Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,320 --> 00:00:22,200
[narrator] Everyone
should learn how to swim.
2
00:00:22,280 --> 00:00:26,160
Perhaps no one factor
has contributed so greatly
3
00:00:26,240 --> 00:00:28,560
to the current popularity
of swimming
4
00:00:28,640 --> 00:00:31,280
as has the sensible
bathing suit.
5
00:00:31,360 --> 00:00:33,800
It should not be
too daring,
6
00:00:33,880 --> 00:00:37,720
yet bold enough
to allow freedom of movement.
7
00:00:40,200 --> 00:00:43,680
In the privacy and safety
of your own home,
8
00:00:43,760 --> 00:00:46,480
and with the aid
of a piano stool...
9
00:00:51,080 --> 00:00:54,480
...we learn
the basic strokes of swimming.
10
00:00:56,040 --> 00:00:58,720
Breathing is
of first importance.
11
00:00:58,800 --> 00:01:02,280
For, after all,
we must breathe, you know.
12
00:01:03,920 --> 00:01:06,360
[wheezing]
13
00:01:10,960 --> 00:01:12,480
Study carefully
14
00:01:12,560 --> 00:01:15,320
the synchronized movement
of arms and legs
15
00:01:15,400 --> 00:01:18,440
in the overhand,
or windmill stroke,
16
00:01:18,520 --> 00:01:22,360
compared with the sleek glide
of the Australian crawl.
17
00:01:22,440 --> 00:01:25,040
- [brakes screech]
- [horns honk]
18
00:01:27,160 --> 00:01:30,520
[narrator] The sidestroke
is actually the basic stroke
19
00:01:30,600 --> 00:01:34,200
for all advanced methods
of swimming.
20
00:01:34,320 --> 00:01:37,760
Note the grace and ease
of the breaststroke.
21
00:01:37,840 --> 00:01:39,880
This is used by pearl divers,
22
00:01:39,960 --> 00:01:44,600
lifeguards, frogs
and so forth and so on.
23
00:01:44,680 --> 00:01:47,560
Should the swimmer
become fatigued,
24
00:01:47,640 --> 00:01:51,080
it is restful to swim
on the back, or float.
25
00:01:51,160 --> 00:01:53,680
However, this has
one disadvantage
26
00:01:53,760 --> 00:01:56,920
in that one cannot see
where one is going.
27
00:01:57,000 --> 00:01:59,080
[splashing]
28
00:01:59,160 --> 00:02:01,680
[yelling, gurgling]
29
00:02:10,760 --> 00:02:13,720
[narrator] Having mastered
the theories of swimming,
30
00:02:13,800 --> 00:02:17,280
let us select some well-guarded
modern bathing resort
31
00:02:17,360 --> 00:02:20,520
and try our wings,
so to speak.
32
00:02:27,240 --> 00:02:29,360
First of all,
we must learn to dress
33
00:02:29,440 --> 00:02:31,800
in the average beach locker.
34
00:02:59,600 --> 00:03:01,960
In addition to actual swimming,
35
00:03:02,040 --> 00:03:05,680
it is well to remember
that as many, if not more,
36
00:03:05,760 --> 00:03:07,680
healthful benefits
can be derived
37
00:03:07,760 --> 00:03:11,080
from relaxing
on the warm dry sand,
38
00:03:11,160 --> 00:03:14,560
and basking in the
health-giving rays of old sol.
39
00:03:34,080 --> 00:03:36,880
There are still a few
who are foolish enough
40
00:03:36,960 --> 00:03:38,320
to eat a hearty meal
41
00:03:38,400 --> 00:03:41,320
immediately before
going into the water.
42
00:03:41,400 --> 00:03:44,480
To avoid the possibility
of being stricken with cramps,
43
00:03:44,560 --> 00:03:48,480
one should wait at least
an hour or more.
44
00:03:53,240 --> 00:03:56,080
Uh, cramps, as you know,
are muscular contractions
45
00:03:56,160 --> 00:03:58,800
which seemingly tie
the tendons into knots.
46
00:03:58,880 --> 00:04:01,760
In the event that you
are seized with these, uh,
47
00:04:01,880 --> 00:04:03,680
muscular contortions...
48
00:04:11,120 --> 00:04:13,240
...do not become
panic stricken.
49
00:04:13,320 --> 00:04:15,880
Lie perfectly still.
50
00:04:17,240 --> 00:04:19,480
Always remember
the scientific fact
51
00:04:19,560 --> 00:04:21,880
that the human body
is lighter than water,
52
00:04:21,960 --> 00:04:26,360
therefore, making it
absolutely impossible to sink.
53
00:04:30,720 --> 00:04:34,400
Diving is an exact science
and should never be attempted
54
00:04:34,480 --> 00:04:36,600
without expert instruction.
55
00:04:36,680 --> 00:04:38,680
Therefore, with the aid
of the chart,
56
00:04:38,760 --> 00:04:42,280
we first learn the correct form
and mechanics of diving.
57
00:04:42,360 --> 00:04:44,600
Observe how the board
is set into motion
58
00:04:44,720 --> 00:04:47,080
by the springy step
of the approach run,
59
00:04:47,160 --> 00:04:50,640
how the crouch is timed
to the oscillation
of the spring board,
60
00:04:50,720 --> 00:04:52,440
so as to launch the diver
61
00:04:52,560 --> 00:04:55,920
easily into the jackknife,
the half gainer,
62
00:04:56,000 --> 00:05:01,800
the swan dive, or many others
too numerous to mention.
63
00:05:01,880 --> 00:05:04,000
Now, together with the chart,
64
00:05:04,080 --> 00:05:07,520
let us put these theories
into actual practice.
65
00:05:07,600 --> 00:05:11,360
Only the analytical eye
of the slow-motion camera
66
00:05:11,440 --> 00:05:15,360
can capture the grace
and beauty of diving.
67
00:05:48,760 --> 00:05:50,920
Now, like a feather
in the breeze,
68
00:05:51,000 --> 00:05:53,920
glide smoothly into that
masterpiece of motion,
69
00:05:54,000 --> 00:05:56,160
the graceful swan dive.
70
00:05:56,240 --> 00:05:59,040
- [whistling]
- [crash]
71
00:05:59,120 --> 00:06:01,680
[narrator] It is customary
to have the pool
72
00:06:01,760 --> 00:06:04,160
filled with water.
73
00:06:10,280 --> 00:06:13,000
Ah! Surf bathing!
74
00:06:54,400 --> 00:06:56,720
[skidding]
75
00:06:59,040 --> 00:07:00,880
[crashing]
76
00:07:00,960 --> 00:07:04,640
[narrator] As the setting sun
slowly dips into the azure blue
77
00:07:04,720 --> 00:07:06,120
of the western sea...
78
00:07:06,200 --> 00:07:08,720
[hissing, gurgling]
79
00:07:13,120 --> 00:07:16,880
...reluctantly, we close
on this tranquil scene,
80
00:07:16,960 --> 00:07:18,600
with a firm conviction
81
00:07:18,680 --> 00:07:21,920
that everyone should learn
how to swim.
6208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.