All language subtitles for Heart.Of.Dragon.1985.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,204 --> 00:01:36,782 Run for it! 2 00:01:39,167 --> 00:01:41,374 The bastards are trying to blow us up. 3 00:01:41,461 --> 00:01:44,498 - How are we going to survive? - I'll kill them all! 4 00:01:59,523 --> 00:02:01,232 Pull back. 5 00:02:11,120 --> 00:02:12,663 Spread out. 6 00:02:23,302 --> 00:02:24,926 Let's go. 7 00:02:33,146 --> 00:02:34,427 Hold it. 8 00:02:34,982 --> 00:02:38,019 - Spread out. Get them one by one. - Right. 9 00:03:36,511 --> 00:03:39,761 Where are they? I'm sure they're around here. 10 00:03:42,935 --> 00:03:44,975 Didn't I just say you were here? 11 00:05:16,000 --> 00:05:18,456 All units break up and fall in. 12 00:05:22,633 --> 00:05:24,376 They blew it. 13 00:05:38,651 --> 00:05:41,856 This exercise has been highly successful 14 00:05:41,947 --> 00:05:44,486 because you've proved one thing, 15 00:05:44,575 --> 00:05:47,909 which is everyone in the SWAT team is an idiot! 16 00:05:50,374 --> 00:05:54,503 Apart from Strawberry Unit, who played the terrorists, 17 00:05:54,587 --> 00:05:59,333 all other teams are confined to camp for two more weeks for training. 18 00:06:11,356 --> 00:06:15,271 Both my auntie and cousin want me to find a good boyfriend 19 00:06:15,944 --> 00:06:17,772 and make sure he's not a cop. 20 00:06:18,447 --> 00:06:20,904 Have I ever asked you to change your job? 21 00:06:21,493 --> 00:06:23,616 - No. - That's right. 22 00:06:24,204 --> 00:06:27,823 You always get your own way. I've never said no to you. 23 00:06:28,500 --> 00:06:30,957 I always do whatever you tell me to do. 24 00:06:31,712 --> 00:06:35,129 I quit my job in the bar to go work in a restaurant. 25 00:06:35,759 --> 00:06:39,710 You're lucky I'm so obedient. Have you ever thought of marrying me? 26 00:06:39,806 --> 00:06:41,846 No. I mean... yes. 27 00:06:41,933 --> 00:06:45,765 - Yes, I have. - So, when will you propose to me? 28 00:06:48,440 --> 00:06:50,065 I don't know. 29 00:06:50,609 --> 00:06:53,944 What do you want?! Do you want to end our relationship? 30 00:06:54,030 --> 00:06:59,655 No way. I'll never want to do that. You know that I love you. 31 00:07:00,204 --> 00:07:02,161 You don't love me enough. 32 00:07:04,501 --> 00:07:06,411 Watch the road! 33 00:07:16,139 --> 00:07:17,799 Not here. 34 00:07:29,071 --> 00:07:30,898 I'm glad you're joining us. 35 00:07:30,989 --> 00:07:34,276 But remember, it's tough work in the CID. 36 00:07:34,369 --> 00:07:35,400 Sit down. 37 00:07:38,248 --> 00:07:41,913 I don't care how good you were in the SWAT team. 38 00:07:42,002 --> 00:07:44,576 You'll have to start again in here. 39 00:07:47,675 --> 00:07:49,135 Inspector Wong. 40 00:07:49,803 --> 00:07:51,761 Haven't you learned to knock? 41 00:07:52,973 --> 00:07:55,725 - I... - Go back out and knock this time. 42 00:07:57,020 --> 00:07:58,395 What's his problem? 43 00:08:01,567 --> 00:08:03,145 Come in. 44 00:08:03,736 --> 00:08:07,152 Inspector, that junkie is suffering withdrawal symptoms. 45 00:08:07,239 --> 00:08:09,316 Take him for methadone treatment. 46 00:08:10,869 --> 00:08:15,283 Hold it. Meet our new colleague, let him handle it. 47 00:08:16,959 --> 00:08:18,371 Go with him. 48 00:08:19,170 --> 00:08:22,836 Officer, methadone won't help, I've tried it. 49 00:08:22,924 --> 00:08:25,498 You should be grateful for any treatment. 50 00:08:25,594 --> 00:08:28,596 You're going for treatment. There's a car waiting. 51 00:08:29,975 --> 00:08:33,925 If the methadone does work, my heroin will be very cheap. 52 00:08:34,020 --> 00:08:35,432 Move. 53 00:08:43,281 --> 00:08:46,318 - Would you prefer a woman or a cake? - A cake. 54 00:08:46,410 --> 00:08:48,320 - And you? - Cake, of course. 55 00:08:48,412 --> 00:08:49,741 I want my mum. 56 00:08:49,830 --> 00:08:52,203 We're talking about food, not your mum. 57 00:08:53,168 --> 00:08:55,125 But my mum makes lovely cake. 58 00:08:56,964 --> 00:09:00,464 Everyone likes cake. Only my brother likes women. 59 00:09:01,553 --> 00:09:03,676 Maybe he's had enough cakes. 60 00:09:03,763 --> 00:09:05,970 I'm hungry now. Let's eat something. 61 00:09:06,057 --> 00:09:08,347 - Good idea. - It is a good idea! 62 00:09:08,435 --> 00:09:11,639 But where's the money coming from? 63 00:09:12,273 --> 00:09:13,768 I've got $3. 64 00:09:13,858 --> 00:09:16,694 - Only three? - Here's $2. 65 00:09:16,779 --> 00:09:18,107 Just two? 66 00:09:18,196 --> 00:09:21,316 I've got $10 from my mum to buy a new pencil box. 67 00:09:21,409 --> 00:09:24,445 - Tell her you lost it. - I've lost it twice already! 68 00:09:24,537 --> 00:09:27,788 - Do-do, you? - Me? I've got no money. 69 00:09:31,963 --> 00:09:36,340 What's wrong with you? Your pocket's torn and you don't wear underpants. 70 00:09:36,426 --> 00:09:38,549 Wait! I've got a dollar. 71 00:09:39,179 --> 00:09:43,012 Only a dollar? $16. Is that all? 72 00:09:46,688 --> 00:09:48,266 Thank you, sir. 73 00:09:48,357 --> 00:09:50,895 For a big meal, he only paid $10. 74 00:09:51,861 --> 00:09:54,103 - Really? - Yeah! I saw him pay. 75 00:09:54,780 --> 00:09:56,738 - How much did you leave? - $10. 76 00:09:56,825 --> 00:09:58,983 Are you crazy? That's a lot. 77 00:09:59,077 --> 00:10:01,485 - $5 is enough. - Don't be mean! 78 00:10:01,580 --> 00:10:03,039 Even $5 is enough! 79 00:10:03,123 --> 00:10:05,033 - Let's go, then. - Yeah! 80 00:10:05,126 --> 00:10:07,878 Wait! They won't let us in without an adult. 81 00:10:07,962 --> 00:10:11,711 - What shall we do? - Do-do, you can be our dad! 82 00:10:12,718 --> 00:10:15,885 - Do you know what to do? - I guess not. 83 00:10:15,971 --> 00:10:19,887 Right. As soon as we're in there, you start yelling at us, 84 00:10:19,976 --> 00:10:23,428 "All you think about is food! I never see you studying." 85 00:10:23,522 --> 00:10:25,599 Do you understand? Let's go. 86 00:10:29,070 --> 00:10:30,612 Come on. 87 00:10:30,696 --> 00:10:33,948 All you boys think about is food! I never see you studying. 88 00:10:34,034 --> 00:10:35,409 How many? 89 00:10:35,495 --> 00:10:37,238 This way. 90 00:10:38,164 --> 00:10:39,575 Sit down, please. 91 00:10:43,128 --> 00:10:46,711 - Sir, what would you like? - He called me "sir"! 92 00:10:46,799 --> 00:10:49,468 - An ice cream. - An ice cream for me, too. 93 00:10:49,552 --> 00:10:52,506 - Me, too! - Me, too. And some spaghetti. 94 00:10:53,806 --> 00:10:55,136 Grilled chop. 95 00:10:55,225 --> 00:10:58,227 All you think about is food! I never see you studying. 96 00:10:58,312 --> 00:11:00,435 - Anything else, sir? - No more. 97 00:11:01,524 --> 00:11:04,894 Do-do... Dad, would you like anything else? 98 00:11:05,862 --> 00:11:08,817 - All you think about... - Dad says no more. 99 00:11:08,907 --> 00:11:11,529 - No more, no more. - All right. 100 00:11:15,999 --> 00:11:17,992 I'm still hungry. 101 00:11:18,085 --> 00:11:21,003 Let's see how much money we have. Do-do, the check. 102 00:11:23,341 --> 00:11:25,418 Waiter, check please. 103 00:11:26,302 --> 00:11:27,548 Coming. 104 00:11:30,642 --> 00:11:33,097 Give it to me. Thank you. 105 00:11:33,185 --> 00:11:35,060 $115.20, please. 106 00:11:38,609 --> 00:11:40,352 My dad wants a cup of coffee. 107 00:11:40,444 --> 00:11:42,770 I don't want coffee, it tastes bitter. 108 00:11:42,864 --> 00:11:45,236 You'd better have one. A cup of coffee. 109 00:11:45,325 --> 00:11:47,567 Right, one cup of coffee. 110 00:11:48,537 --> 00:11:51,538 We're in trouble. We don't have enough money. 111 00:11:51,624 --> 00:11:54,625 Can you call your brother and ask him for some money? 112 00:11:54,710 --> 00:11:55,956 All right! 113 00:11:57,714 --> 00:12:00,170 But I've forgotten his phone number. 114 00:12:00,259 --> 00:12:03,592 Are you joking? How could you forget his number? 115 00:12:07,141 --> 00:12:09,893 You stay here, I'll find your brother. 116 00:12:09,978 --> 00:12:11,093 Right. 117 00:12:14,483 --> 00:12:16,725 - I'm going home. - I'll go with you. 118 00:12:24,370 --> 00:12:27,905 Do-do, you wait here, I'll go and fetch my father. 119 00:12:43,767 --> 00:12:46,009 - Where are you going? - I want to go home. 120 00:12:46,103 --> 00:12:47,811 Fine. Settle this first. 121 00:12:51,527 --> 00:12:55,904 That's very generous. It's a big tip. Would you mind paying the bill? 122 00:12:59,243 --> 00:13:01,913 - What's wrong? - He won't pay his bill. 123 00:13:03,581 --> 00:13:05,456 So, fill your belly and run? 124 00:13:05,542 --> 00:13:08,081 I don't know. I want to go home. 125 00:13:08,170 --> 00:13:10,875 Sure. Call the cops. 126 00:13:10,966 --> 00:13:13,338 - Yes, sir. - No, please! Don't. 127 00:13:13,426 --> 00:13:14,921 Stop him. Get him. 128 00:13:15,011 --> 00:13:17,800 - He hasn't paid the bill. - Come back. 129 00:13:18,474 --> 00:13:22,223 - You're going nowhere. Tie him up. - No, no! 130 00:13:25,649 --> 00:13:27,107 Bastard! 131 00:13:29,904 --> 00:13:31,813 Don't hit me. 132 00:13:32,615 --> 00:13:34,026 Stop! Stop running! 133 00:13:40,082 --> 00:13:44,460 Bastard, you have to pay the bill. And I mean now. 134 00:13:44,545 --> 00:13:48,295 You have to pay for your brats, too. Do you hear me? 135 00:13:55,350 --> 00:13:57,177 - Stop him. - Stop. 136 00:13:57,978 --> 00:13:59,009 Stop! 137 00:14:06,321 --> 00:14:07,519 Come on out. 138 00:14:08,615 --> 00:14:11,320 Open up, fatso. He's locked inside. 139 00:14:11,410 --> 00:14:13,118 Call the cops. 140 00:14:13,204 --> 00:14:14,663 Fatso! 141 00:14:21,881 --> 00:14:23,043 Come on. 142 00:14:25,635 --> 00:14:27,045 Hurry up! 143 00:14:41,027 --> 00:14:43,186 - Hold it! - Excuse me. CID. 144 00:14:43,280 --> 00:14:44,609 Kid, you can't come in. 145 00:14:45,866 --> 00:14:47,574 - Where is he? - Inside. 146 00:14:47,660 --> 00:14:48,692 Thanks. 147 00:14:48,787 --> 00:14:52,238 He wouldn't pay and then he locked himself in there. What now? 148 00:14:52,333 --> 00:14:54,823 - What are you doing here? - I'm his brother. 149 00:14:57,963 --> 00:15:00,835 Open up, it's me, Tat. Open up! 150 00:15:00,925 --> 00:15:03,382 Save your breath. He's probably frozen now. 151 00:15:03,845 --> 00:15:08,259 - Turn the power off. - I can't. The switch is inside. 152 00:15:08,351 --> 00:15:12,135 - The main switch? - The freezer has its own generator. 153 00:15:12,230 --> 00:15:15,564 We have the generator to make sure the meat won't go off. 154 00:15:16,485 --> 00:15:18,359 Is there any way of getting in? 155 00:15:18,904 --> 00:15:22,440 - No. But you could try the air duct. - Where is it?! 156 00:15:22,534 --> 00:15:23,613 Over there. 157 00:16:09,046 --> 00:16:10,078 Danny! 158 00:16:10,673 --> 00:16:11,918 Danny! 159 00:16:15,345 --> 00:16:16,803 Here they come. 160 00:16:40,373 --> 00:16:42,580 - Call an ambulance. - Go on. 161 00:16:42,668 --> 00:16:44,791 Danny! Danny! 162 00:17:22,004 --> 00:17:23,416 Damn gays. 163 00:17:31,683 --> 00:17:33,307 I'm his brother. 164 00:17:35,312 --> 00:17:37,055 It's my brother. 165 00:17:37,147 --> 00:17:38,558 My brother. 166 00:17:39,025 --> 00:17:40,519 My brother. 167 00:17:40,610 --> 00:17:42,436 He's my brother. 168 00:17:44,740 --> 00:17:47,445 Danny, don't touch the wall. It's dirty. 169 00:17:47,827 --> 00:17:50,152 Don't do that. Come on. 170 00:18:05,681 --> 00:18:06,760 Danny. 171 00:18:07,640 --> 00:18:11,769 - Danny, leave them alone. - Look! Fish can swim underwater. 172 00:18:22,908 --> 00:18:25,780 I told you to call me if you got into trouble. 173 00:18:25,870 --> 00:18:28,243 But I forgot your number. 174 00:18:28,332 --> 00:18:32,164 I'll put it on a tag and you can wear it round your neck. 175 00:18:32,252 --> 00:18:36,582 I have a day off in a few days, I'll take you for an ice cream. 176 00:18:36,675 --> 00:18:40,126 Don't buy ice creams in the street, they're dirty. 177 00:18:40,220 --> 00:18:43,970 If you want, you can ask Edmund to come along. 178 00:18:44,058 --> 00:18:47,225 Don't go to restaurants without me again, OK? 179 00:18:52,192 --> 00:18:53,390 Danny! 180 00:18:53,902 --> 00:18:57,189 - You'll drown! - I'm teaching the duck to dive. 181 00:18:57,282 --> 00:19:00,817 - It already knows how to. - Why won't it go underwater? 182 00:19:08,961 --> 00:19:10,622 - Hi, Mr Fung. - Hello. 183 00:19:10,713 --> 00:19:14,130 - Danny, the teacher's here. - No hurry, take it easy. 184 00:19:14,218 --> 00:19:15,795 Have a seat. 185 00:19:21,518 --> 00:19:24,603 Hurry up. He charges $50 an hour. That's a lot of money. 186 00:19:24,688 --> 00:19:26,064 Let me help you. 187 00:19:33,114 --> 00:19:34,942 Hello, sir. 188 00:19:36,493 --> 00:19:38,202 How are you today? 189 00:19:39,079 --> 00:19:41,488 Do you remember the words from yesterday? 190 00:19:41,582 --> 00:19:42,911 Yes, I do. 191 00:19:55,015 --> 00:19:56,295 School! 192 00:20:01,981 --> 00:20:03,060 Bus! 193 00:20:06,820 --> 00:20:08,694 School bus. 194 00:20:09,865 --> 00:20:12,072 - Write it in your book. - Right. 195 00:20:20,628 --> 00:20:22,537 I'm going out. Don't be lazy! 196 00:20:22,630 --> 00:20:25,750 - I want a drink. - When you've finished your lessons. 197 00:20:26,300 --> 00:20:29,468 - Thank you. - Don't mention it. It's my job. 198 00:20:35,437 --> 00:20:37,346 - Going for a walk? - Yeah. 199 00:20:55,585 --> 00:20:57,209 I made it! 200 00:20:57,295 --> 00:20:59,916 - I'm sorry. - Crazy... 201 00:21:02,760 --> 00:21:05,677 - Sir, I've finished. - Do it again. 202 00:21:05,763 --> 00:21:08,171 Can't I learn another word? 203 00:21:08,266 --> 00:21:11,931 My brother asked me why I only learnt three words in a week. 204 00:21:14,147 --> 00:21:16,556 So what? Do you think it's easy? 205 00:21:16,650 --> 00:21:19,059 Who do you think you are? A genius? 206 00:21:19,154 --> 00:21:20,980 You're just an idiot. 207 00:21:21,073 --> 00:21:24,905 I wonder if your brother could teach you three words. 208 00:21:24,993 --> 00:21:26,951 I have my method of teaching. 209 00:21:27,038 --> 00:21:29,114 You're hopeless. Useless! 210 00:21:29,958 --> 00:21:32,033 Do you know what I mean? 211 00:21:33,461 --> 00:21:35,668 I knew you wouldn't understand. 212 00:21:35,756 --> 00:21:40,418 Listen to me, you're wasting my valuable time. 213 00:21:40,512 --> 00:21:42,919 Just eat your food and play with your toys. 214 00:21:43,014 --> 00:21:45,552 What's the point of you learning words? 215 00:21:45,642 --> 00:21:47,470 What's your age? 216 00:21:48,687 --> 00:21:51,144 - What do you mean? - How old are you? 217 00:21:52,734 --> 00:21:54,394 Just over 30. 218 00:21:55,070 --> 00:21:58,024 But everyone says I don't act my age. 219 00:21:58,115 --> 00:22:01,117 How right they are! You are an idiot. 220 00:22:01,452 --> 00:22:05,700 You'd not make first grade even if you studied till you were 50. 221 00:22:05,791 --> 00:22:08,246 What a waste you've made of your youth! 222 00:22:08,336 --> 00:22:11,539 But I don't think you have any youth left anyway. 223 00:22:11,631 --> 00:22:14,633 You're crying! That doesn't work with me. 224 00:22:15,218 --> 00:22:18,801 You won't make me feel guilty. Do you know why I teach you? 225 00:22:18,889 --> 00:22:21,345 So I have more money to bet on the horses. 226 00:22:21,433 --> 00:22:24,933 After the racing season, I won't have to see you again. 227 00:22:27,399 --> 00:22:31,065 All right, I'm not talking to you. Here, have a lollipop. 228 00:22:31,612 --> 00:22:33,735 I don't want it. I want to study. 229 00:22:34,949 --> 00:22:38,199 What's that? You want to study! 230 00:22:41,081 --> 00:22:45,376 Mr Fung! And now we learn the new letter - H. 231 00:22:52,219 --> 00:22:54,793 Take the money and get out! 232 00:22:55,723 --> 00:22:57,134 But what's wrong? 233 00:22:58,017 --> 00:22:59,215 Piss off! 234 00:23:12,284 --> 00:23:16,152 Tat, I tried so hard. 235 00:23:16,289 --> 00:23:17,867 I know. 236 00:23:19,125 --> 00:23:21,201 I'll find you a new teacher. 237 00:23:24,006 --> 00:23:26,165 Come on, we're going out. 238 00:23:43,278 --> 00:23:45,188 - Skiving? - No. 239 00:23:46,907 --> 00:23:48,983 - Tailing crooks? - Jenny... 240 00:23:49,493 --> 00:23:52,245 I'm working. Do you want me to get fired? 241 00:23:54,124 --> 00:23:56,449 The boss is watching. What would you like? 242 00:23:57,502 --> 00:23:59,710 Would you marry me? 243 00:24:18,443 --> 00:24:22,822 Not that I don't want to, but it's so sudden. 244 00:24:23,366 --> 00:24:24,825 Are you sure? 245 00:24:25,702 --> 00:24:27,410 Jenny. 246 00:24:27,495 --> 00:24:30,996 You dare to propose to me with those flowers? 247 00:24:31,876 --> 00:24:34,711 I thought that's why you kept flowers in here. 248 00:24:34,795 --> 00:24:37,880 - No more talking. I'll get fired. - Jenny. 249 00:24:39,802 --> 00:24:43,586 Sir, take your time. We'll talk when I finish. 250 00:24:45,266 --> 00:24:49,099 - I just got a job as a sailor. - Have you quit your CID job? 251 00:24:50,231 --> 00:24:54,063 - I've waited 20 years for this. - But you just proposed to me. 252 00:24:54,151 --> 00:24:56,310 That's also one of my ambitions. 253 00:24:56,405 --> 00:25:00,734 Marriage and sailing are the two things I long for. 254 00:25:00,826 --> 00:25:04,610 Now it's all here. Life has never been better! 255 00:25:04,705 --> 00:25:06,781 Stop daydreaming, will you? 256 00:25:07,626 --> 00:25:12,537 So you want to get married and then go off to be a sailor. 257 00:25:12,631 --> 00:25:17,093 - What are your other ambitions? - But don't forget your brother. 258 00:25:17,178 --> 00:25:19,420 Tat, what a terrific plan it is! 259 00:25:19,515 --> 00:25:23,976 If you get married, you can have your wife look after your brother. 260 00:25:24,061 --> 00:25:26,184 And then you can go off to be a sailor. 261 00:25:26,272 --> 00:25:27,814 - What... - What's more, 262 00:25:27,898 --> 00:25:31,185 you'll have someone to do the baby-sitting for you. 263 00:25:31,278 --> 00:25:32,523 Jenny. 264 00:25:34,114 --> 00:25:36,688 What are you doing here? You ruined my plans. 265 00:25:36,784 --> 00:25:39,275 Look who's talking? What are you doing? 266 00:25:39,370 --> 00:25:41,696 Jenny's sweet. How could you be so mean? 267 00:25:41,790 --> 00:25:46,120 You just want a nursemaid for Danny so you can see other women. 268 00:25:46,795 --> 00:25:47,875 What do you mean? 269 00:25:49,257 --> 00:25:52,294 Forget that. What's wrong with being a cop? 270 00:25:52,385 --> 00:25:53,465 Cops are... 271 00:25:53,553 --> 00:25:57,386 If you say anything about cops, we'll make mincemeat out of you. 272 00:25:58,059 --> 00:26:01,309 - He asked me. - He also asked you not to sail. 273 00:26:03,481 --> 00:26:06,934 I've always wanted to be a sailor and see the world. 274 00:26:07,027 --> 00:26:10,148 You're not a kid now. You have to be realistic. 275 00:26:10,239 --> 00:26:12,279 Right. He's your only family. 276 00:26:12,367 --> 00:26:15,487 Could you really leave your brother on his own? 277 00:26:15,579 --> 00:26:21,949 Also, you should stay together with your wife, how could you leave her? 278 00:26:22,045 --> 00:26:25,081 - Are you talking about yourself? - What's so funny? 279 00:26:25,174 --> 00:26:28,341 Be serious. This is about his future. No more jokes. 280 00:26:28,427 --> 00:26:31,713 We're worried about you. That's why we're here. 281 00:26:31,806 --> 00:26:33,348 Let me go! 282 00:26:34,392 --> 00:26:37,264 See? They even tease her when you're here. 283 00:26:37,354 --> 00:26:39,561 What will happen when you're away? 284 00:26:40,649 --> 00:26:44,185 With your temper you'll end up killing them. Allow me. 285 00:26:44,988 --> 00:26:46,482 Don't be shy. 286 00:26:46,698 --> 00:26:48,987 Gentlemen, can you leave her alone? 287 00:26:49,911 --> 00:26:51,654 What's it to you? 288 00:26:51,745 --> 00:26:53,157 Do you have manners? 289 00:26:53,247 --> 00:26:56,866 - Maybe I have. - And what if I don't? 290 00:26:57,419 --> 00:27:01,369 It's just that with no manners, perhaps you think this is a brothel. 291 00:27:05,011 --> 00:27:06,422 Don't be so cocky. 292 00:27:08,139 --> 00:27:09,385 So what? 293 00:27:13,437 --> 00:27:15,062 Waiter, check please. 294 00:27:17,066 --> 00:27:21,646 - I just slapped you. - I deserved that. Sorry. 295 00:27:25,868 --> 00:27:27,446 Hey, hey! 296 00:27:27,537 --> 00:27:29,780 - They beat me up. - Yeah, we saw. 297 00:27:29,873 --> 00:27:32,791 - Why didn't you help? - The reason is this, 298 00:27:32,876 --> 00:27:35,712 if we fight here, they might sack Jenny. 299 00:27:35,796 --> 00:27:38,085 - They beat the hell out of me. - I know! 300 00:27:39,467 --> 00:27:42,089 Do-do, I'm in trouble. 301 00:27:42,179 --> 00:27:44,800 Don't call me Do-do. I'm Superman. 302 00:27:45,266 --> 00:27:47,472 - OK, Superman. - What's wrong? 303 00:27:48,019 --> 00:27:51,768 The headmaster wants to see my dad. Could you pretend to be him? 304 00:27:52,315 --> 00:27:54,438 - Who? - Just pretend to be my father. 305 00:27:55,611 --> 00:27:58,612 You're an orphan. You only have a brother. 306 00:27:58,698 --> 00:28:00,406 It doesn't matter. 307 00:28:00,492 --> 00:28:04,786 If my brother knows the headmaster wants to see him, he'll be mad. 308 00:28:05,289 --> 00:28:06,700 I don't want any trouble. 309 00:28:07,541 --> 00:28:09,499 Please help me. 310 00:28:09,585 --> 00:28:12,955 - I'll buy you an ice cream. - I already have one! 311 00:28:15,425 --> 00:28:17,086 How about a He-Man toy? 312 00:28:20,932 --> 00:28:23,174 - And an ice cream? - All right. 313 00:28:23,268 --> 00:28:26,768 - Right, let's go. - You can't go dressed like that. 314 00:28:27,273 --> 00:28:30,523 - What shall I do? - We'll go home and change. 315 00:28:33,279 --> 00:28:35,487 Do you remember what I said to you? 316 00:28:36,158 --> 00:28:39,574 - You said... - All right, try again. 317 00:28:40,163 --> 00:28:45,620 Whatever he asks, you say, "Don't worry, I'll teach the brat. 318 00:28:45,710 --> 00:28:47,917 "He'll do as he's told or else." 319 00:28:48,881 --> 00:28:49,912 Repeat it. 320 00:28:50,007 --> 00:28:52,925 Don't worry, I'll teach the little brat. 321 00:28:53,678 --> 00:28:56,051 - Who is this brat? - Me! 322 00:28:56,806 --> 00:28:59,974 Listen! Don't forget your lines. 323 00:29:00,060 --> 00:29:01,769 I'm counting on you. 324 00:29:08,361 --> 00:29:10,021 - Good morning, sir. - Morning. 325 00:29:10,781 --> 00:29:13,568 - My dad is here. - Mr Pang, please come in. 326 00:29:14,953 --> 00:29:17,360 Why did he call me Mr Pang? Why not Father? 327 00:29:18,248 --> 00:29:19,956 Mr Pang is my father. 328 00:29:20,041 --> 00:29:21,205 Go inside. 329 00:29:23,128 --> 00:29:26,794 Your work is getting worse. You must try harder. 330 00:29:26,882 --> 00:29:28,425 Have a seat. 331 00:29:33,974 --> 00:29:36,014 We've asked you to come today 332 00:29:36,102 --> 00:29:40,563 to try to improve the communication between school and home. 333 00:29:40,691 --> 00:29:45,484 We see the importance of furthering your son's studies at home. 334 00:29:46,531 --> 00:29:49,568 I'm afraid his grades aren't very good. 335 00:29:49,659 --> 00:29:52,031 His homework is rather bad, too. 336 00:29:52,788 --> 00:29:55,789 Does he have a private tutor? 337 00:29:55,875 --> 00:30:00,087 Don't worry, I'll teach the little brat. He'll do as he's told or else. 338 00:30:01,381 --> 00:30:03,006 It's not that serious! 339 00:30:03,091 --> 00:30:06,543 I think you need to be a little bit more strict. 340 00:30:07,304 --> 00:30:10,223 And I've noticed he swears. 341 00:30:11,017 --> 00:30:17,056 Perhaps there is a bad influence from a neighbour or a friend. 342 00:30:18,317 --> 00:30:22,268 Don't worry, I'll teach the little brat. He'll do as he's told or else. 343 00:30:25,033 --> 00:30:27,026 I'm also concerned about his lies. 344 00:30:27,119 --> 00:30:31,449 You see, his schoolmate lost a pencil case... 345 00:30:32,375 --> 00:30:35,709 and it was found in your son's bag. 346 00:30:35,796 --> 00:30:40,791 He then claimed that the pencil box went into his bag by itself. 347 00:30:42,095 --> 00:30:46,093 Another time, he arrived at school over an hour late. 348 00:30:48,644 --> 00:30:53,307 When I asked him why, he said that a monster had stopped him on the road. 349 00:30:56,694 --> 00:30:58,937 What kind of explanation is that? 350 00:31:00,450 --> 00:31:05,444 Perhaps he's being influenced by violent TV programmes. 351 00:31:06,749 --> 00:31:08,575 Mr Pang? 352 00:31:08,667 --> 00:31:13,164 Don't worry, I'll teach the little brat. He'll do as he's told or else. 353 00:31:15,550 --> 00:31:19,133 On to a more serious matter, which I must tell you about. 354 00:31:19,846 --> 00:31:24,889 On Monday, when the children were leaving their classrooms... 355 00:31:25,603 --> 00:31:27,477 he fondled a girl's bottom. 356 00:31:27,981 --> 00:31:31,350 We'd like hear from you with regard to this. 357 00:31:31,986 --> 00:31:35,320 Don't worry, I'll teach the little brat. He'll do as he's told or else. 358 00:31:38,201 --> 00:31:41,784 Yesterday he killed a student. Are you aware of that? 359 00:31:43,082 --> 00:31:46,996 I'll teach the little brat. He'll do as he's told or else. 360 00:31:49,840 --> 00:31:51,168 Mr Pang. 361 00:31:52,510 --> 00:31:55,048 Mr Pang, you may leave. 362 00:31:57,766 --> 00:32:00,138 "Gong Kai-ming Secondary School" 363 00:32:03,022 --> 00:32:04,516 How did it go? 364 00:32:05,024 --> 00:32:07,645 - He said I could leave. - Go on, then. 365 00:32:08,403 --> 00:32:11,108 Edmond Pang, I want a word with you. 366 00:32:12,908 --> 00:32:14,367 Shit. 367 00:32:24,547 --> 00:32:26,539 You see that? Pretty, huh? 368 00:32:26,632 --> 00:32:28,506 Why is this ship so tall? 369 00:32:28,592 --> 00:32:31,464 We don't say a ship is tall, we say it's big. 370 00:32:31,930 --> 00:32:35,631 - It's tall as well! - OK, it's tall and big. 371 00:32:35,726 --> 00:32:38,929 I can't see it all. How can I tell if it's big or small? 372 00:32:39,563 --> 00:32:42,137 If you can't see it all, then it must be big. 373 00:32:43,485 --> 00:32:46,819 I can see all of the sun. Does that mean it's small? 374 00:32:48,449 --> 00:32:51,023 - Why the smile? - I'm just happy. 375 00:32:51,118 --> 00:32:54,903 Now I know why people smile at me. It's because I make them happy. 376 00:32:57,835 --> 00:32:59,294 Look... 377 00:32:59,962 --> 00:33:03,379 - I have to go sailing soon. - What is sailing? 378 00:33:03,466 --> 00:33:06,835 - It means working on a ship. - Can I go with you? 379 00:33:07,304 --> 00:33:08,715 Not just yet. 380 00:33:08,806 --> 00:33:12,673 I must work my way up. When I become the captain, I'll get you on board. 381 00:33:12,768 --> 00:33:15,176 - Can I drive it? - Yes, you can. 382 00:33:15,271 --> 00:33:18,641 But before I become a captain, we have to be apart for a while. 383 00:33:18,734 --> 00:33:23,195 - Can you look after yourself? - I'll do that while you go shipping. 384 00:33:23,280 --> 00:33:26,899 - Not shipping, it's called sailing. - OK, you go sailing. 385 00:33:26,994 --> 00:33:29,531 I'll join you after you become the captain. 386 00:33:29,622 --> 00:33:32,492 That's right. Call me if you have problems. 387 00:33:32,583 --> 00:33:34,909 This is my phone number. 388 00:33:37,631 --> 00:33:38,959 Let's go. 389 00:33:39,800 --> 00:33:41,460 I want a drink, Granny. 390 00:33:41,886 --> 00:33:44,923 No. Do you think it's free? They're $1.60 each. 391 00:33:45,014 --> 00:33:48,099 - I'll pay for it. - Thank you very much. 392 00:33:48,185 --> 00:33:50,723 The one who should say "thank you" is me. 393 00:33:50,813 --> 00:33:53,138 Please look after him while I'm away. 394 00:33:53,232 --> 00:33:56,068 Here's $1,800 for his food for the next few months. 395 00:33:56,152 --> 00:33:58,145 You don't have to pay me now! 396 00:33:58,238 --> 00:34:00,526 Do you mean you want to charge him more? 397 00:34:00,616 --> 00:34:02,858 Cheeky brat! Can't you just be quiet? 398 00:34:02,951 --> 00:34:06,404 My brother normally eats four bowls of rice for a meal. 399 00:34:06,497 --> 00:34:09,333 - But he'll eat whatever you cook. - Don't worry. 400 00:34:09,417 --> 00:34:11,209 I'll see he gets plenty to eat. 401 00:34:12,254 --> 00:34:15,421 - What's your favourite food? - Pork belly. 402 00:34:16,509 --> 00:34:22,014 To be honest, that will be awkward. No one in our family eats pork belly. 403 00:34:22,098 --> 00:34:25,515 - I'll have to buy it just for him. - We had it last night! 404 00:34:25,602 --> 00:34:27,975 You brat! Hold your tongue. 405 00:34:28,689 --> 00:34:30,516 Don't listen to him. 406 00:34:31,652 --> 00:34:34,487 No problem, I'll give you an extra $300. 407 00:34:35,238 --> 00:34:36,947 You don't have to. 408 00:34:37,033 --> 00:34:39,903 Auntie! You sure know how to make a dollar! 409 00:34:39,995 --> 00:34:42,153 I ought to slap your face! 410 00:34:43,332 --> 00:34:45,870 You still owe me money for three beers. 411 00:34:46,419 --> 00:34:48,043 Here you are. 412 00:34:48,546 --> 00:34:51,120 Have you broken your brother's piggy bank? 413 00:34:51,216 --> 00:34:53,790 I wish I could. But he never allows me. 414 00:34:53,885 --> 00:34:56,804 Danny, I've put five-dollar coins in a jar. 415 00:34:56,889 --> 00:35:00,305 If you need any, help yourself. One at a time, though. 416 00:35:03,730 --> 00:35:07,562 - Auntie, thanks for everything. - No problem. He'll be fine. 417 00:35:08,068 --> 00:35:10,903 So, taking the dog out for a walk? 418 00:35:11,698 --> 00:35:15,447 I ought to wash your mouth out with soap. Arrest him, Tat. 419 00:35:15,911 --> 00:35:18,199 No, I can't. 420 00:35:18,288 --> 00:35:19,783 Of course not! 421 00:35:20,458 --> 00:35:22,367 I can say what I want. Yeah? 422 00:35:22,460 --> 00:35:25,331 - Danny, go play with your friends. - Let's go! 423 00:35:28,175 --> 00:35:31,176 I'd love to be a kid again. How innocent they are! 424 00:35:32,263 --> 00:35:34,006 I wish I was like Do-do, 425 00:35:34,099 --> 00:35:36,886 then I wouldn't have to worry about anything. 426 00:35:37,811 --> 00:35:39,768 How can you put up with that? 427 00:35:40,313 --> 00:35:41,725 He'll regret it. 428 00:35:44,902 --> 00:35:48,687 My brother said the ocean was the same colour as the sky. 429 00:35:49,616 --> 00:35:53,365 Do-do, your brother's deserting you. 430 00:35:53,454 --> 00:35:55,696 - He isn't. - Of course he is. 431 00:35:55,790 --> 00:35:58,994 If he's not deserting you, why is he going sailing? 432 00:35:59,085 --> 00:36:01,374 That's how my dad deserted my mum. 433 00:36:01,464 --> 00:36:05,046 Go home and have it out with him. Tell him not to leave you. 434 00:36:08,596 --> 00:36:11,847 You scum! Little pervert. You're filthy. 435 00:36:14,604 --> 00:36:17,640 You see, even girls pick on you. 436 00:36:17,732 --> 00:36:20,733 It's mean of your brother to leave you by yourself. 437 00:36:28,995 --> 00:36:31,035 I thought you were out. 438 00:36:34,209 --> 00:36:36,416 Look! What a mess you've made. 439 00:36:36,921 --> 00:36:40,171 You must remember to tidy up after playing. 440 00:36:42,636 --> 00:36:45,506 Here, these are five-dollar coins. 441 00:36:45,598 --> 00:36:49,347 If you need money, just open the top. Open it. 442 00:36:53,815 --> 00:36:55,689 What's wrong? 443 00:36:57,319 --> 00:37:00,487 - You're deserting me. - Deserting you? 444 00:37:02,200 --> 00:37:04,193 Silly boy! Why would I? 445 00:37:05,079 --> 00:37:07,451 You're deserting me to become a sailor. 446 00:37:07,539 --> 00:37:10,541 Bobby's dad was a sailor and he left his family. 447 00:37:12,211 --> 00:37:15,083 Danny, that's nonsense! I won't leave you. 448 00:37:15,173 --> 00:37:18,008 You're lying! I might as well die. 449 00:37:22,807 --> 00:37:24,599 Leave me alone! Let me die. 450 00:37:25,310 --> 00:37:28,430 - Go away! Leave me alone. - Don't. What are you doing? 451 00:37:28,606 --> 00:37:30,016 Don't. 452 00:37:30,107 --> 00:37:33,642 What do think you're doing? 453 00:37:34,654 --> 00:37:38,522 If I'd wanted to desert you, I could have done it 20 years ago. 454 00:37:38,617 --> 00:37:42,033 Why wait till now? Do you think life's been easy for me? 455 00:37:42,121 --> 00:37:45,740 I care about what you eat, what you wear, your feelings 456 00:37:45,833 --> 00:37:48,669 and everything that's got to do with you. 457 00:37:48,754 --> 00:37:51,874 If it wasn't for you, I'd have sailed away years ago. 458 00:37:55,011 --> 00:37:57,503 You can't even look after yourself. 459 00:37:58,431 --> 00:38:01,303 I have feelings and ambitions, too. 460 00:38:02,019 --> 00:38:04,890 Why do I have to think of you all the time? 461 00:38:05,773 --> 00:38:10,353 I should strangle you and then kill myself to end the misery. 462 00:38:10,946 --> 00:38:15,193 Do me a favour now? Be a man, stand on your own feet. 463 00:38:16,536 --> 00:38:19,407 You're already over 30, understand? 464 00:38:19,998 --> 00:38:22,406 Grow up! You're not a child any more. 465 00:38:59,752 --> 00:39:03,964 I'm not a child. I want to be a man. 466 00:39:05,008 --> 00:39:06,966 I want to be a man. 467 00:39:09,514 --> 00:39:14,722 'When I was a child I promised you we'd stick together forever 468 00:39:14,812 --> 00:39:19,521 'We would always be together 469 00:39:21,402 --> 00:39:24,024 'I have no regrets... ' 470 00:39:25,031 --> 00:39:28,317 - Excuse me, do you need any help? - No, I don't. 471 00:39:28,411 --> 00:39:31,163 'I've never thought of deserting you 472 00:39:36,461 --> 00:39:41,753 'I still love you dearly 473 00:39:41,842 --> 00:39:47,514 'Even though I'm in prison because of you 474 00:39:48,308 --> 00:39:53,304 'Why do they have to separate us like this...? ' 475 00:39:55,776 --> 00:39:58,231 Excuse me, do you have any work? 476 00:40:03,576 --> 00:40:07,491 'My affection for you is as strong as ever 477 00:40:09,207 --> 00:40:13,751 'I miss you so much in here 478 00:40:15,340 --> 00:40:19,669 'You're something special in my life 479 00:40:21,346 --> 00:40:26,852 'I'd even sacrifice my future for you 480 00:40:30,941 --> 00:40:33,349 'I hope you understand me 481 00:40:33,443 --> 00:40:35,982 'Time really flies 482 00:40:36,071 --> 00:40:40,984 'But I've never stopped thinking about you 483 00:40:42,746 --> 00:40:48,085 'Time and tide wait for no man 484 00:40:48,169 --> 00:40:53,627 'But I'll be there for you' 485 00:41:04,980 --> 00:41:08,147 - Do you have any work? - Don't know. Ask the boss. 486 00:41:19,414 --> 00:41:22,914 - What do you want? - Do you need anyone for work? 487 00:41:23,001 --> 00:41:24,709 Have you got any experience? 488 00:41:25,462 --> 00:41:26,707 What are you good at? 489 00:41:29,217 --> 00:41:31,886 - Playing Superman! - Really? 490 00:41:32,637 --> 00:41:34,547 - Can you fly? - Sure. 491 00:41:34,639 --> 00:41:36,300 - Show me. - Right. 492 00:41:36,391 --> 00:41:39,013 I'm Superman! Flying... 493 00:41:41,940 --> 00:41:44,016 - I just landed. - Mary! 494 00:41:44,817 --> 00:41:47,226 What's up? Do you need change? 495 00:41:47,321 --> 00:41:50,072 You won't believe it! You must take a look. 496 00:41:50,157 --> 00:41:51,616 What is it? 497 00:41:51,700 --> 00:41:53,528 Fatso, let's see you fly again. 498 00:41:54,579 --> 00:41:59,123 Sure. I'm Superman! Flying... 499 00:41:59,210 --> 00:42:02,709 - Is he crazy? - Yes. But not bad for a crazy guy! 500 00:42:04,173 --> 00:42:06,961 - I just landed. - Great. It was wonderful. 501 00:42:07,052 --> 00:42:09,970 But we don't need a Superman. What else can you do? 502 00:42:10,055 --> 00:42:12,095 - I'll do anything! - But... 503 00:42:12,182 --> 00:42:17,260 - Can you wait on tables? - On tables? Sure! 504 00:42:21,402 --> 00:42:23,110 I'm waiting on the table. 505 00:42:23,195 --> 00:42:24,773 Fatty, get down. 506 00:42:26,491 --> 00:42:28,448 Where did you find this child? 507 00:42:28,535 --> 00:42:30,243 He came looking for a job. 508 00:42:30,329 --> 00:42:32,487 Stop teasing him. Have a heart. 509 00:42:33,248 --> 00:42:35,574 Are you afraid of hurting his pride? 510 00:42:36,169 --> 00:42:39,621 - How was that? - This job's not suitable for you. 511 00:42:39,715 --> 00:42:41,672 You'd have to work like a dog. 512 00:42:41,759 --> 00:42:44,795 I'd like to hire you but she thinks you can't cope. 513 00:42:44,887 --> 00:42:49,633 - You have to be as strong as an ox. - Really? No problem, I can be an ox. 514 00:42:49,726 --> 00:42:51,304 I'll show you. 515 00:42:57,193 --> 00:42:58,901 An ox works in the fields. 516 00:42:58,986 --> 00:43:00,814 - I'll be like an ox. - Yeah. 517 00:43:00,905 --> 00:43:02,020 Let me show you. 518 00:43:02,991 --> 00:43:06,076 - Fatty... - Let him do it. It's funny. 519 00:43:06,787 --> 00:43:09,789 Fatty, stop it. Please stop it. 520 00:43:11,084 --> 00:43:12,626 Am I doing it wrong? 521 00:43:12,711 --> 00:43:15,582 Of course not. Can you be a hungry dog? 522 00:43:15,672 --> 00:43:17,084 - No! - Why not?! 523 00:43:17,174 --> 00:43:21,125 A hungry dog will eat anything. Show me. Come on. 524 00:43:23,598 --> 00:43:25,009 Go on. 525 00:43:29,897 --> 00:43:32,223 - Fatty, don't. - Leave it. 526 00:43:33,485 --> 00:43:35,893 Fatso, you could be a perfect dog. 527 00:43:35,988 --> 00:43:37,981 - Could you be a snake? - A snake? 528 00:43:38,074 --> 00:43:40,232 Yeah! A snake. 529 00:43:40,326 --> 00:43:44,325 Like in the jungle. Crawling in the grass, wriggling along. 530 00:43:44,414 --> 00:43:48,460 - If I do it well, will you hire me? - Of course, if you do it well. 531 00:43:56,428 --> 00:43:59,382 - The guy's mad. - It's pretty funny, though. 532 00:44:03,812 --> 00:44:05,888 - Yan, hi. - What are you doing? 533 00:44:05,981 --> 00:44:09,266 Looking for a job. The boss says he'll give me one. 534 00:44:11,362 --> 00:44:13,319 He's lying. I'll talk to him. 535 00:44:20,623 --> 00:44:22,781 Aren't you ashamed of yourself? 536 00:44:22,875 --> 00:44:24,833 I don't know what you mean. 537 00:44:24,919 --> 00:44:26,959 I'll do it. I'll do anything. 538 00:44:28,798 --> 00:44:31,670 Would you have done this if he was your son? 539 00:44:32,053 --> 00:44:35,504 If he was my son, I'd kill him. 540 00:44:37,725 --> 00:44:39,434 Are you all right? 541 00:44:39,519 --> 00:44:42,307 - Why did you hit him? - Shut up or I'll hit you. 542 00:44:42,397 --> 00:44:44,687 - Come on. - He promised me a job. 543 00:44:44,776 --> 00:44:46,187 He was lying. Come on. 544 00:44:46,277 --> 00:44:49,278 - Why did you let him go job hunting? - Stop it! 545 00:44:49,364 --> 00:44:51,690 Why should I? You have to face it. 546 00:44:51,783 --> 00:44:55,912 Do you know how they abused him? They treated him like an animal. 547 00:44:55,996 --> 00:44:57,990 He was crawling all over the floor. 548 00:44:58,082 --> 00:45:01,037 I know! You've said it a hundred times. 549 00:45:01,128 --> 00:45:04,545 - Don't you feel guilty? - I didn't want this to happen. 550 00:45:05,675 --> 00:45:08,711 - What would you do if you were me? - What would I do? 551 00:45:08,803 --> 00:45:10,464 I'd love him and protect him. 552 00:45:10,555 --> 00:45:14,387 If he was my brother, I wouldn't allow anyone to bully him. 553 00:45:15,018 --> 00:45:17,011 Can you stop arguing? 554 00:45:17,104 --> 00:45:20,521 How could you be so heartless? Danny is your brother. 555 00:45:20,608 --> 00:45:24,274 He's been bullied, how could you turn a blind eye on it? 556 00:45:24,362 --> 00:45:28,777 I've heard enough preaching. I have no feelings, so what? 557 00:45:34,041 --> 00:45:38,039 You're not my friend. You've disappointed me. I'm going. 558 00:46:02,115 --> 00:46:03,526 Tat. 559 00:46:04,534 --> 00:46:05,862 Please don't cry. 560 00:46:14,921 --> 00:46:18,373 Danny, don't be angry with me. 561 00:46:18,467 --> 00:46:22,761 No, I won't. It's all my fault. 562 00:46:36,946 --> 00:46:37,942 Come on. 563 00:46:42,202 --> 00:46:44,990 - Thanks. - Tat. 564 00:46:53,674 --> 00:46:56,841 - What's wrong? You look sad. - This is our picnic. 565 00:46:56,927 --> 00:47:00,095 But all you've done is play with your brother. 566 00:47:00,182 --> 00:47:03,099 - How can I not look sad? - Give us a kiss! 567 00:47:03,185 --> 00:47:05,474 He's here. Go play with him. 568 00:47:07,690 --> 00:47:09,102 Come on. 569 00:47:16,492 --> 00:47:19,162 What's that for? Consolation prize? 570 00:47:29,298 --> 00:47:31,006 Here he comes again. 571 00:47:32,051 --> 00:47:33,676 How far can you kick the ball? 572 00:47:34,721 --> 00:47:36,180 Watch this. 573 00:47:37,808 --> 00:47:39,089 Come on. 574 00:47:44,524 --> 00:47:49,152 - That should give us plenty of time. - Not here! Not in public. 575 00:47:59,459 --> 00:48:02,376 - I hope the ball went down the hill. - So do I. 576 00:48:04,381 --> 00:48:05,959 Danny. 577 00:48:11,723 --> 00:48:15,673 Mr Kim, can you give me a 20 % discount based on that price? 578 00:48:15,769 --> 00:48:18,640 20 % discount? You're not dealing with an idiot. 579 00:48:19,565 --> 00:48:21,642 Mr Kim, let's talk it over. 580 00:48:21,734 --> 00:48:25,649 We're both businessmen, I'm sure we can agree on the right price. 581 00:48:25,739 --> 00:48:28,230 15 % off, how does that sound? 582 00:48:28,325 --> 00:48:31,362 You're a businessman, but I'm a thief. 583 00:48:31,453 --> 00:48:35,072 My boys risked their lives to get this stuff. 584 00:48:35,166 --> 00:48:40,208 We don't like to bargain. If you don't want the goods, say so. 585 00:48:41,591 --> 00:48:43,049 Open up. 586 00:48:44,969 --> 00:48:46,132 Cops! 587 00:48:46,221 --> 00:48:48,593 - The cops are here! - Get our stuff. 588 00:48:48,974 --> 00:48:50,384 Boss, don't worry. 589 00:48:51,101 --> 00:48:52,596 Calm down. 590 00:49:04,242 --> 00:49:05,486 Freeze! 591 00:49:06,786 --> 00:49:08,031 What's wrong? 592 00:49:08,121 --> 00:49:12,333 We believe the missing jewellery from a robbery is here. 593 00:49:19,759 --> 00:49:21,170 - Inspector. - What? 594 00:49:21,261 --> 00:49:24,049 - Someone went out the back. - Go after him. 595 00:49:24,973 --> 00:49:27,845 - Tell me who it was. - Are you joking? 596 00:49:27,936 --> 00:49:31,981 How the hell would I know? You're supposed to be the detectives. 597 00:49:32,065 --> 00:49:33,857 Why ask me for the answers? 598 00:49:33,942 --> 00:49:36,185 Inspector, he got away. 599 00:49:37,197 --> 00:49:40,233 My apologies. Check if there's anything missing. 600 00:49:40,325 --> 00:49:43,492 No need. I guess my loss will be your gain. 601 00:49:44,079 --> 00:49:45,823 Let's go. 602 00:49:46,957 --> 00:49:48,037 Let's go. 603 00:50:08,399 --> 00:50:10,771 - Holy Father. - What is it? 604 00:50:10,860 --> 00:50:13,067 Our world is full of sinners. 605 00:50:13,154 --> 00:50:16,820 What can I do? I've already been crucified because of mankind's sins. 606 00:50:16,908 --> 00:50:20,279 - Can you be crucified again? - No, I can't. 607 00:50:21,289 --> 00:50:24,788 - What happened to the policemen? - They're all on holiday. 608 00:50:24,876 --> 00:50:29,788 OK. I'll send you to Earth to get rid of all the sinners. 609 00:50:29,882 --> 00:50:31,293 Yes, sir. 610 00:50:31,384 --> 00:50:33,875 Target is Mother Earth. Charge... 611 00:50:34,887 --> 00:50:37,344 Damn! Jesus has sent an assassin. 612 00:50:37,432 --> 00:50:39,176 - Let's go. - Let's go. 613 00:51:02,378 --> 00:51:05,165 Stop! I've got you. 614 00:51:13,140 --> 00:51:14,551 Are you all right? 615 00:51:15,309 --> 00:51:17,979 What's wrong with that guy? It hurts. 616 00:51:18,897 --> 00:51:20,724 You mugged him! 617 00:51:20,816 --> 00:51:22,774 No, I didn't. It's not my fault. 618 00:51:22,860 --> 00:51:26,940 - You're the one that's got the gun. - He wasn't in our game. 619 00:51:27,032 --> 00:51:32,192 - You're in trouble. You robbed him. - He was part of it, as well. 620 00:51:34,039 --> 00:51:35,451 What do think that is? 621 00:51:35,541 --> 00:51:38,080 If Tat knows I robbed someone, he'll go mad at me. 622 00:51:38,169 --> 00:51:40,494 So? He won't know if we don't tell him. 623 00:51:40,588 --> 00:51:42,131 I see. Let's go, then. 624 00:51:42,216 --> 00:51:46,296 What about the bag? We can hide it. This is our secret. 625 00:51:46,387 --> 00:51:48,261 Hide it where? 626 00:51:48,347 --> 00:51:50,637 Come on, get the bag and follow me. 627 00:52:05,200 --> 00:52:07,490 We mustn't tell anybody about this. 628 00:52:08,538 --> 00:52:10,826 - What if someone tells? - I don't know! 629 00:52:10,915 --> 00:52:12,244 We'll swear. 630 00:52:12,876 --> 00:52:16,376 I swear by my dad, if I tell anybody, he'll drop dead. 631 00:52:16,463 --> 00:52:17,626 Your turn. 632 00:52:19,800 --> 00:52:21,710 If I tell someone, dad will die. 633 00:52:22,220 --> 00:52:24,675 - Your dad's long gone. - Who, then? 634 00:52:24,765 --> 00:52:26,674 What about your brother? 635 00:52:26,766 --> 00:52:30,302 - But I don't want him to die. - I don't want my dad to die. 636 00:52:30,396 --> 00:52:33,599 If you keep your promise, he won't die. Come on! 637 00:52:34,901 --> 00:52:37,903 If I tell people about it, my brother will drop dead. 638 00:52:38,697 --> 00:52:40,820 My brother will die if I tell anyone. 639 00:52:41,325 --> 00:52:42,606 Let's go. 640 00:52:44,662 --> 00:52:48,364 - Someone might recognise you. - You'd better not go out. 641 00:52:53,047 --> 00:52:55,254 Yeah? Hold on. 642 00:52:57,010 --> 00:52:58,421 Boss, it's Moose. 643 00:53:00,556 --> 00:53:02,181 - Yes. - Boss, it's me. 644 00:53:02,266 --> 00:53:05,303 - Are you OK? - Yeah, but the cops got our stuff. 645 00:53:05,395 --> 00:53:06,593 What? 646 00:53:07,356 --> 00:53:09,598 The cops have got it now?! 647 00:53:09,691 --> 00:53:13,607 - Yeah. What shall I do? - Don't worry, the cops are useless. 648 00:53:13,696 --> 00:53:16,152 Don't come here. Meet me at the usual place. 649 00:53:16,241 --> 00:53:18,648 Sure, I'll wait for you there. 650 00:53:21,413 --> 00:53:23,987 He's lying. He's double-crossed us. 651 00:53:24,583 --> 00:53:25,912 - Take care of him. - Yes. 652 00:53:31,383 --> 00:53:33,257 - Sorry, sir. - It's all right. 653 00:54:29,367 --> 00:54:30,861 What are you doing?! 654 00:54:31,702 --> 00:54:34,324 What are you doing? That's my car! 655 00:54:53,811 --> 00:54:55,639 - Who is it? - CID. 656 00:55:04,699 --> 00:55:07,451 - Are you Moose? - Yes. I phoned you. 657 00:55:07,535 --> 00:55:09,908 Tell me what this is about. 658 00:55:11,999 --> 00:55:15,784 I can testify against Kim, but I'll need your protection. 659 00:55:17,004 --> 00:55:19,793 We need more than just words. Got any proof? 660 00:55:19,883 --> 00:55:25,175 I know all his rackets. I know about the goods you confiscated today. 661 00:55:25,264 --> 00:55:29,476 You mentioned that on the phone. We've checked - no record. 662 00:55:30,061 --> 00:55:34,605 Are you kidding? One of your men pulled a gun on me and took the bag. 663 00:55:34,692 --> 00:55:37,693 Are you sure he was a policeman? 664 00:55:37,779 --> 00:55:40,021 - Have you hidden it yourself? - What? 665 00:55:40,114 --> 00:55:44,824 It doesn't matter if I have the bag or not, Kim still wants to kill me. 666 00:55:46,456 --> 00:55:49,825 You lost the bag and you're scared Kim might kill you. 667 00:55:49,918 --> 00:55:52,670 - I understand now. - Do you blame me? 668 00:55:52,755 --> 00:55:55,709 I know enough to put him in jail. Go and arrest him. 669 00:55:55,799 --> 00:55:57,424 I make the decisions. 670 00:55:57,885 --> 00:55:59,084 Tat. 671 00:55:59,179 --> 00:56:02,845 Tail Kim round the clock. I'll get someone else for this case. 672 00:56:04,894 --> 00:56:08,144 Stay here. He doesn't go anywhere without my orders. 673 00:56:12,736 --> 00:56:14,610 Hold it. Police. 674 00:56:14,696 --> 00:56:17,318 - What's the matter? - Against the wall. 675 00:56:18,284 --> 00:56:19,613 What have I done? 676 00:56:19,702 --> 00:56:22,074 Nothing. We're looking for someone. 677 00:56:22,497 --> 00:56:24,823 - Maybe you can help. - Do I have to? 678 00:56:24,917 --> 00:56:26,577 You don't have to. 679 00:56:27,128 --> 00:56:28,503 Have you seen this man? 680 00:56:29,338 --> 00:56:31,960 Take a good look. Have you seen him before? 681 00:56:32,425 --> 00:56:33,623 No. 682 00:56:34,303 --> 00:56:36,426 - You can go. - Let's go. 683 00:56:42,646 --> 00:56:44,104 Hello, brother. 684 00:56:48,277 --> 00:56:51,231 - What's Do-do been up to? - I don't know. 685 00:56:51,322 --> 00:56:52,865 Are you sure? 686 00:56:53,533 --> 00:56:56,238 Why are the police looking for him, then? 687 00:57:03,920 --> 00:57:05,628 Something's wrong. 688 00:57:08,509 --> 00:57:09,671 Open up! 689 00:57:10,219 --> 00:57:11,595 Do-do. 690 00:57:12,012 --> 00:57:13,555 Open up. 691 00:57:16,559 --> 00:57:18,434 What's the matter? 692 00:57:18,520 --> 00:57:20,928 - What is it? - Where's your brother? 693 00:57:21,023 --> 00:57:23,693 He's in the toilet. What's up? 694 00:57:23,776 --> 00:57:26,350 - The cops are looking for you. - Why? 695 00:57:27,072 --> 00:57:29,943 - That guy you mugged. - I didn't mug him! 696 00:57:30,451 --> 00:57:32,906 - What now? - Give the bag to the police. 697 00:57:33,913 --> 00:57:35,953 - All right. - Go on. 698 00:57:41,421 --> 00:57:42,964 Hurry up. 699 00:58:12,207 --> 00:58:15,411 - What's inside? - I don't know. Let's have a look. 700 00:58:20,091 --> 00:58:23,295 - It's all jewellery. - Put it back! 701 00:59:23,789 --> 00:59:26,162 Do-do! 702 00:59:29,213 --> 00:59:33,709 They rescued the man and doctors say his condition is satisfactory. 703 00:59:41,101 --> 00:59:42,180 That's the guy! 704 00:59:43,438 --> 00:59:47,435 Are you sure? I haven't heard about any robbery recently. 705 00:59:47,525 --> 00:59:48,984 You're out of date. 706 00:59:49,695 --> 00:59:53,740 OK. $10,000 for each one, but you have to take them all. 707 00:59:54,534 --> 00:59:57,819 - I'll need to see the goods first. - Sure. Cash up front. 708 00:59:57,912 --> 01:00:00,534 Do you expect me to carry them around with me? 709 01:00:00,957 --> 01:00:04,493 You're very smart. Suddenly, you're a millionaire. 710 01:00:05,046 --> 01:00:07,453 Some are born lucky, that's life. 711 01:00:07,882 --> 01:00:09,840 Yes, you're very lucky. 712 01:00:10,593 --> 01:00:12,218 That'll be the cash. 713 01:00:24,234 --> 01:00:25,433 What's up? 714 01:00:27,822 --> 01:00:29,566 What's the problem? 715 01:00:39,293 --> 01:00:42,081 - Where did you get this? - What do you mean? 716 01:00:47,344 --> 01:00:48,803 Don't! 717 01:00:49,681 --> 01:00:51,674 I found them in the street. 718 01:00:52,434 --> 01:00:55,719 Did you really? Where's the rest of it? 719 01:00:59,025 --> 01:01:00,603 At my place. 720 01:01:05,740 --> 01:01:06,939 That hurts. 721 01:01:07,618 --> 01:01:10,620 I know it hurts. Why did you fall down the hill? 722 01:01:10,705 --> 01:01:13,790 - Someone pushed me. - Really? Who was it? 723 01:01:13,875 --> 01:01:16,117 - He had a mask. - Really? 724 01:01:16,211 --> 01:01:19,498 Yes. He was powerful. He kicked me down the hill. 725 01:01:21,718 --> 01:01:26,131 - You shouldn't go there anyway. - We had to go and get something. 726 01:01:26,222 --> 01:01:28,345 What was it? Tell me. 727 01:01:28,434 --> 01:01:30,723 It was... It was... 728 01:01:31,395 --> 01:01:35,857 I can't tell you. If I tell you, you'll die. I swore not to tell. 729 01:01:36,985 --> 01:01:38,859 I won't die. Now, tell me. 730 01:01:44,410 --> 01:01:45,525 Come on in. 731 01:01:45,829 --> 01:01:47,620 Please, come in. Hi. 732 01:01:51,752 --> 01:01:55,168 Take a seat. Why don't you sit down? 733 01:01:56,508 --> 01:01:59,081 You're under arrest for armed robbery. 734 01:01:59,177 --> 01:02:00,209 What?! 735 01:02:00,303 --> 01:02:04,551 You may remain silent. Anything you say could be used as evidence. 736 01:02:04,642 --> 01:02:06,101 - Take him in. - Wait! 737 01:02:06,185 --> 01:02:11,393 Inspector, he's injured. If you need him, I'll take him in tomorrow. 738 01:02:11,484 --> 01:02:13,061 Nonsense. 739 01:02:13,152 --> 01:02:16,901 This is police work, are you trying to stop us? 740 01:02:16,989 --> 01:02:19,398 But, sir, he's mentally ill. 741 01:02:20,660 --> 01:02:24,409 Really? That still doesn't give him the right to commit crimes. 742 01:02:24,498 --> 01:02:27,072 Sir, can you tell me what happened? 743 01:02:27,794 --> 01:02:29,833 - Men, take him in. - Right. 744 01:02:31,881 --> 01:02:34,171 Sir, let me take him to the station. 745 01:02:39,557 --> 01:02:41,016 Don't take me away. 746 01:02:43,270 --> 01:02:46,355 - Stop! - No! You're scaring him. 747 01:02:49,986 --> 01:02:51,944 Please, leave him alone. 748 01:02:56,661 --> 01:02:58,321 Don't! Danny! 749 01:03:23,108 --> 01:03:25,148 - Sir, he's gone. - We lost him. 750 01:03:26,361 --> 01:03:27,856 He's gone. 751 01:03:29,282 --> 01:03:31,856 I could have you arrested, do you know that? 752 01:03:36,957 --> 01:03:40,575 I'll give you a chance. Go look for your brother. 753 01:03:40,669 --> 01:03:42,828 I want him in my office tomorrow. 754 01:03:46,968 --> 01:03:48,047 Thank you. 755 01:03:51,682 --> 01:03:53,093 Let's go. 756 01:04:08,994 --> 01:04:10,738 I know where he's gone. 757 01:04:26,473 --> 01:04:28,512 - Go on, hurry. - Move it. 758 01:04:29,559 --> 01:04:31,433 What's he doing with them? 759 01:04:31,895 --> 01:04:36,225 - Did you tell the police my name? - No, I didn't tell them anything. 760 01:04:36,817 --> 01:04:39,854 All right. You can stay here for a while. 761 01:04:39,946 --> 01:04:41,904 But if my brother comes back... 762 01:04:42,283 --> 01:04:43,611 That's him! 763 01:04:44,826 --> 01:04:46,452 Hide in here. 764 01:04:47,497 --> 01:04:49,240 Remember, no noise. 765 01:04:51,752 --> 01:04:53,245 Brother! 766 01:04:53,879 --> 01:04:56,121 Let him go. He doesn't know anything. 767 01:04:56,215 --> 01:04:57,674 Cut the crap. 768 01:04:57,758 --> 01:05:01,044 - Where did you hide the goods? - In the cupboard. 769 01:05:01,138 --> 01:05:03,296 - Go get it! - Hurry! 770 01:05:05,351 --> 01:05:06,929 - Open it. - Quickly! 771 01:05:10,649 --> 01:05:12,024 Move. 772 01:05:12,818 --> 01:05:14,016 Come out. 773 01:05:20,243 --> 01:05:23,659 - Who the hell's he? - He's my brother's friend. 774 01:05:23,747 --> 01:05:25,574 But he's a nutcase. 775 01:05:26,667 --> 01:05:28,541 Get the stuff. 776 01:05:38,556 --> 01:05:39,966 Come on. 777 01:05:47,483 --> 01:05:48,942 Brother! 778 01:05:49,986 --> 01:05:51,978 - Don't move! - Brother! 779 01:05:54,741 --> 01:05:57,493 - Let him go. - Don't come any nearer. Back off. 780 01:06:04,753 --> 01:06:06,829 - Boss. - Morning, Boss. 781 01:06:08,256 --> 01:06:13,002 Boss, we found the goods. Moose didn't double-cross us. 782 01:06:13,096 --> 01:06:18,766 But I have information that he was going to testify against me. 783 01:06:18,851 --> 01:06:20,477 Boss, let me kill him. 784 01:06:21,022 --> 01:06:24,473 Tell me how? The cops have him stashed away. 785 01:06:29,280 --> 01:06:30,656 Get up. 786 01:06:31,908 --> 01:06:34,530 - Are we going to eat now? - That's right. 787 01:06:34,620 --> 01:06:37,788 - Who's he? - His brother's a cop. 788 01:06:38,458 --> 01:06:40,001 He's crazy. 789 01:06:45,090 --> 01:06:49,552 - Where can we find your brother? - Don't know. He usually finds me. 790 01:06:50,973 --> 01:06:53,760 - What's that? - It's a neck. 791 01:07:02,694 --> 01:07:04,319 Yeah? Speaking. 792 01:07:05,030 --> 01:07:07,652 How is he? If you're smart, don't hurt him. 793 01:07:07,742 --> 01:07:12,120 He's fine at the moment. It's your brother, speak to him. 794 01:07:12,789 --> 01:07:16,408 - Tat, can you pick me up? - Good! Eat your apple. 795 01:07:18,504 --> 01:07:23,131 Listen, I want Moose by tomorrow or you won't see your brother again. 796 01:07:23,218 --> 01:07:24,000 Wait! 797 01:07:26,263 --> 01:07:28,007 What can I do? 798 01:07:28,349 --> 01:07:31,884 Tat, it's out of our hands, we have to do it by the book. 799 01:07:31,978 --> 01:07:36,023 No. I'm certain Wong will never exchange Moose for my brother. 800 01:07:36,108 --> 01:07:39,643 For him, convicting Kim is more important than saving Danny. 801 01:07:40,112 --> 01:07:42,070 - But... - I think... 802 01:07:42,156 --> 01:07:45,158 - But I think... - Let me be straight. 803 01:07:45,243 --> 01:07:49,324 - I came to you because I trust you. - But why... 804 01:07:49,874 --> 01:07:53,706 Don't you understand? My brother's in danger and you ask why. 805 01:07:53,795 --> 01:07:56,666 Forget it. But what can we do? 806 01:07:57,090 --> 01:07:59,333 I want you to help me get Moose out. 807 01:07:59,426 --> 01:08:01,051 And then? 808 01:08:01,888 --> 01:08:04,842 - We'll nail the bastards as well. - It's not easy. 809 01:08:04,932 --> 01:08:07,140 - That's why I need help. - When do we start? 810 01:08:07,853 --> 01:08:08,849 Now. 811 01:08:11,315 --> 01:08:12,726 Tat's here. 812 01:08:13,275 --> 01:08:14,521 Come in. 813 01:08:15,529 --> 01:08:16,939 Sit down. 814 01:08:17,530 --> 01:08:19,986 - Sit down. - I'm taking him with me. 815 01:08:20,326 --> 01:08:22,366 Are you kidding? What's up? 816 01:08:22,453 --> 01:08:24,695 I can't tell you, but I have to take him. 817 01:08:24,789 --> 01:08:27,909 We can't release him without Wong's order. 818 01:08:28,001 --> 01:08:29,910 Show them the order. 819 01:08:48,858 --> 01:08:51,610 I've been told that someone's after the witness. 820 01:08:51,695 --> 01:08:54,732 Seal off the hotel. Bring him down and take him to HQ. 821 01:09:05,335 --> 01:09:07,128 - What's up? - The commander's here. 822 01:09:07,213 --> 01:09:09,040 - Why? - He's with the SWAT team. 823 01:09:10,091 --> 01:09:13,176 - How did he find out? - We'd better stop this. 824 01:09:13,261 --> 01:09:14,922 No. What about my brother? 825 01:09:15,014 --> 01:09:18,763 - How can we fight the commander? - I don't care about that now. 826 01:09:18,851 --> 01:09:22,387 You stay here and I'll divert them. We'll meet in Sa Tin. 827 01:09:35,496 --> 01:09:36,527 Stop him. 828 01:11:29,627 --> 01:11:31,370 Stop the car. 829 01:12:32,825 --> 01:12:36,195 - You go first. Be careful. - We'll look after ourselves. 830 01:12:36,287 --> 01:12:37,995 Take care of my brother. 831 01:13:34,855 --> 01:13:37,062 Let's split up. 832 01:13:37,441 --> 01:13:38,852 All right. 833 01:14:50,651 --> 01:14:54,102 - Where's my brother? - He's here. He's OK for now. 834 01:14:54,197 --> 01:14:55,228 I want to see him. 835 01:18:30,946 --> 01:18:32,856 Please don't. 836 01:19:29,639 --> 01:19:31,513 Where's my brother? 837 01:19:31,600 --> 01:19:33,724 - Tell me! - In the basement. 838 01:20:22,408 --> 01:20:23,820 Don't move. 839 01:20:42,974 --> 01:20:44,599 Hurry! 840 01:21:11,298 --> 01:21:12,924 - Over there. - Let's go. 841 01:21:21,602 --> 01:21:23,013 Out of my way! 842 01:21:24,188 --> 01:21:25,896 I'll kill you! 843 01:22:52,415 --> 01:22:53,826 Shall we take them? 844 01:22:54,542 --> 01:22:55,918 Just the three of you? 845 01:23:03,762 --> 01:23:05,589 Go to hell! 846 01:23:43,974 --> 01:23:45,635 - Up there. - Follow me. 847 01:24:06,918 --> 01:24:09,872 Join the SWAT team again when you're out of jail. 848 01:24:35,617 --> 01:24:39,153 Why didn't you tell me? I'm glad I'm not involved. 849 01:24:41,833 --> 01:24:45,250 - You're in real trouble. - It's got nothing to do with me. 850 01:25:00,563 --> 01:25:01,726 Quick. 851 01:25:16,290 --> 01:25:21,533 'When I was a child I promised you we'd stick together forever 852 01:25:21,629 --> 01:25:25,959 'We would always be together 853 01:25:28,011 --> 01:25:33,469 'I have no regrets even when they laugh at me 854 01:25:33,560 --> 01:25:38,306 'I've never thought of deserting you 855 01:25:43,362 --> 01:25:48,156 'I still love you dearly 856 01:25:48,827 --> 01:25:54,035 'Even though I'm in prison because of you 857 01:25:54,834 --> 01:25:59,912 'Why do they have to separate us like this? 858 01:26:00,841 --> 01:26:07,888 'I don't know if you understand me, but I'll be with you forever 859 01:26:10,227 --> 01:26:14,307 'My affection for you is as strong as ever 860 01:26:15,816 --> 01:26:20,360 'I miss you so much in here 861 01:26:21,656 --> 01:26:26,284 'You're something special in my life 862 01:26:27,705 --> 01:26:33,210 'I'd even sacrifice my future for you 863 01:26:36,965 --> 01:26:40,086 'I hope you understand me 864 01:26:40,178 --> 01:26:42,550 'Time really flies 865 01:26:42,639 --> 01:26:47,053 'But I've never stopped thinking about you 866 01:26:49,063 --> 01:26:54,568 'Time and tide wait for no man 867 01:26:54,653 --> 01:26:59,399 'But I'll be there for you 868 01:27:04,205 --> 01:27:08,998 'I still love you dearly 869 01:27:09,503 --> 01:27:14,879 'Even though I'm in prison because of you 870 01:27:15,760 --> 01:27:21,597 'Why do they have to separate us like this? 871 01:27:21,685 --> 01:27:28,732 'I don't know if you understand me, but I'll be with you forever 872 01:27:31,154 --> 01:27:35,366 'My affection for you is as strong as ever 873 01:27:37,077 --> 01:27:41,206 'I miss you so much in here 874 01:27:42,500 --> 01:27:47,127 'You're something special in my life 875 01:27:48,549 --> 01:27:54,054 'I'd even sacrifice my future for you 876 01:28:25,049 --> 01:28:29,711 'My affection for you is as strong as ever 877 01:28:30,680 --> 01:28:35,557 'I miss you so much in here 878 01:28:36,854 --> 01:28:41,481 'You're something special in my life 879 01:28:42,694 --> 01:28:48,034 'I'd even sacrifice my future for you 880 01:28:49,035 --> 01:28:53,615 'I won't be upset any more 881 01:28:54,583 --> 01:28:59,245 'lt doesn't matter how far we're apart 882 01:29:00,673 --> 01:29:05,383 'I'll be with you forever 883 01:29:06,764 --> 01:29:11,343 'When I'm lonely, I can feel... 884 01:29:15,315 --> 01:29:18,767 'How close we are' 66085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.