All language subtitles for Heavenly Sword and Dragon Slaying Sabre Episode 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,415 --> 00:00:14,415 My sword 2 00:00:14,615 --> 00:00:15,615 where are you going? 3 00:00:17,075 --> 00:00:18,145 Love and hate. Hard to decode who is the only one to focus 4 00:00:20,915 --> 00:00:22,685 My saber, cuts cross the open sky 5 00:00:23,645 --> 00:00:24,785 Right or wrong, do you understand? 6 00:00:27,665 --> 00:00:28,665 I am drunk 7 00:00:29,055 --> 00:00:30,055 everything is just fuzzy 8 00:00:31,145 --> 00:00:32,685 Kindness and revenge, those are just imaginary and empty 9 00:00:34,445 --> 00:00:35,605 I am awake, 10 00:00:35,945 --> 00:00:36,975 from a spring dream 11 00:00:37,985 --> 00:00:38,900 Life and death, 12 00:00:38,900 --> 00:00:41,500 everything becomes nothing 13 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Come in a hurry, 14 00:00:44,355 --> 00:00:45,355 leave also in a hurry, 15 00:00:45,555 --> 00:00:46,555 Hate not to be able to meet you 16 00:00:47,045 --> 00:00:49,765 Love in a hurry, hate in a hurry, everything is just a dream 17 00:00:50,885 --> 00:00:52,400 One wild laugh, one long sigh 18 00:00:52,400 --> 00:00:54,400 A happy sound, a sad sound 19 00:00:54,400 --> 00:00:56,400 Who will go through life and death with me? 20 00:00:57,000 --> 00:00:58,375 Come in a hurry 21 00:00:58,375 --> 00:00:59,375 Leave also in a hurry 22 00:00:59,755 --> 00:01:00,755 Hate not to be able to meet you 23 00:01:01,155 --> 00:01:02,155 Love in a hurry, 24 00:01:02,275 --> 00:01:03,300 hate in a hurry, 25 00:01:03,300 --> 00:01:04,200 everything is just a dream 26 00:01:04,200 --> 00:01:08,200 One wild laugh, one long sigh, A happy sound, a sad sound 27 00:01:08,435 --> 00:01:11,400 Who will go through life and death with me? 28 00:01:12,155 --> 00:01:14,800 Who will go through life and death with me? 29 00:01:26,800 --> 00:01:31,900 Heavenly Sword Dragon Slaying Saber 30 00:01:32,300 --> 00:01:34,300 Episode 17 31 00:01:55,200 --> 00:01:56,239 Luckily it's just a small sprain 32 00:01:56,760 --> 00:01:57,719 no bones were broken 33 00:02:12,400 --> 00:02:14,839 Aren't your legs injured? 34 00:02:15,720 --> 00:02:17,079 Turns out you were deceiving us the whole time 35 00:02:17,480 --> 00:02:17,799 No 36 00:02:18,320 --> 00:02:19,359 My legs really were injured 37 00:02:20,000 --> 00:02:20,759 It only just healed 38 00:02:21,520 --> 00:02:22,679 To avoid your master from being overly wary 39 00:02:23,400 --> 00:02:24,239 I didn't reveal it to her 40 00:02:24,880 --> 00:02:25,919 I didn't mean to keep it from you 41 00:02:28,800 --> 00:02:29,519 Wuji 42 00:02:30,160 --> 00:02:31,800 Is the cold poison in your body all cured? 43 00:02:37,920 --> 00:02:38,980 I learned a set of inner martial arts 44 00:02:39,700 --> 00:02:40,200 and finally was able to expel the cold poison 45 00:02:40,920 --> 00:02:41,679 saving my life 46 00:02:43,240 --> 00:02:44,439 That's great! 47 00:02:46,160 --> 00:02:46,639 How about you? 48 00:02:47,440 --> 00:02:49,239 Back then, didn't grandmaster take you back to Wudang? 49 00:02:49,840 --> 00:02:51,079 How did you become a student of Emei sect? 50 00:02:51,640 --> 00:02:53,639 Grandmaster Zhang's sect are all males 51 00:02:54,280 --> 00:02:55,279 It wouldn't be suitable to take me in 52 00:02:55,920 --> 00:02:57,759 That's why they sent me to my master 53 00:02:59,800 --> 00:03:02,079 Zhirou, I need to thank you 54 00:03:02,760 --> 00:03:04,079 If not for you having a compassionate heart 55 00:03:04,720 --> 00:03:05,620 and convincing master Miejue not to kill me 56 00:03:06,880 --> 00:03:08,279 I may have already gone to hell 57 00:03:09,120 --> 00:03:09,959 I wouldn't have been able to reunite with you again 58 00:03:12,320 --> 00:03:13,639 I only hope that 59 00:03:13,960 --> 00:03:15,479 innocent people would not be killed 60 00:03:18,560 --> 00:03:19,319 Wuji 61 00:03:19,880 --> 00:03:21,639 Why are you together with the demon girl? 62 00:03:22,440 --> 00:03:23,279 She's not bad in nature 63 00:03:23,760 --> 00:03:24,759 and also took good care of me 64 00:03:25,680 --> 00:03:27,759 She just has a hot temperament, straightforward 65 00:03:28,360 --> 00:03:29,399 does things impulsively, that's all 66 00:03:30,120 --> 00:03:31,119 Looks like these past years 67 00:03:31,720 --> 00:03:33,159 you must have suffered a lot 68 00:03:33,760 --> 00:03:34,719 The martial world is dangerous 69 00:03:36,520 --> 00:03:38,000 But the worst days are over 70 00:03:39,000 --> 00:03:40,040 I'm still well and alive 71 00:03:41,680 --> 00:03:43,120 I'm no longer the sickly child from back then 72 00:03:43,760 --> 00:03:44,919 Right now, nobody can bully me anymore 73 00:03:47,440 --> 00:03:48,279 It's getting late 74 00:03:48,520 --> 00:03:49,439 We should hurry back 75 00:03:49,840 --> 00:03:51,759 Senior sister Jingxuan is still waiting for us to bring back the antidote 76 00:03:53,440 --> 00:03:53,799 Let's go 77 00:04:04,000 --> 00:04:04,639 Your foot 78 00:04:05,440 --> 00:04:06,399 I'm so useless 79 00:04:06,800 --> 00:04:08,919 At a time like this, I injure my leg 80 00:04:09,880 --> 00:04:10,359 Don't worry 81 00:04:11,160 --> 00:04:11,959 I'll carry you 82 00:04:12,600 --> 00:04:13,519 My lightness martial arts (qinggong) is not bad 83 00:04:14,040 --> 00:04:14,919 We can still make it back in time 84 00:04:18,560 --> 00:04:19,039 But... 85 00:04:19,120 --> 00:04:19,879 Saving a life is more urgent 86 00:04:20,440 --> 00:04:22,639 Zhirou, please do not mind it 87 00:04:46,120 --> 00:04:46,839 Wuji 88 00:04:47,480 --> 00:04:48,359 We're almost there 89 00:04:49,080 --> 00:04:50,159 I should get down first 90 00:04:51,480 --> 00:04:52,039 But... 91 00:04:52,480 --> 00:04:53,959 Master thinks your leg hasn't recovered yet 92 00:04:54,360 --> 00:04:56,039 She's very suspecting 93 00:04:56,560 --> 00:04:57,839 To avoid any trouble 94 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 You should stop carrying me here 95 00:05:02,560 --> 00:05:03,060 Ok 96 00:05:03,940 --> 00:05:04,440 Be careful 97 00:05:04,880 --> 00:05:05,380 Ok 98 00:05:10,200 --> 00:05:11,080 Are you sure you're fine? 99 00:05:16,720 --> 00:05:17,639 I can still handle it 100 00:05:18,840 --> 00:05:19,799 Don't worry 101 00:05:21,160 --> 00:05:23,719 Oh right, there is still one thing I don't want to keep from you 102 00:05:24,760 --> 00:05:26,359 After we treat your Senior sister Jingxuan 103 00:05:27,440 --> 00:05:28,799 I will find a chance to escape with Zhu'er 104 00:05:29,360 --> 00:05:30,799 We don't want to go with you guys to Bright Peak 105 00:05:31,280 --> 00:05:32,519 Getting involved in the disputes of the martial world 106 00:05:33,240 --> 00:05:34,599 We definitely don't want to clash with your master 107 00:05:35,840 --> 00:05:37,959 Zhirou, why don't we... 108 00:05:38,480 --> 00:05:39,599 This time, marching to Bright Peak 109 00:05:40,040 --> 00:05:41,279 It's unavoidable that there will be bloodshed 110 00:05:41,680 --> 00:05:42,679 In the first place, you were forcefully taken 111 00:05:42,840 --> 00:05:43,879 here by us 112 00:05:44,440 --> 00:05:46,919 You shouldn't have to come with us to face the risks and dangers 113 00:05:47,560 --> 00:05:48,519 If you have to escape 114 00:05:48,680 --> 00:05:49,679 You must be careful 115 00:05:50,600 --> 00:05:53,280 If master knows that your leg has fully recovered 116 00:05:53,960 --> 00:05:55,220 She definitely won't let you off 117 00:05:55,600 --> 00:05:57,120 I don't want to see you get hurt 118 00:05:57,840 --> 00:06:00,440 More so, I don't want to see my master kill you 119 00:06:02,020 --> 00:06:02,600 Ok 120 00:06:04,560 --> 00:06:05,720 Thank you, Zhirou 121 00:06:07,560 --> 00:06:08,519 but I still need to try 122 00:06:09,360 --> 00:06:10,279 I don't want to sit still and do nothing 123 00:06:11,160 --> 00:06:12,639 To be honest, I am most afraid of dragging you into this 124 00:06:13,240 --> 00:06:14,399 If your master knows about this 125 00:06:15,480 --> 00:06:16,679 the consequences will be great 126 00:06:20,160 --> 00:06:21,320 Why are they still not back? 127 00:06:22,480 --> 00:06:24,520 Master, junior sister Zhirou and that stinky brat 128 00:06:24,680 --> 00:06:25,360 has been gone for most of the day 129 00:06:25,480 --> 00:06:26,479 Would something have gone wrong? 130 00:06:29,400 --> 00:06:31,319 Master, the red spot is expanding 131 00:06:31,680 --> 00:06:33,799 Senior sister Jingxuan won't last long 132 00:06:34,880 --> 00:06:36,199 Damn brat telling one lie after another 133 00:06:37,080 --> 00:06:38,839 He wouldn't do something bad to junior sister Zhirou, would he? 134 00:06:39,440 --> 00:06:41,399 Bitch, what kind of nonsense are you saying? 135 00:06:43,200 --> 00:06:43,839 Demon girl 136 00:06:44,960 --> 00:06:46,199 If anything happens to my junior sister 137 00:06:46,360 --> 00:06:47,319 I will cut off your tongue 138 00:06:47,440 --> 00:06:48,199 and your hands 139 00:06:48,440 --> 00:06:49,440 Go ahead! 140 00:06:50,740 --> 00:06:51,320 Master 141 00:06:53,040 --> 00:06:53,440 I'm back 142 00:06:53,600 --> 00:06:54,720 Zhirou came back 143 00:06:57,420 --> 00:06:58,200 Be careful 144 00:07:04,720 --> 00:07:06,120 Master, I'm sorry 145 00:07:06,760 --> 00:07:08,120 Because I injured my ankle 146 00:07:08,280 --> 00:07:09,120 that's why we're late 147 00:07:09,580 --> 00:07:10,520 Sorry for making everyone worry 148 00:07:11,120 --> 00:07:11,920 It's great that you're back 149 00:07:12,520 --> 00:07:13,439 Is your ankle all right? 150 00:07:14,240 --> 00:07:14,759 It's fine 151 00:07:16,080 --> 00:07:16,679 The antidote 152 00:07:19,680 --> 00:07:20,719 Quickly go prepare this antidote 153 00:07:21,240 --> 00:07:23,439 After she uses it, it should expel the poison from her body 154 00:07:24,200 --> 00:07:25,639 Master, I'll go prepare the antidote 155 00:07:25,760 --> 00:07:26,359 Go quickly 156 00:07:45,360 --> 00:07:47,159 Now that she's back and the antidote is retrieved 157 00:07:47,640 --> 00:07:50,359 Who should be responsible for the injury inflicted on me? 158 00:07:51,960 --> 00:07:52,399 Zhu'er 159 00:07:56,640 --> 00:07:58,360 Today, you have saved my student 160 00:07:59,520 --> 00:08:00,020 This elder will apologize to you 161 00:08:00,180 --> 00:08:01,320 This elder will apologize to you 162 00:08:02,840 --> 00:08:03,400 Ok 163 00:08:04,360 --> 00:08:06,399 It looks like it's still master Miejue who is decent 164 00:08:08,400 --> 00:08:11,240 Then I will forgive an unworthy student like you 165 00:08:50,340 --> 00:08:50,840 They're asleep, let's escape 166 00:08:51,380 --> 00:08:51,880 Go 167 00:08:53,940 --> 00:08:55,200 Let's go 168 00:09:00,000 --> 00:09:01,760 Are you reluctant to leave because of your 169 00:09:01,920 --> 00:09:02,919 lovely Miss Zhou? 170 00:09:07,560 --> 00:09:08,079 If you're not going 171 00:09:08,400 --> 00:09:08,879 I'm going 172 00:09:12,400 --> 00:09:13,199 I am going with you 173 00:09:15,760 --> 00:09:16,559 Go, over there 174 00:09:18,440 --> 00:09:19,639 Hurry hurry hurry 175 00:09:20,920 --> 00:09:21,959 That way, let's go 176 00:09:39,200 --> 00:09:40,679 I didn't see a ghost, did I? 177 00:09:41,840 --> 00:09:42,720 What ghost? 178 00:09:43,300 --> 00:09:44,600 What are you two doing sneaking around? 179 00:09:44,760 --> 00:09:45,720 Are you trying to escape? 180 00:09:50,520 --> 00:09:51,159 Who is it? 181 00:09:53,760 --> 00:09:54,879 Please come out and enlighten me 182 00:09:56,040 --> 00:09:56,359 An honorable person would not sneak around 183 00:09:57,040 --> 00:09:58,919 Dressing up as god and playing the devil (Meaning to deceive), how improper 184 00:09:59,600 --> 00:09:59,879 Master 185 00:10:00,800 --> 00:10:02,439 Is it people from the demon sect stirring up trouble? 186 00:10:03,000 --> 00:10:03,999 They are dressing up as god and playing the devil 187 00:10:04,480 --> 00:10:05,679 because they want to distract our hearts 188 00:10:06,160 --> 00:10:07,359 Everyone, do not fall into their trap 189 00:10:08,080 --> 00:10:11,060 Tonight we have to stay alert 190 00:10:11,440 --> 00:10:11,800 Understand? 191 00:10:12,200 --> 00:10:13,159 Yes, master! 192 00:10:24,200 --> 00:10:24,800 Hurry and pack 193 00:10:25,620 --> 00:10:26,600 Yes, senior sister 194 00:10:27,040 --> 00:10:27,920 Pack that up 195 00:10:28,480 --> 00:10:29,519 Here take it 196 00:10:55,000 --> 00:10:56,999 She...there's a bat on her face! 197 00:10:57,160 --> 00:10:57,559 Let me see 198 00:10:57,760 --> 00:10:59,999 Senior sister, a bat, how did this happen 199 00:11:00,200 --> 00:11:01,800 Senior sister, how did a bat end up on my face? 200 00:11:02,340 --> 00:11:03,300 What's the big fuss? 201 00:11:03,760 --> 00:11:04,560 How improper 202 00:11:08,560 --> 00:11:08,959 Who is it? 203 00:11:10,120 --> 00:11:11,399 Who is out there trying to stir up trouble? 204 00:11:12,360 --> 00:11:13,239 Come out! 205 00:11:16,600 --> 00:11:17,519 How can there be a bat? 206 00:11:17,640 --> 00:11:18,399 What happened? 207 00:11:20,600 --> 00:11:21,919 How can there be a bat? 208 00:11:22,480 --> 00:11:23,279 I don't know 209 00:11:24,040 --> 00:11:24,879 Just who could it be? 210 00:11:27,800 --> 00:11:30,279 Master, the one who drew on Senior sister's face 211 00:11:30,720 --> 00:11:32,159 and the person who caused a disturbance last night 212 00:11:32,720 --> 00:11:34,559 Perhaps they are the same person 213 00:11:36,360 --> 00:11:38,999 Master, this person is able to 214 00:11:39,000 --> 00:11:40,159 infiltrate and harass junior sister without a sound 215 00:11:40,960 --> 00:11:43,599 Is it possible that he would also be able to kill us all? 216 00:11:45,160 --> 00:11:46,079 What should we do? 217 00:11:46,280 --> 00:11:46,719 What should we do? 218 00:11:47,080 --> 00:11:47,439 What should we do? 219 00:11:52,320 --> 00:11:54,560 Everyone don't be afraid, keep calm 220 00:11:55,760 --> 00:11:57,800 This is all just the demon sect's dirty tactics 221 00:11:58,220 --> 00:11:58,880 attempting to scare you 222 00:11:59,400 --> 00:12:01,120 You all must remain calm 223 00:12:01,920 --> 00:12:03,239 Don't let the demon sect disturb you 224 00:12:03,720 --> 00:12:05,599 Pack up quickly and resume our journey 225 00:12:06,400 --> 00:12:07,559 Yes master 226 00:12:09,200 --> 00:12:09,959 Go wash your face 227 00:12:10,600 --> 00:12:11,439 Yes senior sister 228 00:12:14,960 --> 00:12:15,679 Let's go 229 00:12:45,400 --> 00:12:46,079 Did you see? 230 00:12:47,520 --> 00:12:48,519 This old hag 231 00:12:48,720 --> 00:12:50,479 usually thinks so highly of her own martial arts 232 00:12:50,640 --> 00:12:51,559 acting arrogant and bossy 233 00:12:51,800 --> 00:12:53,559 Who would have thought that in the Ming sect 234 00:12:53,680 --> 00:12:55,039 the moment any one of their martial arts master showed up 235 00:12:55,320 --> 00:12:56,799 This old hag already became so nervous 236 00:12:57,160 --> 00:12:57,879 So enjoyable 237 00:12:58,840 --> 00:13:00,359 Who knows how much more danger lies ahead 238 00:13:06,840 --> 00:13:09,199 Everyone follow closely, be quick 239 00:13:14,080 --> 00:13:16,399 People in the demon sect could appear any time in this area 240 00:13:16,560 --> 00:13:17,719 You guys should make sure to follow closely 241 00:13:26,000 --> 00:13:28,079 Your Miss Zhou cares so much about you 242 00:13:28,720 --> 00:13:29,399 Aren't you happy? 243 00:13:30,400 --> 00:13:31,159 What are you talking about? 244 00:13:32,360 --> 00:13:33,919 The intruder from Ming sect last night was quite strange 245 00:13:35,240 --> 00:13:37,439 What kind of person do you think he is? 246 00:13:37,840 --> 00:13:38,880 How would I know? 247 00:13:40,100 --> 00:13:40,880 But, 248 00:13:41,000 --> 00:13:42,480 Why don't we put our escape on hold 249 00:13:43,040 --> 00:13:45,080 I wish to witness how this Ming sect master 250 00:13:45,280 --> 00:13:46,639 will deal with this old hag 251 00:13:49,360 --> 00:13:49,839 Alright 252 00:13:55,200 --> 00:13:56,279 Don't tell me... 253 00:13:56,400 --> 00:13:58,119 you're worried that your Miss Zhou will get injured? 254 00:14:09,840 --> 00:14:10,599 I'm too afraid to sleep 255 00:14:13,600 --> 00:14:15,079 How can we sleep? 256 00:14:16,720 --> 00:14:18,399 I'm just too afraid to go sleep 257 00:14:19,680 --> 00:14:20,919 I'm so tired 258 00:14:22,480 --> 00:14:23,919 What if he comes back 259 00:14:24,360 --> 00:14:25,319 Master 260 00:14:25,840 --> 00:14:26,439 Don't worry 261 00:14:27,480 --> 00:14:28,559 As long as we're on alert 262 00:14:29,200 --> 00:14:29,999 people from the demon sect 263 00:14:30,160 --> 00:14:31,439 won't have the guts to harrass us 264 00:14:32,080 --> 00:14:33,639 Tomorrow morning we still have to continue our journey 265 00:14:33,920 --> 00:14:34,559 Go rest early 266 00:14:34,880 --> 00:14:35,959 Yes master 267 00:14:36,680 --> 00:14:38,079 Alright, let's all rest 268 00:14:39,160 --> 00:14:39,679 Sit sit 269 00:14:39,840 --> 00:14:40,639 Stay alert! 270 00:14:44,480 --> 00:14:45,199 Everyone listen 271 00:14:46,280 --> 00:14:48,679 Anything can become real if you believe it to be real 272 00:14:49,160 --> 00:14:51,679 This demon person is only bluffing 273 00:14:52,320 --> 00:14:53,639 All of you do not need to be afraid 274 00:14:54,640 --> 00:14:55,759 Tonight all of you will take turns on lookout 275 00:14:56,400 --> 00:14:57,999 Everyone else take this chance to rest 276 00:14:58,800 --> 00:14:59,759 Yes master 277 00:15:00,720 --> 00:15:01,199 Yes master 278 00:15:01,760 --> 00:15:02,159 Go 279 00:15:06,680 --> 00:15:08,399 Senior sister, you guys go rest first 280 00:15:08,680 --> 00:15:09,399 I will stand guard 281 00:15:09,399 --> 00:15:11,399 Thank you for doing this. Okay 282 00:15:31,520 --> 00:15:32,519 Hurry up 283 00:15:34,120 --> 00:15:35,319 We're leaving very soon Hey A Niu 284 00:15:35,600 --> 00:15:36,599 Move your hands and feet quickly 285 00:15:37,080 --> 00:15:37,879 Yes Senior Sister 286 00:15:38,080 --> 00:15:38,599 Hurry 287 00:15:41,480 --> 00:15:43,119 You guys hurry up. Hurry and pack. 288 00:15:46,240 --> 00:15:46,719 Senior sister 289 00:15:47,080 --> 00:15:48,239 It's time to wake up 290 00:15:51,400 --> 00:15:52,799 Ah Niu, wake up 291 00:15:59,640 --> 00:16:00,599 Use the time we have wisely 292 00:16:01,240 --> 00:16:02,199 Yes senior sister 293 00:16:03,340 --> 00:16:05,340 Ahhhh, who is that? 294 00:16:07,840 --> 00:16:08,440 Who is it?! 295 00:16:15,880 --> 00:16:16,839 What is that? 296 00:16:18,480 --> 00:16:19,559 What is that? 297 00:16:20,720 --> 00:16:21,559 Since you're already here 298 00:16:21,880 --> 00:16:22,959 Why hide yourself? 299 00:16:23,480 --> 00:16:25,039 Demon sect villain, impersonating to be this and that 300 00:16:25,280 --> 00:16:25,999 Prepare to die! 301 00:17:04,599 --> 00:17:05,198 Senior sister! 302 00:17:05,359 --> 00:17:05,998 Senior sister! 303 00:17:08,359 --> 00:17:09,638 Master! x3 304 00:17:12,680 --> 00:17:13,159 How did this happen? 305 00:17:13,280 --> 00:17:13,839 Master 306 00:17:47,280 --> 00:17:47,919 What should we do? 307 00:17:48,080 --> 00:17:48,959 Master! x3 308 00:17:49,600 --> 00:17:50,799 Master! x3 309 00:17:51,680 --> 00:17:52,759 Master, are you alright? 310 00:17:59,040 --> 00:18:00,360 Senior sister Jingxu is.. 311 00:18:03,240 --> 00:18:03,740 That demon bastard.. 312 00:18:04,960 --> 00:18:07,840 Kidnapping Jingxu under my eyes 313 00:18:09,480 --> 00:18:10,959 If anything happens to Jingxu... 314 00:18:11,920 --> 00:18:13,599 I will smash Bright Peak into the ground 315 00:18:14,200 --> 00:18:15,159 I swear on it! 316 00:18:25,040 --> 00:18:26,519 Why did he kidnap senior sister? 317 00:18:27,720 --> 00:18:28,519 What should we do? 318 00:18:29,360 --> 00:18:30,559 Would she be in danger? 319 00:18:31,960 --> 00:18:33,439 You two are the only ones here who are strangers! 320 00:18:33,720 --> 00:18:35,559 It must be you who colluded with the demonic sect to kidnap my junior sister! 321 00:18:35,840 --> 00:18:36,919 We were here last night 322 00:18:37,160 --> 00:18:37,959 We didn't do anything 323 00:18:38,480 --> 00:18:39,319 Don't slander us 324 00:18:48,920 --> 00:18:50,399 Senior sister! x3 325 00:18:50,520 --> 00:18:51,199 Senior sister! 326 00:18:52,400 --> 00:18:53,999 Senior sister! x3 327 00:18:56,080 --> 00:18:56,599 Jingxu 328 00:18:57,240 --> 00:18:58,359 Senior sister x3 329 00:18:58,720 --> 00:18:59,199 Senior sister 330 00:19:03,680 --> 00:19:04,399 Jingxu 331 00:19:05,000 --> 00:19:05,639 Senior sister 332 00:19:10,640 --> 00:19:11,479 Senior sister x2 333 00:19:13,200 --> 00:19:14,199 Senior sister x2 334 00:19:14,840 --> 00:19:15,519 Jingxu 335 00:19:17,680 --> 00:19:18,479 Senior sister 336 00:19:23,080 --> 00:19:24,679 This is my fault 337 00:19:27,440 --> 00:19:28,039 Senior sister 338 00:19:36,360 --> 00:19:38,279 Master, who is this demon? 339 00:19:38,920 --> 00:19:40,359 We must kill him! 340 00:19:40,880 --> 00:19:41,839 To get revenge for Jingxu 341 00:19:43,040 --> 00:19:44,599 He is one of the four guardian kings of the demonic sect 342 00:19:44,760 --> 00:19:45,640 Blue Winged Bat King 343 00:19:47,300 --> 00:19:48,860 His lightness martial arts has no equal 344 00:19:50,480 --> 00:19:51,520 Even I cannot match him 345 00:19:52,400 --> 00:19:53,239 He only knows how to run 346 00:19:53,800 --> 00:19:55,239 He's too afraid to fight you head on 347 00:19:55,640 --> 00:19:56,759 How can he be considered honorable? 348 00:19:57,280 --> 00:19:58,359 It's me who cannot catch up to him 349 00:19:58,600 --> 00:19:59,839 being unable to save Jingxu 350 00:20:01,280 --> 00:20:03,919 Today it is my Emei sect who cannot match the opponent 351 00:20:04,840 --> 00:20:05,559 I lost 352 00:20:06,600 --> 00:20:07,679 What master is saying is... 353 00:20:10,080 --> 00:20:10,559 Master 354 00:20:11,160 --> 00:20:13,000 Where did this Blue Winged Bat King come from? 355 00:20:14,240 --> 00:20:16,280 After the 33rd sect leader of the demonic sect 356 00:20:16,440 --> 00:20:18,040 Yang Dingtian disappered 357 00:20:19,240 --> 00:20:21,159 The demons of the demonic sect has no leader 358 00:20:22,120 --> 00:20:24,879 The Bright Left and Right Messengers, The Four Guardian Kings 359 00:20:24,880 --> 00:20:26,959 Five Wanderers and the Chiefs of the Five Elements 360 00:20:27,520 --> 00:20:29,800 All of them were eyeing the sect leader position 361 00:20:31,720 --> 00:20:33,660 Blue Winged Bat King has long since vanished from the central plains 362 00:20:34,120 --> 00:20:36,160 That's why none of you have heard of him 363 00:20:37,280 --> 00:20:38,359 But the White Brows Eagle King 364 00:20:38,720 --> 00:20:39,719 and the Golden Haired Lion King 365 00:20:40,440 --> 00:20:42,959 What those two have done, you all should be well aware 366 00:20:44,120 --> 00:20:47,239 They are the same four guardians of the demonic sect 367 00:20:48,360 --> 00:20:50,279 In terms of ranking, the Blue Winged Bat King is the last 368 00:20:50,920 --> 00:20:51,919 The level of his martial arts 369 00:20:52,280 --> 00:20:54,039 today you have all witnessed it 370 00:20:54,960 --> 00:20:57,239 Golden Haired Lion King went into a frenzy 371 00:20:58,600 --> 00:21:01,559 About 20 years ago he commited heinious acts 372 00:21:01,840 --> 00:21:02,799 Killing the innocent 373 00:21:03,840 --> 00:21:06,080 and later disappeared 374 00:21:07,680 --> 00:21:09,720 becoming a mystery in the martial world 375 00:21:10,680 --> 00:21:12,640 Yin Tianzheng did not become the leader of the demonic sect 376 00:21:14,040 --> 00:21:16,999 In a moment of anger, he established the Heavenly Eagle sect 377 00:21:17,920 --> 00:21:20,159 conflicting with Bright Peak 378 00:21:21,720 --> 00:21:22,999 It's difficult to know whether at this moment of time 379 00:21:24,320 --> 00:21:25,959 when trouble arises at Bright Peak 380 00:21:26,800 --> 00:21:28,080 if he would lend a helping hand to them 381 00:21:29,840 --> 00:21:33,040 If White Brows (Yin Tianzheng), Blue Winged (Wei Yixiao), Purple Dress (Daiqisi) 382 00:21:33,720 --> 00:21:35,080 all arrive as well 383 00:21:36,040 --> 00:21:38,799 This battle will become even more difficult than it is 384 00:21:42,560 --> 00:21:43,759 After we cross the desert ahead 385 00:21:44,280 --> 00:21:45,639 lies Bright Peak in the Kunlun Mountain 386 00:21:48,880 --> 00:21:52,119 Our Emei sect is already prepared for life and death 387 00:21:52,680 --> 00:21:53,959 We will never run away from death 388 00:21:54,880 --> 00:21:57,399 Our sect's students must be prepared to die 389 00:21:57,600 --> 00:21:59,599 We must never allow the prestige of Emei to fall 390 00:22:00,160 --> 00:22:02,479 We students will follow the teachings of master and vow to fight to the death 391 00:22:02,880 --> 00:22:04,439 We will never coexist with the demonic sect 392 00:22:05,120 --> 00:22:07,799 Emei students vow to fight to the death 393 00:22:33,000 --> 00:22:33,399 Buhui 394 00:22:33,760 --> 00:22:34,679 Dad, I'm fine 395 00:22:34,680 --> 00:22:35,239 [Name of that servant he's calling] 396 00:22:42,960 --> 00:22:45,399 Miss, don't be scared 397 00:22:45,600 --> 00:22:46,879 I won't harm you 398 00:22:49,840 --> 00:22:51,519 Did someone bully you? 399 00:22:51,880 --> 00:22:53,479 My dad and I will help you get justice 400 00:22:54,840 --> 00:22:56,279 Say something, what happened? 401 00:22:58,440 --> 00:22:58,879 Dad 402 00:22:59,760 --> 00:23:02,639 Miss, who are these people to you? 403 00:23:03,240 --> 00:23:05,559 They are my mother and father 404 00:23:13,520 --> 00:23:16,039 Miss, if you don't mind 405 00:23:17,560 --> 00:23:19,479 could you tell me how they died? 406 00:23:20,080 --> 00:23:22,759 We are from the central plains 407 00:23:23,800 --> 00:23:26,800 My parents offended the government here 408 00:23:27,620 --> 00:23:29,520 was severely tortured for several days 409 00:23:29,680 --> 00:23:32,520 then was forced out to the western region 410 00:23:33,440 --> 00:23:34,239 A few days before 411 00:23:35,040 --> 00:23:37,239 We couldn't bear the insult of the government soldiers 412 00:23:38,120 --> 00:23:39,840 So we escaped at the risk of death 413 00:23:41,360 --> 00:23:42,260 but... 414 00:23:42,880 --> 00:23:44,720 who knew in this vast desert 415 00:23:45,600 --> 00:23:47,439 we quickly became lost 416 00:23:48,040 --> 00:23:51,399 And my parents both died 417 00:23:52,440 --> 00:23:52,879 Miss 418 00:23:53,880 --> 00:23:55,719 Then do you have any other relatives in the central plains? 419 00:24:02,800 --> 00:24:03,319 Dad 420 00:24:04,080 --> 00:24:05,799 This girl is so lonely by herself 421 00:24:06,080 --> 00:24:07,319 Why don't we take her in? 422 00:24:08,000 --> 00:24:09,359 We have important matters to attend 423 00:24:10,400 --> 00:24:10,839 Did you forget? 424 00:24:11,960 --> 00:24:14,399 Dad, look how pitiful she is 425 00:24:15,000 --> 00:24:16,159 If we leave her here by herself 426 00:24:16,360 --> 00:24:17,759 what if she encounters some villains? 427 00:24:18,640 --> 00:24:20,960 Dad, let's take her in 428 00:24:21,600 --> 00:24:22,280 Daddy 429 00:24:27,200 --> 00:24:27,760 Silly girl 430 00:24:32,800 --> 00:24:33,319 Miss 431 00:24:34,560 --> 00:24:36,879 Come with us, ok? 432 00:24:37,280 --> 00:24:38,039 Ok 433 00:25:06,560 --> 00:25:07,279 Master 434 00:25:08,360 --> 00:25:11,679 Whether your martial arts is strong or weak is determined by talent 435 00:25:13,000 --> 00:25:14,239 it cannot be forced 436 00:25:16,360 --> 00:25:17,799 In my life, I have encountered 437 00:25:18,360 --> 00:25:21,279 two students with the most potential and talent 438 00:25:22,960 --> 00:25:23,399 One of them is you 439 00:25:25,120 --> 00:25:27,399 The other one has already left this world 440 00:25:28,680 --> 00:25:31,759 The one master speaks of...is Senior sister Ji? 441 00:25:32,200 --> 00:25:33,199 Yes 442 00:25:34,560 --> 00:25:36,519 I only have one regret in life 443 00:25:37,720 --> 00:25:39,199 I was not able to bring Emei sect 444 00:25:40,160 --> 00:25:42,039 to the same level as Wudang and Shaolin 445 00:25:43,600 --> 00:25:45,239 Originally, I wanted to pass this task on to your senior sister Ji 446 00:25:45,960 --> 00:25:46,719 Unfortunately 447 00:25:48,880 --> 00:25:51,919 she could not tell right from wrong, trusting a demonic person 448 00:25:53,400 --> 00:25:55,519 it costed her life 449 00:25:56,920 --> 00:25:57,599 I know 450 00:25:58,600 --> 00:26:00,759 you think I'm overly strict with you 451 00:26:01,600 --> 00:26:02,759 and insensitive 452 00:26:04,000 --> 00:26:04,839 That is because 453 00:26:06,120 --> 00:26:08,079 I have the highest expectation for you 454 00:26:09,040 --> 00:26:11,120 I even wish you will surpass me 455 00:26:12,320 --> 00:26:13,520 and expand our Emei sect 456 00:26:13,800 --> 00:26:16,200 Master, my martial arts is still not good enough 457 00:26:16,760 --> 00:26:19,159 there are still many things I need to learn from master 458 00:26:21,960 --> 00:26:23,639 Your personality and comprehension 459 00:26:24,120 --> 00:26:25,639 is much like your senior sister Ji 460 00:26:26,200 --> 00:26:28,999 both of you are soft hearted 461 00:26:29,880 --> 00:26:31,999 you cannot bear to kill the demons 462 00:26:32,760 --> 00:26:35,359 Senior sister Ji did not divide herself clearly with the demons 463 00:26:35,840 --> 00:26:37,119 ended up costing her life 464 00:26:37,880 --> 00:26:38,839 I will learn from her mistakes 465 00:26:39,800 --> 00:26:41,799 Your student will definitely follow master's teachings 466 00:26:42,520 --> 00:26:43,759 I will not repeat the same mistakes 467 00:26:44,920 --> 00:26:47,440 During this journey, I am able to completely protect you 468 00:26:48,280 --> 00:26:50,440 But once we reach Bright Peak 469 00:26:50,640 --> 00:26:52,960 and the battle starts, swords have no eyes 470 00:26:53,600 --> 00:26:55,639 Not to mention, the Ming sect has many great martial artists 471 00:26:56,160 --> 00:26:58,399 If your heart wavers and you're unable to go through with killing 472 00:26:59,040 --> 00:27:00,279 You can lose life at any time 473 00:27:01,040 --> 00:27:03,399 even costing the future of Emei sect 474 00:27:04,280 --> 00:27:05,719 You must remember your master's words 475 00:27:06,360 --> 00:27:08,919 Eliminate the demonic sect, do not waver 476 00:27:10,960 --> 00:27:11,519 Yes 477 00:27:21,440 --> 00:27:23,719 If I manage to learn that bat king's lightness martial arts 478 00:27:24,200 --> 00:27:25,720 In this lifetime, I'd be satisfied even if I die 479 00:27:26,120 --> 00:27:27,679 What's so good about learning that kind of unorthodox martial arts 480 00:27:28,200 --> 00:27:29,199 That bat king sucks people's blood 481 00:27:29,560 --> 00:27:30,399 It's the same as a devil 482 00:27:31,040 --> 00:27:32,199 What unorthodox martial arts? 483 00:27:32,440 --> 00:27:33,759 It's because that bat king's martial arts is great 484 00:27:33,960 --> 00:27:35,319 that's why he can win against the Emei students 485 00:27:35,480 --> 00:27:36,519 If his lightness martial arts was even a bit worse 486 00:27:36,680 --> 00:27:37,839 that old hag would have already caught him 487 00:27:38,000 --> 00:27:38,540 He would have been killed already 488 00:27:38,840 --> 00:27:40,240 Although she wouldn't be sucking out his blood 489 00:27:40,600 --> 00:27:41,679 It's still killing someone in the end 490 00:27:41,960 --> 00:27:43,119 So who cares what the martial arts is like 491 00:27:43,360 --> 00:27:44,799 The so called good sects and bad sects 492 00:27:45,000 --> 00:27:45,879 They're all the same 493 00:27:49,400 --> 00:27:51,919 Kill! Kill! 494 00:27:52,440 --> 00:27:53,319 Kill! 495 00:28:53,680 --> 00:28:55,839 In the martial arts world, Wudang is highly respectable 496 00:28:56,440 --> 00:28:58,280 If we were to go help them now 497 00:28:59,720 --> 00:29:03,000 It would be highly disrespectful to them 498 00:29:36,960 --> 00:29:37,680 We pay our respects to Abbess 499 00:29:38,720 --> 00:29:39,399 Sixth hero Yin 500 00:29:40,600 --> 00:29:40,999 Zhiruo 501 00:29:43,120 --> 00:29:43,599 Senior uncle Yin 502 00:29:44,280 --> 00:29:46,319 Our sect's senior brother is already leading our sect's students 503 00:29:46,560 --> 00:29:47,319 to arrive here 504 00:29:47,880 --> 00:29:50,200 I'm here under the orders of senior brother to escort the other sects 505 00:29:50,640 --> 00:29:51,800 So it's Wudang that has arrived first 506 00:29:52,400 --> 00:29:53,560 Have you exchanged moves with the demon sect? 507 00:29:54,120 --> 00:29:56,160 With there Fire and Water two clans, 508 00:29:56,320 --> 00:29:57,119 We exchanged 3 rounds 509 00:29:58,000 --> 00:29:58,439 and have already killed several demonic people 510 00:29:59,120 --> 00:30:01,079 My seventh junior brother has only been injured a little bit 511 00:30:01,360 --> 00:30:02,679 Has Wudang been able to get news 512 00:30:02,960 --> 00:30:04,279 in regards to the strength of Bright Peak? 513 00:30:04,920 --> 00:30:06,319 Heavenly Eagle sect is waiting for the signal 514 00:30:06,520 --> 00:30:08,039 They are ready to aid Bright Peak 515 00:30:08,720 --> 00:30:09,919 Blue Winged Bat King has arrived as well 516 00:30:12,160 --> 00:30:12,560 What's wrong? 517 00:30:13,000 --> 00:30:14,640 Has your sect already fought against the bat king? 518 00:30:15,160 --> 00:30:15,820 Fought? 519 00:30:16,060 --> 00:30:17,140 They're not worthy 520 00:30:17,400 --> 00:30:18,400 The bat king only used a couple of moves 521 00:30:18,560 --> 00:30:20,359 and already killed an Emei student, escaping afterwards 522 00:30:20,520 --> 00:30:21,519 This old hag Don't say anymore! 523 00:30:21,720 --> 00:30:22,679 Couldn't even catch up 524 00:30:24,840 --> 00:30:26,120 May I ask who this miss is? 525 00:30:30,960 --> 00:30:33,640 May I ask, are you the sixth hero of Wudang? 526 00:30:34,700 --> 00:30:35,200 I am 527 00:30:36,040 --> 00:30:37,680 May I ask what your name is? 528 00:30:38,360 --> 00:30:39,559 My name is not worth mentioning 529 00:30:39,840 --> 00:30:41,079 I was captured by them and brought here 530 00:30:42,160 --> 00:30:43,199 Then you're from the demonic sect?! 531 00:30:43,400 --> 00:30:43,719 No 532 00:30:43,920 --> 00:30:45,519 I have deep hatred for the demonic sect 533 00:30:46,280 --> 00:30:47,599 She killed Zhu Changling's daughter 534 00:30:48,600 --> 00:30:49,639 and was captured by me 535 00:30:50,240 --> 00:30:50,919 Sixth hero 536 00:30:51,160 --> 00:30:53,599 I want to ask about Zhang Cuishan, the fifth hero's son 537 00:30:53,880 --> 00:30:56,479 Zhang Wuji, did he come with you guys? 538 00:30:56,760 --> 00:30:58,079 Miss is quite concerned about Wuji 539 00:30:58,320 --> 00:31:01,119 Can I ask if your relationship is of grace or of vengenace? 540 00:31:01,600 --> 00:31:02,999 Many years ago 541 00:31:03,160 --> 00:31:04,879 I was at Butterfly Valley where the divine doctor Hu Qingnu resided 542 00:31:05,080 --> 00:31:05,799 and saw him there 543 00:31:06,440 --> 00:31:07,959 I wanted him to follow me back to Snake Island 544 00:31:08,640 --> 00:31:09,520 but... 545 00:31:10,640 --> 00:31:11,480 but he wouldn't 546 00:31:12,240 --> 00:31:12,839 Snake island? 547 00:31:13,320 --> 00:31:14,639 Who is the Golden Flower Granny to you? 548 00:31:15,600 --> 00:31:16,239 My guess 549 00:31:16,680 --> 00:31:18,879 is that the Golden Flower Granny is this girl's master 550 00:31:22,400 --> 00:31:24,039 We thank you for your goodwill towards Wuji 551 00:31:24,360 --> 00:31:25,959 Unfortunately, Wuji was not very lucky 552 00:31:26,840 --> 00:31:28,199 Back then, I was under the order of my master 553 00:31:28,400 --> 00:31:29,439 and went to Butterfly Valley 554 00:31:29,760 --> 00:31:31,639 But Hu Qingniu and his wife had already been harmed by someone 555 00:31:31,920 --> 00:31:33,479 Wuji's whereabouts were also unknown 556 00:31:33,920 --> 00:31:36,279 His body was in a dire state and could not be cured 557 00:31:36,880 --> 00:31:39,799 I'm afraid it's likely that he has passed away for many years 558 00:31:40,520 --> 00:31:40,919 I... 559 00:31:42,520 --> 00:31:44,439 This bastard child, it's good he's dead 560 00:31:44,800 --> 00:31:45,879 He won't be able to cause harm to mankind 561 00:31:46,880 --> 00:31:48,719 Old hag, what did you just say?! 562 00:31:48,920 --> 00:31:49,599 What did you just say?! 563 00:31:49,760 --> 00:31:51,559 Stinky girl, you better speak more respectfully 564 00:31:51,840 --> 00:31:53,519 Zhang Cuishan was also Sixth hero's senior brother 565 00:31:53,720 --> 00:31:54,799 What's there that could be bad? 566 00:31:55,560 --> 00:31:57,199 Zhang Cuishan is from an upright sect 567 00:31:57,920 --> 00:32:00,599 But his woman is a demoness 568 00:32:01,000 --> 00:32:01,799 of the demonic sect 569 00:32:02,600 --> 00:32:04,799 So the child she bore is a bastard 570 00:32:06,400 --> 00:32:06,719 How can that be possible? 571 00:32:06,800 --> 00:32:07,199 How can that be possible? 572 00:32:07,680 --> 00:32:09,119 How can his mother be a demoness? 573 00:32:09,320 --> 00:32:10,399 Zhang Cuishan's wife 574 00:32:10,400 --> 00:32:12,759 is the daughter of Yin Tianzheng from the Heavenly Eagle sect 575 00:32:12,960 --> 00:32:13,759 Yin Susu 576 00:32:14,000 --> 00:32:14,839 What did you say? 577 00:32:15,000 --> 00:32:17,599 Back then, because Zhang Cuishan married this demoness 578 00:32:18,160 --> 00:32:19,359 he lost everything 579 00:32:20,160 --> 00:32:21,799 On Wudang mountain, he committed suicide 580 00:32:22,440 --> 00:32:24,239 Everyone in the world knows about this 581 00:32:25,080 --> 00:32:26,879 Yin Susu, that demoness doesn't know her place 582 00:32:27,080 --> 00:32:28,159 seduced Zhang Cuishan 583 00:32:28,600 --> 00:32:29,599 Deserved to die 584 00:32:29,800 --> 00:32:30,679 What are you saying?! 585 00:32:31,320 --> 00:32:32,279 Let me go! 586 00:32:32,480 --> 00:32:33,399 What are you guys grabbing onto me for? 587 00:32:33,560 --> 00:32:34,239 Let me go, I want to- 588 00:32:34,440 --> 00:32:34,959 Shut up! 589 00:33:35,880 --> 00:33:37,919 Five chiefs of the elements, five wanderers 590 00:33:39,240 --> 00:33:40,359 Where are they? 591 00:33:45,640 --> 00:33:47,559 Are you talking to me? 592 00:33:48,200 --> 00:33:49,759 You don't even address me as bat king 593 00:33:50,520 --> 00:33:51,599 What's with the attitude? 594 00:33:55,880 --> 00:33:57,119 Are you the sect leader? 595 00:34:10,080 --> 00:34:10,919 Leave first 596 00:34:17,480 --> 00:34:20,319 Right now what's urgent is that we protect this place 597 00:34:20,639 --> 00:34:22,758 If the Chiefs of the Five Elements still do not show up to stand guard 598 00:34:23,120 --> 00:34:24,519 I'm afraid it'll be too late 599 00:34:25,120 --> 00:34:27,719 At that time, if anything happens to the Ming sect 600 00:34:28,040 --> 00:34:30,319 You and I cannot bear the responsibility 601 00:34:32,560 --> 00:34:33,479 You hold me too high in regard 602 00:34:34,320 --> 00:34:36,079 How can I have that much influence? 603 00:34:36,880 --> 00:34:38,560 How can I compare to Bright Left Messenger Yang? 604 00:34:39,940 --> 00:34:42,500 Only one person stands above you, everyone else is below you 605 00:34:42,860 --> 00:34:44,400 Oh sorry, I forgot 606 00:34:45,120 --> 00:34:46,680 The sect leader is no longer around 607 00:34:47,120 --> 00:34:49,680 Right now it's Bright Left Messenger Yang who has the last say 608 00:34:53,560 --> 00:34:55,319 Ming sect is in trouble 609 00:34:56,480 --> 00:35:01,959 I, Yang Xiao purposely hurried to come here to fight alongside you against the enemy 610 00:35:05,280 --> 00:35:07,519 Why are you here to go against me? 611 00:35:08,600 --> 00:35:09,320 Well it looks like 612 00:35:09,960 --> 00:35:11,360 Bright Left Messenger Yang has worked hard 613 00:35:12,000 --> 00:35:13,440 You are so self sacrificing 614 00:35:14,240 --> 00:35:15,479 Sorry, sorry 615 00:35:16,040 --> 00:35:17,080 What kind of attitude is this?! 616 00:35:17,880 --> 00:35:19,240 You want to settle everything with me? 617 00:35:20,320 --> 00:35:21,879 So what if I am? 618 00:35:26,920 --> 00:35:30,239 Ming sect needs to survive and danger lies ahead 619 00:35:32,760 --> 00:35:36,439 I, Yang Xiao will not argue with you about this today 620 00:35:37,080 --> 00:35:41,079 I hope that Bat King will not make this more difficult for me 621 00:35:42,120 --> 00:35:42,759 Is that OK? 622 00:35:44,120 --> 00:35:46,559 I don't want to listen to the orders of Yang Xiao 623 00:35:46,720 --> 00:35:48,079 What can you do to me? 624 00:35:50,960 --> 00:35:53,959 Today Ming sect became like scattered sand 625 00:35:54,320 --> 00:35:56,919 just because of a few sects, already paniced 626 00:35:57,120 --> 00:35:57,999 on the verge of crisis 627 00:35:58,520 --> 00:36:00,479 Isn't this all because of you? 628 00:36:14,080 --> 00:36:14,839 I'm sorry 629 00:36:16,600 --> 00:36:17,279 Sect leader 630 00:36:47,680 --> 00:36:48,719 What are you looking for? 631 00:36:51,080 --> 00:36:53,279 No, I was just curious 632 00:36:53,480 --> 00:36:54,279 So I was just walking around 633 00:36:56,720 --> 00:36:57,359 I'm sorry! 634 00:36:58,200 --> 00:37:00,519 I will never go running around again 635 00:37:02,520 --> 00:37:03,079 Stop right there 636 00:37:14,200 --> 00:37:15,279 Who sent you here? 637 00:37:16,200 --> 00:37:17,959 No, this is a misunderstanding 638 00:37:20,200 --> 00:37:21,279 Not bad 639 00:37:24,600 --> 00:37:25,280 Dad! 640 00:37:28,460 --> 00:37:29,180 My lady 641 00:37:30,460 --> 00:37:31,120 Come over here 642 00:37:31,560 --> 00:37:33,039 She might be a spy from one of the six sects 643 00:37:34,760 --> 00:37:35,999 It's really a misunderstanding 644 00:37:36,800 --> 00:37:37,279 Dad 645 00:37:37,680 --> 00:37:39,239 How can Xiaozhao be a spy? 646 00:37:39,600 --> 00:37:41,199 You should investigate thoroughly before accusing her 647 00:37:41,400 --> 00:37:42,359 I saw her coming out of your room with my own eyes 648 00:37:42,560 --> 00:37:43,839 sneaking around. What are you looking for? 649 00:37:44,560 --> 00:37:44,839 No 650 00:37:45,640 --> 00:37:48,519 My lady, it was wrong of me to sneak into your room 651 00:37:48,720 --> 00:37:50,959 but I really was just curious 652 00:37:51,200 --> 00:37:52,239 I came from poverty 653 00:37:52,840 --> 00:37:53,639 I've never seen 654 00:37:53,840 --> 00:37:55,079 such an extravagant place 655 00:37:55,520 --> 00:37:56,799 that's why I went to walk around 656 00:37:57,400 --> 00:37:58,559 I will never dare to do it again 657 00:37:59,240 --> 00:38:01,439 Dad, I think this is all just a misunderstanding 658 00:38:02,000 --> 00:38:02,839 You think I would believe that? 659 00:38:19,240 --> 00:38:19,759 Dad 660 00:38:20,760 --> 00:38:21,359 Dad 661 00:38:22,080 --> 00:38:22,999 Why are you like this? 662 00:38:23,200 --> 00:38:24,239 Lock the door 663 00:38:24,720 --> 00:38:25,599 Without my order 664 00:38:25,800 --> 00:38:26,479 nobody can let her out 665 00:38:27,200 --> 00:38:28,799 Dad, this is too much 666 00:38:28,960 --> 00:38:29,999 How can you do this to her? 667 00:38:30,200 --> 00:38:31,360 I'm not going to kill her 668 00:38:33,620 --> 00:38:35,500 All right, let's not talk about this anymore 669 00:38:36,240 --> 00:38:37,040 Dad 670 00:38:37,880 --> 00:38:39,159 Delivery water and food to her every so often 671 00:39:06,400 --> 00:39:06,960 Young hero Song 672 00:39:10,000 --> 00:39:11,280 Do you see that hero Song? 673 00:39:11,480 --> 00:39:12,720 The way he looks at Miss Zhou 674 00:39:16,080 --> 00:39:16,519 No 675 00:39:17,880 --> 00:39:18,479 Lies 676 00:39:19,600 --> 00:39:22,359 But this hero Song.. 677 00:39:23,440 --> 00:39:24,799 has a bit better looking compared to you 678 00:39:26,400 --> 00:39:26,999 Of course 679 00:39:27,560 --> 00:39:28,679 He's of the official branch 680 00:39:29,600 --> 00:39:30,599 How can I compare 681 00:39:31,840 --> 00:39:32,599 Are you jealous? 682 00:39:33,200 --> 00:39:33,719 Me? 683 00:39:34,320 --> 00:39:35,119 How can I be jealous? 684 00:39:35,360 --> 00:39:37,159 This hero Song isn't even taking his eyes off 685 00:39:37,200 --> 00:39:38,159 your Miss Zhou 686 00:39:38,520 --> 00:39:39,599 How can't you be jealous? 687 00:39:40,920 --> 00:39:41,559 Don't say nonsense 688 00:39:41,760 --> 00:39:42,839 What nonsense did i say? 689 00:39:44,680 --> 00:39:46,119 Miss Zhou is coming 690 00:39:47,480 --> 00:39:47,839 Here you go 691 00:39:48,320 --> 00:39:50,040 Miss Zhou, we're hungry too 692 00:39:53,000 --> 00:39:56,400 This stupid boy has been waiting for you for the whole night 693 00:39:57,000 --> 00:39:57,839 Stop speaking nonsense 694 00:40:00,360 --> 00:40:00,800 Thank you 695 00:40:02,760 --> 00:40:04,260 The fire is so small, we're going to freeze to death 696 00:40:13,000 --> 00:40:13,680 Let me help you 697 00:40:17,280 --> 00:40:18,440 Here, give it to me 698 00:40:33,560 --> 00:40:34,120 Thank you 699 00:40:41,920 --> 00:40:42,719 Are you still cold? 700 00:40:43,320 --> 00:40:44,119 It's much better now 701 00:40:45,560 --> 00:40:46,240 Thank you 702 00:40:54,360 --> 00:40:56,360 Don't worry. You will get warmer soon 703 00:41:06,600 --> 00:41:07,320 Do you like it? 704 00:41:09,600 --> 00:41:11,839 I know you liked the cloth from the market 705 00:41:12,520 --> 00:41:14,559 so I wanted to make one that is similar for you 706 00:41:16,480 --> 00:41:18,159 Don't you remember what you promised me? 707 00:41:18,360 --> 00:41:20,359 You need to eat well and do your best to live on 708 00:41:20,600 --> 00:41:21,839 Be happy everyday 709 00:41:26,640 --> 00:41:28,719 These days, having you with me 710 00:41:29,160 --> 00:41:30,199 I was very happy 711 00:41:32,280 --> 00:41:34,160 I will always remember this in my heart 712 00:41:44,960 --> 00:41:45,800 It's freezing to death! 713 00:42:24,800 --> 00:42:25,760 Sleep? What sleep? 714 00:42:26,960 --> 00:42:27,279 What is it? 715 00:42:27,880 --> 00:42:28,880 We've seen enough 716 00:42:29,080 --> 00:42:29,600 time to leave 717 00:42:30,240 --> 00:42:30,960 Leave? 718 00:42:32,440 --> 00:42:33,160 Where to? 719 00:42:33,560 --> 00:42:34,240 Escape! 720 00:42:36,460 --> 00:42:37,200 What are you doing? 721 00:42:40,240 --> 00:42:41,480 Since we're already almost at Bright Peak 722 00:42:42,320 --> 00:42:44,239 Why don't we just stay first then wait and see? 723 00:42:44,520 --> 00:42:45,359 Are you crazy? 724 00:42:48,440 --> 00:42:49,879 It's exactly because we've almost reached Bright Peak 725 00:42:50,080 --> 00:42:50,999 that we have to hurry up and leave 726 00:42:51,240 --> 00:42:51,599 Or else 727 00:42:51,840 --> 00:42:53,119 before that old hag even decides to kill us 728 00:42:53,320 --> 00:42:54,479 we're still going to die 729 00:42:57,600 --> 00:42:58,159 I know 730 00:42:58,520 --> 00:43:00,359 you don't want to leave Miss Zhou right? 731 00:43:00,680 --> 00:43:01,039 As expected 732 00:43:01,280 --> 00:43:02,919 men are the creatures that change quickly once seeing something different 733 00:43:03,680 --> 00:43:04,119 I am not 734 00:43:04,320 --> 00:43:04,759 then what? 735 00:43:05,000 --> 00:43:06,239 Before, it was you who said it 736 00:43:06,440 --> 00:43:07,639 once we have a chance, we would escape 737 00:43:09,400 --> 00:43:09,719 I... 738 00:43:10,200 --> 00:43:12,359 I just wanted to see the seven heroes of Wudang 739 00:43:12,720 --> 00:43:13,959 Why do you care about Wudang? 740 00:43:14,440 --> 00:43:15,679 The seven heroes of Wudang are well known in the world 741 00:43:16,160 --> 00:43:17,279 I really want to see it for myself 742 00:43:17,800 --> 00:43:19,559 I'm afraid before you even get a chance to see them 743 00:43:19,760 --> 00:43:20,400 you'll already be dead 744 00:43:20,760 --> 00:43:22,000 Alright, then you wait and see 745 00:43:22,200 --> 00:43:22,800 I'm leaving first 746 00:43:25,320 --> 00:43:26,319 Fine, I'll leave with you 747 00:43:38,800 --> 00:43:39,479 Stop right there 748 00:43:42,360 --> 00:43:43,759 It's so late, where are you going? 749 00:44:11,865 --> 00:44:13,775 Don't keep asking why karma 750 00:44:14,215 --> 00:44:17,005 turns out to be this way 751 00:44:18,305 --> 00:44:21,115 In human life. life and death 752 00:44:21,115 --> 00:44:23,035 always take turns. 753 00:44:23,535 --> 00:44:26,255 Be kind in heart 754 00:44:26,565 --> 00:44:29,785 Hurt and pain disappear in a laugh 755 00:44:30,455 --> 00:44:31,965 Only fear that it is cruel 756 00:44:32,935 --> 00:44:35,305 that the love will hurt the infatuation ones. 757 00:44:37,235 --> 00:44:41,800 How many people who can 758 00:44:44,205 --> 00:44:47,215 come out of the struggle and get to keep the original love 759 00:44:51,985 --> 00:44:55,400 How many people 760 00:44:57,785 --> 00:45:00,195 can escape the destiny of being stuck with love 761 00:45:02,035 --> 00:45:03,475 What is eternity 762 00:45:04,645 --> 00:45:06,800 Why fear the messy fight in the world 763 00:45:08,245 --> 00:45:09,605 The warmth and cold of the human world 764 00:45:09,605 --> 00:45:13,400 mess up the half of the ordinary life. 765 00:45:14,415 --> 00:45:16,300 All the fame like blossoms will fall off, 766 00:45:16,585 --> 00:45:19,585 I am willing to hide my name and disappear. 767 00:45:19,585 --> 00:45:20,585 to give you stability. 768 00:45:20,785 --> 00:45:22,545 With only this one kiss, 769 00:45:22,915 --> 00:45:26,500 I would have no fear, no hate, and no complaint. 770 00:45:27,585 --> 00:45:28,585 What is eternity 771 00:45:29,745 --> 00:45:32,100 Why fear the messy fight in the world 772 00:45:33,305 --> 00:45:34,535 The warmth and cold of the human world 773 00:45:34,535 --> 00:45:38,300 mess up the half of the ordinary life. 774 00:45:38,300 --> 00:45:40,300 All the fame like blossoms will fall off, 775 00:45:40,675 --> 00:45:45,400 I am willing to hide my name and disappear to give you stability 776 00:45:45,885 --> 00:45:47,800 With only this one kiss, 777 00:45:47,800 --> 00:45:51,800 I would have no fear, no hate, and no complaint.53694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.