All language subtitles for Human.Target.2010.S02E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-SURFER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,104 --> 00:00:02,638 One, two , three, go. 2 00:00:02,706 --> 00:00:04,807 ♪ My baby don't mess around ♪ 3 00:00:04,875 --> 00:00:10,362 ♪ because she loves me so, and this I know for sure ♪ 4 00:00:10,447 --> 00:00:13,182 ♪ but does she really wanna ♪ 5 00:00:13,250 --> 00:00:17,386 ♪ but can't stand to see me walk out the door? ♪ 6 00:00:17,454 --> 00:00:19,822 I'm not playing games here. Don't threaten me. 7 00:00:19,890 --> 00:00:21,457 I'm not afraid of you people. 8 00:00:21,524 --> 00:00:24,827 I know what this is really worth. 9 00:00:24,895 --> 00:00:26,395 How much longer is this gonna take? 10 00:00:26,463 --> 00:00:27,763 I'm trying to conduct business here. 11 00:00:27,831 --> 00:00:30,165 I just got to get a part out of the van, Mr. Brooks. 12 00:00:30,233 --> 00:00:31,267 We'll be all set. 13 00:00:31,334 --> 00:00:34,103 ♪ 'Cause we don't know how ♪ 14 00:00:40,343 --> 00:00:41,710 You take care of it? 15 00:00:41,761 --> 00:00:43,345 Not yet. 16 00:00:43,413 --> 00:00:45,481 Listen, are you sure about this target? 17 00:00:45,548 --> 00:00:48,484 You're the only guy in the business 18 00:00:48,551 --> 00:00:50,486 who asks these kinds of questions. 19 00:00:50,553 --> 00:00:52,354 Brooks got himself into this mess. 20 00:00:52,422 --> 00:00:53,856 That's all you need to know. 21 00:00:53,924 --> 00:00:56,592 Don't call me again till it's done. 22 00:01:12,008 --> 00:01:13,909 So don't threaten me. 23 00:01:13,977 --> 00:01:15,311 ♪ Shake it, shake it ♪ 24 00:01:15,378 --> 00:01:19,448 ♪ sh--sh--sh--shake it like a polaroid picture ♪ 25 00:01:25,388 --> 00:01:27,122 Yoga crap again, huh? 26 00:01:27,190 --> 00:01:28,474 I told you, it's tai chi. 27 00:01:28,558 --> 00:01:29,925 There's a guy on the phone, 28 00:01:29,993 --> 00:01:32,761 says he's an old friend of yours--Donnelly. 29 00:01:41,204 --> 00:01:42,655 Yeah? 30 00:01:49,112 --> 00:01:51,413 So when was the last time you been in there? 31 00:01:51,481 --> 00:01:53,983 About seven years ago. Things haven't changed much. 32 00:01:54,050 --> 00:01:55,517 Same charming clientele, huh? 33 00:01:55,585 --> 00:01:56,952 That's pretty safe to say. 34 00:01:57,020 --> 00:01:58,787 Ain't nothing safe about that place. 35 00:01:58,855 --> 00:02:00,689 Are you worried about me? 36 00:02:00,757 --> 00:02:02,624 I'm just saying, that place, those people-- 37 00:02:02,692 --> 00:02:04,727 that's part of your past. 38 00:02:04,794 --> 00:02:06,478 Don't you think it's better you kept it there? 39 00:02:06,563 --> 00:02:08,897 It's just a conversation. 40 00:02:08,965 --> 00:02:10,699 So who's this Donnelly guy? 41 00:02:10,767 --> 00:02:13,135 - Just a guy. - Yeah, but a bad guy, right? 42 00:02:13,203 --> 00:02:14,803 See, 'cause that's a bad-guy bar, 43 00:02:14,871 --> 00:02:16,638 so he must be a bad guy. 44 00:02:16,706 --> 00:02:18,941 Are you coming? It's your last chance. 45 00:02:19,009 --> 00:02:21,643 Hell, no. 46 00:02:21,711 --> 00:02:25,114 I hate bad guys. 47 00:02:28,151 --> 00:02:31,520 ♪ ♪ 48 00:02:31,588 --> 00:02:35,357 ♪ whatever you want ♪ 49 00:02:35,425 --> 00:02:39,461 ♪ whatever you need ♪ 50 00:02:39,512 --> 00:02:44,133 ♪ if you want me... ♪ 51 00:02:44,200 --> 00:02:45,234 Ha ha. 52 00:02:45,301 --> 00:02:48,137 You don't write. You don't call. 53 00:02:48,204 --> 00:02:52,341 Way to make an old buddy feel forgotten. 54 00:02:52,409 --> 00:02:54,943 I haven't forgotten anything. 55 00:02:57,380 --> 00:02:59,748 So what's so important that I got to be here right away? 56 00:03:03,053 --> 00:03:04,620 This just came down. 57 00:03:04,687 --> 00:03:06,155 It's got a lot of heat on it. 58 00:03:06,222 --> 00:03:08,023 You know I don't do that kind of work anymore. 59 00:03:08,091 --> 00:03:10,459 It's not that side of the job, Chance. 60 00:03:10,527 --> 00:03:12,294 They already hired somebody to do the hit, 61 00:03:12,362 --> 00:03:14,396 and he's the best in the business-- 62 00:03:14,464 --> 00:03:16,665 you, seven years ago. 63 00:03:16,733 --> 00:03:23,172 ♪ ♪ 64 00:03:30,313 --> 00:03:31,513 Why are you giving me this? 65 00:03:31,581 --> 00:03:33,916 I knew you'd be interested, that's all. 66 00:03:33,983 --> 00:03:35,417 Might want to fix it. 67 00:03:35,485 --> 00:03:39,488 If you can't save her, nobody can. 68 00:03:39,556 --> 00:03:42,224 Tell me everything you know about this job. 69 00:03:42,292 --> 00:03:44,593 You know I can't give you anything else. 70 00:03:44,661 --> 00:03:46,762 I'd be a dead man, if I'm not already. 71 00:03:46,830 --> 00:03:48,764 The only thing I can say is 72 00:03:48,832 --> 00:03:52,901 it goes down soon-- real soon. 73 00:03:58,875 --> 00:04:02,544 You torch the place, I hope? 74 00:04:02,612 --> 00:04:04,412 We're taking the case, starting right now. 75 00:04:04,464 --> 00:04:08,217 - Okay, what are the details? - I don't know. 76 00:04:08,284 --> 00:04:11,086 - Then why is she being targeted? - I don't know. 77 00:04:11,154 --> 00:04:14,656 Okay, so you want to tell me why we're taking this case? 78 00:04:16,693 --> 00:04:19,728 Seven years ago... 79 00:04:19,796 --> 00:04:21,763 I killed her husband. 80 00:04:30,840 --> 00:04:36,381 ♪ Human Target 2x02 ♪ The Wife's Tale Original Air Date on November 24, 2010 81 00:04:36,581 --> 00:04:40,181 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 82 00:04:40,381 --> 00:05:01,445 ♪ ♪ 83 00:05:05,044 --> 00:05:06,495 When I scan in this photo, 84 00:05:06,563 --> 00:05:11,066 we should be able to get a full I.D. 85 00:05:11,134 --> 00:05:13,669 Aw, c-- 86 00:05:13,736 --> 00:05:15,754 any idea how one would scan a photo 87 00:05:15,839 --> 00:05:19,374 into this fancy, expensive computer 88 00:05:19,442 --> 00:05:20,676 that Ilsa bought us? 89 00:05:20,743 --> 00:05:21,877 Look at this thing. 90 00:05:21,945 --> 00:05:24,046 I wonder if there's a manual for the manual. 91 00:05:29,519 --> 00:05:30,853 All right, two hits called in, 92 00:05:30,920 --> 00:05:32,921 one on each spouse, seven years apart. 93 00:05:32,989 --> 00:05:34,573 They got to be connected. We just got to figure out how. 94 00:05:34,657 --> 00:05:36,057 Yeah, well, it would be helpful to know 95 00:05:36,109 --> 00:05:38,093 who hired you back then. 96 00:05:38,161 --> 00:05:40,295 I got my assignments from Donnelly or the old man. 97 00:05:40,363 --> 00:05:41,597 I never knew who ordered the hits. 98 00:05:41,664 --> 00:05:44,132 I just made sure that the target was in the game. 99 00:05:44,200 --> 00:05:45,701 I didn't have any details on their personal lives. 100 00:05:45,768 --> 00:05:47,135 I didn't even know this guy was married. 101 00:05:47,203 --> 00:05:49,204 Rebecca Brooks, age 35. 102 00:05:49,272 --> 00:05:50,939 Renowned Economics Professor 103 00:05:51,007 --> 00:05:53,041 at Northern Cal university. 104 00:05:53,109 --> 00:05:55,577 Husband, Daniel-- also Northern Cal. 105 00:05:55,645 --> 00:05:57,412 Economics Professor. Economics? 106 00:05:57,480 --> 00:06:01,149 Not exactly a life-threatening career choice. 107 00:06:01,217 --> 00:06:02,317 She's got a few of these 108 00:06:02,385 --> 00:06:04,219 social-networking accounts, 109 00:06:04,287 --> 00:06:05,921 a couple dating services. 110 00:06:05,989 --> 00:06:07,639 Ugh, not for me. 111 00:06:07,724 --> 00:06:10,592 I get my dates the old-fashioned way. 112 00:06:10,643 --> 00:06:12,261 Pay for it? 113 00:06:12,328 --> 00:06:14,296 Church. 114 00:06:20,169 --> 00:06:21,136 Who's the dude? 115 00:06:21,204 --> 00:06:23,405 You're drunk. 116 00:06:23,473 --> 00:06:24,790 You're not wearing your glasses. 117 00:06:24,874 --> 00:06:27,676 They fell into a meat grinder. 118 00:06:27,744 --> 00:06:29,311 New pair won't be ready until tomorrow. 119 00:06:29,379 --> 00:06:31,680 So I got your message. 120 00:06:31,748 --> 00:06:33,916 Where'd the new case come from? Donnelly brought it in. 121 00:06:33,983 --> 00:06:36,518 Donnelly? 122 00:06:36,586 --> 00:06:37,819 What's his angle? 123 00:06:37,887 --> 00:06:39,888 Well, he claims he's trying to save the woman, 124 00:06:39,956 --> 00:06:41,623 but he won't give up who called in the hit. 125 00:06:41,691 --> 00:06:43,425 I think you might have to lean on him a little bit. 126 00:06:43,476 --> 00:06:45,093 All right. 127 00:06:45,161 --> 00:06:47,129 Hey, profile says she's got a date today 128 00:06:47,196 --> 00:06:48,530 at the Berkeley diner, 12:00 noon. 129 00:06:48,598 --> 00:06:51,099 If we could find this this easily, so can an assassin. 130 00:06:51,167 --> 00:06:53,602 All right, I'm gonna go to the diner, get there early, 131 00:06:53,653 --> 00:06:55,437 pretend to be her date, get her out of there, 132 00:06:55,488 --> 00:06:57,472 and try to explain what's going on. 133 00:06:57,540 --> 00:06:58,674 I will quarterback from the van. 134 00:06:58,741 --> 00:07:01,276 Chance, I know this is important to you, 135 00:07:01,344 --> 00:07:03,679 but I don't trust Donnelly, 136 00:07:03,746 --> 00:07:05,314 so don't do anything crazy. 137 00:07:05,381 --> 00:07:08,850 Who, me? 138 00:07:08,918 --> 00:07:11,286 What about me? 139 00:07:11,354 --> 00:07:13,488 Obviously I can't drive the Eldo in this condition. 140 00:07:13,556 --> 00:07:16,959 Who's gonna take me to Donnelly? 141 00:07:23,232 --> 00:07:25,801 I dig your car, by the way. 142 00:07:25,868 --> 00:07:28,303 Cadillacs are so rock and roll. 143 00:07:28,371 --> 00:07:29,521 I'll forget more about Cadillacs 144 00:07:29,605 --> 00:07:30,639 when I go to sleep tonight 145 00:07:30,707 --> 00:07:32,140 than you'll ever know in your entire life. 146 00:07:32,191 --> 00:07:34,543 Relax. 147 00:07:34,610 --> 00:07:36,979 So where am I taking you-- 148 00:07:37,046 --> 00:07:39,514 the dentist, pottery class, what? 149 00:07:39,582 --> 00:07:41,183 I'm going to see a broker. 150 00:07:41,250 --> 00:07:43,752 What, like a stockbroker? 151 00:07:43,820 --> 00:07:44,920 Like an assassination broker. 152 00:07:44,988 --> 00:07:46,755 A go-between for hit men 153 00:07:46,823 --> 00:07:50,425 and people who want something dead. 154 00:07:50,493 --> 00:07:52,327 He's in Drake's Bar-- 820 Geary Street. 155 00:07:52,395 --> 00:07:53,362 Yeah? 156 00:07:53,429 --> 00:07:55,330 Yes, it is. 157 00:07:55,381 --> 00:07:57,866 You are not going in-- 158 00:07:57,917 --> 00:07:58,934 not ready. 159 00:07:59,002 --> 00:08:00,802 Are you serious? I'm not ready? 160 00:08:00,870 --> 00:08:02,237 I have been hustling on the streets-- 161 00:08:02,305 --> 00:08:04,639 Look, I don't want to hear your bad-girl resume, okay? 162 00:08:04,707 --> 00:08:06,742 You're not going in 'cause you're J.V. 163 00:08:06,809 --> 00:08:09,978 The guys in there are varsity. Eyes on the road. 164 00:08:17,787 --> 00:08:19,921 Mrs. Pucci. 165 00:08:19,989 --> 00:08:22,457 Mr. Winston, I'm glad I caught you. 166 00:08:22,525 --> 00:08:23,959 I was reviewing the company books, 167 00:08:24,027 --> 00:08:25,694 and there's a few things I'd like to discuss with you. 168 00:08:25,762 --> 00:08:26,962 Walk with me to my office. 169 00:08:27,030 --> 00:08:30,098 Um, I thought you were gonna be in Hong Kong 170 00:08:30,166 --> 00:08:31,600 for a week. Yes, I was. 171 00:08:31,667 --> 00:08:33,368 It went better than expected, so here I am. 172 00:08:33,436 --> 00:08:34,936 Let's take advantage. 173 00:08:35,004 --> 00:08:37,472 Now, firstly, how's the new equipment? 174 00:08:37,540 --> 00:08:40,008 Good. Complex, but... 175 00:08:40,076 --> 00:08:41,576 Yes, I wasn't sure about weapons. 176 00:08:41,644 --> 00:08:43,045 I figured I'd let you order them, 177 00:08:43,112 --> 00:08:44,212 and then I'll reimburse you. 178 00:08:44,280 --> 00:08:46,882 I've got a catalog from a friend in Israel. 179 00:08:46,933 --> 00:08:50,652 You don't see any need for a tank, do you? 180 00:08:50,720 --> 00:08:52,454 Not immediately. 181 00:08:52,522 --> 00:08:54,289 Listen, could we talk about this later? 182 00:08:54,357 --> 00:08:56,491 I'm just heading out. Oh, on a job? 183 00:08:56,559 --> 00:08:59,261 Um, yeah, I-I'll be back soon. I won't be gone long. 184 00:08:59,328 --> 00:09:00,962 Oh, well, fabulous. Well, I'll come with you. 185 00:09:01,030 --> 00:09:02,631 What better way to learn about how you operate 186 00:09:02,698 --> 00:09:03,899 than on-the-job training? 187 00:09:03,966 --> 00:09:05,834 Um, Mrs. Pucci, 188 00:09:05,902 --> 00:09:07,736 I'd be more than happy to walk you through 189 00:09:07,804 --> 00:09:09,805 our organization some other time. 190 00:09:09,872 --> 00:09:11,306 But right now we're on assignment. 191 00:09:11,374 --> 00:09:12,507 Lives are at stake. 192 00:09:12,575 --> 00:09:13,842 Yes, I understand perfectly well 193 00:09:13,910 --> 00:09:15,343 what the stakes are when we are on a job. 194 00:09:15,411 --> 00:09:16,611 Now, tell me, where are you going? 195 00:09:16,679 --> 00:09:18,914 To run surveillance for Chance. 196 00:09:18,981 --> 00:09:21,449 Listen, what happened to all that absentee-owner jazz? 197 00:09:21,501 --> 00:09:25,821 The new surveillance van comfortably seats seven. 198 00:09:25,888 --> 00:09:28,790 You won't even know I'm there. 199 00:09:28,858 --> 00:09:32,461 Mrs. Pucci, these jobs we go on 200 00:09:32,528 --> 00:09:34,296 can get more than a little messy. 201 00:09:34,363 --> 00:09:36,465 You've been through a lot lately. 202 00:09:36,532 --> 00:09:39,835 Are you sure you can handle something like this right now? 203 00:09:39,902 --> 00:09:43,171 Luckily, I'm an employer that appreciates 204 00:09:43,239 --> 00:09:45,407 her staff's unfiltered opinions. 205 00:09:45,475 --> 00:09:47,008 So thanks for that. 206 00:09:47,076 --> 00:09:48,610 And in answer to your question, 207 00:09:48,678 --> 00:09:52,914 yes, I'm quite sure I can handle this. 208 00:09:52,982 --> 00:09:55,984 Come along. 209 00:10:01,357 --> 00:10:03,125 I'm on scene. 210 00:10:03,176 --> 00:10:04,993 I got eyes on Rebecca. 211 00:10:05,044 --> 00:10:06,695 She's still solo. You got that information yet? 212 00:10:06,762 --> 00:10:08,930 Here's the profile he sent her. 213 00:10:08,998 --> 00:10:11,733 The date's name is Kevin Heller. 214 00:10:11,801 --> 00:10:15,003 He's a doctor at Marin General-- six feet tall, dark hair. 215 00:10:15,071 --> 00:10:16,021 Chance looks nothing like that man. 216 00:10:16,105 --> 00:10:17,038 How's he gonna pull this off? 217 00:10:17,106 --> 00:10:18,690 Is that Ilsa? 218 00:10:18,774 --> 00:10:21,576 Yes, the boss is back in town, 219 00:10:21,644 --> 00:10:24,212 wanted to join us and see how we work. 220 00:10:24,280 --> 00:10:26,214 Let's keep that in mind, shall we? 221 00:10:26,282 --> 00:10:28,884 Rebecca Brooks. 222 00:10:28,951 --> 00:10:30,752 Why is someone trying to kill her? 223 00:10:30,820 --> 00:10:32,320 Don't know yet. 224 00:10:32,388 --> 00:10:34,656 She's wearing a wedding ring in this photo. 225 00:10:34,724 --> 00:10:37,759 But she's on a blind date. Is she divorced? 226 00:10:37,827 --> 00:10:38,994 As a matter of fact, 227 00:10:39,061 --> 00:10:42,264 uh, her husband was murdered several years ago. 228 00:10:42,331 --> 00:10:45,567 Oh, I see. 229 00:10:47,303 --> 00:10:49,204 Stay focused, Chance. 230 00:10:49,272 --> 00:10:51,406 We got to get her out of there, remember? 231 00:10:51,474 --> 00:10:54,426 Rebecca? Hi, I'm Kevin. 232 00:10:54,510 --> 00:10:55,443 You are? 233 00:10:55,511 --> 00:10:57,312 Yeah. That online photo-- 234 00:10:57,379 --> 00:10:58,813 it's from a while ago. 235 00:10:58,881 --> 00:11:00,215 It's when I used to dye my hair. 236 00:11:02,251 --> 00:11:03,752 I hope you're not disappointed. 237 00:11:03,819 --> 00:11:05,570 No, no, not at all. 238 00:11:05,655 --> 00:11:07,589 Good. This is kind of new to me-- 239 00:11:07,657 --> 00:11:09,591 this Internet dating. 240 00:11:09,659 --> 00:11:11,092 Oh, God, I know. 241 00:11:11,160 --> 00:11:13,195 This is my first time, actually. 242 00:11:13,262 --> 00:11:14,462 Really? Me too. 243 00:11:14,530 --> 00:11:16,081 All right, come on, come on, come on, come on. 244 00:11:16,165 --> 00:11:19,234 Kind of a crazy thing-- I have this doctor friend, 245 00:11:19,302 --> 00:11:20,735 he said he got food poisoning here. 246 00:11:20,803 --> 00:11:22,370 Obviously I probably shouldn't have recommended 247 00:11:22,438 --> 00:11:23,371 the place, so... 248 00:11:23,439 --> 00:11:24,539 I recommended it. 249 00:11:24,607 --> 00:11:26,641 Oh, yes... 250 00:11:26,709 --> 00:11:30,145 But I agreed with you, so... 251 00:11:30,213 --> 00:11:31,713 I was wondering if you're into going 252 00:11:31,764 --> 00:11:33,048 to some other place-- 253 00:11:33,099 --> 00:11:34,549 maybe Theodore's up in North Berkeley? 254 00:11:34,600 --> 00:11:36,851 Uh... 255 00:11:36,919 --> 00:11:39,154 Rebecca? I'm Kevin. 256 00:11:45,228 --> 00:11:47,462 If you're Kevin, who are you? 257 00:11:47,530 --> 00:11:49,130 Look, I'm sorry. 258 00:11:49,198 --> 00:11:52,450 I saw your profile. I really wanted to meet you. 259 00:11:52,535 --> 00:11:55,003 So... Uh, what's going on? 260 00:11:58,407 --> 00:11:59,808 I-I-I... 261 00:11:59,875 --> 00:12:01,910 It's all too weird for me. 262 00:12:01,961 --> 00:12:03,345 I think I'm just gonna go. 263 00:12:03,412 --> 00:12:04,779 Nice to almost meet you. 264 00:12:04,847 --> 00:12:07,515 Winston, we got our guy. 265 00:12:07,583 --> 00:12:09,117 He's the assassin? Where's he headed? 266 00:12:09,185 --> 00:12:10,919 Wait, Rebecca. 267 00:12:10,987 --> 00:12:12,787 Don't take one more step towards me, 268 00:12:12,838 --> 00:12:15,156 or I will call the cops. 269 00:12:15,224 --> 00:12:16,691 You're in danger. 270 00:12:16,759 --> 00:12:19,094 Listen to me. Stay away from me. 271 00:12:33,909 --> 00:12:36,177 Get in! Get in now! 272 00:12:40,049 --> 00:12:41,683 What is happening? 273 00:12:41,751 --> 00:12:44,169 - Who are you? - I'm saving your life. 274 00:12:54,864 --> 00:12:55,997 Aah! 275 00:13:19,622 --> 00:13:20,922 Aah! 276 00:13:43,512 --> 00:13:45,246 Internet dating-- 277 00:13:45,314 --> 00:13:47,382 it's crazy, huh? 278 00:13:53,126 --> 00:13:55,061 Give us a second, Mrs. Brooks. 279 00:13:57,965 --> 00:13:59,699 So is there any I.D. on the assassin? 280 00:13:59,766 --> 00:14:01,467 No, there was no trace of him 281 00:14:01,535 --> 00:14:03,703 by the time we reached the parking garage. 282 00:14:03,770 --> 00:14:06,005 Why is she in there alone? 283 00:14:06,073 --> 00:14:07,607 I was just in there. 284 00:14:07,674 --> 00:14:11,143 Mrs. Brooks, my name's Ilsa Pucci. 285 00:14:11,211 --> 00:14:12,945 I just wanted to see how you were doing. 286 00:14:13,013 --> 00:14:15,281 How am--how am I doing? I'm freaking out. 287 00:14:15,349 --> 00:14:16,782 What-- what is this place? 288 00:14:16,833 --> 00:14:18,217 I don't know what is going on, 289 00:14:18,285 --> 00:14:19,986 and somebody just tried to kill me. I know. 290 00:14:20,053 --> 00:14:21,520 And you must feel very frightened right now. 291 00:14:21,588 --> 00:14:24,690 You have no idea how I feel! 292 00:14:27,127 --> 00:14:29,395 Very recently, Mr. Chance and his team 293 00:14:29,463 --> 00:14:31,831 helped protect me after my husband died. 294 00:14:31,898 --> 00:14:33,232 I saw them work. 295 00:14:33,300 --> 00:14:35,368 It's why I'm financing this company. 296 00:14:35,435 --> 00:14:37,520 These men... 297 00:14:37,604 --> 00:14:40,706 They saved my life. 298 00:14:40,774 --> 00:14:44,276 His name's Christopher Chance. 299 00:14:45,912 --> 00:14:47,546 And you can trust him. 300 00:14:50,484 --> 00:14:53,953 I still don't understand exactly what's going on here, 301 00:14:54,021 --> 00:14:56,722 but I-I suppose I owe you a thank-you. 302 00:14:56,790 --> 00:14:57,957 Well, you can thank us 303 00:14:58,025 --> 00:14:59,825 when you're out of danger for good. 304 00:14:59,893 --> 00:15:01,894 Mrs. Brooks, we believe that the attempt on your life today 305 00:15:01,962 --> 00:15:03,996 is directly connected with your husband's murder. 306 00:15:04,064 --> 00:15:05,898 I don't understand. 307 00:15:05,966 --> 00:15:08,701 My--my husband was killed in a robbery. 308 00:15:08,769 --> 00:15:10,503 I'm afraid that's not what we think. 309 00:15:10,570 --> 00:15:12,738 Can you think of any reason 310 00:15:12,806 --> 00:15:15,041 why someone would have targeted your husband? 311 00:15:15,108 --> 00:15:16,742 "Targeted"? 312 00:15:16,810 --> 00:15:17,910 No, of course not. 313 00:15:17,978 --> 00:15:20,279 M-my husband was an Economics Professor. 314 00:15:20,347 --> 00:15:21,947 What was he working on when he was killed. 315 00:15:22,015 --> 00:15:24,750 Oh... 316 00:15:24,818 --> 00:15:26,552 Um... 317 00:15:26,620 --> 00:15:30,923 W-we share the same pretty obscure specialty-- 318 00:15:30,991 --> 00:15:33,459 predictive economics. 319 00:15:33,527 --> 00:15:35,528 And, um, his last project was a fairly minor theory. 320 00:15:35,595 --> 00:15:37,730 He loved baseball, and he was working on a formula 321 00:15:37,798 --> 00:15:40,666 to predict price changes for ballpark tickets. 322 00:15:40,734 --> 00:15:42,902 I mean, it was certainly nothing to kill for. 323 00:15:42,969 --> 00:15:44,870 He didn't even finish it. 324 00:15:44,938 --> 00:15:46,472 You still have a copy of it? 325 00:15:46,540 --> 00:15:48,874 No. 326 00:15:48,942 --> 00:15:52,545 But I-I just applied for a Grant to complete it, 327 00:15:52,612 --> 00:15:54,647 to finish it in his memory. 328 00:15:54,715 --> 00:15:56,782 That's what set this in motion. 329 00:15:56,850 --> 00:15:58,884 Somebody found out you're going to finish this paper. 330 00:15:58,952 --> 00:16:00,386 Where are your husband's papers now, Mrs. Brooks? 331 00:16:00,454 --> 00:16:03,322 All Daniel's work is kept at the university archives. 332 00:16:03,390 --> 00:16:04,974 I was gonna take it out this week. 333 00:16:05,058 --> 00:16:06,492 Well, we've got to get them out now. 334 00:16:06,560 --> 00:16:10,830 There's something in that theory worth killing for. 335 00:16:18,705 --> 00:16:22,241 Donnelly, dude, how are you? 336 00:16:22,309 --> 00:16:24,777 Still drinking in the middle of the afternoon, I see. 337 00:16:24,845 --> 00:16:26,312 You know what? Good for you. 338 00:16:26,379 --> 00:16:28,681 Liver's pickled anyway, right? 339 00:16:28,749 --> 00:16:30,316 I told Chance everything I know. 340 00:16:30,383 --> 00:16:31,584 Yeah, I heard that. 341 00:16:31,651 --> 00:16:33,586 Real bro move of you too. Thanks for that. 342 00:16:33,637 --> 00:16:34,653 No problem. 343 00:16:34,721 --> 00:16:36,789 Sure you didn't forget anything? 344 00:16:36,857 --> 00:16:39,492 Positive. 345 00:16:39,559 --> 00:16:41,427 Okay. 346 00:16:41,478 --> 00:16:43,929 Good enough for me. 347 00:16:43,997 --> 00:16:46,632 So I hear you're interested in switching teams, then, huh? 348 00:16:46,700 --> 00:16:49,168 Coming over to work for Chance? 349 00:16:49,236 --> 00:16:51,537 Guerrero, don't do this. 350 00:16:51,605 --> 00:16:54,406 If I say anything else, I'm dead, and you know it. 351 00:16:54,474 --> 00:16:56,108 The way I see it, dude, 352 00:16:56,176 --> 00:16:58,177 it's either you or Rebecca Brooks. 353 00:16:58,245 --> 00:16:59,912 She's cuter. 354 00:16:59,980 --> 00:17:01,547 Tell me who ordered the hit now, 355 00:17:01,615 --> 00:17:03,215 or I'll tell everybody in this bar 356 00:17:03,283 --> 00:17:04,717 you're playing both sides. 357 00:17:04,785 --> 00:17:07,186 Then I go over to your daughter's apartment. 358 00:17:07,254 --> 00:17:10,840 She's still over on Ellis, right? 359 00:17:10,924 --> 00:17:14,193 How long did you expect me to sit out there? 360 00:17:14,261 --> 00:17:15,494 Who the hell are you? 361 00:17:15,562 --> 00:17:17,363 I told you to wait in the car. 362 00:17:17,430 --> 00:17:19,832 I'm not your dog. I'm your girlfriend. 363 00:17:19,900 --> 00:17:21,867 Now, uh, go get me a cocktail, 364 00:17:21,935 --> 00:17:24,570 introduce me to your friend, and, uh, start acting 365 00:17:24,638 --> 00:17:26,572 like you're the luckiest guy in this bar. 366 00:17:26,640 --> 00:17:28,908 Leave... 367 00:17:28,975 --> 00:17:30,075 Now. 368 00:17:34,181 --> 00:17:36,282 I guess my mother was right about you. 369 00:17:48,094 --> 00:17:50,496 I was just about to get the info. 370 00:17:50,564 --> 00:17:54,366 I figured whoever he's been talking to 371 00:17:54,434 --> 00:17:57,369 has got to be in his recent calls, right? 372 00:17:57,437 --> 00:17:59,338 We could just do a reverse search on the list, 373 00:17:59,406 --> 00:18:02,041 I.D. the contact. 374 00:18:02,108 --> 00:18:03,876 Let's be clear about something. 375 00:18:03,944 --> 00:18:05,211 I was just about to get him 376 00:18:05,278 --> 00:18:06,545 to tell me the name of his contact, 377 00:18:06,613 --> 00:18:07,913 which, by definition, would have been faster. 378 00:18:07,981 --> 00:18:10,382 Maybe, but, uh, I just got the guy's number. 379 00:18:10,433 --> 00:18:13,152 I'm just saying that-- 380 00:18:15,188 --> 00:18:17,223 Drive. 381 00:18:26,967 --> 00:18:30,452 We're at the university, Winston, heading in now. 382 00:18:32,839 --> 00:18:34,807 All right. Working on the feed. 383 00:18:34,875 --> 00:18:36,809 Stand by. 384 00:18:36,877 --> 00:18:39,044 How are you able to have access 385 00:18:39,112 --> 00:18:41,981 to the university security feeds? 386 00:18:44,084 --> 00:18:47,753 You hack in. 387 00:18:47,821 --> 00:18:50,990 Well, I assume that's illegal. 388 00:18:51,057 --> 00:18:53,726 That an issue? 389 00:18:56,897 --> 00:18:59,832 Halls are clear to the archives. 390 00:19:01,768 --> 00:19:04,303 Restricted access? Because of the archives. 391 00:19:04,371 --> 00:19:05,738 Damn it. What? 392 00:19:05,805 --> 00:19:08,140 It's just--just the clerk on duty--Harrison. 393 00:19:08,208 --> 00:19:10,109 He's very nice, but he tends to be incredibly chatty. 394 00:19:10,176 --> 00:19:11,977 He's been asking me out since Daniel died. 395 00:19:12,045 --> 00:19:13,445 We don't have much time for small talk. 396 00:19:13,513 --> 00:19:14,947 Maybe I should just go in and talk to him. 397 00:19:14,998 --> 00:19:17,149 No, no, no. It'll--it'll--it'll be fine. 398 00:19:22,722 --> 00:19:23,789 Hi. 399 00:19:23,857 --> 00:19:26,191 Professor Brooks... Hi. Hello. 400 00:19:26,259 --> 00:19:28,861 Um, I haven't seen you in a while. 401 00:19:28,929 --> 00:19:31,230 Harrison, I-I was wondering if you could get me 402 00:19:31,298 --> 00:19:33,332 the bin number for Daniel's papers. 403 00:19:33,400 --> 00:19:34,700 Yeah. Can do. 404 00:19:34,768 --> 00:19:37,136 Uh... 405 00:19:37,203 --> 00:19:40,806 It seems Professor Brooks had his papers shipped out 406 00:19:40,874 --> 00:19:43,175 July 9, 2003. 407 00:19:43,243 --> 00:19:44,977 That's right before he died. 408 00:19:45,045 --> 00:19:47,179 Where'd he ship them to? 409 00:19:47,247 --> 00:19:48,747 Ooh, uh, I'm-- I'm sorry. 410 00:19:48,815 --> 00:19:51,350 I can't give that information out without written approval. 411 00:19:51,418 --> 00:19:53,185 Harrison, listen to me-- Rebecca... 412 00:19:53,253 --> 00:19:56,038 Let me just have a word with Harrison. 413 00:20:01,995 --> 00:20:03,829 So, Harrison, 414 00:20:03,880 --> 00:20:06,198 I'm not really a friend of Mrs. Brooks. 415 00:20:06,266 --> 00:20:07,900 I'm actually an insurance adjuster. 416 00:20:07,968 --> 00:20:09,868 I'm here to settle some of her husband's affairs. 417 00:20:09,936 --> 00:20:12,972 Now, she told me you guys were close. 418 00:20:13,039 --> 00:20:14,773 So I was thinking maybe you could help her out, 419 00:20:14,841 --> 00:20:16,141 just give us that address. 420 00:20:16,209 --> 00:20:20,079 Um... 421 00:20:20,146 --> 00:20:23,549 She said we were close? 422 00:20:25,568 --> 00:20:27,586 Don't tell anyone. 423 00:20:31,891 --> 00:20:36,428 8564 Belvedere Road, Tiburon. 424 00:20:36,496 --> 00:20:38,697 That's a family home outside the city, 425 00:20:38,765 --> 00:20:41,400 where we used to spend weekends before Daniel died. 426 00:20:41,468 --> 00:20:45,037 That's where he was killed. 427 00:20:49,309 --> 00:20:51,410 We got a name off Donnelly--some lawyer. 428 00:20:51,478 --> 00:20:52,678 We're heading his way now. 429 00:20:52,746 --> 00:20:55,581 Lawyer-- what firm? 430 00:20:55,648 --> 00:20:56,982 Bergman-Fox. 431 00:20:57,050 --> 00:20:58,851 Not a firm, it's an investment bank-- 432 00:20:58,918 --> 00:21:00,185 small and very private. 433 00:21:00,253 --> 00:21:01,887 It's got to be the same people that hired Chance 434 00:21:01,955 --> 00:21:03,155 to kill Rebecca's husband. 435 00:21:05,825 --> 00:21:08,894 Chance killed her husband? 436 00:21:08,962 --> 00:21:11,897 That's why we're involved in this case? 437 00:21:11,965 --> 00:21:14,266 And she has no idea? 438 00:21:14,334 --> 00:21:16,785 Winston, I told her she could trust him. 439 00:21:16,870 --> 00:21:18,337 She can. 440 00:21:18,405 --> 00:21:19,938 Protecting her life is the only thing 441 00:21:20,006 --> 00:21:22,408 that matters to him right now. 442 00:21:24,377 --> 00:21:25,477 Winston. 443 00:21:28,615 --> 00:21:31,283 Chance, he's headed right for you. 444 00:21:31,351 --> 00:21:33,218 He's right around the corner. 445 00:21:33,286 --> 00:21:34,286 Get down. 446 00:21:38,358 --> 00:21:39,358 Harrison, get down! 447 00:21:48,968 --> 00:21:50,335 Where is he? He's right on your tail. 448 00:21:50,403 --> 00:21:52,438 You got to get him off you. He's way too close. 449 00:21:52,505 --> 00:21:54,006 Where am I? 450 00:21:54,074 --> 00:21:55,574 What's around me? What can I use? 451 00:21:55,642 --> 00:21:59,244 End of the hall, your left, there's a chem lab. 452 00:22:01,414 --> 00:22:03,115 Okay. 453 00:22:03,183 --> 00:22:06,485 You guys should probably get out of here. Now! 454 00:22:06,553 --> 00:22:09,588 Grab this extinguisher, right there. 455 00:22:38,218 --> 00:22:39,651 Come on. 456 00:22:44,090 --> 00:22:45,591 Chem lab's straight ahead. 457 00:22:50,630 --> 00:22:53,065 He came down this way. 458 00:22:54,934 --> 00:22:56,869 Okay, okay, keep moving. 459 00:22:56,936 --> 00:22:59,071 Keep moving. 460 00:22:59,139 --> 00:23:00,439 Keep moving. 461 00:23:00,507 --> 00:23:02,608 Last door on your right is an exit. 462 00:23:04,310 --> 00:23:06,078 Hold it. Stop! Stop. 463 00:23:09,816 --> 00:23:13,552 Come on, we got to try and sneak past them. 464 00:23:13,620 --> 00:23:15,387 - You okay? - Not really. 465 00:23:15,455 --> 00:23:17,422 Hey, listen, you were amazing up there. 466 00:23:17,490 --> 00:23:18,891 All we got to do is get through this door, 467 00:23:18,958 --> 00:23:20,592 and we're in the car, okay? 468 00:23:20,660 --> 00:23:23,929 Seeing that man... 469 00:23:23,997 --> 00:23:26,932 Knowing he could be the one who killed my husband... 470 00:23:43,283 --> 00:23:47,052 Maybe you're right. Maybe I can't handle this. 471 00:23:57,569 --> 00:23:59,271 You have to believe me. 472 00:23:59,354 --> 00:24:01,439 I don't know anything about any hit man 473 00:24:01,523 --> 00:24:03,658 or this "books" woman you keep mentioning. 474 00:24:03,725 --> 00:24:05,860 - Brooks. - What? 475 00:24:05,911 --> 00:24:07,862 Her name is Brooks, Rebecca Brooks. 476 00:24:07,913 --> 00:24:10,164 Did I tell him "books"? I don't think so. 477 00:24:10,231 --> 00:24:11,899 Is that a common stall tactic-- 478 00:24:11,967 --> 00:24:14,401 pretending like they were told a different name? 479 00:24:14,453 --> 00:24:17,288 It happens occasionally. 480 00:24:17,372 --> 00:24:19,140 Go get my tackle box out of the car. 481 00:24:19,207 --> 00:24:20,942 It's in the exceptionally roomy trunk. 482 00:24:21,009 --> 00:24:23,711 Tackle box? Yeah. 483 00:24:23,779 --> 00:24:25,112 This is-- this is crazy! 484 00:24:25,180 --> 00:24:26,580 I don't know anything! 485 00:24:26,648 --> 00:24:28,849 I am a lawyer at an investment bank, 486 00:24:28,917 --> 00:24:30,851 for God sakes! 487 00:24:30,919 --> 00:24:34,522 A lawyer and an investment banker? 488 00:24:34,589 --> 00:24:36,157 Wow. 489 00:24:36,224 --> 00:24:38,092 I'm really gonna enjoy this. 490 00:24:38,143 --> 00:24:40,861 Have any allergies I should know about? 491 00:24:40,929 --> 00:24:43,864 Okay, okay. 492 00:24:43,932 --> 00:24:46,200 Look, uh... 493 00:24:46,268 --> 00:24:48,135 All I know is that this, uh--this woman... 494 00:24:48,203 --> 00:24:50,338 Mrs. Brooks? Yeah, yeah. 495 00:24:50,405 --> 00:24:52,273 Her husband was blackmailing the firm. 496 00:24:52,341 --> 00:24:54,475 What did he have on them? 497 00:24:54,543 --> 00:24:56,043 What's it got to do with his wife? 498 00:24:56,111 --> 00:24:57,378 I don't know. 499 00:24:57,446 --> 00:25:00,014 All I was told is that she'd be dealt with. Okay. 500 00:25:00,082 --> 00:25:01,716 Are you stupid or something? 501 00:25:01,783 --> 00:25:04,585 Seriously, are you one of those guys from Harvard 502 00:25:04,636 --> 00:25:07,488 who can't tie his own shoes? 503 00:25:07,556 --> 00:25:11,826 Do you have any idea who this man is? 504 00:25:11,893 --> 00:25:13,627 What Jay-Z is to rap, 505 00:25:13,695 --> 00:25:15,730 what Louis Vuitton is to luggage, 506 00:25:15,797 --> 00:25:18,182 he is to torturing the truth out of people. 507 00:25:21,670 --> 00:25:22,903 You done? 508 00:25:22,971 --> 00:25:25,239 You might want to save the speeches for Malcolm X. 509 00:25:25,307 --> 00:25:26,307 Okay. 510 00:25:26,375 --> 00:25:28,109 We'll find out what he knows 511 00:25:28,176 --> 00:25:31,445 if you go get my stuff out of the car. 512 00:25:42,524 --> 00:25:43,591 Damn it! 513 00:25:43,658 --> 00:25:47,595 A simple thank-you would suffice! 514 00:25:52,801 --> 00:25:54,368 What do you mean somebody shot him? Who? 515 00:25:54,436 --> 00:25:55,770 Don't know, dude. 516 00:25:55,837 --> 00:25:57,371 The only thing we got is that the woman's husband 517 00:25:57,439 --> 00:25:58,839 was blackmailing the bank where the lawyer worked. 518 00:25:58,907 --> 00:26:02,276 Whoever popped the lawyer sure did have some good timing. 519 00:26:02,344 --> 00:26:04,345 Yeah, a little too good, if you ask me. 520 00:26:04,413 --> 00:26:06,647 All right, call me if you get anything else. 521 00:26:06,715 --> 00:26:08,716 What's happened? 522 00:26:08,784 --> 00:26:09,984 The lawyer's dead. 523 00:26:10,052 --> 00:26:12,820 I don't understand. What does that mean? 524 00:26:12,888 --> 00:26:16,157 Where are you going? To find him. 525 00:26:16,208 --> 00:26:17,291 Chance is in trouble. 526 00:26:17,359 --> 00:26:18,926 I got to figure out what's going on. 527 00:26:18,994 --> 00:26:21,862 Yes, but it's his trouble, isn't it? 528 00:26:21,930 --> 00:26:23,397 Let's be honest here, Mr. Winston. 529 00:26:23,465 --> 00:26:25,399 Isn't that why he's involved in the first place-- 530 00:26:25,467 --> 00:26:27,535 because of what he did to her, to her husband, 531 00:26:27,602 --> 00:26:28,736 to all of them? 532 00:26:28,804 --> 00:26:30,071 All due respect, Mrs. Pucci, 533 00:26:30,138 --> 00:26:31,405 but you knew about Chance's past 534 00:26:31,473 --> 00:26:32,706 when you decided to work with us. 535 00:26:32,774 --> 00:26:35,376 I told you these things get messy. 536 00:26:35,444 --> 00:26:37,778 And not just the logistics, but that's how it is. 537 00:26:37,846 --> 00:26:39,713 That's how it is for Chance, for me, for all of us. 538 00:26:39,781 --> 00:26:40,948 And you're right. 539 00:26:41,016 --> 00:26:42,783 His past is the reason why he's on this case. 540 00:26:42,851 --> 00:26:45,286 It's also the reason why he'd gladly let himself get killed 541 00:26:45,353 --> 00:26:47,521 to protect Mrs. Brooks, but I can't let that happen. 542 00:26:47,589 --> 00:26:49,990 Understand? 543 00:26:50,058 --> 00:26:53,327 When this is over, you'll have to tell her. 544 00:26:53,395 --> 00:26:54,728 And if you don't, I will. 545 00:26:54,796 --> 00:26:58,265 Hey, let me tell you something. 546 00:26:58,333 --> 00:27:02,536 When this is over, if Chance is even alive... 547 00:27:02,604 --> 00:27:04,772 He'll tell her. 548 00:27:19,454 --> 00:27:21,422 Oh... 549 00:27:26,361 --> 00:27:29,163 Daniel's grandfather built this house. 550 00:27:29,231 --> 00:27:30,731 Listen, I know this is tough, 551 00:27:30,799 --> 00:27:32,233 but the sooner we can get in there 552 00:27:32,300 --> 00:27:34,001 and find whatever it was your husband was working on, 553 00:27:34,069 --> 00:27:35,302 the sooner you can put 554 00:27:35,370 --> 00:27:37,338 whatever it was that happened to you behind you... 555 00:27:37,405 --> 00:27:39,440 For good. 556 00:27:56,992 --> 00:28:01,762 Do you know if he hs a separate filing cabinet? 557 00:28:01,830 --> 00:28:03,981 Rebecca, I need you to focus. 558 00:28:04,065 --> 00:28:05,499 I need your help here. Whoever this assassin is, 559 00:28:05,567 --> 00:28:06,634 he's probably on his way here. 560 00:28:06,701 --> 00:28:08,369 Here? 561 00:28:08,436 --> 00:28:09,870 But you sa-- 562 00:28:09,938 --> 00:28:11,539 how do you know that? 563 00:28:11,606 --> 00:28:13,007 'Cause it's what I would do. 564 00:28:13,074 --> 00:28:15,176 In this business, it pays to assume whoever's after you 565 00:28:15,243 --> 00:28:17,611 is at least as smart as you are. 566 00:28:17,679 --> 00:28:20,214 There's an attic here. Is it sealed? 567 00:28:20,282 --> 00:28:22,483 I don't-- I don't think so. 568 00:28:22,551 --> 00:28:24,018 Let's check it out. 569 00:28:27,255 --> 00:28:30,457 I-I don't ever remember being up here. 570 00:28:55,050 --> 00:28:58,319 What's your birthday? August 3rd. Why? 571 00:29:06,962 --> 00:29:08,796 A gun? 572 00:29:12,100 --> 00:29:15,135 Why--why would he have a gun? 573 00:29:29,251 --> 00:29:31,719 Mrs. Pucci, I'm a nice man, 574 00:29:31,786 --> 00:29:33,387 but everyone has a breaking point, 575 00:29:33,455 --> 00:29:35,756 and you're about to see mine. Mr. Winston, 576 00:29:35,824 --> 00:29:37,224 as the owner of this agency, 577 00:29:37,292 --> 00:29:39,693 I'm just as responsible for Mr. Chance's actions as he is. 578 00:29:39,761 --> 00:29:41,862 So I suggest you start driving, 579 00:29:41,930 --> 00:29:44,798 especially if he's in as much danger as you say he is. 580 00:29:46,501 --> 00:29:47,935 What are you waiting for? 581 00:29:48,003 --> 00:29:50,571 I swear, if you wasn't my boss, I'd shoot you. 582 00:29:53,174 --> 00:29:56,410 It's--it's remarkable. 583 00:29:56,478 --> 00:29:58,912 It--it turns out Daniel's theory 584 00:29:58,964 --> 00:30:02,182 can be applied to stock-market behavior. 585 00:30:02,250 --> 00:30:03,417 I-it basically decodes 586 00:30:03,485 --> 00:30:06,053 how--how you could manipulate the system. 587 00:30:06,121 --> 00:30:08,422 It's astonish-- 588 00:30:08,490 --> 00:30:10,791 Stay calm. 589 00:30:16,231 --> 00:30:17,665 There's a storm door by the stairs. 590 00:30:17,732 --> 00:30:18,732 We can get out that way. 591 00:30:18,800 --> 00:30:20,067 Storm door-- how do you-- 592 00:30:20,135 --> 00:30:21,902 how do you know about the storm door? 593 00:30:21,970 --> 00:30:25,439 Because I saw it on the way in. 594 00:30:25,507 --> 00:30:27,241 Rebecca, we've got to get out of here now. 595 00:30:27,309 --> 00:30:28,942 You don't understand the kind of man 596 00:30:29,010 --> 00:30:31,779 who is trying to kill you. 597 00:30:31,846 --> 00:30:34,415 And you do, Mr. Chance? 598 00:30:34,482 --> 00:30:37,785 How do you know so much about this house-- 599 00:30:37,852 --> 00:30:40,421 the storm door and--and the attic? 600 00:30:40,488 --> 00:30:41,822 About all of it-- 601 00:30:41,890 --> 00:30:43,957 me and Daniel and--and how all these pieces fit together? 602 00:30:44,025 --> 00:30:45,959 It's my job. 603 00:30:46,027 --> 00:30:49,063 The storm door... 604 00:30:49,130 --> 00:30:52,366 Is how the police said whoever killed Daniel got in here. 605 00:30:52,434 --> 00:30:54,268 Rebecca, listen to me... 606 00:30:54,336 --> 00:30:58,572 Do you know who's trying to kill me? 607 00:30:58,640 --> 00:31:02,776 Do you know who killed my husband? 608 00:31:02,844 --> 00:31:04,712 Answer me! 609 00:31:07,682 --> 00:31:10,551 I killed your husband. 610 00:31:12,654 --> 00:31:14,521 You what? 611 00:31:14,489 --> 00:31:17,625 Rebecca, I have no idea how you must be feeling, 612 00:31:17,792 --> 00:31:20,627 but right now I am the only person who can protect you. 613 00:31:25,309 --> 00:31:27,877 Oh. 614 00:31:27,945 --> 00:31:31,347 You--you killed Daniel! 615 00:31:31,415 --> 00:31:35,118 There is an assassin in this house. 616 00:31:35,185 --> 00:31:36,386 I can protect you. 617 00:31:36,453 --> 00:31:39,555 I should kill you right now for what you did! 618 00:31:42,526 --> 00:31:43,993 Rebecca, listen! 619 00:31:49,667 --> 00:31:51,934 Come on, Chance, answer your phone. 620 00:31:52,002 --> 00:31:53,770 Answer your ph-- 621 00:31:53,837 --> 00:31:55,104 Careful! It won't help anyone 622 00:31:55,172 --> 00:31:58,741 if we don't make it there alive. 623 00:31:58,809 --> 00:32:00,977 Fine. Drive how you like. 624 00:32:25,803 --> 00:32:28,438 I knew this case would come back and bite him in the ass. 625 00:32:28,505 --> 00:32:30,273 I knew it would. That's why i told him not to take it. 626 00:32:30,341 --> 00:32:31,407 But he didn't listen. 627 00:32:31,475 --> 00:32:33,076 He never listens, kind of like you, 628 00:32:33,143 --> 00:32:34,444 except at least he can fight. 629 00:32:34,511 --> 00:32:37,747 I just hope we ain't too late. 630 00:32:37,815 --> 00:32:39,315 Are you really that worried about him? 631 00:32:39,383 --> 00:32:41,150 Your damn right I'm worried about him! 632 00:32:41,218 --> 00:32:42,385 He ain't thinking straight. 633 00:32:42,453 --> 00:32:43,986 Hasn't been thinking straight this whole case. 634 00:32:44,054 --> 00:32:46,522 What do you mean? I mean... 635 00:32:46,590 --> 00:32:49,092 Yes, he's done a lot of terrible things in his past. 636 00:32:49,159 --> 00:32:51,194 I'm not gonna argue that point. 637 00:32:51,261 --> 00:32:52,462 But he's also the guy 638 00:32:52,529 --> 00:32:54,330 who's trying to make everything right. 639 00:32:54,398 --> 00:32:57,300 And that makes him vulnerable to all the bad guys out there 640 00:32:57,368 --> 00:32:59,669 who think they can exploit that. 641 00:32:59,737 --> 00:33:01,971 I suppose redemption comes at a price. 642 00:33:02,039 --> 00:33:04,774 Yeah. 643 00:33:35,906 --> 00:33:37,140 Aaah. 644 00:34:24,054 --> 00:34:25,822 Aah! 645 00:34:38,669 --> 00:34:40,603 Rebecca... 646 00:34:42,673 --> 00:34:45,107 You killed Daniel. 647 00:34:45,175 --> 00:34:48,044 You deserve to die. 648 00:34:50,380 --> 00:34:52,248 You're right. 649 00:34:52,316 --> 00:34:53,783 I do. 650 00:34:53,851 --> 00:34:56,219 Go ahead. 651 00:34:56,286 --> 00:34:58,154 Just pull the trigger. 652 00:34:58,222 --> 00:35:01,757 No one will blame you, least of all me. 653 00:35:01,825 --> 00:35:03,960 Don't be so hard on yourself. Rebecca, don't-- 654 00:35:06,396 --> 00:35:08,130 I got to hand it to you, Chance. 655 00:35:08,198 --> 00:35:10,867 A part of me was wondering whether or not 656 00:35:10,934 --> 00:35:12,702 you'd even be able to pull it off-- 657 00:35:12,769 --> 00:35:15,271 protecting her from that monster, 658 00:35:15,339 --> 00:35:17,473 still finding the husband's theory. 659 00:35:17,541 --> 00:35:20,142 Who the hell are you? 660 00:35:20,210 --> 00:35:22,678 I'm the man who hired him to kill your husband. 661 00:35:22,746 --> 00:35:24,780 It wasn't anything personal, mind you. 662 00:35:24,848 --> 00:35:25,848 It's just business. 663 00:35:25,916 --> 00:35:27,550 Like me killing you both now-- 664 00:35:27,618 --> 00:35:29,352 it's just business. 665 00:35:29,419 --> 00:35:32,321 When I saw how much someone was offering for the hit, 666 00:35:32,389 --> 00:35:33,990 I figured that theory would provide me 667 00:35:34,057 --> 00:35:35,458 with a nice retirement. 668 00:35:35,526 --> 00:35:38,461 That's what all this is about-- 669 00:35:38,529 --> 00:35:40,630 about money? 670 00:35:40,697 --> 00:35:42,532 Almost always is... 671 00:35:42,599 --> 00:35:44,233 Except for our friend Chance here. 672 00:35:44,301 --> 00:35:46,903 This guy's got a conscience. 673 00:35:46,970 --> 00:35:49,672 I always tried to tell him that was bad for business, 674 00:35:49,740 --> 00:35:50,907 but he never listened. 675 00:35:52,976 --> 00:35:55,077 I'm sorry for what I did. 676 00:35:55,145 --> 00:35:57,747 I know it doesn't matter now, 677 00:35:57,814 --> 00:35:59,749 but... 678 00:35:59,816 --> 00:36:01,150 I'm sorry. 679 00:36:13,196 --> 00:36:15,565 I told you, I hate bad guys. 680 00:36:26,392 --> 00:36:28,392 Hey dude. 681 00:36:28,403 --> 00:36:29,069 What's this? 682 00:36:29,094 --> 00:36:31,062 It's what we pulled off the dead lawyer's computer. 683 00:36:31,130 --> 00:36:32,697 It's the full story on Daniel Brooks. 684 00:36:32,748 --> 00:36:35,767 The, uh-- the guy had been blackmailing the bank for years, 685 00:36:35,835 --> 00:36:38,336 had a secret account with millions in the Caymans. 686 00:36:38,404 --> 00:36:40,238 He was planning on making a run for it, 687 00:36:40,306 --> 00:36:43,107 wasn't really the settle-down type. 688 00:36:43,175 --> 00:36:44,776 Did someone tell you to speak? 689 00:36:44,844 --> 00:36:47,946 Okay, you know what? 690 00:36:48,013 --> 00:36:50,548 Enough of the whole Don Corleone thing. 691 00:36:50,616 --> 00:36:54,652 I'm the one who got the lawyer's info off Donnelly, remember? 692 00:36:54,720 --> 00:36:57,121 All I'm saying is I demand some respect. 693 00:36:57,189 --> 00:36:59,190 Demand? 694 00:37:00,993 --> 00:37:03,661 Okay, may-- maybe not demand... 695 00:37:03,729 --> 00:37:05,797 Suggest...Strongly. 696 00:37:05,865 --> 00:37:07,899 - Nice work, Ames. - Thanks. 697 00:37:07,967 --> 00:37:10,418 My pleasure. 698 00:37:10,503 --> 00:37:12,837 Let's go. 699 00:37:12,905 --> 00:37:14,772 Where? 700 00:37:19,311 --> 00:37:21,446 Okay. 701 00:37:23,933 --> 00:37:26,918 - She has no idea. - Who? 702 00:37:26,986 --> 00:37:30,855 Rebecca--about who her husband really was. 703 00:37:30,923 --> 00:37:33,858 That doesn't forgive me for what I did... 704 00:37:33,926 --> 00:37:36,194 Not to him, not to anyone else. 705 00:37:43,702 --> 00:37:45,069 Well, the assassin that Chance took out yesterday 706 00:37:45,137 --> 00:37:46,437 is now in police custody, 707 00:37:46,505 --> 00:37:48,873 but he was just a hired gun. 708 00:37:48,941 --> 00:37:50,441 The lawyer at the investment bank was his only contact. 709 00:37:50,509 --> 00:37:51,709 Unfortunately, Donnelly killed him 710 00:37:51,777 --> 00:37:54,679 before we had a chance to get enough information. 711 00:37:54,747 --> 00:37:57,515 Tracing things back to anyone else at the firm 712 00:37:57,583 --> 00:38:00,051 at this point is highly unlikely. 713 00:38:00,119 --> 00:38:01,786 The formula your husband created-- 714 00:38:01,854 --> 00:38:03,488 it's very, very valuable information 715 00:38:03,556 --> 00:38:04,856 if it's in the right hands. 716 00:38:04,924 --> 00:38:06,791 It will be. 717 00:38:06,859 --> 00:38:08,526 I gave it to a reporter I know 718 00:38:08,594 --> 00:38:10,128 at the National Business Journal. 719 00:38:10,195 --> 00:38:13,598 Daniel would have been thrilled to see his work published. 720 00:38:17,236 --> 00:38:19,470 Well, you did the right thing. 721 00:38:19,538 --> 00:38:23,107 I'm glad we could help you. 722 00:38:30,082 --> 00:38:34,152 I have to ask you, mrs.Pucci, how do you do it? 723 00:38:34,219 --> 00:38:35,753 Do what? 724 00:38:35,821 --> 00:38:37,855 Work with him... 725 00:38:37,923 --> 00:38:41,993 Be in the same room as him. 726 00:38:42,061 --> 00:38:45,296 Rebecca... 727 00:38:47,299 --> 00:38:49,133 I think I understand how hard 728 00:38:49,201 --> 00:38:53,338 these last few days have been for you. 729 00:38:53,405 --> 00:38:56,207 I know the pain of losing someone you love. 730 00:38:59,578 --> 00:39:02,380 I guess all I can say is... 731 00:39:02,448 --> 00:39:04,582 I hope you find the strength 732 00:39:04,650 --> 00:39:08,252 to move past all the hurt and the anger that comes with it. 733 00:39:10,489 --> 00:39:12,557 And I hope I do too. 734 00:39:17,296 --> 00:39:19,263 Mr. Chance... 735 00:39:21,500 --> 00:39:23,368 My husband was a good man, 736 00:39:23,435 --> 00:39:26,004 an innocent man. 737 00:39:28,507 --> 00:39:30,441 Do you think that saving me makes up for what you did? 738 00:39:30,509 --> 00:39:32,644 Is that it? 739 00:39:35,047 --> 00:39:38,249 Well, it doesn't. 740 00:39:49,194 --> 00:39:50,561 Why didn't you tell her the truth 741 00:39:50,629 --> 00:39:52,063 about her husband? 742 00:39:52,131 --> 00:39:53,598 She doesn't need to hear it. 743 00:39:53,666 --> 00:39:55,266 Well, maybe she does. 744 00:39:55,334 --> 00:39:57,168 That's not what I'm here for. 745 00:39:57,236 --> 00:39:59,804 I'm here to protect her. That's what she needed. 746 00:39:59,872 --> 00:40:01,706 That's what I do. 747 00:40:09,214 --> 00:40:11,282 Do you want to tell me why we're here? 748 00:40:11,350 --> 00:40:13,084 Nope. 749 00:40:18,323 --> 00:40:20,458 Sorry, Guerrero, bring-your-daughter-to-drink day 750 00:40:20,526 --> 00:40:22,193 isn't until next month. 751 00:40:22,261 --> 00:40:23,928 Nice one, bro-- real zinger. 752 00:40:23,996 --> 00:40:25,797 Reminds me of the joke I know about your brother. 753 00:40:25,864 --> 00:40:27,198 Carl, right? 754 00:40:27,266 --> 00:40:28,433 Drives a green hatchback. 755 00:40:28,500 --> 00:40:30,101 The punch line is he drives off a bridge. 756 00:40:30,169 --> 00:40:31,602 You want to hear it? What do you want? 757 00:40:31,670 --> 00:40:34,138 Club soda. 758 00:40:34,206 --> 00:40:36,941 And, uh... And what? 759 00:40:37,009 --> 00:40:38,843 And I can't believe I'm doing this. 760 00:40:38,911 --> 00:40:41,145 Open up a tab for her. 761 00:40:43,248 --> 00:40:44,248 Stop smiling. 762 00:40:44,316 --> 00:40:51,155 ♪ ♪ 763 00:40:54,176 --> 00:41:02,300 ♪ ♪ 764 00:41:02,367 --> 00:41:04,569 Expense reports. 765 00:41:04,636 --> 00:41:08,005 How is he okay with it? 766 00:41:08,073 --> 00:41:10,475 With what? 767 00:41:10,542 --> 00:41:12,710 All of it. 768 00:41:12,778 --> 00:41:16,147 He's not. None of us are. 769 00:41:16,215 --> 00:41:18,616 That's why we try to make things right when we can... 770 00:41:18,684 --> 00:41:19,917 If we can. 771 00:41:22,704 --> 00:41:24,722 Somebody gonna answer that? 772 00:41:35,367 --> 00:41:37,068 Hello? 773 00:41:37,136 --> 00:41:39,771 Yeah, I got your agency's number from a friend. 774 00:41:39,838 --> 00:41:42,506 I think someone's trying to kill me. 775 00:41:42,558 --> 00:41:44,759 Hello? Hello? 776 00:41:44,827 --> 00:41:48,079 Yes, I think we can help. 777 00:41:52,551 --> 00:41:55,620 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 56111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.