66 00:02:47,777 --> 00:02:49,177 The least he can do is pick up his phone. 67 00:02:49,245 --> 00:02:51,346 You know, he's probably just out of town 68 00:02:51,414 --> 00:02:52,948 on some work-related matter. 69 00:02:53,015 --> 00:02:54,032 But he works here. 70 00:02:54,116 --> 00:02:55,283 He takes side jobs. 71 00:02:55,334 --> 00:02:56,818 What kind of side jobs? 72 00:02:56,886 --> 00:02:59,354 Sometimes-- 73 00:02:59,422 --> 00:03:01,590 you don't wanna know. 74 00:03:01,657 --> 00:03:04,092 Probably safer for all of us that way. 75 00:03:44,634 --> 00:03:47,836 Great. Welcome to Mayberry. 76 00:04:01,067 --> 00:04:03,435 Morning, officer. Something wrong? 77 00:04:03,519 --> 00:04:04,686 You ain't from around here. 78 00:04:04,754 --> 00:04:07,956 What tipped ya off, the California plates? 79 00:04:08,024 --> 00:04:09,724 Son, I'm gonna need you to step out of the vehicle. 80 00:04:09,792 --> 00:04:12,394 Slowly now. 81 00:04:12,461 --> 00:04:14,896 This how you treat tourists? 82 00:04:14,964 --> 00:04:18,033 I need you to pop the trunk. 83 00:04:18,084 --> 00:04:19,801 All right. 84 00:04:19,869 --> 00:04:22,570 You do realize that this is total abuse of authority. 85 00:04:22,622 --> 00:04:24,606 Unlawful detainment. Discriminatory harassment. 86 00:04:24,674 --> 00:04:26,875 I could go on. 87 00:04:26,926 --> 00:04:29,945 Probable cause. Heard of that? 88 00:04:30,012 --> 00:04:33,014 All right. Just so you guys know, 89 00:04:33,082 --> 00:04:34,849 I got a permit for the samurai sword, all right? 90 00:04:34,917 --> 00:04:36,885 It's totally legit. 91 00:04:45,027 --> 00:04:46,928 Damn it, Jerry. 92 00:04:46,996 --> 00:04:49,314 What'd ya get me into? 93 00:04:54,303 --> 00:04:58,323 ♪ Human target 2x10 ♪ Cool Hand Guerrero Original Air Date on January 14, 2011 94 00:04:58,423 --> 00:05:02,456 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 95 00:05:02,556 --> 00:05:24,702 ♪ ♪ 96 00:05:48,908 --> 00:05:51,076 You got five minutes. 97 00:05:58,518 --> 00:05:59,794 How'd ya find me? 98 00:05:59,885 --> 00:06:02,070 You work for Ilsa Pucci now. 99 00:06:02,138 --> 00:06:04,506 She likes to keep tabs on her employees' whereabouts. 100 00:06:04,573 --> 00:06:05,674 That sucks. 101 00:06:05,741 --> 00:06:07,242 Total invasion of my privacy 102 00:06:06,905 --> 00:06:08,272 and personal freedoms. 103 00:06:08,339 --> 00:06:09,640 Says the guy behind bars. 104 00:06:09,707 --> 00:06:12,042 - I got this under control. - Of course you do! 105 00:06:12,110 --> 00:06:13,443 We just didn't have a case. 106 00:06:13,511 --> 00:06:15,646 I was sittin' around, I thought, eh, what the hell? 107 00:06:15,713 --> 00:06:17,714 I'll come down here to see if you need any help. 108 00:06:17,782 --> 00:06:19,383 - Well, I don't. - But, hey, if you're bored, 109 00:06:19,450 --> 00:06:20,951 the Eldo's still in impound, so... 110 00:06:21,002 --> 00:06:23,120 The dead guy. Who's he? 111 00:06:23,187 --> 00:06:24,955 I didn't kill him. I was framed. 112 00:06:25,023 --> 00:06:26,390 Of course you were. 113 00:06:26,457 --> 00:06:28,959 No, dude. For real. Didn't do it. 114 00:06:29,027 --> 00:06:30,460 What do you think they're after? 115 00:06:30,528 --> 00:06:32,396 Something I left back at the office. 116 00:06:32,463 --> 00:06:33,964 Well, then don't worry. I'll get ya out. 117 00:06:34,032 --> 00:06:35,065 I'll find the evidence. 118 00:06:35,133 --> 00:06:36,400 Don't trust the system enough. 119 00:06:36,467 --> 00:06:38,669 When whoever put me in here doesn't get what they want, 120 00:06:38,736 --> 00:06:40,570 - I'm as good as dead. - That's not gonna happen. 121 00:06:40,638 --> 00:06:42,105 You're right, it won't. 122 00:06:42,173 --> 00:06:44,007 Like I said, I got this under control. 123 00:06:44,075 --> 00:06:47,411 Okay, I hope you're not... Thinking about doing 124 00:06:47,478 --> 00:06:49,546 what I think you're thinking about doing? 125 00:06:51,950 --> 00:06:53,417 It's nice working with you, bro. 126 00:06:53,484 --> 00:06:55,619 See ya. 127 00:07:11,502 --> 00:07:14,037 Winston... 128 00:07:14,105 --> 00:07:15,539 We got a problem. 129 00:07:15,606 --> 00:07:16,940 What, they electrocute him already? 130 00:07:17,008 --> 00:07:18,342 He wants to bust out. 131 00:07:18,409 --> 00:07:21,511 Out of a United States prison facility? 132 00:07:21,579 --> 00:07:22,946 You know what happens 133 00:07:23,014 --> 00:07:25,015 if he does that, right? 134 00:07:25,083 --> 00:07:26,750 Adios, Guerrero. 135 00:07:33,157 --> 00:07:35,025 Order up! 136 00:07:35,093 --> 00:07:37,127 - Here ya go. - Yes. 137 00:07:37,195 --> 00:07:38,895 Thank you. 138 00:07:38,946 --> 00:07:41,331 Ah! 139 00:07:48,206 --> 00:07:49,623 These things are great, man. 140 00:07:49,707 --> 00:07:51,274 They're like little mini-lobsters. 141 00:07:51,342 --> 00:07:52,976 Come on, you gotta try at least one. 142 00:07:53,044 --> 00:07:56,346 No. I'm good. As appetizing as that sounds. 143 00:07:58,816 --> 00:08:00,917 Guerrero can't do this on his own. 144 00:08:00,985 --> 00:08:02,519 Not this time. 145 00:08:02,586 --> 00:08:04,721 Pride is an awful thing. 146 00:08:04,789 --> 00:08:07,524 He's just being stubborn. This never ends well. 147 00:08:07,592 --> 00:08:10,143 We need to protect Guerrero from himself. 148 00:08:10,228 --> 00:08:11,395 Yeah. 149 00:08:11,462 --> 00:08:14,331 Hey, listen, all due respect... 150 00:08:14,399 --> 00:08:17,167 You sure that Guerrero didn't actually kill this guy? 151 00:08:17,235 --> 00:08:19,803 I mean, the man does have an extensive resume. 152 00:08:19,871 --> 00:08:21,938 He said he didn't do it, and I'm inclined to believe him. 153 00:08:22,006 --> 00:08:24,107 So am I! 154 00:08:24,175 --> 00:08:27,644 But hey, I mean, the evidence is stacked up against him. 155 00:08:27,712 --> 00:08:29,713 Hell, it's smothering him. 156 00:08:31,516 --> 00:08:32,682 All right. 157 00:08:32,750 --> 00:08:35,285 Well, you got Jerry Mobbs, 158 00:08:35,353 --> 00:08:36,853 aka Mason Ellis-- 159 00:08:36,921 --> 00:08:38,288 known drug smuggler. 160 00:08:38,356 --> 00:08:40,223 Two bullets in the brain. 161 00:08:40,291 --> 00:08:42,259 The murder weapon purchased 162 00:08:42,326 --> 00:08:44,494 at a local gun shop two days ago. 163 00:08:44,562 --> 00:08:46,463 The receipt and the body 164 00:08:46,531 --> 00:08:48,265 both found in Guerrero's trunk. 165 00:08:48,316 --> 00:08:50,634 That's how we know he didn't do it. 166 00:08:50,701 --> 00:08:52,135 Well, you know, I mean, 167 00:08:52,203 --> 00:08:54,805 either Guerrero's slipping or this guy who did this 168 00:08:54,872 --> 00:08:56,639 doesn't really know Guerrero. 169 00:08:56,691 --> 00:08:58,775 Well, we know that they want something from Guerrero, 170 00:08:58,843 --> 00:09:00,310 something that he left in the office. 171 00:09:00,361 --> 00:09:02,045 If we could find out what it is they want, 172 00:09:02,113 --> 00:09:03,613 we could find out who wants it. 173 00:09:03,681 --> 00:09:05,048 Yeah, good luck getting that combo. 174 00:09:05,116 --> 00:09:06,316 He ain't gonna give ya that 175 00:09:06,384 --> 00:09:08,151 no matter how nice you ask him. 176 00:09:08,219 --> 00:09:10,370 Who says we're asking? 177 00:09:18,396 --> 00:09:20,030 Miss Ames? 178 00:09:20,098 --> 00:09:24,000 Just the girl! Thank goodness you're here. 179 00:09:24,051 --> 00:09:26,203 Really? 180 00:09:27,772 --> 00:09:29,506 Okay. 181 00:09:29,574 --> 00:09:31,108 Mr. Chance urgently needs something 182 00:09:31,175 --> 00:09:32,542 from inside this locker. 183 00:09:32,610 --> 00:09:34,644 I tried the master key, but it doesn't seem to be working. 184 00:09:34,712 --> 00:09:37,080 Duh. You're working with paranoid people here. 185 00:09:37,148 --> 00:09:38,748 Do you think they've tampered with the locks? 186 00:09:38,816 --> 00:09:40,150 What's the point in having a locker 187 00:09:40,218 --> 00:09:41,718 if someone else has a key? 188 00:09:41,786 --> 00:09:43,153 Well, do you think you can get in? 189 00:09:43,221 --> 00:09:45,355 You want me to break into Guerrero's locker. 190 00:09:45,423 --> 00:09:47,057 - Yes. - No way. No way. 191 00:09:47,125 --> 00:09:49,192 I-I enjoy breathing way too much. 192 00:09:49,260 --> 00:09:50,560 He's already in jail for murder. 193 00:09:50,628 --> 00:09:51,895 But according to Mr. Chance, he was framed, 194 00:09:51,963 --> 00:09:53,497 and whatever's inside that locker 195 00:09:53,564 --> 00:09:55,432 could help clear his name. 196 00:09:57,802 --> 00:09:58,869 Fine. 197 00:09:58,936 --> 00:10:00,504 But if he's pissed, 198 00:10:00,571 --> 00:10:02,339 you called a locksmith, okay? 199 00:10:02,406 --> 00:10:03,974 Sure. 200 00:10:09,780 --> 00:10:12,082 You just have to...default back to factory settings. 201 00:10:12,150 --> 00:10:14,951 It's a... Pretty basic move. 202 00:10:15,019 --> 00:10:16,553 Almost there. 203 00:10:16,621 --> 00:10:18,355 Hmm. 204 00:10:19,423 --> 00:10:21,525 - Bravo. - Look at this! 205 00:10:21,592 --> 00:10:23,593 He is loaded! 206 00:10:24,595 --> 00:10:26,429 Fish food? 207 00:10:28,299 --> 00:10:31,868 Does that smell like rat poison to you? 208 00:10:33,204 --> 00:10:34,437 Whatever they need 209 00:10:34,505 --> 00:10:36,606 must be inside this case. 210 00:10:43,814 --> 00:10:45,215 How 'bout this one? 211 00:10:47,768 --> 00:10:49,219 Can you get in? 212 00:10:50,955 --> 00:10:52,455 Well, you've heard of Fort Knox, right? 213 00:10:52,523 --> 00:10:55,559 Well, imagine it as a briefcase. 214 00:11:06,370 --> 00:11:08,238 Hey. 215 00:11:08,306 --> 00:11:10,907 Got a new cellmate for ya. 216 00:11:13,644 --> 00:11:15,145 You boys play nice. 217 00:11:20,151 --> 00:11:21,751 Hmm. 218 00:11:21,819 --> 00:11:24,087 Can you come back in five? 219 00:11:24,155 --> 00:11:26,189 Mine's not done yet. 220 00:11:26,257 --> 00:11:28,325 We need to get inside that case 221 00:11:28,392 --> 00:11:29,859 if we're gonna save Guerrero. 222 00:11:29,927 --> 00:11:32,429 Yeah, but this lock is intense. 223 00:11:32,496 --> 00:11:34,431 I thought you said you were a pro. 224 00:11:34,498 --> 00:11:36,499 I am, and I'm telling you it's not happening. 225 00:11:36,567 --> 00:11:37,701 We need the code. 226 00:11:37,768 --> 00:11:40,870 It's four digits. Any idea what they might be? 227 00:11:40,938 --> 00:11:42,772 Most people use significant dates 228 00:11:42,840 --> 00:11:45,508 like the year they were born, the year they got married. 229 00:11:45,576 --> 00:11:47,978 Okay. Guerrero is not most people, 230 00:11:48,045 --> 00:11:49,579 and he's not gonna sit still much longer. 231 00:11:49,647 --> 00:11:51,448 Just bring the case in and I'll shoot it open. 232 00:11:51,515 --> 00:11:54,484 - Where's the notebook? - The one Jerry gave me? 233 00:11:54,552 --> 00:11:56,286 Wasn't in your car. Wasn't in your bag. 234 00:11:56,354 --> 00:11:57,654 They wanna know where it is. 235 00:11:57,722 --> 00:11:58,855 Who wants to know? 236 00:11:58,923 --> 00:12:01,224 - Doesn't matter. - But it does. 237 00:12:01,292 --> 00:12:04,427 You see, I have to know who to kill. 238 00:12:27,618 --> 00:12:29,653 You know I been working with Guerrero for six years, 239 00:12:29,720 --> 00:12:32,355 and I don't even know his first name? 240 00:12:32,423 --> 00:12:34,257 Do you? 241 00:12:34,325 --> 00:12:37,427 Yeah. He changes it every now and again. 242 00:12:37,495 --> 00:12:40,096 The man is a mystery wrapped in a box 243 00:12:40,164 --> 00:12:42,032 tied off with an enigma. 244 00:12:57,076 --> 00:12:57,989 Yeah, well, he may not let on, 245 00:12:58,089 --> 00:13:02,092 but he's got a few things worth sticking around for. 246 00:13:02,946 --> 00:13:04,413 Does that guard look strange to you? 247 00:13:04,481 --> 00:13:06,916 Hold on. 248 00:13:08,252 --> 00:13:10,453 Well. 249 00:13:10,521 --> 00:13:12,288 Only took him four hours. 250 00:13:12,356 --> 00:13:14,257 I was betting on two. 251 00:13:23,700 --> 00:13:25,501 Where you going? 252 00:13:27,137 --> 00:13:28,771 Dude... 253 00:13:28,839 --> 00:13:30,172 Seriously? 254 00:13:30,240 --> 00:13:31,974 Kinda in the middle of a jailbreak here. 255 00:13:32,042 --> 00:13:33,609 Unless you're driving the getaway car. 256 00:13:33,677 --> 00:13:35,978 - You can't leave. - Watch me. 257 00:13:36,046 --> 00:13:37,313 Guerrero, just wait. 258 00:13:37,381 --> 00:13:38,381 Uh! 259 00:13:38,448 --> 00:13:39,982 Get outta my way, dude. 260 00:13:40,050 --> 00:13:41,801 I can't let that happen. 261 00:13:43,720 --> 00:13:45,221 Listen, I need you on my team. 262 00:13:45,289 --> 00:13:47,423 It's not an option if you're a fugitive. 263 00:13:48,859 --> 00:13:51,561 Ah! Even if we do prove that you're innocent, 264 00:13:51,628 --> 00:13:54,564 they're gonna be chasing you the rest of your life! 265 00:13:57,467 --> 00:13:59,001 Fine. 266 00:13:59,069 --> 00:14:02,905 Not fine with us. 267 00:14:02,973 --> 00:14:04,473 Look, we know you didn't kill the guy. 268 00:14:04,541 --> 00:14:07,009 But just give us a day to find out who framed you. 269 00:14:07,077 --> 00:14:08,511 We'll get ya out of this mess. 270 00:14:08,579 --> 00:14:10,446 I am out. If you'd just move. 271 00:14:10,514 --> 00:14:12,081 One day. That's all we're asking. 272 00:14:12,149 --> 00:14:14,317 Look, you guys don't understand, all right? 273 00:14:14,384 --> 00:14:17,219 They killed my friend and framed me for it. 274 00:14:17,287 --> 00:14:19,655 Name was Jerry. I've known him a long time. 275 00:14:19,723 --> 00:14:22,058 Guy was down here running drugs for somebody and wanted out. 276 00:14:22,125 --> 00:14:23,859 I was assisting him with relocation. 277 00:14:23,927 --> 00:14:25,661 But they got him. 278 00:14:25,729 --> 00:14:26,996 So now I get them. 279 00:14:27,064 --> 00:14:28,864 Get it? 280 00:14:31,602 --> 00:14:34,236 Guerrero... 281 00:14:34,304 --> 00:14:37,340 Listen, I'm sorry about Jerry. 282 00:14:37,407 --> 00:14:38,975 And if somebody framed me for murder, 283 00:14:39,042 --> 00:14:40,810 I'd be pissed off too. 284 00:14:40,877 --> 00:14:42,011 But if you escape now, 285 00:14:42,079 --> 00:14:43,713 they got a warrant for your arrest. 286 00:14:43,780 --> 00:14:45,181 We can't have that. 287 00:14:45,248 --> 00:14:48,584 You gotta go back in. 288 00:14:50,420 --> 00:14:51,487 Hey. 289 00:14:53,924 --> 00:14:56,325 Trust me. 290 00:14:59,963 --> 00:15:01,163 One more day? 291 00:15:05,235 --> 00:15:06,235 Maybe two. 292 00:15:06,303 --> 00:15:08,671 Weekend. Tops. 293 00:15:08,739 --> 00:15:09,939 This better work. 294 00:15:18,048 --> 00:15:19,649 Gate. Clear. 295 00:15:44,308 --> 00:15:47,276 Looks like we got ourselves a troublemaker here, boys. 296 00:15:47,344 --> 00:15:48,511 Mm-hmm. 297 00:15:58,856 --> 00:16:00,756 Nobody... 298 00:16:00,824 --> 00:16:03,226 Ever hits one of my guys and gets away with it. 299 00:16:03,293 --> 00:16:04,660 Nobody. 300 00:16:06,730 --> 00:16:07,964 Feel free to make an example 301 00:16:08,031 --> 00:16:09,832 out of our friend from California. 302 00:16:09,900 --> 00:16:11,567 He's gotta learn. 303 00:16:11,635 --> 00:16:15,238 My house...My rules. 304 00:16:24,181 --> 00:16:26,015 Gun World, huh? 305 00:16:26,083 --> 00:16:28,284 Yes, indeed. 15 stores in the state. 306 00:16:28,352 --> 00:16:30,586 Says Guerrero bought the gun that killed Jerry 307 00:16:30,654 --> 00:16:32,021 two days ago at 3:14 p.m. 308 00:16:32,089 --> 00:16:33,489 Big store like this 309 00:16:33,557 --> 00:16:36,158 probably has security cameras covering multiple angles. 310 00:16:36,226 --> 00:16:38,861 Well, if they network all the cameras, 311 00:16:38,929 --> 00:16:41,197 I should be able to access their footage. 312 00:16:41,265 --> 00:16:44,100 Almost in. 313 00:16:44,151 --> 00:16:45,701 Ah, damn it! 314 00:16:45,769 --> 00:16:47,136 They don't stream the video online. 315 00:16:47,204 --> 00:16:49,171 They must be downloading onto some kind of hardware 316 00:16:49,239 --> 00:16:50,473 inside the store. 317 00:16:50,540 --> 00:16:51,874 Well, it looks like we're going in. 318 00:16:51,942 --> 00:16:55,111 We need to create a distraction. 319 00:17:01,702 --> 00:17:04,954 ♪ It's 5:00, just got paid ♪ 320 00:17:05,005 --> 00:17:06,422 You short on anything, Winston? 321 00:17:06,490 --> 00:17:08,524 Looks like they're having a sale. 322 00:17:08,592 --> 00:17:11,093 Just keep window shopping. 323 00:17:12,462 --> 00:17:13,713 I've almost got it. Hold on. 324 00:17:13,797 --> 00:17:15,047 Here ya are, ma'am. 325 00:17:15,132 --> 00:17:18,334 ♪ I got a weekend full of nothing ♪ 326 00:17:18,402 --> 00:17:20,236 ♪ to do at all ♪ 327 00:17:22,039 --> 00:17:24,190 Okay. Phones are down. 328 00:17:24,274 --> 00:17:26,142 Thank you. 329 00:17:26,209 --> 00:17:27,944 How you doing? 330 00:17:29,730 --> 00:17:31,147 Billy, right? 331 00:17:31,214 --> 00:17:33,649 Heard you were having a problem with your telephones, hmm? 332 00:17:33,717 --> 00:17:35,685 No, I don't think so. 333 00:17:35,752 --> 00:17:37,236 Why don't you check it out? 334 00:17:41,291 --> 00:17:43,492 Well, what do you know? 335 00:17:43,560 --> 00:17:46,028 Let me tell you something. 336 00:17:46,096 --> 00:17:47,530 Sometimes you get interference 337 00:17:47,597 --> 00:17:49,932 if your security cameras are running on the same line. 338 00:17:50,000 --> 00:17:52,935 No. Cameras record straight to the disks. 339 00:17:53,003 --> 00:17:55,104 So let me take a look. 340 00:17:55,172 --> 00:17:56,939 Hey, whoa, whoa, whoa. 341 00:17:57,007 --> 00:17:58,341 Phone lines are that way. 342 00:17:58,408 --> 00:18:00,343 You sure about that? 343 00:18:01,611 --> 00:18:03,346 Just messin' with ya, son. 344 00:18:05,816 --> 00:18:08,884 Winston, I think we're gonna need another distraction. 345 00:18:12,956 --> 00:18:14,123 I have an idea. 346 00:18:14,191 --> 00:18:16,359 Mr. Chance simply wanted us to bring him the case. 347 00:18:16,426 --> 00:18:19,295 Yeah, but...Be better to take it to him open, right? 348 00:18:19,363 --> 00:18:21,564 What are you thinking? 349 00:18:21,631 --> 00:18:24,133 Well, this is a personal case, 350 00:18:24,201 --> 00:18:26,535 so whatever the combo is has got to have personal meaning. 351 00:18:26,603 --> 00:18:28,070 But nothing too obvious. 352 00:18:28,138 --> 00:18:29,305 As we determined, 353 00:18:29,373 --> 00:18:30,706 there's nothing obvious about Mr. Guerrero. 354 00:18:30,774 --> 00:18:33,075 Right. So he wouldn't use the year he was born 355 00:18:33,143 --> 00:18:35,144 or the year he got married or... 356 00:18:35,212 --> 00:18:36,579 Is he even married? 357 00:18:36,646 --> 00:18:37,913 Not according to his tax form. 358 00:18:37,981 --> 00:18:39,482 But how reliable that information is, 359 00:18:39,549 --> 00:18:40,616 I couldn't say. 360 00:18:40,684 --> 00:18:42,885 So what do we know about Guerrero? 361 00:18:42,953 --> 00:18:44,720 That he... 362 00:18:44,788 --> 00:18:46,122 Wears glasses. 363 00:18:46,189 --> 00:18:47,306 Huh. 364 00:18:53,497 --> 00:18:55,131 What do you want, warden? 365 00:18:55,198 --> 00:18:56,699 Figured you might be hungry. 366 00:18:57,868 --> 00:19:00,002 Others ate already. 367 00:19:02,739 --> 00:19:04,540 Well, come and get it. 368 00:19:08,412 --> 00:19:10,246 I ordered the filet. 369 00:19:10,313 --> 00:19:12,481 Medium-rare. 370 00:19:15,752 --> 00:19:18,020 You'll eat it. 371 00:19:18,088 --> 00:19:21,590 'Cause that's all you're gonna get. 372 00:19:27,230 --> 00:19:28,197 Better start the car. 373 00:19:28,265 --> 00:19:30,032 Looks like I'm gonna 374 00:19:30,100 --> 00:19:32,034 have to play grab and go. Oh, so what now? 375 00:19:32,102 --> 00:19:33,903 I just hacked through two servers 376 00:19:33,970 --> 00:19:35,521 and four damn firewalls for nothing. 377 00:19:35,605 --> 00:19:37,189 Well, hell, I could have drove the damn truck 378 00:19:37,274 --> 00:19:38,657 through the front door or something! 379 00:19:38,742 --> 00:19:39,975 That would have been quicker 380 00:19:40,026 --> 00:19:42,278 and a hell of a lot more distracting. 381 00:19:45,315 --> 00:19:52,588 ♪ ♪ 382 00:19:52,655 --> 00:19:53,706 Hey. 383 00:19:53,790 --> 00:19:55,841 Hey! 384 00:19:55,926 --> 00:19:57,393 Phone guy's robbin' us! 385 00:19:59,429 --> 00:20:00,713 Okay, listen, I don't want-- 386 00:20:00,797 --> 00:20:02,798 you're in for a world of hurt. 387 00:20:06,136 --> 00:20:08,237 Chance! 388 00:20:08,305 --> 00:20:09,905 Chance, what the hell is going on in there? 389 00:20:12,242 --> 00:20:14,610 Just some customers testing the merchandise. 390 00:20:14,678 --> 00:20:18,214 ♪ Here I am standin' in the desert with a gun ♪ 391 00:20:18,281 --> 00:20:26,989 ♪ ♪ 392 00:20:29,793 --> 00:20:32,428 These people are crazy! Drive. 393 00:20:34,331 --> 00:20:37,333 What are you doing? You can't just keep guessing. 394 00:20:37,400 --> 00:20:39,735 Relax. I was thinking that sometimes people use words 395 00:20:39,803 --> 00:20:41,137 instead of numbers. 396 00:20:41,204 --> 00:20:43,506 You know, it's easy to remember, harder to guess. 397 00:20:43,573 --> 00:20:44,940 The one thing I know about Guerrero-- 398 00:20:45,008 --> 00:20:46,375 that man loves his car. 399 00:20:46,443 --> 00:20:48,410 His Cadi. That's four letters! 400 00:20:48,478 --> 00:20:51,547 Or as he likes to call it, the Eldo. 401 00:20:51,615 --> 00:20:52,715 3... 402 00:20:52,782 --> 00:20:54,850 5, 2, 6. 403 00:20:57,654 --> 00:21:00,189 Nicely done! 404 00:21:01,458 --> 00:21:03,192 Okay. 405 00:21:09,499 --> 00:21:11,000 This what be what they're looking for-- 406 00:21:11,067 --> 00:21:14,203 some kind of log-- deliveries, times, addresses. 407 00:21:17,107 --> 00:21:19,175 Are these files on us? 408 00:21:21,011 --> 00:21:23,546 This photo was taken of me in Paris two weeks ago. 409 00:21:23,613 --> 00:21:25,781 How-- 410 00:21:25,849 --> 00:21:29,518 he has...Copies of my bank statements! 411 00:21:31,621 --> 00:21:33,155 He does have my phone tapped. 412 00:21:33,223 --> 00:21:35,925 He has transcripts. 413 00:21:35,992 --> 00:21:39,395 This is unsettling, to say the least. 414 00:21:43,466 --> 00:21:45,000 Okay. Right there. Pause it. 415 00:21:47,804 --> 00:21:50,072 Oh, yeah, that definitely ain't Guerrero. 416 00:21:50,140 --> 00:21:52,675 No, but they've met before. 417 00:21:52,742 --> 00:21:54,910 I saw that guy at the jail when I went to visit Guerrero. 418 00:21:54,961 --> 00:21:56,245 He's one of the guards. 419 00:21:56,313 --> 00:21:58,280 You gotta get down there and tell Guerrero. 420 00:21:59,883 --> 00:22:01,016 Yeah, what's up? 421 00:22:01,084 --> 00:22:02,952 You'll be pleased to hear 422 00:22:03,019 --> 00:22:05,588 we were able to open the briefcase. 423 00:22:05,655 --> 00:22:07,590 Or rather, Ames was able to. 424 00:22:07,657 --> 00:22:09,325 Nice work. What'd you find? 425 00:22:09,392 --> 00:22:10,659 It appears to be a log 426 00:22:10,727 --> 00:22:11,927 of pickups and deliveries 427 00:22:11,995 --> 00:22:13,963 centering around one address in particular. 428 00:22:14,030 --> 00:22:15,531 Let me guess-- Redding County jail. 429 00:22:15,599 --> 00:22:16,899 Yes. 430 00:22:16,967 --> 00:22:18,067 How do you know? 431 00:22:18,134 --> 00:22:19,935 One of the guards bought the murder weapon. 432 00:22:20,003 --> 00:22:21,770 A guard? Why? 433 00:22:21,838 --> 00:22:24,106 I don't know, but something's going on in that jail. 434 00:22:24,174 --> 00:22:26,742 It's past visiting hours, but I got an idea. 435 00:22:34,417 --> 00:22:35,351 Oh! Jesus! 436 00:22:35,418 --> 00:22:36,885 Oh, damn it! 437 00:22:41,657 --> 00:22:42,992 Good afternoon, officer. 438 00:22:43,045 --> 00:22:44,577 Something I can do for you, son? 439 00:22:44,728 --> 00:22:46,695 Yes. I'm here to turn myself in. 440 00:22:46,763 --> 00:22:48,530 Turn yourself in. For what? 441 00:22:48,598 --> 00:22:52,368 I'm the guy who robbed Gun World. 442 00:22:52,702 --> 00:22:53,822 Yeah. 443 00:23:06,193 --> 00:23:08,361 Hey. Fancy meeting you here. 444 00:23:24,795 --> 00:23:26,145 Just thought you might get lonely. 445 00:23:26,213 --> 00:23:29,115 Don't get lonely, dude. 446 00:23:29,182 --> 00:23:31,150 I prefer the company of a good book to most people. 447 00:23:31,218 --> 00:23:33,252 So, uh...This all part of your plan here? 448 00:23:33,320 --> 00:23:35,354 No, I had to improvise. But you know how that is. 449 00:23:35,422 --> 00:23:36,656 Mm-hmm. 450 00:23:36,665 --> 00:23:38,533 So they wanted the notebook, 451 00:23:38,570 --> 00:23:40,471 these people who are framing you. 452 00:23:40,709 --> 00:23:42,343 - What notebook? - Oh, you know. 453 00:23:42,411 --> 00:23:44,145 The one that you keep in your locker 454 00:23:44,196 --> 00:23:46,580 with the incriminating evidence against the meth suppliers 455 00:23:46,648 --> 00:23:48,582 that your friend was working with. 456 00:23:48,650 --> 00:23:51,886 Dude...You broke into my locker? 457 00:23:53,188 --> 00:23:55,790 My personal briefcase? So not cool. 458 00:23:59,661 --> 00:24:00,895 I'm sorry-- where's Mr. Chance? 459 00:24:00,962 --> 00:24:03,397 He got arrested for allegedly robbing Gun World. 460 00:24:03,465 --> 00:24:05,533 He should be getting processed 461 00:24:05,600 --> 00:24:07,234 and thrown in a jail cell right about now. 462 00:24:07,302 --> 00:24:08,936 And how is this helping exactly? 463 00:24:09,004 --> 00:24:11,338 Look... 464 00:24:11,406 --> 00:24:13,074 The security tape at Gun World shows 465 00:24:13,141 --> 00:24:16,911 that there was a prison guard who bought the murder weapon. 466 00:24:16,978 --> 00:24:19,013 Now, along with this log you brought, 467 00:24:19,064 --> 00:24:21,382 we know that there's something funny going on 468 00:24:21,450 --> 00:24:22,583 over there at that jail. 469 00:24:22,651 --> 00:24:24,051 Chance being inside-- 470 00:24:24,119 --> 00:24:26,087 well, it kinda speeds things up for us finding out 471 00:24:26,154 --> 00:24:28,723 what that is before Guerrero does something... 472 00:24:28,790 --> 00:24:30,758 Regrettable. 473 00:24:30,826 --> 00:24:32,560 And what's his plan once inside? 474 00:24:32,627 --> 00:24:35,329 Well, you know Chance. He prefers to wing it. 475 00:24:36,865 --> 00:24:39,633 You know, I ordered these for the entire table. 476 00:24:42,037 --> 00:24:43,437 But listen--don't panic. 477 00:24:43,505 --> 00:24:47,408 What we do know is that every Wednesday at 2:00 478 00:24:47,476 --> 00:24:49,310 there's a drop-off scheduled at a truck stop 479 00:24:49,377 --> 00:24:51,212 right near the highway. 480 00:24:51,279 --> 00:24:53,597 Now, with Chance and Guerrero working the inside, 481 00:24:53,682 --> 00:24:55,633 I'm gonna go down to the truck stop, 482 00:24:55,717 --> 00:24:57,218 see if I can find some evidence 483 00:24:57,285 --> 00:24:58,602 that maybe bails their asses out 484 00:24:58,687 --> 00:25:00,588 in case they come up empty-handed. 485 00:25:00,655 --> 00:25:02,123 Okay. Well, uh, what can we do? 486 00:25:02,190 --> 00:25:04,258 Oh. You're gonna come with me. 487 00:25:04,326 --> 00:25:05,960 And what about me? 488 00:25:06,027 --> 00:25:07,461 How can I help? 489 00:25:07,529 --> 00:25:08,696 You wouldn't happen to know 490 00:25:08,764 --> 00:25:09,730 the Governor of Alabama, would ya? 491 00:25:18,106 --> 00:25:20,107 All right, fine. 492 00:25:20,158 --> 00:25:21,876 I'm pretty sure they put me in here 493 00:25:21,943 --> 00:25:23,611 so they could put the squeeze on me. 494 00:25:23,678 --> 00:25:25,045 They inquired about the notebook 495 00:25:25,113 --> 00:25:27,515 through an intellectually impaired intermediary. 496 00:25:27,582 --> 00:25:29,617 Let's just say he's not the brains behind the operation. 497 00:25:29,684 --> 00:25:32,620 Well, let's just say we have one of the guards on tape 498 00:25:32,687 --> 00:25:34,855 buying a murder weapon-- Eddie, I think his name is? 499 00:25:34,923 --> 00:25:37,725 He's a dead man. Well, he's not the only one involved. 500 00:25:37,793 --> 00:25:39,360 See, before I turned myself in, 501 00:25:39,427 --> 00:25:41,829 Winston and I did a little bit of digging on the crew here, 502 00:25:41,897 --> 00:25:44,331 including warden Clancy Cole. 503 00:25:46,401 --> 00:25:47,902 He used to work for the DEA 504 00:25:47,969 --> 00:25:50,404 busting these backwoods meth labs. 505 00:25:50,472 --> 00:25:52,406 Apparently, the DEA didn't pay that much. 506 00:25:52,474 --> 00:25:54,975 Neither does a prison warden, really. 507 00:25:55,026 --> 00:25:57,411 But somehow he's managed to accumulate over $1 million 508 00:25:57,479 --> 00:25:59,914 in offshore accounts with a series of aliases. 509 00:25:59,981 --> 00:26:01,248 Now, either he's been day trading 510 00:26:01,316 --> 00:26:03,701 or he's been using his experience busting meth labs 511 00:26:03,785 --> 00:26:05,586 for personal gain. 512 00:26:05,654 --> 00:26:08,322 You think the meth lab is here on the grounds? 513 00:26:08,390 --> 00:26:09,874 Well, it's a perfect cover-- 514 00:26:09,958 --> 00:26:12,993 inside government fences run like a private institution. 515 00:26:13,061 --> 00:26:14,628 So they're right here all along. 516 00:26:14,696 --> 00:26:16,180 I'm assuming you've already scoped out 517 00:26:16,264 --> 00:26:18,632 all the possible escape routes. Of course. 518 00:26:18,700 --> 00:26:21,368 Notice any meth labs? 519 00:26:24,839 --> 00:26:27,208 Sorry for keeping you waiting, Ms. Pookie. 520 00:26:27,275 --> 00:26:28,609 It's Pucci, actually. 521 00:26:28,677 --> 00:26:30,644 My apologies, Ms. Pucci. 522 00:26:30,712 --> 00:26:32,546 Things are a little crazy here at the moment. 523 00:26:32,614 --> 00:26:34,982 You've caught me in the middle of a reelection campaign, 524 00:26:35,050 --> 00:26:37,218 but it is a pleasure to meet you. 525 00:26:37,285 --> 00:26:38,485 Likewise. 526 00:26:38,553 --> 00:26:41,155 And I appreciate you seeing me at such short notice. 527 00:26:41,223 --> 00:26:43,407 So you'll forgive me for being blunt, 528 00:26:43,491 --> 00:26:44,959 but I have a full day ahead of me. 529 00:26:45,026 --> 00:26:48,796 My aide briefed me on your situation-- 530 00:26:48,864 --> 00:26:51,832 a meth lab in the Redding County Detention Center. 531 00:26:51,900 --> 00:26:54,168 That's a serious allegation. 532 00:26:54,236 --> 00:26:56,871 But I can't just go storming in 533 00:26:56,938 --> 00:26:58,639 stirring up a hornet's nest 534 00:26:58,707 --> 00:27:00,174 without sufficient evidence. 535 00:27:00,242 --> 00:27:01,775 Well, we're working on acquiring the evidence 536 00:27:01,843 --> 00:27:03,143 as we speak. Tell you what-- 537 00:27:03,211 --> 00:27:05,212 why don't I put you in touch with the local authorities? 538 00:27:05,280 --> 00:27:07,915 Governor Strong, I have friends in Washington 539 00:27:07,983 --> 00:27:10,751 who tell me you're gunning for a Senate seat, 540 00:27:10,819 --> 00:27:12,486 and from what I've read, 541 00:27:12,553 --> 00:27:14,722 we agree on almost all of the major issues. 542 00:27:14,789 --> 00:27:17,691 Your efforts to increase awareness in environmentalism 543 00:27:17,759 --> 00:27:19,560 and social justice ought to be applauded. 544 00:27:19,628 --> 00:27:21,762 - Well, thank you-- - If I'm not mistaken, 545 00:27:21,830 --> 00:27:25,432 you raised $50,000 last month for your campaign? 546 00:27:25,500 --> 00:27:27,534 Yes. But it's still early-- 547 00:27:27,602 --> 00:27:31,338 how does another 50 sound for one afternoon? 548 00:27:38,597 --> 00:27:40,381 So what color we looking for again? 549 00:27:40,448 --> 00:27:43,050 White with a red stripe. 550 00:27:43,101 --> 00:27:46,253 White with a green cab, or all green. 551 00:27:48,590 --> 00:27:50,457 There's one with a red stripe. 552 00:27:51,643 --> 00:27:52,610 No, that... 553 00:27:52,694 --> 00:27:55,863 That looks more like a maroon or... 554 00:27:55,931 --> 00:27:56,864 Ruby to me. 555 00:27:56,932 --> 00:27:58,532 It's dark red. Come on. 556 00:28:07,275 --> 00:28:09,143 Too easy. 557 00:28:09,210 --> 00:28:11,278 I need another challenge like that briefcase. 558 00:28:11,346 --> 00:28:13,547 No. What we need 559 00:28:13,614 --> 00:28:16,450 is to get in here and find some evidence. 560 00:28:20,055 --> 00:28:21,822 So let's go. 561 00:28:21,890 --> 00:28:22,957 Come on. 562 00:28:37,038 --> 00:28:38,605 Oh... 563 00:28:38,673 --> 00:28:41,041 What's--what is this? 564 00:28:49,684 --> 00:28:51,085 All right... 565 00:29:00,211 --> 00:29:02,529 Snow globes? 566 00:29:02,597 --> 00:29:05,199 Handmade by inmates. 567 00:29:05,266 --> 00:29:08,902 One of a kind collector's items. 568 00:29:08,970 --> 00:29:13,907 Why would somebody collect prison snow globes? 569 00:29:13,975 --> 00:29:16,510 More important than that, where's all the meth? 570 00:29:18,713 --> 00:29:21,031 Let me see that. 571 00:29:28,556 --> 00:29:31,725 Well...Different kind of snow in that globe. 572 00:29:37,932 --> 00:29:40,167 We gotta get out of here. 573 00:29:40,235 --> 00:29:42,102 Aw, damn it. It's locked! 574 00:29:46,735 --> 00:29:47,753 If the warden's hiding anything, 575 00:29:47,759 --> 00:29:49,893 it would be in the building around the corner. 576 00:29:49,978 --> 00:29:52,262 Don't know what's in it, though, dude. 577 00:29:52,347 --> 00:29:54,782 No prisoners allowed. Extra security. 578 00:29:54,849 --> 00:29:56,883 Trucks come and go twice a day, dude. 579 00:29:56,935 --> 00:29:58,685 Plan "F" was to commandeer one, 580 00:29:58,737 --> 00:30:00,437 crash it through that gate right there. 581 00:30:00,522 --> 00:30:02,723 - Oh, real subtle. - Thank you. 582 00:30:02,791 --> 00:30:04,608 You should hear plan "G". 583 00:30:04,692 --> 00:30:07,761 Don't let anyone else in. 584 00:30:07,829 --> 00:30:09,930 We should check the other building, 585 00:30:09,998 --> 00:30:12,166 because the loading dock's on the other side, right? 586 00:30:15,336 --> 00:30:17,237 Something tells me they're not joining us for brunch. 587 00:30:17,305 --> 00:30:19,039 Food sucks anyway. 588 00:30:26,047 --> 00:30:28,048 They want the notebook. 589 00:30:28,116 --> 00:30:30,384 Yeah? I want you to piss off. 590 00:30:30,452 --> 00:30:32,419 We all don't get what we want, now, do we? 591 00:30:32,487 --> 00:30:33,921 There's four of us now. 592 00:30:33,988 --> 00:30:35,556 Well, there's only two of us. 593 00:30:35,623 --> 00:30:37,057 I mean, it's-- it's hardly fair. 594 00:30:37,125 --> 00:30:39,226 Then tell your friend to cooperate. 595 00:30:39,294 --> 00:30:41,095 He meant for you guys, bro. 596 00:30:44,115 --> 00:30:51,989 ♪ ♪ 597 00:30:57,178 --> 00:30:58,679 Come on, let's get outta here 598 00:30:58,746 --> 00:31:00,247 before they find this mess. 599 00:31:00,315 --> 00:31:02,483 ♪ She's the first to run like hell ♪ 600 00:31:02,550 --> 00:31:04,384 ♪ ♪ 601 00:31:04,452 --> 00:31:06,787 ♪ she's the first to run like hell ♪ 602 00:31:09,524 --> 00:31:11,725 Where'd they go? Did you see 'em? 603 00:31:24,606 --> 00:31:26,206 Where'd you come from? 604 00:31:33,781 --> 00:31:34,781 Wow. 605 00:31:36,451 --> 00:31:38,819 Looks like we found our meth lab. 606 00:31:38,887 --> 00:31:40,954 Bring your camera? 607 00:31:41,022 --> 00:31:44,358 Well, I'll be damned. 608 00:31:46,394 --> 00:31:48,595 California's made himself a friend. 609 00:31:57,809 --> 00:31:58,753 I'm not sure why 610 00:31:58,853 --> 00:32:03,157 you're so inclined to protect that dumbass friend of yours. 611 00:32:03,222 --> 00:32:06,325 I mean, he's already dead. 612 00:32:06,392 --> 00:32:09,194 All you had to do was give up the damn notebook. 613 00:32:09,262 --> 00:32:11,529 Right! Then what do you do, 614 00:32:11,589 --> 00:32:13,757 drop the charges and set him free? 615 00:32:14,256 --> 00:32:15,395 Probably just pin the murder on Eddie here-- 616 00:32:15,401 --> 00:32:16,434 he's the one who bought the weapon. 617 00:32:16,444 --> 00:32:17,969 Who the hell are you? 618 00:32:17,993 --> 00:32:19,724 Oh, I'm the guy who robbed Gun World. 619 00:32:21,274 --> 00:32:22,774 Enough about me. Let's keep the focus on you. 620 00:32:22,842 --> 00:32:24,226 I think smuggling 621 00:32:24,310 --> 00:32:26,111 highly illegal narcotics across state lines 622 00:32:26,179 --> 00:32:27,846 is like a federal offense. 623 00:32:27,914 --> 00:32:29,581 Worth killing for to keep secret. 624 00:32:29,649 --> 00:32:31,283 No matter who gets in your way. 625 00:32:32,752 --> 00:32:35,587 Well, you're right about one thing. 626 00:32:35,655 --> 00:32:37,856 The killing part, that is. 627 00:32:39,258 --> 00:32:40,459 But I'm a sporting man. 628 00:32:40,526 --> 00:32:42,594 I'll give you both a shot at freedom. 629 00:32:42,662 --> 00:32:44,196 Open the gate. 630 00:32:51,537 --> 00:32:52,938 You got ten seconds to make it outta here 631 00:32:53,006 --> 00:32:54,206 before they start shooting. 632 00:32:54,273 --> 00:32:56,708 Oh, I'm not wearing my running shoes. 633 00:32:56,776 --> 00:32:58,794 Then you better go barefoot. 634 00:32:58,878 --> 00:33:00,545 Warden, you're just not getting it--we're not the running type. 635 00:33:00,613 --> 00:33:03,048 It's frowned upon in the social circles we travel in. 636 00:33:03,116 --> 00:33:05,417 Might as well just go ahead and kill us. 637 00:33:05,485 --> 00:33:07,119 Yeah. Give that a go. 638 00:33:08,304 --> 00:33:09,304 Take 'em out. 639 00:33:14,727 --> 00:33:17,462 You never should have hit me in the face. 640 00:33:17,530 --> 00:33:18,630 Come on! 641 00:33:21,367 --> 00:33:23,318 Everybody--inside, now! 642 00:33:25,538 --> 00:33:27,739 Mr. Winston, I need the evidence now. 643 00:33:27,807 --> 00:33:29,341 Hang on a second. 644 00:33:29,409 --> 00:33:31,810 Come on! Okay... 645 00:33:31,878 --> 00:33:33,111 Uh, we're heading up... 646 00:33:33,179 --> 00:33:35,614 To the entrance ramp of the... 647 00:33:35,681 --> 00:33:38,450 I-65 heading...North. 648 00:33:38,518 --> 00:33:40,485 - Okay, we're headed North-- - No, wait. 649 00:33:40,553 --> 00:33:41,953 - East. - Hang on a second. 650 00:33:42,021 --> 00:33:43,221 Which one is it? 651 00:33:43,289 --> 00:33:45,857 This is what we call highly relevant information! 652 00:33:45,925 --> 00:33:47,392 I don't know, okay? I pick locks. 653 00:33:47,460 --> 00:33:48,860 Figure it out yourself. 654 00:33:48,928 --> 00:33:51,630 You couldn't have just handed me the phone, wise-ass? 655 00:33:51,697 --> 00:33:53,198 All right, hang on. 656 00:33:53,266 --> 00:33:55,767 Um...We're headed, uh... 657 00:33:57,603 --> 00:34:00,205 Hell, I don't know. Up and to the right? 658 00:34:02,241 --> 00:34:04,943 Northeast! Northeast on I-65. 659 00:34:05,011 --> 00:34:07,312 - You copy? - Yes, I copy. 660 00:34:07,380 --> 00:34:10,849 But the Governor requires hard evidence. 661 00:34:10,917 --> 00:34:12,317 We got a truck full of evidence, okay? 662 00:34:12,385 --> 00:34:13,852 You better hurry, 663 00:34:13,920 --> 00:34:16,121 of you're gonna have to bribe the Governor of Tennessee too! 664 00:34:16,189 --> 00:34:18,123 They have the evidence. 665 00:34:18,191 --> 00:34:20,158 Okay. I guess I'll call the feds. 666 00:34:20,226 --> 00:34:21,393 Yes, of course. 667 00:34:21,461 --> 00:34:24,296 But I believe I paid for a personal appearance. 668 00:34:24,363 --> 00:34:26,631 Ah, hell. 669 00:34:26,682 --> 00:34:28,633 If you're right... 670 00:34:28,701 --> 00:34:31,403 Maybe I'll get some press out of it. 671 00:34:33,356 --> 00:34:36,841 Probably should have run when you had the chance. 672 00:34:36,893 --> 00:34:39,194 Bet you're both regretting that about now. 673 00:34:39,278 --> 00:34:42,147 What are the odds of this whole place blowing up any second? 674 00:34:42,198 --> 00:34:44,683 You might as well come out and save us the hassle. 675 00:34:44,750 --> 00:34:45,984 I don't know, dude. 676 00:34:46,052 --> 00:34:48,653 I don't gamble. House always wins. 677 00:34:48,721 --> 00:34:51,590 Even if you do get past us, there's a sniper on the door. 678 00:34:51,657 --> 00:34:53,758 You will not be leaving here alive. 679 00:34:53,826 --> 00:34:55,760 I'd say ten to one there's chemicals everywhere in here. 680 00:34:55,828 --> 00:34:58,880 Eddie, go see what they're up to. 681 00:35:02,802 --> 00:35:04,603 Good point. 682 00:35:05,771 --> 00:35:07,722 What's the plan now? 683 00:35:07,807 --> 00:35:09,207 Let's get outta here. 684 00:35:20,319 --> 00:35:21,820 What's going on? 685 00:35:21,888 --> 00:35:23,855 Shh. Don't move. 686 00:35:23,923 --> 00:35:26,525 - Think it's the cops? - I don't know. Maybe. 687 00:35:26,592 --> 00:35:28,627 Or maybe this little drug deal just went south. 688 00:35:28,694 --> 00:35:31,096 Either way, we're about to find out. 689 00:35:32,765 --> 00:35:34,699 Hands up--now! 690 00:35:34,767 --> 00:35:35,967 Drop your weapons! 691 00:35:36,035 --> 00:35:37,602 They're with me. 692 00:35:37,670 --> 00:35:39,287 At ease, gentlemen. 693 00:35:50,883 --> 00:35:52,750 Lock all the exits! 694 00:35:59,609 --> 00:36:01,193 Don't let them out! 695 00:36:07,500 --> 00:36:09,267 Try that side! 696 00:36:09,335 --> 00:36:11,670 Shoot them on sight! 697 00:36:42,101 --> 00:36:43,635 You got ten seconds before I start shooting. 698 00:36:43,703 --> 00:36:45,203 Sound fair? 699 00:36:45,271 --> 00:36:47,355 Ten, nine, eight, seven, six, five-- 700 00:36:47,440 --> 00:36:49,741 whoa, whoa, whoa, Guerrero. Guerrero, it's over. 701 00:36:49,809 --> 00:36:51,142 We got him. 702 00:36:51,210 --> 00:36:53,612 Dude... 703 00:36:53,679 --> 00:36:55,947 He killed my friend and he framed me for it. 704 00:36:56,015 --> 00:36:58,083 I know. 705 00:36:58,150 --> 00:37:00,051 But if you kill him now, he's not gonna suffer-- 706 00:37:00,119 --> 00:37:01,886 Oh, he's gonna suffer, all right. 707 00:37:01,954 --> 00:37:03,505 Isn't the saying an eye for an eye? 708 00:37:03,589 --> 00:37:05,690 Oh, hey, hey, hey. Take it easy. 709 00:37:19,939 --> 00:37:21,973 Let's go. 710 00:37:22,041 --> 00:37:23,408 What is this? 711 00:37:23,476 --> 00:37:24,909 Take it easy with his head. 712 00:37:24,977 --> 00:37:27,612 Warden, watch your head getting in the-- 713 00:37:29,815 --> 00:37:31,733 well... Two days. 714 00:37:31,817 --> 00:37:33,535 Just like we said. 715 00:37:33,619 --> 00:37:34,753 You said one. 716 00:37:34,820 --> 00:37:35,987 He said one. 717 00:37:36,055 --> 00:37:37,922 Well, that was just for effect. 718 00:37:37,990 --> 00:37:39,324 I mean, two was more realistic. 719 00:37:39,392 --> 00:37:43,328 Uh-huh. I coulda done it in one. 720 00:37:43,396 --> 00:37:45,413 You know, a simple thank-you would-- 721 00:37:45,498 --> 00:37:47,499 who am I talking to, Mr. Manners? 722 00:37:47,566 --> 00:37:48,767 You're welcome! 723 00:37:59,194 --> 00:38:01,028 What are you guys, cops or something? 724 00:38:01,095 --> 00:38:02,629 Why they letting you out? 725 00:38:02,680 --> 00:38:03,964 Good behavior. 726 00:38:04,032 --> 00:38:05,399 So behave. 727 00:38:12,006 --> 00:38:13,507 Okay, before you look inside, 728 00:38:13,558 --> 00:38:15,209 you should know it's all fixable. 729 00:38:28,223 --> 00:38:30,958 - You should have taken his eye out. - I should have killed him. 730 00:38:31,025 --> 00:38:32,726 Mr. Guerrero. 731 00:38:34,462 --> 00:38:36,029 If you'd care to join us in the plane, 732 00:38:36,097 --> 00:38:38,799 I can arrange for your car to be shipped home. 733 00:38:38,867 --> 00:38:42,069 No, thanks. I'll drive. 734 00:38:42,136 --> 00:38:44,505 Please tell me they didn't touch the engine. 735 00:38:44,572 --> 00:38:46,640 They didn't touch the engine. 736 00:38:46,708 --> 00:38:47,875 Still... 737 00:38:47,942 --> 00:38:50,010 It's quite a long drive. 738 00:38:50,078 --> 00:38:53,347 And it would be a lovely opportunity 739 00:38:53,414 --> 00:38:56,483 for us to discuss your spying on us. 740 00:38:56,551 --> 00:38:58,085 Look, Ilsa, 741 00:38:58,152 --> 00:38:59,647 I'm grateful for you helping me out and all, but-- 742 00:38:59,719 --> 00:39:01,953 Of course. However, back to the spying. 743 00:39:01,967 --> 00:39:03,601 I don't know what you do with your free time, 744 00:39:03,620 --> 00:39:05,521 but following me to Sunday bowling league? 745 00:39:06,895 --> 00:39:08,695 Seriously, you need a hobby. 746 00:39:08,763 --> 00:39:10,931 You need to work on your follow-through. 747 00:39:10,999 --> 00:39:13,567 It's all in the wrist. 748 00:39:13,635 --> 00:39:16,303 Fine. I'll stop watching everyone's back. 749 00:39:18,172 --> 00:39:20,407 Wanna give me my briefcase? Oh, yes, sure. 750 00:39:23,144 --> 00:39:25,612 Find anything else in here? 751 00:39:28,116 --> 00:39:30,117 No. Nothing else. 752 00:39:31,469 --> 00:39:33,453 Oh, uh, except a bunch of fish food. 753 00:39:33,521 --> 00:39:34,655 Seriously, what's with that? 754 00:39:34,722 --> 00:39:37,724 Is it like a...Poison to torture people with? 755 00:39:37,792 --> 00:39:39,259 No. It's for feeding fish. 756 00:39:41,613 --> 00:39:43,030 Are you sure you won't join us? 757 00:39:43,097 --> 00:39:45,465 No. Thanks. 758 00:39:45,533 --> 00:39:47,301 Hey, Guerrero, how 'bout I buy you a drink? 759 00:39:47,368 --> 00:39:51,104 Celebrate our new-found freedom. 760 00:39:51,172 --> 00:39:52,606 Drink sounds good. 761 00:39:52,674 --> 00:39:54,074 Haven't eaten in a couple days. 762 00:39:54,142 --> 00:39:55,108 Food sounds better. 763 00:39:55,176 --> 00:39:57,611 Oh, I know a place. 764 00:40:02,250 --> 00:40:03,684 Enjoy. 765 00:40:07,522 --> 00:40:09,756 What am I supposed to do with this? 766 00:40:09,824 --> 00:40:12,893 Suck the head. Pinch the tail. 767 00:40:12,961 --> 00:40:14,995 That's gross. 768 00:40:15,063 --> 00:40:16,997 I'm gonna order a cheeseburger. 769 00:40:24,272 --> 00:40:26,340 So what do you want to talk about? 770 00:40:26,407 --> 00:40:30,510 All right. I know you have a reputation to uphold, 771 00:40:30,578 --> 00:40:32,779 but in the future, a simple collect call 772 00:40:32,847 --> 00:40:36,149 would make it a lot easier on all of us. 773 00:40:37,852 --> 00:40:41,154 - You're joking, right? - No. 774 00:40:41,222 --> 00:40:42,956 - Ilsa put you up to that? - No. 775 00:40:43,024 --> 00:40:44,925 Dude, you sound like my dad. 776 00:40:44,993 --> 00:40:46,460 That's a disturbing thought. 777 00:40:46,527 --> 00:40:48,845 But on that note... 778 00:40:51,432 --> 00:40:52,766 What's this? 779 00:40:52,834 --> 00:40:54,701 It's his birthday coming up soon, right? 780 00:40:54,769 --> 00:40:56,603 Yeah. 781 00:40:56,671 --> 00:40:57,971 I figured you didn't have much time to shop, 782 00:40:58,039 --> 00:41:01,041 being in jail and all. 783 00:41:05,847 --> 00:41:08,982 ♪ Close your eyes, I'll be here ♪ 784 00:41:09,050 --> 00:41:11,218 ♪ in the morning ♪ 785 00:41:11,285 --> 00:41:12,919 It's drug-free, by the way. 786 00:41:12,987 --> 00:41:14,154 ♪ Close your eyes ♪ 787 00:41:14,205 --> 00:41:17,057 ♪ I'll be here for a while ♪ 788 00:41:17,125 --> 00:41:18,725 Thanks, bro. 789 00:41:21,129 --> 00:41:22,796 Don't mention it. 790 00:41:22,864 --> 00:41:25,032 Right on. 791 00:41:25,099 --> 00:41:28,669 ♪ Close your cryin' eyes ♪ 792 00:41:28,736 --> 00:41:31,605 ♪ I'll be layin' here beside you ♪ 793 00:41:31,673 --> 00:41:35,275 ♪ when the sun comes on the rise ♪ 794 00:41:36,761 --> 00:41:40,180 ♪ I'll stay as long as the cuckoo wails ♪ 795 00:41:40,248 --> 00:41:43,417 ♪ and the lonesome blue Jay cries ♪ 796 00:41:45,520 --> 00:41:47,854 ♪ close your eyes, I'll be here ♪ 797 00:41:47,922 --> 00:41:51,324 ♪ in the mornin' ♪ 798 00:41:51,392 --> 00:41:53,827 ♪ close your eyes, I'll be here ♪ 799 00:41:53,894 --> 00:41:55,612 ♪ for a while ♪ 800 00:41:57,465 --> 00:42:00,367 ♪ close your eyes, I'll be here ♪ 801 00:42:00,418 --> 00:42:01,668 ♪ in the mornin' ♪ 802 00:42:03,904 --> 00:42:06,807 ♪ close your eyes, I'll be here for a while ♪ 803 00:42:06,874 --> 00:42:10,410 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 57478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.