All language subtitles for Final.Space.S03E08.WEBRip.x264 - 2102 - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,786 --> 00:00:23,079 Funeral time, everyone! Let's make this special. 2 00:00:23,137 --> 00:00:24,921 Fox doesn't die everyday, you know! 3 00:00:25,005 --> 00:00:26,990 I promised I wouldn't break. 4 00:00:27,074 --> 00:00:28,191 I'm not breaking. 5 00:00:28,275 --> 00:00:32,465 oh, god, he's dead! 6 00:00:33,147 --> 00:00:35,207 So, are we doing this or what? 7 00:00:35,291 --> 00:00:36,611 Ash? 8 00:00:37,143 --> 00:00:38,910 You want me to say something 9 00:00:38,994 --> 00:00:41,926 To make you all feel better about what Gary did? 10 00:00:44,578 --> 00:00:45,785 I don't think so. 11 00:00:45,869 --> 00:00:47,463 Who is this even for? 12 00:00:47,933 --> 00:00:49,132 All of us. 13 00:00:49,216 --> 00:00:51,235 Crew means family, ash. 14 00:00:51,319 --> 00:00:52,455 We loved him, too. 15 00:00:52,539 --> 00:00:54,390 What do you know about love, h.U.E.? 16 00:00:54,474 --> 00:00:56,406 You're a freaking robot. 17 00:00:57,896 --> 00:00:59,331 What's there to say? 18 00:00:59,550 --> 00:01:01,781 None of you knew my brother. 19 00:01:01,865 --> 00:01:03,512 And then you killed him. 20 00:01:03,643 --> 00:01:07,482 I I was trying to save your life, and... and... 21 00:01:07,566 --> 00:01:08,859 Yeah? 22 00:01:09,127 --> 00:01:11,357 Well, instead you ruined it. 23 00:01:19,489 --> 00:01:21,071 Ash, wait. 24 00:01:22,851 --> 00:01:23,993 Where are you going? 25 00:01:24,077 --> 00:01:25,729 Anywhere but here. 26 00:01:53,417 --> 00:01:55,464 *FINAL SPACE* Season 03 Episode 08 27 00:01:55,548 --> 00:01:57,548 Episode Title: "Forgiveness" Aired on: May 08, 2021 28 00:01:57,632 --> 00:01:59,345 Sync corrections by srjanapala 29 00:02:00,744 --> 00:02:03,988 Oh, sweet baby child! 30 00:02:05,949 --> 00:02:09,759 ♪ I'll miss your big ole arms 31 00:02:09,843 --> 00:02:13,163 ♪ your big ole heart, your big face ♪ 32 00:02:13,247 --> 00:02:16,588 ♪ and your ole pecky pecks 33 00:02:16,672 --> 00:02:18,759 Everybody now! Come on! 34 00:02:19,145 --> 00:02:20,331 Huh? Come on! 35 00:02:20,415 --> 00:02:21,537 Everybody now! 36 00:02:21,714 --> 00:02:23,748 Shouldn't we wait for Ash? 37 00:02:23,990 --> 00:02:26,458 I've been around a funeral or two. 38 00:02:26,542 --> 00:02:28,460 I don't think she's coming back. 39 00:02:28,544 --> 00:02:30,864 She'll be back, I know it. 40 00:02:30,948 --> 00:02:33,067 But we need to finish this. 41 00:02:33,151 --> 00:02:36,111 We'll give fox a send off she'll be proud of. 42 00:02:36,642 --> 00:02:39,319 Gary? Quinn? Oh, this a bad time? 43 00:02:39,403 --> 00:02:40,419 - Actually... - Great! 44 00:02:40,503 --> 00:02:42,058 Because I have news! It'll be quick. 45 00:02:42,142 --> 00:02:43,969 No, no, no, no, no. 46 00:02:44,053 --> 00:02:45,305 It's not going to be quick. 47 00:02:45,389 --> 00:02:46,908 Can you get to it already?! 48 00:02:46,992 --> 00:02:48,252 I am! 49 00:02:48,336 --> 00:02:49,525 Get ready to... 50 00:02:49,808 --> 00:02:50,934 Get ready to what? 51 00:02:51,018 --> 00:02:53,069 Uh, his bloody audio cut out! 52 00:02:53,153 --> 00:02:55,139 Hello! We can't hear you! 53 00:02:55,223 --> 00:02:57,364 That's some pretty fantastic news, eh? 54 00:02:57,448 --> 00:02:58,966 We missed the news! Say it! 55 00:02:59,050 --> 00:03:01,256 I can't hear you! Uh. 56 00:03:01,340 --> 00:03:02,987 Uh. There we go! Hear you now. 57 00:03:03,071 --> 00:03:05,015 Come to earth as fast as you can! 58 00:03:05,099 --> 00:03:06,698 We're leaving Final space! 59 00:03:06,782 --> 00:03:08,367 You got the hyper-transdimensional bridge 60 00:03:08,451 --> 00:03:09,837 - To work? - Yes! Kind of! 61 00:03:09,921 --> 00:03:11,308 Almost. It's close. 62 00:03:11,392 --> 00:03:13,088 It's... It's kinda almost close. 63 00:03:13,172 --> 00:03:14,891 We've got to tell tribore. 64 00:03:14,975 --> 00:03:16,384 We can't leave him here! 65 00:03:16,468 --> 00:03:18,454 I'll conference him in. 66 00:03:18,538 --> 00:03:19,656 Who is that? 67 00:03:19,740 --> 00:03:21,993 Earth's greatest visionary! 68 00:03:22,077 --> 00:03:23,394 Well I have a vision for him. 69 00:03:23,478 --> 00:03:25,063 It's called a haircut. 70 00:03:25,147 --> 00:03:26,934 Tribore, meet us on earth. 71 00:03:27,018 --> 00:03:28,443 We're going home. 72 00:03:29,266 --> 00:03:31,392 Tribore? Where did you just go? 73 00:03:31,476 --> 00:03:33,342 Nowhere. I just changed my background. 74 00:03:33,426 --> 00:03:36,016 - What do you think, quatro? - Me encanta. 75 00:03:36,253 --> 00:03:38,104 We'll be there. All of us. 76 00:03:38,188 --> 00:03:39,761 Okay, hugs and kisses. 77 00:03:41,095 --> 00:03:43,547 Okay. Call's over. 78 00:03:43,631 --> 00:03:46,788 ♪ Your big ole eyeballs, your ole blue vest ♪ 79 00:03:46,872 --> 00:03:49,312 ♪ and your big ole screams 80 00:03:51,068 --> 00:03:52,919 Everybody now! Come on! 81 00:04:06,961 --> 00:04:08,372 What the... 82 00:04:19,373 --> 00:04:21,630 Okay, what the hell? 83 00:04:22,936 --> 00:04:26,723 Okay, what do you want? Wow. What do I want? 84 00:04:26,807 --> 00:04:28,926 I never ever thought about that! 85 00:04:29,010 --> 00:04:30,160 I guess I want... 86 00:04:30,244 --> 00:04:32,034 To mess stuff up! 87 00:04:33,755 --> 00:04:36,174 You mean like destroy stuff? 88 00:04:36,356 --> 00:04:40,264 Yeah! Let's absolutely totally destroy something! 89 00:04:41,427 --> 00:04:43,913 anything in particular? 90 00:04:43,997 --> 00:04:46,562 Whatever we see first we blow it up! 91 00:04:46,646 --> 00:04:49,458 Huh. That actually sounds awesome. 92 00:04:53,798 --> 00:04:56,130 Hey, look at that stupid moon. 93 00:04:56,295 --> 00:04:57,861 Let's bust it up! 94 00:04:57,945 --> 00:05:00,268 Come on, let's do this! 95 00:05:10,759 --> 00:05:12,676 Wait! Stop! Stop! What? 96 00:05:12,760 --> 00:05:14,487 I just kinda like it. 97 00:05:14,571 --> 00:05:16,466 It kinda looks like a snowflake, ya know? 98 00:05:16,550 --> 00:05:19,466 Like a dead, twisted snowflake. 99 00:05:19,767 --> 00:05:21,555 Yeah... I see that. 100 00:05:21,639 --> 00:05:22,844 Let's leave it, okay? 101 00:05:22,928 --> 00:05:24,574 - Yeah. - Okay. Cool. 102 00:05:27,639 --> 00:05:29,405 Hey, where are you going? 103 00:05:31,391 --> 00:05:34,164 Hey, have you ever seen the hidden lights? 104 00:05:34,248 --> 00:05:35,899 - No. - You wanna? 105 00:05:35,983 --> 00:05:37,627 It's gonna be cool. 106 00:05:39,044 --> 00:05:40,762 Come on don't you trust me? Trust me! Come on! 107 00:05:40,846 --> 00:05:42,395 I'm fun! I'm adventurous. Come on! 108 00:05:42,479 --> 00:05:43,731 I would never lead you astray. Let's go! 109 00:05:43,815 --> 00:05:45,530 We can keep messing stuff up, right? 110 00:05:45,614 --> 00:05:46,932 Uh, are you crazy?! 111 00:05:47,016 --> 00:05:49,340 Always! Let's go! 112 00:06:05,729 --> 00:06:07,159 Alright, then. 113 00:06:07,243 --> 00:06:09,486 One, two... 114 00:06:10,029 --> 00:06:11,718 Wow, so that's it? 115 00:06:11,819 --> 00:06:14,500 We're just gonna heave him into space? 116 00:06:15,555 --> 00:06:18,918 Okay, uh, then before we do, 117 00:06:19,002 --> 00:06:20,189 I... 118 00:06:20,273 --> 00:06:22,208 I just want to say... 119 00:06:23,299 --> 00:06:25,957 Fox, I admit it. 120 00:06:26,153 --> 00:06:28,374 I... I used to dip my paws into your mouth 121 00:06:28,458 --> 00:06:30,763 When you were sleeping so you'd wake up with hair balls. 122 00:06:32,981 --> 00:06:34,767 Why not, right? 123 00:06:34,851 --> 00:06:37,802 Ventrexians hate tryvulians. 124 00:06:38,136 --> 00:06:39,775 Except, um... 125 00:06:41,637 --> 00:06:42,888 Why? 126 00:06:42,972 --> 00:06:45,101 For the short time I knew you, 127 00:06:45,185 --> 00:06:50,243 You showed me hating for no reason is just stupid. 128 00:06:50,525 --> 00:06:54,574 So, I don't want to say goodbye. 129 00:06:54,906 --> 00:06:56,362 I want to say... 130 00:06:56,597 --> 00:07:01,129 Thank you for teaching me curse words in tryvulian. 131 00:07:01,330 --> 00:07:02,989 They are truly disgusting. 132 00:07:03,073 --> 00:07:06,790 Uh, thank you for saving my life, 133 00:07:06,874 --> 00:07:10,762 And most of all, thank you for teaching me 134 00:07:10,846 --> 00:07:12,690 You can be a great warrior... 135 00:07:12,774 --> 00:07:15,004 Without being a killer. 136 00:07:15,088 --> 00:07:16,886 Goodbye, fox. 137 00:07:18,752 --> 00:07:20,982 We all just got a little smaller without you. 138 00:07:52,638 --> 00:07:55,171 Look! There's my secret spot. 139 00:07:55,255 --> 00:07:56,521 Come on. 140 00:08:06,122 --> 00:08:07,641 Close your eyes. 141 00:08:07,725 --> 00:08:09,218 Turn that way. 142 00:08:09,593 --> 00:08:11,664 Now open them. 143 00:08:12,683 --> 00:08:14,140 Whoa. 144 00:08:14,303 --> 00:08:15,821 I call them the hidden lights. 145 00:08:15,905 --> 00:08:18,766 They say it was the last thing the star lighters lit up. 146 00:08:19,381 --> 00:08:20,704 The star lighters? 147 00:08:20,856 --> 00:08:22,841 Yeah. Every star. 148 00:08:22,925 --> 00:08:24,526 Every light they lit up. 149 00:08:30,007 --> 00:08:31,938 It's pretty cool, huh? 150 00:08:32,323 --> 00:08:33,543 Yeah. 151 00:08:33,627 --> 00:08:35,254 Wanna destroy it? 152 00:08:35,338 --> 00:08:36,546 W-What?! No! 153 00:08:36,630 --> 00:08:38,438 I got ya good! 154 00:08:41,082 --> 00:08:43,868 Uh, do you have a name? 155 00:08:43,952 --> 00:08:45,151 Ash. 156 00:08:45,235 --> 00:08:46,534 Do you? 157 00:08:46,800 --> 00:08:48,760 Nope. Seriously. 158 00:08:48,844 --> 00:08:50,816 I just found out about those. 159 00:08:50,900 --> 00:08:53,697 - Really? - Yeah, no one ever gave me one. 160 00:08:53,781 --> 00:08:55,894 So give yourself one. 161 00:08:55,978 --> 00:08:57,402 Okay. 162 00:08:57,486 --> 00:08:59,417 Uh? How about... 163 00:08:59,501 --> 00:09:00,485 Ash? 164 00:09:00,569 --> 00:09:01,754 That's my name. 165 00:09:01,838 --> 00:09:03,690 Riiiiggghht. 166 00:09:03,774 --> 00:09:06,365 Right. Right. Yeah, yeah, okay. 167 00:09:06,460 --> 00:09:07,882 How about Evra? 168 00:09:07,966 --> 00:09:09,779 I like it. 169 00:09:09,863 --> 00:09:12,197 Oh! You do? Okay, cool! 170 00:09:12,281 --> 00:09:14,080 Yeah. 171 00:09:15,236 --> 00:09:16,487 Hello, Evra. 172 00:09:16,571 --> 00:09:17,831 Why, hello. 173 00:09:17,915 --> 00:09:19,455 I'm... Evra. 174 00:09:19,539 --> 00:09:20,883 Oh, my god! Say hello again! 175 00:09:20,967 --> 00:09:23,074 Say hello again! 176 00:09:23,158 --> 00:09:24,943 Hello, Evra. 177 00:09:25,027 --> 00:09:26,079 Hello, Ash! 178 00:09:26,163 --> 00:09:28,348 I'm Evra! 179 00:09:43,597 --> 00:09:45,516 - Hey. - Yeah, what's up? 180 00:09:45,600 --> 00:09:47,448 Gary could use a friend right about now. 181 00:09:47,532 --> 00:09:49,118 He does! He has me! 182 00:09:49,202 --> 00:09:51,788 Not you, kvn! 183 00:09:51,872 --> 00:09:53,344 You. 184 00:09:55,972 --> 00:09:58,795 Alright, but, uh, I don't think I've ever had 185 00:09:58,879 --> 00:10:01,686 One of these things where I didn't make things worse. 186 00:10:06,730 --> 00:10:08,724 Yo. Uh, hey, buddy. 187 00:10:08,808 --> 00:10:09,993 What's up? 188 00:10:10,077 --> 00:10:12,064 Quinn, uh... Uh, she thought 189 00:10:12,148 --> 00:10:13,544 You could, uh, use a friend. 190 00:10:13,628 --> 00:10:14,811 She would be wrong. 191 00:10:14,895 --> 00:10:16,214 Look, you did the right thing. 192 00:10:16,298 --> 00:10:17,884 You got to stop beating yourself up, man. 193 00:10:17,968 --> 00:10:20,620 It's the only thing I'm good at. I just can't. 194 00:10:20,704 --> 00:10:23,754 I can't stop replaying 195 00:10:23,838 --> 00:10:25,964 That moment in my head. 196 00:10:26,445 --> 00:10:28,690 I know the feeling. 197 00:10:28,774 --> 00:10:32,272 You killed someone that you and everyone loves? 198 00:10:33,020 --> 00:10:35,744 Just saying... I'd trade yours for mine. 199 00:10:35,828 --> 00:10:37,613 - Any day. - No way. 200 00:10:37,697 --> 00:10:38,969 I'm telling you, man. 201 00:10:39,053 --> 00:10:41,052 y-you're not listening. 202 00:10:41,136 --> 00:10:43,149 - Seriously? - You don't want to know. 203 00:10:43,233 --> 00:10:45,152 Yeah. I do. 204 00:10:45,236 --> 00:10:48,106 Please just tell me something, 205 00:10:48,195 --> 00:10:51,990 So I don't feel the way I feel right now. 206 00:10:52,374 --> 00:10:54,013 I, uh... 207 00:10:54,097 --> 00:10:56,487 I... 208 00:10:56,682 --> 00:10:59,489 I killed the king and the queen of ventrexia. 209 00:11:00,259 --> 00:11:02,784 But that's not even the worst of it. 210 00:11:02,970 --> 00:11:04,581 They had a... 211 00:11:05,219 --> 00:11:07,008 They had a, uh... 212 00:11:07,481 --> 00:11:09,318 They had a, uh, child. 213 00:11:09,402 --> 00:11:11,576 A son. 214 00:11:11,660 --> 00:11:13,183 So I took him in. 215 00:11:13,721 --> 00:11:15,872 To try and make up for killing his parents. 216 00:11:15,956 --> 00:11:17,340 To give him the love he'd... 217 00:11:17,424 --> 00:11:20,081 H-he'd never get unless I raised him as my own. 218 00:11:20,165 --> 00:11:22,273 - You're not... - Yeah. 219 00:11:22,514 --> 00:11:23,680 Little cato? 220 00:11:23,764 --> 00:11:26,279 I'm not. That's right. 221 00:11:26,363 --> 00:11:28,485 I'm not little cato's real father. 222 00:11:28,834 --> 00:11:30,954 What the hell are you even saying to me right now?! 223 00:11:31,038 --> 00:11:35,344 You... Killed little cato's parents? 224 00:11:35,428 --> 00:11:36,479 Yeah. 225 00:11:36,563 --> 00:11:38,508 You killed his parents! 226 00:11:38,596 --> 00:11:41,049 No. No. No, no, no. 227 00:11:41,133 --> 00:11:43,566 Gary, listen... please, tell me this is a joke. 228 00:11:43,650 --> 00:11:46,143 Please tell me this is a joke! Please! 229 00:11:46,250 --> 00:11:47,988 It was war. I had... 230 00:11:50,443 --> 00:11:51,829 Listen to me, Gary! 231 00:11:51,913 --> 00:11:55,500 What can you possibly say that can make this any better?! 232 00:11:55,584 --> 00:11:58,048 There isn't! Just listen! I just... 233 00:11:58,132 --> 00:11:59,718 You're a coward. 234 00:11:59,935 --> 00:12:01,944 Don't call me that! 235 00:12:02,028 --> 00:12:04,708 What? "coward" gets you worked up? 236 00:12:04,792 --> 00:12:06,225 Go walk in there 237 00:12:06,309 --> 00:12:10,470 And tell the boy that you killed his parents! 238 00:12:10,554 --> 00:12:15,075 That you aren't even his real dad! 239 00:12:15,189 --> 00:12:16,708 I... 240 00:12:16,792 --> 00:12:18,249 That's what I thought. 241 00:12:18,466 --> 00:12:20,393 You're a coward. 242 00:12:20,477 --> 00:12:23,067 And you murdered fox! 243 00:12:23,205 --> 00:12:25,489 It wasn't me! Invictus did it! 244 00:12:32,433 --> 00:12:34,289 Get up! Get up! 245 00:12:38,105 --> 00:12:40,162 Dah! Alright! 246 00:12:43,726 --> 00:12:45,562 Time-out! Ahhh! 247 00:12:45,646 --> 00:12:47,844 Ah! Ah! Time-out! 248 00:12:47,928 --> 00:12:50,468 Okay! Time-out. 249 00:12:51,851 --> 00:12:53,310 Alright! Time in! 250 00:13:00,461 --> 00:13:02,645 How do they make you feel? 251 00:13:02,729 --> 00:13:04,581 So... Small. 252 00:13:04,665 --> 00:13:06,419 In a... Good way? 253 00:13:06,503 --> 00:13:08,188 In a great way. Like... 254 00:13:08,777 --> 00:13:11,360 How can what I'm going through be the end of the world 255 00:13:11,444 --> 00:13:13,350 When all of that's going on? 256 00:13:13,461 --> 00:13:16,393 I know! It's like, "hey, you do your thing, 257 00:13:16,477 --> 00:13:18,995 But I'm going to keep being ridiculously beautiful 258 00:13:19,079 --> 00:13:21,331 No matter what, okay?" 259 00:13:21,415 --> 00:13:23,338 Yeah. 260 00:13:26,153 --> 00:13:29,865 This m-might be too personal a question, but, um... 261 00:13:29,949 --> 00:13:31,874 Just ask. 262 00:13:31,958 --> 00:13:34,389 Are you uncomfortable with me? 263 00:13:34,473 --> 00:13:36,863 What? No. Why? 264 00:13:36,963 --> 00:13:38,615 Because you keep changing shapes. 265 00:13:38,699 --> 00:13:41,253 So I-I just thought maybe you're nervous or something. 266 00:13:41,337 --> 00:13:43,575 Ahhh! 267 00:13:43,757 --> 00:13:46,160 I'm trying to find a shape that you'll like. 268 00:13:46,361 --> 00:13:49,692 Oh. That's, uh... That's nice. 269 00:13:49,776 --> 00:13:51,813 Anything come to mind? 270 00:13:52,246 --> 00:13:54,231 Um, yeah. 271 00:13:54,315 --> 00:13:56,053 Can you... 272 00:14:24,345 --> 00:14:27,864 Whoa. What was that? 273 00:14:27,948 --> 00:14:30,605 My brother. Fox. 274 00:14:34,021 --> 00:14:35,893 Is he okay? 275 00:14:38,492 --> 00:14:41,416 Yeah. He is now. 276 00:14:49,757 --> 00:14:50,955 Pok. Pok. 277 00:14:52,907 --> 00:14:54,865 I should get back to my ship. 278 00:14:55,530 --> 00:14:57,049 Will I see you again? 279 00:14:57,133 --> 00:14:59,958 Not sure! Evra doesn't do times and places. 280 00:15:00,042 --> 00:15:02,361 But ya never know! 281 00:15:02,445 --> 00:15:05,009 Yeah. You never know. 282 00:15:05,396 --> 00:15:07,320 Thanks, Evra. 283 00:15:13,854 --> 00:15:16,012 Bye! 284 00:15:19,466 --> 00:15:21,718 - You give up?! - No. 285 00:15:21,802 --> 00:15:23,914 I said... Do you give up? 286 00:15:23,998 --> 00:15:25,722 Never. Unh! Eh! 287 00:15:25,806 --> 00:15:27,374 Okay. 288 00:15:27,474 --> 00:15:28,859 Okay, what? 289 00:15:28,943 --> 00:15:31,640 I... Give... Up. 290 00:15:32,802 --> 00:15:34,587 You should've never brought me back. 291 00:15:34,671 --> 00:15:36,195 You should've left me for dead. 292 00:15:36,313 --> 00:15:39,699 It... it would've been a whole hell of a lot easier. 293 00:15:39,783 --> 00:15:41,773 Well, unfortunately, 294 00:15:41,888 --> 00:15:44,690 You don't get to take the easy way out. 295 00:15:45,913 --> 00:15:48,837 You know, I had, uh... 296 00:15:49,192 --> 00:15:51,495 I had the best dad in the world once. 297 00:15:51,579 --> 00:15:53,502 I did. 298 00:15:53,788 --> 00:15:57,080 Always felt safe around him. 299 00:15:58,224 --> 00:16:01,749 And in a flash, he, uh... 300 00:16:01,936 --> 00:16:04,526 Was taken from me. 301 00:16:06,409 --> 00:16:09,218 I wouldn't wish that on anyone. 302 00:16:09,539 --> 00:16:11,666 Not even my worst enemy. 303 00:16:12,770 --> 00:16:14,303 Maybe kvn. 304 00:16:15,377 --> 00:16:17,039 You think your crime 305 00:16:17,123 --> 00:16:18,896 Was killing little cato's parents. 306 00:16:19,022 --> 00:16:21,898 But it wasn't. It wasn't. 307 00:16:22,196 --> 00:16:26,830 Your crime was getting into that kid's heart. 308 00:16:26,914 --> 00:16:30,597 Because I know he thinks the world of you. 309 00:16:32,957 --> 00:16:36,245 And I really, really 310 00:16:36,493 --> 00:16:38,070 Want to hate you. 311 00:16:38,845 --> 00:16:40,197 You should. 312 00:16:40,281 --> 00:16:42,878 Because I know that kid, man, and I... 313 00:16:43,104 --> 00:16:45,094 He's my son. 314 00:16:45,240 --> 00:16:48,567 And I know this is going to destroy him. 315 00:16:48,651 --> 00:16:50,375 I know. 316 00:16:52,226 --> 00:16:54,077 Look, I'm not gonna pretend to know 317 00:16:54,161 --> 00:16:56,250 Why the universe sucks the way it does, 318 00:16:56,339 --> 00:16:59,883 Why it robs you of the things that you love the most. 319 00:16:59,967 --> 00:17:01,952 Or, why, for whatever reason, 320 00:17:02,036 --> 00:17:05,894 It put me and you into this kid's life. 321 00:17:06,198 --> 00:17:08,431 But we're his dads now. 322 00:17:08,515 --> 00:17:12,508 And our job is to protect him. 323 00:17:12,749 --> 00:17:15,139 We can't change the past, 324 00:17:15,382 --> 00:17:18,979 But we can write a new future, 325 00:17:19,254 --> 00:17:21,044 One that's better for him. 326 00:17:23,844 --> 00:17:26,660 You still want anything to do with me? 327 00:17:26,744 --> 00:17:28,702 It's back to back. 328 00:17:28,786 --> 00:17:29,246 For life. 329 00:17:29,330 --> 00:17:32,916 No! No, man! Don't forgive me! 330 00:17:33,000 --> 00:17:34,466 I don't deserve it. 331 00:17:34,550 --> 00:17:37,640 Then prove to me that you're worth it. 332 00:17:42,065 --> 00:17:44,265 Like I have to prove it to Ash. 333 00:17:52,627 --> 00:17:53,813 Hey! 334 00:17:54,149 --> 00:17:57,263 I didn't mean what I said about you murdering fox. 335 00:17:57,486 --> 00:18:00,543 And I'm one lucky guy to have you as a friend. 336 00:18:10,394 --> 00:18:11,912 Have you been waiting for me? 337 00:18:11,996 --> 00:18:13,986 waiting? No. 338 00:18:14,174 --> 00:18:16,742 I've got a ton of reading to catch up on. You know. 339 00:18:16,826 --> 00:18:19,232 New ship, tech specs. 340 00:18:19,537 --> 00:18:22,452 Yeah. I couldn't think straight till I knew you were safe. 341 00:18:22,536 --> 00:18:24,126 I'm safe. 342 00:18:24,234 --> 00:18:26,503 Uh... This is... 343 00:18:26,587 --> 00:18:29,674 Is awkward but, um... 344 00:18:29,790 --> 00:18:33,155 You're not... you're not here to kill Gary, right? 345 00:18:33,290 --> 00:18:35,730 Uh, not as far as I know. 346 00:18:35,814 --> 00:18:37,404 Right. Got it. 347 00:18:37,598 --> 00:18:39,319 But, uh... Right. 'Cour... 348 00:18:39,403 --> 00:18:41,234 But... got it. Ugh. 349 00:18:41,318 --> 00:18:44,189 Why would... why would you? But, you know... 350 00:18:44,273 --> 00:18:47,327 Um, I'm gonna need something 351 00:18:47,411 --> 00:18:50,197 A little more... Concrete. 352 00:18:50,281 --> 00:18:53,149 No, I did not come back to kill Gary. 353 00:18:53,248 --> 00:18:54,505 Good news! 354 00:18:54,870 --> 00:18:57,261 S-so... Where'd you go? 355 00:18:57,552 --> 00:19:00,364 Have you ever seen the hidden lights? 356 00:19:00,448 --> 00:19:02,111 No. 357 00:19:02,936 --> 00:19:04,926 I have. 358 00:19:05,263 --> 00:19:06,982 Oh! I just remembered! 359 00:19:07,066 --> 00:19:11,925 I have to go some place that isn't this room now. 360 00:19:15,477 --> 00:19:16,707 You good? 361 00:19:16,791 --> 00:19:20,578 Looks like you got into a fight and lost like four times. 362 00:19:20,662 --> 00:19:22,786 Yeah. I'm good. 363 00:19:25,466 --> 00:19:27,456 Hey! Uh... I love you, kid. 364 00:19:29,164 --> 00:19:30,501 What's that for? 365 00:19:30,585 --> 00:19:33,360 I just, uh... just wanted you to know that. 366 00:19:38,557 --> 00:19:40,147 - Hey. - Hey. 367 00:19:40,661 --> 00:19:46,213 I don't know if there's... A word in existence 368 00:19:46,462 --> 00:19:51,118 That would describe how terrible... I feel 369 00:19:51,202 --> 00:19:52,736 For what I did. 370 00:19:55,725 --> 00:19:58,466 I am so very sorry, Ash. 371 00:20:00,481 --> 00:20:02,758 I don't expect you to forgive me. 372 00:20:03,049 --> 00:20:06,836 But I just wanted you to know that I loved the big guy. 373 00:20:06,920 --> 00:20:08,325 I did. 374 00:20:08,722 --> 00:20:11,108 And I would love it sometime if, uh... 375 00:20:11,192 --> 00:20:12,531 You would... 376 00:20:12,615 --> 00:20:15,015 If you were able to tell me more about him. 377 00:20:18,364 --> 00:20:19,552 Okay. 378 00:20:19,636 --> 00:20:22,442 Well, I'll leave you, uh, alone. 379 00:20:24,060 --> 00:20:26,650 You want to know about fox? 380 00:20:26,765 --> 00:20:29,756 Yes. I mean... I mean, hell yeah. 381 00:20:30,110 --> 00:20:31,094 Did you, um... 382 00:20:31,178 --> 00:20:33,696 Ever hear about the time he got coramite leeches 383 00:20:33,780 --> 00:20:35,966 All over his body from fentrex seven? 384 00:20:36,050 --> 00:20:37,167 no way! 385 00:20:37,251 --> 00:20:39,436 Those are the itchiest leeches in the universe! 386 00:20:39,520 --> 00:20:41,772 Yeah! It was the best. 387 00:20:41,856 --> 00:20:43,761 We, uh... we went there for the beaches, 388 00:20:43,982 --> 00:20:46,573 But... apparently we stayed for the coramite leeches. 389 00:20:47,862 --> 00:20:49,218 Ash is back, quinn. 390 00:20:49,302 --> 00:20:51,704 And I mean truly back. 391 00:20:51,981 --> 00:20:55,217 Set a course for earth. Kevin van newton's waiting. 392 00:20:55,315 --> 00:20:57,039 Sync corrections by srjanapala 26278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.