Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:02,638
One, two , three, go.
2
00:00:02,706 --> 00:00:04,807
♪ My baby don't mess around ♪
3
00:00:04,875 --> 00:00:10,362
♪ because she loves me so,
and this I know for sure ♪
4
00:00:10,447 --> 00:00:13,182
♪ but does she really wanna ♪
5
00:00:13,250 --> 00:00:17,386
♪ but can't stand to see me
walk out the door? ♪
6
00:00:17,454 --> 00:00:19,822
I'm not playing games here.Don't threaten me.
7
00:00:19,890 --> 00:00:21,457
I'm not afraid
of you people.
8
00:00:21,524 --> 00:00:24,827
I know what this is
really worth.
9
00:00:24,895 --> 00:00:26,395
How much longer
is this gonna take?
10
00:00:26,463 --> 00:00:27,763
I'm trying to conduct
business here.
11
00:00:27,831 --> 00:00:30,165
I just got to get a part
out of the van, Mr. Brooks.
12
00:00:30,233 --> 00:00:31,267
We'll be all set.
13
00:00:31,334 --> 00:00:34,103
♪ 'Cause we don't know how ♪
14
00:00:40,343 --> 00:00:41,710
You take care of it?
15
00:00:41,761 --> 00:00:43,345
Not yet.
16
00:00:43,413 --> 00:00:45,481
Listen, are you sure
about this target?
17
00:00:45,548 --> 00:00:48,484
You're the only guyin the business
18
00:00:48,551 --> 00:00:50,486
who asks these kindsof questions.
19
00:00:50,553 --> 00:00:52,354
Brooks got himselfinto this mess.
20
00:00:52,422 --> 00:00:53,856
That's all you need to know.
21
00:00:53,924 --> 00:00:56,592
Don't call me againtill it's done.
22
00:01:12,008 --> 00:01:13,909
So don't threaten me.
23
00:01:13,977 --> 00:01:15,311
♪ Shake it, shake it ♪
24
00:01:15,378 --> 00:01:19,448
♪ sh--sh--sh--shake it
like a polaroid picture ♪
25
00:01:25,388 --> 00:01:27,122
Yoga crap again, huh?
26
00:01:27,190 --> 00:01:28,474
I told you,
it's tai chi.
27
00:01:28,558 --> 00:01:29,925
There's a guy
on the phone,
28
00:01:29,993 --> 00:01:32,761
says he's an old friend
of yours--Donnelly.
29
00:01:41,204 --> 00:01:42,655
Yeah?
30
00:01:49,112 --> 00:01:51,413
So when was the last time
you been in there?
31
00:01:51,481 --> 00:01:53,983
About seven years ago.Things haven't changed much.
32
00:01:54,050 --> 00:01:55,517
Same charming
clientele, huh?
33
00:01:55,585 --> 00:01:56,952
That's pretty safe
to say.
34
00:01:57,020 --> 00:01:58,787
Ain't nothing safe
about that place.
35
00:01:58,855 --> 00:02:00,689
Are you worried about me?
36
00:02:00,757 --> 00:02:02,624
I'm just saying,
that place, those people--
37
00:02:02,692 --> 00:02:04,727
that's part of your past.
38
00:02:04,794 --> 00:02:06,478
Don't you think it's better
you kept it there?
39
00:02:06,563 --> 00:02:08,897
It's just a conversation.
40
00:02:08,965 --> 00:02:10,699
So who's
this Donnelly guy?
41
00:02:10,767 --> 00:02:13,135
- Just a guy.
- Yeah, but a bad guy, right?
42
00:02:13,203 --> 00:02:14,803
See, 'cause that's
a bad-guy bar,
43
00:02:14,871 --> 00:02:16,638
so he must be a bad guy.
44
00:02:16,706 --> 00:02:18,941
Are you coming?
It's your last chance.
45
00:02:19,009 --> 00:02:21,643
Hell, no.
46
00:02:21,711 --> 00:02:25,114
I hate bad guys.
47
00:02:28,151 --> 00:02:31,520
♪ ♪
48
00:02:31,588 --> 00:02:35,357
♪ whatever you want ♪
49
00:02:35,425 --> 00:02:39,461
♪ whatever you need ♪
50
00:02:39,512 --> 00:02:44,133
♪ if you want me... ♪
51
00:02:44,200 --> 00:02:45,234
Ha ha.
52
00:02:45,301 --> 00:02:48,137
You don't write.
You don't call.
53
00:02:48,204 --> 00:02:52,341
Way to make an old buddy
feel forgotten.
54
00:02:52,409 --> 00:02:54,943
I haven't forgotten
anything.
55
00:02:57,380 --> 00:02:59,748
So what's so important that
I got to be here right away?
56
00:03:03,053 --> 00:03:04,620
This just came down.
57
00:03:04,687 --> 00:03:06,155
It's got a lot
of heat on it.
58
00:03:06,222 --> 00:03:08,023
You know I don't do
that kind of work anymore.
59
00:03:08,091 --> 00:03:10,459
It's not that side
of the job, Chance.
60
00:03:10,527 --> 00:03:12,294
They already hired somebody
to do the hit,
61
00:03:12,362 --> 00:03:14,396
and he's the best
in the business--
62
00:03:14,464 --> 00:03:16,665
you, seven years ago.
63
00:03:16,733 --> 00:03:23,172
♪ ♪
64
00:03:30,313 --> 00:03:31,513
Why are you
giving me this?
65
00:03:31,581 --> 00:03:33,916
I knew you'd be
interested, that's all.
66
00:03:33,983 --> 00:03:35,417
Might want to fix it.
67
00:03:35,485 --> 00:03:39,488
If you can't save her,
nobody can.
68
00:03:39,556 --> 00:03:42,224
Tell me everything you know
about this job.
69
00:03:42,292 --> 00:03:44,593
You know I can't give you
anything else.
70
00:03:44,661 --> 00:03:46,762
I'd be a dead man,
if I'm not already.
71
00:03:46,830 --> 00:03:48,764
The only thing
I can say is
72
00:03:48,832 --> 00:03:52,901
it goes down soon--
real soon.
73
00:03:58,875 --> 00:04:02,544
You torch the place,
I hope?
74
00:04:02,612 --> 00:04:04,412
We're taking the case,
starting right now.
75
00:04:04,464 --> 00:04:08,217
- Okay, what are the details?
- I don't know.
76
00:04:08,284 --> 00:04:11,086
- Then why is she being targeted?
- I don't know.
77
00:04:11,154 --> 00:04:14,656
Okay, so you want to tell me
why we're taking this case?
78
00:04:16,693 --> 00:04:19,728
Seven years ago...
79
00:04:19,796 --> 00:04:21,763
I killed her husband.
80
00:04:30,840 --> 00:04:36,381
♪ Human Target 2x02 ♪
The Wife's Tale
Original Air Date on November 24, 2010
81
00:04:36,581 --> 00:04:40,181
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
82
00:04:40,381 --> 00:05:01,445
♪ ♪
83
00:05:05,044 --> 00:05:06,495
When I scan in this photo,
84
00:05:06,563 --> 00:05:11,066
we should be able to get
a full I.D.
85
00:05:11,134 --> 00:05:13,669
Aw, c--
86
00:05:13,736 --> 00:05:15,754
any idea how one
would scan a photo
87
00:05:15,839 --> 00:05:19,374
into this fancy,
expensive computer
88
00:05:19,442 --> 00:05:20,676
that Ilsa bought us?
89
00:05:20,743 --> 00:05:21,877
Look at this thing.
90
00:05:21,945 --> 00:05:24,046
I wonder if there's a manual
for the manual.
91
00:05:29,519 --> 00:05:30,853
All right,two hits called in,
92
00:05:30,920 --> 00:05:32,921
one on each spouse,
seven years apart.
93
00:05:32,989 --> 00:05:34,573
They got to be connected.
We just got to figure out how.
94
00:05:34,657 --> 00:05:36,057
Yeah, well,
it would be helpful to know
95
00:05:36,109 --> 00:05:38,093
who hired youback then.
96
00:05:38,161 --> 00:05:40,295
I got my assignments
from Donnelly or the old man.
97
00:05:40,363 --> 00:05:41,597
I never knew
who ordered the hits.
98
00:05:41,664 --> 00:05:44,132
I just made sure that the target
was in the game.
99
00:05:44,200 --> 00:05:45,701
I didn't have any details
on their personal lives.
100
00:05:45,768 --> 00:05:47,135
I didn't even know
this guy was married.
101
00:05:47,203 --> 00:05:49,204
Rebecca Brooks,
age 35.
102
00:05:49,272 --> 00:05:50,939
Renowned Economics
Professor
103
00:05:51,007 --> 00:05:53,041
at Northern Cal university.
104
00:05:53,109 --> 00:05:55,577
Husband, Daniel--also Northern Cal.
105
00:05:55,645 --> 00:05:57,412
Economics Professor.
Economics?
106
00:05:57,480 --> 00:06:01,149
Not exactly a life-threatening
career choice.
107
00:06:01,217 --> 00:06:02,317
She's got a few of these
108
00:06:02,385 --> 00:06:04,219
social-networkingaccounts,
109
00:06:04,287 --> 00:06:05,921
a couple dating services.
110
00:06:05,989 --> 00:06:07,639
Ugh, not for me.
111
00:06:07,724 --> 00:06:10,592
I get my dates
the old-fashioned way.
112
00:06:10,643 --> 00:06:12,261
Pay for it?
113
00:06:12,328 --> 00:06:14,296
Church.
114
00:06:20,169 --> 00:06:21,136
Who's the dude?
115
00:06:21,204 --> 00:06:23,405
You're drunk.
116
00:06:23,473 --> 00:06:24,790
You're not wearing
your glasses.
117
00:06:24,874 --> 00:06:27,676
They fell
into a meat grinder.
118
00:06:27,744 --> 00:06:29,311
New pair won't be ready
until tomorrow.
119
00:06:29,379 --> 00:06:31,680
So I got your message.
120
00:06:31,748 --> 00:06:33,916
Where'd the new case come from?
Donnelly brought it in.
121
00:06:33,983 --> 00:06:36,518
Donnelly?
122
00:06:36,586 --> 00:06:37,819
What's his angle?
123
00:06:37,887 --> 00:06:39,888
Well, he claims he's trying
to save the woman,
124
00:06:39,956 --> 00:06:41,623
but he won't give up
who called in the hit.
125
00:06:41,691 --> 00:06:43,425
I think you might have to lean
on him a little bit.
126
00:06:43,476 --> 00:06:45,093
All right.
127
00:06:45,161 --> 00:06:47,129
Hey, profile saysshe's got a date today
128
00:06:47,196 --> 00:06:48,530
at the Berkeley diner,
12:00 noon.
129
00:06:48,598 --> 00:06:51,099
If we could find this
this easily, so can an assassin.
130
00:06:51,167 --> 00:06:53,602
All right, I'm gonna go
to the diner, get there early,
131
00:06:53,653 --> 00:06:55,437
pretend to be her date,
get her out of there,
132
00:06:55,488 --> 00:06:57,472
and try to explain
what's going on.
133
00:06:57,540 --> 00:06:58,674
I will quarterback
from the van.
134
00:06:58,741 --> 00:07:01,276
Chance, I know
this is important to you,
135
00:07:01,344 --> 00:07:03,679
but I don't trust
Donnelly,
136
00:07:03,746 --> 00:07:05,314
so don't do
anything crazy.
137
00:07:05,381 --> 00:07:08,850
Who, me?
138
00:07:08,918 --> 00:07:11,286
What about me?
139
00:07:11,354 --> 00:07:13,488
Obviously I can't drive
the Eldo in this condition.
140
00:07:13,556 --> 00:07:16,959
Who's gonna take me
to Donnelly?
141
00:07:23,232 --> 00:07:25,801
I dig your car,
by the way.
142
00:07:25,868 --> 00:07:28,303
Cadillacs are
so rock and roll.
143
00:07:28,371 --> 00:07:29,521
I'll forget more
about Cadillacs
144
00:07:29,605 --> 00:07:30,639
when I go to sleep tonight
145
00:07:30,707 --> 00:07:32,140
than you'll ever know
in your entire life.
146
00:07:32,191 --> 00:07:34,543
Relax.
147
00:07:34,610 --> 00:07:36,979
So where am I taking you--
148
00:07:37,046 --> 00:07:39,514
the dentist,
pottery class, what?
149
00:07:39,582 --> 00:07:41,183
I'm going to see
a broker.
150
00:07:41,250 --> 00:07:43,752
What, like a stockbroker?
151
00:07:43,820 --> 00:07:44,920
Like an assassination broker.
152
00:07:44,988 --> 00:07:46,755
A go-between for hit men
153
00:07:46,823 --> 00:07:50,425
and people
who want something dead.
154
00:07:50,493 --> 00:07:52,327
He's in Drake's Bar--820 Geary Street.
155
00:07:52,395 --> 00:07:53,362
Yeah?
156
00:07:53,429 --> 00:07:55,330
Yes, it is.
157
00:07:55,381 --> 00:07:57,866
You are not going in--
158
00:07:57,917 --> 00:07:58,934
not ready.
159
00:07:59,002 --> 00:08:00,802
Are you serious?
I'm not ready?
160
00:08:00,870 --> 00:08:02,237
I have been hustling
on the streets--
161
00:08:02,305 --> 00:08:04,639
Look, I don't want to hear
your bad-girl resume, okay?
162
00:08:04,707 --> 00:08:06,742
You're not going in
'cause you're J.V.
163
00:08:06,809 --> 00:08:09,978
The guys in there are varsity.Eyes on the road.
164
00:08:17,787 --> 00:08:19,921
Mrs. Pucci.
165
00:08:19,989 --> 00:08:22,457
Mr. Winston,
I'm glad I caught you.
166
00:08:22,525 --> 00:08:23,959
I was reviewing
the company books,
167
00:08:24,027 --> 00:08:25,694
and there's a few things
I'd like to discuss with you.
168
00:08:25,762 --> 00:08:26,962
Walk with me
to my office.
169
00:08:27,030 --> 00:08:30,098
Um, I thought
you were gonna be in Hong Kong
170
00:08:30,166 --> 00:08:31,600
for a week.
Yes, I was.
171
00:08:31,667 --> 00:08:33,368
It went better than expected,
so here I am.
172
00:08:33,436 --> 00:08:34,936
Let's take advantage.
173
00:08:35,004 --> 00:08:37,472
Now, firstly,
how's the new equipment?
174
00:08:37,540 --> 00:08:40,008
Good.
Complex, but...
175
00:08:40,076 --> 00:08:41,576
Yes, I wasn't sure
about weapons.
176
00:08:41,644 --> 00:08:43,045
I figured I'd let you
order them,
177
00:08:43,112 --> 00:08:44,212
and then
I'll reimburse you.
178
00:08:44,280 --> 00:08:46,882
I've got a catalog
from a friend in Israel.
179
00:08:46,933 --> 00:08:50,652
You don't see any need
for a tank, do you?
180
00:08:50,720 --> 00:08:52,454
Not immediately.
181
00:08:52,522 --> 00:08:54,289
Listen, could we talk
about this later?
182
00:08:54,357 --> 00:08:56,491
I'm just heading out.
Oh, on a job?
183
00:08:56,559 --> 00:08:59,261
Um, yeah, I-I'll be back soon.
I won't be gone long.
184
00:08:59,328 --> 00:09:00,962
Oh, well, fabulous.
Well, I'll come with you.
185
00:09:01,030 --> 00:09:02,631
What better way to learn
about how you operate
186
00:09:02,698 --> 00:09:03,899
than on-the-job training?
187
00:09:03,966 --> 00:09:05,834
Um, Mrs. Pucci,
188
00:09:05,902 --> 00:09:07,736
I'd be more than happy
to walk you through
189
00:09:07,804 --> 00:09:09,805
our organization
some other time.
190
00:09:09,872 --> 00:09:11,306
But right now
we're on assignment.
191
00:09:11,374 --> 00:09:12,507
Lives are at stake.
192
00:09:12,575 --> 00:09:13,842
Yes, I understand
perfectly well
193
00:09:13,910 --> 00:09:15,343
what the stakes are
when we are on a job.
194
00:09:15,411 --> 00:09:16,611
Now, tell me,
where are you going?
195
00:09:16,679 --> 00:09:18,914
To run surveillance
for Chance.
196
00:09:18,981 --> 00:09:21,449
Listen, what happened to
all that absentee-owner jazz?
197
00:09:21,501 --> 00:09:25,821
The new surveillance van
comfortably seats seven.
198
00:09:25,888 --> 00:09:28,790
You won't even know
I'm there.
199
00:09:28,858 --> 00:09:32,461
Mrs. Pucci, these jobs
we go on
200
00:09:32,528 --> 00:09:34,296
can get more
than a little messy.
201
00:09:34,363 --> 00:09:36,465
You've been through
a lot lately.
202
00:09:36,532 --> 00:09:39,835
Are you sure you can handle
something like this right now?
203
00:09:39,902 --> 00:09:43,171
Luckily, I'm an employer
that appreciates
204
00:09:43,239 --> 00:09:45,407
her staff's
unfiltered opinions.
205
00:09:45,475 --> 00:09:47,008
So thanks for that.
206
00:09:47,076 --> 00:09:48,610
And in answer
to your question,
207
00:09:48,678 --> 00:09:52,914
yes, I'm quite sure
I can handle this.
208
00:09:52,982 --> 00:09:55,984
Come along.
209
00:10:01,357 --> 00:10:03,125
I'm on scene.
210
00:10:03,176 --> 00:10:04,993
I got eyes on Rebecca.
211
00:10:05,044 --> 00:10:06,695
She's still solo.
You got that information yet?
212
00:10:06,762 --> 00:10:08,930
Here's the profile
he sent her.
213
00:10:08,998 --> 00:10:11,733
The date's name
is Kevin Heller.
214
00:10:11,801 --> 00:10:15,003
He's a doctor at Marin General--
six feet tall, dark hair.
215
00:10:15,071 --> 00:10:16,021
Chance looks nothing
like that man.
216
00:10:16,105 --> 00:10:17,038
How's he gonna pull
this off?
217
00:10:17,106 --> 00:10:18,690
Is that Ilsa?
218
00:10:18,774 --> 00:10:21,576
Yes, the boss is
back in town,
219
00:10:21,644 --> 00:10:24,212
wanted to join us
and see how we work.
220
00:10:24,280 --> 00:10:26,214
Let's keep that in mind,shall we?
221
00:10:26,282 --> 00:10:28,884
Rebecca Brooks.
222
00:10:28,951 --> 00:10:30,752
Why is someone trying
to kill her?
223
00:10:30,820 --> 00:10:32,320
Don't know yet.
224
00:10:32,388 --> 00:10:34,656
She's wearing a wedding ringin this photo.
225
00:10:34,724 --> 00:10:37,759
But she's on a blind date.
Is she divorced?
226
00:10:37,827 --> 00:10:38,994
As a matter of fact,
227
00:10:39,061 --> 00:10:42,264
uh, her husband was murdered
several years ago.
228
00:10:42,331 --> 00:10:45,567
Oh, I see.
229
00:10:47,303 --> 00:10:49,204
Stay focused, Chance.
230
00:10:49,272 --> 00:10:51,406
We got to get her
out of there, remember?
231
00:10:51,474 --> 00:10:54,426
Rebecca?
Hi, I'm Kevin.
232
00:10:54,510 --> 00:10:55,443
You are?
233
00:10:55,511 --> 00:10:57,312
Yeah.
That online photo--
234
00:10:57,379 --> 00:10:58,813
it's from a while ago.
235
00:10:58,881 --> 00:11:00,215
It's when I used to
dye my hair.
236
00:11:02,251 --> 00:11:03,752
I hope you're not
disappointed.
237
00:11:03,819 --> 00:11:05,570
No, no, not at all.
238
00:11:05,655 --> 00:11:07,589
Good. This is
kind of new to me--
239
00:11:07,657 --> 00:11:09,591
this Internet dating.
240
00:11:09,659 --> 00:11:11,092
Oh, God, I know.
241
00:11:11,160 --> 00:11:13,195
This is my first time,
actually.
242
00:11:13,262 --> 00:11:14,462
Really? Me too.
243
00:11:14,530 --> 00:11:16,081
All right, come on, come on,
come on, come on.
244
00:11:16,165 --> 00:11:19,234
Kind of a crazy thing--
I have this doctor friend,
245
00:11:19,302 --> 00:11:20,735
he said he got
food poisoning here.
246
00:11:20,803 --> 00:11:22,370
Obviously I probably
shouldn't have recommended
247
00:11:22,438 --> 00:11:23,371
the place, so...
248
00:11:23,439 --> 00:11:24,539
I recommended it.
249
00:11:24,607 --> 00:11:26,641
Oh, yes...
250
00:11:26,709 --> 00:11:30,145
But I agreed
with you, so...
251
00:11:30,213 --> 00:11:31,713
I was wondering
if you're into going
252
00:11:31,764 --> 00:11:33,048
to some other place--
253
00:11:33,099 --> 00:11:34,549
maybe Theodore'sup in North Berkeley?
254
00:11:34,600 --> 00:11:36,851
Uh...
255
00:11:36,919 --> 00:11:39,154
Rebecca?
I'm Kevin.
256
00:11:45,228 --> 00:11:47,462
If you're Kevin,
who are you?
257
00:11:47,530 --> 00:11:49,130
Look, I'm sorry.
258
00:11:49,198 --> 00:11:52,450
I saw your profile.
I really wanted to meet you.
259
00:11:52,535 --> 00:11:55,003
So...
Uh, what's going on?
260
00:11:58,407 --> 00:11:59,808
I-I-I...
261
00:11:59,875 --> 00:12:01,910
It's all too weird for me.
262
00:12:01,961 --> 00:12:03,345
I think I'm just gonna go.
263
00:12:03,412 --> 00:12:04,779
Nice to almost meet you.
264
00:12:04,847 --> 00:12:07,515
Winston, we got our guy.
265
00:12:07,583 --> 00:12:09,117
He's the assassin?
Where's he headed?
266
00:12:09,185 --> 00:12:10,919
Wait, Rebecca.
267
00:12:10,987 --> 00:12:12,787
Don't take one more step
towards me,
268
00:12:12,838 --> 00:12:15,156
or I will call the cops.
269
00:12:15,224 --> 00:12:16,691
You're in danger.
270
00:12:16,759 --> 00:12:19,094
Listen to me.
Stay away from me.
271
00:12:33,909 --> 00:12:36,177
Get in!
Get in now!
272
00:12:40,049 --> 00:12:41,683
What is happening?
273
00:12:41,751 --> 00:12:44,169
- Who are you?
- I'm saving your life.
274
00:12:54,864 --> 00:12:55,997
Aah!
275
00:13:19,622 --> 00:13:20,922
Aah!
276
00:13:43,512 --> 00:13:45,246
Internet dating--
277
00:13:45,314 --> 00:13:47,382
it's crazy, huh?
278
00:13:53,126 --> 00:13:55,061
Give us a second,
Mrs. Brooks.
279
00:13:57,965 --> 00:13:59,699
So is there any I.D.
on the assassin?
280
00:13:59,766 --> 00:14:01,467
No, there was
no trace of him
281
00:14:01,535 --> 00:14:03,703
by the time we reached
the parking garage.
282
00:14:03,770 --> 00:14:06,005
Why is she
in there alone?
283
00:14:06,073 --> 00:14:07,607
I was just in there.
284
00:14:07,674 --> 00:14:11,143
Mrs. Brooks,
my name's Ilsa Pucci.
285
00:14:11,211 --> 00:14:12,945
I just wanted to see
how you were doing.
286
00:14:13,013 --> 00:14:15,281
How am--how am I doing?
I'm freaking out.
287
00:14:15,349 --> 00:14:16,782
What--
what is this place?
288
00:14:16,833 --> 00:14:18,217
I don't know
what is going on,
289
00:14:18,285 --> 00:14:19,986
and somebody just tried to kill me.
I know.
290
00:14:20,053 --> 00:14:21,520
And you must feel
very frightened right now.
291
00:14:21,588 --> 00:14:24,690
You have no idea
how I feel!
292
00:14:27,127 --> 00:14:29,395
Very recently,
Mr. Chance and his team
293
00:14:29,463 --> 00:14:31,831
helped protect me
after my husband died.
294
00:14:31,898 --> 00:14:33,232
I saw them work.
295
00:14:33,300 --> 00:14:35,368
It's why I'm financing
this company.
296
00:14:35,435 --> 00:14:37,520
These men...
297
00:14:37,604 --> 00:14:40,706
They saved my life.
298
00:14:40,774 --> 00:14:44,276
His name's
Christopher Chance.
299
00:14:45,912 --> 00:14:47,546
And you can trust him.
300
00:14:50,484 --> 00:14:53,953
I still don't understandexactly what's going on here,
301
00:14:54,021 --> 00:14:56,722
but I-I suppose
I owe you a thank-you.
302
00:14:56,790 --> 00:14:57,957
Well, you can thank us
303
00:14:58,025 --> 00:14:59,825
when you're
out of danger for good.
304
00:14:59,893 --> 00:15:01,894
Mrs. Brooks, we believe thatthe attempt on your life today
305
00:15:01,962 --> 00:15:03,996
is directly connected
with your husband's murder.
306
00:15:04,064 --> 00:15:05,898
I don't understand.
307
00:15:05,966 --> 00:15:08,701
My--my husband was killed
in a robbery.
308
00:15:08,769 --> 00:15:10,503
I'm afraid that's notwhat we think.
309
00:15:10,570 --> 00:15:12,738
Can you think
of any reason
310
00:15:12,806 --> 00:15:15,041
why someone would have targeted
your husband?
311
00:15:15,108 --> 00:15:16,742
"Targeted"?
312
00:15:16,810 --> 00:15:17,910
No, of course not.
313
00:15:17,978 --> 00:15:20,279
M-my husband was
an Economics Professor.
314
00:15:20,347 --> 00:15:21,947
What was he working on
when he was killed.
315
00:15:22,015 --> 00:15:24,750
Oh...
316
00:15:24,818 --> 00:15:26,552
Um...
317
00:15:26,620 --> 00:15:30,923
W-we share the same
pretty obscure specialty--
318
00:15:30,991 --> 00:15:33,459
predictive economics.
319
00:15:33,527 --> 00:15:35,528
And, um, his last projectwas a fairly minor theory.
320
00:15:35,595 --> 00:15:37,730
He loved baseball,
and he was working on a formula
321
00:15:37,798 --> 00:15:40,666
to predict price changes
for ballpark tickets.
322
00:15:40,734 --> 00:15:42,902
I mean, it was certainly
nothing to kill for.
323
00:15:42,969 --> 00:15:44,870
He didn't even
finish it.
324
00:15:44,938 --> 00:15:46,472
You still have
a copy of it?
325
00:15:46,540 --> 00:15:48,874
No.
326
00:15:48,942 --> 00:15:52,545
But I-I just applied
for a Grant to complete it,
327
00:15:52,612 --> 00:15:54,647
to finish it
in his memory.
328
00:15:54,715 --> 00:15:56,782
That's what set this
in motion.
329
00:15:56,850 --> 00:15:58,884
Somebody found out you're
going to finish this paper.
330
00:15:58,952 --> 00:16:00,386
Where are your husband's
papers now, Mrs. Brooks?
331
00:16:00,454 --> 00:16:03,322
All Daniel's work is kept
at the university archives.
332
00:16:03,390 --> 00:16:04,974
I was gonna take it
out this week.
333
00:16:05,058 --> 00:16:06,492
Well, we've got
to get them out now.
334
00:16:06,560 --> 00:16:10,830
There's something in that theory
worth killing for.
335
00:16:18,705 --> 00:16:22,241
Donnelly, dude,
how are you?
336
00:16:22,309 --> 00:16:24,777
Still drinking in the middle
of the afternoon, I see.
337
00:16:24,845 --> 00:16:26,312
You know what?
Good for you.
338
00:16:26,379 --> 00:16:28,681
Liver's pickled
anyway, right?
339
00:16:28,749 --> 00:16:30,316
I told Chance
everything I know.
340
00:16:30,383 --> 00:16:31,584
Yeah, I heard that.
341
00:16:31,651 --> 00:16:33,586
Real bro move of you too.
Thanks for that.
342
00:16:33,637 --> 00:16:34,653
No problem.
343
00:16:34,721 --> 00:16:36,789
Sure you
didn't forget anything?
344
00:16:36,857 --> 00:16:39,492
Positive.
345
00:16:39,559 --> 00:16:41,427
Okay.
346
00:16:41,478 --> 00:16:43,929
Good enough for me.
347
00:16:43,997 --> 00:16:46,632
So I hear you're interested
in switching teams, then, huh?
348
00:16:46,700 --> 00:16:49,168
Coming over to work
for Chance?
349
00:16:49,236 --> 00:16:51,537
Guerrero, don't do this.
350
00:16:51,605 --> 00:16:54,406
If I say anything else,
I'm dead, and you know it.
351
00:16:54,474 --> 00:16:56,108
The way I see it, dude,
352
00:16:56,176 --> 00:16:58,177
it's either you
or Rebecca Brooks.
353
00:16:58,245 --> 00:16:59,912
She's cuter.
354
00:16:59,980 --> 00:17:01,547
Tell me who ordered
the hit now,
355
00:17:01,615 --> 00:17:03,215
or I'll tell everybody
in this bar
356
00:17:03,283 --> 00:17:04,717
you're playing
both sides.
357
00:17:04,785 --> 00:17:07,186
Then I go over
to your daughter's apartment.
358
00:17:07,254 --> 00:17:10,840
She's still
over on Ellis, right?
359
00:17:10,924 --> 00:17:14,193
How long did you expect me
to sit out there?
360
00:17:14,261 --> 00:17:15,494
Who the hell are you?
361
00:17:15,562 --> 00:17:17,363
I told you to wait
in the car.
362
00:17:17,430 --> 00:17:19,832
I'm not your dog.
I'm your girlfriend.
363
00:17:19,900 --> 00:17:21,867
Now, uh, go get me
a cocktail,
364
00:17:21,935 --> 00:17:24,570
introduce me to your friend,
and, uh, start acting
365
00:17:24,638 --> 00:17:26,572
like you're the luckiest guy
in this bar.
366
00:17:26,640 --> 00:17:28,908
Leave...
367
00:17:28,975 --> 00:17:30,075
Now.
368
00:17:34,181 --> 00:17:36,282
I guess my mother was right
about you.
369
00:17:48,094 --> 00:17:50,496
I was just about
to get the info.
370
00:17:50,564 --> 00:17:54,366
I figured whoever
he's been talking to
371
00:17:54,434 --> 00:17:57,369
has got to be
in his recent calls, right?
372
00:17:57,437 --> 00:17:59,338
We could just do
a reverse search on the list,
373
00:17:59,406 --> 00:18:02,041
I.D. the contact.
374
00:18:02,108 --> 00:18:03,876
Let's be clear
about something.
375
00:18:03,944 --> 00:18:05,211
I was just
about to get him
376
00:18:05,278 --> 00:18:06,545
to tell me the name
of his contact,
377
00:18:06,613 --> 00:18:07,913
which, by definition,
would have been faster.
378
00:18:07,981 --> 00:18:10,382
Maybe, but, uh, I just got
the guy's number.
379
00:18:10,433 --> 00:18:13,152
I'm just saying that--
380
00:18:15,188 --> 00:18:17,223
Drive.
381
00:18:26,967 --> 00:18:30,452
We're at the university,
Winston, heading in now.
382
00:18:32,839 --> 00:18:34,807
All right.
Working on the feed.
383
00:18:34,875 --> 00:18:36,809
Stand by.
384
00:18:36,877 --> 00:18:39,044
How are you able
to have access
385
00:18:39,112 --> 00:18:41,981
to the university
security feeds?
386
00:18:44,084 --> 00:18:47,753
You hack in.
387
00:18:47,821 --> 00:18:50,990
Well, I assume
that's illegal.
388
00:18:51,057 --> 00:18:53,726
That an issue?
389
00:18:56,897 --> 00:18:59,832
Halls are clear
to the archives.
390
00:19:01,768 --> 00:19:04,303
Restricted access?
Because of the archives.
391
00:19:04,371 --> 00:19:05,738
Damn it.
What?
392
00:19:05,805 --> 00:19:08,140
It's just--just the clerkon duty--Harrison.
393
00:19:08,208 --> 00:19:10,109
He's very nice, but he tends
to be incredibly chatty.
394
00:19:10,176 --> 00:19:11,977
He's been asking me out
since Daniel died.
395
00:19:12,045 --> 00:19:13,445
We don't have much time
for small talk.
396
00:19:13,513 --> 00:19:14,947
Maybe I should just go in
and talk to him.
397
00:19:14,998 --> 00:19:17,149
No, no, no.
It'll--it'll--it'll be fine.
398
00:19:22,722 --> 00:19:23,789
Hi.
399
00:19:23,857 --> 00:19:26,191
Professor Brooks...
Hi. Hello.
400
00:19:26,259 --> 00:19:28,861
Um, I haven't seen you
in a while.
401
00:19:28,929 --> 00:19:31,230
Harrison, I-I was wondering
if you could get me
402
00:19:31,298 --> 00:19:33,332
the bin number
for Daniel's papers.
403
00:19:33,400 --> 00:19:34,700
Yeah. Can do.
404
00:19:34,768 --> 00:19:37,136
Uh...
405
00:19:37,203 --> 00:19:40,806
It seems Professor Brooks
had his papers shipped out
406
00:19:40,874 --> 00:19:43,175
July 9, 2003.
407
00:19:43,243 --> 00:19:44,977
That's right
before he died.
408
00:19:45,045 --> 00:19:47,179
Where'd he ship
them to?
409
00:19:47,247 --> 00:19:48,747
Ooh, uh, I'm--
I'm sorry.
410
00:19:48,815 --> 00:19:51,350
I can't give that information
out without written approval.
411
00:19:51,418 --> 00:19:53,185
Harrison, listen to me--
Rebecca...
412
00:19:53,253 --> 00:19:56,038
Let me just have a word
with Harrison.
413
00:20:01,995 --> 00:20:03,829
So, Harrison,
414
00:20:03,880 --> 00:20:06,198
I'm not really a friend
of Mrs. Brooks.
415
00:20:06,266 --> 00:20:07,900
I'm actually
an insurance adjuster.
416
00:20:07,968 --> 00:20:09,868
I'm here to settle some
of her husband's affairs.
417
00:20:09,936 --> 00:20:12,972
Now, she told me
you guys were close.
418
00:20:13,039 --> 00:20:14,773
So I was thinking maybe
you could help her out,
419
00:20:14,841 --> 00:20:16,141
just give us
that address.
420
00:20:16,209 --> 00:20:20,079
Um...
421
00:20:20,146 --> 00:20:23,549
She said we were close?
422
00:20:25,568 --> 00:20:27,586
Don't tell anyone.
423
00:20:31,891 --> 00:20:36,428
8564 Belvedere Road,
Tiburon.
424
00:20:36,496 --> 00:20:38,697
That's a family home
outside the city,
425
00:20:38,765 --> 00:20:41,400
where we used to spend weekends
before Daniel died.
426
00:20:41,468 --> 00:20:45,037
That's where
he was killed.
427
00:20:49,309 --> 00:20:51,410
We got a name
off Donnelly--some lawyer.
428
00:20:51,478 --> 00:20:52,678
We're heading his way now.
429
00:20:52,746 --> 00:20:55,581
Lawyer--
what firm?
430
00:20:55,648 --> 00:20:56,982
Bergman-Fox.
431
00:20:57,050 --> 00:20:58,851
Not a firm,
it's an investment bank--
432
00:20:58,918 --> 00:21:00,185
small and very private.
433
00:21:00,253 --> 00:21:01,887
It's got to be the same people
that hired Chance
434
00:21:01,955 --> 00:21:03,155
to kill Rebecca's husband.
435
00:21:05,825 --> 00:21:08,894
Chance killed her husband?
436
00:21:08,962 --> 00:21:11,897
That's why we're involvedin this case?
437
00:21:11,965 --> 00:21:14,266
And she has no idea?
438
00:21:14,334 --> 00:21:16,785
Winston, I told her
she could trust him.
439
00:21:16,870 --> 00:21:18,337
She can.
440
00:21:18,405 --> 00:21:19,938
Protecting her life
is the only thing
441
00:21:20,006 --> 00:21:22,408
that matters to him
right now.
442
00:21:24,377 --> 00:21:25,477
Winston.
443
00:21:28,615 --> 00:21:31,283
Chance, he's headed
right for you.
444
00:21:31,351 --> 00:21:33,218
He's right aroundthe corner.
445
00:21:33,286 --> 00:21:34,286
Get down.
446
00:21:38,358 --> 00:21:39,358
Harrison, get down!
447
00:21:48,968 --> 00:21:50,335
Where is he?
He's right on your tail.
448
00:21:50,403 --> 00:21:52,438
You got to get him off you.
He's way too close.
449
00:21:52,505 --> 00:21:54,006
Where am I?
450
00:21:54,074 --> 00:21:55,574
What's around me?What can I use?
451
00:21:55,642 --> 00:21:59,244
End of the hall, your left,
there's a chem lab.
452
00:22:01,414 --> 00:22:03,115
Okay.
453
00:22:03,183 --> 00:22:06,485
You guys should probably
get out of here. Now!
454
00:22:06,553 --> 00:22:09,588
Grab this extinguisher,
right there.
455
00:22:38,218 --> 00:22:39,651
Come on.
456
00:22:44,090 --> 00:22:45,591
Chem lab's
straight ahead.
457
00:22:50,630 --> 00:22:53,065
He came down this way.
458
00:22:54,934 --> 00:22:56,869
Okay, okay, keep moving.
459
00:22:56,936 --> 00:22:59,071
Keep moving.
460
00:22:59,139 --> 00:23:00,439
Keep moving.
461
00:23:00,507 --> 00:23:02,608
Last door on your right
is an exit.
462
00:23:04,310 --> 00:23:06,078
Hold it. Stop!
Stop.
463
00:23:09,816 --> 00:23:13,552
Come on, we got to try
and sneak past them.
464
00:23:13,620 --> 00:23:15,387
- You okay?
- Not really.
465
00:23:15,455 --> 00:23:17,422
Hey, listen,
you were amazing up there.
466
00:23:17,490 --> 00:23:18,891
All we got to do is
get through this door,
467
00:23:18,958 --> 00:23:20,592
and we're in the car,
okay?
468
00:23:20,660 --> 00:23:23,929
Seeing that man...
469
00:23:23,997 --> 00:23:26,932
Knowing he could be the one
who killed my husband...
470
00:23:43,283 --> 00:23:47,052
Maybe you're right.
Maybe I can't handle this.
471
00:23:57,569 --> 00:23:59,271
You have to believe me.
472
00:23:59,354 --> 00:24:01,439
I don't know anything
about any hit man
473
00:24:01,523 --> 00:24:03,658
or this "books" woman
you keep mentioning.
474
00:24:03,725 --> 00:24:05,860
- Brooks.
- What?
475
00:24:05,911 --> 00:24:07,862
Her name is Brooks,
Rebecca Brooks.
476
00:24:07,913 --> 00:24:10,164
Did I tell him "books"?
I don't think so.
477
00:24:10,231 --> 00:24:11,899
Is that a common
stall tactic--
478
00:24:11,967 --> 00:24:14,401
pretending like they were
told a different name?
479
00:24:14,453 --> 00:24:17,288
It happens occasionally.
480
00:24:17,372 --> 00:24:19,140
Go get my tackle box
out of the car.
481
00:24:19,207 --> 00:24:20,942
It's in the exceptionally
roomy trunk.
482
00:24:21,009 --> 00:24:23,711
Tackle box?
Yeah.
483
00:24:23,779 --> 00:24:25,112
This is--
this is crazy!
484
00:24:25,180 --> 00:24:26,580
I don't know anything!
485
00:24:26,648 --> 00:24:28,849
I am a lawyer
at an investment bank,
486
00:24:28,917 --> 00:24:30,851
for God sakes!
487
00:24:30,919 --> 00:24:34,522
A lawyer
and an investment banker?
488
00:24:34,589 --> 00:24:36,157
Wow.
489
00:24:36,224 --> 00:24:38,092
I'm really gonna
enjoy this.
490
00:24:38,143 --> 00:24:40,861
Have any allergies
I should know about?
491
00:24:40,929 --> 00:24:43,864
Okay, okay.
492
00:24:43,932 --> 00:24:46,200
Look, uh...
493
00:24:46,268 --> 00:24:48,135
All I know is that
this, uh--this woman...
494
00:24:48,203 --> 00:24:50,338
Mrs. Brooks?
Yeah, yeah.
495
00:24:50,405 --> 00:24:52,273
Her husband
was blackmailing the firm.
496
00:24:52,341 --> 00:24:54,475
What did he have
on them?
497
00:24:54,543 --> 00:24:56,043
What's it got to dowith his wife?
498
00:24:56,111 --> 00:24:57,378
I don't know.
499
00:24:57,446 --> 00:25:00,014
All I was told is that
she'd be dealt with. Okay.
500
00:25:00,082 --> 00:25:01,716
Are you stupid or something?
501
00:25:01,783 --> 00:25:04,585
Seriously, are you one
of those guys from Harvard
502
00:25:04,636 --> 00:25:07,488
who can't tie
his own shoes?
503
00:25:07,556 --> 00:25:11,826
Do you have any idea
who this man is?
504
00:25:11,893 --> 00:25:13,627
What Jay-Z is to rap,
505
00:25:13,695 --> 00:25:15,730
what Louis Vuitton is
to luggage,
506
00:25:15,797 --> 00:25:18,182
he is to torturing the truth
out of people.
507
00:25:21,670 --> 00:25:22,903
You done?
508
00:25:22,971 --> 00:25:25,239
You might want to save
the speeches for Malcolm X.
509
00:25:25,307 --> 00:25:26,307
Okay.
510
00:25:26,375 --> 00:25:28,109
We'll find out
what he knows
511
00:25:28,176 --> 00:25:31,445
if you go get my stuff
out of the car.
512
00:25:42,524 --> 00:25:43,591
Damn it!
513
00:25:43,658 --> 00:25:47,595
A simple thank-you
would suffice!
514
00:25:52,801 --> 00:25:54,368
What do you mean
somebody shot him? Who?
515
00:25:54,436 --> 00:25:55,770
Don't know, dude.
516
00:25:55,837 --> 00:25:57,371
The only thing we got
is that the woman's husband
517
00:25:57,439 --> 00:25:58,839
was blackmailing the bank
where the lawyer worked.
518
00:25:58,907 --> 00:26:02,276
Whoever popped the lawyer
sure did have some good timing.
519
00:26:02,344 --> 00:26:04,345
Yeah, a little too good,
if you ask me.
520
00:26:04,413 --> 00:26:06,647
All right, call me
if you get anything else.
521
00:26:06,715 --> 00:26:08,716
What's happened?
522
00:26:08,784 --> 00:26:09,984
The lawyer's dead.
523
00:26:10,052 --> 00:26:12,820
I don't understand.
What does that mean?
524
00:26:12,888 --> 00:26:16,157
Where are you going?
To find him.
525
00:26:16,208 --> 00:26:17,291
Chance is in trouble.
526
00:26:17,359 --> 00:26:18,926
I got to figure out
what's going on.
527
00:26:18,994 --> 00:26:21,862
Yes, but it's his trouble,
isn't it?
528
00:26:21,930 --> 00:26:23,397
Let's be honest here,
Mr. Winston.
529
00:26:23,465 --> 00:26:25,399
Isn't that why he's involved
in the first place--
530
00:26:25,467 --> 00:26:27,535
because of what he did
to her, to her husband,
531
00:26:27,602 --> 00:26:28,736
to all of them?
532
00:26:28,804 --> 00:26:30,071
All due respect,
Mrs. Pucci,
533
00:26:30,138 --> 00:26:31,405
but you knew
about Chance's past
534
00:26:31,473 --> 00:26:32,706
when you decided
to work with us.
535
00:26:32,774 --> 00:26:35,376
I told you
these things get messy.
536
00:26:35,444 --> 00:26:37,778
And not just the logistics,
but that's how it is.
537
00:26:37,846 --> 00:26:39,713
That's how it is for Chance,
for me, for all of us.
538
00:26:39,781 --> 00:26:40,948
And you're right.
539
00:26:41,016 --> 00:26:42,783
His past is the reason
why he's on this case.
540
00:26:42,851 --> 00:26:45,286
It's also the reason why he'd
gladly let himself get killed
541
00:26:45,353 --> 00:26:47,521
to protect Mrs. Brooks,
but I can't let that happen.
542
00:26:47,589 --> 00:26:49,990
Understand?
543
00:26:50,058 --> 00:26:53,327
When this is over,
you'll have to tell her.
544
00:26:53,395 --> 00:26:54,728
And if you don't,
I will.
545
00:26:54,796 --> 00:26:58,265
Hey, let me
tell you something.
546
00:26:58,333 --> 00:27:02,536
When this is over,
if Chance is even alive...
547
00:27:02,604 --> 00:27:04,772
He'll tell her.
548
00:27:19,454 --> 00:27:21,422
Oh...
549
00:27:26,361 --> 00:27:29,163
Daniel's grandfather
built this house.
550
00:27:29,231 --> 00:27:30,731
Listen, I know
this is tough,
551
00:27:30,799 --> 00:27:32,233
but the sooner
we can get in there
552
00:27:32,300 --> 00:27:34,001
and find whatever it was
your husband was working on,
553
00:27:34,069 --> 00:27:35,302
the sooner you can put
554
00:27:35,370 --> 00:27:37,338
whatever it was that happened
to you behind you...
555
00:27:37,405 --> 00:27:39,440
For good.
556
00:27:56,992 --> 00:28:01,762
Do you know if he hsa separate filing cabinet?
557
00:28:01,830 --> 00:28:03,981
Rebecca,I need you to focus.
558
00:28:04,065 --> 00:28:05,499
I need your help here.
Whoever this assassin is,
559
00:28:05,567 --> 00:28:06,634
he's probably
on his way here.
560
00:28:06,701 --> 00:28:08,369
Here?
561
00:28:08,436 --> 00:28:09,870
But you sa--
562
00:28:09,938 --> 00:28:11,539
how do you know that?
563
00:28:11,606 --> 00:28:13,007
'Cause it's what
I would do.
564
00:28:13,074 --> 00:28:15,176
In this business, it pays
to assume whoever's after you
565
00:28:15,243 --> 00:28:17,611
is at least as smart
as you are.
566
00:28:17,679 --> 00:28:20,214
There's an attic here.
Is it sealed?
567
00:28:20,282 --> 00:28:22,483
I don't--
I don't think so.
568
00:28:22,551 --> 00:28:24,018
Let's check it out.
569
00:28:27,255 --> 00:28:30,457
I-I don't ever remember
being up here.
570
00:28:55,050 --> 00:28:58,319
What's your birthday?
August 3rd. Why?
571
00:29:06,962 --> 00:29:08,796
A gun?
572
00:29:12,100 --> 00:29:15,135
Why--why would he have
a gun?
573
00:29:29,251 --> 00:29:31,719
Mrs. Pucci,
I'm a nice man,
574
00:29:31,786 --> 00:29:33,387
but everyone
has a breaking point,
575
00:29:33,455 --> 00:29:35,756
and you're about to see mine.
Mr. Winston,
576
00:29:35,824 --> 00:29:37,224
as the owner
of this agency,
577
00:29:37,292 --> 00:29:39,693
I'm just as responsible for
Mr. Chance's actions as he is.
578
00:29:39,761 --> 00:29:41,862
So I suggest you
start driving,
579
00:29:41,930 --> 00:29:44,798
especially if he's in as much
danger as you say he is.
580
00:29:46,501 --> 00:29:47,935
What are you waiting for?
581
00:29:48,003 --> 00:29:50,571
I swear, if you wasn't my boss,
I'd shoot you.
582
00:29:53,174 --> 00:29:56,410
It's--it's remarkable.
583
00:29:56,478 --> 00:29:58,912
It--it turns out
Daniel's theory
584
00:29:58,964 --> 00:30:02,182
can be applied
to stock-market behavior.
585
00:30:02,250 --> 00:30:03,417
I-it basically decodes
586
00:30:03,485 --> 00:30:06,053
how--how you could manipulate
the system.
587
00:30:06,121 --> 00:30:08,422
It's astonish--
588
00:30:08,490 --> 00:30:10,791
Stay calm.
589
00:30:16,231 --> 00:30:17,665
There's a storm door
by the stairs.
590
00:30:17,732 --> 00:30:18,732
We can get out that way.
591
00:30:18,800 --> 00:30:20,067
Storm door--
how do you--
592
00:30:20,135 --> 00:30:21,902
how do you know
about the storm door?
593
00:30:21,970 --> 00:30:25,439
Because I saw it
on the way in.
594
00:30:25,507 --> 00:30:27,241
Rebecca, we've got to
get out of here now.
595
00:30:27,309 --> 00:30:28,942
You don't understand
the kind of man
596
00:30:29,010 --> 00:30:31,779
who is trying to kill you.
597
00:30:31,846 --> 00:30:34,415
And you do, Mr. Chance?
598
00:30:34,482 --> 00:30:37,785
How do you know so much
about this house--
599
00:30:37,852 --> 00:30:40,421
the storm door
and--and the attic?
600
00:30:40,488 --> 00:30:41,822
About all of it--
601
00:30:41,890 --> 00:30:43,957
me and Daniel and--and how all
these pieces fit together?
602
00:30:44,025 --> 00:30:45,959
It's my job.
603
00:30:46,027 --> 00:30:49,063
The storm door...
604
00:30:49,130 --> 00:30:52,366
Is how the police said whoever
killed Daniel got in here.
605
00:30:52,434 --> 00:30:54,268
Rebecca, listen to me...
606
00:30:54,336 --> 00:30:58,572
Do you know who's trying
to kill me?
607
00:30:58,640 --> 00:31:02,776
Do you know
who killed my husband?
608
00:31:02,844 --> 00:31:04,712
Answer me!
609
00:31:07,682 --> 00:31:10,551
I killed your husband.
610
00:31:12,654 --> 00:31:14,521
You what?
611
00:31:14,489 --> 00:31:17,625
Rebecca, I have no idea
how you must be feeling,
612
00:31:17,792 --> 00:31:20,627
but right now I am the only
person who can protect you.
613
00:31:25,309 --> 00:31:27,877
Oh.
614
00:31:27,945 --> 00:31:31,347
You--you killed Daniel!
615
00:31:31,415 --> 00:31:35,118
There is an assassin
in this house.
616
00:31:35,185 --> 00:31:36,386
I can protect you.
617
00:31:36,453 --> 00:31:39,555
I should kill you right now
for what you did!
618
00:31:42,526 --> 00:31:43,993
Rebecca, listen!
619
00:31:49,667 --> 00:31:51,934
Come on, Chance,
answer your phone.
620
00:31:52,002 --> 00:31:53,770
Answer your ph--
621
00:31:53,837 --> 00:31:55,104
Careful!
It won't help anyone
622
00:31:55,172 --> 00:31:58,741
if we don't make it
there alive.
623
00:31:58,809 --> 00:32:00,977
Fine.
Drive how you like.
624
00:32:25,803 --> 00:32:28,438
I knew this case would come back
and bite him in the ass.
625
00:32:28,505 --> 00:32:30,273
I knew it would. That's whyi told him not to take it.
626
00:32:30,341 --> 00:32:31,407
But he didn't listen.
627
00:32:31,475 --> 00:32:33,076
He never listens,
kind of like you,
628
00:32:33,143 --> 00:32:34,444
except at least
he can fight.
629
00:32:34,511 --> 00:32:37,747
I just hope
we ain't too late.
630
00:32:37,815 --> 00:32:39,315
Are you really
that worried about him?
631
00:32:39,383 --> 00:32:41,150
Your damn right
I'm worried about him!
632
00:32:41,218 --> 00:32:42,385
He ain't thinking straight.
633
00:32:42,453 --> 00:32:43,986
Hasn't been thinking straight
this whole case.
634
00:32:44,054 --> 00:32:46,522
What do you mean?
I mean...
635
00:32:46,590 --> 00:32:49,092
Yes, he's done a lot
of terrible things in his past.
636
00:32:49,159 --> 00:32:51,194
I'm not gonna argue
that point.
637
00:32:51,261 --> 00:32:52,462
But he's also the guy
638
00:32:52,529 --> 00:32:54,330
who's trying
to make everything right.
639
00:32:54,398 --> 00:32:57,300
And that makes him vulnerable
to all the bad guys out there
640
00:32:57,368 --> 00:32:59,669
who thinkthey can exploit that.
641
00:32:59,737 --> 00:33:01,971
I suppose redemption
comes at a price.
642
00:33:02,039 --> 00:33:04,774
Yeah.
643
00:33:35,906 --> 00:33:37,140
Aaah.
644
00:34:24,054 --> 00:34:25,822
Aah!
645
00:34:38,669 --> 00:34:40,603
Rebecca...
646
00:34:42,673 --> 00:34:45,107
You killed Daniel.
647
00:34:45,175 --> 00:34:48,044
You deserve to die.
648
00:34:50,380 --> 00:34:52,248
You're right.
649
00:34:52,316 --> 00:34:53,783
I do.
650
00:34:53,851 --> 00:34:56,219
Go ahead.
651
00:34:56,286 --> 00:34:58,154
Just pull the trigger.
652
00:34:58,222 --> 00:35:01,757
No one will blame you,
least of all me.
653
00:35:01,825 --> 00:35:03,960
Don't be so hard on yourself.
Rebecca, don't--
654
00:35:06,396 --> 00:35:08,130
I got to hand itto you, Chance.
655
00:35:08,198 --> 00:35:10,867
A part of me was wondering
whether or not
656
00:35:10,934 --> 00:35:12,702
you'd even be able
to pull it off--
657
00:35:12,769 --> 00:35:15,271
protecting her
from that monster,
658
00:35:15,339 --> 00:35:17,473
still findingthe husband's theory.
659
00:35:17,541 --> 00:35:20,142
Who the hell are you?
660
00:35:20,210 --> 00:35:22,678
I'm the man who hired him
to kill your husband.
661
00:35:22,746 --> 00:35:24,780
It wasn't anything personal,mind you.
662
00:35:24,848 --> 00:35:25,848
It's just business.
663
00:35:25,916 --> 00:35:27,550
Like me killing
you both now--
664
00:35:27,618 --> 00:35:29,352
it's just business.
665
00:35:29,419 --> 00:35:32,321
When I saw how much someone
was offering for the hit,
666
00:35:32,389 --> 00:35:33,990
I figured that theory
would provide me
667
00:35:34,057 --> 00:35:35,458
with a nice retirement.
668
00:35:35,526 --> 00:35:38,461
That's what all this
is about--
669
00:35:38,529 --> 00:35:40,630
about money?
670
00:35:40,697 --> 00:35:42,532
Almost always is...
671
00:35:42,599 --> 00:35:44,233
Except for our friend
Chance here.
672
00:35:44,301 --> 00:35:46,903
This guy's gota conscience.
673
00:35:46,970 --> 00:35:49,672
I always tried to tell him
that was bad for business,
674
00:35:49,740 --> 00:35:50,907
but he never listened.
675
00:35:52,976 --> 00:35:55,077
I'm sorry
for what I did.
676
00:35:55,145 --> 00:35:57,747
I knowit doesn't matter now,
677
00:35:57,814 --> 00:35:59,749
but...
678
00:35:59,816 --> 00:36:01,150
I'm sorry.
679
00:36:13,196 --> 00:36:15,565
I told you,
I hate bad guys.
680
00:36:26,392 --> 00:36:28,392
Hey dude.
681
00:36:28,403 --> 00:36:29,069
What's this?
682
00:36:29,094 --> 00:36:31,062
It's what we pulled
off the dead lawyer's computer.
683
00:36:31,130 --> 00:36:32,697
It's the full story
on Daniel Brooks.
684
00:36:32,748 --> 00:36:35,767
The, uh-- the guy had been
blackmailing the bank for years,
685
00:36:35,835 --> 00:36:38,336
had a secret account
with millions in the Caymans.
686
00:36:38,404 --> 00:36:40,238
He was planning
on making a run for it,
687
00:36:40,306 --> 00:36:43,107
wasn't really
the settle-down type.
688
00:36:43,175 --> 00:36:44,776
Did someone tell you
to speak?
689
00:36:44,844 --> 00:36:47,946
Okay, you know what?
690
00:36:48,013 --> 00:36:50,548
Enough of the whole
Don Corleone thing.
691
00:36:50,616 --> 00:36:54,652
I'm the one who got the lawyer's
info off Donnelly, remember?
692
00:36:54,720 --> 00:36:57,121
All I'm saying
is I demand some respect.
693
00:36:57,189 --> 00:36:59,190
Demand?
694
00:37:00,993 --> 00:37:03,661
Okay, may--
maybe not demand...
695
00:37:03,729 --> 00:37:05,797
Suggest...Strongly.
696
00:37:05,865 --> 00:37:07,899
- Nice work, Ames.
- Thanks.
697
00:37:07,967 --> 00:37:10,418
My pleasure.
698
00:37:10,503 --> 00:37:12,837
Let's go.
699
00:37:12,905 --> 00:37:14,772
Where?
700
00:37:19,311 --> 00:37:21,446
Okay.
701
00:37:23,933 --> 00:37:26,918
- She has no idea.
- Who?
702
00:37:26,986 --> 00:37:30,855
Rebecca--about who
her husband really was.
703
00:37:30,923 --> 00:37:33,858
That doesn't forgive me
for what I did...
704
00:37:33,926 --> 00:37:36,194
Not to him,
not to anyone else.
705
00:37:43,702 --> 00:37:45,069
Well, the assassin
that Chance took out yesterday
706
00:37:45,137 --> 00:37:46,437
is now in police custody,
707
00:37:46,505 --> 00:37:48,873
but he was just
a hired gun.
708
00:37:48,941 --> 00:37:50,441
The lawyer at the investment
bank was his only contact.
709
00:37:50,509 --> 00:37:51,709
Unfortunately,
Donnelly killed him
710
00:37:51,777 --> 00:37:54,679
before we had a chanceto get enough information.
711
00:37:54,747 --> 00:37:57,515
Tracing things back
to anyone else at the firm
712
00:37:57,583 --> 00:38:00,051
at this point
is highly unlikely.
713
00:38:00,119 --> 00:38:01,786
The formula
your husband created--
714
00:38:01,854 --> 00:38:03,488
it's very, very valuable
information
715
00:38:03,556 --> 00:38:04,856
if it's
in the right hands.
716
00:38:04,924 --> 00:38:06,791
It will be.
717
00:38:06,859 --> 00:38:08,526
I gave it
to a reporter I know
718
00:38:08,594 --> 00:38:10,128
at the National
Business Journal.
719
00:38:10,195 --> 00:38:13,598
Daniel would have been thrilled
to see his work published.
720
00:38:17,236 --> 00:38:19,470
Well, you did
the right thing.
721
00:38:19,538 --> 00:38:23,107
I'm glad
we could help you.
722
00:38:30,082 --> 00:38:34,152
I have to ask you, mrs.Pucci,
how do you do it?
723
00:38:34,219 --> 00:38:35,753
Do what?
724
00:38:35,821 --> 00:38:37,855
Work with him...
725
00:38:37,923 --> 00:38:41,993
Be in the same roomas him.
726
00:38:42,061 --> 00:38:45,296
Rebecca...
727
00:38:47,299 --> 00:38:49,133
I think I understand
how hard
728
00:38:49,201 --> 00:38:53,338
these last few days
have been for you.
729
00:38:53,405 --> 00:38:56,207
I know the pain
of losing someone you love.
730
00:38:59,578 --> 00:39:02,380
I guessall I can say is...
731
00:39:02,448 --> 00:39:04,582
I hope you find
the strength
732
00:39:04,650 --> 00:39:08,252
to move past all the hurt and
the anger that comes with it.
733
00:39:10,489 --> 00:39:12,557
And I hope I do too.
734
00:39:17,296 --> 00:39:19,263
Mr. Chance...
735
00:39:21,500 --> 00:39:23,368
My husband was
a good man,
736
00:39:23,435 --> 00:39:26,004
an innocent man.
737
00:39:28,507 --> 00:39:30,441
Do you think that saving me
makes up for what you did?
738
00:39:30,509 --> 00:39:32,644
Is that it?
739
00:39:35,047 --> 00:39:38,249
Well, it doesn't.
740
00:39:49,194 --> 00:39:50,561
Why didn't you tell her
the truth
741
00:39:50,629 --> 00:39:52,063
about her husband?
742
00:39:52,131 --> 00:39:53,598
She doesn't need
to hear it.
743
00:39:53,666 --> 00:39:55,266
Well, maybe she does.
744
00:39:55,334 --> 00:39:57,168
That's not
what I'm here for.
745
00:39:57,236 --> 00:39:59,804
I'm here to protect her.
That's what she needed.
746
00:39:59,872 --> 00:40:01,706
That's what I do.
747
00:40:09,214 --> 00:40:11,282
Do you want to tell me
why we're here?
748
00:40:11,350 --> 00:40:13,084
Nope.
749
00:40:18,323 --> 00:40:20,458
Sorry, Guerrero,
bring-your-daughter-to-drink day
750
00:40:20,526 --> 00:40:22,193
isn't until next month.
751
00:40:22,261 --> 00:40:23,928
Nice one, bro--
real zinger.
752
00:40:23,996 --> 00:40:25,797
Reminds me of the joke
I know about your brother.
753
00:40:25,864 --> 00:40:27,198
Carl, right?
754
00:40:27,266 --> 00:40:28,433
Drives a green hatchback.
755
00:40:28,500 --> 00:40:30,101
The punch line is
he drives off a bridge.
756
00:40:30,169 --> 00:40:31,602
You want to hear it?
What do you want?
757
00:40:31,670 --> 00:40:34,138
Club soda.
758
00:40:34,206 --> 00:40:36,941
And, uh...
And what?
759
00:40:37,009 --> 00:40:38,843
And I can't believe
I'm doing this.
760
00:40:38,911 --> 00:40:41,145
Open up a tab for her.
761
00:40:43,248 --> 00:40:44,248
Stop smiling.
762
00:40:44,316 --> 00:40:51,155
♪ ♪
763
00:40:54,176 --> 00:41:02,300
♪ ♪
764
00:41:02,367 --> 00:41:04,569
Expense reports.
765
00:41:04,636 --> 00:41:08,005
How is he okay
with it?
766
00:41:08,073 --> 00:41:10,475
With what?
767
00:41:10,542 --> 00:41:12,710
All of it.
768
00:41:12,778 --> 00:41:16,147
He's not.
None of us are.
769
00:41:16,215 --> 00:41:18,616
That's why we try to make
things right when we can...
770
00:41:18,684 --> 00:41:19,917
If we can.
771
00:41:22,704 --> 00:41:24,722
Somebody gonna answer that?
772
00:41:35,367 --> 00:41:37,068
Hello?
773
00:41:37,136 --> 00:41:39,771
Yeah, I got your agency'snumber from a friend.
774
00:41:39,838 --> 00:41:42,506
I think someone'strying to kill me.
775
00:41:42,558 --> 00:41:44,759
Hello? Hello?
776
00:41:44,827 --> 00:41:48,079
Yes, I think
we can help.
777
00:41:52,551 --> 00:41:55,620
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
56111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.