All language subtitles for Human.Target.2010.S02E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-SURFER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,230 --> 00:00:23,327 We have a situation. We need your help. 2 00:00:23,452 --> 00:00:25,316 Honey, not that kind of situation. 3 00:00:25,441 --> 00:00:28,695 He probably thinks I'm gonna give birth to the baby right here on the floor. 4 00:00:28,863 --> 00:00:30,459 I just need to use your bathroom. 5 00:00:30,584 --> 00:00:33,116 Wait a minute. Hold on. How'd you get in here? 6 00:00:33,284 --> 00:00:35,985 We got lost. We're from out of town... first light we saw. 7 00:00:36,667 --> 00:00:38,580 Please, sir, I'm burstin'. 8 00:00:43,285 --> 00:00:44,085 Just you. 9 00:00:45,664 --> 00:00:48,131 Second door on the right. Your husband has to wait here. 10 00:00:48,299 --> 00:00:49,549 Thank you. 11 00:00:49,717 --> 00:00:51,444 Good karma will come to you. 12 00:01:03,854 --> 00:01:04,731 First kid? 13 00:01:08,694 --> 00:01:11,029 Yeah. Have to say, I'm a little nervous. 14 00:01:15,117 --> 00:01:16,120 Don't worry. 15 00:01:16,406 --> 00:01:18,704 Pretty soon, you'll be too tired to be nervous. 16 00:01:20,414 --> 00:01:22,624 - What's going on? - Just stay here. 17 00:01:22,792 --> 00:01:24,481 - Is my wife okay? - Stay here! 18 00:01:31,634 --> 00:01:34,552 It took you a full 30 seconds? You're getting slow in your old age. 19 00:01:34,720 --> 00:01:37,597 Just be careful. No one's getting busted this time. 20 00:02:00,032 --> 00:02:02,288 No one I'd rather steal major explosives with than you. 21 00:02:02,913 --> 00:02:05,500 I can't believe you want to give this all up, go completely legit. 22 00:02:05,668 --> 00:02:07,078 Obviously not completely. 23 00:02:07,203 --> 00:02:08,453 That's my girl. 24 00:02:09,919 --> 00:02:11,840 So what's this new job you're so secret about? 25 00:02:13,841 --> 00:02:15,135 I can't talk about it. 26 00:02:15,533 --> 00:02:16,719 Whatever it is, 27 00:02:16,887 --> 00:02:18,930 - I'm sure you're working your angle. - Maybe. 28 00:02:19,358 --> 00:02:22,142 So what about you? You got any big plans? 29 00:02:22,496 --> 00:02:25,603 I just spent four years in the joint. I'm gonna party. 30 00:02:29,313 --> 00:02:30,942 Okay, get out of here. 31 00:02:31,510 --> 00:02:33,611 Thanks, Ames. Knew I could count on you. 32 00:02:36,646 --> 00:02:37,907 Watch your back. 33 00:02:38,315 --> 00:02:39,315 Why? 34 00:02:39,440 --> 00:02:40,924 That's what I got you for. 35 00:03:06,639 --> 00:03:08,271 Let's see what you got. 36 00:03:52,990 --> 00:03:54,901 I don't know who you are or what you want, 37 00:03:55,069 --> 00:03:57,650 but I'm sure we can figure something out. 38 00:03:57,775 --> 00:03:59,405 Let's just calmly discu... 39 00:04:06,090 --> 00:04:08,331 Do you realize this is my wrench? 40 00:04:09,667 --> 00:04:11,125 What are you doing here? 41 00:04:12,053 --> 00:04:14,110 I could be asking you the same question. 42 00:04:40,281 --> 00:04:42,491 www.u-sub.net www.sous-titres.eu 43 00:04:44,785 --> 00:04:46,369 (Shelby) Human Shield 44 00:04:47,747 --> 00:04:49,372 203: Taking Ames 45 00:04:50,583 --> 00:04:51,753 We vouched for you! 46 00:04:51,878 --> 00:04:53,990 The only reason you're here is because we swore to Ilsa 47 00:04:54,115 --> 00:04:56,185 you wouldn't step across the line back into crime! 48 00:04:56,310 --> 00:04:57,964 I didn't step across the line. 49 00:04:58,433 --> 00:05:01,176 I rappelled over it. I was pregnant, mind you. 50 00:05:03,889 --> 00:05:05,356 You think this is funny? 51 00:05:05,986 --> 00:05:07,807 No, I don't think it's funny. 52 00:05:08,277 --> 00:05:10,393 I get uncomfortable in these kind of situations. 53 00:05:12,742 --> 00:05:14,647 I'm sorry. I screwed up. 54 00:05:17,131 --> 00:05:18,985 Out of curiosity, why were you following me? 55 00:05:19,467 --> 00:05:20,617 I don't know. 56 00:05:21,194 --> 00:05:25,074 Maybe because last night you lied to us, led us to believe you're on your team, 57 00:05:25,242 --> 00:05:27,744 then stole some of Guerrero's tools to commit a felony. 58 00:05:27,912 --> 00:05:29,562 He doesn't know... yet. 59 00:05:31,470 --> 00:05:34,126 An old friend needed a favor. I helped him out. 60 00:05:35,329 --> 00:05:36,294 What's his name? 61 00:05:38,833 --> 00:05:41,716 - What is his name? - Brody Rivera. 62 00:05:41,884 --> 00:05:43,173 Keep talking. 63 00:05:43,298 --> 00:05:44,928 What, you want my life story? 64 00:05:45,096 --> 00:05:48,598 No, just the juicy parts that pertain to Mr. Rivera. 65 00:05:48,766 --> 00:05:50,034 It's not like that. 66 00:05:50,159 --> 00:05:52,894 He's not my boyfriend. He's like my brother. 67 00:05:53,062 --> 00:05:54,854 We raised each other, okay? 68 00:05:55,022 --> 00:05:57,315 We met in a foster home, and we've been together ever since. 69 00:05:58,359 --> 00:06:01,694 - After-school-special enough for you? - I ain't moved yet. 70 00:06:05,061 --> 00:06:06,061 Hello? 71 00:06:10,020 --> 00:06:11,070 Mr. Markus? 72 00:06:24,543 --> 00:06:26,761 - You know Yuri. - Always a pleasure. 73 00:06:27,884 --> 00:06:30,470 So I got what you needed. Kind of want to settle up. 74 00:06:33,280 --> 00:06:34,961 Ames, this is serious. 75 00:06:35,855 --> 00:06:39,232 We need to know we can trust the people who are watching our backs. 76 00:06:39,876 --> 00:06:42,277 - Lives depend on it. - You can trust me. 77 00:06:47,185 --> 00:06:50,493 You know, a few years back, before I was reformed, 78 00:06:51,342 --> 00:06:54,706 I pulled a bunch of jobs with Brody, one of which was a jewelry store. 79 00:06:55,490 --> 00:06:57,834 He got nabbed, and I owe him. 80 00:06:58,696 --> 00:07:00,465 He didn't turn you in? Did the full load? 81 00:07:00,590 --> 00:07:01,838 He did four years for me. 82 00:07:03,424 --> 00:07:06,157 In hindsight, yeah, you know what? It was a bad call. 83 00:07:07,467 --> 00:07:08,595 I'm sorry. 84 00:07:14,009 --> 00:07:16,060 - Are you gonna tell the boss? - No, you are. 85 00:07:18,648 --> 00:07:19,606 Good morning. 86 00:07:21,035 --> 00:07:23,333 What's everyone doing here so bright and early? 87 00:07:30,159 --> 00:07:31,618 Could we talk in private? 88 00:07:34,236 --> 00:07:35,538 You had help last night. 89 00:07:35,706 --> 00:07:38,249 - Tell me about the girl. Any good? - She's the best. 90 00:07:38,417 --> 00:07:41,002 I've known her my whole life. We're, like, related. 91 00:07:41,881 --> 00:07:43,299 I checked her out. 92 00:07:45,985 --> 00:07:48,801 - You two want to get rich tonight? - What do you mean? 93 00:07:49,201 --> 00:07:50,595 How about we double down? 94 00:07:51,179 --> 00:07:53,813 Got a job. I lost my demos and alarms man. 95 00:07:54,850 --> 00:07:56,899 Take should be in the seven figures. 96 00:08:00,653 --> 00:08:01,975 I might be interested. 97 00:08:03,715 --> 00:08:05,568 What do you think she's feeding her? 98 00:08:05,736 --> 00:08:07,612 Whatever it is, Ilsa's eating it up. 99 00:08:08,953 --> 00:08:09,989 What about you? 100 00:08:10,860 --> 00:08:12,010 I don't know. 101 00:08:12,710 --> 00:08:15,206 It's hard to say no to somebody that does time for you. 102 00:08:15,969 --> 00:08:17,593 What happens when he asks again? 103 00:08:18,026 --> 00:08:20,078 - I think we've had a good talk. - Totally. 104 00:08:20,203 --> 00:08:22,418 Again, I'm sorry about last night. Boy trouble... 105 00:08:22,587 --> 00:08:25,117 - It won't happen again. - It's perfectly understandable. 106 00:08:26,333 --> 00:08:27,538 But, Ms. Ames, 107 00:08:28,524 --> 00:08:31,250 if your personal life complicates my professional life in any way, 108 00:08:31,375 --> 00:08:32,428 you're done here. 109 00:08:37,294 --> 00:08:38,393 Understood. 110 00:08:39,534 --> 00:08:40,436 Good. 111 00:08:53,285 --> 00:08:55,660 Don't ask what about. Just say "thank you". 112 00:08:56,265 --> 00:08:59,205 Brody, we need to talk. I don't want to be involved in this stuff anymore. 113 00:08:59,373 --> 00:09:00,540 What's your problem? 114 00:09:00,708 --> 00:09:02,662 My problem... it's the people I work for. 115 00:09:02,787 --> 00:09:04,862 It just puts me in a compromising position. 116 00:09:04,987 --> 00:09:06,624 - So quit. - It's not that easy. 117 00:09:06,749 --> 00:09:07,700 Yeah, it is. 118 00:09:07,825 --> 00:09:10,258 Ames, I just got us in on the score of a lifetime. 119 00:09:10,426 --> 00:09:12,802 Better start saying "thank you" fast, we're about to get rich. 120 00:09:12,970 --> 00:09:15,555 Brody, I told you last night, I'm not in the game. 121 00:09:15,723 --> 00:09:18,806 - 7 figures doesn't change your mind? - No, I made a commit... 122 00:09:19,685 --> 00:09:21,018 Seven figures? 123 00:09:21,444 --> 00:09:23,021 For five hours of work. 124 00:09:23,189 --> 00:09:25,023 What are they paying you at the burger shack? 125 00:09:25,191 --> 00:09:26,966 It's a little more involved than that. 126 00:09:27,091 --> 00:09:29,444 - He's a bad kid. - No, he's not. 127 00:09:29,612 --> 00:09:32,489 I know bad people. This kid isn't bad. He's a punk. 128 00:09:32,614 --> 00:09:35,742 - Show me some bodies, then we can talk. - Quiet. I want to see if she bites. 129 00:09:35,910 --> 00:09:37,476 See if she's still worth saving. 130 00:09:38,663 --> 00:09:40,329 We do this, it's over. 131 00:09:40,498 --> 00:09:42,248 We can live whatever life we want. 132 00:09:42,416 --> 00:09:43,516 Don't do it. 133 00:09:44,224 --> 00:09:46,048 Of course she's gonna do it. I would. 134 00:09:47,561 --> 00:09:48,629 What? 135 00:09:48,798 --> 00:09:51,308 When I'm off duty, you don't want to follow me either. 136 00:09:51,926 --> 00:09:53,155 That's all I'm saying. 137 00:09:55,038 --> 00:09:56,194 What do we got? 138 00:09:56,806 --> 00:09:59,015 Whatever you decide, do it fast. Here comes our ride. 139 00:09:59,183 --> 00:09:59,974 What? 140 00:10:00,142 --> 00:10:02,185 I swear I thought you'd be in. I got your back. 141 00:10:04,439 --> 00:10:07,940 That, my friends, is Andre Markus. This just got a whole lot worse. 142 00:10:08,337 --> 00:10:10,985 - There's an understatement. - You know this Markus guy? 143 00:10:11,153 --> 00:10:13,112 Not many in law enforcement that don't. 144 00:10:14,255 --> 00:10:16,032 His jobs tend to get a bit messy. 145 00:10:16,200 --> 00:10:19,994 For clarification, Andre Markus... There's a bad guy. 146 00:10:20,374 --> 00:10:22,747 Which means Ames is in some serious trouble. 147 00:10:27,821 --> 00:10:29,477 Tough locks last night... 148 00:10:30,109 --> 00:10:31,964 - Nice work. - Thanks. 149 00:10:34,614 --> 00:10:36,677 Measurements? Waist? 150 00:10:37,248 --> 00:10:38,471 You looking for a date? 151 00:10:44,921 --> 00:10:47,146 Looking for someone slimmer than 27 inches 152 00:10:47,315 --> 00:10:50,563 who can run a feedback surge through a Delco Laser Security System 153 00:10:50,688 --> 00:10:53,155 and knock it out in less than 15 seconds. 154 00:10:54,624 --> 00:10:56,256 Think you can handle that? 155 00:11:00,082 --> 00:11:01,035 Don't do it. 156 00:11:02,406 --> 00:11:04,330 Ask last night's late shift. 157 00:11:06,626 --> 00:11:07,625 Damn it. 158 00:11:09,496 --> 00:11:10,496 She'll do. 159 00:11:11,797 --> 00:11:13,840 But any problems, it's on you, Brody. 160 00:11:14,008 --> 00:11:16,195 Yuri will explain on the way to meet the rest of the team. 161 00:11:16,320 --> 00:11:18,135 - Who are they? - You'll never know. 162 00:11:18,260 --> 00:11:21,180 That way, if you get busted, everyone's anonymous. 163 00:11:21,349 --> 00:11:22,849 You're gonna have code names. 164 00:11:23,017 --> 00:11:25,274 You're "London". Brody, "Dallas". 165 00:11:26,145 --> 00:11:28,837 "Boise" and "Memphis" are waiting for you back at the launch site 166 00:11:28,962 --> 00:11:31,214 and "Chicago" is on his way from Vegas. 167 00:11:33,943 --> 00:11:35,653 Now I hope, for your two's sake, 168 00:11:37,281 --> 00:11:39,156 this is the last time you ever set eyes on me. 169 00:11:51,222 --> 00:11:53,826 There she goes, back to a life of crime. 170 00:11:53,951 --> 00:11:56,340 I knew it. I knew this girl was bad news. 171 00:11:56,775 --> 00:11:58,718 She didn't have a choice. She was being loyal. 172 00:11:58,886 --> 00:11:59,791 To a criminal? 173 00:12:01,597 --> 00:12:02,647 No offense. 174 00:12:03,113 --> 00:12:04,849 What was she supposed to do? 175 00:12:14,472 --> 00:12:15,828 What you up to? 176 00:12:17,124 --> 00:12:18,529 Not much. How about you? 177 00:12:19,016 --> 00:12:20,907 You know, just chillin'. 178 00:12:23,483 --> 00:12:25,119 I think I have a new client. 179 00:12:25,960 --> 00:12:27,330 Who'd that be? 180 00:12:29,011 --> 00:12:29,957 Me. 181 00:12:31,072 --> 00:12:32,772 I'm in a bit of trouble. 182 00:12:52,447 --> 00:12:53,817 How do you want to play it? 183 00:12:54,792 --> 00:12:57,527 - Cut her loose, let the chips fall. - Or? 184 00:12:57,695 --> 00:13:00,905 - Get involved, see it through. - I'm not much of a spectator, dude. 185 00:13:01,921 --> 00:13:03,533 Wait a minute, now. 186 00:13:03,947 --> 00:13:06,160 Let's just take a moment to clarify. 187 00:13:06,329 --> 00:13:08,413 We've only known this girl for a couple of weeks, 188 00:13:08,581 --> 00:13:11,296 and we're prepared to aid and abet a major felony for her? 189 00:13:11,421 --> 00:13:13,751 I suppose we could always just let Markus kill her. 190 00:13:13,920 --> 00:13:16,712 It's up to you. We're either all-in, or we're all-out. 191 00:13:16,837 --> 00:13:17,964 Is she worth it? 192 00:13:21,350 --> 00:13:22,802 Just to be clear, boys... 193 00:13:23,591 --> 00:13:25,805 I ain't sharing a cell with either of you. 194 00:13:25,973 --> 00:13:28,349 It's your first heist. Just sit back and enjoy the ride. 195 00:13:28,474 --> 00:13:29,553 Train station? 196 00:13:49,331 --> 00:13:50,538 I'm Chicago. 197 00:13:50,994 --> 00:13:51,994 Great. 198 00:13:52,119 --> 00:13:54,375 Welcome to San Fran, Mr. Chicago. Where you headed? 199 00:13:55,947 --> 00:13:59,088 - Aren't you supposed to know that? - Not the way Mr. Markus works. 200 00:13:59,213 --> 00:14:01,591 The less people that know, the better. Car's this way. 201 00:14:04,053 --> 00:14:05,521 You want to get some other ride? 202 00:14:05,646 --> 00:14:07,576 Show up with a taxi driver at the location? 203 00:14:08,029 --> 00:14:10,683 Cool by me. I got a stepkid who could use a ride to a flute lesson. 204 00:14:11,285 --> 00:14:12,143 Hold on. 205 00:14:15,597 --> 00:14:16,647 Potrero Hill. 206 00:14:17,897 --> 00:14:19,136 Cold drink for you? 207 00:14:20,403 --> 00:14:21,496 Car's over here. 208 00:14:24,407 --> 00:14:25,786 Thanks for doing this. 209 00:14:26,251 --> 00:14:29,049 You can thank me when this is over and you're alive. 210 00:14:29,174 --> 00:14:31,283 We've been in worse situations before. 211 00:14:33,115 --> 00:14:34,593 What's the score? 212 00:14:34,718 --> 00:14:37,084 I told you. No details until everyone's here. 213 00:14:48,809 --> 00:14:49,680 Who is it? 214 00:14:51,657 --> 00:14:52,725 I'm Chicago. 215 00:14:53,944 --> 00:14:55,937 So, what's the job? 216 00:14:58,899 --> 00:15:00,024 You're Chicago? 217 00:15:00,972 --> 00:15:03,069 From your reputation, I thought you'd be bigger. 218 00:15:04,011 --> 00:15:05,696 Mug shots add pounds. 219 00:15:07,669 --> 00:15:09,826 When that facial-recognition software hit the market, 220 00:15:10,213 --> 00:15:11,285 I hit the gym. 221 00:15:11,454 --> 00:15:15,039 Less pounds, less trouble. My cholesterol is way down. 222 00:15:17,084 --> 00:15:19,168 So you fellas want to talk fitness, 223 00:15:19,337 --> 00:15:23,130 or do you want to tell me why Mr. Markus brought me all the way from Las Vegas? 224 00:15:30,689 --> 00:15:32,238 Everyone gather round. 225 00:15:33,859 --> 00:15:34,684 Thank you. 226 00:15:35,081 --> 00:15:37,011 - How'd you find me? - I was in the neighborhood, 227 00:15:37,136 --> 00:15:39,981 thought I might get rich on a job I knew nothing about with people I can't trust. 228 00:15:40,149 --> 00:15:42,063 I'm sorry I tried to get out of it. 229 00:15:42,188 --> 00:15:44,557 You need to help Brody. He doesn't know you're with me. 230 00:15:44,682 --> 00:15:46,279 Now that we're all here, 231 00:15:47,161 --> 00:15:48,656 we can learn some details. 232 00:15:49,723 --> 00:15:51,158 The location: 233 00:15:51,734 --> 00:15:55,162 San Francisco Metropolitan Museum. 234 00:15:55,331 --> 00:15:57,290 And the target: diamonds. 235 00:15:58,437 --> 00:16:00,543 The Three Sisters of Antwerp. 236 00:16:01,273 --> 00:16:03,838 What'd I tell you? We're gonna be rich. 237 00:16:05,299 --> 00:16:07,133 - You get that? - Loud and clear. 238 00:16:07,992 --> 00:16:09,427 You'll have a four-minute window 239 00:16:09,595 --> 00:16:12,726 to rig and detonate a thermoset polycarbonate casing. 240 00:16:13,099 --> 00:16:14,891 Those diamonds are worth $50 million. 241 00:16:15,059 --> 00:16:18,644 - It's gonna be Fort Knox-like security. - What are you gonna do with your cut? 242 00:16:18,813 --> 00:16:20,212 I am a simple man. 243 00:16:20,720 --> 00:16:22,356 Couple pairs of nice shoes, 244 00:16:22,525 --> 00:16:24,120 300-foot yacht. That's all I need. 245 00:16:24,390 --> 00:16:26,440 There will be an exhibition open to the public, 246 00:16:26,565 --> 00:16:28,446 however, the diamonds will be gone, 247 00:16:29,300 --> 00:16:30,448 courtesy of us. 248 00:16:31,099 --> 00:16:32,749 You all know your jobs. 249 00:16:33,709 --> 00:16:34,869 Do them, 250 00:16:35,037 --> 00:16:36,287 no problem. 251 00:16:37,892 --> 00:16:39,040 I got a question. 252 00:16:41,777 --> 00:16:43,127 What's your job? 253 00:16:44,244 --> 00:16:46,255 To make sure you do yours. 254 00:16:51,584 --> 00:16:53,318 What's I'm supposed to be doing here? 255 00:16:53,443 --> 00:16:56,782 I'm still waiting on Guerrero. He's driving Chicago all over town. 256 00:16:57,473 --> 00:16:59,226 Took a while for the rohypnol to work. 257 00:17:04,969 --> 00:17:06,923 Still hard at work, I see. 258 00:17:07,304 --> 00:17:09,278 Just doing a little research. 259 00:17:09,628 --> 00:17:11,447 You better not put in for any overtime. 260 00:17:12,642 --> 00:17:13,950 The Three Sisters. 261 00:17:15,453 --> 00:17:16,619 So you know them? 262 00:17:16,787 --> 00:17:19,789 I just saw them. The museum had a previewing event for donors. 263 00:17:21,042 --> 00:17:23,751 Any chance you're not just brushing up for a tour tomorrow? 264 00:17:24,213 --> 00:17:26,967 Listen, Ilsa, we kind of did some recon on Ames, 265 00:17:27,092 --> 00:17:28,798 and it led us down a rabbit hole. 266 00:17:29,404 --> 00:17:31,008 Meaning what exactly? 267 00:17:31,514 --> 00:17:32,514 Meaning... 268 00:17:33,206 --> 00:17:35,513 she and some accomplices are planning to hit the museum. 269 00:17:35,681 --> 00:17:36,722 Hit? 270 00:17:38,059 --> 00:17:39,486 You mean steal the diamonds? 271 00:17:40,499 --> 00:17:42,778 We have to call the police, stop this immediately. 272 00:17:42,903 --> 00:17:44,605 Well done, Winston. 273 00:17:44,774 --> 00:17:46,273 Afraid we can't do that. 274 00:17:47,436 --> 00:17:50,040 You realize that would make us accessories? 275 00:17:50,165 --> 00:17:53,343 We'd be complicit after the fact, aiding and abetting... 276 00:17:53,468 --> 00:17:55,842 Abetting a felony, yes. I'm well aware of the law, Ilsa. 277 00:17:55,967 --> 00:17:58,866 The only way we're gonna pull Ames and her friend out of this alive 278 00:17:58,991 --> 00:18:01,038 is to see it through and bust the guy behind it. 279 00:18:01,207 --> 00:18:04,250 And how are we gonna do that... Guarantee no one gets hurt? 280 00:18:08,733 --> 00:18:10,047 Chance is with her. 281 00:18:11,384 --> 00:18:13,217 Chance, can you hear me? This is Ilsa. 282 00:18:14,426 --> 00:18:17,179 Could you lower your voice while I still have some hearing left? 283 00:18:17,348 --> 00:18:18,347 Sorry. 284 00:18:19,475 --> 00:18:21,726 Let the girl go. She's betrayed us. 285 00:18:22,469 --> 00:18:24,745 I'm calling the police, and that's an order. 286 00:18:27,069 --> 00:18:29,775 Could you tell Ilsa I don't do well with orders? 287 00:18:31,157 --> 00:18:32,528 We can't pull out. 288 00:18:32,697 --> 00:18:36,115 They know too much about her. If we pull out now, she's dead. 289 00:18:36,876 --> 00:18:39,628 Trust me. This is the only way to save her. 290 00:18:42,203 --> 00:18:43,203 All right. 291 00:18:43,582 --> 00:18:45,432 Really, it's gonna be fine. 292 00:18:45,557 --> 00:18:49,378 I'm all over it. Chance is all over it. We're both professionals. 293 00:18:52,008 --> 00:18:53,888 You want to grab my battery? 294 00:18:54,013 --> 00:18:55,426 It's in the elevator. 295 00:18:56,721 --> 00:18:59,346 Could also use a bucket of water. Hi, boss. Nice dress. 296 00:19:00,056 --> 00:19:02,224 What are you doing? Are you torturing that man? 297 00:19:03,795 --> 00:19:04,602 Not yet. 298 00:19:05,392 --> 00:19:07,208 I'm on the board of Amnesty International. 299 00:19:07,333 --> 00:19:09,535 This is the Marshall Pucci Foundation. 300 00:19:09,660 --> 00:19:10,733 We save people. 301 00:19:12,028 --> 00:19:15,257 It kind of defeats the purpose of a hood when you tell him where we are. 302 00:19:16,787 --> 00:19:18,741 - Call the police. - Let's just calm down. 303 00:19:19,360 --> 00:19:20,905 Fine. I'll call them. 304 00:19:22,038 --> 00:19:23,579 I'm not sure I can let you do that. 305 00:19:26,083 --> 00:19:27,291 Police? 306 00:19:35,725 --> 00:19:37,009 I'll call you back. 307 00:19:41,874 --> 00:19:42,874 Chicago? 308 00:19:43,589 --> 00:19:44,589 You're on. 309 00:19:47,792 --> 00:19:49,438 I'm looking forward to seeing you work. 310 00:19:50,230 --> 00:19:51,607 I don't want to show off. 311 00:19:56,789 --> 00:19:58,177 It appears I'm gonna be graded. 312 00:19:58,302 --> 00:19:59,896 Any idea what my job is? 313 00:20:17,823 --> 00:20:19,166 You okay? 314 00:20:21,300 --> 00:20:23,224 One way to pick a lock, I guess. 315 00:20:24,021 --> 00:20:25,638 Serial number's gone. 316 00:20:26,609 --> 00:20:27,518 Grip sanded. 317 00:20:28,170 --> 00:20:29,645 This guy ain't the getaway driver. 318 00:20:30,203 --> 00:20:32,565 Not with a silencer... My guess he's the cleaner. 319 00:20:34,219 --> 00:20:35,440 What's a cleaner? 320 00:20:45,333 --> 00:20:46,162 Who is he? 321 00:20:46,399 --> 00:20:47,804 This whole job was his idea. 322 00:20:47,929 --> 00:20:50,499 Came to Markus with a foolproof plan. 323 00:20:50,668 --> 00:20:53,377 He overlooked one detail, though. We don't need him anymore. 324 00:20:54,630 --> 00:20:55,786 So do your job. 325 00:20:56,932 --> 00:20:57,965 Kill him. 326 00:21:01,262 --> 00:21:02,262 No problem. 327 00:21:10,179 --> 00:21:11,028 Kill him. 328 00:21:11,153 --> 00:21:13,898 Anymore details you need to extract? I don't mind a good torture? 329 00:21:14,066 --> 00:21:15,544 That's enough talk. 330 00:21:16,329 --> 00:21:17,485 You do it now, 331 00:21:17,752 --> 00:21:19,651 or I do, and then I do you. 332 00:21:28,044 --> 00:21:29,044 Trust me. 333 00:21:31,110 --> 00:21:32,959 So if I'm demo and you're alarms, 334 00:21:34,069 --> 00:21:35,461 those two are security, 335 00:21:36,222 --> 00:21:37,961 what do you think Chicago's here for? 336 00:21:39,151 --> 00:21:40,187 Protection. 337 00:22:05,158 --> 00:22:06,158 Good. 338 00:22:07,460 --> 00:22:10,042 Now, after they have done their jobs, you take them all out... 339 00:22:10,786 --> 00:22:13,279 Except for the girl. I'll take care of her myself. 340 00:22:14,803 --> 00:22:17,246 Now, clean this up and get yourself ready. 341 00:22:25,295 --> 00:22:26,554 Hang in there. 342 00:22:27,556 --> 00:22:28,612 Come on. 343 00:22:31,060 --> 00:22:32,935 Don't die on me. Come on, man. 344 00:22:38,025 --> 00:22:39,536 Breathe. Come on. 345 00:22:47,483 --> 00:22:49,500 It's gonna be okay. You're gonna be all right. 346 00:22:49,768 --> 00:22:51,412 Stay quiet. EMT is coming. 347 00:22:53,624 --> 00:22:54,582 I'm sorry. 348 00:22:59,143 --> 00:23:01,188 We're back. We had a little trouble. 349 00:23:01,554 --> 00:23:03,171 We found out what your job is. 350 00:23:04,137 --> 00:23:05,943 Thanks. Little late. 351 00:23:06,408 --> 00:23:07,408 So did I. 352 00:23:12,621 --> 00:23:14,152 Move it. Hurry up. 353 00:23:18,009 --> 00:23:19,815 You ever find out what your job is? 354 00:23:29,542 --> 00:23:30,542 Go. 355 00:23:35,205 --> 00:23:37,022 Not you, London. You stay with me. 356 00:23:37,836 --> 00:23:38,852 You okay? 357 00:23:42,589 --> 00:23:44,757 Don't worry about me. Just take care of him. 358 00:23:46,722 --> 00:23:47,760 Yuri's got Ames. 359 00:23:47,929 --> 00:23:49,101 He's gonna kill her. 360 00:23:49,226 --> 00:23:52,014 As long as she's got a job to do, he'll keep her alive. You just find her. 361 00:23:54,560 --> 00:23:56,144 Wait. Did he say "Yuri"? 362 00:24:05,899 --> 00:24:07,493 I hear you got a busted sink. 363 00:24:08,054 --> 00:24:09,937 - Let me check. - You want to live? 364 00:24:10,736 --> 00:24:11,777 Stay quiet. 365 00:24:15,372 --> 00:24:18,332 - You know him? - No, just by rep. He's a cleaner. 366 00:24:20,998 --> 00:24:23,230 They hired two of us for one job. 367 00:24:24,503 --> 00:24:26,382 You weren't gonna cross the finish line either. 368 00:24:27,507 --> 00:24:29,226 Your friend Markus plays dirty. 369 00:24:29,756 --> 00:24:30,970 He's not my friend. 370 00:24:31,581 --> 00:24:34,540 Look out for Yuri. He's got something planned for you when this is done. 371 00:24:34,665 --> 00:24:36,738 This job just keeps getting better and better. 372 00:24:36,982 --> 00:24:38,536 So how you want to play this? 373 00:24:38,661 --> 00:24:40,160 I don't know. What do you think? 374 00:24:41,358 --> 00:24:42,873 I say we kill the rest of them. 375 00:24:42,998 --> 00:24:44,204 Sounds good to me. 376 00:24:49,714 --> 00:24:51,126 Can we help you? 377 00:24:57,213 --> 00:24:59,928 - What the hell is going on? - It's a little complicated. 378 00:25:00,903 --> 00:25:03,292 It doesn't seem like it, but I'm actually one of the good guys. 379 00:25:03,417 --> 00:25:04,879 - Sorry. - Sorry about what? 380 00:25:14,682 --> 00:25:15,556 Chicago? 381 00:25:17,692 --> 00:25:18,601 It's done. 382 00:25:19,645 --> 00:25:21,437 Beyond that gate is security system. 383 00:25:21,606 --> 00:25:23,566 You need to get in there and disarm it. 384 00:25:23,691 --> 00:25:25,650 Sounds like fun. How? 385 00:25:26,666 --> 00:25:28,277 Through that vent. 386 00:25:29,524 --> 00:25:31,530 How do you expect me to fit in there? 387 00:25:33,099 --> 00:25:34,865 Strip down, oil up. 388 00:25:36,679 --> 00:25:38,075 I'm not going to look. 389 00:26:00,490 --> 00:26:03,104 We're in position. Need the alarms off. How's it coming? 390 00:26:03,670 --> 00:26:04,550 Slowly. 391 00:26:04,675 --> 00:26:06,565 Your girlfriend had too big a breakfast. 392 00:26:10,172 --> 00:26:11,195 This is pathetic. 393 00:26:42,019 --> 00:26:44,562 - How's it going in here? - Fine. Where's Boise? 394 00:26:44,730 --> 00:26:46,689 Potty break. Nervous on the job. 395 00:26:49,131 --> 00:26:50,717 London, how's security going? 396 00:26:51,237 --> 00:26:53,362 I just got to get to the panel, I can kill the lasers. 397 00:26:58,016 --> 00:26:59,410 What's going on in there? 398 00:27:00,334 --> 00:27:02,360 You try doing this covered in oil. 399 00:27:28,510 --> 00:27:29,793 Security clear. 400 00:27:31,152 --> 00:27:32,151 That's my girl. 401 00:28:06,665 --> 00:28:07,719 Got to go, boys. 402 00:28:07,844 --> 00:28:10,231 Shape charge should blow straight down, it ain't a perfect world. 403 00:28:30,059 --> 00:28:31,085 Man, I'm good. 404 00:28:32,246 --> 00:28:34,029 Stop staring. Start digging. 405 00:28:37,562 --> 00:28:38,702 Nice job. 406 00:28:56,089 --> 00:28:57,445 Boise, did you hear that? 407 00:28:58,435 --> 00:29:00,739 You're probably out of range. Let me change the frequency. 408 00:29:03,744 --> 00:29:04,743 No, wait. 409 00:29:04,912 --> 00:29:06,036 Put them in here. 410 00:29:11,669 --> 00:29:12,710 Are you okay? 411 00:29:12,878 --> 00:29:14,587 We gotta get out. They got a cleaner. 412 00:29:14,755 --> 00:29:16,808 Unfortunately not a very good one. 413 00:29:20,428 --> 00:29:22,720 - I got the diamonds. Let's go. - Not without him! 414 00:29:26,602 --> 00:29:28,231 What? Let 'em kill each other. 415 00:29:28,356 --> 00:29:30,761 He's the guy that I work for. I asked him to come. 416 00:29:38,123 --> 00:29:39,686 - I thought you were legit. - I am! 417 00:29:39,811 --> 00:29:41,322 He makes sure we both survive! 418 00:29:41,490 --> 00:29:42,725 I don't need his help. 419 00:29:43,272 --> 00:29:45,034 Is he gonna make us give back the diamonds? 420 00:29:46,079 --> 00:29:47,953 Are you nuts? I didn't make that deal! 421 00:29:58,215 --> 00:29:59,798 No, Brody, don't leave. 422 00:30:02,609 --> 00:30:03,727 Markus will find you. 423 00:30:03,852 --> 00:30:05,221 He can protect us. Trust me! 424 00:30:06,008 --> 00:30:07,008 I did. 425 00:30:07,228 --> 00:30:08,944 I always trusted you, Ames. 426 00:30:14,004 --> 00:30:15,004 You okay? 427 00:30:15,944 --> 00:30:17,590 You let him get away with the diamonds. 428 00:30:17,715 --> 00:30:18,776 He thinks he did. 429 00:30:21,147 --> 00:30:22,071 Nice work. 430 00:30:22,855 --> 00:30:24,365 Markus won't be happy. 431 00:30:34,542 --> 00:30:35,792 Markus is still out there. 432 00:30:35,917 --> 00:30:37,879 He's gonna be looking for those, and then for her. 433 00:30:38,004 --> 00:30:40,405 He can find them under lock and key back at the museum. 434 00:30:40,967 --> 00:30:42,967 Guards will be here momentarily to pick them up. 435 00:30:44,185 --> 00:30:45,303 And as for her... 436 00:30:45,471 --> 00:30:47,937 I'm glad she's safe, but I simply can't trust her anymore. 437 00:30:48,308 --> 00:30:50,313 She had a chance to walk away with those diamonds. 438 00:30:50,438 --> 00:30:52,081 I got no problem with her. 439 00:30:52,206 --> 00:30:53,186 I do. 440 00:30:53,354 --> 00:30:54,646 No offense, 441 00:30:54,814 --> 00:30:57,646 but the criminal-element quotient is already high enough around here. 442 00:30:58,082 --> 00:31:00,294 Perhaps it's time to minimize our exposure. 443 00:31:07,061 --> 00:31:08,484 Brody, where are you? 444 00:31:09,158 --> 00:31:10,914 Listen to me very carefully. 445 00:31:11,695 --> 00:31:14,017 You don't bring me what I want, he dies. 446 00:31:14,656 --> 00:31:16,817 You double-cross me, and he dies. 447 00:31:17,690 --> 00:31:19,711 Come alone, or he dies. 448 00:31:20,871 --> 00:31:21,714 Where? 449 00:31:22,200 --> 00:31:24,308 Train station, now. 450 00:31:26,971 --> 00:31:30,105 Right, but it's not your back that's being exposed in the field. 451 00:31:30,230 --> 00:31:32,642 It's mine, and I trust that she's gonna watch it. 452 00:31:32,810 --> 00:31:34,851 - Sorry, It's not your call to make. - Really? 453 00:31:35,381 --> 00:31:36,664 I thought we were partners. 454 00:31:36,789 --> 00:31:38,106 Markus got Brody. 455 00:31:38,832 --> 00:31:41,176 - He wants the diamonds. - Or Brody dies. 456 00:31:44,948 --> 00:31:48,158 I know that you want me out of here. I get it. I screwed up. 457 00:31:49,669 --> 00:31:51,327 But I need your help. 458 00:31:52,956 --> 00:31:55,497 Brody's an idiot. He makes poor decisions. 459 00:31:55,622 --> 00:31:57,389 He's a degenerate thief, 460 00:31:57,514 --> 00:32:00,834 but he is the closest thing that I have to family. 461 00:32:06,956 --> 00:32:09,637 I don't know what else to say except, "please." 462 00:32:13,810 --> 00:32:14,941 I'll do anything. 463 00:32:19,408 --> 00:32:22,901 You realize these diamonds are worth nearly $50 million? 464 00:32:25,334 --> 00:32:27,510 A representative is on his way to pick them up, 465 00:32:27,635 --> 00:32:29,248 and when he arrives, 466 00:32:30,327 --> 00:32:31,868 I'm going to tell him the truth. 467 00:32:37,130 --> 00:32:40,502 That there's been some confusion, and they're back to the museum. 468 00:32:42,006 --> 00:32:43,981 Make sure they reach their destination 469 00:32:44,106 --> 00:32:46,257 and that you both return safely. 470 00:33:00,982 --> 00:33:02,524 Locker number 468. 471 00:33:02,692 --> 00:33:04,651 - Go there now. - Where's Brody? 472 00:33:04,819 --> 00:33:06,236 Show me you can follow orders, 473 00:33:06,404 --> 00:33:08,446 and I'll show you your boyfriend. 474 00:33:09,164 --> 00:33:10,721 She's headed to the lockers. 475 00:33:13,532 --> 00:33:15,735 - Any sign of the kid? - No, not yet. 476 00:33:15,871 --> 00:33:18,042 - Where is he? - Put the diamonds inside 477 00:33:18,167 --> 00:33:19,791 and go back to the main concourse. 478 00:33:21,002 --> 00:33:22,621 You'll see him when I get what I want. 479 00:33:23,046 --> 00:33:24,156 Don't hang up. 480 00:33:30,306 --> 00:33:32,504 - Where is he? - Patience. 481 00:33:32,821 --> 00:33:33,930 She's made the drop. 482 00:33:35,605 --> 00:33:37,308 We had a deal. Where's Brody? 483 00:33:37,487 --> 00:33:39,127 I said, "patience." 484 00:33:52,242 --> 00:33:54,504 Thank you, my darling. Thank you. 485 00:33:58,289 --> 00:34:01,244 He's waiting for you outside in the courtyard. 486 00:34:01,876 --> 00:34:03,376 He just gave up the location. 487 00:34:03,544 --> 00:34:05,170 He must have the diamonds. 488 00:34:14,852 --> 00:34:15,722 Damn! 489 00:34:16,064 --> 00:34:18,385 He's got 'em. Locker's got a dummy back. 490 00:34:19,027 --> 00:34:20,928 He's probably headed out to the loading dock. 491 00:34:26,859 --> 00:34:28,610 Chance, help. Brody's in trouble. 492 00:34:29,289 --> 00:34:30,737 Take Ames. I got him from here. 493 00:34:34,450 --> 00:34:35,450 Stop! Stop! 494 00:34:39,915 --> 00:34:41,955 - What is it? - I'm booby-trapped. 495 00:34:42,750 --> 00:34:44,167 If I move, it blows. 496 00:35:01,813 --> 00:35:03,022 Wrong way, pal. 497 00:35:08,926 --> 00:35:09,984 Chicago? 498 00:35:16,742 --> 00:35:18,294 How do I get you out? 499 00:35:19,952 --> 00:35:20,954 You can't. 500 00:35:21,754 --> 00:35:23,545 I'm sitting on a pressure switch. 501 00:35:24,876 --> 00:35:26,005 I'm gonna die. 502 00:35:28,028 --> 00:35:29,921 - No, you're not. - What's he doing here? 503 00:35:32,768 --> 00:35:34,384 I'm here to get you out of this mess. 504 00:35:36,623 --> 00:35:37,964 You okay with that? 505 00:35:42,143 --> 00:35:44,686 This is one of your shape charges, except the blast is aimed downward? 506 00:35:46,012 --> 00:35:48,000 The bounce-back will vaporize the bench 507 00:35:48,316 --> 00:35:49,274 and me. 508 00:35:51,042 --> 00:35:53,445 - You better get out of here. - I'm not leaving. 509 00:35:53,613 --> 00:35:54,946 He's right. Get away. 510 00:35:56,158 --> 00:35:59,325 - I don't want you to get hurt. - He's right. Come on, Ames, move. 511 00:35:59,494 --> 00:36:00,743 What are you gonna do? 512 00:36:01,198 --> 00:36:03,496 Something I should have done a while ago. 513 00:36:05,940 --> 00:36:06,958 Trust me. 514 00:36:11,624 --> 00:36:12,925 Got to trust him. 515 00:36:20,803 --> 00:36:22,265 - Wait! - Chance! 516 00:36:22,434 --> 00:36:23,973 If you touch me, it'll blow! 517 00:36:50,326 --> 00:36:52,519 Don't you ever not trust me again. 518 00:36:57,489 --> 00:36:59,291 That was awesome. 519 00:37:02,315 --> 00:37:03,752 He said, "how'd you..." 520 00:37:07,377 --> 00:37:09,134 - You okay? - What? 521 00:37:27,039 --> 00:37:29,539 - Where you gonna go now? - I don't know. 522 00:37:29,664 --> 00:37:32,068 Figure I'd spin that globe and see where it lands. 523 00:37:32,587 --> 00:37:35,929 You don't want to stick around, join me in my legit life? 524 00:37:36,727 --> 00:37:37,936 It's not for me. 525 00:37:38,749 --> 00:37:41,049 - Isn't it boring? - Apparently not. 526 00:37:42,636 --> 00:37:43,799 Seriously... 527 00:37:44,290 --> 00:37:45,934 I could speak to the team. 528 00:37:46,500 --> 00:37:48,855 Sure they could use the best demo guy in the world. 529 00:37:48,980 --> 00:37:51,187 Don't think punching a clock is for me. 530 00:37:53,066 --> 00:37:55,126 There's only one thing that would keep me here, 531 00:37:56,199 --> 00:37:58,231 and she seems pretty well taken care of. 532 00:37:58,727 --> 00:38:00,209 It's early days. 533 00:38:01,175 --> 00:38:03,408 I don't even know if I've still got a job. 534 00:38:03,576 --> 00:38:06,453 It's not the job. You found people that really care about you. 535 00:38:06,974 --> 00:38:08,150 You deserve that. 536 00:38:10,229 --> 00:38:11,313 I love you. 537 00:38:13,095 --> 00:38:14,127 Watch your back. 538 00:38:15,279 --> 00:38:16,755 That's what I got you for. 539 00:38:19,024 --> 00:38:20,049 I got to go. 540 00:38:33,239 --> 00:38:36,153 I'm relieved to say that the diamonds have been returned safely. 541 00:38:37,902 --> 00:38:40,945 They need a bit of a buff, but they're forever for a reason. 542 00:38:44,564 --> 00:38:45,832 Well done. 543 00:38:45,957 --> 00:38:47,243 You too, Mrs. Pucci. 544 00:38:51,429 --> 00:38:53,750 I should probably find a cleaner to handle, 545 00:38:53,918 --> 00:38:55,014 not a cleaner... 546 00:38:57,903 --> 00:39:00,358 I've still got a lot to get used to here. 547 00:39:02,019 --> 00:39:02,926 Case in point. 548 00:39:03,572 --> 00:39:05,373 Dudes, check it out, 549 00:39:05,937 --> 00:39:07,430 a gift from Mr. Chicago. 550 00:39:08,061 --> 00:39:10,297 Apology for the condition he left the van in. 551 00:39:11,474 --> 00:39:13,116 I don't even want to know. 552 00:39:14,105 --> 00:39:16,648 - What'd he bring us? - 40-year scotch. 553 00:39:16,816 --> 00:39:19,234 Classy move. Was the right thing to do. 554 00:39:20,068 --> 00:39:21,069 Considering. 555 00:39:23,415 --> 00:39:24,656 That's good. 556 00:39:26,621 --> 00:39:27,951 Look at this place. 557 00:39:29,088 --> 00:39:31,329 It looks a bit different than it used to. 558 00:39:31,919 --> 00:39:32,664 Worse? 559 00:39:33,853 --> 00:39:35,356 Too early to tell. 560 00:39:36,243 --> 00:39:39,712 Gentlemen, in my experience, whenever women enter the picture 561 00:39:39,881 --> 00:39:41,368 things tend to get messy. 562 00:39:43,425 --> 00:39:44,884 Speak of the devil. 563 00:39:45,904 --> 00:39:47,846 I know I'm no longer an employee. 564 00:39:48,383 --> 00:39:50,765 I just wanted to stop by and say thanks 565 00:39:52,352 --> 00:39:53,435 to all of you. 566 00:39:53,937 --> 00:39:55,353 Never really had anybody 567 00:39:55,769 --> 00:39:57,856 besides Brody get my back like that. 568 00:39:58,706 --> 00:40:01,758 And I know I've already asked for a second chance. 569 00:40:01,883 --> 00:40:04,608 Maybe this is the third, fourth? I don't know. I'm a slow learner. 570 00:40:05,211 --> 00:40:06,700 And if you do give me another, 571 00:40:06,825 --> 00:40:09,584 I am not gonna promise that I won't mess up again. 572 00:40:10,358 --> 00:40:12,079 But I will watch your backs. 573 00:40:13,755 --> 00:40:15,540 It may not really mean anything. 574 00:40:15,965 --> 00:40:17,330 If you do need me, 575 00:40:19,684 --> 00:40:21,055 I'll be there. 576 00:40:26,578 --> 00:40:27,677 That's all, folks. 577 00:40:29,472 --> 00:40:30,517 You got the number. 578 00:40:32,165 --> 00:40:33,165 See ya. 579 00:40:34,201 --> 00:40:35,518 You drink scotch? 580 00:40:36,102 --> 00:40:37,312 This is the good stuff. 581 00:40:38,684 --> 00:40:39,828 That's all I drink. 582 00:40:40,656 --> 00:40:41,694 Have a seat. 583 00:40:50,073 --> 00:40:51,868 You don't listen to a word I say. 584 00:40:53,413 --> 00:40:56,164 You're not very forthcoming, and you're an inveterate liar. 585 00:41:00,078 --> 00:41:03,004 But those aren't very important assets in this line of work. 586 00:41:08,163 --> 00:41:09,794 But what you are is loyal, 587 00:41:10,473 --> 00:41:13,765 and I'll take that over the others any day of the week. 588 00:41:15,843 --> 00:41:17,154 Welcome back. 589 00:41:17,577 --> 00:41:18,353 Thanks. 590 00:41:22,638 --> 00:41:25,193 If you'd have said to me a few years back 591 00:41:25,361 --> 00:41:27,779 that I'd be working straight, I'd have thought you were crazy. 592 00:41:28,313 --> 00:41:30,782 If you had told me ten years ago I'd be drinking with you 593 00:41:30,950 --> 00:41:32,908 and the rest of these crooks in here, 594 00:41:33,306 --> 00:41:34,712 I'd have had you committed. 595 00:41:34,837 --> 00:41:36,078 Tell me about it. 596 00:41:36,513 --> 00:41:37,973 Will someone pour me a drink. 597 00:41:40,929 --> 00:41:42,545 There goes the good stuff. 598 00:41:48,185 --> 00:41:49,092 Partner. 43679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.