All language subtitles for Horizon.Line.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,931 --> 00:01:33,394
T�m� on sukellusopettajani Jackson.
2
00:01:36,179 --> 00:01:38,933
Olet luonnonlahjakkuus.
3
00:01:42,068 --> 00:01:45,239
- Ihanaa.
- Ei se kyll� ollut erityisen hyv��.
4
00:01:47,468 --> 00:01:51,636
En muistanutkaan, ett� kuvasit kaiken.
Osaan min� tanssia.
5
00:01:51,717 --> 00:01:55,471
- K�nniss�.
- En min� niin k�nniss� ollut.
6
00:02:06,342 --> 00:02:10,428
- Miksi minun pit�� l�hte�?
- Ei ole pakko. J�� t�nne.
7
00:02:10,471 --> 00:02:12,766
Tied�t, etten voi.
8
00:02:12,916 --> 00:02:17,876
Varastin alkkarisi. Et voi ilmesty�
hienolle ty�paikallesi ilman niit�.
9
00:02:17,993 --> 00:02:20,314
- Veitk� kaikki?
- Vein.
10
00:02:20,532 --> 00:02:25,611
Firmani varmaan rohkaisee siihen.
Se saa uudet ty�ntekij�t rentoutumaan.
11
00:02:25,844 --> 00:02:31,223
- Edistyksellinen firma.
- Niinp�. Sain harkita tarjousta vuoden.
12
00:02:31,317 --> 00:02:33,202
Pomoni on ihan mahtava.
13
00:02:33,287 --> 00:02:36,457
Saanhan heitt�� sinut lentokent�lle?
Miksei?
14
00:02:38,374 --> 00:02:41,961
- En pid� hyv�steist�.
- En min�k��n. Ei siis hyv�stell�.
15
00:02:42,138 --> 00:02:44,556
L�hdet siis mukaan?
16
00:02:44,676 --> 00:02:48,598
Olen ollut siin� oravanpy�r�ss�.
Se ei ole minun juttuni.
17
00:02:51,722 --> 00:02:55,476
Olen onnellinen t��ll�.
Katso nyt merta.
18
00:02:55,715 --> 00:02:59,134
- T��ll� on kaikki, mit� haluan.
- Paitsi min�.
19
00:03:03,492 --> 00:03:07,581
Mik� ilme. Olet niin s�p�.
20
00:03:08,572 --> 00:03:10,866
Olet niin s�p�.
21
00:03:11,867 --> 00:03:14,620
Otetaan viel� yhdet.
22
00:03:16,370 --> 00:03:18,247
Okei.
23
00:03:25,839 --> 00:03:30,384
- Veitk� oikeasti vaatteitani?
- Muutamat likaiset sukat.
24
00:03:30,469 --> 00:03:32,428
Olet tosi outo.
25
00:03:32,513 --> 00:03:35,056
Jez, kaksi olutta viel�.
26
00:03:39,603 --> 00:03:42,146
Kiitos. Tulen kohta takaisin.
27
00:04:38,287 --> 00:04:42,081
LONTOO VUOTTA MY�HEMMIN
28
00:04:59,265 --> 00:05:04,395
- Sara, on ihan mahtavaa n�hd�.
- Niinp�, ihan pian.
29
00:05:04,478 --> 00:05:06,940
- Moneltako kone laskeutuu?
- Yhdentoista maissa.
30
00:05:07,024 --> 00:05:11,737
- Tulen hakemaan sinut.
- Ei, Pascale. Sin� olet morsian.
31
00:05:11,820 --> 00:05:17,783
- Voitko hoitaa muutamia asioita?
- Totta kai, olenhan kaasosi.
32
00:05:17,868 --> 00:05:22,246
- Saanko lainata jeeppi�?
- Siit� vain.
33
00:05:22,331 --> 00:05:24,665
Onpa kivaa, ett� tulet.
34
00:05:57,573 --> 00:05:58,909
Lontoon-toimisto.
35
00:06:00,159 --> 00:06:01,535
Ei kiitos.
36
00:06:43,704 --> 00:06:45,287
Hei.
37
00:06:46,540 --> 00:06:48,709
Hei.
38
00:06:51,252 --> 00:06:53,295
Onko t��ll� ket��n?
39
00:06:56,425 --> 00:06:58,592
Hitto.
40
00:07:09,478 --> 00:07:13,232
Nitro, t�nne. Mene sis��n.
41
00:07:15,234 --> 00:07:21,490
- Solomon!
- Sara. Hiippailitko varkaisiin?
42
00:07:30,167 --> 00:07:31,542
Kiitos.
43
00:07:32,711 --> 00:07:37,423
�l� lantraa sit� kokiksella.
Se on hyv�� tavaraa.
44
00:07:38,884 --> 00:07:41,720
Varsinaista rakettil�p��.
45
00:07:41,887 --> 00:07:47,808
- Oletko jo n�hnyt h�nt�?
- Kenest� mahdat puhua?
46
00:07:47,893 --> 00:07:51,270
Sinua on ollut ik�v�,
mutta joudut silti maksamaan.
47
00:07:52,271 --> 00:07:56,066
Tietenkin. Tulen k�ym��n taas pian.
48
00:07:56,151 --> 00:07:59,112
Meill� on hyvin erilainen aikak�sitys.
49
00:08:00,279 --> 00:08:04,325
- K�yn t��ll� vain rommisi takia.
- Just joo.
50
00:08:05,826 --> 00:08:09,122
- Kiitos, Solomon.
- Eip� kest�.
51
00:08:34,231 --> 00:08:37,818
Hullu!
52
00:08:37,901 --> 00:08:42,446
- Menn��nk� alas juomaan drinkit?
- Menn��n vaan.
53
00:08:44,698 --> 00:08:49,620
- Minun h��ni, minun s��nt�ni.
- Ei ikimaailmassa.
54
00:08:50,579 --> 00:08:53,707
Menen huomenna naimisiin!
55
00:09:00,005 --> 00:09:02,840
Ei. Ei kiva.
56
00:09:02,883 --> 00:09:05,971
PASCALEN BAARI JA MAJATALO
57
00:09:14,603 --> 00:09:17,356
Kiitos, Joel. Ihanat.
58
00:09:21,194 --> 00:09:23,362
Ei hassumpia.
59
00:09:24,446 --> 00:09:26,864
Rakastan t�t� paikkaa.
60
00:09:26,907 --> 00:09:32,663
- Kun suljen silm�ni, n�en t�m�n.
- Pit�isi menn� useammin naimisiin.
61
00:09:32,746 --> 00:09:36,209
En en�� ikin� asu hotellissa.
62
00:09:36,293 --> 00:09:41,046
En voi k�sitt��, ett� sin� ja Vincent
omistatte t�m�n paikan.
63
00:09:41,131 --> 00:09:44,466
- Kiitos.
- Onneksi olkoon, Pascale.
64
00:09:44,550 --> 00:09:49,763
Olisi pit�nyt pit�� h��t t��ll�,
mutta Rodrigueskin on kaunis. Rauhallinen.
65
00:09:49,848 --> 00:09:53,268
Vain parin tunnin matka veneell�.
Ei turisteja.
66
00:09:54,102 --> 00:09:57,646
- Paitsi sin�.
- Min� en ole turisti.
67
00:09:57,731 --> 00:10:01,817
Ajoin Mauritiuksella ajokortin
ja selviydyin t��ll� kokonaisen vuoden.
68
00:10:01,902 --> 00:10:04,445
En siis ole en�� turisti.
69
00:10:07,531 --> 00:10:10,492
Etk� halua j��d� t�ll� kertaa?
70
00:10:14,538 --> 00:10:18,834
Etk� voi tehd� ty�t�si t��lt�?
Mik� tittelisi olikaan?
71
00:10:18,919 --> 00:10:21,545
Br�ndistrategi.
72
00:10:21,630 --> 00:10:25,634
Se on itse asiassa t�rke�� ty�t�.
73
00:10:25,716 --> 00:10:30,931
- Minulla on l�pp�ri ja k�yntikortteja.
- Vau.
74
00:10:31,139 --> 00:10:33,682
Vakavasti puhuen se on...
75
00:10:37,436 --> 00:10:40,315
Voi apua. �l� katso.
76
00:10:41,690 --> 00:10:44,319
Miksi katsoit?
77
00:10:45,946 --> 00:10:48,323
- Onko tuo h�n?
- On.
78
00:10:48,447 --> 00:10:52,077
- Oikeastiko?
- H�n pit�� t��ll� sukelluskoulua.
79
00:10:52,160 --> 00:10:58,166
Eik�! T��ll�k�? Mikset kertonut?
Luulin, ett� n�kisimme vasta h�iss�.
80
00:10:58,248 --> 00:11:02,002
- N�ette illalla juhlissa.
- Eik�.
81
00:11:02,087 --> 00:11:07,466
Milloin ajattelit kertoa?
Olisit voinut edes varoittaa.
82
00:11:07,549 --> 00:11:09,927
Kenen kanssa h�n on?
83
00:11:09,970 --> 00:11:12,973
Tuo on h�nen sukelluskaverinsa.
84
00:11:13,056 --> 00:11:18,268
Voi apua. Onko h�nen pakko n�ytt�� tuolta?
Tosi t�rke��.
85
00:11:19,853 --> 00:11:21,146
Pascale.
86
00:11:21,231 --> 00:11:23,607
- Haluatko tulla piiloon?
- Haluan.
87
00:11:59,019 --> 00:12:01,855
- Mit� sin� katselet?
- J�in kiinni.
88
00:12:01,937 --> 00:12:06,650
En mit��n.
Yrit�n vain p��tt��, milloin teen sen.
89
00:12:07,943 --> 00:12:12,115
- Okei. Toivota minulle onnea.
- Anna menn�.
90
00:12:13,992 --> 00:12:18,579
- Joten...
- Hei.
91
00:12:18,662 --> 00:12:21,081
- Kuka tuo on?
- Selit�n my�hemmin.
92
00:12:21,166 --> 00:12:25,961
- Milloin tulit? En n�hnyt sinua.
- Puolisen tuntia sitten.
93
00:12:26,046 --> 00:12:29,257
Olisin etsinyt sinut k�siini.
N�yt�t hyv�lt�.
94
00:12:30,340 --> 00:12:32,551
- Samoin.
- Kiitos.
95
00:12:32,634 --> 00:12:37,432
Hyv�, ett� n�htiin,
ettei h�iss� ole kiusallinen tunnelma.
96
00:12:37,556 --> 00:12:42,479
- Miksi olisi?
- Aivan.
97
00:12:42,603 --> 00:12:45,899
- Kenell� on sytk�rini?
- L�hdetk� jo?
98
00:12:45,981 --> 00:12:49,735
Menen kotiin. Hei.
99
00:12:51,820 --> 00:12:55,283
Pit�� menn� tekem��n paperihommia.
100
00:12:55,365 --> 00:12:57,786
Huomiseen.
101
00:13:01,331 --> 00:13:03,582
�l� viitsi.
102
00:13:08,587 --> 00:13:11,965
Odota.
103
00:13:12,050 --> 00:13:16,053
- Asutko yh� rantatalossa?
- Asun.
104
00:13:16,096 --> 00:13:19,056
Saatan sinua puoliv�liin.
105
00:13:19,099 --> 00:13:21,476
- Ei kiitos.
- �l� nyt viitsi.
106
00:13:21,600 --> 00:13:25,979
Hei, hutsu!
Lautta l�htee puoli kahdeksalta.
107
00:13:26,064 --> 00:13:29,691
- Tapan sinut, jos my�h�styt!
- Tied�n.
108
00:13:32,362 --> 00:13:35,280
T�llaista ei n�e Lontoossa.
109
00:13:35,365 --> 00:13:39,660
- Millaista siell� on?
- Ihan j�rjet�nt� mutta tosi kivaa.
110
00:13:40,954 --> 00:13:45,624
- T�ss� on varmaan puoliv�li.
- Eik� ole. Kolmannes ehk�.
111
00:13:47,918 --> 00:13:50,338
Kaverisi l�htev�t.
112
00:13:52,090 --> 00:13:55,343
Tapaan heid�t my�hemmin.
113
00:13:59,429 --> 00:14:02,475
Tied�t, miten paljon inhoan hyv�stej�.
114
00:14:04,017 --> 00:14:06,019
Niin tied�n.
115
00:14:20,368 --> 00:14:21,870
Sori.
116
00:14:22,661 --> 00:14:25,373
Solomonin rommia.
117
00:14:26,915 --> 00:14:29,502
- Lykky�.
- Cin cin.
118
00:14:36,885 --> 00:14:39,596
Jep.
119
00:14:39,720 --> 00:14:43,724
Olet saanut ihmeit� aikaan.
120
00:14:44,766 --> 00:14:47,060
Sinun innostuksesi taisi lopahtaa.
121
00:14:52,774 --> 00:14:56,446
- Se on v��rin p�in, h�lm�.
- Onko muka?
122
00:14:56,529 --> 00:15:02,159
- En usko. Minusta se on hyv� juuri n�in.
- Joo, n�ytt�� mahtavalta.
123
00:15:02,202 --> 00:15:04,828
Henkeni on pelastettu.
124
00:15:10,043 --> 00:15:15,005
- Kokeile n�in. Nyt se on oikein p�in.
- Tied�n.
125
00:15:15,088 --> 00:15:19,092
Jos se pit�� t�ytt��,
mink� joudun ehk� tekem��n...
126
00:15:19,177 --> 00:15:20,719
Jackson, ei!
127
00:15:24,890 --> 00:15:27,936
- Tuo ei ollut okei.
- Se on vaarallinen.
128
00:15:32,232 --> 00:15:34,775
Lopeta.
129
00:15:48,331 --> 00:15:50,040
Jackson...
130
00:15:56,171 --> 00:15:58,548
Mit� sin� haluat, Sara?
131
00:15:58,633 --> 00:16:05,265
En mit��n.
Minulla on vain ollut ik�v� sinua.
132
00:16:10,769 --> 00:16:13,063
- En halua...
- Mit�?
133
00:16:14,107 --> 00:16:18,361
T�t�.
Ei paljon kannata, jos h�ivyt taas.
134
00:16:19,069 --> 00:16:23,240
Tiesit alusta asti, ett� l�htisin.
Minun oli pakko menn�.
135
00:16:23,283 --> 00:16:28,954
- Eik� ollut. Voit asua miss� vain.
- Periaatteessa varmaan voin.
136
00:16:29,037 --> 00:16:32,457
Mutta valinta ei ole minun,
jos sin� m��r��t ehdot.
137
00:16:32,542 --> 00:16:36,461
- Mit� jos en halunnut t�t�?
- No siin� tapauksessa.
138
00:16:36,546 --> 00:16:40,841
Olisiko minun pit�nyt muuttaa t�nne
ja ruveta apulaiseksesi?
139
00:16:40,924 --> 00:16:44,845
Jos kerran v�litit minusta niin paljon,
olisit l�htenyt mukaani.
140
00:16:44,928 --> 00:16:48,223
Ja tukehtunut jossain pilvenpiirt�j�ss�?
Turha luulo.
141
00:16:49,017 --> 00:16:54,647
Sori, etten halunnut j��d�
roikkumaan ikuiseen v�livuoteen.
142
00:16:58,693 --> 00:17:02,655
Okei. T�m� ei johda mihink��n.
143
00:17:02,739 --> 00:17:06,241
Luvataan, ettei h�iss� ole kiusallista.
144
00:17:06,326 --> 00:17:10,871
- Haluan, ett� Pascalella on kiva p�iv�.
- Ei sitten puhuta toisillemme.
145
00:17:10,954 --> 00:17:12,956
- Loistava idea.
- Mainiota.
146
00:17:13,041 --> 00:17:15,335
- Mahtavaa.
- Kiva.
147
00:17:15,418 --> 00:17:17,545
- Hienoa.
- Erinomaista.
148
00:17:17,627 --> 00:17:22,007
- Lakkaa puhumasta. Ole hiljaa.
- Ole itse.
149
00:18:15,560 --> 00:18:17,562
Ei hitto.
150
00:18:30,283 --> 00:18:32,412
- �kki� nyt.
- Joo joo.
151
00:18:35,288 --> 00:18:39,376
- Hei, morsian.
- Miss� olet? Olemme odottaneet sinua.
152
00:18:39,419 --> 00:18:43,756
Sori, nukuin pommiin,
mutta ei mit��n h�t��.
153
00:18:43,840 --> 00:18:47,635
Emme voi odottaa kauempaa.
Menittek� s�nkyyn?
154
00:18:47,717 --> 00:18:51,139
Ehk�. Tied�n.
155
00:18:51,221 --> 00:18:54,142
- Se oli...
- Mit�?
156
00:18:54,224 --> 00:18:59,439
- Se oli...
- Lupasit itsellesi, ettet tekisi niin.
157
00:18:59,522 --> 00:19:03,358
- Miss� olet? Onko Jacksonkin siell�?
- Ei.
158
00:19:03,443 --> 00:19:07,444
Rodriguesille
ei mene t�n��n muita lauttoja.
159
00:19:07,487 --> 00:19:08,823
Helvetti.
160
00:19:14,744 --> 00:19:16,997
Vastaa nyt.
161
00:19:21,878 --> 00:19:24,672
- Wyman.
- Hei, Freddy.
162
00:19:24,754 --> 00:19:30,093
Lenn�tk� t�n��n Rodriguesille?
Luojan kiitos. P��senk� mukaan?
163
00:19:30,178 --> 00:19:35,475
- L�hden viiden minuutin p��st�.
- Kymmenen. Et l�hde ilman minua.
164
00:19:42,772 --> 00:19:45,775
Viiden minuutin p��st�, just joo.
165
00:19:47,027 --> 00:19:50,989
Mit�? En kuule mit��n.
166
00:19:53,201 --> 00:19:56,369
- Olet my�h�ss�.
- Kiva n�hd� sinuakin.
167
00:19:56,454 --> 00:20:02,835
N�yt�t v�h�n...
alipukeutuneelta h��vieraaksi.
168
00:20:02,919 --> 00:20:08,341
Toisin kuin sin�. Hyv�, ett� sinulla on
aurinkolasit. Vaihdan vaatteet koneessa.
169
00:20:14,179 --> 00:20:16,681
Voi Freddy.
170
00:20:16,766 --> 00:20:19,644
Rommilla ja inkiv��rill� t�m� l�htee.
171
00:20:19,727 --> 00:20:24,439
Sinulla on n�k�j��n mukana
Solomonin rakettil�p��.
172
00:20:24,524 --> 00:20:27,484
Saaren parasta rommia.
173
00:20:27,527 --> 00:20:32,447
- Niin, mutta kaikki menee h�ihin.
- En pelleile Pascalen kanssa.
174
00:20:32,532 --> 00:20:36,869
Kiitos kyydist�. Pelastit p�iv�ni.
175
00:20:36,953 --> 00:20:40,580
Et ole ainoa matkustaja.
176
00:20:40,665 --> 00:20:46,211
- T�m� ei ole mik��n VIP-matka.
- Okei.
177
00:20:46,294 --> 00:20:48,881
Korjasitko jo luukun, Wyman?
178
00:20:49,924 --> 00:20:52,802
Voit tulla korjaamaan sen milloin vain.
179
00:20:55,303 --> 00:20:58,391
H�ivyit sitten taas. Kiva.
180
00:21:01,059 --> 00:21:05,398
Varovasti. T�m� tytt� on jo vanha.
181
00:21:08,901 --> 00:21:11,821
Tervetuloa Wyman Airin lennolle 227.
182
00:21:11,904 --> 00:21:18,118
Arvioitu lentoaika on 99 minuuttia.
Matkalla ei n�y kuin merta.
183
00:21:18,201 --> 00:21:21,329
Meteli on kova
184
00:21:21,414 --> 00:21:26,334
joten laittakaa kuulokkeet,
jos haluatte jutella.
185
00:21:30,088 --> 00:21:35,510
Freddy, k�yd��nk� h�iden j�lkeen
sill� riutalla Rodriguesin l�hell�?
186
00:21:35,595 --> 00:21:38,471
K�yk�� siell�kin, miss� me...
187
00:21:39,889 --> 00:21:44,769
Kuuleeko, lennonjohto?
WA227 pyyt�� l�ht�lupaa.
188
00:21:44,854 --> 00:21:47,897
Kuuleeko, 227? Miten menee, Freddy?
189
00:21:47,982 --> 00:21:53,029
Odotan, ett� saan grillikylke�
ja pi�a coladan. N�hd��nk� h�iss�?
190
00:21:53,153 --> 00:21:58,701
Valitettavasti velvollisuudet kutsuvat.
Pid� hauskaa. 227, voit l�hte�.
191
00:22:23,643 --> 00:22:27,145
Ja ei kun l�nteen p�in.
192
00:22:37,740 --> 00:22:39,616
Sara.
193
00:22:39,659 --> 00:22:42,036
Sara.
194
00:22:44,622 --> 00:22:47,667
- Kuuluuko?
- Oikein hyvin.
195
00:22:49,001 --> 00:22:54,006
Tule apulent�j�n paikalle.
Vanhojen aikojen kunniaksi.
196
00:22:54,090 --> 00:22:57,592
Haluat, ett� lenn�n,
mutta olen liian krapulassa siihen.
197
00:22:57,677 --> 00:22:59,679
Tule t�nne sielt�.
198
00:23:05,433 --> 00:23:09,105
WA227, poistutte alueeltamme.
Hyv�� matkaa.
199
00:23:09,229 --> 00:23:11,941
N�hd��n, Sammy. Kuitti.
200
00:23:19,699 --> 00:23:22,702
No niin. Miten sinulla menee?
201
00:23:23,953 --> 00:23:28,124
- Onko sinulla miest�?
- Onko siit� pakko puhua?
202
00:23:28,248 --> 00:23:31,127
- On.
- Okei.
203
00:23:34,964 --> 00:23:39,509
K�yn treffeill�,
mutta ei ole ket��n erityist�.
204
00:23:46,349 --> 00:23:50,270
- Miten sin� jakselet?
- Kaipaan h�nt� joka p�iv�.
205
00:23:50,353 --> 00:23:53,983
- El�m�ni pisin vuosi.
- Olen tosi pahoillani.
206
00:23:55,275 --> 00:23:59,279
- Ik�v��, etten ollut paikalla.
- �l� sit� mieti.
207
00:23:59,362 --> 00:24:03,951
Teid�t oli luotu toisillenne.
Sinulla on varmasti ollut hirve��.
208
00:24:05,034 --> 00:24:07,121
Tuskan kanssa oppii el�m��n.
209
00:24:07,245 --> 00:24:12,667
Rakkaus on sit�,
ett� haluaa saada suhteen toimimaan.
210
00:24:12,752 --> 00:24:18,548
Sit� pit�� haluta. Elinoren kanssa
ei todellakaan ollut helppoa.
211
00:24:24,180 --> 00:24:29,559
- Oletko valmis kokeilemaan?
- En muista, miten se menee.
212
00:24:29,642 --> 00:24:34,023
Min� pystyn korjaamaan kaikki virheesi.
213
00:24:34,106 --> 00:24:39,360
Muista pit�� lentokorkeus
alle kuudessa kilometriss�.
214
00:24:39,444 --> 00:24:42,865
Muuten iskee vuoristotauti.
Muistan kyll�.
215
00:24:44,784 --> 00:24:47,744
Katso, �iti.
216
00:24:47,787 --> 00:24:51,706
- T��ll� ei ole mit��n, mihin t�rm�t�.
- Lupasit olla kiltisti.
217
00:24:51,791 --> 00:24:55,628
Olit luonnonlahjakkuus.
Tarvitsen perillisen.
218
00:24:56,419 --> 00:25:02,176
Sammutan autopilotin.
Jos et tartu ohjaimiin
219
00:25:02,300 --> 00:25:07,472
kone poikkeaa kurssista 20 sekunnissa.
220
00:25:07,555 --> 00:25:11,894
Tartu ohjaimiin. Pid� huoli,
ett� horisontti pysyy vaakasuorassa.
221
00:25:14,647 --> 00:25:16,941
�l� luovuta etuk�teen.
222
00:25:18,733 --> 00:25:22,530
Olet aina ollut varsinainen j��r�p��.
223
00:25:25,114 --> 00:25:26,909
- Onko kaikki hyvin?
- On.
224
00:25:29,537 --> 00:25:34,041
Varmastiko? Haluaisitko jotain?
225
00:25:35,750 --> 00:25:37,710
Freddy.
226
00:25:40,338 --> 00:25:45,094
- Kaikki hyvin? Miss� l��kkeesi ovat?
- Tuo minulle vett�.
227
00:25:45,177 --> 00:25:48,763
- Mist�?
- Tuolta takaa.
228
00:25:48,848 --> 00:25:51,183
Jackson!
229
00:25:52,433 --> 00:25:53,810
Ei mit��n h�t��.
230
00:25:53,853 --> 00:26:00,149
Jackson! Freddy sai syd�nkohtauksen.
H�n tarvitsee vett� ottaakseen l��kkeet.
231
00:26:01,986 --> 00:26:04,779
T�ss�.
232
00:26:04,864 --> 00:26:07,824
Ei mit��n h�t��.
233
00:26:07,867 --> 00:26:10,119
�kki�!
234
00:26:19,669 --> 00:26:22,422
Kisko h�net pois ohjaimelta.
235
00:26:24,717 --> 00:26:26,010
Varo!???
236
00:26:30,763 --> 00:26:33,433
Kisko h�net pois ohjaimelta.
237
00:26:40,690 --> 00:26:44,444
- Voi apua!
- Nosta kone yl�s.
238
00:26:44,527 --> 00:26:47,655
- �kki� nyt!
- En pysty.
239
00:26:47,740 --> 00:26:51,744
Nosta kone yl�s. Pystyt siihen kyll�.
240
00:26:51,826 --> 00:26:54,163
- Voi apua!
- Ved� kone yl�s.
241
00:27:18,646 --> 00:27:21,439
- Hengitt��k� h�n?
- En tied�.
242
00:27:25,945 --> 00:27:28,863
- Okei, Freddy.
- Elvyt� h�nt�. Tee jotain.
243
00:27:28,948 --> 00:27:31,449
Pulssia ei tunnu.
244
00:27:33,451 --> 00:27:35,453
Hengit� nyt.
245
00:27:36,746 --> 00:27:39,166
Hengit� nyt.
246
00:27:41,210 --> 00:27:43,087
Hengit� nyt.
247
00:27:46,215 --> 00:27:48,841
- Hengit� nyt.
- Jooko?
248
00:27:48,926 --> 00:27:51,886
Seitsem�n, kahdeksan,
yhdeks�n, kymmenen. Freddy.
249
00:27:51,971 --> 00:27:54,472
Ei, ei, ei.
250
00:27:56,641 --> 00:27:58,476
Hengit� nyt.
251
00:28:04,108 --> 00:28:05,775
Voi Freddy.
252
00:28:18,372 --> 00:28:20,374
Voi Freddy.
253
00:28:42,229 --> 00:28:45,024
Eik�.
254
00:29:04,709 --> 00:29:08,172
- Osaatko lent�� konetta?
- En.
255
00:29:10,923 --> 00:29:15,595
- Lenn�t parhaillaan.
- K�vin vuosia sitten parilla tunnilla.
256
00:29:16,554 --> 00:29:19,016
Kiinnit� istuinvy�.
257
00:29:20,808 --> 00:29:23,686
Toimiiko kaikki yh�?
258
00:29:25,813 --> 00:29:29,984
- GPS on rikki.
- K�nnyk�iss� on GPS.
259
00:29:32,321 --> 00:29:35,364
Minun ei toimi. N�yt� omaasi.
260
00:29:40,037 --> 00:29:42,081
Ei mit��n.
261
00:29:43,748 --> 00:29:45,793
Radio.
262
00:29:46,335 --> 00:29:52,048
Kuuleeko kukaan? T�m� on h�t�tilanne.
Meill� ei ole lent�j��.
263
00:29:52,091 --> 00:29:56,220
- T�m� on h�t�kutsu.
- Kokeile toista taajuutta.
264
00:29:56,303 --> 00:30:00,474
Vastatkaa, jos kuulette.
T�m� on h�t�tilanne.
265
00:30:01,599 --> 00:30:04,353
Ent� lyhytaalto? Kokeile.
266
00:30:04,436 --> 00:30:06,646
Vastatkaa, jooko?
267
00:30:06,729 --> 00:30:11,150
Lent�j�mme sai syd�nkohtauksen.
Emme tied�, miss� olemme.
268
00:30:11,235 --> 00:30:16,781
Apu olisi tarpeen.
Vastatkaa, jos kuulette.
269
00:30:18,367 --> 00:30:21,078
Jonkun on pakko kuulla.
270
00:30:26,999 --> 00:30:28,836
Autopilotti.
271
00:30:28,918 --> 00:30:33,631
Autopilotti. Freddy ohjelmoi
sen lent�m��n Rodriguesille.
272
00:30:33,714 --> 00:30:36,969
Murehditaan laskeutumista sitten.
273
00:30:57,822 --> 00:31:01,118
Eik�. Noin ei pit�isi k�yd�.
274
00:31:04,163 --> 00:31:07,832
Freddyn mukaan
kone poikkeaa reitilt� 20 sekunnissa.
275
00:31:08,708 --> 00:31:11,961
Mit� jos autopilotti on hajalla?
276
00:31:14,755 --> 00:31:19,595
- Paljonko polttoainetta on? Tuossa.
- Puoli tankillista.
277
00:31:19,719 --> 00:31:23,599
- Sen pit�isi varmaan riitt��.
- Ei, jos olemme eksyksiss�.
278
00:31:24,682 --> 00:31:28,102
Ei siis lent�j��,
autopilottia eik� GPS:��.
279
00:31:29,770 --> 00:31:32,231
Eik� kumpikaan meist� osaa laskeutua.
280
00:31:39,947 --> 00:31:43,701
- Maata ei n�y miss��n.
- Onko kompassi rikki?
281
00:31:43,784 --> 00:31:47,705
En usko.
Mihin suuntaan olimme lent�m�ss�?
282
00:31:48,789 --> 00:31:52,586
L�nteen.
Meid�n pit�� k��nty� 90 astetta.
283
00:31:53,961 --> 00:31:59,717
Eik�. L�nsi ei ole t�st�
samassa suunnassa kuin aiemmin.
284
00:31:59,800 --> 00:32:04,556
- Voimme joutua kauemmas merelle.
- Totta. L�hdimme 8.40.
285
00:32:04,640 --> 00:32:11,020
K��nnyimme noin 9.20. Kello on nyt 9.30.
Olemme lent�neet pohjoiseen.
286
00:32:11,103 --> 00:32:14,815
K��nnyt��n ja lennet��n
kymmenen minuuttia etel��n.
287
00:32:14,899 --> 00:32:18,946
Ja sitten l�nteen kohti manteretta. Okei.
288
00:32:19,028 --> 00:32:22,990
- Asetan ajastimen.
- Hyv�. Alan k��nty�.
289
00:32:23,075 --> 00:32:27,870
- 10 minuuttia etel��n ja sitten l�nteen.
- Okei, etel��n.
290
00:32:56,650 --> 00:32:59,528
Ei hitto. Katso tuota.
291
00:33:04,198 --> 00:33:06,867
Lenn�mme sen ohi.
292
00:33:09,328 --> 00:33:12,790
- Paljonko viel�?
- Olemme kohta perill�.
293
00:33:14,293 --> 00:33:18,587
- Rintama tuntuu liikkuvan.
- Pystyyk� sen kiert�m��n?
294
00:33:25,928 --> 00:33:30,309
227, kuuluuko?
227, kuuluuko? Freddy!
295
00:33:30,392 --> 00:33:34,310
- Olemme t��ll�. Kuuluuko?
- 227, kuuluu.
296
00:33:34,353 --> 00:33:37,940
- Hei. Olemme t��ll�.
- Vahvistakaa lentokone.
297
00:33:38,025 --> 00:33:41,902
- T�m� on 227.
- Kenen kanssa min� puhun?
298
00:33:41,986 --> 00:33:46,282
Olemme Sara Johnson ja
Jackson Davison, 227:n matkustajat.
299
00:33:46,325 --> 00:33:50,286
Olimme menossa Rodriguesille.
Edess� on myrsky, ja lent�j� kuoli.
300
00:33:50,329 --> 00:33:54,333
- Olemme eksyksiss� ja tarvitsemme apua.
- Onko Freddy Wyman kuollut?
301
00:33:56,917 --> 00:34:00,504
Kyll�. H�n sai syd�nkohtauksen.
Olemme kahdestaan.
302
00:34:02,299 --> 00:34:04,884
Sin�k� konetta lenn�t?
303
00:34:04,967 --> 00:34:11,098
Lensin pari kertaa Freddyn kanssa,
mutta en ole lent�nyt yksin.
304
00:34:11,183 --> 00:34:16,352
- Voithan auttaa meit�?
- Kone on ilmassa, joten jatka samaa rataa.
305
00:34:16,395 --> 00:34:20,858
Sara, min� olen Samuel.
Yrit�n auttaa teit�.
306
00:34:20,941 --> 00:34:25,404
- Paljonko teill� on polttoainetta?
- P��tankista on j�ljell� 35 prosenttia.
307
00:34:25,489 --> 00:34:29,992
P��tankissa on noin 35 prosenttia.
Kuuluu v�h�n huonosti.
308
00:34:30,077 --> 00:34:34,790
Voitteko antaa tietoja sijainnista?
Ette n�y tutkassa.
309
00:34:34,914 --> 00:34:38,125
Me k��nnyimme. Olemme
310
00:34:38,210 --> 00:34:43,340
55 minuutin p��ss� l�ht�paikasta.
Ehk� voit paikantaa myrskyn avulla.
311
00:34:46,258 --> 00:34:48,260
Samuel, kuuntelen.
312
00:34:49,011 --> 00:34:53,057
Ei, �l� tee n�in. Samuel? Haloo.
313
00:34:53,140 --> 00:34:56,310
Ei h�t��.
H�n pystyy paikantamaan meid�t.
314
00:34:56,395 --> 00:34:58,480
Samuel!
315
00:34:59,356 --> 00:35:05,194
N�en myrskyn. Jos jatkatte etel��n,
polttoaine voi loppua.
316
00:35:05,277 --> 00:35:09,533
Teid�n pit�� k��nty� l�nteen
p��st�ksenne maalle. Onko selv�?
317
00:35:14,078 --> 00:35:16,665
L�nteen myrskyn keskellek�?
318
00:35:16,748 --> 00:35:21,753
Niin, se on nopein reitti maalle.
Noin isoa myrsky� ei voi kiert��.
319
00:35:22,379 --> 00:35:25,799
Voisimmeko laskeutua veteen?
320
00:35:25,923 --> 00:35:29,261
- Miten muka voisin laskeutua veteen?
- Kunhan kysyin.
321
00:35:29,343 --> 00:35:33,347
Ei, �lk�� yritt�k� laskeutua veteen.
322
00:35:33,432 --> 00:35:37,309
Lentokone murskautuisi ja uppoaisi.
Emme l�yt�isi teit� ikin�.
323
00:35:37,394 --> 00:35:43,315
Jatkakaa l�nteen, kunnes n�ette maata.
Ei huolta. Pit�k�� korkeus...
324
00:35:43,400 --> 00:35:47,571
- Samuel!
- H�n palaa kyll�. Se johtuu myrskyst�.
325
00:35:47,654 --> 00:35:52,159
- H�n k�ski lent�� l�nteen.
- Oikeastiko? L�nteen?
326
00:35:54,536 --> 00:35:56,455
Niin h�n sanoi.
327
00:36:33,492 --> 00:36:39,079
Sinun pit�isi istua t�ss�,
jotta n�et mittarit.
328
00:36:39,163 --> 00:36:40,832
Vaihdetaan paikkoja.
329
00:36:57,389 --> 00:36:59,141
Hitto.
330
00:37:02,686 --> 00:37:06,733
- Samuel k�ski pit�� korkeuden.
- Et ole tosissasi.
331
00:37:10,779 --> 00:37:16,450
- Pystyt t�h�n.
- Mit� jos en pystyk��n?
332
00:37:21,915 --> 00:37:25,709
T�m� on ihan �lyt�nt�.
Emme lenn� tuon l�pi.
333
00:37:27,546 --> 00:37:29,838
Voi apua.
334
00:37:34,761 --> 00:37:38,597
- Mit� sin� teet?
- Lenn�n myrskyn yli.
335
00:37:38,682 --> 00:37:42,978
Oletko hullu?
Samuel k�ski lent�� sen l�pi.
336
00:37:45,814 --> 00:37:49,733
- Et tied�, mit� yl�puolella on.
- Toivottavasti kirkas taivas.
337
00:37:51,360 --> 00:37:55,072
�l� tee t�t�. Jooko, Sara?
338
00:37:56,908 --> 00:38:01,078
- Lenn�mme liian korkealla.
- Haluan vain pois myrskyst�.
339
00:38:06,083 --> 00:38:08,420
Se on valtava.
340
00:38:47,416 --> 00:38:49,878
Olet liian korkealla.
341
00:38:52,047 --> 00:38:54,341
Olet liian korkealla.
342
00:38:56,133 --> 00:39:02,389
- Meid�n pit�� v�hent�� korkeutta.
- Mittarit liikkuvat.
343
00:39:04,476 --> 00:39:06,603
Voin ihan hyvin.
344
00:39:09,396 --> 00:39:10,939
Sara!
345
00:39:15,987 --> 00:39:18,615
Her��.
346
00:39:32,252 --> 00:39:36,423
- Miksi sy�ksymme alasp�in?
- En tied�. Mik��n ei toimi.
347
00:39:36,508 --> 00:39:41,388
- Olisi pit�nyt pysy� alempana.
- Alasp�in p��seminen ei ole ongelma.
348
00:39:41,470 --> 00:39:44,766
Samuel, kuuluuko? Mayday!
349
00:39:45,767 --> 00:39:47,559
Mayday!
350
00:39:55,234 --> 00:39:58,570
- En n�e mit��n.
- Minua oksettaa.
351
00:40:31,938 --> 00:40:36,860
- Oletko kunnossa?
- Mihin suuntaan lenn�mme?
352
00:40:39,236 --> 00:40:43,907
- En tied�. Kompassi on rikki.
- Mahtavaa.
353
00:40:43,992 --> 00:40:47,746
- Meid�n t�ytyy lent�� l�nteen.
- Tulen kohta takaisin.
354
00:40:49,371 --> 00:40:51,290
Mit� sin� teet?
355
00:41:01,092 --> 00:41:03,759
- Odota v�h�n.
- Voitko kertoa, mit� teet?
356
00:41:03,802 --> 00:41:07,182
- Muistin, miten tehd��n kompassi.
- Oikeastiko?
357
00:41:20,360 --> 00:41:24,948
Magnetisoitu neula pannaan nesteeseen.
Sen pit�isi osoittaa pohjoiseen.
358
00:41:25,033 --> 00:41:27,075
Oikeastiko?
359
00:41:32,289 --> 00:41:35,794
Ei hitto, t�m�h�n toimii.
360
00:41:38,171 --> 00:41:41,049
Hitto. Pohjoinen on tuolla.
361
00:41:41,132 --> 00:41:43,176
- Oletko varma?
- Olen.
362
00:41:43,300 --> 00:41:45,969
- L�nsi on siis tuolla.
- Aivan.
363
00:41:48,347 --> 00:41:51,099
Kuulostaa silt�,
ett� koko moottori hajoaa.
364
00:42:02,110 --> 00:42:04,781
Luojan kiitos, Sara.
365
00:42:07,158 --> 00:42:09,451
Sin� teit sen.
366
00:42:22,090 --> 00:42:27,344
- Ei olisi pit�nyt astua t�h�n koneeseen.
- Siin� tapauksessa olisin jo kuollut.
367
00:42:29,596 --> 00:42:31,640
Joten kiitos.
368
00:42:37,856 --> 00:42:42,609
Samuel, kuuletko minua? Samuel.
369
00:42:43,652 --> 00:42:47,406
Selvisimme myrskyst�
ja suuntaamme l�nteen.
370
00:42:49,616 --> 00:42:51,119
Samuel.
371
00:42:52,452 --> 00:42:56,082
- Ehk� he kuulevat meid�t.
- En tied�.
372
00:42:58,710 --> 00:43:03,630
- Lennet��n l�nteen, kuten h�n sanoi.
- Kunnes l�yd�mme maata.
373
00:43:03,715 --> 00:43:06,009
Mit�s sitten tehd��n?
374
00:43:32,659 --> 00:43:36,623
Polttoainetta on viisi prosenttia.
Sit� oli 35 % ennen myrsky�.
375
00:43:36,705 --> 00:43:39,042
Viisi prosenttia!
376
00:43:39,125 --> 00:43:41,543
OIKEA TANKKI
377
00:43:49,843 --> 00:43:53,221
Tankkia pystyykin varmaan vaihtamaan.
378
00:44:00,647 --> 00:44:06,152
Olin jo hetken aivan kauhuissani.
379
00:44:13,159 --> 00:44:17,537
- Polttoainemittarit laskevat aina.
- Eiv�t noin nopeasti.
380
00:44:17,621 --> 00:44:21,960
Se vain tasoittuu vaihdon j�lkeen.
381
00:44:24,127 --> 00:44:26,129
Se tasoittuu.
382
00:44:28,256 --> 00:44:31,468
- Hemmetti.
- Jossain on vuoto.
383
00:44:31,551 --> 00:44:35,390
- Miss� tankit ovat?
- Siivill�.
384
00:44:35,514 --> 00:44:39,352
Jompikumpi tankeista vuotaa
tai sitten polttoainejohto.
385
00:44:39,476 --> 00:44:44,648
Muistatko sen kirskunan myrskyss�?
Ehk� jotain meni rikki.
386
00:44:47,609 --> 00:44:51,987
Mik� tuo ilme on? Mit� aiot?
Tunnen tuon ilmeen.
387
00:44:52,030 --> 00:44:55,575
Minun pit�� menn� ulos.
388
00:44:56,493 --> 00:44:58,830
- Koneestako?
- Niin.
389
00:44:59,788 --> 00:45:04,127
- Oletko tosissasi?
- Muuten polttoaine loppuu vartissa.
390
00:45:04,210 --> 00:45:09,881
Lentokoneesta ei menn� ulos.
Se on tosi vaarallista.
391
00:45:09,966 --> 00:45:15,303
- Jos l�p� loppuu, olemme mennytt�.
- Voit pudota tai horjuttaa konetta.
392
00:45:15,388 --> 00:45:22,060
Tuuli voi heitt�� sinut alas.
Etk� tajua, miten �lyt�nt� t�m� on?
393
00:45:22,145 --> 00:45:25,188
Noin. Onko nyt parempi?
394
00:45:48,755 --> 00:45:50,839
Voitko hidastaa vauhtia?
395
00:45:59,806 --> 00:46:02,976
T�m�n hitaammin ei voi lent��.
396
00:46:56,531 --> 00:46:58,533
Voi luoja.
397
00:46:59,616 --> 00:47:03,036
- Ole varovainen.
- �l�!
398
00:47:16,633 --> 00:47:18,635
Jackson!
399
00:47:29,688 --> 00:47:32,483
Pystyt siihen.
400
00:47:53,712 --> 00:47:55,797
Anna menn�.
401
00:48:00,719 --> 00:48:02,679
Onnistu nyt.
402
00:48:06,975 --> 00:48:08,685
Anna menn�.
403
00:48:23,116 --> 00:48:25,702
Kiinnity nyt.
404
00:48:26,995 --> 00:48:29,415
Se tehoaa. Lukema tasoittuu.
405
00:48:42,093 --> 00:48:43,554
Jackson!
406
00:48:46,933 --> 00:48:48,226
Sara!
407
00:48:49,392 --> 00:48:53,189
En jaksa pit�� kiinni. K�teni!
408
00:48:54,232 --> 00:48:57,318
- Auta minua.
- Pid� kiinni!
409
00:48:57,400 --> 00:49:01,489
- Laita jalkasi py�r�lle.
- Min� yrit�n.
410
00:49:05,825 --> 00:49:07,869
Pystytk� hypp��m��n?
411
00:49:10,373 --> 00:49:12,083
Pid� kiinni!
412
00:49:17,380 --> 00:49:19,382
Min� tulen!
413
00:49:26,472 --> 00:49:29,849
Jackson! Tartu k�teeni.
414
00:49:29,933 --> 00:49:34,605
K�ysi on kiertynyt py�r�n ymp�rille.
Se pit�� katkaista.
415
00:49:34,689 --> 00:49:39,110
Koneen takaosassa on leikkurit.
416
00:49:43,154 --> 00:49:48,576
Katso minuun.
Pystyt siihen. Tartu k�teeni.
417
00:49:51,706 --> 00:49:54,292
Oletko valmiina?
418
00:49:55,917 --> 00:49:59,255
Yksi, kaksi, kolme.
419
00:50:22,819 --> 00:50:25,196
Voi luoja.
420
00:50:41,672 --> 00:50:45,176
Nouse istumaan.
421
00:50:49,262 --> 00:50:51,682
Oletko kunnossa?
422
00:50:51,766 --> 00:50:55,310
Jackson, katso minuun.
Onko kaikki hyvin?
423
00:50:55,353 --> 00:50:58,773
- K�teni...
- Mik� siin� on?
424
00:50:58,897 --> 00:51:02,233
Voi ei. �l� katso.
425
00:51:05,028 --> 00:51:11,034
�l� p�kr��. Ei se ole niin paha.
Puhdistan sen jollakin.
426
00:51:11,117 --> 00:51:14,162
- Pysy t��ll�.
- Olen t�ss�.
427
00:51:14,245 --> 00:51:16,414
Niin olet. Okei.
428
00:51:40,106 --> 00:51:45,026
Senkin hullu! Lopeta. Voi luoja.
429
00:51:45,111 --> 00:51:49,906
- Nyt minun pit�� h�m�t� sinua.
- Ei, haluan keskitty�.
430
00:51:49,989 --> 00:51:54,620
Okei. Sanonpahan vain,
ett� saan muistikuvia eilisillasta.
431
00:51:54,702 --> 00:51:56,955
Mist� osuudesta?
432
00:51:59,916 --> 00:52:04,295
Se sattui varmaan hirve�sti.
En voi uskoa, ett� tein sen.
433
00:52:06,632 --> 00:52:09,008
Varovasti nyt.
434
00:52:09,092 --> 00:52:12,847
- Varovasti.
- Sinulla ei ole mit��n h�t��.
435
00:52:16,809 --> 00:52:19,687
Se, mit� �sken teit, oli mielet�nt�.
436
00:52:19,770 --> 00:52:22,857
Todella typer�� mutta mielet�nt�.
437
00:52:23,566 --> 00:52:26,819
Oletan, ett� puhut yh� eilisillasta.
438
00:52:39,457 --> 00:52:42,877
- Milt� tuntuu?
- Kiitos, tohtori.
439
00:52:47,298 --> 00:52:49,507
Todella ep�ammattimaista, tohtori.
440
00:53:08,694 --> 00:53:10,653
Mit� mittari sanoo?
441
00:53:11,864 --> 00:53:16,075
Viisi prosenttia, ja pysyy.
Ainakin toistaiseksi.
442
00:53:17,785 --> 00:53:21,289
Toivottavasti se riitt��,
kunnes l�yd�mme maata.
443
00:53:24,375 --> 00:53:29,005
Pit�isik� v�hent�� lastia,
jotta polttoainetta menisi v�hemm�n?
444
00:53:30,591 --> 00:53:33,636
- Saakohan istuimet irti?
- Se voisi auttaa.
445
00:54:08,379 --> 00:54:10,881
Ovi on jumissa.
446
00:54:18,556 --> 00:54:21,809
- Auttoiko se?
- Lukema ei ainakaan laske.
447
00:54:21,892 --> 00:54:24,520
Heititk� kaiken mereen?
448
00:54:41,787 --> 00:54:47,458
Min� teen sen. Pid� kone vakaana.
449
00:55:04,183 --> 00:55:06,227
- Jackson!
- Sori.
450
00:55:57,195 --> 00:55:59,572
Heippa, Freddy.
451
00:56:34,692 --> 00:56:39,737
Emme voineet muutakaan.
Teimme aivan oikein.
452
00:56:44,952 --> 00:56:47,705
Mik� polttoainetilanne on?
453
00:56:50,958 --> 00:56:53,127
Aika alkaa k�yd� v�hiin.
454
00:56:54,377 --> 00:56:57,423
T�hyst� sin� maata.
455
00:56:57,505 --> 00:57:00,299
- Min� heit�n n�m� mereen.
- Odota.
456
00:57:01,844 --> 00:57:05,431
Seh�n on Solomonin rakettil�p��.
457
00:57:05,513 --> 00:57:09,642
Se on etanolia.
Voisiko sit� k�ytt�� polttoaineena?
458
00:57:09,727 --> 00:57:12,688
- Se voisi toimia.
- Kannattaa ainakin yritt��.
459
00:57:13,814 --> 00:57:17,525
Hitto. T�ytt�luukku on siiven p��ll�.
460
00:57:20,696 --> 00:57:25,908
Min� kiipe�n sinne, sin� ojennat pulloja.
Se antaa meille aikaa.
461
00:57:25,993 --> 00:57:29,747
- Tartu ohjaimiin.
- Ei k�y.
462
00:57:33,249 --> 00:57:36,128
- Pystyisink� min� siihen?
- Ei.
463
00:57:36,252 --> 00:57:39,465
Se oli typer� idea.
Ei kannata ottaa riski�.
464
00:57:42,425 --> 00:57:45,344
Luulen, ett� kannattaa.
465
00:57:57,733 --> 00:58:00,359
T�m� mukaan lukien pulloja on viisi.
466
00:58:05,908 --> 00:58:09,952
Oven yl�puolella on tanko,
jonka avulla voit kiivet�.
467
00:58:12,748 --> 00:58:14,500
Sara...
468
01:00:53,115 --> 01:00:56,078
Jackson! �kki�!
469
01:01:00,247 --> 01:01:02,583
Pystyt siihen, Sara.
470
01:01:22,688 --> 01:01:24,690
Ei, helvetti!
471
01:01:28,526 --> 01:01:30,277
Jackson!
472
01:01:33,531 --> 01:01:36,368
Anna �kki� toinen pullo.
473
01:01:45,210 --> 01:01:46,837
Onnistu nyt.
474
01:02:18,659 --> 01:02:20,578
Mene nyt.
475
01:02:26,834 --> 01:02:30,047
Jackson! Anna seuraava.
476
01:02:48,856 --> 01:02:50,442
Mene nyt.
477
01:03:16,093 --> 01:03:18,844
Voi luoja. Sara, tuolla on saari.
478
01:03:18,929 --> 01:03:23,809
- Onko tuo saari?
- En kuule. Anna viel� pullo.
479
01:03:23,891 --> 01:03:29,106
- En jaksa en�� kauan.
- Sen j�lkeen on en�� yksi.
480
01:03:49,334 --> 01:03:50,709
Helvetti!
481
01:03:51,418 --> 01:03:54,128
Pullot olivat siin�.
482
01:03:54,171 --> 01:03:56,341
Tule sis��n.
483
01:04:15,901 --> 01:04:19,531
Sara, se auttoi.
484
01:04:22,741 --> 01:04:27,454
Se oli aivan mielet�nt�.
Olet ihan mahtava.
485
01:04:31,501 --> 01:04:35,462
Lenn�mme rommilla. Olet nero.
486
01:04:40,302 --> 01:04:45,515
- Luulen, ett� n�in saaren.
- Oliko se Rodrigues?
487
01:04:45,599 --> 01:04:49,394
Ei, se oli tosi pieni.
Luulen, ett� sinne voisi laskeutua.
488
01:04:49,476 --> 01:04:55,025
Ai luulet? Jos et ole varma,
olisi varmaan parasta jatkaa.
489
01:04:55,107 --> 01:04:59,695
Minusta meid�n pit�isi k��nty�.
Se voi olla ainoa mahdollisuutemme.
490
01:04:59,778 --> 01:05:04,116
Jos teemme niin, paluuta ei ole.
491
01:05:19,965 --> 01:05:23,802
K��nnyt��n ymp�ri. Luotan sinuun.
492
01:05:39,026 --> 01:05:42,279
Laitan lis�� siteit�.
493
01:05:53,458 --> 01:05:56,001
Kiitos.
494
01:06:03,884 --> 01:06:07,261
Samuel, k��nnymme ymp�ri
ja lenn�mme it��n.
495
01:06:07,304 --> 01:06:12,226
N�imme �sken saaren...
Miss� suunnassa?
496
01:06:12,269 --> 01:06:16,523
- Pohjoisessa.
- Pohjoisessa. Toivottavasti kuulet t�m�n.
497
01:07:45,235 --> 01:07:49,616
Viisi minuuttia, eik� mit��n n�y.
Sen on oltava t��ll�.
498
01:07:49,699 --> 01:07:51,785
Miss� sin� olet?
499
01:08:04,506 --> 01:08:06,216
L�ydy nyt.
500
01:08:12,347 --> 01:08:16,266
Ei...
501
01:08:34,786 --> 01:08:40,707
T�m� ei voi p��tty� n�in. Ei vain voi.
502
01:08:45,255 --> 01:08:48,508
Kauankohan kone pystyy liit�m��n?
503
01:09:02,980 --> 01:09:05,692
Jackson, olen tosi pahoillani.
504
01:09:06,503 --> 01:09:08,570
Mist�?
505
01:09:10,112 --> 01:09:15,702
Kaikesta. Siit�, ett� l�hdin.
Sen takia olemme t�ss�.
506
01:09:15,785 --> 01:09:19,204
Ymm�rr�n hyvin, ett� l�hdit.
507
01:09:21,206 --> 01:09:27,589
Min� olen pahoillani.
Minun olisi pit�nyt kuunnella sinua.
508
01:09:29,506 --> 01:09:33,343
- Olin itsek�s.
- Me kumpikin olimme.
509
01:09:40,894 --> 01:09:43,353
Miksi inhoat hyv�stej� niin paljon?
510
01:09:44,771 --> 01:09:47,901
Olen varmaan kauhuissani siksi
511
01:09:50,652 --> 01:09:53,989
ett� saat minut haluamaan j��m��n.
512
01:09:57,993 --> 01:09:59,995
Ei saatana.
513
01:10:04,249 --> 01:10:07,629
Olit oikeassa. Jackson!
514
01:10:07,712 --> 01:10:10,422
Anteeksi.
515
01:10:10,507 --> 01:10:16,513
Voi taivas. Okei. Nyt pit�� vain
keksi�, miten t�ll� laskeudutaan.
516
01:10:37,617 --> 01:10:40,077
- Hitto.
- Okei.
517
01:10:41,828 --> 01:10:45,290
Hyvin se menee. Liu'utaan vain maalle.
518
01:10:45,375 --> 01:10:50,630
- Miten?
- Hyvin se menee. Pid� kone korkealla.
519
01:10:59,639 --> 01:11:03,393
Samuel, yrit�mme laskeutua.
520
01:11:04,226 --> 01:11:05,812
Helvetti.
521
01:11:06,771 --> 01:11:09,274
Nosta konetta ylemm�s.
522
01:11:15,280 --> 01:11:20,450
Mit��n ei tapahdu.
En tied�, mik� korkeutemme on.
523
01:11:21,953 --> 01:11:25,290
- 60 metri�.
- T�st� ei tule mit��n.
524
01:11:25,372 --> 01:11:29,167
Hyvin se menee.
Yrit� vain pit�� kone vakaana.
525
01:11:31,004 --> 01:11:32,589
45 metri�.
526
01:11:38,845 --> 01:11:40,597
30 metri�.
527
01:11:43,640 --> 01:11:45,142
15 metri�.
528
01:11:47,352 --> 01:11:50,023
- Nosta viime hetkell�.
- Min� yrit�n.
529
01:11:50,147 --> 01:11:53,943
Lenn�mme liian matalalla. Keskity.
530
01:12:36,818 --> 01:12:38,988
Jackson!
531
01:12:39,072 --> 01:12:43,034
Jackson, her��.
532
01:12:43,158 --> 01:12:45,370
Jackson!
533
01:13:40,967 --> 01:13:42,969
Jackson!
534
01:13:44,804 --> 01:13:46,723
Jackson!
535
01:13:51,728 --> 01:13:53,895
Jackson!
536
01:15:09,514 --> 01:15:11,641
Jackson!
537
01:16:01,356 --> 01:16:03,693
Tokene nyt.
538
01:16:08,905 --> 01:16:11,491
Luojan kiitos.
539
01:16:26,883 --> 01:16:29,594
Me selvisimme.
540
01:16:34,389 --> 01:16:35,975
Me selvisimme.
541
01:16:59,706 --> 01:17:02,459
Jackson, her��.
542
01:17:02,542 --> 01:17:05,503
Vesi nousee.
543
01:17:05,587 --> 01:17:07,924
Meid�n on siirrytt�v�.
544
01:17:10,343 --> 01:17:13,304
T�m� on pelkk� hiekkas�rkk�.
545
01:17:14,263 --> 01:17:17,432
Nousuvesi nielaisee sen.
546
01:17:18,725 --> 01:17:20,560
Ei.
547
01:17:37,286 --> 01:17:39,245
Helvetti!
548
01:18:22,081 --> 01:18:26,292
Olen ihan poikki. Tarvitsen vett�.
549
01:18:26,377 --> 01:18:28,212
Kyll� t�m� t�st�.
550
01:18:42,636 --> 01:18:47,273
Mit� me teemme?
551
01:19:16,010 --> 01:19:19,180
Me kuolemme t�nne, vai mit�?
552
01:19:34,235 --> 01:19:36,571
Min� kuolen...
553
01:19:42,994 --> 01:19:47,291
Sin� selviydyt kyll�.
Haluan, ett� otat pelastusliivin.
554
01:19:47,373 --> 01:19:51,836
- Ei.
- Laita pelastusliivi p��llesi.
555
01:19:52,587 --> 01:19:56,647
Ei. Pysyn t�ss�.
556
01:19:57,592 --> 01:19:59,677
Me olemme tiimi.
557
01:20:02,597 --> 01:20:06,102
Mit� ikin� tapahtuukaan,
olen kanssasi.
558
01:20:23,701 --> 01:20:26,412
Rakastan sinua.
559
01:20:29,749 --> 01:20:32,837
Rakastan sinua ihan valtavasti.
560
01:21:00,489 --> 01:21:03,868
Voi luoja. Tuolta tulee vene.
561
01:21:16,754 --> 01:21:19,300
T��ll�!
562
01:21:44,033 --> 01:21:46,993
Nostakaa h�net ensin.
H�n on loukkaantunut.
563
01:22:09,140 --> 01:22:10,850
Kiitos.
564
01:22:21,778 --> 01:22:26,242
- Ei en�� hyv�stej�.
- Ei. Ei en�� hyv�stej�.
565
01:31:20,065 --> 01:31:23,487
Suomennos: P�ivi Ahlqvist
sdimedia
44082