All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E10.720p.WEB.x265-MiNX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:16,842 --> 00:00:19,673 You are more than welcome to stay! 3 00:00:19,676 --> 00:00:23,064 I asked you to live before, to just live. 4 00:00:23,066 --> 00:00:24,372 And do it here. 5 00:00:25,376 --> 00:00:26,587 And I wouldn't be here 6 00:00:26,590 --> 00:00:29,069 if you hadn't fought the way you did for me. 7 00:00:29,072 --> 00:00:30,451 He wouldn't be here. 8 00:00:30,454 --> 00:00:32,639 "He"? 9 00:00:32,641 --> 00:00:35,076 Dakota, I'm not your sister. 10 00:00:35,078 --> 00:00:36,860 I'm your mother. [Sobs] 11 00:00:36,862 --> 00:00:38,297 You're the reason. 12 00:00:38,299 --> 00:00:40,168 - No. Wait! - [Gunshot] 13 00:00:40,170 --> 00:00:42,649 ♪♪ 14 00:00:42,651 --> 00:00:43,911 [Whimpers] 15 00:00:43,913 --> 00:00:45,784 ♪♪ 16 00:00:51,486 --> 00:00:53,792 Beach ball. 17 00:00:55,229 --> 00:00:57,187 Elephant. 18 00:00:58,667 --> 00:01:00,797 Grape. 19 00:01:00,799 --> 00:01:02,627 Should I go on? 20 00:01:06,631 --> 00:01:09,460 You asked how I felt when the day began. 21 00:01:10,635 --> 00:01:15,247 I felt... hopeful. 22 00:01:15,249 --> 00:01:18,380 [The Traveling Wilburys' "Handle with Care" plays] 23 00:01:18,382 --> 00:01:23,864 ♪♪ 24 00:01:23,866 --> 00:01:28,042 ♪ Been beat up and battered around ♪ 25 00:01:28,044 --> 00:01:32,264 ♪ Been sent up, and I've been shot down ♪ 26 00:01:32,266 --> 00:01:36,181 ♪ You're the best thing that I've ever found ♪ 27 00:01:36,183 --> 00:01:40,402 ♪ Handle me with care ♪ 28 00:01:40,404 --> 00:01:43,101 ♪ Reputation's changeable ♪ 29 00:01:43,103 --> 00:01:44,754 Nice. 30 00:01:44,756 --> 00:01:48,280 ♪ Situation's tolerable ♪ 31 00:01:48,282 --> 00:01:52,762 ♪ But, baby, you're adorable ♪ 32 00:01:52,764 --> 00:01:55,983 ♪ Handle me with care ♪ 33 00:01:55,985 --> 00:02:01,031 ♪ I'm so tired of being lonely ♪ 34 00:02:01,033 --> 00:02:05,253 ♪ I still have some love to give ♪ 35 00:02:05,255 --> 00:02:12,347 ♪ Won't you show me that you really care? ♪ 36 00:02:12,349 --> 00:02:14,567 ♪ Everybody's ♪ 37 00:02:14,569 --> 00:02:16,786 ♪ Got somebody ♪ 38 00:02:16,788 --> 00:02:20,834 ♪ To lean on ♪ 39 00:02:20,836 --> 00:02:22,966 ♪ Put your body ♪ 40 00:02:22,968 --> 00:02:25,360 ♪ Next to mine ♪ 41 00:02:25,362 --> 00:02:28,711 ♪ And dream on ♪ 42 00:02:28,713 --> 00:02:36,328 ♪♪ 43 00:02:36,330 --> 00:02:37,590 Thanks. 44 00:02:37,592 --> 00:02:41,028 ♪♪ 45 00:02:41,030 --> 00:02:42,986 Whoa. 46 00:02:42,988 --> 00:02:44,392 That packs a punch. 47 00:02:44,395 --> 00:02:46,120 [Both laugh] 48 00:02:46,122 --> 00:02:51,473 ♪♪ 49 00:02:51,475 --> 00:02:55,129 Was this the way you imagined it? 50 00:02:55,131 --> 00:02:57,697 Getting there. 51 00:02:57,699 --> 00:03:00,919 I guess I have you to thank for it. 52 00:03:04,227 --> 00:03:06,537 Daniel: If I hadn't kept everyone in the dark 53 00:03:06,540 --> 00:03:08,098 about what we were doing... 54 00:03:08,100 --> 00:03:10,797 we wouldn't have all been at that place together. 55 00:03:10,799 --> 00:03:12,364 ♪♪ 56 00:03:12,366 --> 00:03:15,149 Some lies are worth the cost. 57 00:03:15,151 --> 00:03:16,978 Grace: Morgan... 58 00:03:19,111 --> 00:03:20,548 Hey. 59 00:03:20,551 --> 00:03:22,896 Dwight wants you to come take a look at the pavilion. 60 00:03:22,898 --> 00:03:25,768 You want one for the road? 61 00:03:25,770 --> 00:03:27,988 My wife ate this soup 62 00:03:27,990 --> 00:03:30,166 all the time she was pregnant with Ofelia. 63 00:03:31,602 --> 00:03:33,472 I don't have much of an appetite today. 64 00:03:33,474 --> 00:03:34,908 [Lid clangs] 65 00:03:34,910 --> 00:03:36,301 You alright? 66 00:03:36,303 --> 00:03:38,636 Yeah. I'll be fine. 67 00:03:38,639 --> 00:03:40,631 You sure? 68 00:03:40,634 --> 00:03:41,871 Mm-hmm. 69 00:03:41,873 --> 00:03:46,267 ♪♪ 70 00:03:46,269 --> 00:03:49,488 I was glad to see everyone together. 71 00:03:49,490 --> 00:03:54,710 ♪♪ 72 00:03:54,712 --> 00:03:58,236 It felt as if everything I'd done was beginning to pay off. 73 00:03:58,238 --> 00:04:01,108 ♪♪ 74 00:04:01,110 --> 00:04:02,414 They're here. 75 00:04:02,416 --> 00:04:05,504 Go tell Morgan. 76 00:04:05,506 --> 00:04:08,942 [Horse whinnying] 77 00:04:08,944 --> 00:04:16,210 ♪♪ 78 00:04:16,212 --> 00:04:23,391 ♪♪ 79 00:04:23,393 --> 00:04:30,703 ♪♪ 80 00:04:30,705 --> 00:04:33,227 [Vehicle door closes] 81 00:04:33,229 --> 00:04:35,882 Sarah. Been a while. 82 00:04:35,884 --> 00:04:37,536 [Chuckles] 83 00:04:37,538 --> 00:04:40,086 Still runnin' the MRAP? 84 00:04:40,089 --> 00:04:42,045 Any chance of you sharin' it? 85 00:04:42,048 --> 00:04:44,107 That way, Wendell would be able 86 00:04:44,109 --> 00:04:45,650 to join me on the run. 87 00:04:45,653 --> 00:04:48,721 We share with you, we got to share with everybody. 88 00:04:48,723 --> 00:04:50,592 And we're running on fumes. 89 00:04:50,594 --> 00:04:52,393 Yeah. 90 00:04:52,396 --> 00:04:54,398 Greetings. 91 00:04:58,210 --> 00:05:00,343 How's everybody been? 92 00:05:04,521 --> 00:05:05,912 [Cans clattering] 93 00:05:05,914 --> 00:05:08,784 Our foes from Tank Town persist. 94 00:05:08,786 --> 00:05:11,004 They covered the gates at Paradise Ridge. 95 00:05:11,006 --> 00:05:12,875 They hit up the skate park, too. 96 00:05:12,877 --> 00:05:15,228 Ah. June and I thought we were the only ones. 97 00:05:15,231 --> 00:05:17,189 This meeting's been long overdue. 98 00:05:17,192 --> 00:05:18,384 Morgan: Yes, it has. 99 00:05:21,130 --> 00:05:22,431 Looking forward to seeing 100 00:05:22,434 --> 00:05:24,350 what you've done with the place, Mo-mo. 101 00:05:24,353 --> 00:05:26,062 It's come a long way. 102 00:05:26,064 --> 00:05:29,979 June sends her regrets. 103 00:05:29,981 --> 00:05:32,897 She thought it'd be better this way. 104 00:05:34,421 --> 00:05:35,855 Nice to see you, Victor. 105 00:05:35,857 --> 00:05:38,074 [Chuckles] Nice to see you, too, 106 00:05:38,076 --> 00:05:40,033 and nice to know that we might even be able 107 00:05:40,035 --> 00:05:42,186 to lend each other a hand in these troubled times. 108 00:05:42,189 --> 00:05:44,211 Yes, we can. 109 00:05:44,213 --> 00:05:47,423 'Cause we might be facing a threat to our existence. 110 00:05:48,626 --> 00:05:50,913 Something that Virginia didn't think she could handle. 111 00:05:50,915 --> 00:05:54,134 So I thought we should try not to face it on our own. 112 00:05:54,136 --> 00:05:56,310 That's why I called you all here. 113 00:05:56,312 --> 00:05:58,588 We should try and work together... 114 00:05:58,591 --> 00:06:01,069 share information... pool resources... 115 00:06:01,072 --> 00:06:02,556 put our differences aside. 116 00:06:02,559 --> 00:06:05,887 Can we face this thing that threatens all of us? 117 00:06:10,457 --> 00:06:12,500 Only one rule, 118 00:06:12,502 --> 00:06:14,110 and it's the same one I made 119 00:06:14,112 --> 00:06:16,514 the last time we were gathered here together. 120 00:06:16,517 --> 00:06:19,812 Anybody breaks it... anybody... 121 00:06:19,814 --> 00:06:22,017 You will not be welcome here again. 122 00:06:25,428 --> 00:06:27,820 Come on in. 123 00:06:27,822 --> 00:06:29,822 We got work to do. 124 00:06:29,824 --> 00:06:31,084 [Horse neighs] 125 00:06:31,086 --> 00:06:32,738 ♪♪ 126 00:06:32,740 --> 00:06:35,001 Daniel: You can see why I was hopeful. 127 00:06:35,003 --> 00:06:39,092 ♪♪ 128 00:06:39,094 --> 00:06:41,399 And then everything changed. 129 00:06:41,401 --> 00:06:50,033 ♪♪ 130 00:06:50,036 --> 00:06:55,619 ♪♪ 131 00:06:55,622 --> 00:07:00,275 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 132 00:07:03,466 --> 00:07:06,032 Grace: Is that a kick? 133 00:07:06,034 --> 00:07:08,513 He is strong. 134 00:07:08,515 --> 00:07:10,166 [Laughs] 135 00:07:10,168 --> 00:07:12,778 Are you sure it wasn't a contraction? 136 00:07:12,780 --> 00:07:16,884 ♪♪ 137 00:07:16,887 --> 00:07:20,758 Daniel: The last time I felt something like that... 138 00:07:20,761 --> 00:07:23,808 was when my wife was pregnant with Ofelia. 139 00:07:25,640 --> 00:07:29,338 That's the moment when I decided to move to Los Angeles, 140 00:07:29,341 --> 00:07:31,970 decided to change everything 141 00:07:31,973 --> 00:07:36,671 and give my daughter the kind of life I felt she deserved. 142 00:07:36,673 --> 00:07:40,501 I suppose I wanted this place to be the same. 143 00:07:40,503 --> 00:07:42,721 For Grace's baby. 144 00:07:42,723 --> 00:07:44,853 For everyone. 145 00:07:44,855 --> 00:07:48,509 That's why we didn't take any chances. 146 00:07:48,511 --> 00:07:52,078 Everyone would check their weapons at the door. 147 00:07:52,080 --> 00:07:55,734 For our safety and for theirs. 148 00:07:55,736 --> 00:07:58,787 We logged each weapon and locked them away. 149 00:07:58,790 --> 00:08:02,958 Only Morgan and I had the keys. 150 00:08:02,960 --> 00:08:06,745 ♪♪ 151 00:08:06,747 --> 00:08:08,444 [Whistling] 152 00:08:12,013 --> 00:08:13,405 [Gun thuds] 153 00:08:14,537 --> 00:08:15,841 The knife. 154 00:08:15,843 --> 00:08:19,063 [Both laugh] 155 00:08:24,949 --> 00:08:27,384 There you go. 156 00:08:27,387 --> 00:08:29,639 Anything else? 157 00:08:35,580 --> 00:08:37,971 [Cat meows] 158 00:08:37,974 --> 00:08:40,584 - Skidmark! Hey. - [Meows] 159 00:08:40,587 --> 00:08:42,741 Where did you find him? 160 00:08:42,744 --> 00:08:43,999 Ah, the Lanes. 161 00:08:44,001 --> 00:08:46,506 Virginia sent him there to take care of the rat infestation. 162 00:08:46,509 --> 00:08:47,873 - Did he? - No. 163 00:08:47,875 --> 00:08:49,265 Apparently, he was sitting around all day 164 00:08:49,267 --> 00:08:53,008 just licking his... unmentionables. 165 00:08:53,010 --> 00:08:54,634 You haven't changed a bit. 166 00:08:55,952 --> 00:08:58,360 Thank you for the peace offering, Victor. 167 00:08:58,363 --> 00:09:00,886 You understand why I couldn't let you in 168 00:09:00,888 --> 00:09:02,322 on what I was doing. 169 00:09:02,324 --> 00:09:04,280 We were both playing our own games. 170 00:09:04,282 --> 00:09:05,804 The better man won. 171 00:09:05,806 --> 00:09:07,588 Kudos, by the way. 172 00:09:07,590 --> 00:09:09,242 The forgetful act... 173 00:09:09,244 --> 00:09:11,592 uh, was quite convincing. 174 00:09:11,594 --> 00:09:13,768 And it appears the gambit paid off. 175 00:09:13,770 --> 00:09:17,642 Why did hearing that mean so much to me? 176 00:09:17,644 --> 00:09:19,818 There is a good reason. 177 00:09:19,820 --> 00:09:22,081 But we're not there yet. 178 00:09:22,083 --> 00:09:24,779 You need to understand it like I did. 179 00:09:24,781 --> 00:09:26,172 [Skidmark meows] 180 00:09:26,174 --> 00:09:28,923 I haven't seen Alicia. 181 00:09:28,926 --> 00:09:31,090 She's out on a supply run with Al. 182 00:09:31,092 --> 00:09:33,222 ♪♪ 183 00:09:33,224 --> 00:09:34,615 Did she know I was coming? 184 00:09:34,617 --> 00:09:36,791 ♪♪ 185 00:09:36,793 --> 00:09:38,619 - Charlie: Morgan. - Yeah? 186 00:09:38,621 --> 00:09:41,056 We need you. It's Grace. 187 00:09:41,058 --> 00:09:43,970 ♪♪ 188 00:09:43,973 --> 00:09:46,192 Frankie, take him to my tent. 189 00:09:46,194 --> 00:09:51,371 ♪♪ 190 00:09:51,373 --> 00:09:53,765 [Lock engages] 191 00:09:53,767 --> 00:09:56,028 ♪♪ 192 00:09:56,030 --> 00:09:59,555 [Air hissing] 193 00:10:03,211 --> 00:10:04,732 [Velcro tears] 194 00:10:04,734 --> 00:10:06,908 I raised June on the long range. 195 00:10:06,910 --> 00:10:08,954 Gonna take her a day at least. 196 00:10:08,956 --> 00:10:10,259 [Exhales sharply] 197 00:10:10,261 --> 00:10:12,251 Says it could be Braxton Hicks, 198 00:10:12,254 --> 00:10:14,828 or it could be contractions. 199 00:10:14,831 --> 00:10:16,309 How do we know? 200 00:10:16,311 --> 00:10:18,616 We wait for her to get here. 201 00:10:18,618 --> 00:10:20,052 What about the baby... 202 00:10:20,054 --> 00:10:22,358 How do we know if he's okay? 203 00:10:22,361 --> 00:10:24,883 We need a fetal monitor. 204 00:10:24,885 --> 00:10:26,972 I know where I can find one. 205 00:10:26,974 --> 00:10:28,920 - What? - Where? 206 00:10:28,923 --> 00:10:30,802 There's a place I had set up for you and the baby 207 00:10:30,804 --> 00:10:32,412 - before I found this place. - Daniel: Where is it? 208 00:10:32,414 --> 00:10:33,619 - I'll go get it. - No, no. 209 00:10:33,622 --> 00:10:35,611 It's, uh... It's a little off the beaten path. 210 00:10:35,614 --> 00:10:37,529 It's not easy to find. 211 00:10:43,425 --> 00:10:45,772 I'll be there and back in a few hours, okay? 212 00:10:45,775 --> 00:10:47,483 Okay. 213 00:10:47,486 --> 00:10:53,128 ♪♪ 214 00:10:53,130 --> 00:10:54,826 Okay. 215 00:10:54,828 --> 00:10:58,830 ♪♪ 216 00:10:58,832 --> 00:11:01,441 Daniel: Sherry gave him the keys for the MRAP. 217 00:11:01,443 --> 00:11:03,748 It had gas for the whole journey. 218 00:11:03,750 --> 00:11:06,884 Took the Rabbi just in case. 219 00:11:06,887 --> 00:11:10,623 Morgan asked me to keep the peace until he returned. 220 00:11:10,626 --> 00:11:13,105 To get the conversation started. 221 00:11:13,107 --> 00:11:15,020 What's she doing here? 222 00:11:15,022 --> 00:11:18,763 We are all here to share information. 223 00:11:18,765 --> 00:11:23,071 And no one was closer to Virginia than Dakota. 224 00:11:23,073 --> 00:11:24,899 Which is why whatever information she provides 225 00:11:24,901 --> 00:11:26,771 should be taken with a gargantuan grain of salt. 226 00:11:26,773 --> 00:11:28,511 Says the guy who had us lined up 227 00:11:28,513 --> 00:11:30,017 like we were in a shootin' gallery. 228 00:11:30,020 --> 00:11:32,367 I distinctly recall turning the guns in Virginia's direction 229 00:11:32,369 --> 00:11:33,670 at the opportunity moment. 230 00:11:33,673 --> 00:11:36,694 Ah. Only 'cause you saw which way the wind was blowin'. 231 00:11:36,696 --> 00:11:40,001 - Okay. - We are not here to rehash the past. 232 00:11:40,003 --> 00:11:43,788 This is about the future, our future. 233 00:11:43,790 --> 00:11:46,529 Protecting it. Together. 234 00:11:46,531 --> 00:11:48,140 [Man shouting in distance] 235 00:11:48,142 --> 00:11:51,621 Dakota. These people. 236 00:11:51,623 --> 00:11:53,501 Virginia ever say anything about them? 237 00:11:58,543 --> 00:12:02,067 The last thing that she said was about them "laying low." 238 00:12:02,069 --> 00:12:05,376 The other stuff was all about the messages on the walls. 239 00:12:05,379 --> 00:12:08,220 Come on, man. Last time we listened to her, 240 00:12:08,223 --> 00:12:09,457 John ended up dead. 241 00:12:09,458 --> 00:12:11,212 Morgan said this place would be different. 242 00:12:11,215 --> 00:12:13,556 - We just need to be a little bit m... - That's real rich, coming from you. 243 00:12:13,558 --> 00:12:15,126 What the hell's that supposed to mean? 244 00:12:15,129 --> 00:12:17,498 Aren't you the one Ginny thought tried to blow up Tank Town? 245 00:12:17,501 --> 00:12:19,084 She did. And she was wrong. 246 00:12:19,086 --> 00:12:20,912 Well, she must have thought it for a reason. 247 00:12:20,914 --> 00:12:23,653 These people blew up Tank Town from the inside. 248 00:12:23,655 --> 00:12:26,329 They became "one of us" without me even realizing it. 249 00:12:26,332 --> 00:12:28,093 Okay. So, for all we know, 250 00:12:28,095 --> 00:12:30,666 - they could have turned one of us, too? - Yeah. Who? 251 00:12:30,667 --> 00:12:32,066 That's what I've been asking her this whole time. 252 00:12:32,068 --> 00:12:34,273 - Wes: It could be you. - You guys want me here. You take away my gun. 253 00:12:34,275 --> 00:12:35,853 - This one's awful quiet. - Alright. 254 00:12:35,856 --> 00:12:37,522 I'm just asking a question. I don't know why 255 00:12:37,523 --> 00:12:41,976 - you have to be so defensive. - [Indistinct arguing] 256 00:12:41,978 --> 00:12:45,565 Daniel: I didn't want to believe that one of us was a traitor. 257 00:12:45,568 --> 00:12:49,635 But I had lied to everyone about losing my memory. 258 00:12:49,638 --> 00:12:53,074 We had all lied to each other at some point. 259 00:12:53,076 --> 00:12:55,555 And now, when we needed it the most, 260 00:12:55,557 --> 00:12:57,687 we couldn't trust each other. 261 00:12:57,689 --> 00:13:01,561 [Distorted arguing] 262 00:13:01,563 --> 00:13:05,826 [Explosion] 263 00:13:05,828 --> 00:13:10,222 [Clattering] 264 00:13:10,224 --> 00:13:14,835 ♪♪ 265 00:13:14,837 --> 00:13:17,492 [All shouting] 266 00:13:19,842 --> 00:13:21,624 [Coughing] 267 00:13:21,626 --> 00:13:23,888 Is everyone okay? 268 00:13:23,890 --> 00:13:26,455 [Coughing continues] 269 00:13:26,457 --> 00:13:29,589 [Indistinct conversations] 270 00:13:29,591 --> 00:13:31,737 We used the dynamite 271 00:13:31,740 --> 00:13:35,420 to clear that field next to the gate. 272 00:13:35,423 --> 00:13:38,426 [Coughing continues] 273 00:13:40,384 --> 00:13:43,557 The rock must have fallen and accidentally set it off. 274 00:13:43,560 --> 00:13:44,832 We thought what happened at Tank Town 275 00:13:44,834 --> 00:13:46,345 was an accident at first, too. 276 00:13:46,347 --> 00:13:48,349 I'm not gonna make that mistake again. 277 00:13:50,432 --> 00:13:52,264 Why are you looking at me? 278 00:13:52,266 --> 00:13:54,483 I was sitting at the table when it went off. 279 00:13:54,485 --> 00:13:56,659 - We all were. - The people at that table 280 00:13:56,661 --> 00:13:59,190 - aren't the only ones in this place. - Honey, come on. 281 00:13:59,193 --> 00:14:01,360 Luciana just said it. They attack from the inside... 282 00:14:01,362 --> 00:14:02,510 Okay. 283 00:14:02,513 --> 00:14:04,666 I think we should all take a break. 284 00:14:04,669 --> 00:14:06,276 ♪♪ 285 00:14:06,279 --> 00:14:09,924 Did I believe it was an accident? 286 00:14:09,927 --> 00:14:12,457 I wanted to believe that. 287 00:14:12,460 --> 00:14:15,417 But I didn't have time to make up my mind. 288 00:14:15,419 --> 00:14:19,552 [Walkers growling] 289 00:14:19,554 --> 00:14:21,989 Explosions musta drawn them. 290 00:14:21,991 --> 00:14:31,526 ♪♪ 291 00:14:31,529 --> 00:14:32,957 Sherry: Open the lock-up. 292 00:14:32,959 --> 00:14:37,613 ♪♪ 293 00:14:37,615 --> 00:14:39,267 I want my gun back. 294 00:14:39,269 --> 00:14:41,226 That's not gonna happen 295 00:14:41,228 --> 00:14:43,663 unless it's absolutely necessary. 296 00:14:43,665 --> 00:14:45,945 I'd say this fits the bill. 297 00:14:45,948 --> 00:14:48,049 The weapons we got in there 298 00:14:48,052 --> 00:14:50,583 can only kill a fraction of the dead out there. 299 00:14:50,585 --> 00:14:54,152 Morgan is gonna be coming back soon. 300 00:14:54,154 --> 00:14:55,631 With your truck. 301 00:14:55,633 --> 00:14:56,981 And its guns. 302 00:14:56,983 --> 00:14:58,808 So we wait it out. 303 00:14:58,810 --> 00:15:00,723 The walls will hold. 304 00:15:00,725 --> 00:15:02,595 [Growling continues] 305 00:15:02,597 --> 00:15:05,728 ♪♪ 306 00:15:05,731 --> 00:15:09,049 I did believe the walls would hold, 307 00:15:09,052 --> 00:15:12,784 but when it comes to the dead, it's best to have a contingency. 308 00:15:12,787 --> 00:15:14,613 If they breached, 309 00:15:14,616 --> 00:15:17,658 I had to be prepared for how bad the situation would be. 310 00:15:17,661 --> 00:15:19,269 ♪♪ 311 00:15:19,272 --> 00:15:20,961 Daniel, what are you doing? 312 00:15:20,963 --> 00:15:22,484 ♪♪ 313 00:15:22,486 --> 00:15:24,456 Morgan said the weapons had to stay locked up. 314 00:15:24,459 --> 00:15:27,286 We got to be prepared in case the gate doesn't hold. 315 00:15:27,289 --> 00:15:30,159 ♪♪ 316 00:15:30,162 --> 00:15:34,626 When I saw the guns were missing, 317 00:15:34,629 --> 00:15:37,543 I knew the explosion was no accident. 318 00:15:37,545 --> 00:15:40,154 Someone did it to trap us inside, 319 00:15:40,156 --> 00:15:43,721 draw the dead, and leave us defenseless. 320 00:15:43,724 --> 00:15:45,333 ♪♪ 321 00:15:45,335 --> 00:15:48,728 The only question was who. 322 00:15:48,730 --> 00:15:52,212 [Walkers growling] 323 00:15:57,478 --> 00:16:01,045 [Walkers growling] 324 00:16:01,047 --> 00:16:10,489 ♪♪ 325 00:16:10,491 --> 00:16:12,926 [Groans] 326 00:16:12,928 --> 00:16:14,807 Daniel, what happened out there? 327 00:16:14,810 --> 00:16:16,401 I tried to raise Morgan. 328 00:16:16,404 --> 00:16:18,627 The dead took out the antenna when they stormed the wall. 329 00:16:18,629 --> 00:16:21,108 So what do we do now? 330 00:16:21,110 --> 00:16:23,413 Do you feel well enough to travel? 331 00:16:23,416 --> 00:16:25,983 What? [Scoffs] No. 332 00:16:25,985 --> 00:16:27,401 No, I can't travel. 333 00:16:27,404 --> 00:16:30,769 It's not safe here now. I'm going to fix that. 334 00:16:30,772 --> 00:16:33,288 But until I do, you're better off somewhere else. 335 00:16:33,291 --> 00:16:34,469 Where? 336 00:16:34,471 --> 00:16:36,341 There's a fishing shack in the woods... 337 00:16:36,343 --> 00:16:38,473 From the time that this whole area was a lake. 338 00:16:38,475 --> 00:16:39,999 I've marked it down on a map. 339 00:16:40,002 --> 00:16:41,523 It's in here, in the bag, 340 00:16:41,526 --> 00:16:44,740 along with water, food, and a first aid kit. 341 00:16:44,742 --> 00:16:47,787 Grace, I would not ask you to do this 342 00:16:47,789 --> 00:16:50,442 if I didn't think it was absolutely necessary. 343 00:16:50,444 --> 00:16:53,836 [Groans lightly] 344 00:16:53,838 --> 00:16:55,316 Okay. 345 00:16:55,318 --> 00:16:57,231 Alright. 346 00:16:57,233 --> 00:17:03,471 ♪♪ 347 00:17:03,482 --> 00:17:07,371 The reason Morgan found this place was for Grace's child. 348 00:17:07,374 --> 00:17:10,723 And now this place wasn't even safe for him. 349 00:17:10,725 --> 00:17:13,421 I needed to find those weapons. 350 00:17:13,423 --> 00:17:20,341 ♪♪ 351 00:17:20,343 --> 00:17:27,261 ♪♪ 352 00:17:27,263 --> 00:17:34,081 ♪♪ 353 00:17:34,084 --> 00:17:35,704 Rollie: Something I can help you with? 354 00:17:35,706 --> 00:17:37,489 No. 355 00:17:37,491 --> 00:17:39,621 Sorry. Sorry. I-I... 356 00:17:39,623 --> 00:17:41,014 You what? 357 00:17:41,016 --> 00:17:43,432 - [Footsteps approach] - Daniel: Charlie? 358 00:17:44,557 --> 00:17:46,732 Did you find the hammer I sent you looking for? 359 00:17:47,849 --> 00:17:50,632 Uh, not yet. 360 00:17:50,634 --> 00:17:52,939 Look, I did not realize that this was your tent. 361 00:17:52,941 --> 00:17:54,899 I thought it was Dwight's. 362 00:17:56,640 --> 00:17:59,307 Anybody here touches my shit again, 363 00:17:59,310 --> 00:18:02,276 we're gonna have a problem. Understand? 364 00:18:02,279 --> 00:18:03,993 I had lost Ofelia. 365 00:18:03,995 --> 00:18:06,518 And I wasn't going to lose her, too. 366 00:18:06,520 --> 00:18:07,954 So I sent her away. 367 00:18:07,956 --> 00:18:10,217 I told her to meet up with Grace, 368 00:18:10,219 --> 00:18:11,958 where she would be safe. 369 00:18:11,960 --> 00:18:14,830 So I could do what I needed to do 370 00:18:14,832 --> 00:18:17,659 to find out who stole the weapons. 371 00:18:17,661 --> 00:18:21,272 [Walkers growling] 372 00:18:21,274 --> 00:18:31,282 ♪♪ 373 00:18:31,284 --> 00:18:40,769 ♪♪ 374 00:18:40,771 --> 00:18:43,729 [Indistinct conversation] 375 00:18:43,731 --> 00:18:45,905 - We got walkers! - Got three! 376 00:18:45,907 --> 00:18:48,560 - We need some help over here! - There's too many of them! 377 00:18:48,562 --> 00:18:51,081 [Growling] 378 00:18:51,084 --> 00:18:52,650 How the hell'd they get in here? 379 00:18:52,653 --> 00:18:55,175 - We've got a breach. - [Grunts] 380 00:18:55,177 --> 00:19:03,227 ♪♪ 381 00:19:03,245 --> 00:19:05,446 [Growling continues] 382 00:19:05,448 --> 00:19:13,846 ♪♪ 383 00:19:13,848 --> 00:19:15,064 Take a seat. 384 00:19:15,066 --> 00:19:23,203 ♪♪ 385 00:19:23,205 --> 00:19:24,643 Stand back! 386 00:19:24,646 --> 00:19:25,945 [Bones crunch] 387 00:19:25,947 --> 00:19:33,573 ♪♪ 388 00:19:33,576 --> 00:19:34,780 [Grunting] 389 00:19:34,782 --> 00:19:36,434 [Gunshot] 390 00:19:36,436 --> 00:19:38,525 [Gunshot] 391 00:19:39,799 --> 00:19:41,439 [Breathing heavily] 392 00:19:41,441 --> 00:19:48,272 ♪♪ 393 00:19:48,274 --> 00:19:51,188 It was you. 394 00:19:51,190 --> 00:19:53,364 What? 395 00:19:53,366 --> 00:19:55,453 How... How did the dead get in? 396 00:19:55,455 --> 00:19:57,585 - I let them in. - What the... 397 00:19:57,587 --> 00:20:00,010 Why? 398 00:20:00,013 --> 00:20:01,360 I needed to figure out 399 00:20:01,363 --> 00:20:03,982 who stole the weapons from lock-up. 400 00:20:03,985 --> 00:20:05,710 Now I know. 401 00:20:05,713 --> 00:20:09,728 ♪♪ 402 00:20:09,730 --> 00:20:12,296 Where are they? 403 00:20:12,298 --> 00:20:14,184 Where are the rest of the weapons? 404 00:20:14,187 --> 00:20:15,515 I didn't take them, Daniel. 405 00:20:15,518 --> 00:20:17,690 - You're always lying. - [Chuckles] 406 00:20:17,693 --> 00:20:19,867 I don't think you can tell the difference anymore. 407 00:20:19,870 --> 00:20:21,566 Ha! This coming from the man 408 00:20:21,568 --> 00:20:24,092 who kept the truth about what he'd been doing from me for months. 409 00:20:24,092 --> 00:20:25,787 I did what was needed to be done 410 00:20:25,789 --> 00:20:27,562 in order to free us from Virginia. 411 00:20:27,565 --> 00:20:29,138 And it worked. 412 00:20:29,140 --> 00:20:31,698 What you're doing is tearing us apart. 413 00:20:31,701 --> 00:20:34,839 Why are you doing this? What did they offer you to betray us? 414 00:20:34,842 --> 00:20:36,929 Lawton? Be the big shot? 415 00:20:36,931 --> 00:20:38,278 "They" didn't offer me anything 416 00:20:38,280 --> 00:20:40,715 because I don't know who "they" are. 417 00:20:40,717 --> 00:20:43,544 I'm here for the same reasons... To find out. 418 00:20:43,546 --> 00:20:45,329 Okay, okay. I broke a rule. 419 00:20:45,331 --> 00:20:46,758 I brought a weapon inside the gates. 420 00:20:46,760 --> 00:20:47,815 But if I hadn't, 421 00:20:47,818 --> 00:20:50,333 someone out there might be dead right now. 422 00:20:50,336 --> 00:20:53,728 You continue to give me 423 00:20:53,730 --> 00:20:57,341 every reason to hurt you. 424 00:20:57,343 --> 00:20:59,778 ♪♪ 425 00:20:59,780 --> 00:21:02,128 Daniel: It isn't what I wanted. 426 00:21:02,130 --> 00:21:05,740 Morgan was right... If we do things in here 427 00:21:05,742 --> 00:21:08,917 the same way we do things out there... 428 00:21:08,919 --> 00:21:10,658 nothing's gonna change. 429 00:21:10,660 --> 00:21:12,094 [Gun clicks] 430 00:21:12,096 --> 00:21:14,445 Nothing will be different. 431 00:21:14,447 --> 00:21:17,578 Are we here again, Daniel? 432 00:21:17,580 --> 00:21:20,277 Dwight: The gate won't hold. 433 00:21:20,279 --> 00:21:22,235 Bring everyone inside the wall. 434 00:21:22,237 --> 00:21:24,585 Before more dead get inside, 435 00:21:24,587 --> 00:21:27,545 we need those weapons. 436 00:21:27,547 --> 00:21:30,417 ♪♪ 437 00:21:30,419 --> 00:21:32,376 - Daniel. - [Door slams] 438 00:21:32,378 --> 00:21:34,334 Daniel! 439 00:21:34,336 --> 00:21:36,902 [Walkers growling] 440 00:21:36,905 --> 00:21:46,337 ♪♪ 441 00:21:49,612 --> 00:21:52,744 [Walkers growling] 442 00:21:52,746 --> 00:21:59,403 ♪♪ 443 00:21:59,405 --> 00:22:01,274 They breached the outer gate. 444 00:22:01,276 --> 00:22:03,885 This gate was not built to hold that much weight. 445 00:22:03,887 --> 00:22:08,412 ♪♪ 446 00:22:08,414 --> 00:22:11,545 Victor was with us during the explosion. 447 00:22:11,547 --> 00:22:15,288 He could not have blown that dynamite on his own. 448 00:22:15,290 --> 00:22:17,246 I wouldn't put anything past him. 449 00:22:17,248 --> 00:22:19,966 Whichever one of you is working with him, 450 00:22:19,969 --> 00:22:22,612 I warn you... 451 00:22:24,734 --> 00:22:27,169 ... the betrayal of those closest to you 452 00:22:27,171 --> 00:22:28,867 comes with a cost. 453 00:22:28,869 --> 00:22:32,218 It will come back to haunt you. 454 00:22:32,220 --> 00:22:35,874 There will be consequences. 455 00:22:35,876 --> 00:22:37,832 [Walkers growling] 456 00:22:37,834 --> 00:22:41,140 ♪♪ 457 00:22:41,142 --> 00:22:43,272 Where are the weapons?! 458 00:22:43,274 --> 00:22:47,233 ♪♪ 459 00:22:47,235 --> 00:22:50,212 Dwight, let's search their tents. 460 00:22:50,215 --> 00:22:52,411 Wait. H-Hang on a second. Before you do that, 461 00:22:52,414 --> 00:22:54,109 why don't you tell us something... 462 00:22:54,111 --> 00:22:56,766 Where's Grace? Huh? Where's Charlie? 463 00:22:56,769 --> 00:22:58,029 They're not a part of this. 464 00:22:58,032 --> 00:23:00,942 You know, Sherry's got a point. 465 00:23:00,944 --> 00:23:03,912 Isn't it Chuckles who was once on the other team? 466 00:23:03,915 --> 00:23:05,290 That was a long time ago. 467 00:23:05,293 --> 00:23:07,178 Yeah, I caught her going through my shit just earlier today... 468 00:23:07,180 --> 00:23:10,196 I said Charlie is not a part of this. 469 00:23:10,199 --> 00:23:11,953 Oh. We're just supposed to take your word on that? 470 00:23:11,955 --> 00:23:14,303 Daniel, you're looking at the wrong people here. 471 00:23:14,305 --> 00:23:16,959 Virginia made the same mistake. It cost my people's lives. 472 00:23:16,962 --> 00:23:18,569 And it almost cost me mine. 473 00:23:18,571 --> 00:23:20,227 Don't let that happen again. 474 00:23:20,230 --> 00:23:22,094 We need to be looking for the weapons. 475 00:23:22,096 --> 00:23:23,965 Sarah: Hey, guys! 476 00:23:23,967 --> 00:23:27,491 Anyone know where Rachel is with those reinforcements? 477 00:23:27,493 --> 00:23:29,797 You know, D. might vouch for you... but I don't know you. 478 00:23:29,799 --> 00:23:32,670 Maybe you're working with them. Maybe Morgan is. 479 00:23:32,672 --> 00:23:35,438 You know, maybe this whole thing is a scam to keep us in here. 480 00:23:35,441 --> 00:23:38,829 - You don't believe that, do you? - I don't know, D... 481 00:23:38,832 --> 00:23:39,871 The only thing I know for sure 482 00:23:39,872 --> 00:23:41,631 is that we have to look out for ourselves here. 483 00:23:41,633 --> 00:23:43,289 Dan-the-man, look at me... 484 00:23:43,291 --> 00:23:45,813 Hey, maybe if we all work together, 485 00:23:45,815 --> 00:23:48,210 we might just stand a chance of reinforcing this thing. 486 00:23:48,213 --> 00:23:49,692 Hey, look, there isn't time, alright? 487 00:23:49,694 --> 00:23:50,998 This gate is not gonna hold. 488 00:23:51,001 --> 00:23:52,665 Luci's right. We need the weapons. 489 00:23:52,668 --> 00:23:54,953 - We'll get the tools from the shed. - Yeah. 490 00:23:54,955 --> 00:23:58,696 Hey, Rollie. Come help me shore this up. 491 00:23:58,698 --> 00:24:02,482 [Walkers growling] 492 00:24:02,484 --> 00:24:06,530 That's not gonna be enough, amigo. 493 00:24:06,532 --> 00:24:07,966 Oh, yes... 494 00:24:07,968 --> 00:24:09,620 yes, it will. 495 00:24:09,622 --> 00:24:11,317 ♪♪ 496 00:24:11,319 --> 00:24:13,580 Daniel: Morgan left his axe at the gates 497 00:24:13,582 --> 00:24:16,094 before entering this place. 498 00:24:16,097 --> 00:24:21,187 I thought I could leave the man I once was outside, too. 499 00:24:21,190 --> 00:24:23,720 But that was not an option. 500 00:24:23,723 --> 00:24:26,071 - [Gunshot] - Ahh! 501 00:24:26,073 --> 00:24:27,563 No more games. 502 00:24:27,566 --> 00:24:29,261 - Where are the weapons? - I don't know. 503 00:24:29,264 --> 00:24:31,205 I don't need to remind you that you can survive 504 00:24:31,208 --> 00:24:33,078 a shot in the face. You've seen it. 505 00:24:33,080 --> 00:24:36,168 What you don't know is what it does to you later... 506 00:24:36,170 --> 00:24:39,693 ♪♪ 507 00:24:39,695 --> 00:24:42,566 [Flesh squishing] 508 00:24:42,568 --> 00:24:52,184 ♪♪ 509 00:24:52,186 --> 00:24:58,364 ♪♪ 510 00:24:58,366 --> 00:25:02,281 You'll wince every time you take a sip of water. 511 00:25:02,283 --> 00:25:06,285 You will eat soup for the rest of your life. 512 00:25:06,287 --> 00:25:11,029 You will learn to hide the pain when you talk. 513 00:25:11,031 --> 00:25:15,294 You will wheeze at night when you breathe. 514 00:25:15,296 --> 00:25:16,904 But mostly, 515 00:25:16,906 --> 00:25:21,213 you will never forget who did all of that to you. 516 00:25:21,215 --> 00:25:23,607 ♪♪ 517 00:25:23,609 --> 00:25:25,173 Where are the weapons? 518 00:25:25,175 --> 00:25:28,960 Daniel. 519 00:25:28,962 --> 00:25:30,788 Forgive me. 520 00:25:30,790 --> 00:25:33,268 You have to forgive me. 521 00:25:33,270 --> 00:25:34,966 ♪♪ 522 00:25:34,968 --> 00:25:37,438 Where are the weapons? 523 00:25:37,441 --> 00:25:40,232 Please. I don't know! 524 00:25:40,234 --> 00:25:48,632 ♪♪ 525 00:25:48,634 --> 00:25:53,071 [Gunfire] 526 00:25:53,073 --> 00:26:02,952 ♪♪ 527 00:26:19,752 --> 00:26:29,629 ♪♪ 528 00:26:29,631 --> 00:26:33,894 ♪♪ 529 00:26:33,896 --> 00:26:36,593 Morgan? 530 00:26:36,595 --> 00:26:39,378 ♪♪ 531 00:26:39,380 --> 00:26:41,336 What the hell happened here, Daniel? 532 00:26:41,338 --> 00:26:49,594 ♪♪ 533 00:26:54,047 --> 00:26:55,462 [Static crackles] 534 00:26:55,465 --> 00:26:56,986 Morgan: Have they found the weapons? 535 00:26:56,989 --> 00:26:59,508 Not yet. But I got everybody looking for them. 536 00:26:59,511 --> 00:27:01,182 Have you heard from Grace? 537 00:27:01,184 --> 00:27:02,880 I can't raise her on the walkie, 538 00:27:02,882 --> 00:27:04,524 but I'm almost at the shack. 539 00:27:04,527 --> 00:27:06,527 Let me know when you hear from her. 540 00:27:06,530 --> 00:27:09,233 I will. 541 00:27:09,236 --> 00:27:12,324 It's just a matter of time before we find the weapons. 542 00:27:12,326 --> 00:27:14,674 Then I'll wait for the apology. 543 00:27:14,676 --> 00:27:16,371 [Chuckles] 544 00:27:16,373 --> 00:27:18,593 Did you mean it? 545 00:27:19,982 --> 00:27:21,157 Mean what? 546 00:27:22,118 --> 00:27:25,729 What you said about your jaw. 547 00:27:25,731 --> 00:27:27,992 The pain I caused you... 548 00:27:27,994 --> 00:27:29,776 [Laughs] 549 00:27:29,778 --> 00:27:31,301 Don't. 550 00:27:35,000 --> 00:27:37,696 What do you want, Daniel? 551 00:27:37,699 --> 00:27:39,612 I want to stop you 552 00:27:39,614 --> 00:27:41,396 and whoever you're working with. 553 00:27:41,398 --> 00:27:42,969 Why do you care so much 554 00:27:42,972 --> 00:27:44,659 about whether or not this place works? 555 00:27:45,968 --> 00:27:47,399 When I found you, 556 00:27:47,402 --> 00:27:50,666 you were happily living alone in a warehouse with a cat. 557 00:27:50,669 --> 00:27:53,360 You didn't even know half these people. 558 00:27:53,363 --> 00:27:55,584 I'm willing to bet that you can't stand the other half. 559 00:27:55,586 --> 00:27:58,109 Yet you almost shot me in the face 560 00:27:58,111 --> 00:27:59,980 to protect this place. 561 00:27:59,982 --> 00:28:01,765 Why? 562 00:28:01,767 --> 00:28:04,028 Daniel: It was a fair question. 563 00:28:04,030 --> 00:28:05,856 And it still is. 564 00:28:05,858 --> 00:28:07,509 I couldn't answer it then. 565 00:28:07,511 --> 00:28:10,295 But now... I think I can. 566 00:28:10,297 --> 00:28:14,386 Now I think I know why this place meant so much to me. 567 00:28:14,388 --> 00:28:16,391 When I was cutting hair for Virginia... 568 00:28:16,394 --> 00:28:19,913 Pretending that I didn't remember anything or anybody... 569 00:28:19,915 --> 00:28:22,873 I realized that the situation was not different 570 00:28:22,875 --> 00:28:25,440 from when I was running that barber shop in Los Angeles, 571 00:28:25,442 --> 00:28:27,007 pretending that the life I had led 572 00:28:27,009 --> 00:28:30,010 before arriving there didn't exist. 573 00:28:30,012 --> 00:28:33,666 My daughter Ofelia spent her entire existence 574 00:28:33,668 --> 00:28:36,364 without really knowing who her father was, 575 00:28:36,367 --> 00:28:38,785 so our whole relationship was based on a lie. 576 00:28:38,788 --> 00:28:40,049 A deception. 577 00:28:40,052 --> 00:28:41,529 ♪♪ 578 00:28:41,532 --> 00:28:42,806 And... 579 00:28:42,808 --> 00:28:45,591 ♪♪ 580 00:28:45,593 --> 00:28:50,988 Morgan's... Morgan's idea made me believe 581 00:28:50,990 --> 00:28:52,641 that I could help create 582 00:28:52,643 --> 00:28:55,166 the kind of home I wanted Los Angeles to be 583 00:28:55,168 --> 00:28:56,758 for Ofelia and myself, 584 00:28:56,761 --> 00:28:59,823 a place where you would not need to pretend 585 00:28:59,825 --> 00:29:03,503 to be what you weren't. 586 00:29:03,506 --> 00:29:11,443 I hoped that by doing that, I could redeem myself... 587 00:29:11,445 --> 00:29:15,839 from all the lies I told... 588 00:29:15,841 --> 00:29:18,232 and for Ofelia's death. 589 00:29:18,234 --> 00:29:20,931 ♪♪ 590 00:29:20,933 --> 00:29:25,495 But it doesn't seem to have worked that way, has it? 591 00:29:25,498 --> 00:29:27,586 - [Static crackles] - Morgan: Daniel, are you there? 592 00:29:27,589 --> 00:29:30,079 - Do you copy? - I copy you, Morgan. 593 00:29:30,082 --> 00:29:31,429 I'm at the shack. 594 00:29:31,432 --> 00:29:34,683 But Grace... she isn't. 595 00:29:34,685 --> 00:29:38,426 ♪♪ 596 00:29:38,428 --> 00:29:41,255 She should be there. 597 00:29:41,257 --> 00:29:43,997 No, Daniel... she's not. 598 00:29:43,999 --> 00:29:47,044 So where is she? 599 00:29:47,046 --> 00:29:50,874 Grace? Are you hearing me? 600 00:29:50,876 --> 00:29:55,269 ♪♪ 601 00:29:55,271 --> 00:29:56,749 Have everybody fan out. 602 00:29:56,751 --> 00:29:58,533 Yeah. 603 00:29:58,681 --> 00:30:01,367 Are you sure she isn't at the shack? 604 00:30:01,370 --> 00:30:02,651 Didn't look like 605 00:30:02,654 --> 00:30:05,583 anybody had been near the place in months. 606 00:30:05,586 --> 00:30:07,368 [Static crackles] 607 00:30:07,370 --> 00:30:10,812 I repeat, Grace... do you hear me? 608 00:30:10,815 --> 00:30:12,634 She can't be far. 609 00:30:12,636 --> 00:30:14,636 Maybe they had to leave. 610 00:30:14,638 --> 00:30:17,335 - Maybe they heard the gunfire. - Maybe. 611 00:30:17,337 --> 00:30:19,339 - I'll double back. - Thank you. 612 00:30:22,564 --> 00:30:23,998 [Static crackles] 613 00:30:24,001 --> 00:30:27,581 I repeat, Grace... do you hear me? 614 00:30:30,306 --> 00:30:32,787 Come on. Do you copy? 615 00:30:36,573 --> 00:30:39,792 You don't think this was Victor? 616 00:30:39,794 --> 00:30:41,272 I don't know. 617 00:30:41,274 --> 00:30:42,577 [Static crackles] 618 00:30:42,579 --> 00:30:44,318 - Grace: Morgan? - Grace? 619 00:30:44,320 --> 00:30:46,625 Grace? Where are you? 620 00:30:46,627 --> 00:30:51,760 ♪♪ 621 00:30:51,762 --> 00:30:55,677 [Heartbeat] 622 00:30:55,679 --> 00:30:57,897 You doing alright? 623 00:30:57,899 --> 00:31:00,465 Alright, but these contractions... 624 00:31:00,467 --> 00:31:01,989 I think they're getting closer. 625 00:31:01,992 --> 00:31:04,643 Grace, I told you to go to the shack. 626 00:31:04,645 --> 00:31:06,036 What happened? 627 00:31:06,038 --> 00:31:07,994 The shack? 628 00:31:07,996 --> 00:31:10,500 Daniel, what are you talking about? 629 00:31:10,503 --> 00:31:12,172 The shack in the woods. 630 00:31:12,174 --> 00:31:14,367 I marked it on the map I gave you. 631 00:31:19,529 --> 00:31:21,878 No. 632 00:31:21,880 --> 00:31:23,969 No. You told me to avoid the fishing shack 633 00:31:23,972 --> 00:31:25,146 because it wasn't safe. 634 00:31:25,149 --> 00:31:26,317 No. 635 00:31:26,319 --> 00:31:28,706 No, I told you to go to the shack 636 00:31:28,709 --> 00:31:30,102 and wait for me there. 637 00:31:31,192 --> 00:31:33,453 What's going on, Daniel? 638 00:31:33,456 --> 00:31:35,108 I know what I told her. 639 00:31:35,110 --> 00:31:36,546 Charlie was there. 640 00:31:40,644 --> 00:31:42,805 You told her to go to the caverns. 641 00:31:44,109 --> 00:31:45,945 You told me the same thing. 642 00:31:45,947 --> 00:31:47,425 No. 643 00:31:47,427 --> 00:31:49,514 Why would I send you to the caverns? 644 00:31:49,516 --> 00:31:51,701 - I mean, we... we haven't surveyed the caverns. - No, you did. 645 00:31:51,703 --> 00:31:53,106 Daniel. 646 00:31:53,109 --> 00:31:54,477 You did. 647 00:32:06,489 --> 00:32:14,060 ♪♪ 648 00:32:14,062 --> 00:32:16,008 Ohh! 649 00:32:16,011 --> 00:32:18,195 - [Exhales sharply] - We need to get her back, Mo-mo. 650 00:32:18,197 --> 00:32:22,199 I've gotta fix the antenna and radio June the results. 651 00:32:22,201 --> 00:32:24,288 Can you walk? 652 00:32:24,290 --> 00:32:26,203 Charlie. 653 00:32:26,205 --> 00:32:27,769 We go. 654 00:32:27,771 --> 00:32:29,902 We're gonna figure this out later. 655 00:32:29,904 --> 00:32:33,558 - [Static crackles] - Luciana: Morgan, do you copy? 656 00:32:33,560 --> 00:32:35,038 Go for Morgan. 657 00:32:35,040 --> 00:32:36,691 We found the weapons. 658 00:32:36,693 --> 00:32:39,912 ♪♪ 659 00:32:39,914 --> 00:32:42,567 Tell me where. 660 00:32:42,569 --> 00:32:44,961 I think you're going to want to see this for yourself. 661 00:32:44,963 --> 00:32:48,399 ♪♪ 662 00:32:48,401 --> 00:32:51,315 On our way. 663 00:32:51,317 --> 00:32:53,012 ♪♪ 664 00:32:53,014 --> 00:32:54,938 Luciana: We found this in Daniel's shed. 665 00:33:02,763 --> 00:33:05,459 How'd these guns end up in your shed, Daniel? 666 00:33:05,461 --> 00:33:07,331 [Chuckles] I don't know. 667 00:33:07,333 --> 00:33:10,028 I put them in the lock-up, like I told you. 668 00:33:10,031 --> 00:33:12,067 - Are these everything? - Yes. 669 00:33:12,070 --> 00:33:14,077 Everybody's weapons have been accounted for? 670 00:33:14,079 --> 00:33:16,079 Everything matches what we have in the log book. 671 00:33:16,081 --> 00:33:17,906 Somebody moved them there. 672 00:33:17,908 --> 00:33:20,164 Was it you, Luciana? Did you do it? 673 00:33:20,167 --> 00:33:21,862 I had to break the lock to get in. 674 00:33:21,865 --> 00:33:23,477 Yeah. I-I can vouch for that. 675 00:33:23,479 --> 00:33:25,055 I was standing right here. 676 00:33:25,058 --> 00:33:28,481 Then it was Strand... and the rangers. 677 00:33:28,484 --> 00:33:30,789 Or whoever is working with Victor... 678 00:33:30,791 --> 00:33:32,792 Daniel, what is going on? 679 00:33:32,795 --> 00:33:35,224 Somebody's trying to make me look bad. 680 00:33:35,227 --> 00:33:38,560 They're trying to make us go against each other. 681 00:33:38,563 --> 00:33:40,581 Okay. 682 00:33:40,583 --> 00:33:43,146 It's just, with Grace and Charlie at the shack. 683 00:33:43,149 --> 00:33:44,457 And now this. 684 00:33:49,678 --> 00:33:52,031 Are you sure you didn't make a mistake? 685 00:33:52,034 --> 00:33:54,333 This isn't the kind of thing people make mistakes about. 686 00:33:54,336 --> 00:33:56,206 I know, but whatever's going on, 687 00:33:56,208 --> 00:33:58,382 we just need you to help us understand. 688 00:33:58,384 --> 00:34:00,079 What is there to understand, man? 689 00:34:00,081 --> 00:34:02,547 [Chuckles] I know what I said. I know what I did. 690 00:34:03,650 --> 00:34:06,303 I'm just asking. 691 00:34:06,305 --> 00:34:08,568 Are you sure? 692 00:34:16,880 --> 00:34:18,880 Daniel. 693 00:34:18,883 --> 00:34:21,032 Daniel, look at me. 694 00:34:23,626 --> 00:34:25,498 You okay? 695 00:34:27,239 --> 00:34:30,766 I mean, are... are you feeling alright? 696 00:34:37,987 --> 00:34:39,987 I'm not sure. 697 00:34:39,990 --> 00:34:43,644 ♪♪ 698 00:34:43,646 --> 00:34:45,864 It's confusing. 699 00:34:45,866 --> 00:34:48,910 It's okay. 700 00:34:48,912 --> 00:34:51,391 Maybe you should talk to somebody, huh? 701 00:34:51,393 --> 00:34:53,828 Yeah. 702 00:34:53,830 --> 00:34:56,266 Okay. 703 00:34:56,268 --> 00:35:00,183 ♪♪ 704 00:35:00,185 --> 00:35:03,447 Now I'm talking to you. 705 00:35:03,449 --> 00:35:07,668 I s... I... I moved weapons without remembering. 706 00:35:07,670 --> 00:35:11,150 I sent Grace to a place that was dangerous. 707 00:35:11,152 --> 00:35:13,544 Why? 708 00:35:13,546 --> 00:35:16,349 It's okay, Daniel. 709 00:35:16,352 --> 00:35:18,418 We're going to get to the bottom 710 00:35:18,420 --> 00:35:21,204 of whatever's going on, okay? 711 00:35:21,206 --> 00:35:23,031 I promise you that. 712 00:35:23,033 --> 00:35:30,766 ♪♪ 713 00:35:45,012 --> 00:35:48,972 [Pencil scratching] 714 00:35:52,883 --> 00:35:55,360 Can you tell me the three words I asked you to remember 715 00:35:55,363 --> 00:35:57,191 at the beginning of our conversation? 716 00:35:58,808 --> 00:36:01,244 Beach ball, elephant, grape. 717 00:36:01,246 --> 00:36:03,550 June... what does this have to do with anything? 718 00:36:03,552 --> 00:36:06,597 These tests... and what you told me about yesterday... 719 00:36:06,599 --> 00:36:07,946 Tell me a lot. 720 00:36:07,948 --> 00:36:10,125 For instance, it's not neurological. 721 00:36:11,430 --> 00:36:13,212 So, what is it? 722 00:36:13,214 --> 00:36:16,348 I... I think it's psychological. 723 00:36:17,781 --> 00:36:19,302 What does that mean? 724 00:36:19,305 --> 00:36:20,915 It means symptomatically, 725 00:36:20,917 --> 00:36:24,568 you're experiencing memory loss, dissociative thinking... 726 00:36:24,571 --> 00:36:27,183 but there doesn't appear to be any underlying physical cause. 727 00:36:27,185 --> 00:36:29,610 Which is good. It means we can treat this. 728 00:36:31,667 --> 00:36:34,801 W-Why is this happening to me now? 729 00:36:37,282 --> 00:36:39,717 Because you finally slowed down? 730 00:36:39,719 --> 00:36:41,828 'Cause you have something to lose? 731 00:36:42,977 --> 00:36:45,722 Were you worried about that? About something happening here? 732 00:36:45,725 --> 00:36:47,725 We all were. 733 00:36:47,727 --> 00:36:49,770 Could that be why you moved the weapons? 734 00:36:49,772 --> 00:36:52,164 Did you think they were in danger where they were? 735 00:36:52,166 --> 00:36:53,950 I don't know. 736 00:36:55,117 --> 00:36:56,638 You know, you spend your whole life 737 00:36:56,641 --> 00:36:58,344 giving people a reason not to trust you... 738 00:36:58,347 --> 00:37:01,739 and then one day, you cannot even trust yourself. 739 00:37:01,742 --> 00:37:03,961 I deserve this. 740 00:37:08,574 --> 00:37:11,172 [Sighs] 741 00:37:11,316 --> 00:37:12,880 [Sighs] 742 00:37:12,882 --> 00:37:14,360 This kind of thing 743 00:37:14,362 --> 00:37:16,884 is pretty far from my area of expertise. 744 00:37:16,886 --> 00:37:18,843 So I need to educate myself. 745 00:37:18,845 --> 00:37:20,453 Let me read what I can. 746 00:37:20,455 --> 00:37:21,761 I'll come back. 747 00:37:22,892 --> 00:37:24,764 Okay. 748 00:37:28,681 --> 00:37:30,987 [Door creaks] 749 00:37:33,605 --> 00:37:35,562 It's good you could be here for him. 750 00:37:35,565 --> 00:37:37,436 I came as soon as I could. 751 00:37:42,694 --> 00:37:45,172 I'll go check on Grace... 752 00:37:45,175 --> 00:37:47,001 make sure they're still just Braxton Hicks. 753 00:37:47,003 --> 00:37:48,802 Then I'll be going out the same way I came. 754 00:37:48,805 --> 00:37:50,154 Hey. 755 00:37:53,297 --> 00:37:55,716 - Is there any chance he's... - Faking it? 756 00:37:55,719 --> 00:37:57,229 Yeah. 757 00:37:57,231 --> 00:37:59,710 I don't think so. 758 00:37:59,712 --> 00:38:03,279 We'd get people like that in the ER from time to time. 759 00:38:03,282 --> 00:38:05,719 They were just as confused as he was, so... 760 00:38:07,415 --> 00:38:09,676 It's hard to fake, Morgan. 761 00:38:09,678 --> 00:38:15,769 ♪♪ 762 00:38:15,771 --> 00:38:17,607 Anything you need, Daniel? 763 00:38:17,610 --> 00:38:23,299 ♪♪ 764 00:38:23,301 --> 00:38:28,739 ♪♪ 765 00:38:28,741 --> 00:38:30,871 [Door closes] 766 00:38:30,873 --> 00:38:33,352 I hope you'll understand if we take our leave 767 00:38:33,354 --> 00:38:35,235 until you have things under control. 768 00:38:35,238 --> 00:38:37,625 Rollie: Just because Daniel was wrong about this 769 00:38:37,628 --> 00:38:39,270 doesn't mean we don't have to worry about 770 00:38:39,273 --> 00:38:40,794 whoever's out there. 771 00:38:40,796 --> 00:38:42,448 If today's any indication, 772 00:38:42,450 --> 00:38:44,842 I ain't too sure I like our chances here. 773 00:38:44,844 --> 00:38:46,844 I saw graffiti at the water tower. 774 00:38:46,846 --> 00:38:48,860 I meant to say when I got back. 775 00:38:48,863 --> 00:38:50,934 - How far away was that again? - It's 10 miles. 776 00:38:50,937 --> 00:38:52,458 And if they've been there, 777 00:38:52,460 --> 00:38:54,504 the likelihood is that they know we're here. 778 00:38:54,506 --> 00:38:57,219 - Especially after that explosion. - All the more reason to leave. 779 00:38:57,222 --> 00:38:59,596 If they know about us, they're gonna know about Lawton. 780 00:38:59,598 --> 00:39:01,643 Then we better get back to mind the store. 781 00:39:03,346 --> 00:39:05,391 And we're gonna make the same call, Morgan. 782 00:39:08,089 --> 00:39:09,654 Sherry, um... 783 00:39:09,657 --> 00:39:12,157 Come on. We've... We've been over this... 784 00:39:12,160 --> 00:39:13,522 - No, I know. - I-I'm not staying. 785 00:39:13,525 --> 00:39:15,873 It's... It's not about that. 786 00:39:15,875 --> 00:39:19,966 I... I just wanted to say, uh... be safe. 787 00:39:21,924 --> 00:39:23,622 Thank you. 788 00:39:30,672 --> 00:39:33,109 Dakota: I think I can help. 789 00:39:37,461 --> 00:39:40,094 I've been thinking about everything Virginia said 790 00:39:40,097 --> 00:39:42,663 about the people that painted the messages. 791 00:39:42,666 --> 00:39:45,858 I heard her tell Ranger Hill that they went underground. 792 00:39:45,861 --> 00:39:47,774 And I... And I thought maybe 793 00:39:47,776 --> 00:39:50,114 she was thinking that they were just laying low... 794 00:39:50,117 --> 00:39:52,250 But, you know, what if she thought it for real? 795 00:39:52,253 --> 00:39:53,797 Like what? What are we talking? 796 00:39:53,800 --> 00:39:56,617 Like, in a basement or storm tunnel or something? 797 00:39:58,133 --> 00:40:02,048 The last place that she had them scouting for them... 798 00:40:02,051 --> 00:40:04,748 It was two days south of Tank Town. 799 00:40:04,750 --> 00:40:06,024 That's Dallas. 800 00:40:06,027 --> 00:40:07,938 That's where she had me and Al snooping around 801 00:40:07,941 --> 00:40:10,709 when we found the graffiti in Nora's building. 802 00:40:10,712 --> 00:40:13,017 Maybe we start there. 803 00:40:13,019 --> 00:40:15,149 Al and Alicia must be halfway there. 804 00:40:15,151 --> 00:40:16,934 Wes and I could meet up with them... 805 00:40:16,936 --> 00:40:18,326 Go the rest of the way together. 806 00:40:18,328 --> 00:40:19,893 Okay. 807 00:40:19,895 --> 00:40:22,047 - Out and back. Quiet and safe. - Okay. 808 00:40:22,050 --> 00:40:23,974 And then we should all come back together 809 00:40:23,977 --> 00:40:25,943 and decide all this between us. 810 00:40:25,945 --> 00:40:27,161 Alright. 811 00:40:27,163 --> 00:40:34,647 ♪♪ 812 00:40:34,649 --> 00:40:42,176 ♪♪ 813 00:40:42,178 --> 00:40:49,706 ♪♪ 814 00:40:49,708 --> 00:40:52,186 Charlie: Daniel. 815 00:40:52,188 --> 00:40:55,189 ♪♪ 816 00:40:55,191 --> 00:40:57,130 You're leaving? 817 00:40:57,133 --> 00:40:59,341 I have to go. 818 00:40:59,344 --> 00:41:01,326 I can't stay. 819 00:41:01,328 --> 00:41:04,851 It's not safe for me to be here. 820 00:41:04,853 --> 00:41:08,005 Morgan: Nobody's gonna do anything to you about today. 821 00:41:08,008 --> 00:41:11,218 I'm not worried about me. 822 00:41:11,221 --> 00:41:13,397 I'm worried about you. 823 00:41:14,689 --> 00:41:16,820 I let the dead in. 824 00:41:16,823 --> 00:41:21,175 I would've shot Strand if you hadn't returned. 825 00:41:23,959 --> 00:41:26,735 I put Grace in danger, her baby, you. 826 00:41:42,978 --> 00:41:44,804 [Voice breaking] The last time 827 00:41:44,806 --> 00:41:47,243 these things happened in my mind... 828 00:41:51,204 --> 00:41:54,250 ... I set a whole place on fire. 829 00:41:56,035 --> 00:41:58,862 I can't risk that happening now. 830 00:41:58,864 --> 00:42:02,822 ♪♪ 831 00:42:02,824 --> 00:42:04,583 Where are you gonna go? 832 00:42:04,586 --> 00:42:07,205 ♪♪ 833 00:42:07,208 --> 00:42:09,208 The warehouse. 834 00:42:09,211 --> 00:42:10,917 If it's still there. 835 00:42:10,919 --> 00:42:12,615 And if not? 836 00:42:12,617 --> 00:42:15,226 I'll find a place. 837 00:42:15,228 --> 00:42:17,750 ♪♪ 838 00:42:17,752 --> 00:42:19,622 Come to Lawton. 839 00:42:19,624 --> 00:42:25,453 ♪♪ 840 00:42:25,455 --> 00:42:27,630 And why would I go there? 841 00:42:27,632 --> 00:42:29,893 Staying at Lawton offers a better chance of survival 842 00:42:29,895 --> 00:42:32,809 than you wandering around alone out here. 843 00:42:32,811 --> 00:42:34,637 We can keep you safe. 844 00:42:34,639 --> 00:42:36,508 And everyone around you. 845 00:42:36,510 --> 00:42:44,560 ♪♪ 846 00:42:44,562 --> 00:42:46,997 I'm not doing this for you. 847 00:42:46,999 --> 00:42:49,347 I'm doing this for Ofelia. 848 00:42:49,349 --> 00:42:51,919 So you can live an honest life. 849 00:42:51,922 --> 00:42:56,354 ♪♪ 850 00:42:56,356 --> 00:42:58,965 Settled. 851 00:42:58,967 --> 00:43:01,315 Shall we? 852 00:43:01,317 --> 00:43:03,796 ♪♪ 853 00:43:03,798 --> 00:43:06,233 Hey, Victor. 854 00:43:06,235 --> 00:43:08,758 ♪♪ 855 00:43:08,760 --> 00:43:10,716 You really gonna help him? 856 00:43:10,718 --> 00:43:12,719 What do you all think of me? 857 00:43:12,722 --> 00:43:14,922 That man just put a gun in your face. 858 00:43:14,925 --> 00:43:16,374 I have a right to ask. 859 00:43:16,376 --> 00:43:18,768 ♪♪ 860 00:43:18,770 --> 00:43:21,640 He'll be better off with me than here with you... 861 00:43:21,642 --> 00:43:24,172 or wherever else he was headed. 862 00:43:24,175 --> 00:43:25,818 I'm gonna hold you to this. 863 00:43:25,820 --> 00:43:29,822 You don't have to hold me to anything. 864 00:43:29,824 --> 00:43:32,259 I said what I said. 865 00:43:32,261 --> 00:43:42,443 ♪♪ 866 00:43:42,445 --> 00:43:44,924 - This is for the best. I promise. - Daniel. 867 00:43:44,926 --> 00:43:47,710 ♪♪ 868 00:43:47,712 --> 00:43:50,669 You take care of yourself. 869 00:43:50,671 --> 00:43:51,931 I'm sorry. 870 00:43:51,933 --> 00:43:53,672 ♪♪ 871 00:43:53,674 --> 00:43:56,022 There's no need. 872 00:43:56,024 --> 00:43:59,765 ♪♪ 873 00:43:59,767 --> 00:44:01,724 I'll get better. 874 00:44:01,726 --> 00:44:05,815 ♪♪ 875 00:44:05,817 --> 00:44:07,555 Don't worry. 876 00:44:07,557 --> 00:44:17,565 ♪♪ 877 00:44:17,567 --> 00:44:27,575 ♪♪ 878 00:44:27,577 --> 00:44:32,383 ♪♪ 879 00:44:32,386 --> 00:44:39,759 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 879 00:44:40,305 --> 00:45:40,860 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7cweu Help other users to choose the best subtitles59297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.