Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,528 --> 00:00:05,129
Previously on Human Target...
2
00:00:12,688 --> 00:00:14,105
Good afternoon.
3
00:00:14,172 --> 00:00:16,614
I think, with your friends'
welfare on the line,
4
00:00:16,714 --> 00:00:18,732
you give me
exactly what I want.
5
00:00:25,723 --> 00:00:27,591
Winston?
6
00:00:27,675 --> 00:00:28,842
You know what to do,
right?
7
00:00:28,893 --> 00:00:30,377
Gonna get him back.
8
00:00:36,518 --> 00:00:38,885
Well, Mr. Winston...
9
00:00:40,855 --> 00:00:43,440
You look very presentable.
10
00:00:43,525 --> 00:00:46,944
I am sorry...
That it had to come to this.
11
00:00:47,028 --> 00:00:49,279
What you had to go through
these last 48 hours
12
00:00:49,364 --> 00:00:51,398
in order to tell me
the truth...
13
00:00:54,419 --> 00:00:56,353
I just can't help
but think
14
00:00:56,421 --> 00:00:58,372
how much better your life
would have turned out
15
00:00:58,423 --> 00:01:01,925
if you'd never met
Christopher Chance.
16
00:01:05,079 --> 00:01:06,680
Enough chitchat.
17
00:01:06,747 --> 00:01:09,766
Let's go get my book.
18
00:01:15,256 --> 00:01:16,273
Next.
19
00:01:18,643 --> 00:01:19,810
How can I help you,
sir?
20
00:01:19,894 --> 00:01:21,979
Morning...Denise.
21
00:01:22,063 --> 00:01:23,947
I'd like to make
a withdrawal.
22
00:01:25,283 --> 00:01:27,100
Certainly.
I can help you with that.
23
00:01:27,152 --> 00:01:28,485
How much?
Uh...Everything.
24
00:01:28,570 --> 00:01:30,571
I'd like to close
my account.
25
00:01:30,622 --> 00:01:32,489
Sorry to hear that.
May I ask why?
26
00:01:32,574 --> 00:01:34,074
Well, I'm gonna be
leaving town
27
00:01:34,125 --> 00:01:36,627
for a little while.
28
00:01:38,963 --> 00:01:42,466
Relax. I'm one of
the good guys.
29
00:01:45,587 --> 00:01:47,120
Chance, they're comin' out.
30
00:01:49,974 --> 00:01:52,176
Denise, would you be a doll
31
00:01:52,243 --> 00:01:54,294
and reach under the counter
and trip the alarm, please?
32
00:01:54,345 --> 00:01:55,295
What's up, bro?
33
00:01:55,346 --> 00:01:56,430
Can't let him get to the door.
34
00:01:56,481 --> 00:01:58,015
This could get messy.
35
00:02:00,818 --> 00:02:03,270
Denise, I'm not
gonna shoot you.
36
00:02:03,321 --> 00:02:06,557
Just reach under the counter
and trip the alarm, please.
37
00:02:09,994 --> 00:02:11,645
What happened?
Where's the sound?
38
00:02:11,696 --> 00:02:13,797
It's a silent alarm.
You're kidding me.
39
00:02:13,865 --> 00:02:15,749
Well, now that you got
what you came for,
40
00:02:15,816 --> 00:02:18,452
answer me one question.
41
00:02:18,503 --> 00:02:19,986
What the hell
is in that book?
42
00:02:20,038 --> 00:02:21,338
Secrets, Mr. Winston,
43
00:02:21,422 --> 00:02:23,957
things the world
does not need to know.
44
00:02:24,008 --> 00:02:27,678
Come on, dude.
It's now or never.
45
00:02:30,498 --> 00:02:32,633
Stay down!
46
00:02:32,684 --> 00:02:34,668
What the hell's going on?
47
00:02:34,719 --> 00:02:36,887
These guys are trying
to rob the place.
48
00:02:36,971 --> 00:02:39,389
Keep them covered.
49
00:02:39,474 --> 00:02:41,341
Mr. Chance!
50
00:02:41,392 --> 00:02:42,842
I was expecting you.
51
00:02:42,894 --> 00:02:44,844
Don't do anything stupid.
52
00:02:44,896 --> 00:02:47,648
Just wanna show you something.
53
00:02:55,540 --> 00:02:57,190
So...
54
00:02:57,242 --> 00:02:59,126
You're gonna put
your guns down.
55
00:03:00,545 --> 00:03:02,579
And we're gonna walk
outta here with my book.
56
00:03:02,664 --> 00:03:06,250
Or you'll be picking up
pieces of him for weeks to come.
57
00:03:06,334 --> 00:03:09,002
Winston...
58
00:03:09,053 --> 00:03:10,921
I'm sorry for getting you
into this mess.
59
00:03:11,005 --> 00:03:13,006
Sorry for whatever torture
60
00:03:13,057 --> 00:03:17,010
you had to endure
because of me.
61
00:03:17,061 --> 00:03:20,280
Most of all...
62
00:03:20,348 --> 00:03:23,267
I'm sorry about
Aunt Suzy.
63
00:03:23,351 --> 00:03:24,851
Aunt Suzy?
64
00:03:26,354 --> 00:03:29,389
Oh, man...
Not aunt Suzy.
65
00:03:29,440 --> 00:03:31,008
You got him?
Yep.
66
00:03:33,911 --> 00:03:35,846
Aah!
67
00:03:38,082 --> 00:03:39,533
Drop your weapons!
68
00:03:39,584 --> 00:03:41,618
Put 'em on the floor!
69
00:03:41,703 --> 00:03:43,370
Down. Put 'em down!
70
00:03:44,789 --> 00:03:47,040
Ehh!
71
00:03:47,091 --> 00:03:48,258
Stop, dude!
72
00:03:51,546 --> 00:03:53,096
Drop 'em!
73
00:03:54,265 --> 00:03:56,916
Smart.
74
00:03:56,968 --> 00:03:58,685
You gotta get this thing
off me, man.
75
00:03:58,753 --> 00:03:59,886
I don't wanna die.
76
00:04:01,639 --> 00:04:03,256
You know how
to diffuse it?
77
00:04:03,308 --> 00:04:06,643
No.
78
00:04:06,728 --> 00:04:08,428
Either way,
this is good-bye.
79
00:04:08,479 --> 00:04:10,147
What?
80
00:04:11,482 --> 00:04:13,533
You ready?
81
00:04:13,601 --> 00:04:15,101
I'm ready.
82
00:04:37,458 --> 00:04:39,426
Chance.
83
00:04:39,477 --> 00:04:40,594
Chance!
84
00:04:40,645 --> 00:04:41,795
We gotta get out of here.
85
00:04:41,846 --> 00:04:43,463
Wait! Where's Chance?
86
00:04:43,514 --> 00:04:44,731
That's it for Chance,
bro.
87
00:04:44,799 --> 00:04:45,965
What are you talking about?
88
00:04:46,017 --> 00:04:47,300
What do you mean?
He's gone.
89
00:04:47,352 --> 00:04:48,968
Dude got too attached.
90
00:04:49,020 --> 00:04:50,804
That's the last you're
ever gonna see of Chance.
91
00:04:50,855 --> 00:04:53,607
Come on.
Come on.
92
00:04:59,864 --> 00:05:02,666
Come on, Winston.
Let's get outta here.
93
00:05:13,878 --> 00:05:16,763
Left you too, huh?
94
00:05:23,521 --> 00:05:26,356
You boys looking for
protection?
95
00:05:26,441 --> 00:05:28,608
We're looking for
Christopher Chance.
96
00:05:28,676 --> 00:05:30,894
Gone.
97
00:05:30,978 --> 00:05:34,481
When will he be back?
98
00:05:34,532 --> 00:05:36,366
Well, that's a good question.
99
00:05:39,320 --> 00:05:42,122
I work for a single employer,
a person of great means,
100
00:05:42,189 --> 00:05:44,624
who is in need
of Mr. Chance's rather...
101
00:05:44,692 --> 00:05:46,910
Specific services.
102
00:05:46,994 --> 00:05:48,662
Any idea
where I might find him?
103
00:05:48,729 --> 00:05:52,199
I don't think
you're gettin' it.
104
00:05:52,266 --> 00:05:54,267
You see,
when I say he's gone,
105
00:05:54,335 --> 00:05:56,202
I don't mean he's down
in Florida taking some R&R
106
00:05:56,254 --> 00:05:58,505
shacked up with a lady
friend somewhere.
107
00:05:58,573 --> 00:06:00,006
I mean gone.
Forever.
108
00:06:00,057 --> 00:06:02,409
Might as well be dead.
109
00:06:02,477 --> 00:06:03,977
You could search
the end of the earth,
110
00:06:04,044 --> 00:06:05,729
and you wouldn't
find him.
111
00:06:05,813 --> 00:06:07,046
Got that?
112
00:06:07,098 --> 00:06:08,682
My employer's
very persistent.
113
00:06:08,733 --> 00:06:11,351
Thank you.
114
00:06:11,402 --> 00:06:14,521
We'll be sure to check
the end of the earth.
115
00:06:17,692 --> 00:06:19,726
Wiseass.
116
00:07:43,811 --> 00:07:45,912
Wow.
117
00:07:45,980 --> 00:07:48,314
I'll give it to you,
Mr. Chance.
118
00:07:48,366 --> 00:07:49,916
When you say
you want to disappear,
119
00:07:49,984 --> 00:07:51,651
you really commit.
120
00:07:51,702 --> 00:07:53,753
It's taken me six months,
121
00:07:53,821 --> 00:07:55,088
an embarrassing
amount of money,
122
00:07:55,155 --> 00:07:56,489
and more time
in a helicopter
123
00:07:56,541 --> 00:07:59,709
than I ever dreamed
my ass would spend.
124
00:07:59,794 --> 00:08:02,212
So I have one thing
to say to you.
125
00:08:02,296 --> 00:08:04,514
You'd better be worth it.
126
00:08:14,642 --> 00:08:18,682
♪ Human Target 2x01 ♪
Ilsa Pucci
Original Air Date onNovember 17, 2010
127
00:08:18,882 --> 00:08:22,882
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
128
00:08:23,082 --> 00:08:44,363
♪ ♪
129
00:08:49,263 --> 00:08:51,314
While I appreciate
the time, the money,
130
00:08:51,381 --> 00:08:52,899
and the discomfort
of what must have been
131
00:08:52,983 --> 00:08:55,050
a very bumpy
helicopter ride,
132
00:08:55,259 --> 00:08:57,760
I have to tell you that
I'm out of the protection game.
133
00:08:57,845 --> 00:09:00,263
- I'm retired.
- Yes, so I've been told.
134
00:09:00,347 --> 00:09:03,149
It's a 30-hour flight home.
135
00:09:03,216 --> 00:09:04,851
Albeit on a private plane.
136
00:09:04,902 --> 00:09:06,102
All I'm asking
137
00:09:06,186 --> 00:09:07,386
is a few minutes.
138
00:09:10,622 --> 00:09:12,489
You get two minutes.
139
00:09:12,540 --> 00:09:13,757
Eight months ago,
140
00:09:13,824 --> 00:09:15,292
my husband was killed
in a plane crash,
141
00:09:15,343 --> 00:09:17,377
and I believe
he was murdered.
142
00:09:17,462 --> 00:09:19,496
My husband's name
was Marshall Pucci.
143
00:09:21,132 --> 00:09:22,165
You've heard of him.
144
00:09:22,217 --> 00:09:24,101
Software billionaire.
Philanthropist.
145
00:09:24,168 --> 00:09:26,386
Runs the world's
largest charity.
146
00:09:26,471 --> 00:09:29,106
I haven't always lived
in an ashram.
147
00:09:29,173 --> 00:09:30,557
Well, along with
his fortune,
148
00:09:30,642 --> 00:09:32,509
I've also inherited
his enemies.
149
00:09:34,028 --> 00:09:36,313
Mrs. Pucci, I'm sure
your husband was a good man,
150
00:09:36,364 --> 00:09:38,115
but if you'd done
your research,
151
00:09:38,182 --> 00:09:39,399
you'd know that I'm...Not.
152
00:09:39,484 --> 00:09:40,868
Well, I know that
Christopher Chance
153
00:09:40,952 --> 00:09:42,852
isn't your real name.
154
00:09:42,904 --> 00:09:44,271
I know that you used
to be an assassin,
155
00:09:44,339 --> 00:09:45,855
and I also know
that you're the person
156
00:09:45,907 --> 00:09:47,357
people come to
as a last resort.
157
00:09:47,408 --> 00:09:48,659
Charming as Nepal is,
158
00:09:48,710 --> 00:09:50,377
I wouldn't be here
if I had any other choice.
159
00:09:50,461 --> 00:09:51,745
You have other choices.
160
00:09:51,829 --> 00:09:53,914
There's a variety of other
people you could have hired.
161
00:09:53,998 --> 00:09:55,532
Yes, I have.
All of them.
162
00:09:55,583 --> 00:09:58,302
Now I can't leave the house
without 20 bodyguards.
163
00:09:58,369 --> 00:09:59,920
The windows in my home
are sealed shut
164
00:10:00,004 --> 00:10:02,306
with bulletproof glass--
I don't want to live like that.
165
00:10:02,373 --> 00:10:06,042
I want someone who's going
to put me in the line of fire...
166
00:10:06,094 --> 00:10:09,045
Risk my life so that
I can have it back.
167
00:10:09,097 --> 00:10:10,614
Right. I don't know
how you found me here
168
00:10:10,682 --> 00:10:11,848
or who you spoke to--
169
00:10:11,900 --> 00:10:13,433
I'm actually kind of
curious about that--
170
00:10:13,501 --> 00:10:15,552
but you should know the people
who go into business with me
171
00:10:15,603 --> 00:10:17,988
have a tendency
to get shot at, tortured,
172
00:10:18,055 --> 00:10:19,273
or...worse.
173
00:10:19,357 --> 00:10:20,490
I'm not afraid.
174
00:10:20,558 --> 00:10:22,109
That's what they all say.
175
00:10:22,193 --> 00:10:23,560
I'm not like
your other clients.
176
00:10:23,611 --> 00:10:25,895
Your two minutes are up.
177
00:10:25,947 --> 00:10:28,448
I can't imagine what brings
a man like you to an ashram.
178
00:10:28,533 --> 00:10:33,069
But I hope you find whatever
it is you're looking for.
179
00:10:33,121 --> 00:10:35,789
Thank you for your time.
180
00:10:35,873 --> 00:10:38,292
You know,
I thought you'd be different.
181
00:10:38,376 --> 00:10:39,309
- Taller?
- No.
182
00:10:39,377 --> 00:10:42,245
- Younger?
- No. Braver.
183
00:10:50,888 --> 00:10:52,973
Mrs. Pucci.
184
00:10:55,760 --> 00:10:58,395
Did you say private plane?
185
00:11:22,420 --> 00:11:23,971
Mrs. Pucci,
186
00:11:24,055 --> 00:11:25,722
this is
Laverne Winston.
187
00:11:25,790 --> 00:11:29,059
His former partner
before he went on vacation.
188
00:11:29,126 --> 00:11:30,844
Pleasure.
189
00:11:35,316 --> 00:11:38,151
I apologize for the condition
of our office, Mrs. Pucci.
190
00:11:38,236 --> 00:11:40,270
We recently had a break-in--
it's been six months.
191
00:11:40,321 --> 00:11:41,905
You haven't replaced
the windows yet?
192
00:11:43,408 --> 00:11:45,826
You have to excuse
my partner.
193
00:11:45,910 --> 00:11:47,561
He doesn't really comprehend
194
00:11:47,629 --> 00:11:49,329
the basic principles
of business.
195
00:11:49,397 --> 00:11:53,200
You see, when the asset
just runs off to an ashram,
196
00:11:53,284 --> 00:11:55,535
well, then
there are no clients
197
00:11:55,620 --> 00:11:56,870
and therefore no revenue,
198
00:11:56,954 --> 00:11:58,171
and thus, no windows.
199
00:11:58,256 --> 00:12:00,424
Except now you do
have a client.
200
00:12:01,509 --> 00:12:03,794
Yes, of course.
So Mrs. Pucci,
201
00:12:03,845 --> 00:12:06,013
tell us, why do you think
someone's trying to kill you?
202
00:12:06,097 --> 00:12:08,598
I was in Geneva
on my way to Africa
203
00:12:08,666 --> 00:12:10,517
when my husband called
at the last moment
204
00:12:10,585 --> 00:12:12,386
and told me not to come.
205
00:12:12,453 --> 00:12:15,138
He...hired Peter here
to watch over me.
206
00:12:15,189 --> 00:12:16,473
I thought he was
being paranoid.
207
00:12:16,524 --> 00:12:19,393
The last conversation
we had was an argument
208
00:12:19,477 --> 00:12:20,961
over my security.
209
00:12:21,029 --> 00:12:22,212
Anything since?
210
00:12:22,280 --> 00:12:24,698
Several weeks back,
she had a tail.
211
00:12:24,766 --> 00:12:26,917
When we tried to approach
the target, he fled the scene.
212
00:12:26,984 --> 00:12:28,568
Killed one of my men.
Professional hit.
213
00:12:28,653 --> 00:12:30,287
Okay. This doesn't make
any sense.
214
00:12:30,354 --> 00:12:31,988
What part?
Well, all of it.
215
00:12:32,040 --> 00:12:33,573
This guy couldn't have
been a pro if you spotted him,
216
00:12:33,641 --> 00:12:36,159
but now we're saying your man
was killed by a rank amateur.
217
00:12:36,210 --> 00:12:38,962
I assure you, if anyone
can take out one of my men,
218
00:12:39,029 --> 00:12:40,163
he's a professional.
219
00:12:40,231 --> 00:12:41,965
Maybe he wanted us
to find him.
220
00:12:42,032 --> 00:12:43,166
Exactly.
Why?
221
00:12:43,217 --> 00:12:45,052
Isn't that your job now?
Fair enough.
222
00:12:45,136 --> 00:12:47,554
So why would an assassin
want to be discovered?
223
00:12:47,638 --> 00:12:49,506
Your thoughts.
224
00:12:50,641 --> 00:12:53,393
Let us meditate on that.
225
00:12:53,478 --> 00:12:55,095
In the meantime,
226
00:12:55,179 --> 00:12:57,431
we're going to have to
get you exposed to the public,
227
00:12:57,515 --> 00:12:59,282
Mrs. Pucci,
get you out from behind
228
00:12:59,350 --> 00:13:00,734
that bulletproof glass
and security
229
00:13:00,802 --> 00:13:02,152
and see if the threat
re-emerges.
230
00:13:02,219 --> 00:13:04,488
Well, my husband and I
usually throw a...
231
00:13:04,555 --> 00:13:06,773
An annual charity event
at this time of year,
232
00:13:06,858 --> 00:13:08,692
and it's been vital
to the organization.
233
00:13:08,743 --> 00:13:10,360
Great.
We'll throw a party
234
00:13:10,411 --> 00:13:11,945
and pray somebody
tries to kill you.
235
00:13:12,029 --> 00:13:14,247
Mrs. Pucci, this is
a terrible idea.
236
00:13:14,315 --> 00:13:15,782
You'll be exposed
to countless threats,
237
00:13:15,867 --> 00:13:17,000
and that's just the guests.
238
00:13:17,067 --> 00:13:18,335
Exactly.
We'll just open the door
239
00:13:18,402 --> 00:13:19,669
and let the rats
come running right in.
240
00:13:19,737 --> 00:13:21,621
I'm sorry,
but there's no way
241
00:13:21,689 --> 00:13:23,173
that just the two of you
can guarantee her safety
242
00:13:23,240 --> 00:13:25,008
from hundreds
of possible assailants.
243
00:13:25,075 --> 00:13:26,960
You're right.
That's...ridiculous.
244
00:13:27,044 --> 00:13:29,763
It won't just be
the two of us.
245
00:13:29,847 --> 00:13:32,349
We got another guy.
246
00:13:38,222 --> 00:13:39,890
Talk.
247
00:13:41,692 --> 00:13:43,560
For you, bro,
always available.
248
00:13:43,611 --> 00:13:46,446
Just...gotta move
some things around.
249
00:13:46,531 --> 00:13:48,431
Hey, dude, welcome back.
250
00:13:48,483 --> 00:13:50,367
Good to have you home.
251
00:13:53,321 --> 00:13:55,205
♪ ♪
252
00:13:55,272 --> 00:13:57,040
♪ I don't need to exist ♪
253
00:14:00,077 --> 00:14:02,579
♪ dripping blue blood
from my wrist ♪
254
00:14:02,630 --> 00:14:04,247
♪ I don't need to resist ♪
255
00:14:06,717 --> 00:14:08,852
Well, today's your
lucky day, dude.
256
00:14:21,966 --> 00:14:27,737
♪ ♪
257
00:14:28,990 --> 00:14:30,657
It's like a damn
security convention
258
00:14:30,741 --> 00:14:32,359
in this hotel.
It's fine.
259
00:14:32,443 --> 00:14:33,493
Any hitter worth his salt
260
00:14:33,578 --> 00:14:34,811
will have no problem
getting in here.
261
00:14:34,862 --> 00:14:37,447
Hey, you got that little, um...
Oh, yeah.
262
00:14:38,916 --> 00:14:41,484
There's the guest
of honor.
263
00:14:45,089 --> 00:14:47,457
Mrs. Pucci.
264
00:14:47,508 --> 00:14:48,959
Nice dress.
265
00:14:49,010 --> 00:14:51,344
It's gonna make
targeting you a breeze.
266
00:14:51,429 --> 00:14:53,263
I'm just trying
to make your job easier.
267
00:14:53,330 --> 00:14:55,932
So...How does this work?
268
00:14:56,000 --> 00:14:57,350
Well, I'm not a big fan
of game plans.
269
00:14:57,435 --> 00:14:58,518
I kinda like to wing it.
270
00:14:58,603 --> 00:15:00,136
But if you just remember
one simple rule,
271
00:15:00,204 --> 00:15:01,304
everything's gonna be okay.
272
00:15:01,355 --> 00:15:02,772
And what rule is that?
273
00:15:02,840 --> 00:15:03,773
Do exactly what I tell you.
274
00:15:03,841 --> 00:15:06,059
Not exactly
my strong suit.
275
00:15:06,143 --> 00:15:08,311
And it's okay
to be afraid.
276
00:15:08,362 --> 00:15:09,512
Of course I'm afraid.
277
00:15:09,564 --> 00:15:11,781
What sane person
wouldn't be slightly worried
278
00:15:11,849 --> 00:15:13,733
about being killed?
279
00:15:13,818 --> 00:15:15,569
Oh, I see.
You're not scared at all.
280
00:15:15,653 --> 00:15:17,454
Do you want me to think
you're that brave?
281
00:15:17,521 --> 00:15:18,655
No.
282
00:15:18,723 --> 00:15:21,458
Everyone's afraid to die,
Mr. Chance.
283
00:15:23,211 --> 00:15:24,711
Unless, of course,
for some reason
284
00:15:24,795 --> 00:15:28,081
they think
they deserve it.
285
00:15:28,165 --> 00:15:30,717
Ilsa. My lord,
this is ridiculous.
286
00:15:30,801 --> 00:15:32,252
The party's gonna be
hell on my nerves.
287
00:15:32,336 --> 00:15:33,970
Listen, we need to go over
some ground rules right now.
288
00:15:34,038 --> 00:15:35,371
Shelly, this is...
289
00:15:35,423 --> 00:15:37,841
Her new man.
You're the bodyguard.
290
00:15:37,892 --> 00:15:39,259
Yeah, Pete told me.
291
00:15:39,343 --> 00:15:40,710
I'm in the loop
on everything.
292
00:15:40,761 --> 00:15:42,479
Shelly's
my husband's lawyer.
293
00:15:42,546 --> 00:15:44,064
Um...And your lawyer.
As well.
294
00:15:44,148 --> 00:15:45,565
So listen,
there's gonna be
295
00:15:45,650 --> 00:15:47,350
major players
here tonight, okay?
296
00:15:47,401 --> 00:15:49,936
I need you to be accessible.
I need you to be charming.
297
00:15:50,021 --> 00:15:51,354
I need you to be...You.
298
00:15:51,405 --> 00:15:52,739
I think I can manage that.
299
00:15:52,823 --> 00:15:54,190
Shelly...
300
00:15:54,242 --> 00:15:55,492
You can relax.
301
00:15:55,559 --> 00:15:56,743
Uh, not gonna happen.
302
00:15:56,827 --> 00:15:59,079
You pay me a fortune
to be a nervous wreck, so...
303
00:16:01,916 --> 00:16:03,750
Oh, it's okay.
He's with me.
304
00:16:06,070 --> 00:16:07,537
'Sup, bro?
305
00:16:07,588 --> 00:16:08,672
Hey. M14?
306
00:16:08,739 --> 00:16:10,373
.308.
Nice choice.
307
00:16:10,424 --> 00:16:11,708
So what's the plan?
308
00:16:11,759 --> 00:16:13,009
Gonna parade her
around the party,
309
00:16:13,077 --> 00:16:14,878
see if anybody
tries to kill her.
310
00:16:14,929 --> 00:16:15,929
Beautiful. Perimeter?
311
00:16:16,013 --> 00:16:17,180
Basic in and out.
312
00:16:17,247 --> 00:16:18,632
Sweet ice.
313
00:16:18,716 --> 00:16:22,636
Hot. See why
someone wants her dead.
314
00:16:22,720 --> 00:16:24,354
That's Guerrero.
315
00:16:24,421 --> 00:16:25,555
He's got a dark
sense of humor.
316
00:16:25,606 --> 00:16:26,940
Shall we, Mrs. Pucci?
317
00:16:36,117 --> 00:16:38,868
Lovely to see you.
Thank you for coming.
318
00:16:38,936 --> 00:16:41,288
Excuse me!
319
00:16:41,372 --> 00:16:44,457
What the hell's going on here?
Why are you letting
320
00:16:44,542 --> 00:16:46,576
these guests in
without checking their I.D.?
321
00:16:46,627 --> 00:16:48,795
What, they tell you their name,
and that's good enough?
322
00:16:48,879 --> 00:16:50,246
I wasn't told
to check for I.D.
323
00:16:50,298 --> 00:16:53,466
Some things are implied
in the job description.
324
00:16:53,551 --> 00:16:55,468
Wait a second.
This list is just names.
325
00:16:55,553 --> 00:16:56,720
No photos?
326
00:16:56,787 --> 00:16:58,471
This is the list
I was given.
327
00:16:58,556 --> 00:17:00,590
It's not your fault,
but it is someone's fault.
328
00:17:00,641 --> 00:17:02,842
I'm gonna go upstairs and find
out what the hell is going on.
329
00:17:02,927 --> 00:17:05,095
I.D. Everyone.
Got it?
330
00:17:07,131 --> 00:17:08,932
Eyes open, everybody.
331
00:17:08,983 --> 00:17:12,602
The rat might have
just taken the cheese.
332
00:17:23,614 --> 00:17:25,332
The perp is female.
333
00:17:25,416 --> 00:17:30,120
Early 20s, blond hair,
5'3" in a security uniform.
334
00:17:30,171 --> 00:17:33,206
Keep your eyes open.
335
00:17:33,290 --> 00:17:34,323
Got it.
336
00:17:34,375 --> 00:17:36,325
What's wrong?
Good news.
337
00:17:36,377 --> 00:17:38,094
Somebody here
wants to kill you.
338
00:17:48,895 --> 00:17:50,929
Okay, so now what?
339
00:17:50,980 --> 00:17:52,222
Have you spotted
the person in the room?
340
00:17:52,362 --> 00:17:53,812
Are they here?
341
00:17:53,863 --> 00:17:55,480
Remember the first thing
we talked about,
342
00:17:55,532 --> 00:17:56,498
the one rule?
343
00:17:56,583 --> 00:17:58,033
Doing everything
you tell me.
344
00:17:58,117 --> 00:18:00,452
So tell me,
what do I do?
345
00:18:00,503 --> 00:18:01,753
We mingle.
346
00:18:10,430 --> 00:18:12,598
Mrs. Pucci.
347
00:18:16,185 --> 00:18:18,270
I just want to say
thank you.
348
00:18:18,337 --> 00:18:20,305
The hospital your husband
built in Karachi
349
00:18:20,356 --> 00:18:22,808
saved thousands of lives,
including my own child.
350
00:18:22,859 --> 00:18:24,309
I am forever in your debit.
351
00:18:24,360 --> 00:18:25,894
That means
so much to me.
352
00:18:25,979 --> 00:18:26,945
Thank you so much.
353
00:18:28,448 --> 00:18:30,732
Ah.
You speak punjabi?
354
00:18:30,817 --> 00:18:32,651
Yeah. Just enough
to order a samosa.
355
00:18:32,702 --> 00:18:34,820
Winston, check him out.
356
00:18:34,871 --> 00:18:37,856
That man's a poor villager.
Your hospital's in Pakistan.
357
00:18:37,907 --> 00:18:39,241
His dialect was
from Afghanistan.
358
00:18:39,325 --> 00:18:40,409
You see the shoes?
359
00:18:40,493 --> 00:18:41,660
A little excessive
for a poor villager.
360
00:18:41,711 --> 00:18:42,828
You think
he wants to kill me
361
00:18:42,879 --> 00:18:43,962
because of his shoes?
362
00:18:44,030 --> 00:18:45,213
It's just my process.
363
00:18:45,298 --> 00:18:46,832
It's nice of you to open
up a hospital, though.
364
00:18:46,883 --> 00:18:48,383
That's a pretty dicey
area.
365
00:18:48,468 --> 00:18:50,218
First we overthrew
the local mullah,
366
00:18:50,303 --> 00:18:52,254
instituted a new regime,
then we built the hospital.
367
00:18:52,338 --> 00:18:55,841
How'd you do that?
We all have a process.
368
00:18:55,892 --> 00:18:57,726
Ilsa.
369
00:18:57,810 --> 00:18:59,761
I need to introduce you
to someone.
370
00:18:59,846 --> 00:19:01,263
Filthy rich.
371
00:19:01,347 --> 00:19:02,648
Ilsa, this is Lars Nielsen.
372
00:19:02,715 --> 00:19:03,899
Very pleased to meet you.
And this is...
373
00:19:03,983 --> 00:19:05,734
Melinda Wilson.
Pleasure.
374
00:19:05,818 --> 00:19:07,486
I can't tell you
what an honor it is
375
00:19:07,553 --> 00:19:09,988
to meet you--everything
about you I love.
376
00:19:10,056 --> 00:19:11,773
No, seriously,
your fashion sense,
377
00:19:11,858 --> 00:19:13,075
your generosity.
378
00:19:16,395 --> 00:19:17,746
Pakistani guy's clean.
379
00:19:17,830 --> 00:19:19,998
He was born in Afghanistan.
Shoes are his brother's.
380
00:19:20,066 --> 00:19:22,534
Meeting you is
a really big deal for me.
381
00:19:22,585 --> 00:19:24,336
Oh, it's lovely
to meet you too.
382
00:19:24,403 --> 00:19:25,621
Let's go.
383
00:19:25,705 --> 00:19:26,872
Brunette.
384
00:19:26,923 --> 00:19:28,807
Gray dress.
That's your security girl.
385
00:19:28,875 --> 00:19:30,676
Grab her.
Be careful.
386
00:19:32,912 --> 00:19:34,546
Look at me. Focus.
387
00:19:34,597 --> 00:19:35,847
You all right?
388
00:19:35,915 --> 00:19:37,683
Apart from you
squeezing my arm?
389
00:19:37,750 --> 00:19:40,268
Let's dance.
390
00:19:40,353 --> 00:19:42,721
Listen, something has happened,
but I'm not sure what.
391
00:19:42,772 --> 00:19:44,556
Feel a pinprick?
No.
392
00:19:46,359 --> 00:19:48,527
Look, there's nothing
wrong with my arm.
393
00:19:50,363 --> 00:19:51,647
What about this ring?
394
00:19:51,731 --> 00:19:53,649
My husband gave it to me
two days before he was killed.
395
00:19:53,733 --> 00:19:55,484
Is there something wrong?
396
00:19:55,568 --> 00:19:57,119
Yes. No.
397
00:19:57,203 --> 00:19:58,704
Maybe.
398
00:19:58,771 --> 00:20:01,289
I don't know
what it is yet.
399
00:20:08,965 --> 00:20:10,749
Don't run.
400
00:20:10,800 --> 00:20:12,718
I hate it
when they make me run.
401
00:20:12,785 --> 00:20:14,886
Hey!
402
00:20:18,124 --> 00:20:19,675
East staircase.
403
00:20:19,759 --> 00:20:21,176
Moving fast.
404
00:20:21,260 --> 00:20:23,929
You sayin' you need
a little help there, Winston?
405
00:20:23,996 --> 00:20:26,765
I'm simply describing
the perpetrator
406
00:20:26,816 --> 00:20:29,601
and approximate speed
of travel, wiseass.
407
00:20:29,652 --> 00:20:31,319
I'll get her.
Yeah, no doubt.
408
00:20:31,404 --> 00:20:33,271
If she stops for a bite to eat,
you'll catch her.
409
00:20:33,322 --> 00:20:34,823
Hey--freeze!
410
00:20:37,744 --> 00:20:39,027
That was a warning shot.
411
00:20:39,095 --> 00:20:41,363
You take another step,
it'll be your last.
412
00:20:41,447 --> 00:20:44,449
Help! I think that guy's
trying to kill me!
413
00:20:46,502 --> 00:20:48,503
Get out of the way!
414
00:20:54,010 --> 00:20:55,794
Are you security?
415
00:20:55,845 --> 00:20:57,963
Oh, my God, there's a guy coming
down the stairs right now.
416
00:20:58,014 --> 00:20:59,681
He's got a gun.
I think he's trying to kill me.
417
00:20:59,766 --> 00:21:01,133
Oh, my God, w-where?
Back there?
418
00:21:01,184 --> 00:21:02,634
Uh-huh.
419
00:21:09,192 --> 00:21:12,944
Hey, you didn't...
420
00:21:13,012 --> 00:21:15,864
I didn't...
Need your help.
421
00:21:15,948 --> 00:21:17,115
Course not.
422
00:21:17,183 --> 00:21:18,900
We got her.
423
00:21:18,985 --> 00:21:21,186
We may have the suspect.
424
00:21:25,208 --> 00:21:27,325
Found a pink diamond
on the girl.
425
00:21:31,030 --> 00:21:32,330
It's Ilsa's ring.
426
00:21:32,381 --> 00:21:33,999
The girl must have
switched them out.
427
00:21:34,050 --> 00:21:35,217
Question is why.
428
00:21:48,397 --> 00:21:49,347
Get down.
429
00:21:56,572 --> 00:21:58,356
They're not hitting
anything.
430
00:21:58,407 --> 00:21:59,658
Isn't that a good thing?
431
00:21:59,725 --> 00:22:01,693
Get down!
Are you mad?
432
00:22:03,196 --> 00:22:04,613
Either the sniper is blind
433
00:22:04,680 --> 00:22:06,064
or he's not trying
to kill you.
434
00:22:06,115 --> 00:22:07,398
You all right?
435
00:22:07,450 --> 00:22:09,367
Chance, we gotta
get her out of here!
436
00:22:09,418 --> 00:22:12,003
That's exactly what they want.
This is some kind of diversion.
437
00:22:12,071 --> 00:22:14,906
We can't risk your life
on his guess.
438
00:22:14,957 --> 00:22:17,175
Ilsa, the safest place
for you to be right now
439
00:22:17,243 --> 00:22:19,911
is right here.
440
00:22:19,962 --> 00:22:21,296
Let's go.
441
00:22:24,050 --> 00:22:25,917
Hold it right there!
Whoa, whoa.
442
00:22:30,640 --> 00:22:32,224
I've lost Ilsa.
She's in the elevator.
443
00:22:32,275 --> 00:22:33,475
On it.
444
00:22:41,868 --> 00:22:43,151
Guerrero, talk to me.
445
00:22:43,236 --> 00:22:45,403
What happened?
446
00:22:50,960 --> 00:22:52,911
They got her, dude.
447
00:22:52,962 --> 00:22:54,830
Chance, they got her.
448
00:23:25,453 --> 00:23:27,487
Nice digs.
449
00:23:29,123 --> 00:23:31,241
So what's the deal here?
450
00:23:32,656 --> 00:23:35,024
You guys aren't cops.
451
00:23:35,108 --> 00:23:37,743
You're above the law?
452
00:23:39,379 --> 00:23:42,147
Seriously, I'm really digging
the whole tough guy bit.
453
00:23:42,199 --> 00:23:45,284
It's hot.
454
00:23:45,335 --> 00:23:47,203
You stole this ring
off a woman
455
00:23:47,287 --> 00:23:49,538
who's been kidnapped.
456
00:23:49,623 --> 00:23:52,591
How painful
do you want this to get?
457
00:23:52,659 --> 00:23:56,095
Okay. Look...
458
00:23:56,162 --> 00:23:57,663
I think you and I--
459
00:23:57,731 --> 00:23:59,965
we got off
on the wrong foot.
460
00:24:05,222 --> 00:24:07,807
What are you gonna
do with that?
461
00:24:09,676 --> 00:24:12,177
You gonna hit
a defenseless girl again?
462
00:24:12,229 --> 00:24:13,979
Huh, tough guy?
463
00:24:14,031 --> 00:24:18,067
You're going through what
I call the five phases of fear.
464
00:24:18,151 --> 00:24:20,720
Denial...Anger...
465
00:24:20,787 --> 00:24:25,074
Frustration, acceptance,
and eventually fear.
466
00:24:25,158 --> 00:24:26,876
Now, who hired you?
467
00:24:28,712 --> 00:24:30,046
Her name's Ames.
468
00:24:30,113 --> 00:24:32,581
Lifted her print
off the ring.
469
00:24:32,666 --> 00:24:34,917
That's some rap sheet.
470
00:24:35,001 --> 00:24:38,137
Almost didn't recognize you.
471
00:24:38,204 --> 00:24:41,206
You were arrested five times
as a juvie.
472
00:24:42,709 --> 00:24:44,009
Remember me?
473
00:24:44,061 --> 00:24:47,045
Of course.
Slowest cop on the street.
474
00:24:49,048 --> 00:24:51,884
Yeah, I gave you a shot
once to go clean.
475
00:24:51,935 --> 00:24:54,487
Let you go for a b&e.
476
00:24:54,554 --> 00:24:57,323
I see you've
turned out well.
477
00:24:57,390 --> 00:24:59,191
Yeah.
478
00:24:59,242 --> 00:25:00,693
You too, cop.
479
00:25:03,697 --> 00:25:05,030
Lose the cuffs.
480
00:25:05,082 --> 00:25:07,500
She'll only pick 'em.
481
00:25:07,567 --> 00:25:09,618
Come on.
482
00:25:09,686 --> 00:25:10,753
Open!
483
00:25:15,241 --> 00:25:17,009
Better use duct tape.
484
00:25:17,077 --> 00:25:19,261
We need it fast, Guerrero.
485
00:25:23,049 --> 00:25:25,584
Hold on.
486
00:25:25,635 --> 00:25:27,052
You're Guerrero?
487
00:25:27,104 --> 00:25:28,721
Sorry.
488
00:25:28,772 --> 00:25:30,589
Listen, I'm gonna have
to speed this up.
489
00:25:30,657 --> 00:25:33,526
Need to get to phase five
a little quicker.
490
00:25:36,313 --> 00:25:38,030
All right, thanks.
491
00:25:38,097 --> 00:25:39,899
P.D. doesn't know
anything.
492
00:25:39,950 --> 00:25:41,650
Car was dumped
a few blocks away.
493
00:25:41,735 --> 00:25:43,402
No prints.
Nothing traceable.
494
00:25:43,453 --> 00:25:45,204
At least we know
that they're pros.
495
00:25:45,271 --> 00:25:46,655
Too bad the same
can't be said about me.
496
00:25:46,740 --> 00:25:49,074
Hey...This wasn't
your fault.
497
00:25:49,126 --> 00:25:51,744
Look, I know you're trying
to be my friend right now,
498
00:25:51,795 --> 00:25:52,945
but it is my fault.
499
00:25:52,996 --> 00:25:54,663
I'm supposed to be one
step ahead of everybody,
500
00:25:54,748 --> 00:25:56,281
and I'm the one
who lost her.
501
00:25:56,333 --> 00:25:57,449
We lost her.
502
00:25:57,501 --> 00:25:59,418
We are partners,
and we will get her back.
503
00:25:59,469 --> 00:26:01,620
Now, what do we know?
504
00:26:01,671 --> 00:26:03,506
We know they don't
want her dead.
505
00:26:03,590 --> 00:26:05,591
They probably had the girl
switch the ring
506
00:26:05,642 --> 00:26:06,759
to put a tracking device
on her
507
00:26:06,810 --> 00:26:08,126
so they knew exactly
where she was
508
00:26:08,178 --> 00:26:10,095
so she wouldn't be killed
during the shooting by accident.
509
00:26:10,163 --> 00:26:12,097
So she has value alive.
510
00:26:12,149 --> 00:26:14,132
Now, what if it was
politically motivated?
511
00:26:14,184 --> 00:26:16,302
Her husband
does a lot of charity work
512
00:26:16,369 --> 00:26:18,220
in some very shady
east Africa areas.
513
00:26:18,288 --> 00:26:20,156
No, it's not political.
There's too many pieces.
514
00:26:20,240 --> 00:26:21,440
Plus, these guys
are highly funded.
515
00:26:21,508 --> 00:26:23,242
So it's about money.
516
00:26:23,309 --> 00:26:24,944
Okay, let's play it out.
517
00:26:24,995 --> 00:26:26,779
Can't be ransom.
Nobody to pay that.
518
00:26:26,830 --> 00:26:28,314
Okay. Most billionaires
don't do their banking
519
00:26:28,381 --> 00:26:30,599
at the local branch.
What accounts did he have?
520
00:26:30,667 --> 00:26:32,818
I will see what
I can find out.
521
00:26:32,869 --> 00:26:34,253
Also check with your guy
at SFO.
522
00:26:34,320 --> 00:26:35,621
See if there's
any private planes
523
00:26:35,672 --> 00:26:36,989
that left
in the last five hours.
524
00:26:37,040 --> 00:26:38,824
These guys
aren't afraid to kill.
525
00:26:38,875 --> 00:26:40,342
Once they get what
they need from her,
526
00:26:40,427 --> 00:26:42,327
she's dead.
527
00:26:42,379 --> 00:26:43,929
Look...I want you to know
528
00:26:43,997 --> 00:26:46,599
that I'm not scared.
529
00:26:46,666 --> 00:26:49,718
But I do have a lot
of respect for you, so...
530
00:26:49,786 --> 00:26:50,936
I'll talk.
531
00:26:51,004 --> 00:26:52,454
I know.
532
00:26:52,522 --> 00:26:54,623
I'm a thief, okay?
533
00:26:54,691 --> 00:26:57,142
I-I can steal anything.
534
00:26:57,194 --> 00:27:00,679
No safe I can't crack,
no wallet I can't lift.
535
00:27:00,747 --> 00:27:02,548
Ever since I was a kid,
my dad--
536
00:27:02,616 --> 00:27:04,083
I'm not interested
537
00:27:04,150 --> 00:27:06,518
in your pathetic,
predictable life story.
538
00:27:08,371 --> 00:27:11,290
Last night.
539
00:27:11,357 --> 00:27:13,525
I was hired
to meet that woman
540
00:27:13,577 --> 00:27:15,928
and switch her rings.
541
00:27:15,996 --> 00:27:18,981
It paid good,
and I didn't ask questions.
542
00:27:20,350 --> 00:27:22,001
I didn't know anything
about a kidnapping.
543
00:27:22,052 --> 00:27:25,370
No gunshots, no murder--
544
00:27:27,874 --> 00:27:29,358
I'm gonna give you
a choice...
545
00:27:29,426 --> 00:27:31,427
'Cause I believe in
every human being's right
546
00:27:31,511 --> 00:27:33,445
to being tortured
democratically.
547
00:27:33,513 --> 00:27:35,514
Peel your fingernails off
with this...
548
00:27:35,565 --> 00:27:38,367
Or shoot you
in the kneecaps.
549
00:27:38,435 --> 00:27:40,402
I have a preference, but
I'm gonna leave it up to you.
550
00:27:40,487 --> 00:27:42,438
It's your body.
I'm telling the truth.
551
00:27:42,522 --> 00:27:44,106
It was a clean switch.
552
00:27:44,190 --> 00:27:46,725
Easy gig.
553
00:27:46,776 --> 00:27:48,327
Okay, you know what?
You win.
554
00:27:48,394 --> 00:27:50,279
I'm actually scared now.
555
00:27:50,347 --> 00:27:52,364
All right. Hey.
556
00:27:54,251 --> 00:27:56,335
I won't do the fingernails.
557
00:27:57,904 --> 00:28:00,456
It's too gruesome.
558
00:28:00,523 --> 00:28:01,807
Let's just do the kneecaps.
559
00:28:01,875 --> 00:28:04,076
Okay?
560
00:28:04,127 --> 00:28:06,128
Cool with you?
561
00:28:07,464 --> 00:28:09,247
No, please!
562
00:28:09,299 --> 00:28:10,633
It--it was fat Tony!
563
00:28:10,717 --> 00:28:12,601
He contacted me
two days ago.
564
00:28:12,686 --> 00:28:14,252
Please...Don't do it.
Please.
565
00:28:14,304 --> 00:28:15,638
Okay.
566
00:28:15,722 --> 00:28:18,240
All right.
You can relax.
567
00:28:18,308 --> 00:28:20,276
Unless you're lying.
568
00:28:20,360 --> 00:28:22,478
Then you should be
sufficiently nervous.
569
00:28:27,984 --> 00:28:30,736
Pucci has accounts
in London, Tokyo,
570
00:28:30,787 --> 00:28:32,371
and Singapore.
571
00:28:32,438 --> 00:28:33,656
No, it's too obvious.
572
00:28:33,740 --> 00:28:35,407
Interpol would be
all over those banks.
573
00:28:35,458 --> 00:28:36,992
Yeah. What would you
need Ilsa for?
574
00:28:37,077 --> 00:28:39,411
Hey, we got a problem.
575
00:28:39,462 --> 00:28:41,997
Girl says fat Tony
hired her to switch the rings.
576
00:28:42,082 --> 00:28:43,499
I'm inclined
to believe her.
577
00:28:43,566 --> 00:28:44,683
Why?
He corroborate it?
578
00:28:44,751 --> 00:28:46,835
More or less.
Fat Tony's dead.
579
00:28:46,903 --> 00:28:49,021
Yeah.
580
00:28:50,423 --> 00:28:52,141
Okay. Thanks.
581
00:28:52,225 --> 00:28:55,144
Four private flights
left SFO last night.
582
00:28:55,228 --> 00:28:56,628
One to Aspen, two to Vegas,
583
00:28:56,680 --> 00:28:58,797
and one with a flight plan
to Geneva.
584
00:28:58,848 --> 00:29:00,149
Switzerland.
585
00:29:00,233 --> 00:29:02,935
Isn't that where her
husband's plane went down?
586
00:29:10,276 --> 00:29:11,960
Champagne?
587
00:29:17,334 --> 00:29:18,534
Can't tell you
how many times
588
00:29:18,618 --> 00:29:20,369
I've been on a private
plane with your husband,
589
00:29:20,453 --> 00:29:22,588
and not once did he ever
offer me a cocktail.
590
00:29:22,655 --> 00:29:23,756
Just work, work, work.
591
00:29:23,823 --> 00:29:25,257
Where are you taking me?
592
00:29:25,325 --> 00:29:27,292
Well, if I tell you,
I'd have to kill you.
593
00:29:29,162 --> 00:29:30,763
Sorry. Bad joke.
We're going to your bank.
594
00:29:30,830 --> 00:29:32,097
Need to make
a small withdrawal.
595
00:29:32,165 --> 00:29:33,382
London.
596
00:29:33,466 --> 00:29:34,800
Not that bank
come on.
597
00:29:34,851 --> 00:29:36,602
Think I've been
planning this all these years
598
00:29:36,669 --> 00:29:38,771
just to make
a few lousy million?
599
00:29:38,838 --> 00:29:40,773
Hardly worth my salary.
600
00:29:40,840 --> 00:29:42,091
I'm a Harvard graduate.
601
00:29:42,158 --> 00:29:43,892
Give me a little more
credit than that.
602
00:29:43,960 --> 00:29:46,395
We're going to your other bank.
What, Geneva?
603
00:29:46,479 --> 00:29:48,480
That's our private vault,
our personal items.
604
00:29:48,548 --> 00:29:49,765
There's not a lot
of money there.
605
00:29:49,833 --> 00:29:51,367
Less than in London.
606
00:29:51,451 --> 00:29:54,236
Besides, you'll never get in.
It's been secured with--
607
00:29:54,320 --> 00:29:56,171
iris scans.
I know.
608
00:29:56,239 --> 00:29:59,158
I haven't switched
the biometric identification.
609
00:29:59,209 --> 00:30:01,410
You still need both of us
to access the vault.
610
00:30:01,494 --> 00:30:02,661
Oh, my God.
611
00:30:02,712 --> 00:30:05,130
I know you haven't
updated security.
612
00:30:05,198 --> 00:30:06,915
I hate to ruin the surprise,
613
00:30:06,983 --> 00:30:09,685
but you just...
Keep on prying.
614
00:30:11,971 --> 00:30:14,539
Your husband will be
meeting us there.
615
00:30:14,591 --> 00:30:15,758
What?
616
00:30:15,842 --> 00:30:18,844
Care to reconsider
that drink?
617
00:30:24,324 --> 00:30:25,941
What do you wanna do
about the girl?
618
00:30:26,025 --> 00:30:27,270
Think she's telling
the truth?
619
00:30:27,592 --> 00:30:29,193
- Professional opinion?
- Yep.
620
00:30:29,260 --> 00:30:30,861
Cut her loose.
621
00:30:30,928 --> 00:30:32,062
I wouldn't do that.
622
00:30:32,113 --> 00:30:33,781
Need to turn her over
to the cops.
623
00:30:33,865 --> 00:30:36,366
Girl is unsavable.
Believe me, I tried.
624
00:30:36,434 --> 00:30:38,485
No cops.
Not my style.
625
00:30:40,205 --> 00:30:41,688
Easy, boys.
626
00:30:41,756 --> 00:30:43,574
Word of advice.
627
00:30:43,641 --> 00:30:46,210
Use both duct tape
and cuffs.
628
00:30:46,277 --> 00:30:50,747
Look, I heard you say
they killed fat Tony.
629
00:30:50,799 --> 00:30:53,183
That means they're
coming after me next...
630
00:30:53,251 --> 00:30:54,818
Clean up all loose ends.
631
00:30:54,886 --> 00:30:57,754
She's right.
Might wanna lay low.
632
00:30:57,806 --> 00:30:59,389
If I leave here, I'm dead.
633
00:30:59,457 --> 00:31:01,675
Can I stay here?
634
00:31:01,759 --> 00:31:03,393
Borrow a gun or something?
635
00:31:06,598 --> 00:31:08,565
Hell, no!
636
00:31:08,633 --> 00:31:09,683
Can't trust her.
637
00:31:09,767 --> 00:31:11,018
Oh, really?
638
00:31:11,102 --> 00:31:12,903
'Cause I could be
halfway home by now, cop.
639
00:31:12,970 --> 00:31:15,823
Besides, I heard you
say something about a bank.
640
00:31:15,907 --> 00:31:17,024
I'm pretty good in banks.
641
00:31:17,091 --> 00:31:18,492
Guys, we know
we can't trust her,
642
00:31:18,576 --> 00:31:19,993
but she's got chops.
643
00:31:20,078 --> 00:31:21,745
She switched out a ring right
out from underneath my nose.
644
00:31:21,813 --> 00:31:23,530
If we're gonna pull off
an Uncle Andy,
645
00:31:23,615 --> 00:31:24,748
she could be useful.
Uncle Andy?
646
00:31:24,815 --> 00:31:26,116
Cool. We're gonna need
more firepower.
647
00:31:26,167 --> 00:31:27,651
You do realize
this gentleman is more dangerous
648
00:31:27,702 --> 00:31:28,785
than the people
that hired you?
649
00:31:28,837 --> 00:31:30,037
I'm aware.
Good.
650
00:31:30,104 --> 00:31:32,289
We got an understanding.
You got a passport?
651
00:31:32,340 --> 00:31:34,625
How many do you need?
652
00:31:37,462 --> 00:31:39,346
Seriously.
653
00:31:39,430 --> 00:31:41,131
Uncle Andy?
I don't get it.
654
00:31:41,182 --> 00:31:43,200
How are you guys
related?
655
00:31:55,813 --> 00:31:57,281
Bonjour, monsieur.
656
00:32:02,820 --> 00:32:05,239
Bienvenue,
mademoiselle Pucci.
657
00:32:05,323 --> 00:32:08,358
This is so lovely,
don't you think?
658
00:32:10,495 --> 00:32:11,495
Ah.
659
00:32:30,148 --> 00:32:31,899
I've done my part.
Now it's your turn.
660
00:32:31,983 --> 00:32:33,350
Where's my husband?
661
00:32:33,401 --> 00:32:34,585
Deal's a deal.
662
00:32:39,890 --> 00:32:41,241
My God!
663
00:32:41,326 --> 00:32:43,160
Told you
he was coming.
664
00:33:03,548 --> 00:33:04,932
Got it.
665
00:33:05,016 --> 00:33:06,466
We can go now.
666
00:33:06,551 --> 00:33:09,186
My husband's briefcase.
That's what you were after.
667
00:33:09,253 --> 00:33:11,388
Like I said, Ilsa,
668
00:33:11,456 --> 00:33:13,890
anyone can steal
a few million,
669
00:33:13,942 --> 00:33:16,526
but billions...
670
00:33:16,594 --> 00:33:17,894
That's where it gets tricky.
671
00:33:17,946 --> 00:33:19,896
Inside here
is everything I need
672
00:33:19,948 --> 00:33:21,415
to become Marshall Pucci.
673
00:33:21,482 --> 00:33:24,067
Or at least
have his stuff.
674
00:33:24,118 --> 00:33:25,869
Deeds, titles,
account numbers,
675
00:33:25,936 --> 00:33:27,371
pass codes to his banks.
676
00:33:27,438 --> 00:33:30,106
Guy never trusted anyone
except you.
677
00:33:30,158 --> 00:33:32,826
Maybe he was right to be...
678
00:33:32,910 --> 00:33:34,444
A little suspicious.
679
00:33:47,342 --> 00:33:48,625
No.
680
00:33:48,676 --> 00:33:51,061
No what?
681
00:33:51,128 --> 00:33:53,397
When I walk out that door,
you have no use for me.
682
00:33:53,464 --> 00:33:55,515
Okay, can we just
hold off on the drama,
683
00:33:55,600 --> 00:33:56,683
maybe discuss this
outside?
684
00:33:56,768 --> 00:34:00,187
If I'm gonna die,
I want you to do it now.
685
00:34:00,271 --> 00:34:02,189
Kill me.
686
00:34:04,025 --> 00:34:05,642
What's the matter, Sheldon?
687
00:34:08,162 --> 00:34:09,613
You can have the title,
the deeds,
688
00:34:09,664 --> 00:34:11,448
all the money in the world,
689
00:34:11,499 --> 00:34:14,651
but you'll never be
my husband.
690
00:34:14,702 --> 00:34:16,503
You don't have the spine.
691
00:34:21,826 --> 00:34:23,326
What the hell
is she doing?
692
00:34:23,378 --> 00:34:24,761
She's making her stand.
693
00:34:24,829 --> 00:34:26,296
How do you wanna
play it?
694
00:34:26,347 --> 00:34:29,165
Woman refuses to do anything
the way I want her to.
695
00:34:29,217 --> 00:34:30,767
Switch to an Uncle Billy.
696
00:34:30,835 --> 00:34:32,602
Sweet.
Diggin' Uncle Billy.
697
00:34:34,004 --> 00:34:35,555
I hate an Uncle Billy.
698
00:34:37,842 --> 00:34:39,643
So if I'm just lookin'
for some club music,
699
00:34:39,694 --> 00:34:41,645
you know,
like, nothing too sceney,
700
00:34:41,696 --> 00:34:44,114
just, like, a place to chill...
Just give me a couple minutes
701
00:34:44,181 --> 00:34:46,850
to get into position.
Excuse me for a second?
702
00:34:46,901 --> 00:34:48,568
Sorry, guys.
703
00:34:48,653 --> 00:34:51,321
Still here.
Not in your family.
704
00:34:51,372 --> 00:34:52,906
What in the hell
is an Uncle Billy?
705
00:34:52,990 --> 00:34:55,024
Guard has an access key
to the stairwell.
706
00:34:55,076 --> 00:34:56,910
Try and keep up.
707
00:35:00,832 --> 00:35:03,250
Bonjour, tout le monde.
Je vole cette banque.
708
00:35:03,334 --> 00:35:07,871
Voudrais, s'il vous plait,
sur la terre.
709
00:35:07,922 --> 00:35:10,039
How hard can this be?
710
00:35:15,346 --> 00:35:17,547
There are four of you.
One of you shoot him.
711
00:35:20,234 --> 00:35:22,602
The man's got a gun.
712
00:35:36,951 --> 00:35:38,835
Yeah.
Slight change of plans.
713
00:35:38,903 --> 00:35:41,705
Need the helicopter
on the roof--now.
714
00:35:41,756 --> 00:35:43,740
Block him!
715
00:35:43,791 --> 00:35:44,791
Stay right there.
716
00:35:44,876 --> 00:35:46,510
Take one step, she's dead.
717
00:35:46,577 --> 00:35:48,795
Okay.
718
00:35:48,880 --> 00:35:51,565
Let's just calm down here.
We can work this out.
719
00:35:51,632 --> 00:35:53,049
Yes, we can.
720
00:35:53,101 --> 00:35:54,918
Provided you put
the gun down.
721
00:35:58,422 --> 00:36:00,273
Promise you won't kill her.
Sure. Absolutely.
722
00:36:09,400 --> 00:36:11,701
Can I just ask you
one question?
723
00:36:11,769 --> 00:36:13,170
What was your game plan?
724
00:36:13,237 --> 00:36:15,489
Or did you even...
Have one?
725
00:36:15,573 --> 00:36:17,407
Not crazy about
game plans.
726
00:36:17,475 --> 00:36:19,042
Seriously?
727
00:36:19,109 --> 00:36:20,443
I'm genuinely curious.
728
00:36:20,495 --> 00:36:23,713
You thought to come up here
by yourself and shoot us?
729
00:36:23,781 --> 00:36:26,049
Oh, I didn't come here by myself.
What?
730
00:36:26,116 --> 00:36:28,051
I brought another guy.
731
00:36:28,118 --> 00:36:30,053
Got him?
732
00:36:32,623 --> 00:36:33,957
Course, dude.
733
00:36:34,008 --> 00:36:35,175
Aah!
734
00:36:43,901 --> 00:36:44,985
You trust me?
735
00:36:46,938 --> 00:36:48,655
Yes.
736
00:37:25,693 --> 00:37:28,028
Sorry, Mrs. Pucci.
737
00:37:28,112 --> 00:37:29,613
You know, normally
738
00:37:29,680 --> 00:37:31,281
we're a lot more
professional than this.
739
00:37:31,348 --> 00:37:33,533
No, we're not.
740
00:37:39,308 --> 00:37:42,176
♪ ♪
741
00:37:43,423 --> 00:37:46,141
♪ help me to see ♪
742
00:37:46,225 --> 00:37:49,227
♪ what it's all coming to ♪
743
00:37:49,295 --> 00:37:52,931
♪ crumbs on the table ♪
744
00:37:52,982 --> 00:37:56,435
♪ and mud on these shoes ♪
745
00:37:56,486 --> 00:37:59,354
♪ treading so long ♪
746
00:37:59,439 --> 00:38:03,108
♪ I can't see
where we've been ♪
747
00:38:03,159 --> 00:38:06,495
♪ tracks on the trail ♪
748
00:38:06,579 --> 00:38:09,647
♪ and nails digging in ♪
749
00:38:09,699 --> 00:38:13,118
♪ who's to say it's ♪
750
00:38:13,169 --> 00:38:16,505
♪ all for the best ♪
751
00:38:16,589 --> 00:38:18,323
♪ in the end ♪
752
00:38:18,374 --> 00:38:23,178
♪ ♪
753
00:38:23,933 --> 00:38:25,434
You okay?
754
00:38:25,501 --> 00:38:27,136
Fine.
755
00:38:27,187 --> 00:38:29,772
I guess I owe you
a debt of gratitude.
756
00:38:29,839 --> 00:38:31,273
After all,
you saved my life.
757
00:38:31,340 --> 00:38:33,359
Naw. It's all part
of the game plan.
758
00:38:33,443 --> 00:38:35,144
Jumping out of
a 12-story building?
759
00:38:35,195 --> 00:38:38,197
Game plan's
not for everybody.
760
00:38:38,281 --> 00:38:40,032
I'll give you some...
Space.
761
00:38:40,116 --> 00:38:41,817
Mr. Chance.
762
00:38:43,453 --> 00:38:46,155
Why do you do it?
763
00:38:46,206 --> 00:38:48,190
Dive out of buildings
in front of bullets,
764
00:38:48,241 --> 00:38:49,708
put your life on the line?
765
00:38:49,776 --> 00:38:52,327
It's part of the job.
It's what I'm paid to do.
766
00:38:52,379 --> 00:38:54,997
I don't think you do it
for the money.
767
00:38:55,048 --> 00:38:57,583
There's a lot smarter ways
to earn a dollar.
768
00:38:57,667 --> 00:38:59,184
I'm not very bright.
769
00:39:01,755 --> 00:39:04,406
But you are brave.
770
00:39:05,892 --> 00:39:08,711
You must have a lot
to be redeemed for.
771
00:39:11,731 --> 00:39:13,082
I do.
772
00:39:13,149 --> 00:39:17,436
♪ Who's to say
it's all for the best ♪
773
00:39:17,520 --> 00:39:20,739
♪ in the end ♪
774
00:39:20,824 --> 00:39:22,408
All right, flights.
775
00:39:22,492 --> 00:39:24,743
There's a 5:00
that can get us home.
776
00:39:24,828 --> 00:39:25,944
There's two connections.
777
00:39:26,029 --> 00:39:27,279
No connections.
778
00:39:27,363 --> 00:39:29,665
Okay. Oh!
Here's a 9:00 but...
779
00:39:29,732 --> 00:39:31,116
Oh, nothing
but middle seats.
780
00:39:31,201 --> 00:39:32,451
I don't do middle.
781
00:39:32,535 --> 00:39:33,752
Think I'm gonna
stick around,
782
00:39:33,837 --> 00:39:35,003
look up a few friends.
783
00:39:35,071 --> 00:39:36,038
Really?
Yeah.
784
00:39:36,089 --> 00:39:37,706
Who do you know in Geneva?
785
00:39:37,757 --> 00:39:39,258
Got people
everywhere, dude.
786
00:39:40,677 --> 00:39:42,211
Mr. Chance.
787
00:39:42,262 --> 00:39:43,929
Great. Here we go.
788
00:39:44,013 --> 00:39:46,265
You know,
I've been thinking.
789
00:39:46,349 --> 00:39:49,384
I could either return you
back to the ashram
790
00:39:49,436 --> 00:39:51,303
or to any other place
you desire.
791
00:39:51,387 --> 00:39:53,021
Or...
792
00:39:53,089 --> 00:39:54,807
Why did I think
there was another option?
793
00:39:54,891 --> 00:39:56,225
Or you could work for me.
794
00:39:56,276 --> 00:39:58,143
Not for my protection.
795
00:39:58,228 --> 00:40:00,729
I imagine there are a lot
of people all over the world
796
00:40:00,780 --> 00:40:02,064
who could use your...
797
00:40:02,132 --> 00:40:05,484
Specific non-game-plan
services.
798
00:40:05,568 --> 00:40:06,768
But I could do that
on my own.
799
00:40:06,820 --> 00:40:09,154
Why would I want a boss?
800
00:40:09,222 --> 00:40:12,307
Don't think of me as a boss.
Think of me as a benefactor.
801
00:40:12,375 --> 00:40:14,442
Someone to bankroll
your redemption.
802
00:40:15,745 --> 00:40:17,379
Besides, I've seen
your office.
803
00:40:17,446 --> 00:40:19,465
With me, you could do it
with a little bit more style.
804
00:40:19,549 --> 00:40:22,918
And your team would have access
to my planes, my cars, my purse.
805
00:40:22,969 --> 00:40:26,889
I-I'm sorry.
Did you say planes?
806
00:40:26,956 --> 00:40:29,725
Man of my length can
appreciate private air travel.
807
00:40:29,793 --> 00:40:31,009
Yes, I could even throw in
808
00:40:31,094 --> 00:40:33,479
some new windows for the office.
809
00:40:33,563 --> 00:40:35,347
Look, I don't know.
810
00:40:35,431 --> 00:40:36,932
You have my word.
811
00:40:36,983 --> 00:40:39,518
I would be
an absentee owner.
812
00:40:39,602 --> 00:40:41,520
What's the matter?
Don't you trust me?
813
00:40:45,942 --> 00:40:49,945
I was just returning
Mrs. Pucci her bracelet!
814
00:40:49,996 --> 00:40:51,580
I'm with these guys!
815
00:40:51,647 --> 00:40:53,248
Part of the team!
816
00:40:53,316 --> 00:40:55,534
Right?
Tell them!
817
00:41:03,860 --> 00:41:06,261
I'm sorry I left.
818
00:41:08,798 --> 00:41:11,683
You know,
the ashram and all that...
819
00:41:11,768 --> 00:41:13,919
Are you looking for
more than this?
820
00:41:13,987 --> 00:41:15,988
Yes.
821
00:41:17,190 --> 00:41:19,441
I was wrong.
That'll do.
822
00:41:22,362 --> 00:41:24,363
I don't know if we should
have given her carte blanche
823
00:41:24,447 --> 00:41:25,680
on changing the windows.
824
00:41:25,732 --> 00:41:29,601
I think I might have...
Wanted to have some say in that.
825
00:41:38,962 --> 00:41:40,629
Whoa.
826
00:41:43,900 --> 00:41:45,551
She went
a little overboard.
827
00:41:45,635 --> 00:41:48,136
Oh, I can get used to this.
828
00:41:50,723 --> 00:41:54,593
Only problem is all these
extra windows she put in.
829
00:41:54,677 --> 00:41:56,845
You've still got a lot
of enemies out there.
830
00:41:56,896 --> 00:41:59,398
You need to stay hidden.
831
00:41:59,482 --> 00:42:00,766
Nah.
832
00:42:00,850 --> 00:42:02,601
No more hiding.
833
00:42:02,685 --> 00:42:05,187
They can come and get me.
834
00:42:08,024 --> 00:42:09,658
I'm not going anywhere.
835
00:42:13,446 --> 00:42:16,415
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
58326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.