All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E12.WEBRip.x264-ION10[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,331 --> 00:00:11,594 What the hell do you unlock? 2 00:00:11,638 --> 00:00:13,358 Just tell us where we can find Morgan Jones. 3 00:00:14,989 --> 00:00:16,338 Where's the place he's set up? 4 00:00:16,382 --> 00:00:17,383 Is that a kick? 5 00:00:17,426 --> 00:00:19,602 He is strong. 6 00:00:21,561 --> 00:00:25,086 Grace, do you hear me? 7 00:00:25,130 --> 00:00:27,654 These contractions I think they're getting closer. 8 00:01:17,399 --> 00:01:19,009 What's wrong with you, lady? 9 00:01:19,053 --> 00:01:21,229 Trying to get yourself killed? 10 00:01:21,273 --> 00:01:23,101 You okay? Thank you. 11 00:01:30,238 --> 00:01:32,197 Are you really sleeping in a walker zone? 12 00:01:32,240 --> 00:01:33,502 Uh... 13 00:01:33,546 --> 00:01:36,070 I'm not so sure. 14 00:01:37,767 --> 00:01:39,117 Back up. 15 00:02:06,709 --> 00:02:09,147 Where'd you learn to fight like that? 16 00:02:10,800 --> 00:02:13,151 My dad taught me. 17 00:02:14,456 --> 00:02:16,241 He's gonna kill me. 18 00:02:16,284 --> 00:02:18,460 I'm not supposed toe outside the wall alone. 19 00:02:20,158 --> 00:02:21,376 We gotta move. 20 00:02:21,420 --> 00:02:23,335 There's a clinic where I live. 21 00:02:23,378 --> 00:02:24,684 Doctor can check you out. 22 00:02:24,727 --> 00:02:26,686 Maybe you hit your head or something. 23 00:02:28,644 --> 00:02:29,950 What's your name? 24 00:02:29,993 --> 00:02:31,212 Athena. 25 00:02:31,256 --> 00:02:32,387 Athena? 26 00:02:32,431 --> 00:02:34,607 Like the... Greek goddess. 27 00:02:34,650 --> 00:02:36,217 My mom gave it to me 28 00:02:36,261 --> 00:02:38,437 because she thought it would make me strong. 29 00:02:38,480 --> 00:02:39,916 What's your name? 30 00:02:39,960 --> 00:02:42,180 I... 31 00:02:45,531 --> 00:02:47,620 We better get you to the clinic. 32 00:02:49,187 --> 00:02:51,406 Come on, lady. 33 00:02:51,450 --> 00:02:53,843 Let's go. 34 00:03:01,547 --> 00:03:03,070 Right there. 35 00:03:03,113 --> 00:03:05,203 That's where I live. 36 00:03:05,246 --> 00:03:08,162 No. This isn't possible. 37 00:03:08,206 --> 00:03:10,556 How long have you been here? 38 00:03:10,599 --> 00:03:13,820 Since I was born. 39 00:03:13,863 --> 00:03:15,778 How old are you? 40 00:03:15,822 --> 00:03:18,216 16. Why? 41 00:03:21,523 --> 00:03:24,526 We only just built this place a few months ago. 42 00:03:27,007 --> 00:03:30,184 Hey, Max... let us in? 43 00:03:30,228 --> 00:03:32,273 Come on. Let us in, Max. 44 00:03:32,317 --> 00:03:33,927 Max: What the hell, Athena? 45 00:03:33,970 --> 00:03:35,885 Remember what happened last time you snuck out? 46 00:03:35,929 --> 00:03:37,713 I know, but if I hadn't snuck out this time, 47 00:03:37,757 --> 00:03:39,367 she'd be husk chum by now. 48 00:03:39,411 --> 00:03:41,064 She needs to see the doc. 49 00:03:41,108 --> 00:03:42,457 If you just let me in, 50 00:03:42,501 --> 00:03:43,937 my dad won't even know I was gone. 51 00:03:47,854 --> 00:03:49,353 Athena, he already knows. 52 00:03:49,377 --> 00:03:50,726 Morgan: You okay? 53 00:03:50,770 --> 00:03:52,598 I'm fine. 54 00:03:52,641 --> 00:03:55,253 What the hell were you thinking? 55 00:03:55,296 --> 00:03:56,819 Babaji, I'm okay. 56 00:03:56,863 --> 00:03:58,995 But I don't think she is. 57 00:03:59,039 --> 00:04:02,260 Morgan? 58 00:04:06,394 --> 00:04:08,701 Have we met before? 59 00:04:12,008 --> 00:04:15,360 Max: Incoming. 60 00:04:20,408 --> 00:04:23,455 Save the introductions for inside. 61 00:04:26,458 --> 00:04:28,982 Come on, inside. 62 00:05:02,276 --> 00:05:04,452 Morgan: Go find the doc to come check on her. 63 00:05:04,496 --> 00:05:06,193 And we will talk later about 64 00:05:06,236 --> 00:05:08,476 how you're gonna muck out the stables for the next month, 65 00:05:08,500 --> 00:05:10,980 you hear? 66 00:05:14,201 --> 00:05:15,811 Are you okay? 67 00:05:15,855 --> 00:05:18,336 It's everything you wanted it to be. 68 00:05:22,296 --> 00:05:24,777 You really don't recognize me? 69 00:05:24,820 --> 00:05:26,344 I'm sorry. 70 00:05:26,387 --> 00:05:28,563 My memory is not what it used to be. 71 00:05:28,607 --> 00:05:31,305 Morgan... it's me. 72 00:05:31,349 --> 00:05:32,654 It's Grace. 73 00:05:32,698 --> 00:05:35,788 How do you know about her? 74 00:05:35,831 --> 00:05:38,312 Because I amher. 75 00:05:38,356 --> 00:05:40,053 Why can't you see that? 76 00:05:40,096 --> 00:05:41,770 I don't know what you're trying to do here, 77 00:05:41,794 --> 00:05:44,274 but you need to sto... Morgan, I swear it's me. 78 00:05:44,318 --> 00:05:47,539 The last thing I remember is leaving this place with you 79 00:05:47,582 --> 00:05:49,932 to go to the hospital June was building. 80 00:05:49,976 --> 00:05:54,023 But this place, it... It was different. 81 00:05:56,417 --> 00:05:59,246 If it's not me, how would I know 82 00:05:59,289 --> 00:06:02,641 that we rode on a carousel in a shopping mall? 83 00:06:02,684 --> 00:06:06,122 Or that you and Duane used to race cars together? 84 00:06:06,166 --> 00:06:08,386 Morgan, it's me. 85 00:06:15,523 --> 00:06:17,177 Grace? 86 00:06:21,050 --> 00:06:22,400 Yes. 87 00:06:24,184 --> 00:06:26,839 Yeah, this isn't possible. 88 00:06:28,406 --> 00:06:30,843 You can't be here. 89 00:06:30,886 --> 00:06:32,975 Why? 90 00:06:41,549 --> 00:06:43,551 Are you sure it's me? 91 00:06:43,595 --> 00:06:46,641 Morgan: I buried you myself. 92 00:06:47,990 --> 00:06:49,949 How did I die? 93 00:06:49,992 --> 00:06:51,472 Your baby. 94 00:06:52,517 --> 00:06:54,040 The labor took a lot out of you, 95 00:06:54,083 --> 00:06:56,390 and the radiation made you sicker than we thought, 96 00:06:56,434 --> 00:06:58,914 and it was... 97 00:07:00,307 --> 00:07:03,441 I'm sorry. I tried to do everything I could for you. 98 00:07:03,484 --> 00:07:06,400 And my baby? 99 00:07:06,444 --> 00:07:08,881 Is he...? 100 00:07:10,230 --> 00:07:12,406 Did he make it? She. 101 00:07:12,450 --> 00:07:14,539 And she did. 102 00:07:14,582 --> 00:07:15,975 You've already met her. 103 00:07:21,502 --> 00:07:23,199 I should've known. 104 00:07:24,462 --> 00:07:26,202 Is she okay? 105 00:07:26,246 --> 00:07:28,030 Mm-hmm. 106 00:07:28,074 --> 00:07:29,945 I spent so much time reading about 107 00:07:29,989 --> 00:07:32,141 how it could all go wrong because of what happened to me, 108 00:07:32,165 --> 00:07:33,819 how the pregnancy wouldn't last, 109 00:07:33,862 --> 00:07:35,777 how babies could absorb the radiation 110 00:07:35,821 --> 00:07:37,953 from their mothers. She's fine. 111 00:07:37,997 --> 00:07:39,694 Trust me. 112 00:07:42,567 --> 00:07:45,352 Before you passed, Grace, you said you had one wish. 113 00:07:45,395 --> 00:07:47,049 That you wanted to know 114 00:07:47,093 --> 00:07:49,791 what Athena would be e when she grew up. 115 00:07:49,835 --> 00:07:51,489 I don't know, but 116 00:07:51,532 --> 00:07:54,404 maybe that's why you're here. 117 00:07:55,536 --> 00:07:57,016 People don't get what they wish for. 118 00:08:00,149 --> 00:08:02,717 Sometimes things happen that you just can't explain. 119 00:08:03,849 --> 00:08:06,721 She would love to meet you properly. 120 00:08:08,027 --> 00:08:10,203 I can't... We can't... 121 00:08:10,246 --> 00:08:12,205 We don't even know what this is, Morgan. 122 00:08:12,248 --> 00:08:14,033 She asks about you. 123 00:08:15,034 --> 00:08:16,688 There's only so much I know, 124 00:08:16,731 --> 00:08:19,038 so there's only so much that I can tell her. I know. 125 00:08:20,213 --> 00:08:22,258 But I think we should hold off on telling her, 126 00:08:22,302 --> 00:08:25,087 at least until we know what's going on. 127 00:08:25,131 --> 00:08:27,568 June: Trying to scare her, Morgan? 128 00:08:27,612 --> 00:08:29,788 Usually I try to keep people outof the grave. 129 00:08:29,831 --> 00:08:32,486 I was just giving her the walk-around. 130 00:08:32,530 --> 00:08:33,966 This is Dr. Dorie. 131 00:08:36,490 --> 00:08:38,623 Doctor? Well, self-taught. 132 00:08:38,666 --> 00:08:40,015 I was a nurse before. 133 00:08:40,059 --> 00:08:41,843 He insisted on the title change. 134 00:08:41,887 --> 00:08:43,541 Athena told me what happened. 135 00:08:43,584 --> 00:08:45,194 Let me just take a look. 136 00:08:47,109 --> 00:08:49,547 It doesn't look like you have a concussion 137 00:08:49,590 --> 00:08:51,026 or any sign of brain injury. 138 00:08:51,070 --> 00:08:52,221 What's the last tg you remember? 139 00:08:52,245 --> 00:08:54,203 Um... 140 00:08:54,247 --> 00:08:57,032 Traveling on the road with someone. 141 00:08:57,076 --> 00:08:58,730 And then 142 00:08:58,773 --> 00:09:01,210 then it just starts to get a bit fuzzy. 143 00:09:01,254 --> 00:09:03,038 Okay. You'll stay here. 144 00:09:03,082 --> 00:09:04,605 You'll get some rest. 145 00:09:04,649 --> 00:09:06,540 Maybe some things will start to come back to you. 146 00:09:06,564 --> 00:09:08,609 Hand me that wate. Need to keep her hydrated. 147 00:09:08,653 --> 00:09:09,891 This is Charlie, my apprentice. 148 00:09:09,915 --> 00:09:11,612 Charlie? 149 00:09:11,656 --> 00:09:14,049 My parents thought they were having a boy. 150 00:09:14,093 --> 00:09:17,357 So did I. 151 00:09:17,400 --> 00:09:19,620 Thank you. 152 00:09:22,188 --> 00:09:25,191 It's gonna feel like a lot of things have changed. 153 00:09:25,234 --> 00:09:26,496 Daniel? 154 00:09:26,540 --> 00:09:28,890 You don't happen to be a barber, do you? 155 00:09:28,934 --> 00:09:30,849 I'm getting too old for this. 156 00:09:30,892 --> 00:09:32,241 We all are. 157 00:09:32,285 --> 00:09:33,852 Maybe the next stray you bring in 158 00:09:33,895 --> 00:09:36,550 will actually be able to give a decent haircut. 159 00:09:38,726 --> 00:09:40,728 Are they actually...? 160 00:09:40,772 --> 00:09:42,512 Friends? Yeah. Something like that. 161 00:09:42,556 --> 00:09:45,080 Dwight, how's the harvest doing? Dwight: Good. 162 00:09:45,124 --> 00:09:47,605 It'll be ready by next week. 163 00:09:49,345 --> 00:09:50,608 Hey. 164 00:09:50,651 --> 00:09:52,044 Hey, easy with that. 165 00:09:52,087 --> 00:09:53,611 Who'd have thought? 166 00:09:53,654 --> 00:09:55,656 He's more of a hellraiser than I was at his age. 167 00:09:55,700 --> 00:09:57,615 I don't know about that, D. 168 00:09:57,658 --> 00:09:59,486 Morgan, did you get the tomato seeds? 169 00:09:59,529 --> 00:10:00,792 Now's the time to plant 'em. 170 00:10:00,835 --> 00:10:03,011 Oh, uh, yeah, I will stop up at the seed store 171 00:10:03,055 --> 00:10:05,623 on my run this afternoon. 172 00:10:07,929 --> 00:10:09,931 Oh, sorry. This, um... 173 00:10:09,975 --> 00:10:11,324 Hey, I'm Dwight. 174 00:10:11,367 --> 00:10:13,108 Uh, Sherry. 175 00:10:13,152 --> 00:10:15,502 And this is Tina. 176 00:10:15,545 --> 00:10:18,940 And the boy over there, that's John. 177 00:10:18,984 --> 00:10:22,422 It's so nice to see such a happy family living here. 178 00:10:23,684 --> 00:10:25,164 We got lucky. 179 00:10:25,207 --> 00:10:26,774 Come on. 180 00:10:26,818 --> 00:10:29,864 Hey, don't forget those seeds.Seeds. 181 00:10:29,908 --> 00:10:32,214 Come on, bud. 182 00:10:36,001 --> 00:10:38,307 When did they get back together? 183 00:10:38,351 --> 00:10:41,049 Not long after Athena was born. 184 00:10:42,660 --> 00:10:43,791 And Alicia? 185 00:10:43,835 --> 00:10:45,924 Al, everyone else? 186 00:10:45,967 --> 00:10:48,317 Alicia's running a place of her own. 187 00:10:48,361 --> 00:10:50,624 She fixed up the burnt-out stadium 188 00:10:50,668 --> 00:10:52,147 that she lived at with her mom. 189 00:10:52,191 --> 00:10:54,715 And Luciana and Wes went with her. 190 00:10:54,759 --> 00:10:57,065 Al... Well, Al left a while ago. 191 00:10:57,109 --> 00:10:59,589 She said she was chasing a story, 192 00:10:59,633 --> 00:11:04,812 but, uh, we all think what she was chasing somebody. 193 00:11:05,813 --> 00:11:09,208 What? 194 00:11:09,251 --> 00:11:12,646 You know, I never did tell you this from before, but... 195 00:11:12,690 --> 00:11:15,475 I didn't think this was gonna work. 196 00:11:16,519 --> 00:11:18,304 I wanted to believe like you did, 197 00:11:18,347 --> 00:11:20,915 but after the way we all fell out with each other, 198 00:11:20,959 --> 00:11:23,091 and what we were facing... 199 00:11:23,135 --> 00:11:25,659 I didn't think it would happen. 200 00:11:25,703 --> 00:11:27,748 How'd you do it? 201 00:11:27,792 --> 00:11:29,968 What brought everyone together? 202 00:11:30,011 --> 00:11:32,187 We were struggling. 203 00:11:32,231 --> 00:11:34,363 We didn't know who was painting the graffiti 204 00:11:34,407 --> 00:11:36,278 or what they would do to us. 205 00:11:36,322 --> 00:11:38,256 We couldn't even agree wih each other how to face them. 206 00:11:38,280 --> 00:11:39,717 And then 207 00:11:41,240 --> 00:11:43,459 then you had Athena. 208 00:11:43,503 --> 00:11:45,200 And we lost you. 209 00:11:45,244 --> 00:11:47,028 Everybody forgot their differences 210 00:11:47,072 --> 00:11:49,248 and rallied around that child. 211 00:11:49,291 --> 00:11:51,250 They still do. 212 00:11:51,293 --> 00:11:52,773 I'm just sorry 213 00:11:52,817 --> 00:11:55,036 that you didn't live long enough to see it happen. 214 00:11:58,518 --> 00:12:00,172 Me too. 215 00:12:05,699 --> 00:12:07,633 I think there's a way that you can get to know her 216 00:12:07,657 --> 00:12:09,572 without having to explain what's going on. 217 00:12:09,616 --> 00:12:12,575 I do. 218 00:12:14,099 --> 00:12:16,666 Athena. Athena. 219 00:12:16,710 --> 00:12:18,886 You want to go on a run? 220 00:12:33,901 --> 00:12:36,208 I know what you're doing, Babaji. 221 00:12:36,251 --> 00:12:37,687 Morgan: Yeah? 222 00:12:37,731 --> 00:12:39,100 You think if you take me to the feed store 223 00:12:39,124 --> 00:12:40,647 every once in a while, 224 00:12:40,690 --> 00:12:42,475 I won't sneak out anymore. 225 00:12:42,518 --> 00:12:45,260 And do you think it'll work? 226 00:12:45,304 --> 00:12:47,045 Yeah. It might. 227 00:12:58,796 --> 00:13:00,754 "In Dreams"? 228 00:13:00,798 --> 00:13:02,712 Roy Orbison. 229 00:13:02,756 --> 00:13:04,758 That's what you're singing, right? 230 00:13:04,802 --> 00:13:06,281 Yeah, I guess. 231 00:13:06,325 --> 00:13:07,805 Never knew what it was called. 232 00:13:09,328 --> 00:13:11,765 I never go anywhere without it... 233 00:13:11,809 --> 00:13:14,812 Even though my dad says it's not safe to listen to out here. 234 00:13:17,292 --> 00:13:19,120 Can I see it? 235 00:13:19,164 --> 00:13:20,339 No. 236 00:13:20,382 --> 00:13:23,342 I don't let anyone else listen to it. 237 00:13:23,385 --> 00:13:26,084 My mom, she wanted me to have it. 238 00:13:26,127 --> 00:13:28,826 It's the only thing I have left from her. 239 00:13:31,393 --> 00:13:34,353 Maybe not. What does that mean? 240 00:13:34,396 --> 00:13:35,876 Morgan: Hold up. What? 241 00:13:35,920 --> 00:13:37,399 Athena: What is it? Eyes and ears. 242 00:13:38,444 --> 00:13:41,839 Morgan: Athena, wait right there. 243 00:13:41,882 --> 00:13:43,666 Athena: Why is there a car here? 244 00:13:43,710 --> 00:13:45,166 Morgan: Remember those pee I told you about? 245 00:13:45,190 --> 00:13:47,888 The ones who attacked us just before you were born? 246 00:13:47,932 --> 00:13:50,412 They used to leave messages like that. 247 00:13:50,456 --> 00:13:53,241 Hey, we need to get back and warn everybody. 248 00:13:58,812 --> 00:14:01,336 Morgan? 249 00:14:01,380 --> 00:14:03,948 I've seen this before. 250 00:14:03,991 --> 00:14:05,688 They used to be all over this area. 251 00:14:05,732 --> 00:14:08,169 You probably saw something like it a long time ago. 252 00:14:08,213 --> 00:14:09,910 No. 253 00:14:09,954 --> 00:14:12,608 No, I've seen this before. 254 00:14:14,697 --> 00:14:17,396 The car. 255 00:14:17,439 --> 00:14:19,833 On a highway. 256 00:14:19,877 --> 00:14:21,922 The signs. 257 00:14:26,187 --> 00:14:28,450 You were there, too. 258 00:14:28,494 --> 00:14:30,844 It's just like... 259 00:14:40,898 --> 00:14:42,812 Morgan: Grace, wake up. 260 00:14:42,856 --> 00:14:45,076 I need you to wake up. 261 00:14:49,341 --> 00:14:52,605 Morgan! 262 00:14:52,648 --> 00:14:55,216 Grace, are you there? 263 00:14:55,260 --> 00:14:57,349 Grace?! Grace?! 264 00:14:57,392 --> 00:14:58,480 Athena: Lady! 265 00:14:58,524 --> 00:15:00,091 We've got to get out of here! 266 00:15:02,006 --> 00:15:03,529 Where is he? 267 00:15:03,572 --> 00:15:05,618 Where's your dad?! 268 00:15:08,099 --> 00:15:10,449 How far are we... Couple miles. 269 00:15:10,492 --> 00:15:12,190 Grace, can you hear me? 270 00:15:12,233 --> 00:15:13,756 Did you hear that? 271 00:15:13,800 --> 00:15:15,497 No. Grace... 272 00:15:15,541 --> 00:15:18,196 Morgan?! Where are you?! You hear my dad? 273 00:15:18,239 --> 00:15:19,501 I'm right here, Grace. 274 00:15:19,545 --> 00:15:21,155 There. I'm right here! 275 00:15:21,199 --> 00:15:23,853 Did you hear that? Those are just the husks. 276 00:15:23,897 --> 00:15:26,378 Morgan! We're right here! 277 00:15:29,729 --> 00:15:31,949 Grace, come on. 278 00:15:40,044 --> 00:15:43,264 Morgan... where'd you go? 279 00:15:43,308 --> 00:15:46,267 Please 280 00:15:46,311 --> 00:15:48,226 where are you? 281 00:15:48,269 --> 00:15:52,534 Morgan 282 00:15:52,578 --> 00:15:54,841 where'd you go? 283 00:15:54,884 --> 00:15:56,538 Come on, Grace. 284 00:15:56,582 --> 00:15:58,236 Come back to me. 285 00:15:58,279 --> 00:16:00,020 Come back to me. 286 00:16:00,064 --> 00:16:01,674 I'm right here! 287 00:16:01,717 --> 00:16:03,893 Grace... Morgan?! 288 00:16:03,937 --> 00:16:05,547 We have to keep moving. 289 00:16:05,591 --> 00:16:07,810 Grace... Grace: Morgan?! 290 00:16:07,854 --> 00:16:10,248 I can hear you! 291 00:16:22,651 --> 00:16:23,957 Lady, can you hear me? 292 00:16:24,001 --> 00:16:26,220 Do you hear me?! 293 00:16:27,134 --> 00:16:28,657 Come on. 294 00:16:28,701 --> 00:16:30,485 The wall is just ahead. 295 00:16:30,529 --> 00:16:33,358 I heard him... I swear. 296 00:16:33,401 --> 00:16:35,012 Morgan. 297 00:16:35,055 --> 00:16:37,057 You're gonna get us both killed. Morgan! 298 00:16:40,974 --> 00:16:42,671 Come on. 299 00:16:42,715 --> 00:16:44,195 The wall is just ahead. 300 00:16:45,718 --> 00:16:47,763 You just 301 00:16:47,807 --> 00:16:49,330 killed him back there. 302 00:16:49,374 --> 00:16:51,767 We need to get back. 303 00:16:51,811 --> 00:16:53,291 No. 304 00:16:53,334 --> 00:16:54,727 No, the wall is this way. 305 00:16:54,770 --> 00:16:56,946 It's this way. 306 00:16:56,990 --> 00:16:58,209 Morgan! 307 00:16:58,252 --> 00:16:59,775 What's going on?! 308 00:17:05,216 --> 00:17:07,218 Come on. The wall's just ahead. 309 00:17:10,003 --> 00:17:12,223 Come on. The wall's just ahead. 310 00:17:12,266 --> 00:17:14,051 Come on. 311 00:17:14,094 --> 00:17:15,269 The wall's just ahead. 312 00:17:15,313 --> 00:17:17,228 Come on. The wall's just ahead. 313 00:17:17,271 --> 00:17:18,814 Come on. The wall's just ahead. Come on. 314 00:17:18,838 --> 00:17:20,970 We're almost to the wall. We're almost to the wall. 315 00:17:21,014 --> 00:17:22,731 We're almost to the wall. We're almost to the wall. 316 00:17:22,755 --> 00:17:25,584 The wall's just ahead. 317 00:17:25,627 --> 00:17:27,716 This isn't real. 318 00:17:43,819 --> 00:17:45,778 Eyes and ears. 319 00:17:50,261 --> 00:17:52,437 Come on. 320 00:17:52,480 --> 00:17:55,396 We're almost to the wall. 321 00:17:55,440 --> 00:17:57,920 What are you waiting for? 322 00:17:59,400 --> 00:18:01,707 I was with Morgan on the highway. 323 00:18:01,750 --> 00:18:05,014 I was en route to the hospital June was building. 324 00:18:05,058 --> 00:18:08,714 The... The car, it exploded just like it did here. 325 00:18:12,109 --> 00:18:14,285 I'm unconscious. 326 00:18:14,328 --> 00:18:17,462 I'm unconscious. 327 00:18:17,505 --> 00:18:19,855 What did you say? 328 00:18:19,899 --> 00:18:21,118 Grace? 329 00:18:21,161 --> 00:18:23,729 Hey, I'm right here. 330 00:18:26,210 --> 00:18:29,082 I'm right here. 331 00:18:29,126 --> 00:18:31,867 What did you say? 332 00:18:33,869 --> 00:18:37,786 Grace, I need you to wake up so we can deliver this baby. 333 00:18:37,830 --> 00:18:41,050 I can't do this without you. 334 00:18:41,094 --> 00:18:43,357 Grace. Grace, please. 335 00:18:43,401 --> 00:18:46,578 Gonna figure out where I've got you hid. 336 00:18:48,971 --> 00:18:51,104 Wake up, Grace. 337 00:18:51,148 --> 00:18:53,541 You gotta wake up. 338 00:19:00,157 --> 00:19:02,202 That's why I kept hearing Morgan's voice. 339 00:19:02,246 --> 00:19:03,682 He was trying to wake me up. 340 00:19:03,725 --> 00:19:05,074 Morgan? 341 00:19:05,118 --> 00:19:07,033 Morgan, can you hear me?! 342 00:19:07,076 --> 00:19:09,340 We need to get you back to Dr. Dorie. 343 00:19:09,383 --> 00:19:11,211 We have to go warn everyone. 344 00:19:11,255 --> 00:19:13,648 Why can't he hear me? Morgan?! 345 00:19:13,692 --> 00:19:15,520 You're gonna draw more husks. 346 00:19:18,523 --> 00:19:21,003 That's why you couldn't hear him. 347 00:19:22,266 --> 00:19:23,571 You're not real. 348 00:19:25,660 --> 00:19:27,532 That feel real? 349 00:19:32,232 --> 00:19:33,625 It's in my head. 350 00:19:33,668 --> 00:19:37,194 It's just fragments of different memories 351 00:19:37,237 --> 00:19:39,892 things that I've thought about. 352 00:19:39,935 --> 00:19:43,243 My brain's trying to make sense of it all. 353 00:19:43,287 --> 00:19:44,636 I wanted it to be real. 354 00:19:44,679 --> 00:19:46,812 I wanted you to be real. 355 00:19:46,855 --> 00:19:49,118 Lady, you're gonna be wisg for something else real soon. 356 00:19:49,162 --> 00:19:51,120 Why could I hear him before? 357 00:19:51,164 --> 00:19:53,645 The car, the explosion... 358 00:19:53,688 --> 00:19:56,082 I started hearing him 359 00:19:56,125 --> 00:19:59,390 when I saw things from before... 360 00:20:01,174 --> 00:20:03,002 Hey! 361 00:20:03,045 --> 00:20:04,830 You won't hurt me. 362 00:20:04,873 --> 00:20:06,397 Give it back. 363 00:20:06,440 --> 00:20:08,312 That belonged to my mom. I know. 364 00:20:08,355 --> 00:20:11,140 I packed one just like it to take to June's. 365 00:20:11,184 --> 00:20:13,142 To listen to when I was in labor. 366 00:20:14,622 --> 00:20:17,016 You have a kid? 367 00:20:18,017 --> 00:20:20,062 I will. 368 00:20:21,542 --> 00:20:23,240 Come on, Morgan. 369 00:20:23,283 --> 00:20:24,763 Come on. 370 00:20:27,156 --> 00:20:29,289 Morgan: June? 371 00:20:29,333 --> 00:20:31,900 June, can you hear me? 372 00:20:31,944 --> 00:20:34,512 I repeat... can you hear me? 373 00:20:34,555 --> 00:20:36,731 June: Morgan, I copy. Where are you? 374 00:20:36,775 --> 00:20:38,429 What's your ETA? 375 00:20:38,472 --> 00:20:41,170 June... thank God. There's no ETA. 376 00:20:41,214 --> 00:20:42,494 We're... We're not gonna make it. 377 00:20:42,520 --> 00:20:43,999 We got attacked on the road. 378 00:20:44,043 --> 00:20:46,785 There was an explosion, and people came after us. 379 00:20:46,828 --> 00:20:48,439 It's working. 380 00:20:48,482 --> 00:20:50,267 We are now holed up in a vet's office. 381 00:20:50,310 --> 00:20:52,486 Who, Morgan? Who attacked you? It doesn't matter. 382 00:20:52,530 --> 00:20:54,575 Listen, Grace is unconscious. 383 00:20:54,619 --> 00:20:56,273 I need you to tell me what to do. 384 00:20:56,316 --> 00:20:57,491 How are her vitals? 385 00:20:57,535 --> 00:20:58,840 She is breathing. 386 00:20:58,884 --> 00:21:01,060 But her pulse is weak, best I can figure. 387 00:21:01,103 --> 00:21:04,368 But she was in labor when we left. 388 00:21:04,411 --> 00:21:05,760 What? 389 00:21:11,288 --> 00:21:12,593 I need to wake up. 390 00:21:12,637 --> 00:21:14,682 He was right. I was in labor. 391 00:21:17,294 --> 00:21:19,861 Okay, tell me where you are. I'll try to get to you. 392 00:21:19,905 --> 00:21:21,036 It's a vet's office. 393 00:21:21,080 --> 00:21:23,561 It's at the junction of 77 and 28. 394 00:21:23,604 --> 00:21:25,954 That's at least five or six hours' ride away. 395 00:21:25,998 --> 00:21:27,347 We don't have any gas. 396 00:21:27,391 --> 00:21:30,263 I'll come on horse. Okay. 397 00:21:30,307 --> 00:21:33,745 Morgan, it's not just Grace we need to worry about. 398 00:21:33,788 --> 00:21:36,878 The baby could be in distress, too. 399 00:21:36,922 --> 00:21:38,880 Morgan, I'm here. 400 00:21:38,924 --> 00:21:40,317 I'm right here. 401 00:21:40,360 --> 00:21:43,102 How do I get you to hear me? 402 00:21:55,680 --> 00:21:57,986 I gotta go. I think they found us. 403 00:21:58,030 --> 00:22:00,946 Who? Who found us? 404 00:22:10,042 --> 00:22:11,348 Something's going on. 405 00:22:18,267 --> 00:22:21,096 We're in trouble. 406 00:22:21,140 --> 00:22:23,336 What is wrong with you? Of course we're in trouble. Not here. 407 00:22:23,360 --> 00:22:26,275 There. Riley: Morgan Jones? 408 00:22:27,712 --> 00:22:29,409 You've been a hard man to find. 409 00:22:29,453 --> 00:22:31,846 Leave. You're not real. 410 00:22:31,890 --> 00:22:33,718 It's not gonna make a difference. 411 00:22:33,761 --> 00:22:37,025 We know you're here somewhere. 412 00:22:37,069 --> 00:22:39,463 And you have something we want. 413 00:22:41,465 --> 00:22:43,554 Morgan. 414 00:22:44,642 --> 00:22:46,208 I thought this would bring you back. 415 00:22:46,252 --> 00:22:48,254 No, no, no, no, no, no, no, no! 416 00:22:48,297 --> 00:22:49,429 Morgan! 417 00:22:49,473 --> 00:22:52,040 What did you do? 418 00:22:54,260 --> 00:22:55,740 You broke it. 419 00:22:55,783 --> 00:22:57,306 This is all I have let from her. 420 00:22:57,350 --> 00:22:58,656 I didn't break it. 421 00:22:58,699 --> 00:23:01,093 It's not working because Morgan shut it off. 422 00:23:02,529 --> 00:23:05,402 I need to find something else that'll connect me to him. 423 00:23:06,881 --> 00:23:08,448 Are we near 77 or 28? 424 00:23:08,492 --> 00:23:11,277 77's close. 28's not much farther. 425 00:23:11,320 --> 00:23:13,410 Why? There's a vet's office at the junction. 426 00:23:13,453 --> 00:23:14,759 I need you to take me there. 427 00:23:14,802 --> 00:23:17,762 Lady, I'm not taking you anywhere. 428 00:23:17,805 --> 00:23:21,156 Take me there or I really break this. 429 00:23:22,157 --> 00:23:23,507 Morgan Jones! 430 00:23:23,550 --> 00:23:25,073 I'm sorry, Grace... 431 00:23:25,117 --> 00:23:26,510 I have to move you. 432 00:23:26,553 --> 00:23:29,382 I'm sorry, Grace, I have to move you. 433 00:23:29,426 --> 00:23:30,688 It's working. 434 00:23:30,731 --> 00:23:32,733 Keep moving. 435 00:23:32,777 --> 00:23:34,692 We need to get to that building. 436 00:23:34,735 --> 00:23:38,391 Riley: So just show yourselves, and this can all be over... 437 00:23:38,435 --> 00:23:39,653 What was that? 438 00:23:39,697 --> 00:23:41,263 You heard it, too? 439 00:23:41,307 --> 00:23:43,657 Riley: Why wouldn't she? 440 00:23:44,919 --> 00:23:47,313 Who are they? 441 00:23:47,356 --> 00:23:49,402 I think they're the people who blew up the car. 442 00:23:55,887 --> 00:23:57,192 Athena?! 443 00:24:00,544 --> 00:24:02,154 Athena! 444 00:24:04,896 --> 00:24:06,941 Aah! 445 00:24:06,985 --> 00:24:08,377 It's okay. 446 00:24:08,421 --> 00:24:11,206 It's just a contraction. I think. 447 00:24:21,869 --> 00:24:24,350 You have something we want. 448 00:24:55,686 --> 00:24:57,252 Where are they? 449 00:24:57,296 --> 00:24:59,472 Where did they go? 450 00:24:59,516 --> 00:25:00,908 It's okay. 451 00:25:00,952 --> 00:25:03,084 I think they're contractions. 452 00:25:04,738 --> 00:25:07,088 What? 453 00:25:08,612 --> 00:25:10,439 Wait. 454 00:25:10,483 --> 00:25:12,920 Why are you feeling them, too? 455 00:25:19,361 --> 00:25:20,928 I was wrong. 456 00:25:20,972 --> 00:25:22,887 You arereal. 457 00:25:24,323 --> 00:25:27,282 That's the only thing that makes sense. 458 00:25:27,326 --> 00:25:29,067 We're connected. 459 00:25:30,590 --> 00:25:32,766 I don't understand. 460 00:25:34,507 --> 00:25:37,118 I'm your mother. 461 00:25:40,382 --> 00:25:43,734 And I need to wake up so you can be born. 462 00:25:55,920 --> 00:25:58,270 Why didn't you tell me sooner? 463 00:25:58,313 --> 00:26:00,925 Because I didn't know how to explain it. 464 00:26:00,968 --> 00:26:03,536 Because I didn't think you were real. 465 00:26:03,580 --> 00:26:04,711 I am real. 466 00:26:04,755 --> 00:26:07,018 I know. 467 00:26:08,323 --> 00:26:10,804 I'm sorry I took your tape recorder. 468 00:26:12,110 --> 00:26:14,025 Sorry I poked you with my stick. 469 00:26:19,639 --> 00:26:22,599 So what happens when you wake up? 470 00:26:22,642 --> 00:26:24,383 I think all this 471 00:26:24,426 --> 00:26:25,732 goes away. 472 00:26:26,733 --> 00:26:28,561 It's not fair. 473 00:26:28,605 --> 00:26:30,650 I just found out. 474 00:26:30,694 --> 00:26:33,392 There's so much I want to know. 475 00:26:34,698 --> 00:26:37,352 Guess I'll just have to ask when I'm older. 476 00:26:39,833 --> 00:26:41,618 Right. 477 00:26:41,661 --> 00:26:44,577 You'll just have to wait. 478 00:26:44,621 --> 00:26:46,666 It's happening like this for a reason. 479 00:26:46,710 --> 00:26:49,538 I need to wake up so you'll be okay. 480 00:26:54,848 --> 00:26:57,111 It'll take hours on foot. It's too far. 481 00:27:22,223 --> 00:27:25,749 Why was my dad playing that song for you? 482 00:27:25,792 --> 00:27:27,968 Wherever we really are. 483 00:27:28,012 --> 00:27:30,318 It was one of your dad's favorites. 484 00:27:30,362 --> 00:27:32,146 I've heard him singing it. 485 00:27:32,190 --> 00:27:33,321 No. 486 00:27:33,365 --> 00:27:34,714 Not Morgan. 487 00:27:34,758 --> 00:27:37,543 I was talking about your biological dad. 488 00:27:38,544 --> 00:27:41,068 What was he like? 489 00:27:41,112 --> 00:27:45,507 His name was Matthew, and he was kind and 490 00:27:45,551 --> 00:27:47,379 handsome and smart. 491 00:27:47,422 --> 00:27:49,990 Big Roy Orbison fan. 492 00:27:54,821 --> 00:27:57,563 What happened to him? 493 00:27:57,606 --> 00:28:00,740 We worked at a power plant together. 494 00:28:00,784 --> 00:28:02,829 He got exposed to some radiation 495 00:28:02,873 --> 00:28:04,135 that made him very sick. 496 00:28:04,178 --> 00:28:05,876 I lost him 497 00:28:05,919 --> 00:28:08,530 before we got as close as either one of us would've liked. 498 00:28:08,574 --> 00:28:11,620 But I'll always be grateful we had what we did. 499 00:28:11,664 --> 00:28:14,711 Without him, I wouldn't have you. 500 00:28:19,193 --> 00:28:20,891 Morgan: Grace. 501 00:28:20,934 --> 00:28:23,545 Grace, can you hear me? 502 00:28:23,589 --> 00:28:25,373 It's working. 503 00:28:25,417 --> 00:28:26,984 He's close. 504 00:28:27,027 --> 00:28:29,551 You gotta wake up. 505 00:28:29,595 --> 00:28:31,249 You gotta. They're gonna find us. 506 00:28:31,292 --> 00:28:33,294 Riley: Get going! Go! 507 00:28:33,338 --> 00:28:35,253 We don't have much time. 508 00:28:35,296 --> 00:28:37,559 Get in there! 509 00:28:37,603 --> 00:28:40,475 Break it down! 510 00:28:46,351 --> 00:28:47,918 Wake up, Grace. 511 00:28:49,571 --> 00:28:51,486 Wake up, Grace. 512 00:28:51,530 --> 00:28:53,488 Morgan? 513 00:28:53,532 --> 00:28:55,534 Grace? 514 00:28:55,577 --> 00:28:57,188 The stables. 515 00:28:57,231 --> 00:28:59,756 We're here. 516 00:29:35,095 --> 00:29:37,663 What's wrong? 517 00:29:39,099 --> 00:29:42,799 This may be the only time I have with you, Athena. 518 00:29:44,888 --> 00:29:47,629 Before... 519 00:29:49,153 --> 00:29:50,981 I didn't tell you everything. 520 00:29:51,024 --> 00:29:54,898 There's a reason why my 521 00:29:54,941 --> 00:29:56,464 why oursubconscious 522 00:29:56,508 --> 00:29:58,423 created this place the way it did. 523 00:29:58,466 --> 00:30:00,164 Why I wasn't a part of it. 524 00:30:00,207 --> 00:30:02,862 Why my grave was behind the wall. 525 00:30:02,906 --> 00:30:07,432 Out there, in the real world... 526 00:30:07,475 --> 00:30:09,173 I'm sick. 527 00:30:09,216 --> 00:30:12,611 I was exposed to radiation just like Matthew. 528 00:30:15,309 --> 00:30:16,658 I survived long enough 529 00:30:16,702 --> 00:30:18,835 for you to grow inside me, but... 530 00:30:18,878 --> 00:30:21,576 I don't think I have much longer. 531 00:30:25,885 --> 00:30:29,410 I don't think you're gonna get the chance to know me. 532 00:30:30,934 --> 00:30:32,892 No. 533 00:30:32,936 --> 00:30:35,155 No, you can get better. 534 00:30:35,199 --> 00:30:37,157 People don't get better 535 00:30:37,201 --> 00:30:39,899 with the kind of stuff I've been exposed to. 536 00:30:42,206 --> 00:30:45,818 I know why I'm here. 537 00:30:45,862 --> 00:30:47,428 I was so scared 538 00:30:47,472 --> 00:30:50,431 that you'd be born into a world that didn't deserve you. 539 00:30:50,475 --> 00:30:52,259 Where I couldn't protect you. 540 00:30:52,303 --> 00:30:56,220 But now I know that you're gonna be okay without me. 541 00:30:56,263 --> 00:30:57,830 No. Because you're strong. 542 00:30:57,874 --> 00:30:59,614 You are so strong. 543 00:31:02,791 --> 00:31:05,403 And you're gonna bring everyone together. 544 00:31:07,448 --> 00:31:09,798 You're gonna be the hope they need. 545 00:31:13,628 --> 00:31:15,804 Come on. 546 00:31:18,590 --> 00:31:20,461 Do you know the real reason why 547 00:31:20,505 --> 00:31:23,290 I was outside the wall when I found you? 548 00:31:24,901 --> 00:31:27,251 I was worried about my dad. 549 00:31:28,774 --> 00:31:31,603 About Morgan. 550 00:31:31,646 --> 00:31:35,563 I thought if I went out looking for seeds 551 00:31:35,607 --> 00:31:37,348 then he wouldn't have to. 552 00:31:37,391 --> 00:31:40,568 I don't want to grow up without my parents. 553 00:31:40,612 --> 00:31:42,179 And you won't have to. 554 00:31:42,222 --> 00:31:45,399 Morgan, everyone, they're gonna raise you 555 00:31:45,443 --> 00:31:47,924 just like they did here. 556 00:31:54,669 --> 00:31:56,541 You got nowhere to go. 557 00:31:56,584 --> 00:31:58,978 Now how about giving us what we came for? 558 00:32:00,545 --> 00:32:01,938 Morgan: Grace, you gotta wake up. 559 00:32:01,981 --> 00:32:03,069 They're gonna find us. 560 00:32:09,858 --> 00:32:11,382 Get behind me. 561 00:32:11,425 --> 00:32:12,533 We gotta get through the and inside. 562 00:32:12,557 --> 00:32:13,950 No. 563 00:32:13,993 --> 00:32:16,256 This isn't just the only time you have with me. 564 00:32:16,300 --> 00:32:18,258 It might be all I have with you. 565 00:32:21,000 --> 00:32:23,524 And I'm gonna fight for every second of it. 566 00:32:44,458 --> 00:32:46,895 You should turn around and leave now. 567 00:32:46,939 --> 00:32:48,985 Turn around and leave now. 568 00:32:49,028 --> 00:32:51,509 Hand over that key you're wearing, 569 00:32:51,552 --> 00:32:53,337 and this all goes away. 570 00:32:53,380 --> 00:32:55,600 We've been looking for that key for a while. 571 00:32:55,643 --> 00:32:57,384 Hired someone to find it. 572 00:32:57,428 --> 00:32:59,473 Even sent two friends after him 573 00:32:59,517 --> 00:33:01,084 when he didn't deliver. 574 00:33:01,127 --> 00:33:03,216 I'm guessing you had something to do 575 00:33:03,260 --> 00:33:04,498 with why none of them came back. 576 00:33:04,522 --> 00:33:06,176 Just leave. 577 00:33:06,219 --> 00:33:08,569 Or I will do to yu what I did to them. 578 00:33:10,093 --> 00:33:12,921 That key is gonna change everything. 579 00:33:12,965 --> 00:33:15,054 Riley: We're not leaving without it. 580 00:33:42,125 --> 00:33:44,388 Mom, look out! 581 00:34:13,373 --> 00:34:14,766 You can't stop us. 582 00:34:14,809 --> 00:34:17,638 I think I just did. 583 00:34:25,777 --> 00:34:28,171 Mom... 584 00:34:32,610 --> 00:34:34,568 How'd you get that? 585 00:34:34,612 --> 00:34:37,963 My dad, Morgan, he gave it to me when I was little. 586 00:34:38,006 --> 00:34:39,834 He said to wear it as a reminder. 587 00:34:39,878 --> 00:34:41,271 Of what? 588 00:34:41,314 --> 00:34:43,055 The cost of peace. 589 00:34:43,099 --> 00:34:45,840 What does that mean? 590 00:34:51,890 --> 00:34:53,152 Mom! 591 00:34:56,112 --> 00:34:58,157 Grace, hang on. 592 00:34:59,854 --> 00:35:01,378 What's wrong?! 593 00:35:01,421 --> 00:35:03,162 Mom?! 594 00:35:06,731 --> 00:35:09,125 June, she's not breathing. 595 00:35:16,044 --> 00:35:18,960 She's not breathing. I'm losing her. 596 00:35:19,004 --> 00:35:21,224 You're already dead! 597 00:35:21,267 --> 00:35:23,704 You both are. 598 00:35:29,667 --> 00:35:32,060 She's not breathing. 599 00:35:33,279 --> 00:35:35,542 Come on, Grace. Come on. 600 00:35:42,201 --> 00:35:44,072 Grace, come on. 601 00:35:49,252 --> 00:35:52,211 I know you thought this would end differently... 602 00:35:52,255 --> 00:35:53,908 Come on, Grace. 603 00:35:53,952 --> 00:35:55,214 Come on. 604 00:35:56,650 --> 00:36:00,045 Breathe! Breathe! 605 00:36:02,874 --> 00:36:04,571 But that was just a dream. 606 00:36:04,615 --> 00:36:07,357 I will never give up on you, Grace. 607 00:36:13,276 --> 00:36:15,626 You found us. 608 00:36:21,022 --> 00:36:23,155 He's here for me. 609 00:36:23,199 --> 00:36:25,201 Morgan: We don't have much time. 610 00:36:40,128 --> 00:36:41,782 Are you ready? 611 00:36:46,309 --> 00:36:49,747 I don't want to say goodbye. 612 00:36:49,790 --> 00:36:51,531 But I have to. 613 00:36:51,575 --> 00:36:55,231 Come on, stay with me. 614 00:36:55,274 --> 00:36:57,320 Stay with me. 615 00:36:57,363 --> 00:36:59,235 Come back. 616 00:37:05,110 --> 00:37:06,894 Even if I'm not there, 617 00:37:06,938 --> 00:37:11,116 I know you're gonna build everything that we couldn't. 618 00:37:25,130 --> 00:37:26,392 Please 619 00:37:26,436 --> 00:37:29,308 come back to me. 620 00:37:33,138 --> 00:37:35,836 Remember this when you get older. 621 00:37:39,362 --> 00:37:40,711 I will. 622 00:37:42,365 --> 00:37:45,106 You can make sure of it. 623 00:37:47,848 --> 00:37:50,416 Record what you want me to remember. 624 00:37:52,984 --> 00:37:56,640 Come back to me, Grace. 625 00:37:56,683 --> 00:37:58,337 Please. 626 00:37:58,381 --> 00:37:59,773 Come back to me. 627 00:37:59,817 --> 00:38:03,386 I love you, Athena. 628 00:38:03,429 --> 00:38:06,258 I always will. 629 00:38:06,302 --> 00:38:09,043 Come back to me. 630 00:38:10,523 --> 00:38:12,351 I don't want to lose you. 631 00:38:12,395 --> 00:38:13,700 You won't. 632 00:38:13,744 --> 00:38:16,616 You never will. 633 00:38:16,660 --> 00:38:19,010 You don't have to be afraid. 634 00:38:21,447 --> 00:38:23,710 I'll always be with you. 635 00:38:29,281 --> 00:38:31,762 You can let go, my angel. 636 00:38:55,220 --> 00:38:56,874 Well, good morning. 637 00:38:56,917 --> 00:38:59,311 Oh, you're awake, you're awake. 638 00:39:00,660 --> 00:39:02,009 I'm here, Morgan. 639 00:39:02,053 --> 00:39:05,665 I thought I lost you. 640 00:39:05,709 --> 00:39:08,668 I had to come back. 641 00:39:08,712 --> 00:39:11,715 So that Athena could be born. 642 00:39:11,758 --> 00:39:14,282 Athena? 643 00:39:14,326 --> 00:39:17,503 It's a girl, Morgan. 644 00:39:19,026 --> 00:39:22,378 I'm gonna have a girl. 645 00:39:22,421 --> 00:39:25,424 I'm gonna have a daughter. 646 00:39:28,688 --> 00:39:31,038 I don't think I'm gonna survive this. 647 00:39:31,082 --> 00:39:32,300 No. 648 00:39:32,344 --> 00:39:33,650 You don't know that... 649 00:39:33,693 --> 00:39:36,609 I do. I saw it. 650 00:39:38,263 --> 00:39:40,091 You saw what? 651 00:39:40,134 --> 00:39:42,920 The future. 652 00:39:46,445 --> 00:39:49,100 Her future. 653 00:39:51,102 --> 00:39:54,279 Everything's going to be okay. 654 00:39:57,761 --> 00:40:00,111 Because of her. 655 00:40:09,381 --> 00:40:13,385 There's a playlist of songs I left on this tape. 656 00:40:13,429 --> 00:40:18,259 I hope when you listen to them, they'll make you smile. 657 00:40:19,739 --> 00:40:22,873 Make you feel like I'm right there with you. 658 00:40:24,527 --> 00:40:26,877 Because I will be. 659 00:40:28,139 --> 00:40:30,794 Morgan: I got you that water. 660 00:40:30,837 --> 00:40:32,317 Thanks, Morgan. 661 00:40:34,319 --> 00:40:36,364 Is that for, um...? 662 00:40:36,408 --> 00:40:37,496 Athena? 663 00:40:37,540 --> 00:40:39,672 Athena. 664 00:40:40,978 --> 00:40:43,459 You keep saying that name. 665 00:40:44,677 --> 00:40:46,133 What happened when you were out, Grace, 666 00:40:46,157 --> 00:40:47,941 in that dream that you had? 667 00:40:47,985 --> 00:40:50,901 What do you think it was? 668 00:40:52,468 --> 00:40:54,034 I know when people 669 00:40:54,078 --> 00:40:56,776 come as close to their last moments as I did, 670 00:40:56,820 --> 00:40:59,213 sometimes they see things. 671 00:40:59,257 --> 00:41:01,477 Things they can't explain. 672 00:41:02,390 --> 00:41:03,566 Like a near-death thing? 673 00:41:03,609 --> 00:41:05,785 It felt real. 674 00:41:05,829 --> 00:41:07,700 I really think it was her. 675 00:41:07,744 --> 00:41:09,223 Hmm. 676 00:41:09,267 --> 00:41:11,375 That's how I know that everything's gonna be all right. 677 00:41:11,399 --> 00:41:12,749 I've seen... 678 00:41:12,792 --> 00:41:14,446 Ohh! 679 00:41:16,622 --> 00:41:18,058 You okay? Yeah. 680 00:41:20,191 --> 00:41:21,322 You drop the stick, 681 00:41:21,366 --> 00:41:23,411 or I will shoot you dead right now. 682 00:41:23,455 --> 00:41:26,589 Do it. 683 00:41:29,896 --> 00:41:31,811 I told you I was gonna t what I came for. 684 00:41:31,855 --> 00:41:33,247 Go. 685 00:41:33,291 --> 00:41:34,553 Though something tells me 686 00:41:34,597 --> 00:41:36,337 this time you're gonna be less stubborn. 687 00:41:36,381 --> 00:41:37,991 Morgan, what's he talking about? 688 00:41:38,035 --> 00:41:40,167 That key around his neck. 689 00:41:40,211 --> 00:41:42,561 Come on, you know what to do. 690 00:41:44,911 --> 00:41:47,784 Stop, pl... Stop. Grace: Morgan... 691 00:41:47,827 --> 00:41:51,570 Just give me the key, and I will walk away. 692 00:41:51,614 --> 00:41:52,963 What does it open? 693 00:41:53,006 --> 00:41:54,312 Why do you want it? 694 00:41:54,355 --> 00:41:55,574 It doesn't matter. 695 00:41:55,618 --> 00:41:57,620 It's inevitable. 696 00:41:57,663 --> 00:41:59,404 No matter what you do. 697 00:42:03,887 --> 00:42:07,238 "The cost of peace." 698 00:42:07,281 --> 00:42:09,545 That's what she meant. 699 00:42:09,588 --> 00:42:12,548 Morgan, give him what he wants. 700 00:42:12,591 --> 00:42:15,115 That key is not the future. 701 00:42:15,159 --> 00:42:16,508 She is. 702 00:42:18,597 --> 00:42:23,254 This baby, she's gonna create a future 703 00:42:23,297 --> 00:42:25,865 where people like you will never win. 704 00:42:25,909 --> 00:42:27,824 Grace: That is inevitable. 705 00:42:27,867 --> 00:42:29,303 So give him the key. 706 00:42:29,347 --> 00:42:32,698 Because he's already lost. 707 00:42:34,091 --> 00:42:35,962 He just doesn't know it yet. 708 00:42:39,009 --> 00:42:40,576 Do it! 709 00:42:40,619 --> 00:42:42,012 Do it! 710 00:42:49,846 --> 00:42:51,674 Good luck. 711 00:43:11,084 --> 00:43:13,609 You okay? 712 00:43:16,046 --> 00:43:18,962 You don't have to worry, Morgan. 713 00:43:19,005 --> 00:43:21,399 She's gonna bring everyone together. 714 00:43:22,618 --> 00:43:26,578 She's gonna give everyone something to fight for. 715 00:43:26,622 --> 00:43:28,058 And I know it. 716 00:43:28,101 --> 00:43:30,713 I know it. 717 00:43:30,756 --> 00:43:33,106 Okay. 718 00:43:33,150 --> 00:43:34,455 Okay. 719 00:43:39,504 --> 00:43:41,549 I believe she will. 720 00:45:44,368 --> 00:45:46,849 Morgan? 721 00:45:46,892 --> 00:45:49,329 Morgan, what's wrong? 722 00:45:51,288 --> 00:45:54,247 Why isn't she crying? 723 00:45:54,291 --> 00:45:57,729 Why isn't she crying, Morgan? 724 00:45:57,773 --> 00:45:59,687 Come on, baby. 725 00:45:59,731 --> 00:46:02,690 Why isn't she crying? 726 00:46:02,734 --> 00:46:04,214 Morgan? 727 00:46:04,257 --> 00:46:05,911 Morgan?! 728 00:46:08,871 --> 00:46:11,482 Morgan... 729 00:46:18,532 --> 00:46:21,405 Let me see her. 730 00:46:21,448 --> 00:46:23,711 I'm sorry. 731 00:46:29,630 --> 00:46:31,981 Oh, baby. 732 00:46:33,547 --> 00:46:37,203 Oh, my sweet baby girl. 733 00:46:37,247 --> 00:46:40,641 Oh, you're so beautiful. 734 00:46:40,685 --> 00:46:42,556 Oh, my Athena. 735 00:46:42,600 --> 00:46:44,036 I, uh... 736 00:46:45,733 --> 00:46:48,258 I don't understand. 737 00:46:49,737 --> 00:46:52,305 I don't. 738 00:46:52,349 --> 00:46:54,742 I don't understand. 739 00:46:55,961 --> 00:46:58,572 What I saw... 740 00:47:00,531 --> 00:47:04,709 They weren't... They weren't my last moments. 741 00:47:06,929 --> 00:47:09,018 They were hers. 742 00:47:21,813 --> 00:47:24,598 I thought it was going to be different. 743 00:47:27,558 --> 00:47:30,474 But it was just a dream. 744 00:47:30,517 --> 00:47:34,304 It was just a dream. 745 00:47:48,448 --> 00:47:50,059 It's in my head. 746 00:47:50,102 --> 00:47:54,019 It's just fragments of different memories. 747 00:47:54,063 --> 00:47:55,629 Things that I've thought about. 748 00:47:55,673 --> 00:47:59,372 My brain's trying to make sense of it all. 749 00:47:59,416 --> 00:48:01,418 This episode is called "In Dreams," 750 00:48:01,461 --> 00:48:04,682 and the title has several meanings to us. 751 00:48:04,725 --> 00:48:06,442 I think the biggest one is it's the title of 752 00:48:06,466 --> 00:48:10,906 the Roy Orbison song which looms so large in the episode. 753 00:48:10,949 --> 00:48:12,820 And sort of on the other side, 754 00:48:12,864 --> 00:48:16,172 the episode is constructed as a dream. 755 00:48:16,215 --> 00:48:17,913 I love you, Athena. 756 00:48:17,956 --> 00:48:21,481 Both the song and the dream itself build on each other 757 00:48:21,525 --> 00:48:23,614 as we get more into Grace's head 758 00:48:23,657 --> 00:48:26,965 and her vision for what she hopes her daughter will become 759 00:48:27,009 --> 00:48:28,924 and what role she'll play in the future 760 00:48:28,967 --> 00:48:33,276 even if Grace does not survive long enough to see it. 761 00:48:36,018 --> 00:48:37,497 What's wrong with you, lady? 762 00:48:37,541 --> 00:48:39,717 - Trying to get yourself killed? - Oh, God. 763 00:48:39,760 --> 00:48:43,677 We wanted Athena to be strong, to be independent, 764 00:48:43,721 --> 00:48:45,114 to be a leader, 765 00:48:45,157 --> 00:48:47,246 someone that you would absolutely understand 766 00:48:47,290 --> 00:48:50,423 came from Grace and from being raised by Morgan, 767 00:48:50,467 --> 00:48:52,164 sort of the best of both of them. 768 00:48:52,208 --> 00:48:53,905 You get that right from the beginning 769 00:48:53,949 --> 00:48:57,430 when Athena saves Grace from the walkers in the woods. 770 00:48:57,474 --> 00:48:59,258 Where'd you learn to fight like that? 771 00:48:59,302 --> 00:49:01,782 My dad taught me. 772 00:49:01,826 --> 00:49:03,697 She embodies all of those things, 773 00:49:03,741 --> 00:49:06,352 and, you know, she's a pretty remarkable young woman. 774 00:49:06,396 --> 00:49:10,966 Morgan? 775 00:49:11,009 --> 00:49:13,751 We met before? 776 00:49:13,794 --> 00:49:15,492 Goldberg: For Grace, when she arrives 777 00:49:15,535 --> 00:49:17,189 and Morgan doesn't recognize her, 778 00:49:17,233 --> 00:49:20,845 it doesn't compute for her because she just saw Morgan, 779 00:49:20,888 --> 00:49:22,673 and now he looks a lot older. 780 00:49:22,716 --> 00:49:24,675 Everyone else is a lot older. 781 00:49:24,718 --> 00:49:27,069 She's still wrestling with "What is this that I'm seeing? 782 00:49:27,112 --> 00:49:29,245 Is it a vision? Is it a dream?" 783 00:49:29,288 --> 00:49:31,377 I think what was important to us is that 784 00:49:31,421 --> 00:49:32,988 only as the episode wears on 785 00:49:33,031 --> 00:49:35,338 and she starts to find these touchstones... 786 00:49:35,381 --> 00:49:36,992 I've seen this before. 787 00:49:37,035 --> 00:49:39,646 Of things that are palpably from the real world 788 00:49:39,690 --> 00:49:42,388 like the car spray-painted "The end is the beginning," 789 00:49:42,432 --> 00:49:45,652 that's when it clues her into what she's experiencing 790 00:49:45,696 --> 00:49:48,264 and how she can get back to reality. 791 00:49:48,307 --> 00:49:49,743 No. 792 00:49:49,787 --> 00:49:51,484 What's the matter? 793 00:49:51,528 --> 00:49:53,965 I need to wake up. He was right. 794 00:49:54,009 --> 00:49:55,749 I was in labor. 795 00:49:55,793 --> 00:49:58,274 There's a drive to what's happening for Grace, 796 00:49:58,317 --> 00:50:02,191 which is that she needs to wake up so that Athena can be born. 797 00:50:02,234 --> 00:50:04,106 It was important to us to construct it that way 798 00:50:04,149 --> 00:50:05,890 so it wasn't just a dream 799 00:50:05,933 --> 00:50:08,675 that Grace was a passive participant in. 800 00:50:12,549 --> 00:50:16,379 There is this real ticking clock of Grace needing to wake up 801 00:50:16,422 --> 00:50:18,903 so that this possible future can happen. 802 00:50:20,296 --> 00:50:22,080 I think Grace believes Athena's going to be 803 00:50:22,124 --> 00:50:23,560 the hope that people need 804 00:50:23,603 --> 00:50:25,649 because Morgan essentially tells her that. 805 00:50:25,692 --> 00:50:29,218 When you had Athena and we lost you, 806 00:50:29,261 --> 00:50:30,958 everybody forgot their differences 807 00:50:31,002 --> 00:50:33,352 and rallied around that child. 808 00:50:33,396 --> 00:50:35,137 They still do. 809 00:50:35,180 --> 00:50:37,356 Grace now has seen firsthand 810 00:50:37,400 --> 00:50:40,098 what an amazing person Athena is, 811 00:50:40,142 --> 00:50:43,058 and she's hopeful and... and knows that 812 00:50:43,101 --> 00:50:45,843 this birth is gonna be the thing that changes everything. 813 00:50:45,886 --> 00:50:47,714 We're connected. 814 00:50:47,758 --> 00:50:50,195 I don't understand. 815 00:50:50,239 --> 00:50:52,589 I'm your mother. 816 00:50:52,632 --> 00:50:54,175 I think the beautiful thing to the episode 817 00:50:54,199 --> 00:50:56,984 is that she has to work together with her daughter... 818 00:50:59,291 --> 00:51:01,032 So that Grace can give birth 819 00:51:01,076 --> 00:51:04,296 to the young woman that she's fighting alongside in the dream. 820 00:51:04,340 --> 00:51:07,517 There's a playlist of songs I left on this tape. 821 00:51:07,560 --> 00:51:11,956 I hope when you listen to them, they'll make you smile. 822 00:51:11,999 --> 00:51:13,716 Goldberg: Grace has been pregnant for a while, 823 00:51:13,740 --> 00:51:16,656 and she had that Walkman with her to listen to 824 00:51:16,700 --> 00:51:18,484 when she knew she was going into labor. 825 00:51:18,528 --> 00:51:21,531 Athena's biological father was a big Roy Orbison fan. 826 00:51:21,574 --> 00:51:24,055 "In Dreams"? 827 00:51:24,099 --> 00:51:25,926 Roy Orbison. 828 00:51:25,970 --> 00:51:27,580 That's what you're singing, right? 829 00:51:27,624 --> 00:51:29,452 Yeah, I guess. 830 00:51:29,495 --> 00:51:30,757 Never knew what it was called. 831 00:51:30,801 --> 00:51:32,170 Roy Orbison sings in the song about. 832 00:51:32,194 --> 00:51:33,934 "In dreams I walk with you," 833 00:51:33,978 --> 00:51:36,241 and that's what we've seen her do with Athena. 834 00:51:36,285 --> 00:51:38,113 So for Grace to be listening to that, 835 00:51:38,156 --> 00:51:40,506 she's manifesting this idea that. 836 00:51:40,550 --> 00:51:42,334 "All I have to do is get through this, 837 00:51:42,378 --> 00:51:44,162 and then that dream can happen." 838 00:51:44,206 --> 00:51:46,686 And of course the devastating part is 839 00:51:46,730 --> 00:51:50,734 everything she experienced is ultimately only a dream 840 00:51:50,777 --> 00:51:53,476 and that none of it's going to come to pass in reality. 841 00:51:53,519 --> 00:51:57,741 Out there, in the real world, 842 00:51:57,784 --> 00:51:59,395 I'm sick. 843 00:51:59,438 --> 00:52:02,746 Grace knows from her experience working in the power plant 844 00:52:02,789 --> 00:52:06,793 that often pregnant moms, the radiation exposure they have 845 00:52:06,837 --> 00:52:08,404 will go to the baby. 846 00:52:08,447 --> 00:52:12,451 And it was something that she believed based on the dream 847 00:52:12,495 --> 00:52:14,279 that maybe it was the opposite, 848 00:52:14,323 --> 00:52:17,195 where she absorbed it all and the baby didn't get it. 849 00:52:17,239 --> 00:52:21,156 Morgan, what's wrong? 850 00:52:21,199 --> 00:52:22,983 Why isn't she crying? 851 00:52:23,027 --> 00:52:25,595 You know, her initial instinct turned out to be right. 852 00:52:25,638 --> 00:52:29,207 Let me see. 853 00:52:29,251 --> 00:52:31,253 Morgan: I'm sorry. 854 00:52:31,296 --> 00:52:34,256 I don't understand. 855 00:52:34,299 --> 00:52:37,694 What I saw 856 00:52:37,737 --> 00:52:41,088 they weren't my last moments. 857 00:52:41,132 --> 00:52:43,395 They were hers. 858 00:52:43,439 --> 00:52:47,225 It was just a dream. 57153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.