Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,204 --> 00:01:36,782
Run for it!
2
00:01:39,167 --> 00:01:41,374
The bastards are trying to
blow us up.
3
00:01:41,461 --> 00:01:44,498
- How are we going to survive?
- I'll kill them all!
4
00:01:59,523 --> 00:02:01,232
Pull back.
5
00:02:11,120 --> 00:02:12,663
Spread out.
6
00:02:23,302 --> 00:02:24,926
Let's go.
7
00:02:33,146 --> 00:02:34,427
Hold it.
8
00:02:34,982 --> 00:02:38,019
- Spread out. Get them one by one.
- Right.
9
00:03:36,511 --> 00:03:39,761
Where are they?
I'm sure they're around here.
10
00:03:42,935 --> 00:03:44,975
Didn't I just say you were here?
11
00:05:16,000 --> 00:05:18,456
All units break up and fall in.
12
00:05:22,633 --> 00:05:24,376
They blew it.
13
00:05:38,651 --> 00:05:41,856
This exercise has been
highly successful
14
00:05:41,947 --> 00:05:44,486
because you've proved one thing,
15
00:05:44,575 --> 00:05:47,909
which is everyone in the SWAT team
is an idiot!
16
00:05:50,374 --> 00:05:54,503
Apart from Strawberry Unit,
who played the terrorists,
17
00:05:54,587 --> 00:05:59,333
all other teams are confined to camp
for two more weeks for training.
18
00:06:11,356 --> 00:06:15,271
Both my auntie and cousin want me
to find a good boyfriend
19
00:06:15,944 --> 00:06:17,772
and make sure he's not a cop.
20
00:06:18,447 --> 00:06:20,904
Have I ever asked
you to change your job?
21
00:06:21,493 --> 00:06:23,616
- No.
- That's right.
22
00:06:24,204 --> 00:06:27,823
You always get your own way.
I've never said no to you.
23
00:06:28,500 --> 00:06:30,957
I always do whatever
you tell me to do.
24
00:06:31,712 --> 00:06:35,129
I quit my job in the bar
to go work in a restaurant.
25
00:06:35,759 --> 00:06:39,710
You're lucky I'm so obedient.
Have you ever thought of marrying me?
26
00:06:39,806 --> 00:06:41,846
No. I mean... yes.
27
00:06:41,933 --> 00:06:45,765
- Yes, I have.
- So, when will you propose to me?
28
00:06:48,440 --> 00:06:50,065
I don't know.
29
00:06:50,609 --> 00:06:53,944
What do you want?!
Do you want to end our relationship?
30
00:06:54,030 --> 00:06:59,655
No way. I'll never want to do that.
You know that I love you.
31
00:07:00,204 --> 00:07:02,161
You don't love me enough.
32
00:07:04,501 --> 00:07:06,411
Watch the road!
33
00:07:16,139 --> 00:07:17,799
Not here.
34
00:07:29,071 --> 00:07:30,898
I'm glad you're joining us.
35
00:07:30,989 --> 00:07:34,276
But remember,
it's tough work in the CID.
36
00:07:34,369 --> 00:07:35,400
Sit down.
37
00:07:38,248 --> 00:07:41,913
I don't care how good
you were in the SWAT team.
38
00:07:42,002 --> 00:07:44,576
You'll have to start again in here.
39
00:07:47,675 --> 00:07:49,135
Inspector Wong.
40
00:07:49,803 --> 00:07:51,761
Haven't you learned to knock?
41
00:07:52,973 --> 00:07:55,725
- I...
- Go back out and knock this time.
42
00:07:57,020 --> 00:07:58,395
What's his problem?
43
00:08:01,567 --> 00:08:03,145
Come in.
44
00:08:03,736 --> 00:08:07,152
Inspector, that junkie
is suffering withdrawal symptoms.
45
00:08:07,239 --> 00:08:09,316
Take him for methadone treatment.
46
00:08:10,869 --> 00:08:15,283
Hold it. Meet our new colleague,
let him handle it.
47
00:08:16,959 --> 00:08:18,371
Go with him.
48
00:08:19,170 --> 00:08:22,836
Officer, methadone won't help,
I've tried it.
49
00:08:22,924 --> 00:08:25,498
You should be grateful
for any treatment.
50
00:08:25,594 --> 00:08:28,596
You're going for treatment.
There's a car waiting.
51
00:08:29,975 --> 00:08:33,925
If the methadone does work,
my heroin will be very cheap.
52
00:08:34,020 --> 00:08:35,432
Move.
53
00:08:43,281 --> 00:08:46,318
- Would you prefer a woman or a cake?
- A cake.
54
00:08:46,410 --> 00:08:48,320
- And you?
- Cake, of course.
55
00:08:48,412 --> 00:08:49,741
I want my mum.
56
00:08:49,830 --> 00:08:52,203
We're talking about food,
not your mum.
57
00:08:53,168 --> 00:08:55,125
But my mum makes lovely cake.
58
00:08:56,964 --> 00:09:00,464
Everyone likes cake.
Only my brother likes women.
59
00:09:01,553 --> 00:09:03,676
Maybe he's had enough cakes.
60
00:09:03,763 --> 00:09:05,970
I'm hungry now. Let's eat something.
61
00:09:06,057 --> 00:09:08,347
- Good idea.
- It is a good idea!
62
00:09:08,435 --> 00:09:11,639
But where's the money coming from?
63
00:09:12,273 --> 00:09:13,768
I've got $3.
64
00:09:13,858 --> 00:09:16,694
- Only three?
- Here's $2.
65
00:09:16,779 --> 00:09:18,107
Just two?
66
00:09:18,196 --> 00:09:21,316
I've got $10 from my mum
to buy a new pencil box.
67
00:09:21,409 --> 00:09:24,445
- Tell her you lost it.
- I've lost it twice already!
68
00:09:24,537 --> 00:09:27,788
- Do-do, you?
- Me? I've got no money.
69
00:09:31,963 --> 00:09:36,340
What's wrong with you? Your pocket's
torn and you don't wear underpants.
70
00:09:36,426 --> 00:09:38,549
Wait! I've got a dollar.
71
00:09:39,179 --> 00:09:43,012
Only a dollar?
$16. Is that all?
72
00:09:46,688 --> 00:09:48,266
Thank you, sir.
73
00:09:48,357 --> 00:09:50,895
For a big meal,
he only paid $10.
74
00:09:51,861 --> 00:09:54,103
- Really?
- Yeah! I saw him pay.
75
00:09:54,780 --> 00:09:56,738
- How much did you leave?
- $10.
76
00:09:56,825 --> 00:09:58,983
Are you crazy? That's a lot.
77
00:09:59,077 --> 00:10:01,485
- $5 is enough.
- Don't be mean!
78
00:10:01,580 --> 00:10:03,039
Even $5 is enough!
79
00:10:03,123 --> 00:10:05,033
- Let's go, then.
- Yeah!
80
00:10:05,126 --> 00:10:07,878
Wait! They won't let us in
without an adult.
81
00:10:07,962 --> 00:10:11,711
- What shall we do?
- Do-do, you can be our dad!
82
00:10:12,718 --> 00:10:15,885
- Do you know what to do?
- I guess not.
83
00:10:15,971 --> 00:10:19,887
Right. As soon as we're in there,
you start yelling at us,
84
00:10:19,976 --> 00:10:23,428
"All you think about is food!
I never see you studying."
85
00:10:23,522 --> 00:10:25,599
Do you understand? Let's go.
86
00:10:29,070 --> 00:10:30,612
Come on.
87
00:10:30,696 --> 00:10:33,948
All you boys think about is food!
I never see you studying.
88
00:10:34,034 --> 00:10:35,409
How many?
89
00:10:35,495 --> 00:10:37,238
This way.
90
00:10:38,164 --> 00:10:39,575
Sit down, please.
91
00:10:43,128 --> 00:10:46,711
- Sir, what would you like?
- He called me "sir"!
92
00:10:46,799 --> 00:10:49,468
- An ice cream.
- An ice cream for me, too.
93
00:10:49,552 --> 00:10:52,506
- Me, too!
- Me, too. And some spaghetti.
94
00:10:53,806 --> 00:10:55,136
Grilled chop.
95
00:10:55,225 --> 00:10:58,227
All you think about is food!
I never see you studying.
96
00:10:58,312 --> 00:11:00,435
- Anything else, sir?
- No more.
97
00:11:01,524 --> 00:11:04,894
Do-do... Dad, would you like
anything else?
98
00:11:05,862 --> 00:11:08,817
- All you think about...
- Dad says no more.
99
00:11:08,907 --> 00:11:11,529
- No more, no more.
- All right.
100
00:11:15,999 --> 00:11:17,992
I'm still hungry.
101
00:11:18,085 --> 00:11:21,003
Let's see how much money we have.
Do-do, the check.
102
00:11:23,341 --> 00:11:25,418
Waiter, check please.
103
00:11:26,302 --> 00:11:27,548
Coming.
104
00:11:30,642 --> 00:11:33,097
Give it to me. Thank you.
105
00:11:33,185 --> 00:11:35,060
$115.20, please.
106
00:11:38,609 --> 00:11:40,352
My dad wants a cup of coffee.
107
00:11:40,444 --> 00:11:42,770
I don't want coffee,
it tastes bitter.
108
00:11:42,864 --> 00:11:45,236
You'd better have one.
A cup of coffee.
109
00:11:45,325 --> 00:11:47,567
Right, one cup of coffee.
110
00:11:48,537 --> 00:11:51,538
We're in trouble.
We don't have enough money.
111
00:11:51,624 --> 00:11:54,625
Can you call your brother
and ask him for some money?
112
00:11:54,710 --> 00:11:55,956
All right!
113
00:11:57,714 --> 00:12:00,170
But I've forgotten his phone number.
114
00:12:00,259 --> 00:12:03,592
Are you joking?
How could you forget his number?
115
00:12:07,141 --> 00:12:09,893
You stay here,
I'll find your brother.
116
00:12:09,978 --> 00:12:11,093
Right.
117
00:12:14,483 --> 00:12:16,725
- I'm going home.
- I'll go with you.
118
00:12:24,370 --> 00:12:27,905
Do-do, you wait here,
I'll go and fetch my father.
119
00:12:43,767 --> 00:12:46,009
- Where are you going?
- I want to go home.
120
00:12:46,103 --> 00:12:47,811
Fine. Settle this first.
121
00:12:51,527 --> 00:12:55,904
That's very generous. It's a big tip.
Would you mind paying the bill?
122
00:12:59,243 --> 00:13:01,913
- What's wrong?
- He won't pay his bill.
123
00:13:03,581 --> 00:13:05,456
So, fill your belly and run?
124
00:13:05,542 --> 00:13:08,081
I don't know. I want to go home.
125
00:13:08,170 --> 00:13:10,875
Sure. Call the cops.
126
00:13:10,966 --> 00:13:13,338
- Yes, sir.
- No, please! Don't.
127
00:13:13,426 --> 00:13:14,921
Stop him. Get him.
128
00:13:15,011 --> 00:13:17,800
- He hasn't paid the bill.
- Come back.
129
00:13:18,474 --> 00:13:22,223
- You're going nowhere. Tie him up.
- No, no!
130
00:13:25,649 --> 00:13:27,107
Bastard!
131
00:13:29,904 --> 00:13:31,813
Don't hit me.
132
00:13:32,615 --> 00:13:34,026
Stop! Stop running!
133
00:13:40,082 --> 00:13:44,460
Bastard, you have to pay the bill.
And I mean now.
134
00:13:44,545 --> 00:13:48,295
You have to pay for your brats, too.
Do you hear me?
135
00:13:55,350 --> 00:13:57,177
- Stop him.
- Stop.
136
00:13:57,978 --> 00:13:59,009
Stop!
137
00:14:06,321 --> 00:14:07,519
Come on out.
138
00:14:08,615 --> 00:14:11,320
Open up, fatso. He's locked inside.
139
00:14:11,410 --> 00:14:13,118
Call the cops.
140
00:14:13,204 --> 00:14:14,663
Fatso!
141
00:14:21,881 --> 00:14:23,043
Come on.
142
00:14:25,635 --> 00:14:27,045
Hurry up!
143
00:14:41,027 --> 00:14:43,186
- Hold it!
- Excuse me. CID.
144
00:14:43,280 --> 00:14:44,609
Kid, you can't come in.
145
00:14:45,866 --> 00:14:47,574
- Where is he?
- Inside.
146
00:14:47,660 --> 00:14:48,692
Thanks.
147
00:14:48,787 --> 00:14:52,238
He wouldn't pay and then
he locked himself in there. What now?
148
00:14:52,333 --> 00:14:54,823
- What are you doing here?
- I'm his brother.
149
00:14:57,963 --> 00:15:00,835
Open up, it's me, Tat. Open up!
150
00:15:00,925 --> 00:15:03,382
Save your breath.
He's probably frozen now.
151
00:15:03,845 --> 00:15:08,259
- Turn the power off.
- I can't. The switch is inside.
152
00:15:08,351 --> 00:15:12,135
- The main switch?
- The freezer has its own generator.
153
00:15:12,230 --> 00:15:15,564
We have the generator
to make sure the meat won't go off.
154
00:15:16,485 --> 00:15:18,359
Is there any way of getting in?
155
00:15:18,904 --> 00:15:22,440
- No. But you could try the air duct.
- Where is it?!
156
00:15:22,534 --> 00:15:23,613
Over there.
157
00:16:09,046 --> 00:16:10,078
Danny!
158
00:16:10,673 --> 00:16:11,918
Danny!
159
00:16:15,345 --> 00:16:16,803
Here they come.
160
00:16:40,373 --> 00:16:42,580
- Call an ambulance.
- Go on.
161
00:16:42,668 --> 00:16:44,791
Danny! Danny!
162
00:17:22,004 --> 00:17:23,416
Damn gays.
163
00:17:31,683 --> 00:17:33,307
I'm his brother.
164
00:17:35,312 --> 00:17:37,055
It's my brother.
165
00:17:37,147 --> 00:17:38,558
My brother.
166
00:17:39,025 --> 00:17:40,519
My brother.
167
00:17:40,610 --> 00:17:42,436
He's my brother.
168
00:17:44,740 --> 00:17:47,445
Danny, don't touch the wall.
It's dirty.
169
00:17:47,827 --> 00:17:50,152
Don't do that. Come on.
170
00:18:05,681 --> 00:18:06,760
Danny.
171
00:18:07,640 --> 00:18:11,769
- Danny, leave them alone.
- Look! Fish can swim underwater.
172
00:18:22,908 --> 00:18:25,780
I told you to call me
if you got into trouble.
173
00:18:25,870 --> 00:18:28,243
But I forgot your number.
174
00:18:28,332 --> 00:18:32,164
I'll put it on a tag
and you can wear it round your neck.
175
00:18:32,252 --> 00:18:36,582
I have a day off in a few days,
I'll take you for an ice cream.
176
00:18:36,675 --> 00:18:40,126
Don't buy ice creams in the street,
they're dirty.
177
00:18:40,220 --> 00:18:43,970
If you want,
you can ask Edmund to come along.
178
00:18:44,058 --> 00:18:47,225
Don't go to restaurants
without me again, OK?
179
00:18:52,192 --> 00:18:53,390
Danny!
180
00:18:53,902 --> 00:18:57,189
- You'll drown!
- I'm teaching the duck to dive.
181
00:18:57,282 --> 00:19:00,817
- It already knows how to.
- Why won't it go underwater?
182
00:19:08,961 --> 00:19:10,622
- Hi, Mr Fung.
- Hello.
183
00:19:10,713 --> 00:19:14,130
- Danny, the teacher's here.
- No hurry, take it easy.
184
00:19:14,218 --> 00:19:15,795
Have a seat.
185
00:19:21,518 --> 00:19:24,603
Hurry up. He charges $50 an hour.
That's a lot of money.
186
00:19:24,688 --> 00:19:26,064
Let me help you.
187
00:19:33,114 --> 00:19:34,942
Hello, sir.
188
00:19:36,493 --> 00:19:38,202
How are you today?
189
00:19:39,079 --> 00:19:41,488
Do you remember the words
from yesterday?
190
00:19:41,582 --> 00:19:42,911
Yes, I do.
191
00:19:55,015 --> 00:19:56,295
School!
192
00:20:01,981 --> 00:20:03,060
Bus!
193
00:20:06,820 --> 00:20:08,694
School bus.
194
00:20:09,865 --> 00:20:12,072
- Write it in your book.
- Right.
195
00:20:20,628 --> 00:20:22,537
I'm going out. Don't be lazy!
196
00:20:22,630 --> 00:20:25,750
- I want a drink.
- When you've finished your lessons.
197
00:20:26,300 --> 00:20:29,468
- Thank you.
- Don't mention it. It's my job.
198
00:20:35,437 --> 00:20:37,346
- Going for a walk?
- Yeah.
199
00:20:55,585 --> 00:20:57,209
I made it!
200
00:20:57,295 --> 00:20:59,916
- I'm sorry.
- Crazy...
201
00:21:02,760 --> 00:21:05,677
- Sir, I've finished.
- Do it again.
202
00:21:05,763 --> 00:21:08,171
Can't I learn another word?
203
00:21:08,266 --> 00:21:11,931
My brother asked me why I only learnt
three words in a week.
204
00:21:14,147 --> 00:21:16,556
So what? Do you think it's easy?
205
00:21:16,650 --> 00:21:19,059
Who do you think you are? A genius?
206
00:21:19,154 --> 00:21:20,980
You're just an idiot.
207
00:21:21,073 --> 00:21:24,905
I wonder if your brother
could teach you three words.
208
00:21:24,993 --> 00:21:26,951
I have my method of teaching.
209
00:21:27,038 --> 00:21:29,114
You're hopeless. Useless!
210
00:21:29,958 --> 00:21:32,033
Do you know what I mean?
211
00:21:33,461 --> 00:21:35,668
I knew you wouldn't understand.
212
00:21:35,756 --> 00:21:40,418
Listen to me,
you're wasting my valuable time.
213
00:21:40,512 --> 00:21:42,919
Just eat your food
and play with your toys.
214
00:21:43,014 --> 00:21:45,552
What's the point of you
learning words?
215
00:21:45,642 --> 00:21:47,470
What's your age?
216
00:21:48,687 --> 00:21:51,144
- What do you mean?
- How old are you?
217
00:21:52,734 --> 00:21:54,394
Just over 30.
218
00:21:55,070 --> 00:21:58,024
But everyone says I don't act my age.
219
00:21:58,115 --> 00:22:01,117
How right they are! You are an idiot.
220
00:22:01,452 --> 00:22:05,700
You'd not make first grade
even if you studied till you were 50.
221
00:22:05,791 --> 00:22:08,246
What a waste
you've made of your youth!
222
00:22:08,336 --> 00:22:11,539
But I don't think
you have any youth left anyway.
223
00:22:11,631 --> 00:22:14,633
You're crying!
That doesn't work with me.
224
00:22:15,218 --> 00:22:18,801
You won't make me feel guilty.
Do you know why I teach you?
225
00:22:18,889 --> 00:22:21,345
So I have more money
to bet on the horses.
226
00:22:21,433 --> 00:22:24,933
After the racing season,
I won't have to see you again.
227
00:22:27,399 --> 00:22:31,065
All right, I'm not talking to you.
Here, have a lollipop.
228
00:22:31,612 --> 00:22:33,735
I don't want it. I want to study.
229
00:22:34,949 --> 00:22:38,199
What's that? You want to study!
230
00:22:41,081 --> 00:22:45,376
Mr Fung! And now we learn
the new letter - H.
231
00:22:52,219 --> 00:22:54,793
Take the money and get out!
232
00:22:55,723 --> 00:22:57,134
But what's wrong?
233
00:22:58,017 --> 00:22:59,215
Piss off!
234
00:23:12,284 --> 00:23:16,152
Tat, I tried so hard.
235
00:23:16,289 --> 00:23:17,867
I know.
236
00:23:19,125 --> 00:23:21,201
I'll find you a new teacher.
237
00:23:24,006 --> 00:23:26,165
Come on, we're going out.
238
00:23:43,278 --> 00:23:45,188
- Skiving?
- No.
239
00:23:46,907 --> 00:23:48,983
- Tailing crooks?
- Jenny...
240
00:23:49,493 --> 00:23:52,245
I'm working.
Do you want me to get fired?
241
00:23:54,124 --> 00:23:56,449
The boss is watching.
What would you like?
242
00:23:57,502 --> 00:23:59,710
Would you marry me?
243
00:24:18,443 --> 00:24:22,822
Not that I don't want to,
but it's so sudden.
244
00:24:23,366 --> 00:24:24,825
Are you sure?
245
00:24:25,702 --> 00:24:27,410
Jenny.
246
00:24:27,495 --> 00:24:30,996
You dare to propose to me
with those flowers?
247
00:24:31,876 --> 00:24:34,711
I thought that's why you kept
flowers in here.
248
00:24:34,795 --> 00:24:37,880
- No more talking. I'll get fired.
- Jenny.
249
00:24:39,802 --> 00:24:43,586
Sir, take your time.
We'll talk when I finish.
250
00:24:45,266 --> 00:24:49,099
- I just got a job as a sailor.
- Have you quit your CID job?
251
00:24:50,231 --> 00:24:54,063
- I've waited 20 years for this.
- But you just proposed to me.
252
00:24:54,151 --> 00:24:56,310
That's also one of my ambitions.
253
00:24:56,405 --> 00:25:00,734
Marriage and sailing
are the two things I long for.
254
00:25:00,826 --> 00:25:04,610
Now it's all here.
Life has never been better!
255
00:25:04,705 --> 00:25:06,781
Stop daydreaming, will you?
256
00:25:07,626 --> 00:25:12,537
So you want to get married
and then go off to be a sailor.
257
00:25:12,631 --> 00:25:17,093
- What are your other ambitions?
- But don't forget your brother.
258
00:25:17,178 --> 00:25:19,420
Tat, what a terrific plan it is!
259
00:25:19,515 --> 00:25:23,976
If you get married, you can have
your wife look after your brother.
260
00:25:24,061 --> 00:25:26,184
And then you can
go off to be a sailor.
261
00:25:26,272 --> 00:25:27,814
- What...
- What's more,
262
00:25:27,898 --> 00:25:31,185
you'll have someone to do
the baby-sitting for you.
263
00:25:31,278 --> 00:25:32,523
Jenny.
264
00:25:34,114 --> 00:25:36,688
What are you doing here?
You ruined my plans.
265
00:25:36,784 --> 00:25:39,275
Look who's talking?
What are you doing?
266
00:25:39,370 --> 00:25:41,696
Jenny's sweet.
How could you be so mean?
267
00:25:41,790 --> 00:25:46,120
You just want a nursemaid for Danny
so you can see other women.
268
00:25:46,795 --> 00:25:47,875
What do you mean?
269
00:25:49,257 --> 00:25:52,294
Forget that.
What's wrong with being a cop?
270
00:25:52,385 --> 00:25:53,465
Cops are...
271
00:25:53,553 --> 00:25:57,386
If you say anything about cops,
we'll make mincemeat out of you.
272
00:25:58,059 --> 00:26:01,309
- He asked me.
- He also asked you not to sail.
273
00:26:03,481 --> 00:26:06,934
I've always wanted to be a sailor
and see the world.
274
00:26:07,027 --> 00:26:10,148
You're not a kid now.
You have to be realistic.
275
00:26:10,239 --> 00:26:12,279
Right. He's your only family.
276
00:26:12,367 --> 00:26:15,487
Could you really leave
your brother on his own?
277
00:26:15,579 --> 00:26:21,949
Also, you should stay together with
your wife, how could you leave her?
278
00:26:22,045 --> 00:26:25,081
- Are you talking about yourself?
- What's so funny?
279
00:26:25,174 --> 00:26:28,341
Be serious. This is about his future.
No more jokes.
280
00:26:28,427 --> 00:26:31,713
We're worried about you.
That's why we're here.
281
00:26:31,806 --> 00:26:33,348
Let me go!
282
00:26:34,392 --> 00:26:37,264
See? They even tease her
when you're here.
283
00:26:37,354 --> 00:26:39,561
What will happen when you're away?
284
00:26:40,649 --> 00:26:44,185
With your temper you'll end up
killing them. Allow me.
285
00:26:44,988 --> 00:26:46,482
Don't be shy.
286
00:26:46,698 --> 00:26:48,987
Gentlemen, can you leave her alone?
287
00:26:49,911 --> 00:26:51,654
What's it to you?
288
00:26:51,745 --> 00:26:53,157
Do you have manners?
289
00:26:53,247 --> 00:26:56,866
- Maybe I have.
- And what if I don't?
290
00:26:57,419 --> 00:27:01,369
It's just that with no manners,
perhaps you think this is a brothel.
291
00:27:05,011 --> 00:27:06,422
Don't be so cocky.
292
00:27:08,139 --> 00:27:09,385
So what?
293
00:27:13,437 --> 00:27:15,062
Waiter, check please.
294
00:27:17,066 --> 00:27:21,646
- I just slapped you.
- I deserved that. Sorry.
295
00:27:25,868 --> 00:27:27,446
Hey, hey!
296
00:27:27,537 --> 00:27:29,780
- They beat me up.
- Yeah, we saw.
297
00:27:29,873 --> 00:27:32,791
- Why didn't you help?
- The reason is this,
298
00:27:32,876 --> 00:27:35,712
if we fight here,
they might sack Jenny.
299
00:27:35,796 --> 00:27:38,085
- They beat the hell out of me.
- I know!
300
00:27:39,467 --> 00:27:42,089
Do-do, I'm in trouble.
301
00:27:42,179 --> 00:27:44,800
Don't call me Do-do. I'm Superman.
302
00:27:45,266 --> 00:27:47,472
- OK, Superman.
- What's wrong?
303
00:27:48,019 --> 00:27:51,768
The headmaster wants to see my dad.
Could you pretend to be him?
304
00:27:52,315 --> 00:27:54,438
- Who?
- Just pretend to be my father.
305
00:27:55,611 --> 00:27:58,612
You're an orphan.
You only have a brother.
306
00:27:58,698 --> 00:28:00,406
It doesn't matter.
307
00:28:00,492 --> 00:28:04,786
If my brother knows the headmaster
wants to see him, he'll be mad.
308
00:28:05,289 --> 00:28:06,700
I don't want any trouble.
309
00:28:07,541 --> 00:28:09,499
Please help me.
310
00:28:09,585 --> 00:28:12,955
- I'll buy you an ice cream.
- I already have one!
311
00:28:15,425 --> 00:28:17,086
How about a He-Man toy?
312
00:28:20,932 --> 00:28:23,174
- And an ice cream?
- All right.
313
00:28:23,268 --> 00:28:26,768
- Right, let's go.
- You can't go dressed like that.
314
00:28:27,273 --> 00:28:30,523
- What shall I do?
- We'll go home and change.
315
00:28:33,279 --> 00:28:35,487
Do you remember what I said to you?
316
00:28:36,158 --> 00:28:39,574
- You said...
- All right, try again.
317
00:28:40,163 --> 00:28:45,620
Whatever he asks, you say,
"Don't worry, I'll teach the brat.
318
00:28:45,710 --> 00:28:47,917
"He'll do as he's told or else."
319
00:28:48,881 --> 00:28:49,912
Repeat it.
320
00:28:50,007 --> 00:28:52,925
Don't worry,
I'll teach the little brat.
321
00:28:53,678 --> 00:28:56,051
- Who is this brat?
- Me!
322
00:28:56,806 --> 00:28:59,974
Listen! Don't forget your lines.
323
00:29:00,060 --> 00:29:01,769
I'm counting on you.
324
00:29:08,361 --> 00:29:10,021
- Good morning, sir.
- Morning.
325
00:29:10,781 --> 00:29:13,568
- My dad is here.
- Mr Pang, please come in.
326
00:29:14,953 --> 00:29:17,360
Why did he call me Mr Pang?
Why not Father?
327
00:29:18,248 --> 00:29:19,956
Mr Pang is my father.
328
00:29:20,041 --> 00:29:21,205
Go inside.
329
00:29:23,128 --> 00:29:26,794
Your work is getting worse.
You must try harder.
330
00:29:26,882 --> 00:29:28,425
Have a seat.
331
00:29:33,974 --> 00:29:36,014
We've asked you to come today
332
00:29:36,102 --> 00:29:40,563
to try to improve the communication
between school and home.
333
00:29:40,691 --> 00:29:45,484
We see the importance of furthering
your son's studies at home.
334
00:29:46,531 --> 00:29:49,568
I'm afraid his grades
aren't very good.
335
00:29:49,659 --> 00:29:52,031
His homework is rather bad, too.
336
00:29:52,788 --> 00:29:55,789
Does he have a private tutor?
337
00:29:55,875 --> 00:30:00,087
Don't worry, I'll teach the little
brat. He'll do as he's told or else.
338
00:30:01,381 --> 00:30:03,006
It's not that serious!
339
00:30:03,091 --> 00:30:06,543
I think you need to be
a little bit more strict.
340
00:30:07,304 --> 00:30:10,223
And I've noticed he swears.
341
00:30:11,017 --> 00:30:17,056
Perhaps there is a bad influence
from a neighbour or a friend.
342
00:30:18,317 --> 00:30:22,268
Don't worry, I'll teach the little
brat. He'll do as he's told or else.
343
00:30:25,033 --> 00:30:27,026
I'm also concerned about his lies.
344
00:30:27,119 --> 00:30:31,449
You see, his schoolmate
lost a pencil case...
345
00:30:32,375 --> 00:30:35,709
and it was found in your son's bag.
346
00:30:35,796 --> 00:30:40,791
He then claimed that the pencil box
went into his bag by itself.
347
00:30:42,095 --> 00:30:46,093
Another time, he arrived at school
over an hour late.
348
00:30:48,644 --> 00:30:53,307
When I asked him why, he said that a
monster had stopped him on the road.
349
00:30:56,694 --> 00:30:58,937
What kind of explanation is that?
350
00:31:00,450 --> 00:31:05,444
Perhaps he's being influenced by
violent TV programmes.
351
00:31:06,749 --> 00:31:08,575
Mr Pang?
352
00:31:08,667 --> 00:31:13,164
Don't worry, I'll teach the little
brat. He'll do as he's told or else.
353
00:31:15,550 --> 00:31:19,133
On to a more serious matter,
which I must tell you about.
354
00:31:19,846 --> 00:31:24,889
On Monday, when the children
were leaving their classrooms...
355
00:31:25,603 --> 00:31:27,477
he fondled a girl's bottom.
356
00:31:27,981 --> 00:31:31,350
We'd like hear from you
with regard to this.
357
00:31:31,986 --> 00:31:35,320
Don't worry, I'll teach the little
brat. He'll do as he's told or else.
358
00:31:38,201 --> 00:31:41,784
Yesterday he killed a student.
Are you aware of that?
359
00:31:43,082 --> 00:31:46,996
I'll teach the little brat.
He'll do as he's told or else.
360
00:31:49,840 --> 00:31:51,168
Mr Pang.
361
00:31:52,510 --> 00:31:55,048
Mr Pang, you may leave.
362
00:31:57,766 --> 00:32:00,138
"Gong Kai-ming Secondary School"
363
00:32:03,022 --> 00:32:04,516
How did it go?
364
00:32:05,024 --> 00:32:07,645
- He said I could leave.
- Go on, then.
365
00:32:08,403 --> 00:32:11,108
Edmond Pang, I want a word with you.
366
00:32:12,908 --> 00:32:14,367
Shit.
367
00:32:24,547 --> 00:32:26,539
You see that? Pretty, huh?
368
00:32:26,632 --> 00:32:28,506
Why is this ship so tall?
369
00:32:28,592 --> 00:32:31,464
We don't say a ship is tall,
we say it's big.
370
00:32:31,930 --> 00:32:35,631
- It's tall as well!
- OK, it's tall and big.
371
00:32:35,726 --> 00:32:38,929
I can't see it all.
How can I tell if it's big or small?
372
00:32:39,563 --> 00:32:42,137
If you can't see it all,
then it must be big.
373
00:32:43,485 --> 00:32:46,819
I can see all of the sun.
Does that mean it's small?
374
00:32:48,449 --> 00:32:51,023
- Why the smile?
- I'm just happy.
375
00:32:51,118 --> 00:32:54,903
Now I know why people smile at me.
It's because I make them happy.
376
00:32:57,835 --> 00:32:59,294
Look...
377
00:32:59,962 --> 00:33:03,379
- I have to go sailing soon.
- What is sailing?
378
00:33:03,466 --> 00:33:06,835
- It means working on a ship.
- Can I go with you?
379
00:33:07,304 --> 00:33:08,715
Not just yet.
380
00:33:08,806 --> 00:33:12,673
I must work my way up. When I become
the captain, I'll get you on board.
381
00:33:12,768 --> 00:33:15,176
- Can I drive it?
- Yes, you can.
382
00:33:15,271 --> 00:33:18,641
But before I become a captain,
we have to be apart for a while.
383
00:33:18,734 --> 00:33:23,195
- Can you look after yourself?
- I'll do that while you go shipping.
384
00:33:23,280 --> 00:33:26,899
- Not shipping, it's called sailing.
- OK, you go sailing.
385
00:33:26,994 --> 00:33:29,531
I'll join you
after you become the captain.
386
00:33:29,622 --> 00:33:32,492
That's right.
Call me if you have problems.
387
00:33:32,583 --> 00:33:34,909
This is my phone number.
388
00:33:37,631 --> 00:33:38,959
Let's go.
389
00:33:39,800 --> 00:33:41,460
I want a drink, Granny.
390
00:33:41,886 --> 00:33:44,923
No. Do you think it's free?
They're $1.60 each.
391
00:33:45,014 --> 00:33:48,099
- I'll pay for it.
- Thank you very much.
392
00:33:48,185 --> 00:33:50,723
The one who should say
"thank you" is me.
393
00:33:50,813 --> 00:33:53,138
Please look after him while I'm away.
394
00:33:53,232 --> 00:33:56,068
Here's $1,800 for his food
for the next few months.
395
00:33:56,152 --> 00:33:58,145
You don't have to pay me now!
396
00:33:58,238 --> 00:34:00,526
Do you mean you want to
charge him more?
397
00:34:00,616 --> 00:34:02,858
Cheeky brat! Can't you just be quiet?
398
00:34:02,951 --> 00:34:06,404
My brother normally eats
four bowls of rice for a meal.
399
00:34:06,497 --> 00:34:09,333
- But he'll eat whatever you cook.
- Don't worry.
400
00:34:09,417 --> 00:34:11,209
I'll see he gets plenty to eat.
401
00:34:12,254 --> 00:34:15,421
- What's your favourite food?
- Pork belly.
402
00:34:16,509 --> 00:34:22,014
To be honest, that will be awkward.
No one in our family eats pork belly.
403
00:34:22,098 --> 00:34:25,515
- I'll have to buy it just for him.
- We had it last night!
404
00:34:25,602 --> 00:34:27,975
You brat! Hold your tongue.
405
00:34:28,689 --> 00:34:30,516
Don't listen to him.
406
00:34:31,652 --> 00:34:34,487
No problem,
I'll give you an extra $300.
407
00:34:35,238 --> 00:34:36,947
You don't have to.
408
00:34:37,033 --> 00:34:39,903
Auntie! You sure know
how to make a dollar!
409
00:34:39,995 --> 00:34:42,153
I ought to slap your face!
410
00:34:43,332 --> 00:34:45,870
You still owe me money
for three beers.
411
00:34:46,419 --> 00:34:48,043
Here you are.
412
00:34:48,546 --> 00:34:51,120
Have you broken
your brother's piggy bank?
413
00:34:51,216 --> 00:34:53,790
I wish I could.
But he never allows me.
414
00:34:53,885 --> 00:34:56,804
Danny, I've put
five-dollar coins in a jar.
415
00:34:56,889 --> 00:35:00,305
If you need any, help yourself.
One at a time, though.
416
00:35:03,730 --> 00:35:07,562
- Auntie, thanks for everything.
- No problem. He'll be fine.
417
00:35:08,068 --> 00:35:10,903
So, taking the dog out for a walk?
418
00:35:11,698 --> 00:35:15,447
I ought to wash your mouth out
with soap. Arrest him, Tat.
419
00:35:15,911 --> 00:35:18,199
No, I can't.
420
00:35:18,288 --> 00:35:19,783
Of course not!
421
00:35:20,458 --> 00:35:22,367
I can say what I want. Yeah?
422
00:35:22,460 --> 00:35:25,331
- Danny, go play with your friends.
- Let's go!
423
00:35:28,175 --> 00:35:31,176
I'd love to be a kid again.
How innocent they are!
424
00:35:32,263 --> 00:35:34,006
I wish I was like Do-do,
425
00:35:34,099 --> 00:35:36,886
then I wouldn't have to worry
about anything.
426
00:35:37,811 --> 00:35:39,768
How can you put up with that?
427
00:35:40,313 --> 00:35:41,725
He'll regret it.
428
00:35:44,902 --> 00:35:48,687
My brother said the ocean
was the same colour as the sky.
429
00:35:49,616 --> 00:35:53,365
Do-do, your brother's deserting you.
430
00:35:53,454 --> 00:35:55,696
- He isn't.
- Of course he is.
431
00:35:55,790 --> 00:35:58,994
If he's not deserting you,
why is he going sailing?
432
00:35:59,085 --> 00:36:01,374
That's how my dad deserted my mum.
433
00:36:01,464 --> 00:36:05,046
Go home and have it out with him.
Tell him not to leave you.
434
00:36:08,596 --> 00:36:11,847
You scum! Little pervert.
You're filthy.
435
00:36:14,604 --> 00:36:17,640
You see, even girls pick on you.
436
00:36:17,732 --> 00:36:20,733
It's mean of your brother
to leave you by yourself.
437
00:36:28,995 --> 00:36:31,035
I thought you were out.
438
00:36:34,209 --> 00:36:36,416
Look! What a mess you've made.
439
00:36:36,921 --> 00:36:40,171
You must remember to tidy up
after playing.
440
00:36:42,636 --> 00:36:45,506
Here, these are five-dollar coins.
441
00:36:45,598 --> 00:36:49,347
If you need money, just open the top.
Open it.
442
00:36:53,815 --> 00:36:55,689
What's wrong?
443
00:36:57,319 --> 00:37:00,487
- You're deserting me.
- Deserting you?
444
00:37:02,200 --> 00:37:04,193
Silly boy! Why would I?
445
00:37:05,079 --> 00:37:07,451
You're deserting me
to become a sailor.
446
00:37:07,539 --> 00:37:10,541
Bobby's dad was a sailor
and he left his family.
447
00:37:12,211 --> 00:37:15,083
Danny, that's nonsense!
I won't leave you.
448
00:37:15,173 --> 00:37:18,008
You're lying! I might as well die.
449
00:37:22,807 --> 00:37:24,599
Leave me alone! Let me die.
450
00:37:25,310 --> 00:37:28,430
- Go away! Leave me alone.
- Don't. What are you doing?
451
00:37:28,606 --> 00:37:30,016
Don't.
452
00:37:30,107 --> 00:37:33,642
What do think you're doing?
453
00:37:34,654 --> 00:37:38,522
If I'd wanted to desert you,
I could have done it 20 years ago.
454
00:37:38,617 --> 00:37:42,033
Why wait till now?
Do you think life's been easy for me?
455
00:37:42,121 --> 00:37:45,740
I care about what you eat,
what you wear, your feelings
456
00:37:45,833 --> 00:37:48,669
and everything
that's got to do with you.
457
00:37:48,754 --> 00:37:51,874
If it wasn't for you,
I'd have sailed away years ago.
458
00:37:55,011 --> 00:37:57,503
You can't even look after yourself.
459
00:37:58,431 --> 00:38:01,303
I have feelings and ambitions, too.
460
00:38:02,019 --> 00:38:04,890
Why do I have to think of you
all the time?
461
00:38:05,773 --> 00:38:10,353
I should strangle you and then
kill myself to end the misery.
462
00:38:10,946 --> 00:38:15,193
Do me a favour now?
Be a man, stand on your own feet.
463
00:38:16,536 --> 00:38:19,407
You're already over 30, understand?
464
00:38:19,998 --> 00:38:22,406
Grow up! You're not a child any more.
465
00:38:59,752 --> 00:39:03,964
I'm not a child. I want to be a man.
466
00:39:05,008 --> 00:39:06,966
I want to be a man.
467
00:39:09,514 --> 00:39:14,722
'When I was a child I promised you
we'd stick together forever
468
00:39:14,812 --> 00:39:19,521
'We would always be together
469
00:39:21,402 --> 00:39:24,024
'I have no regrets... '
470
00:39:25,031 --> 00:39:28,317
- Excuse me, do you need any help?
- No, I don't.
471
00:39:28,411 --> 00:39:31,163
'I've never thought of deserting you
472
00:39:36,461 --> 00:39:41,753
'I still love you dearly
473
00:39:41,842 --> 00:39:47,514
'Even though I'm in prison
because of you
474
00:39:48,308 --> 00:39:53,304
'Why do they have to
separate us like this...? '
475
00:39:55,776 --> 00:39:58,231
Excuse me, do you have any work?
476
00:40:03,576 --> 00:40:07,491
'My affection for you is
as strong as ever
477
00:40:09,207 --> 00:40:13,751
'I miss you so much in here
478
00:40:15,340 --> 00:40:19,669
'You're something special in my life
479
00:40:21,346 --> 00:40:26,852
'I'd even sacrifice
my future for you
480
00:40:30,941 --> 00:40:33,349
'I hope you understand me
481
00:40:33,443 --> 00:40:35,982
'Time really flies
482
00:40:36,071 --> 00:40:40,984
'But I've never stopped
thinking about you
483
00:40:42,746 --> 00:40:48,085
'Time and tide wait for no man
484
00:40:48,169 --> 00:40:53,627
'But I'll be there for you'
485
00:41:04,980 --> 00:41:08,147
- Do you have any work?
- Don't know. Ask the boss.
486
00:41:19,414 --> 00:41:22,914
- What do you want?
- Do you need anyone for work?
487
00:41:23,001 --> 00:41:24,709
Have you got any experience?
488
00:41:25,462 --> 00:41:26,707
What are you good at?
489
00:41:29,217 --> 00:41:31,886
- Playing Superman!
- Really?
490
00:41:32,637 --> 00:41:34,547
- Can you fly?
- Sure.
491
00:41:34,639 --> 00:41:36,300
- Show me.
- Right.
492
00:41:36,391 --> 00:41:39,013
I'm Superman! Flying...
493
00:41:41,940 --> 00:41:44,016
- I just landed.
- Mary!
494
00:41:44,817 --> 00:41:47,226
What's up? Do you need change?
495
00:41:47,321 --> 00:41:50,072
You won't believe it!
You must take a look.
496
00:41:50,157 --> 00:41:51,616
What is it?
497
00:41:51,700 --> 00:41:53,528
Fatso, let's see you fly again.
498
00:41:54,579 --> 00:41:59,123
Sure. I'm Superman! Flying...
499
00:41:59,210 --> 00:42:02,709
- Is he crazy?
- Yes. But not bad for a crazy guy!
500
00:42:04,173 --> 00:42:06,961
- I just landed.
- Great. It was wonderful.
501
00:42:07,052 --> 00:42:09,970
But we don't need a Superman.
What else can you do?
502
00:42:10,055 --> 00:42:12,095
- I'll do anything!
- But...
503
00:42:12,182 --> 00:42:17,260
- Can you wait on tables?
- On tables? Sure!
504
00:42:21,402 --> 00:42:23,110
I'm waiting on the table.
505
00:42:23,195 --> 00:42:24,773
Fatty, get down.
506
00:42:26,491 --> 00:42:28,448
Where did you find this child?
507
00:42:28,535 --> 00:42:30,243
He came looking for a job.
508
00:42:30,329 --> 00:42:32,487
Stop teasing him. Have a heart.
509
00:42:33,248 --> 00:42:35,574
Are you afraid of hurting his pride?
510
00:42:36,169 --> 00:42:39,621
- How was that?
- This job's not suitable for you.
511
00:42:39,715 --> 00:42:41,672
You'd have to work like a dog.
512
00:42:41,759 --> 00:42:44,795
I'd like to hire you
but she thinks you can't cope.
513
00:42:44,887 --> 00:42:49,633
- You have to be as strong as an ox.
- Really? No problem, I can be an ox.
514
00:42:49,726 --> 00:42:51,304
I'll show you.
515
00:42:57,193 --> 00:42:58,901
An ox works in the fields.
516
00:42:58,986 --> 00:43:00,814
- I'll be like an ox.
- Yeah.
517
00:43:00,905 --> 00:43:02,020
Let me show you.
518
00:43:02,991 --> 00:43:06,076
- Fatty...
- Let him do it. It's funny.
519
00:43:06,787 --> 00:43:09,789
Fatty, stop it. Please stop it.
520
00:43:11,084 --> 00:43:12,626
Am I doing it wrong?
521
00:43:12,711 --> 00:43:15,582
Of course not.
Can you be a hungry dog?
522
00:43:15,672 --> 00:43:17,084
- No!
- Why not?!
523
00:43:17,174 --> 00:43:21,125
A hungry dog will eat anything.
Show me. Come on.
524
00:43:23,598 --> 00:43:25,009
Go on.
525
00:43:29,897 --> 00:43:32,223
- Fatty, don't.
- Leave it.
526
00:43:33,485 --> 00:43:35,893
Fatso, you could be a perfect dog.
527
00:43:35,988 --> 00:43:37,981
- Could you be a snake?
- A snake?
528
00:43:38,074 --> 00:43:40,232
Yeah! A snake.
529
00:43:40,326 --> 00:43:44,325
Like in the jungle. Crawling
in the grass, wriggling along.
530
00:43:44,414 --> 00:43:48,460
- If I do it well, will you hire me?
- Of course, if you do it well.
531
00:43:56,428 --> 00:43:59,382
- The guy's mad.
- It's pretty funny, though.
532
00:44:03,812 --> 00:44:05,888
- Yan, hi.
- What are you doing?
533
00:44:05,981 --> 00:44:09,266
Looking for a job.
The boss says he'll give me one.
534
00:44:11,362 --> 00:44:13,319
He's lying. I'll talk to him.
535
00:44:20,623 --> 00:44:22,781
Aren't you ashamed of yourself?
536
00:44:22,875 --> 00:44:24,833
I don't know what you mean.
537
00:44:24,919 --> 00:44:26,959
I'll do it. I'll do anything.
538
00:44:28,798 --> 00:44:31,670
Would you have done this
if he was your son?
539
00:44:32,053 --> 00:44:35,504
If he was my son, I'd kill him.
540
00:44:37,725 --> 00:44:39,434
Are you all right?
541
00:44:39,519 --> 00:44:42,307
- Why did you hit him?
- Shut up or I'll hit you.
542
00:44:42,397 --> 00:44:44,687
- Come on.
- He promised me a job.
543
00:44:44,776 --> 00:44:46,187
He was lying. Come on.
544
00:44:46,277 --> 00:44:49,278
- Why did you let him go job hunting?
- Stop it!
545
00:44:49,364 --> 00:44:51,690
Why should I? You have to face it.
546
00:44:51,783 --> 00:44:55,912
Do you know how they abused him?
They treated him like an animal.
547
00:44:55,996 --> 00:44:57,990
He was crawling all over the floor.
548
00:44:58,082 --> 00:45:01,037
I know! You've said it
a hundred times.
549
00:45:01,128 --> 00:45:04,545
- Don't you feel guilty?
- I didn't want this to happen.
550
00:45:05,675 --> 00:45:08,711
- What would you do if you were me?
- What would I do?
551
00:45:08,803 --> 00:45:10,464
I'd love him and protect him.
552
00:45:10,555 --> 00:45:14,387
If he was my brother,
I wouldn't allow anyone to bully him.
553
00:45:15,018 --> 00:45:17,011
Can you stop arguing?
554
00:45:17,104 --> 00:45:20,521
How could you be so heartless?
Danny is your brother.
555
00:45:20,608 --> 00:45:24,274
He's been bullied,
how could you turn a blind eye on it?
556
00:45:24,362 --> 00:45:28,777
I've heard enough preaching.
I have no feelings, so what?
557
00:45:34,041 --> 00:45:38,039
You're not my friend.
You've disappointed me. I'm going.
558
00:46:02,115 --> 00:46:03,526
Tat.
559
00:46:04,534 --> 00:46:05,862
Please don't cry.
560
00:46:14,921 --> 00:46:18,373
Danny, don't be angry with me.
561
00:46:18,467 --> 00:46:22,761
No, I won't. It's all my fault.
562
00:46:36,946 --> 00:46:37,942
Come on.
563
00:46:42,202 --> 00:46:44,990
- Thanks.
- Tat.
564
00:46:53,674 --> 00:46:56,841
- What's wrong? You look sad.
- This is our picnic.
565
00:46:56,927 --> 00:47:00,095
But all you've done
is play with your brother.
566
00:47:00,182 --> 00:47:03,099
- How can I not look sad?
- Give us a kiss!
567
00:47:03,185 --> 00:47:05,474
He's here. Go play with him.
568
00:47:07,690 --> 00:47:09,102
Come on.
569
00:47:16,492 --> 00:47:19,162
What's that for?
Consolation prize?
570
00:47:29,298 --> 00:47:31,006
Here he comes again.
571
00:47:32,051 --> 00:47:33,676
How far can you kick the ball?
572
00:47:34,721 --> 00:47:36,180
Watch this.
573
00:47:37,808 --> 00:47:39,089
Come on.
574
00:47:44,524 --> 00:47:49,152
- That should give us plenty of time.
- Not here! Not in public.
575
00:47:59,459 --> 00:48:02,376
- I hope the ball went down the hill.
- So do I.
576
00:48:04,381 --> 00:48:05,959
Danny.
577
00:48:11,723 --> 00:48:15,673
Mr Kim, can you give me
a 20 % discount based on that price?
578
00:48:15,769 --> 00:48:18,640
20 % discount?
You're not dealing with an idiot.
579
00:48:19,565 --> 00:48:21,642
Mr Kim, let's talk it over.
580
00:48:21,734 --> 00:48:25,649
We're both businessmen, I'm sure
we can agree on the right price.
581
00:48:25,739 --> 00:48:28,230
15 % off, how does that sound?
582
00:48:28,325 --> 00:48:31,362
You're a businessman,
but I'm a thief.
583
00:48:31,453 --> 00:48:35,072
My boys risked their lives
to get this stuff.
584
00:48:35,166 --> 00:48:40,208
We don't like to bargain.
If you don't want the goods, say so.
585
00:48:41,591 --> 00:48:43,049
Open up.
586
00:48:44,969 --> 00:48:46,132
Cops!
587
00:48:46,221 --> 00:48:48,593
- The cops are here!
- Get our stuff.
588
00:48:48,974 --> 00:48:50,384
Boss, don't worry.
589
00:48:51,101 --> 00:48:52,596
Calm down.
590
00:49:04,242 --> 00:49:05,486
Freeze!
591
00:49:06,786 --> 00:49:08,031
What's wrong?
592
00:49:08,121 --> 00:49:12,333
We believe the missing jewellery
from a robbery is here.
593
00:49:19,759 --> 00:49:21,170
- Inspector.
- What?
594
00:49:21,261 --> 00:49:24,049
- Someone went out the back.
- Go after him.
595
00:49:24,973 --> 00:49:27,845
- Tell me who it was.
- Are you joking?
596
00:49:27,936 --> 00:49:31,981
How the hell would I know?
You're supposed to be the detectives.
597
00:49:32,065 --> 00:49:33,857
Why ask me for the answers?
598
00:49:33,942 --> 00:49:36,185
Inspector, he got away.
599
00:49:37,197 --> 00:49:40,233
My apologies.
Check if there's anything missing.
600
00:49:40,325 --> 00:49:43,492
No need. I guess my loss
will be your gain.
601
00:49:44,079 --> 00:49:45,823
Let's go.
602
00:49:46,957 --> 00:49:48,037
Let's go.
603
00:50:08,399 --> 00:50:10,771
- Holy Father.
- What is it?
604
00:50:10,860 --> 00:50:13,067
Our world is full of sinners.
605
00:50:13,154 --> 00:50:16,820
What can I do? I've already been
crucified because of mankind's sins.
606
00:50:16,908 --> 00:50:20,279
- Can you be crucified again?
- No, I can't.
607
00:50:21,289 --> 00:50:24,788
- What happened to the policemen?
- They're all on holiday.
608
00:50:24,876 --> 00:50:29,788
OK. I'll send you to Earth
to get rid of all the sinners.
609
00:50:29,882 --> 00:50:31,293
Yes, sir.
610
00:50:31,384 --> 00:50:33,875
Target is Mother Earth. Charge...
611
00:50:34,887 --> 00:50:37,344
Damn! Jesus has sent an assassin.
612
00:50:37,432 --> 00:50:39,176
- Let's go.
- Let's go.
613
00:51:02,378 --> 00:51:05,165
Stop! I've got you.
614
00:51:13,140 --> 00:51:14,551
Are you all right?
615
00:51:15,309 --> 00:51:17,979
What's wrong with that guy?
It hurts.
616
00:51:18,897 --> 00:51:20,724
You mugged him!
617
00:51:20,816 --> 00:51:22,774
No, I didn't. It's not my fault.
618
00:51:22,860 --> 00:51:26,940
- You're the one that's got the gun.
- He wasn't in our game.
619
00:51:27,032 --> 00:51:32,192
- You're in trouble. You robbed him.
- He was part of it, as well.
620
00:51:34,039 --> 00:51:35,451
What do think that is?
621
00:51:35,541 --> 00:51:38,080
If Tat knows I robbed someone,
he'll go mad at me.
622
00:51:38,169 --> 00:51:40,494
So? He won't know
if we don't tell him.
623
00:51:40,588 --> 00:51:42,131
I see. Let's go, then.
624
00:51:42,216 --> 00:51:46,296
What about the bag? We can hide it.
This is our secret.
625
00:51:46,387 --> 00:51:48,261
Hide it where?
626
00:51:48,347 --> 00:51:50,637
Come on, get the bag and follow me.
627
00:52:05,200 --> 00:52:07,490
We mustn't tell anybody about this.
628
00:52:08,538 --> 00:52:10,826
- What if someone tells?
- I don't know!
629
00:52:10,915 --> 00:52:12,244
We'll swear.
630
00:52:12,876 --> 00:52:16,376
I swear by my dad,
if I tell anybody, he'll drop dead.
631
00:52:16,463 --> 00:52:17,626
Your turn.
632
00:52:19,800 --> 00:52:21,710
If I tell someone, dad will die.
633
00:52:22,220 --> 00:52:24,675
- Your dad's long gone.
- Who, then?
634
00:52:24,765 --> 00:52:26,674
What about your brother?
635
00:52:26,766 --> 00:52:30,302
- But I don't want him to die.
- I don't want my dad to die.
636
00:52:30,396 --> 00:52:33,599
If you keep your promise,
he won't die. Come on!
637
00:52:34,901 --> 00:52:37,903
If I tell people about it,
my brother will drop dead.
638
00:52:38,697 --> 00:52:40,820
My brother will die if I tell anyone.
639
00:52:41,325 --> 00:52:42,606
Let's go.
640
00:52:44,662 --> 00:52:48,364
- Someone might recognise you.
- You'd better not go out.
641
00:52:53,047 --> 00:52:55,254
Yeah? Hold on.
642
00:52:57,010 --> 00:52:58,421
Boss, it's Moose.
643
00:53:00,556 --> 00:53:02,181
- Yes.
- Boss, it's me.
644
00:53:02,266 --> 00:53:05,303
- Are you OK?
- Yeah, but the cops got our stuff.
645
00:53:05,395 --> 00:53:06,593
What?
646
00:53:07,356 --> 00:53:09,598
The cops have got it now?!
647
00:53:09,691 --> 00:53:13,607
- Yeah. What shall I do?
- Don't worry, the cops are useless.
648
00:53:13,696 --> 00:53:16,152
Don't come here.
Meet me at the usual place.
649
00:53:16,241 --> 00:53:18,648
Sure, I'll wait for you there.
650
00:53:21,413 --> 00:53:23,987
He's lying. He's double-crossed us.
651
00:53:24,583 --> 00:53:25,912
- Take care of him.
- Yes.
652
00:53:31,383 --> 00:53:33,257
- Sorry, sir.
- It's all right.
653
00:54:29,367 --> 00:54:30,861
What are you doing?!
654
00:54:31,702 --> 00:54:34,324
What are you doing? That's my car!
655
00:54:53,811 --> 00:54:55,639
- Who is it?
- CID.
656
00:55:04,699 --> 00:55:07,451
- Are you Moose?
- Yes. I phoned you.
657
00:55:07,535 --> 00:55:09,908
Tell me what this is about.
658
00:55:11,999 --> 00:55:15,784
I can testify against Kim,
but I'll need your protection.
659
00:55:17,004 --> 00:55:19,793
We need more than just words.
Got any proof?
660
00:55:19,883 --> 00:55:25,175
I know all his rackets. I know about
the goods you confiscated today.
661
00:55:25,264 --> 00:55:29,476
You mentioned that on the phone.
We've checked - no record.
662
00:55:30,061 --> 00:55:34,605
Are you kidding? One of your men
pulled a gun on me and took the bag.
663
00:55:34,692 --> 00:55:37,693
Are you sure he was a policeman?
664
00:55:37,779 --> 00:55:40,021
- Have you hidden it yourself?
- What?
665
00:55:40,114 --> 00:55:44,824
It doesn't matter if I have the bag
or not, Kim still wants to kill me.
666
00:55:46,456 --> 00:55:49,825
You lost the bag
and you're scared Kim might kill you.
667
00:55:49,918 --> 00:55:52,670
- I understand now.
- Do you blame me?
668
00:55:52,755 --> 00:55:55,709
I know enough to put him in jail.
Go and arrest him.
669
00:55:55,799 --> 00:55:57,424
I make the decisions.
670
00:55:57,885 --> 00:55:59,084
Tat.
671
00:55:59,179 --> 00:56:02,845
Tail Kim round the clock.
I'll get someone else for this case.
672
00:56:04,894 --> 00:56:08,144
Stay here. He doesn't go anywhere
without my orders.
673
00:56:12,736 --> 00:56:14,610
Hold it. Police.
674
00:56:14,696 --> 00:56:17,318
- What's the matter?
- Against the wall.
675
00:56:18,284 --> 00:56:19,613
What have I done?
676
00:56:19,702 --> 00:56:22,074
Nothing. We're looking for someone.
677
00:56:22,497 --> 00:56:24,823
- Maybe you can help.
- Do I have to?
678
00:56:24,917 --> 00:56:26,577
You don't have to.
679
00:56:27,128 --> 00:56:28,503
Have you seen this man?
680
00:56:29,338 --> 00:56:31,960
Take a good look.
Have you seen him before?
681
00:56:32,425 --> 00:56:33,623
No.
682
00:56:34,303 --> 00:56:36,426
- You can go.
- Let's go.
683
00:56:42,646 --> 00:56:44,104
Hello, brother.
684
00:56:48,277 --> 00:56:51,231
- What's Do-do been up to?
- I don't know.
685
00:56:51,322 --> 00:56:52,865
Are you sure?
686
00:56:53,533 --> 00:56:56,238
Why are the police
looking for him, then?
687
00:57:03,920 --> 00:57:05,628
Something's wrong.
688
00:57:08,509 --> 00:57:09,671
Open up!
689
00:57:10,219 --> 00:57:11,595
Do-do.
690
00:57:12,012 --> 00:57:13,555
Open up.
691
00:57:16,559 --> 00:57:18,434
What's the matter?
692
00:57:18,520 --> 00:57:20,928
- What is it?
- Where's your brother?
693
00:57:21,023 --> 00:57:23,693
He's in the toilet. What's up?
694
00:57:23,776 --> 00:57:26,350
- The cops are looking for you.
- Why?
695
00:57:27,072 --> 00:57:29,943
- That guy you mugged.
- I didn't mug him!
696
00:57:30,451 --> 00:57:32,906
- What now?
- Give the bag to the police.
697
00:57:33,913 --> 00:57:35,953
- All right.
- Go on.
698
00:57:41,421 --> 00:57:42,964
Hurry up.
699
00:58:12,207 --> 00:58:15,411
- What's inside?
- I don't know. Let's have a look.
700
00:58:20,091 --> 00:58:23,295
- It's all jewellery.
- Put it back!
701
00:59:23,789 --> 00:59:26,162
Do-do!
702
00:59:29,213 --> 00:59:33,709
They rescued the man and doctors say
his condition is satisfactory.
703
00:59:41,101 --> 00:59:42,180
That's the guy!
704
00:59:43,438 --> 00:59:47,435
Are you sure? I haven't heard
about any robbery recently.
705
00:59:47,525 --> 00:59:48,984
You're out of date.
706
00:59:49,695 --> 00:59:53,740
OK. $10,000 for each one,
but you have to take them all.
707
00:59:54,534 --> 00:59:57,819
- I'll need to see the goods first.
- Sure. Cash up front.
708
00:59:57,912 --> 01:00:00,534
Do you expect me
to carry them around with me?
709
01:00:00,957 --> 01:00:04,493
You're very smart.
Suddenly, you're a millionaire.
710
01:00:05,046 --> 01:00:07,453
Some are born lucky, that's life.
711
01:00:07,882 --> 01:00:09,840
Yes, you're very lucky.
712
01:00:10,593 --> 01:00:12,218
That'll be the cash.
713
01:00:24,234 --> 01:00:25,433
What's up?
714
01:00:27,822 --> 01:00:29,566
What's the problem?
715
01:00:39,293 --> 01:00:42,081
- Where did you get this?
- What do you mean?
716
01:00:47,344 --> 01:00:48,803
Don't!
717
01:00:49,681 --> 01:00:51,674
I found them in the street.
718
01:00:52,434 --> 01:00:55,719
Did you really?
Where's the rest of it?
719
01:00:59,025 --> 01:01:00,603
At my place.
720
01:01:05,740 --> 01:01:06,939
That hurts.
721
01:01:07,618 --> 01:01:10,620
I know it hurts.
Why did you fall down the hill?
722
01:01:10,705 --> 01:01:13,790
- Someone pushed me.
- Really? Who was it?
723
01:01:13,875 --> 01:01:16,117
- He had a mask.
- Really?
724
01:01:16,211 --> 01:01:19,498
Yes. He was powerful.
He kicked me down the hill.
725
01:01:21,718 --> 01:01:26,131
- You shouldn't go there anyway.
- We had to go and get something.
726
01:01:26,222 --> 01:01:28,345
What was it? Tell me.
727
01:01:28,434 --> 01:01:30,723
It was... It was...
728
01:01:31,395 --> 01:01:35,857
I can't tell you. If I tell you,
you'll die. I swore not to tell.
729
01:01:36,985 --> 01:01:38,859
I won't die. Now, tell me.
730
01:01:44,410 --> 01:01:45,525
Come on in.
731
01:01:45,829 --> 01:01:47,620
Please, come in. Hi.
732
01:01:51,752 --> 01:01:55,168
Take a seat. Why don't you sit down?
733
01:01:56,508 --> 01:01:59,081
You're under arrest
for armed robbery.
734
01:01:59,177 --> 01:02:00,209
What?!
735
01:02:00,303 --> 01:02:04,551
You may remain silent. Anything
you say could be used as evidence.
736
01:02:04,642 --> 01:02:06,101
- Take him in.
- Wait!
737
01:02:06,185 --> 01:02:11,393
Inspector, he's injured. If you need
him, I'll take him in tomorrow.
738
01:02:11,484 --> 01:02:13,061
Nonsense.
739
01:02:13,152 --> 01:02:16,901
This is police work,
are you trying to stop us?
740
01:02:16,989 --> 01:02:19,398
But, sir, he's mentally ill.
741
01:02:20,660 --> 01:02:24,409
Really? That still doesn't give
him the right to commit crimes.
742
01:02:24,498 --> 01:02:27,072
Sir, can you tell me what happened?
743
01:02:27,794 --> 01:02:29,833
- Men, take him in.
- Right.
744
01:02:31,881 --> 01:02:34,171
Sir, let me take him to the station.
745
01:02:39,557 --> 01:02:41,016
Don't take me away.
746
01:02:43,270 --> 01:02:46,355
- Stop!
- No! You're scaring him.
747
01:02:49,986 --> 01:02:51,944
Please, leave him alone.
748
01:02:56,661 --> 01:02:58,321
Don't! Danny!
749
01:03:23,108 --> 01:03:25,148
- Sir, he's gone.
- We lost him.
750
01:03:26,361 --> 01:03:27,856
He's gone.
751
01:03:29,282 --> 01:03:31,856
I could have you arrested,
do you know that?
752
01:03:36,957 --> 01:03:40,575
I'll give you a chance.
Go look for your brother.
753
01:03:40,669 --> 01:03:42,828
I want him in my office tomorrow.
754
01:03:46,968 --> 01:03:48,047
Thank you.
755
01:03:51,682 --> 01:03:53,093
Let's go.
756
01:04:08,994 --> 01:04:10,738
I know where he's gone.
757
01:04:26,473 --> 01:04:28,512
- Go on, hurry.
- Move it.
758
01:04:29,559 --> 01:04:31,433
What's he doing with them?
759
01:04:31,895 --> 01:04:36,225
- Did you tell the police my name?
- No, I didn't tell them anything.
760
01:04:36,817 --> 01:04:39,854
All right.
You can stay here for a while.
761
01:04:39,946 --> 01:04:41,904
But if my brother comes back...
762
01:04:42,283 --> 01:04:43,611
That's him!
763
01:04:44,826 --> 01:04:46,452
Hide in here.
764
01:04:47,497 --> 01:04:49,240
Remember, no noise.
765
01:04:51,752 --> 01:04:53,245
Brother!
766
01:04:53,879 --> 01:04:56,121
Let him go.
He doesn't know anything.
767
01:04:56,215 --> 01:04:57,674
Cut the crap.
768
01:04:57,758 --> 01:05:01,044
- Where did you hide the goods?
- In the cupboard.
769
01:05:01,138 --> 01:05:03,296
- Go get it!
- Hurry!
770
01:05:05,351 --> 01:05:06,929
- Open it.
- Quickly!
771
01:05:10,649 --> 01:05:12,024
Move.
772
01:05:12,818 --> 01:05:14,016
Come out.
773
01:05:20,243 --> 01:05:23,659
- Who the hell's he?
- He's my brother's friend.
774
01:05:23,747 --> 01:05:25,574
But he's a nutcase.
775
01:05:26,667 --> 01:05:28,541
Get the stuff.
776
01:05:38,556 --> 01:05:39,966
Come on.
777
01:05:47,483 --> 01:05:48,942
Brother!
778
01:05:49,986 --> 01:05:51,978
- Don't move!
- Brother!
779
01:05:54,741 --> 01:05:57,493
- Let him go.
- Don't come any nearer. Back off.
780
01:06:04,753 --> 01:06:06,829
- Boss.
- Morning, Boss.
781
01:06:08,256 --> 01:06:13,002
Boss, we found the goods.
Moose didn't double-cross us.
782
01:06:13,096 --> 01:06:18,766
But I have information that
he was going to testify against me.
783
01:06:18,851 --> 01:06:20,477
Boss, let me kill him.
784
01:06:21,022 --> 01:06:24,473
Tell me how?
The cops have him stashed away.
785
01:06:29,280 --> 01:06:30,656
Get up.
786
01:06:31,908 --> 01:06:34,530
- Are we going to eat now?
- That's right.
787
01:06:34,620 --> 01:06:37,788
- Who's he?
- His brother's a cop.
788
01:06:38,458 --> 01:06:40,001
He's crazy.
789
01:06:45,090 --> 01:06:49,552
- Where can we find your brother?
- Don't know. He usually finds me.
790
01:06:50,973 --> 01:06:53,760
- What's that?
- It's a neck.
791
01:07:02,694 --> 01:07:04,319
Yeah? Speaking.
792
01:07:05,030 --> 01:07:07,652
How is he?
If you're smart, don't hurt him.
793
01:07:07,742 --> 01:07:12,120
He's fine at the moment.
It's your brother, speak to him.
794
01:07:12,789 --> 01:07:16,408
- Tat, can you pick me up?
- Good! Eat your apple.
795
01:07:18,504 --> 01:07:23,131
Listen, I want Moose by tomorrow
or you won't see your brother again.
796
01:07:23,218 --> 01:07:24,000
Wait!
797
01:07:26,263 --> 01:07:28,007
What can I do?
798
01:07:28,349 --> 01:07:31,884
Tat, it's out of our hands,
we have to do it by the book.
799
01:07:31,978 --> 01:07:36,023
No. I'm certain Wong will never
exchange Moose for my brother.
800
01:07:36,108 --> 01:07:39,643
For him, convicting Kim is more
important than saving Danny.
801
01:07:40,112 --> 01:07:42,070
- But...
- I think...
802
01:07:42,156 --> 01:07:45,158
- But I think...
- Let me be straight.
803
01:07:45,243 --> 01:07:49,324
- I came to you because I trust you.
- But why...
804
01:07:49,874 --> 01:07:53,706
Don't you understand? My brother's
in danger and you ask why.
805
01:07:53,795 --> 01:07:56,666
Forget it. But what can we do?
806
01:07:57,090 --> 01:07:59,333
I want you to help me get Moose out.
807
01:07:59,426 --> 01:08:01,051
And then?
808
01:08:01,888 --> 01:08:04,842
- We'll nail the bastards as well.
- It's not easy.
809
01:08:04,932 --> 01:08:07,140
- That's why I need help.
- When do we start?
810
01:08:07,853 --> 01:08:08,849
Now.
811
01:08:11,315 --> 01:08:12,726
Tat's here.
812
01:08:13,275 --> 01:08:14,521
Come in.
813
01:08:15,529 --> 01:08:16,939
Sit down.
814
01:08:17,530 --> 01:08:19,986
- Sit down.
- I'm taking him with me.
815
01:08:20,326 --> 01:08:22,366
Are you kidding? What's up?
816
01:08:22,453 --> 01:08:24,695
I can't tell you,
but I have to take him.
817
01:08:24,789 --> 01:08:27,909
We can't release him
without Wong's order.
818
01:08:28,001 --> 01:08:29,910
Show them the order.
819
01:08:48,858 --> 01:08:51,610
I've been told that
someone's after the witness.
820
01:08:51,695 --> 01:08:54,732
Seal off the hotel.
Bring him down and take him to HQ.
821
01:09:05,335 --> 01:09:07,128
- What's up?
- The commander's here.
822
01:09:07,213 --> 01:09:09,040
- Why?
- He's with the SWAT team.
823
01:09:10,091 --> 01:09:13,176
- How did he find out?
- We'd better stop this.
824
01:09:13,261 --> 01:09:14,922
No. What about my brother?
825
01:09:15,014 --> 01:09:18,763
- How can we fight the commander?
- I don't care about that now.
826
01:09:18,851 --> 01:09:22,387
You stay here and I'll divert them.
We'll meet in Sa Tin.
827
01:09:35,496 --> 01:09:36,527
Stop him.
828
01:11:29,627 --> 01:11:31,370
Stop the car.
829
01:12:32,825 --> 01:12:36,195
- You go first. Be careful.
- We'll look after ourselves.
830
01:12:36,287 --> 01:12:37,995
Take care of my brother.
831
01:13:34,855 --> 01:13:37,062
Let's split up.
832
01:13:37,441 --> 01:13:38,852
All right.
833
01:14:50,651 --> 01:14:54,102
- Where's my brother?
- He's here. He's OK for now.
834
01:14:54,197 --> 01:14:55,228
I want to see him.
835
01:18:30,946 --> 01:18:32,856
Please don't.
836
01:19:29,639 --> 01:19:31,513
Where's my brother?
837
01:19:31,600 --> 01:19:33,724
- Tell me!
- In the basement.
838
01:20:22,408 --> 01:20:23,820
Don't move.
839
01:20:42,974 --> 01:20:44,599
Hurry!
840
01:21:11,298 --> 01:21:12,924
- Over there.
- Let's go.
841
01:21:21,602 --> 01:21:23,013
Out of my way!
842
01:21:24,188 --> 01:21:25,896
I'll kill you!
843
01:22:52,415 --> 01:22:53,826
Shall we take them?
844
01:22:54,542 --> 01:22:55,918
Just the three of you?
845
01:23:03,762 --> 01:23:05,589
Go to hell!
846
01:23:43,974 --> 01:23:45,635
- Up there.
- Follow me.
847
01:24:06,918 --> 01:24:09,872
Join the SWAT team again
when you're out of jail.
848
01:24:35,617 --> 01:24:39,153
Why didn't you tell me?
I'm glad I'm not involved.
849
01:24:41,833 --> 01:24:45,250
- You're in real trouble.
- It's got nothing to do with me.
850
01:25:00,563 --> 01:25:01,726
Quick.
851
01:25:16,290 --> 01:25:21,533
'When I was a child I promised you
we'd stick together forever
852
01:25:21,629 --> 01:25:25,959
'We would always be together
853
01:25:28,011 --> 01:25:33,469
'I have no regrets
even when they laugh at me
854
01:25:33,560 --> 01:25:38,306
'I've never thought of deserting you
855
01:25:43,362 --> 01:25:48,156
'I still love you dearly
856
01:25:48,827 --> 01:25:54,035
'Even though I'm in prison
because of you
857
01:25:54,834 --> 01:25:59,912
'Why do they have to
separate us like this?
858
01:26:00,841 --> 01:26:07,888
'I don't know if you understand me,
but I'll be with you forever
859
01:26:10,227 --> 01:26:14,307
'My affection for you
is as strong as ever
860
01:26:15,816 --> 01:26:20,360
'I miss you so much in here
861
01:26:21,656 --> 01:26:26,284
'You're something special in my life
862
01:26:27,705 --> 01:26:33,210
'I'd even sacrifice
my future for you
863
01:26:36,965 --> 01:26:40,086
'I hope you understand me
864
01:26:40,178 --> 01:26:42,550
'Time really flies
865
01:26:42,639 --> 01:26:47,053
'But I've never stopped
thinking about you
866
01:26:49,063 --> 01:26:54,568
'Time and tide wait for no man
867
01:26:54,653 --> 01:26:59,399
'But I'll be there for you
868
01:27:04,205 --> 01:27:08,998
'I still love you dearly
869
01:27:09,503 --> 01:27:14,879
'Even though I'm in prison
because of you
870
01:27:15,760 --> 01:27:21,597
'Why do they have to
separate us like this?
871
01:27:21,685 --> 01:27:28,732
'I don't know if you understand me,
but I'll be with you forever
872
01:27:31,154 --> 01:27:35,366
'My affection for you
is as strong as ever
873
01:27:37,077 --> 01:27:41,206
'I miss you so much in here
874
01:27:42,500 --> 01:27:47,127
'You're something special in my life
875
01:27:48,549 --> 01:27:54,054
'I'd even sacrifice
my future for you
876
01:28:25,049 --> 01:28:29,711
'My affection for you
is as strong as ever
877
01:28:30,680 --> 01:28:35,557
'I miss you so much in here
878
01:28:36,854 --> 01:28:41,481
'You're something special in my life
879
01:28:42,694 --> 01:28:48,034
'I'd even sacrifice
my future for you
880
01:28:49,035 --> 01:28:53,615
'I won't be upset any more
881
01:28:54,583 --> 01:28:59,245
'lt doesn't matter
how far we're apart
882
01:29:00,673 --> 01:29:05,383
'I'll be with you forever
883
01:29:06,764 --> 01:29:11,343
'When I'm lonely, I can feel...
884
01:29:15,315 --> 01:29:18,767
'How close we are'
66085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.