Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:10,079
I can't keep up, May. Are you eating
gluten or you're not eating gluten?
2
00:00:10,080 --> 00:00:11,719
It's oats. It's no gluten.
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,799
No gluten.
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,520
I wake up with Today!
5
00:00:16,880 --> 00:00:18,519
It's for you.
6
00:00:18,520 --> 00:00:21,079
Yeah, it's my phone. Right?
7
00:00:21,080 --> 00:00:23,319
Hello? Yeah, George, I know.
8
00:00:23,320 --> 00:00:27,279
You texted me last night.
OK. I'll see you at work.
9
00:00:27,280 --> 00:00:29,119
Hey, Graham.
10
00:00:29,120 --> 00:00:31,439
You know, if you want to win money,
you got to register for that thing.
11
00:00:31,440 --> 00:00:33,119
- They don't just ring random numbers.
- Really?
12
00:00:33,120 --> 00:00:35,839
- Yeah.
- Well, that's a waste of two years.
13
00:00:35,840 --> 00:00:38,599
Well, what about that other show,
the... the Cash Cow? How's that work?
14
00:00:38,600 --> 00:00:41,519
Oh, I think the cow just comes to
your house with a big bag of money.
15
00:00:41,520 --> 00:00:43,119
- Is that right?
- No, May, I'm kidding.
16
00:00:43,120 --> 00:00:44,799
Come on! Oh, get out!
17
00:00:44,800 --> 00:00:47,320
- See ya later, guys. See ya, Artie.
- Bye.
18
00:00:53,461 --> 00:00:56,132
Fisk - S01E06
Honour Thy Father
19
00:00:56,133 --> 00:00:58,703
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
20
00:01:04,440 --> 00:01:07,199
Helen! Cake in the meeting room at 11.
21
00:01:07,200 --> 00:01:09,759
Yeah, I know. You called me. And texted.
22
00:01:09,760 --> 00:01:12,759
And invited me to the Facebook event
'Cake at 11'.
23
00:01:12,760 --> 00:01:15,319
- I'm excited. I got a mud cake.
- Boo. Mud cake.
24
00:01:15,320 --> 00:01:18,039
So overrated.
Why didn't you get a fruitcake?
25
00:01:18,040 --> 00:01:20,279
We're not in an old
people's home, Helen.
26
00:01:20,280 --> 00:01:22,840
Rude.
27
00:01:24,360 --> 00:01:26,079
Oh. Morning, Helen.
28
00:01:26,080 --> 00:01:29,079
- Morning, Roz.
- Cake at 11 in the meeting room.
29
00:01:29,080 --> 00:01:31,319
- Big announcement.
- Yep. George told me.
30
00:01:31,320 --> 00:01:33,719
- Hope you like mud cake.
- Nope. Too wet.
31
00:01:33,720 --> 00:01:35,879
- It's like it's not cooked properly.
- What's that, now?
32
00:01:35,880 --> 00:01:40,439
I said, "Yep. Yummy.
Cannot wait. Mmm! Delicious."
33
00:01:40,440 --> 00:01:43,000
My God, she's like a bat.
34
00:01:46,560 --> 00:01:49,362
There we go. There's
an English breakfast.
35
00:01:49,363 --> 00:01:52,559
Alrighty! Phil! Let's make a will. Go.
36
00:01:52,560 --> 00:01:55,799
I want to be very prescriptive.
I don't want any fighting.
37
00:01:55,800 --> 00:01:57,119
Good idea. Sensible.
38
00:01:57,120 --> 00:01:59,999
So, shall we start
with the fitted sheet sets?
39
00:02:00,000 --> 00:02:02,320
Yeah.
40
00:02:03,320 --> 00:02:06,479
I'm sorry. Yep.
You're serious. OK. Sure.
41
00:02:06,480 --> 00:02:09,079
"Fitted sheet set."
42
00:02:09,080 --> 00:02:11,280
Who's the lucky recipient?
43
00:02:13,640 --> 00:02:15,000
Forks.
44
00:02:16,000 --> 00:02:17,639
Uh... uh, yes.
45
00:02:23,640 --> 00:02:25,879
That's the linen cupboard complete.
46
00:02:25,880 --> 00:02:27,799
- Well done us.
- Mmm!
47
00:02:27,800 --> 00:02:30,439
Shall we move on to the kitchen drawers?
48
00:02:30,440 --> 00:02:32,119
- Mmm?
- Oh! We could...
49
00:02:32,120 --> 00:02:34,359
The problem is,
coming up to 11, I'm afraid, Phil.
50
00:02:34,360 --> 00:02:36,279
Oh, really?
Is that the hour gone already?
51
00:02:36,280 --> 00:02:38,239
- Mmm.
- There's just so much to get through!
52
00:02:38,240 --> 00:02:40,319
Oh. Should we schedule another meet?
53
00:02:40,320 --> 00:02:42,599
We could, or... I've had an idea.
Grab your stuff.
54
00:02:42,600 --> 00:02:43,959
Oh.
55
00:02:43,960 --> 00:02:45,439
Here's what I'm thinking.
56
00:02:45,440 --> 00:02:46,999
How about you give me
that little book of yours,
57
00:02:47,000 --> 00:02:49,159
I work from that, and
I give you a call when it's all done?
58
00:02:49,160 --> 00:02:51,479
- What do you reckon?
- You might miss something.
59
00:02:51,480 --> 00:02:53,879
Oh, no, I won't. Come on. Give me the
book. And then you pay a flat fee.
60
00:02:53,880 --> 00:02:55,519
Otherwise I've got to charge you
by the hour.
61
00:02:55,520 --> 00:02:57,079
Just... Phil, just let me...
62
00:02:57,080 --> 00:03:00,119
OK. I've got half now, so you
may as well give me the other half.
63
00:03:00,120 --> 00:03:02,679
And I'll tell you what,
you are gonna thank me for that,
64
00:03:02,680 --> 00:03:05,239
so why don't you get out there,
enjoy all that extra time,
65
00:03:05,240 --> 00:03:06,879
and money, I just saved you?
66
00:03:06,880 --> 00:03:08,359
You're welcome, Phil.
67
00:03:08,360 --> 00:03:10,639
Yeah, I'm coming, Roz. Jesus. I know.
68
00:03:10,640 --> 00:03:12,520
Cake at 11.
69
00:03:14,040 --> 00:03:16,039
Finally! Ta-da!
70
00:03:16,040 --> 00:03:19,919
Mud cake! Well done, George.
Great work, Georgie!
71
00:03:19,920 --> 00:03:22,119
- I'll plate up.
- Alright.
72
00:03:22,120 --> 00:03:24,279
Very exciting news.
73
00:03:24,280 --> 00:03:28,199
We have been nominated
for a Local Business Award.
74
00:03:28,200 --> 00:03:29,759
Great stuff.
75
00:03:29,760 --> 00:03:31,719
I really want to win this one, guys.
76
00:03:31,720 --> 00:03:33,239
Roz is back on deck next month,
and an award
77
00:03:33,240 --> 00:03:35,879
would really help get
the stink of her suspension off us.
78
00:03:35,880 --> 00:03:37,359
We've bought a table
for the awards dinner.
79
00:03:37,360 --> 00:03:40,359
- And, uh, partners are welcome.
- As are famous fathers.
80
00:03:40,360 --> 00:03:43,239
I'm looking at you, Fisk. Wouldn't
that stick it up the competition?
81
00:03:43,240 --> 00:03:44,999
Supreme Court judge on the Gruber table.
82
00:03:45,000 --> 00:03:48,439
- Can I bring someone?
- Yes. Bring your girlfriend.
83
00:03:48,440 --> 00:03:50,039
Or your boyfriend. Which is it, George?
84
00:03:50,040 --> 00:03:51,519
- Ray, you can't ask that.
- Why not?
85
00:03:51,520 --> 00:03:53,519
You can. I'm pansexual.
86
00:03:53,520 --> 00:03:55,479
Good! Great!
87
00:03:55,480 --> 00:03:57,679
See? It's fine - Mmm.
88
00:03:57,680 --> 00:04:01,159
- Alright. You bring your dad.
- And you can bring Pan.
89
00:04:01,160 --> 00:04:03,479
Let's win this one, guys.
Come on, Team Gruber!
90
00:04:03,480 --> 00:04:05,079
- Team Gruber!
- Yes!
91
00:04:05,080 --> 00:04:06,439
Team Gruber! Hey, no, you two.
92
00:04:06,440 --> 00:04:08,479
Mmm. Sit down.
93
00:04:08,480 --> 00:04:10,439
Now, judging is done by anonymous visit.
94
00:04:10,440 --> 00:04:12,839
It could be anyone at any time.
95
00:04:12,840 --> 00:04:16,959
And I want game faces on 24/7, please.
96
00:04:16,960 --> 00:04:19,799
Oh. It's just jokes, Roz.
97
00:04:19,800 --> 00:04:21,279
I was having fun with mud cake.
98
00:04:21,280 --> 00:04:23,079
Thought you didn't like mud cake, Helen.
99
00:04:23,080 --> 00:04:25,759
Well, it's still cake. I'll eat it.
I mean, God.
100
00:04:25,760 --> 00:04:28,399
Hey, is Roz really not
suspended anymore?
101
00:04:28,400 --> 00:04:30,400
Oh, I don't know.
102
00:04:34,760 --> 00:04:37,599
OK, Petro, go. Talk. What do you
need? What can I do for you?
103
00:04:37,600 --> 00:04:41,159
I believe I'm the illegitimate son
of Georgios Papadakis.
104
00:04:41,160 --> 00:04:43,359
- The newsreader?
- The beloved voice of the nation.
105
00:04:43,360 --> 00:04:45,279
Well, I'm sorry for your loss.
106
00:04:45,280 --> 00:04:48,519
A loss made all the more tragic
by the fact that I never met him.
107
00:04:48,520 --> 00:04:51,559
Did you not just say you're his son?
108
00:04:51,560 --> 00:04:53,959
- I believe that I am.
- Ah. OK.
109
00:04:53,960 --> 00:04:55,799
So, by any chance, would you be here
110
00:04:55,800 --> 00:04:57,999
to make a claim on the Papadakis estate?
111
00:04:58,000 --> 00:04:59,719
This is not about the money.
112
00:04:59,720 --> 00:05:02,319
I just want to be acknowledged
as part of the family.
113
00:05:02,320 --> 00:05:04,479
Right. Do you have any proof
you're related?
114
00:05:04,480 --> 00:05:06,919
Paperwork? A birth certificate?
115
00:05:06,920 --> 00:05:09,919
I have this.
116
00:05:09,920 --> 00:05:13,239
This is a restraining order
that says you are not allowed
117
00:05:13,240 --> 00:05:16,359
within 50 metres of any member
of the Papadakis family.
118
00:05:16,360 --> 00:05:18,679
That's correct. It's upsetting for them.
119
00:05:18,680 --> 00:05:21,879
I think because I remind them
so much of Papa Georgios.
120
00:05:21,880 --> 00:05:25,399
It says here it's because you
jumped into the grave at the funeral.
121
00:05:25,400 --> 00:05:27,079
Please. Untrue.
122
00:05:27,080 --> 00:05:28,799
They asked
that family members step forward
123
00:05:28,800 --> 00:05:30,359
and throw some dirt into the hole.
124
00:05:30,360 --> 00:05:31,839
- You mean the grave.
- Yes.
125
00:05:31,840 --> 00:05:33,759
But when I stepped forward,
Yiayia Papadakis,
126
00:05:33,760 --> 00:05:38,399
she screamed and pushed me,
like this, and I fell into the hole.
127
00:05:38,400 --> 00:05:39,959
- Grave.
- Yes.
128
00:05:39,960 --> 00:05:41,519
So you don't want money?
129
00:05:41,520 --> 00:05:42,999
No.
130
00:05:43,000 --> 00:05:44,839
Uh, well, I don't NOT want money.
131
00:05:44,840 --> 00:05:46,719
What makes you think you're related?
132
00:05:48,800 --> 00:05:50,959
Look at me.
133
00:05:50,960 --> 00:05:52,999
Now look at him.
134
00:05:53,000 --> 00:05:54,559
What do you see?
135
00:05:54,560 --> 00:05:56,759
The future
if I don't stay on top of my waxing.
136
00:05:56,760 --> 00:05:58,959
I can't believe I never got to meet him.
137
00:05:58,960 --> 00:06:00,799
Have you met your father, Helen?
138
00:06:00,800 --> 00:06:02,959
Yes. Many times.
139
00:06:02,960 --> 00:06:04,999
- Do you cherish that relationship?
- Cherish?
140
00:06:05,000 --> 00:06:06,759
Oh... we text a lot.
141
00:06:06,760 --> 00:06:10,599
But do you tell him
that you love him and cherish him?
142
00:06:10,600 --> 00:06:13,079
I always send him a thumbs up
or sometimes clapping hands.
143
00:06:13,080 --> 00:06:16,960
Do you know, I think the best thing
to do in this case is a DNA test.
144
00:06:18,160 --> 00:06:20,039
OK?
145
00:06:20,040 --> 00:06:22,399
- OK.
- OK.
146
00:06:22,400 --> 00:06:25,000
I assume you will leave the room.
147
00:06:26,080 --> 00:06:27,839
That would definitely make me
more comfortable.
148
00:06:27,840 --> 00:06:29,239
What?
149
00:06:29,240 --> 00:06:31,559
Uh, is there a, uh, receptacle?
150
00:06:31,560 --> 00:06:33,559
No. We're not doing it now!
151
00:06:33,560 --> 00:06:37,039
And... and we're not gonna do it
from there! Jesus!
152
00:06:37,040 --> 00:06:40,439
The first thing I have to do
is contact the Papadakis family.
153
00:06:40,440 --> 00:06:42,079
Please...
154
00:06:42,080 --> 00:06:44,239
...tell them I love 'em.
155
00:06:44,240 --> 00:06:47,359
Yeah. I will send them a thumbs up.
156
00:06:47,360 --> 00:06:49,039
It's not the whole recipe,
'cause Mum won't tell me
157
00:06:49,040 --> 00:06:50,719
everything that's in the marinade.
158
00:06:50,720 --> 00:06:53,039
Georgios Papadakis!
159
00:06:53,040 --> 00:06:56,199
My mum's favourite newsreader!
160
00:06:56,200 --> 00:06:58,279
- Do you mind?
- Oh, I would be honoured.
161
00:06:58,280 --> 00:07:00,359
Oh, this is outrageous.
162
00:07:00,360 --> 00:07:02,159
Hang on a sec.
163
00:07:02,160 --> 00:07:04,200
Didn't you die?
164
00:07:10,520 --> 00:07:12,879
Raymond, do you have a minute?
165
00:07:12,880 --> 00:07:14,399
Make it quick, Roz.
166
00:07:14,400 --> 00:07:18,039
With my reinstatement pending,
what is the plan vis-a-vis Helen?
167
00:07:18,040 --> 00:07:21,119
- Staying? Going? Thoughts?
- Yeah.
168
00:07:21,120 --> 00:07:23,759
I am touching cloth here, Rozzie.
Put a pin in that.
169
00:07:23,760 --> 00:07:25,680
We'll talk about it later.
170
00:07:31,840 --> 00:07:33,919
Are you ready for me, Roz?
171
00:07:33,920 --> 00:07:35,399
Helen! Good.
172
00:07:35,400 --> 00:07:36,559
Yep. Come, come.
173
00:07:36,560 --> 00:07:39,039
I need to talk to you about
the judging criteria for the awards,
174
00:07:39,040 --> 00:07:41,759
specifically appearance.
175
00:07:41,760 --> 00:07:43,679
Oh, OK. Yep. Good. Sure.
176
00:07:43,680 --> 00:07:47,239
This one brown suit of yours
you're so attached to.
177
00:07:47,240 --> 00:07:49,959
No, it's not one suit. I've
got three of these, all the same.
178
00:07:49,960 --> 00:07:51,959
- Good God, why?
- It's just easier.
179
00:07:51,960 --> 00:07:54,279
Who can be bothered deciding
what to wear every morning?
180
00:07:54,280 --> 00:07:58,639
Why is it so baggy? Did you
use to be fuller-figured? Plus-size?
181
00:07:58,640 --> 00:08:00,119
- Saying did I use to be fat?
- No.
182
00:08:00,120 --> 00:08:02,039
I'm just wondering, Helen,
if you could, just for once,
183
00:08:02,040 --> 00:08:03,519
be a team player.
184
00:08:03,520 --> 00:08:07,519
Maybe you could jazz it up
or get it taken in.
185
00:08:07,520 --> 00:08:12,599
What about if I wore something loose
but more fashionable?
186
00:08:12,600 --> 00:08:15,519
Don't you dare turn up here
wearing a caftan, Helen.
187
00:08:15,520 --> 00:08:18,679
OK. And in your mind,
is a caftan the same as a muumuu?
188
00:08:18,680 --> 00:08:20,479
OK.
189
00:08:20,480 --> 00:08:22,599
- Muumuu's a no-no.
- Got it.
190
00:08:22,600 --> 00:08:24,080
No muumuu.
191
00:08:39,360 --> 00:08:41,159
10 more seconds, Judge. Stay with it.
192
00:08:41,160 --> 00:08:43,359
Can you go the distance, J-dog?
I know you can.
193
00:08:43,360 --> 00:08:45,919
In three, two, a...
194
00:08:45,920 --> 00:08:47,439
...and one.
195
00:08:47,440 --> 00:08:49,759
Step down. Shake it off.
Good job, guys. Well done.
196
00:08:49,760 --> 00:08:51,679
Sorry, Viktor. I'm a bit early.
197
00:08:51,680 --> 00:08:54,479
- Oh, Christ, Dad. Are you alright?
- Yes, yes.
198
00:08:54,480 --> 00:08:58,799
All well. I just need to, um,
shower off and... towel down.
199
00:08:58,800 --> 00:09:01,839
It's just the after-shakes.
It's good. Means it's working.
200
00:09:01,840 --> 00:09:04,239
- Right. Yeah. Ooh.
- Same time next week, guys?
201
00:09:04,240 --> 00:09:06,879
- Yes, lovely. Thanks, Blayden.
- Yes. Perfect.
202
00:09:06,880 --> 00:09:09,119
You know, actually, I might pop
upstairs for a shower too, I think.
203
00:09:09,120 --> 00:09:11,759
- Not together, Tip.
- Oh, don't be silly.
204
00:09:13,840 --> 00:09:17,199
Hey! Blayden Tork, T-O-R-K,
Torking Fitness.
205
00:09:17,200 --> 00:09:18,879
- What's your FOC, Helen?
- My what, sorry?
206
00:09:18,880 --> 00:09:21,559
Uh, FOC, fitness of choice.
What's your fitness of choice?
207
00:09:21,560 --> 00:09:24,839
Oh! Um, I walk my dog every day,
so... yeah.
208
00:09:24,840 --> 00:09:26,599
And for fitness?
209
00:09:26,600 --> 00:09:28,079
Um...
210
00:09:28,080 --> 00:09:30,079
...when I'm walking my dog,
211
00:09:30,080 --> 00:09:32,639
sometimes if I remember, I clench...
212
00:09:32,640 --> 00:09:34,319
...clench my bum, so, um...
213
00:09:34,320 --> 00:09:37,119
...so, yeah,
clench walking is my FOC, yeah.
214
00:09:37,120 --> 00:09:41,479
Mm-hm. How about a quick shake
on the Vibratron? Get your buzz on.
215
00:09:41,480 --> 00:09:43,840
- Mmm.
- Yeah.
216
00:09:46,160 --> 00:09:49,039
- Can you feel the fat melting?
- Um...
217
00:09:49,040 --> 00:09:52,399
Ooh. I can definitely feel it wobbling.
218
00:09:52,400 --> 00:09:54,719
Um! Oh. Egg?
219
00:09:54,720 --> 00:09:56,959
Nah, man. I'm good, thanks.
220
00:09:56,960 --> 00:09:59,279
Blayden Blast protein powder.
Free sample.
221
00:09:59,280 --> 00:10:00,479
No.
222
00:10:00,480 --> 00:10:01,679
OK.
223
00:10:01,680 --> 00:10:05,999
How long before I'm, like,
thin or whatever?
224
00:10:06,000 --> 00:10:08,599
- Keep going.
- OK.
225
00:10:11,240 --> 00:10:12,719
Sorry, what?
226
00:10:12,720 --> 00:10:14,599
I said, I had a bit of a weird day!
227
00:10:14,600 --> 00:10:16,439
I think my job is under review.
228
00:10:16,440 --> 00:10:18,999
Uh, Tip. Tip.
229
00:10:19,000 --> 00:10:20,639
Sorry.
230
00:10:20,640 --> 00:10:22,599
- What was that, Helen?
- I think my job's under review.
231
00:10:22,600 --> 00:10:24,559
I don't know if they're
gonna keep me on.
232
00:10:24,560 --> 00:10:27,119
Well, I guess you'd better
make yourself indispensable.
233
00:10:27,120 --> 00:10:29,519
Mmm! Not a good time
to be unemployed, Helen.
234
00:10:29,520 --> 00:10:31,719
Yeah, I know that. Thanks, Viktor.
235
00:10:31,720 --> 00:10:33,719
Not for you. You're driving.
236
00:10:33,720 --> 00:10:35,799
Is there anything I can do?
237
00:10:35,800 --> 00:10:37,279
Yes.
238
00:10:37,280 --> 00:10:40,839
Could you please
come to the Business Awards night?
239
00:10:40,840 --> 00:10:43,839
My boss would love it if you sat
at our table. He would love it.
240
00:10:43,840 --> 00:10:45,679
- Of course!
- Oh, Helen, don't be silly.
241
00:10:45,680 --> 00:10:48,359
- We'd love to.
- Really?
242
00:10:48,360 --> 00:10:50,040
Thanks, Dad.
243
00:10:51,480 --> 00:10:53,239
You know, I don't say it enough,
but I... I really...
244
00:10:53,240 --> 00:10:55,039
...I cherish you, Dad.
245
00:10:55,040 --> 00:10:56,879
What? You what him?
246
00:10:56,880 --> 00:10:59,319
I cher... I cherish him.
247
00:10:59,320 --> 00:11:01,159
- That's an odd thing to say.
- Is it?
248
00:11:01,160 --> 00:11:04,479
- Do you need money?
- No! I'm being warm and loving.
249
00:11:04,480 --> 00:11:05,959
Aren't I?
250
00:11:05,960 --> 00:11:08,440
It's just making everyone
feel uncomfortable.
251
00:11:10,800 --> 00:11:12,880
Let's eat.
252
00:11:14,200 --> 00:11:15,680
OK.
253
00:11:18,880 --> 00:11:22,479
I need something smart,
like maybe a nice shirt or...
254
00:11:22,480 --> 00:11:25,879
Oh, just help yourself.
What's mine is yours.
255
00:11:25,880 --> 00:11:28,639
OK. Ooh. OK.
256
00:11:28,640 --> 00:11:30,959
Did you find something to wear?
257
00:11:30,960 --> 00:11:32,679
I've got that exact same shirt.
258
00:11:32,680 --> 00:11:35,359
- No, I did not.
- OK.
259
00:11:35,360 --> 00:11:37,119
These are some of my old work suits.
260
00:11:37,120 --> 00:11:38,719
So why don't you see
if one of those fits?
261
00:11:38,720 --> 00:11:40,439
Thanks, May. Great.
262
00:11:40,440 --> 00:11:43,360
Ooh. Alright.
263
00:11:51,640 --> 00:11:54,359
Webmaster! I've come jazzy.
What do you think?
264
00:11:54,360 --> 00:11:56,919
- Nice badge.
- Yeah. It's covering the airline logo.
265
00:11:56,920 --> 00:11:58,999
I'm actually wearing my aunt's
old flight attendant uniform.
266
00:11:59,000 --> 00:12:01,279
Now, I've come up with a plan
about how we can get a DNA sample
267
00:12:01,280 --> 00:12:03,319
from Thomas Papadakis.
268
00:12:03,320 --> 00:12:04,399
Ooh! Me too.
269
00:12:04,400 --> 00:12:06,879
We tempt him
with a delicious glass of Scotch.
270
00:12:06,880 --> 00:12:10,759
And then we sit back and laugh
as he leaves his DNA all over it.
271
00:12:10,760 --> 00:12:13,719
Yeah. I thought I could just ask him
to do a DNA test.
272
00:12:13,720 --> 00:12:15,879
Oh. There's the angry tapper.
273
00:12:15,880 --> 00:12:17,519
Yep, yep, yep, yep.
274
00:12:17,520 --> 00:12:19,799
Thank you. Morning.
275
00:12:19,800 --> 00:12:22,399
Come and give me a hand, you two.
276
00:12:22,400 --> 00:12:24,999
Now... from today,
277
00:12:25,000 --> 00:12:28,479
I want every potential mystery judge
to get a goodie bag.
278
00:12:28,480 --> 00:12:30,759
- Ooh! Someone say goodie bags?
- Hey, Ray.
279
00:12:30,760 --> 00:12:33,199
- Let's have a look.
- Good news for you.
280
00:12:33,200 --> 00:12:34,759
Guess who's coming
to the Business Awards.
281
00:12:34,760 --> 00:12:38,159
- My dad.
- Yes! Well done, Fisk.
282
00:12:38,160 --> 00:12:40,759
What have YOU come as, Fisk?
Is that a Rex Airlines uniform?
283
00:12:40,760 --> 00:12:43,319
- I'm being a team player.
- You're being a bit silly.
284
00:12:43,320 --> 00:12:46,159
Look. Squishy gavel.
285
00:12:46,160 --> 00:12:48,440
Ooh! In the tum-tum.
286
00:12:52,680 --> 00:12:55,479
Mr Papadakis. Helen Tudor-Fisk.
287
00:12:55,480 --> 00:12:56,959
Thank you very much for coming in.
288
00:12:56,960 --> 00:13:00,879
I realise this is a difficult time
and I am sorry for your loss.
289
00:13:00,880 --> 00:13:02,199
Goodie bag?
290
00:13:02,200 --> 00:13:04,679
Can I just give you a DNA sample
and get out of here?
291
00:13:04,680 --> 00:13:07,759
- That's what you want, right?
- Wow. Yep. That was easy.
292
00:13:07,760 --> 00:13:10,439
Thing is, my client, Petro Andarakis,
he believes...
293
00:13:10,440 --> 00:13:13,319
Yeah, yeah.
I know what that nutjob believes.
294
00:13:13,320 --> 00:13:15,439
What do you need? Hair? Pubes?
295
00:13:15,440 --> 00:13:17,919
What? No. I really don't need pubes.
296
00:13:17,920 --> 00:13:21,799
Not sure why everyone thinks DNA has
to come from your pants. It doesn't.
297
00:13:21,800 --> 00:13:25,719
All I need is a couple of these
swabs, run that round your mouth
298
00:13:25,720 --> 00:13:27,679
and then pop it back into the tube.
299
00:13:27,680 --> 00:13:29,799
OK. And then...
300
00:13:29,800 --> 00:13:32,759
Oh, you have got to be kidding me.
301
00:13:32,760 --> 00:13:34,799
OK. Or I could pop it back in for you.
302
00:13:34,800 --> 00:13:37,439
- What's he doing here?
- Oh, oh. Hey, hey, hey. No, no. Crap.
303
00:13:37,440 --> 00:13:39,559
- You can't be here.
- Yassou, brother!
304
00:13:39,560 --> 00:13:41,279
- No.
- Helen told me you might come in.
305
00:13:41,280 --> 00:13:43,119
And I know it's against the rules.
I'm not your brother.
306
00:13:43,120 --> 00:13:44,919
Seriously, what's wrong with this guy?
307
00:13:44,920 --> 00:13:47,559
You need to leave, and you should
sit back down. We're not finished.
308
00:13:47,560 --> 00:13:49,759
- I just need one more swab from you.
- Get out of my way, Ms Tudor-Fisk.
309
00:13:49,760 --> 00:13:51,879
I've bloody had it with this guy.
I'm warning you, mate.
310
00:13:51,880 --> 00:13:54,559
Do you see?
We're like two peas in a pod.
311
00:13:54,560 --> 00:13:58,479
- The fiery temper runs in the family.
- I'm not related to you!
312
00:13:58,480 --> 00:14:00,319
When will you get that
in your thick skull?!
313
00:14:00,320 --> 00:14:02,639
- I'm sorry. I'm sorry.
- Don't touch him. Don't grab him!
314
00:14:02,640 --> 00:14:04,359
Does this look like 50 metres to you?
315
00:14:04,360 --> 00:14:07,199
Take a photo of this.
I want evidence for the cops.
316
00:14:07,200 --> 00:14:10,159
- Please, Helen, take a picture.
- Hey, hey, George. Give me a hand.
317
00:14:10,160 --> 00:14:11,839
Sorry, Helen. I'm not really a fighter.
318
00:14:11,840 --> 00:14:13,359
No, Thomas. No.
319
00:14:13,360 --> 00:14:14,479
Thomas! No!
320
00:14:14,480 --> 00:14:16,079
Helen, I'm so sorry. No.
321
00:14:16,080 --> 00:14:19,039
Brother, we need to talk! I want to
explain about the funeral debacle.
322
00:14:19,040 --> 00:14:21,719
Uh, please come back later,
when the real staff are here.
323
00:14:21,720 --> 00:14:24,360
We're just temp staff
who work at lunchtime.
324
00:14:24,880 --> 00:14:26,319
What was that?
325
00:14:26,320 --> 00:14:28,080
Just covering us in case
that was the mystery shopper.
326
00:14:30,920 --> 00:14:33,298
Welcome, sir.
May I offer you a goodie bag?
327
00:14:33,300 --> 00:14:37,019
Stand down, George. He's not
the mystery shopper. I guarantee it.
328
00:14:37,020 --> 00:14:38,619
- Hey, Blayden.
- Hey.
329
00:14:38,620 --> 00:14:43,339
You're stretching? Heels and glutes
into the floor. Push it down.
330
00:14:43,340 --> 00:14:46,019
Your dad said you needed
to bring in some new business.
331
00:14:46,020 --> 00:14:49,099
- So I'm here to get my will done.
- Oh. Good on Dad. OK.
332
00:14:49,100 --> 00:14:50,939
Well, it's a $500 flat fee...
333
00:14:50,940 --> 00:14:52,419
500 bucks?! ..for that, yep.
334
00:14:52,420 --> 00:14:53,899
Jesus! Are you serious? Yeah.
335
00:14:53,900 --> 00:14:56,419
That's what one of
my signature Vibratrons cost.
336
00:14:56,420 --> 00:14:59,099
How can a piece of paper
be worth the same
337
00:14:59,100 --> 00:15:01,179
as a high-end piece
of wellness apparatus?
338
00:15:01,180 --> 00:15:03,739
Uh, it's fairly standard.
339
00:15:03,740 --> 00:15:06,099
- In fact, it's pretty cheap.
- Yeah. All good.
340
00:15:06,100 --> 00:15:08,139
Sorry. I think I just need a snack.
341
00:15:08,140 --> 00:15:10,019
- I worked out pretty hard today.
- Mm-hm.
342
00:15:10,020 --> 00:15:12,619
- You don't have a can of tuna on you?
- Uh, no.
343
00:15:12,620 --> 00:15:14,539
- I don't usually carry a...
- Salmon.
344
00:15:14,540 --> 00:15:16,539
- No.
- Some almonds? A protein ball?
345
00:15:16,540 --> 00:15:18,419
I might... I might have a lozenge.
Would that be...?
346
00:15:18,420 --> 00:15:21,179
- A protein lozenge?
- No, I don't think that's a thing.
347
00:15:21,180 --> 00:15:23,299
Uh... oh! Ooh, ooh! Hey.
348
00:15:23,300 --> 00:15:24,779
- Hey!
- Look what I've got.
349
00:15:24,780 --> 00:15:27,300
- Blayden Blast. There you go.
- Blayden Blast. Hey.
350
00:15:31,060 --> 00:15:32,619
Uh, uh, uh, mmm.
351
00:15:34,260 --> 00:15:36,299
Ugh!
352
00:15:36,300 --> 00:15:39,059
That is the equivalent
of three skinless chicken breasts
353
00:15:39,060 --> 00:15:40,539
and one egg white.
354
00:15:40,540 --> 00:15:43,019
Ooh. All the tasteless white bits.
355
00:15:43,020 --> 00:15:44,139
- Delicious.
- Mm-hm.
356
00:15:44,140 --> 00:15:46,700
I always thought you put it
into the water.
357
00:15:49,900 --> 00:15:55,299
Alright. So the suit's been altered.
Now just got to add some jazz.
358
00:15:55,300 --> 00:15:57,739
The awards are tonight, so...
359
00:15:57,740 --> 00:16:01,259
...I do still need to find something
to wear today.
360
00:16:01,260 --> 00:16:04,460
May! Have you seen my grey pants?
361
00:16:13,020 --> 00:16:14,859
- Hey, Webmaster.
- Hey, you look nice.
362
00:16:14,860 --> 00:16:16,739
- Thank you.
- Bit late, though, don't you reckon?
363
00:16:16,740 --> 00:16:18,939
Oh, mate, after yesterday, we're fucked.
364
00:16:18,940 --> 00:16:20,859
That's our new slogan, is it?
365
00:16:20,860 --> 00:16:23,419
"Welcome to Gruber & Associates.
We're fucked."
366
00:16:23,420 --> 00:16:25,660
I mean, what if I'd been
the mystery judge?
367
00:16:26,660 --> 00:16:28,819
How did she even hear that?
Is she bionic?
368
00:16:28,820 --> 00:16:30,539
- Heard that!
- Oh.
369
00:16:30,540 --> 00:16:33,020
Come on!
370
00:16:41,580 --> 00:16:43,420
Mmm.
371
00:16:44,620 --> 00:16:46,219
Alrighty, Phil, that's for you.
372
00:16:46,220 --> 00:16:47,739
Repaired it. You'll never even notice.
373
00:16:47,740 --> 00:16:50,859
In case you do, just to show
no hard feelings, that's for you too.
374
00:16:50,860 --> 00:16:53,339
Now, while I'm dealing things out,
let's get you signing.
375
00:16:53,340 --> 00:16:56,539
Okey-doke. There we go.
That's a lot of paperwork!
376
00:16:56,540 --> 00:16:58,379
Well, you had
a lot of instructions, Phil.
377
00:16:58,380 --> 00:17:01,259
- What's all this going to cost?
- It must have taken hours!
378
00:17:01,260 --> 00:17:03,739
- Told you, flat fee.
- Do you mind if I read it?
379
00:17:03,740 --> 00:17:06,299
Yeah, be illegal if you didn't, but
do you mind if I stand up for a bit?
380
00:17:06,300 --> 00:17:11,059
'Cause... oi... I'm wearing old pants
and they are tight.
381
00:17:11,060 --> 00:17:13,419
Oh, did you include the potato masher?
382
00:17:13,420 --> 00:17:14,939
Check the index.
383
00:17:14,940 --> 00:17:17,699
I added one at the back, in case
you need to cross-check or reference.
384
00:17:17,700 --> 00:17:19,739
I'm just gonna... sit here.
385
00:17:19,740 --> 00:17:22,059
Oh! How are your pants, Phil?
386
00:17:22,060 --> 00:17:23,739
That's better.
Oh, I wear mine quite loose.
387
00:17:23,740 --> 00:17:26,339
- I... I like sitting.
- I... I like to be comfortable.
388
00:17:26,340 --> 00:17:29,979
Yep. I hear you. These used to
fit me, before the divorce.
389
00:17:29,980 --> 00:17:32,819
- Mmm?
- Before I started eating my feelings.
390
00:17:32,820 --> 00:17:34,299
- Hm.
- You know how it is.
391
00:17:34,300 --> 00:17:35,459
Hm.
392
00:17:38,700 --> 00:17:40,819
Ooh! My hibachi's here.
393
00:17:40,820 --> 00:17:43,339
- Delivery for Fisk. Your name?
- Ray.
394
00:17:43,340 --> 00:17:46,099
Ray Gruber.
395
00:17:48,140 --> 00:17:52,059
"Services rendered"? What's that about?
396
00:17:55,980 --> 00:17:59,059
Nah, I don't like it.
It's rattling my skeleton.
397
00:17:59,060 --> 00:18:01,299
Here, let me have a go.
You bringing anyone to the awards?
398
00:18:01,300 --> 00:18:04,179
Yeah. My grandma. She loves to dress up.
399
00:18:04,180 --> 00:18:06,059
You wait till you see what I'm wearing.
400
00:18:06,060 --> 00:18:10,339
Oh, Roz, Roz! Come and have a go
on the Team Gruber Vibratron. Whoo!
401
00:18:10,340 --> 00:18:12,379
Yes, I heard about
your dodgy contra deal.
402
00:18:12,380 --> 00:18:14,779
You do realise we can get fined
for that sort of thing,
403
00:18:14,780 --> 00:18:16,299
taking payments under the table?
404
00:18:16,300 --> 00:18:18,099
No, it's fine. It's worth 500 bucks.
405
00:18:18,100 --> 00:18:20,739
So I'm gonna pay for it
then gift it to the office.
406
00:18:20,740 --> 00:18:23,459
It does feel weird, but then you get
used to it and it's quite, like...
407
00:18:25,180 --> 00:18:27,659
- What did I say?
- What?
408
00:18:27,660 --> 00:18:29,979
I said best behaviour from everyone.
409
00:18:29,980 --> 00:18:31,459
I asked you to dress nicely
410
00:18:31,460 --> 00:18:33,539
and then you turn up in fancy dress
as an air hostess.
411
00:18:33,540 --> 00:18:37,059
- What about today? I look really nice!
- Too little, too late.
412
00:18:37,060 --> 00:18:39,739
Apparently, there was a fistfight
in reception the other day?
413
00:18:39,740 --> 00:18:41,219
You don't know... who told you...
414
00:18:41,220 --> 00:18:42,699
Oh! That wasn't my fault.
415
00:18:42,700 --> 00:18:45,179
- Fisticuffs!
- My God, Helen.
416
00:18:45,180 --> 00:18:46,659
And then there was the salty language
417
00:18:46,660 --> 00:18:48,619
and the rolling around on the floor
in front of a client.
418
00:18:48,620 --> 00:18:50,379
Well, these pants are really tight.
419
00:18:50,380 --> 00:18:52,739
I said to Raymond from the start
you were not a good fit,
420
00:18:52,740 --> 00:18:54,619
and if we lose this award
because of you,
421
00:18:54,620 --> 00:18:56,099
I'm going to take
this stupid vibrator...
422
00:18:56,100 --> 00:18:57,819
- Excuse me, Roz.
- ..and I'm going to stick it where...
423
00:18:57,820 --> 00:19:00,539
A courier dropped off
this big body bag thing for you.
424
00:19:00,540 --> 00:19:02,340
Thank you, George.
425
00:19:05,540 --> 00:19:08,059
It's not a vibrator. It's a Vibratron.
426
00:19:08,060 --> 00:19:09,540
I heard that.
427
00:19:57,900 --> 00:19:59,940
Hello, Dad.
428
00:20:01,860 --> 00:20:03,340
Um, Helen?
429
00:20:14,300 --> 00:20:16,460
Can I get a photo of you three?
430
00:20:18,420 --> 00:20:20,379
- Who's the old woman?
- That's Dad's husband.
431
00:20:20,380 --> 00:20:23,179
- That's Viktor.
- No. The lady in the leopard print.
432
00:20:23,180 --> 00:20:25,339
- Oh, that's George's grandmother.
- Oh!
433
00:20:25,340 --> 00:20:28,179
So 'pansexual' doesn't mean
dating old people.
434
00:20:28,180 --> 00:20:30,299
No. Why would it mean... No!
435
00:20:30,300 --> 00:20:31,779
- What?
- Pan?
436
00:20:31,780 --> 00:20:34,059
Pandora? Wasn't she some old woman?
437
00:20:34,060 --> 00:20:35,619
- Oh.
- Oh, hello.
438
00:20:35,620 --> 00:20:37,459
Oh, what have YOU done, Roz?
439
00:20:37,460 --> 00:20:39,099
This is magical!
440
00:20:39,100 --> 00:20:41,299
Absolutely wonderful. Thank you.
441
00:20:41,300 --> 00:20:42,859
- Well done.
- Thank you very much.
442
00:20:42,860 --> 00:20:45,259
Ah, and I see you've come
in fancy dress again, Helen.
443
00:20:45,260 --> 00:20:46,899
No, this is my brown suit!
444
00:20:46,900 --> 00:20:49,539
I did what you said. I jazzed it up.
I had it altered.
445
00:20:49,540 --> 00:20:51,019
Look at me now.
446
00:20:51,020 --> 00:20:54,659
I don't recall saying turn your suit
into a mariachi band costume.
447
00:20:54,660 --> 00:20:56,899
Oh, it's starting. It's starting.
448
00:20:56,900 --> 00:20:58,819
- You're sitting over there, Roz.
- Where?
449
00:20:58,820 --> 00:21:01,099
You're not near me.
450
00:21:01,100 --> 00:21:02,459
That's my dad, Roz.
451
00:21:02,460 --> 00:21:03,859
Oh! That's my dad.
452
00:21:03,860 --> 00:21:05,220
Justice Fisk!
453
00:21:07,020 --> 00:21:09,380
Justice Fisk, what a delight to see you!
454
00:21:10,820 --> 00:21:11,899
Champagne?
455
00:21:11,900 --> 00:21:14,419
Please welcome your master
of ceremonies, Mr Glenn Ridge!
456
00:21:16,060 --> 00:21:18,180
Thank you very much.
That's very kind of you.
457
00:21:20,220 --> 00:21:22,939
Uh, Mr Mayor, distinguished guests,
458
00:21:22,940 --> 00:21:25,699
ladies and gentlemen
and friends beyond the binary,
459
00:21:25,700 --> 00:21:27,659
I'm Glenn Ridge, and
it's certainly great to be with you
460
00:21:27,660 --> 00:21:30,739
as we're coming to you
from the elegant La Mirage ballroom.
461
00:21:30,740 --> 00:21:35,179
I think you'll agree... Yes.
462
00:21:35,180 --> 00:21:38,139
I think you'll agree it's one of
the most versatile function rooms
463
00:21:38,140 --> 00:21:39,699
in outer Melbourne.
464
00:21:39,700 --> 00:21:41,179
There's no doubt about that.
465
00:21:41,180 --> 00:21:44,579
But first the award
for the best wok-based takeaway.
466
00:21:44,580 --> 00:21:46,699
And the nominees are...
467
00:21:46,700 --> 00:21:48,579
...My, My, That's Good Stir-Fry...
468
00:21:53,580 --> 00:21:57,299
Congratulations to all the team
at Rock Your Locks Off hair studio.
469
00:21:57,300 --> 00:21:59,179
A very popular win,
especially with the, uh, seniors,
470
00:21:59,180 --> 00:22:04,379
and I do know that they do love the
Pension Tuesday $60 cut and colour.
471
00:22:04,380 --> 00:22:05,859
So well done, Antoinette.
472
00:22:05,860 --> 00:22:07,459
Now, moving on to one of the big awards,
473
00:22:07,460 --> 00:22:10,059
which is
the Professional Services Award,
474
00:22:10,060 --> 00:22:12,539
and, uh, to present this award,
I'm going to hand it over
475
00:22:12,540 --> 00:22:15,099
to one of our anonymous judging panel,
476
00:22:15,100 --> 00:22:17,739
a man who's going to become
anonymous no more.
477
00:22:17,740 --> 00:22:21,139
Ladies and gentlemen,
would you please welcome Phil Deacon?
478
00:22:26,260 --> 00:22:28,339
Helen, look who it is!
479
00:22:28,340 --> 00:22:30,339
I see it, George. Shoosh.
480
00:22:30,340 --> 00:22:32,459
That's it. We're out.
481
00:22:32,460 --> 00:22:34,339
It's the guy whose book you ripped,
remember?
482
00:22:34,340 --> 00:22:36,219
It might be. It might not be.
I haven't got my glasses.
483
00:22:36,220 --> 00:22:37,699
We can't tell from this distance.
484
00:22:37,700 --> 00:22:39,819
It is. Just... just shoosh. Just shoosh.
485
00:22:39,820 --> 00:22:42,979
Myself and the other judges
have spent the past four weeks
486
00:22:42,980 --> 00:22:44,739
visiting the 28 businesses
487
00:22:44,740 --> 00:22:47,339
that nominated themselves
for this award.
488
00:22:47,340 --> 00:22:49,019
- Helen.
- Shh.
489
00:22:49,020 --> 00:22:52,179
- Hang on, Dad. This is our category.
- Y-y-yes. Of course.
490
00:22:52,180 --> 00:22:54,739
- I might have to leave.
- No, no, no. You can't go.
491
00:22:54,740 --> 00:22:56,619
'Cause if we lose,
they're gonna fire me.
492
00:22:56,620 --> 00:22:58,099
I need you here. I need you here.
493
00:22:58,100 --> 00:22:59,779
- Alright. I'll stay a bit longer.
- Just stay. Ok.
494
00:22:59,780 --> 00:23:01,259
Thanks, Dad. Just sit down.
495
00:23:01,260 --> 00:23:03,499
- Stop being weird.
- Yes. Good idea.
496
00:23:03,500 --> 00:23:07,059
Uh, the winner of the
Professional Services Award is...
497
00:23:07,060 --> 00:23:11,179
Don't make a fuss, Hels, but
I think I'm having a heart attack.
498
00:23:11,180 --> 00:23:12,659
...Pike Probate Services.
499
00:23:12,660 --> 00:23:14,499
Oh, God. Jesus! No, no, Dad!
Dad, Dad, Dad!
500
00:23:14,500 --> 00:23:16,139
And collecting the award...
501
00:23:16,140 --> 00:23:17,459
- Oh, God!
- Alice Pike.
502
00:23:17,460 --> 00:23:19,980
Tony!
503
00:23:23,100 --> 00:23:25,779
- Helen!
- Yep, yep. I'm here, Dad. Yep.
504
00:23:25,780 --> 00:23:29,219
- I cherish you, Helen.
- Oh. I cherish you too, Dad.
505
00:23:29,220 --> 00:23:31,779
- Yeah, we all cherish you.
- You are cherished, my love.
506
00:23:31,780 --> 00:23:34,579
- I cherish you most of all.
- It's not a competition, Viktor.
507
00:23:34,580 --> 00:23:36,620
You're over-cherishing him.
508
00:23:44,180 --> 00:23:47,739
- Oh, what a night!
- It really was, wasn't it?
509
00:23:47,740 --> 00:23:49,219
All the stars were out last night.
510
00:23:49,220 --> 00:23:50,459
Fisk! Morning.
511
00:23:50,460 --> 00:23:52,819
- How's Dad?
- Oh, better.
512
00:23:52,820 --> 00:23:55,099
Out of intensive care,
so that's good. Yep.
513
00:23:55,100 --> 00:23:56,739
Thoughts and prayers. Thank you, Roz.
514
00:23:56,740 --> 00:23:59,059
- That's very comforting.
- Did we send a goodie bag, Roz?
515
00:23:59,060 --> 00:24:00,539
- Mm-hm.
- Yeah, yeah.
516
00:24:00,540 --> 00:24:03,059
He loved the squishy gavel. Got a photo.
517
00:24:03,060 --> 00:24:04,819
- There we go.
- Oh, that's funny.
518
00:24:04,820 --> 00:24:06,499
And the hat. Loving it.
519
00:24:06,500 --> 00:24:09,659
Hey, Roz, I thought about
what you said, and you're right.
520
00:24:09,660 --> 00:24:11,979
I don't think I'm a good fit here.
521
00:24:11,980 --> 00:24:14,899
I know how angry you guys must have
been losing to Alice Pike last night.
522
00:24:14,900 --> 00:24:17,419
Oh, not as angry as Alice Pike was
when she woke up this morning
523
00:24:17,420 --> 00:24:19,419
and saw the front cover
of The Copeland Advocate.
524
00:24:19,420 --> 00:24:22,339
- Have a look at that.
- Ethical Business Person? What?
525
00:24:22,340 --> 00:24:24,579
I accepted on your behalf.
526
00:24:24,580 --> 00:24:26,099
Why?
527
00:24:26,100 --> 00:24:28,339
Because you weren't there.
528
00:24:28,340 --> 00:24:31,499
Your father had a heart attack,
remember?
529
00:24:31,500 --> 00:24:32,979
Why did I win it?
530
00:24:32,980 --> 00:24:36,539
Mystery judge Phil said you were a
rare fish in a world full of sharks.
531
00:24:36,540 --> 00:24:39,939
He said you didn't take advantage
of a potentially vulnerable client.
532
00:24:39,940 --> 00:24:42,979
He cited your attention to detail
and, if you can believe it,
533
00:24:42,980 --> 00:24:45,299
your unique ability to relate to people.
534
00:24:45,300 --> 00:24:47,380
We did have a very good chat
about pants.
535
00:24:48,380 --> 00:24:51,179
- Ta-da!
- George! You got me a fruitcake!
536
00:24:51,180 --> 00:24:54,099
Yep. Old lady cake, just for you,
Helen. Congratulations.
537
00:24:54,100 --> 00:24:55,699
Oh, George, I was really looking forward
538
00:24:55,700 --> 00:24:57,179
to that gorgeous mud cake.
539
00:24:57,180 --> 00:24:59,579
- Are you kidding? That's not cake.
- No.
540
00:24:59,580 --> 00:25:01,699
Alright. Everybody out.
Celebration's over.
541
00:25:01,700 --> 00:25:04,539
OK. I'll take the cake,
but do I still have a job here?
542
00:25:04,540 --> 00:25:06,019
Well, you did until you ruined my day.
543
00:25:06,020 --> 00:25:07,699
I was really looking forward
to the mud cake.
544
00:25:07,700 --> 00:25:10,459
OK, it's good
jokes, but do I still have...
545
00:25:10,460 --> 00:25:13,419
Get out, and take your
stupid block of raisins with you.
546
00:25:13,420 --> 00:25:15,099
OK.
547
00:25:15,100 --> 00:25:18,219
- Straight to Facebook.
- Oh, you did it yourself.
548
00:25:18,220 --> 00:25:19,859
Would love to know
if I have a job or not.
549
00:25:19,860 --> 00:25:21,939
You still have a job, Helen!
550
00:25:21,940 --> 00:25:24,700
OK. Mm-hm.
551
00:25:27,140 --> 00:25:28,539
Here we go.
552
00:25:28,540 --> 00:25:30,059
I'm so excited.
553
00:25:30,060 --> 00:25:32,140
- Fingers crossed, eh, Helen?
- Yeah.
554
00:25:33,180 --> 00:25:34,859
Oh.
555
00:25:34,860 --> 00:25:36,899
Petro, I'm sorry.
556
00:25:36,900 --> 00:25:39,380
Georgios Papadakis is not your father.
557
00:25:40,700 --> 00:25:42,300
Is he my half-father?
558
00:25:43,940 --> 00:25:45,419
That's not a thing.
559
00:25:45,420 --> 00:25:46,579
- Cousin?
- No.
560
00:25:46,580 --> 00:25:50,299
Petro, you're not related
to the Papadakis family at all.
561
00:25:50,300 --> 00:25:53,419
- But I really love those guys.
- Yeah, I know.
562
00:25:53,420 --> 00:25:57,220
And you can still love them.
Just do it from 50 metres away.
563
00:25:59,500 --> 00:26:03,339
Just do it from 150 metres away.
564
00:26:03,340 --> 00:26:05,419
OK?
565
00:26:05,420 --> 00:26:07,419
Do you want those?
566
00:26:07,420 --> 00:26:08,899
Mmm.
567
00:26:08,900 --> 00:26:10,500
I have a scrapbook.
568
00:27:02,100 --> 00:27:03,579
Oh.
569
00:27:03,580 --> 00:27:05,779
Roz?
570
00:27:05,780 --> 00:27:08,499
Roz, I can't turn it off.
44343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.