All language subtitles for Fear the Walking Dead - 06x12 - In Dreams.GLHF.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,331 --> 00:00:11,636 What the hell do you unlock? 2 00:00:11,638 --> 00:00:13,757 Just tell us where we can find Morgan Jones. 3 00:00:14,989 --> 00:00:16,380 Where's the place he's set up? 4 00:00:16,382 --> 00:00:17,424 Is that a kick? 5 00:00:17,426 --> 00:00:19,644 He is strong. 6 00:00:21,561 --> 00:00:25,128 Grace, do you hear me? 7 00:00:25,130 --> 00:00:27,820 These contractions I think they're getting closer. 8 00:01:17,399 --> 00:01:19,051 What's wrong with you, lady? 9 00:01:19,053 --> 00:01:21,271 Trying to get yourself killed? 10 00:01:21,273 --> 00:01:23,296 - You okay? - Thank you. 11 00:01:30,906 --> 00:01:33,072 Are you really sleeping in a walker zone? 12 00:01:33,075 --> 00:01:34,379 Uh... 13 00:01:34,382 --> 00:01:36,112 I'm not so sure. 14 00:01:37,767 --> 00:01:39,117 Back up. 15 00:02:06,893 --> 00:02:09,372 Where'd you learn to fight like that? 16 00:02:10,800 --> 00:02:13,151 My dad taught me. 17 00:02:14,456 --> 00:02:16,282 He's gonna kill me. 18 00:02:16,284 --> 00:02:18,502 I'm not supposed to be outside the wall alone. 19 00:02:20,158 --> 00:02:21,571 We gotta move. 20 00:02:21,574 --> 00:02:23,530 There's a clinic where I live. 21 00:02:23,533 --> 00:02:24,880 Doctor can check you out. 22 00:02:24,883 --> 00:02:26,842 Maybe you hit your head or something. 23 00:02:28,644 --> 00:02:29,991 What's your name? 24 00:02:29,993 --> 00:02:31,254 Athena. 25 00:02:31,256 --> 00:02:32,429 Athena? 26 00:02:32,431 --> 00:02:34,648 - Like the... - Greek goddess. 27 00:02:34,650 --> 00:02:36,259 My mom gave it to me 28 00:02:36,261 --> 00:02:38,478 because she thought it would make me strong. 29 00:02:38,480 --> 00:02:39,958 What's your name? 30 00:02:39,960 --> 00:02:42,180 I... 31 00:02:45,538 --> 00:02:47,627 We better get you to the clinic. 32 00:02:49,187 --> 00:02:51,448 Come on, lady. 33 00:02:51,450 --> 00:02:53,843 Let's go. 34 00:03:01,546 --> 00:03:03,110 Right there. 35 00:03:03,113 --> 00:03:05,244 That's where I live. 36 00:03:05,246 --> 00:03:08,646 No. This isn't possible. 37 00:03:08,649 --> 00:03:11,028 How long have you been here? 38 00:03:11,031 --> 00:03:13,861 Since I was born. 39 00:03:13,863 --> 00:03:15,820 How old are you? 40 00:03:15,822 --> 00:03:18,216 16. Why? 41 00:03:21,523 --> 00:03:24,526 We only just built this place a few months ago. 42 00:03:27,007 --> 00:03:30,226 Hey, Max... let us in? 43 00:03:30,228 --> 00:03:32,315 Come on. Let us in, Max. 44 00:03:32,317 --> 00:03:33,968 What the hell, Athena? 45 00:03:33,971 --> 00:03:36,035 Remember what happened last time you snuck out? 46 00:03:36,038 --> 00:03:37,864 I know, but if I hadn't snuck out this time, 47 00:03:37,867 --> 00:03:39,409 she'd be husk chum by now. 48 00:03:39,411 --> 00:03:41,106 She needs to see the doc. 49 00:03:41,108 --> 00:03:42,499 If you just let me in, 50 00:03:42,501 --> 00:03:44,372 my dad won't even know I was gone. 51 00:03:47,854 --> 00:03:49,375 Athena, he already knows. 52 00:03:49,377 --> 00:03:51,301 You okay? 53 00:03:51,304 --> 00:03:52,639 I'm fine. 54 00:03:52,641 --> 00:03:55,294 What the hell were you thinking? 55 00:03:55,296 --> 00:03:56,861 Babaji, I'm okay. 56 00:03:56,863 --> 00:03:59,037 But I don't think she is. 57 00:03:59,039 --> 00:04:02,260 Morgan? 58 00:04:06,394 --> 00:04:08,742 Have we met before? 59 00:04:12,008 --> 00:04:15,401 Incoming. 60 00:04:20,407 --> 00:04:23,495 Save the introductions for inside. 61 00:04:26,458 --> 00:04:29,023 Come on, inside. 62 00:04:48,557 --> 00:04:53,156 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 63 00:05:01,886 --> 00:05:04,494 Go find the doc to come check on her. 64 00:05:04,496 --> 00:05:06,234 And we will talk later about 65 00:05:06,236 --> 00:05:08,498 how you're gonna muck out the stables for the next month, 66 00:05:08,500 --> 00:05:10,398 you hear? 67 00:05:14,201 --> 00:05:15,853 Are you okay? 68 00:05:15,855 --> 00:05:18,336 It's everything you wanted it to be. 69 00:05:22,296 --> 00:05:24,818 You really don't recognize me? 70 00:05:24,820 --> 00:05:26,385 I'm sorry. 71 00:05:26,387 --> 00:05:28,605 My memory is not what it used to be. 72 00:05:28,607 --> 00:05:31,747 Morgan... it's me. 73 00:05:31,750 --> 00:05:33,262 It's Grace. 74 00:05:33,265 --> 00:05:35,829 How do you know about her? 75 00:05:35,831 --> 00:05:38,354 Because I am her. 76 00:05:38,356 --> 00:05:40,094 Why can't you see that? 77 00:05:40,096 --> 00:05:41,792 I don't know what you're trying to do here, 78 00:05:41,794 --> 00:05:44,316 - but you need to sto... - Morgan, I swear it's me. 79 00:05:44,318 --> 00:05:47,580 The last thing I remember is leaving this place with you... 80 00:05:47,582 --> 00:05:50,301 to go to the hospital June was building. 81 00:05:50,304 --> 00:05:54,023 But this place, it... it was different. 82 00:05:56,417 --> 00:05:59,287 If it's not me, how would I know 83 00:05:59,289 --> 00:06:02,682 that we rode on a carousel in a shopping mall? 84 00:06:02,684 --> 00:06:06,164 Or that you and Duane used to race cars together? 85 00:06:06,166 --> 00:06:08,386 Morgan, it's me. 86 00:06:15,531 --> 00:06:17,185 Grace? 87 00:06:21,050 --> 00:06:22,441 Yes. 88 00:06:24,184 --> 00:06:26,839 Yeah, this isn't possible. 89 00:06:28,406 --> 00:06:30,884 You can't be here. 90 00:06:30,886 --> 00:06:32,975 Why? 91 00:06:41,549 --> 00:06:43,593 Are you sure it's me? 92 00:06:43,595 --> 00:06:46,641 I buried you myself. 93 00:06:47,990 --> 00:06:49,990 How did I die? 94 00:06:49,992 --> 00:06:51,472 Your baby. 95 00:06:52,384 --> 00:06:53,948 The labor took a lot out of you, 96 00:06:53,951 --> 00:06:56,375 and the radiation made you sicker than we thought, 97 00:06:56,378 --> 00:06:58,858 and it was... 98 00:07:00,307 --> 00:07:03,482 I'm sorry. I tried to do everything I could for you. 99 00:07:03,484 --> 00:07:06,442 And my baby? 100 00:07:06,444 --> 00:07:08,881 Is he...? 101 00:07:10,229 --> 00:07:12,447 - Did he make it? - She. 102 00:07:12,450 --> 00:07:14,580 And she did. 103 00:07:14,582 --> 00:07:16,242 You've already met her. 104 00:07:21,501 --> 00:07:23,240 I should've known. 105 00:07:24,462 --> 00:07:26,244 Is she okay? 106 00:07:26,246 --> 00:07:28,072 Mm-hmm. 107 00:07:28,074 --> 00:07:29,987 I spent so much time reading about 108 00:07:29,989 --> 00:07:32,314 how it could all go wrong because of what happened to me, 109 00:07:32,317 --> 00:07:34,012 how the pregnancy wouldn't last, 110 00:07:34,015 --> 00:07:35,819 how babies could absorb the radiation 111 00:07:35,821 --> 00:07:37,995 - from their mothers. - She's fine. 112 00:07:37,997 --> 00:07:39,736 Trust me. 113 00:07:42,567 --> 00:07:45,393 Before you passed, Grace, you said you had one wish. 114 00:07:45,395 --> 00:07:46,679 That you wanted to know 115 00:07:46,682 --> 00:07:49,536 what Athena would be like when she grew up. 116 00:07:49,539 --> 00:07:51,530 I don't know, but... 117 00:07:51,532 --> 00:07:54,404 maybe that's why you're here. 118 00:07:55,351 --> 00:07:57,016 People don't get what they wish for. 119 00:08:00,149 --> 00:08:02,820 Sometimes things happen that you just can't explain. 120 00:08:03,856 --> 00:08:06,728 She would love to meet you properly. 121 00:08:08,027 --> 00:08:10,244 I can't... We can't... 122 00:08:10,246 --> 00:08:12,246 We don't even know what this is, Morgan. 123 00:08:12,248 --> 00:08:14,515 She asks about you. 124 00:08:14,518 --> 00:08:16,213 There's only so much I know, 125 00:08:16,216 --> 00:08:18,291 so there's only so much that I can tell her. 126 00:08:18,292 --> 00:08:20,210 I know. 127 00:08:20,213 --> 00:08:22,300 But I think we should hold off on telling her, 128 00:08:22,302 --> 00:08:25,129 at least until we know what's going on. 129 00:08:25,131 --> 00:08:27,610 Trying to scare her, Morgan? 130 00:08:27,612 --> 00:08:29,829 Usually I try to keep people out of the grave. 131 00:08:29,831 --> 00:08:32,528 I was just giving her the walk-around. 132 00:08:32,530 --> 00:08:34,273 This is Dr. Dorie. 133 00:08:36,489 --> 00:08:38,663 - Doctor? - Well, self-taught. 134 00:08:38,666 --> 00:08:40,057 I was a nurse before. 135 00:08:40,059 --> 00:08:41,885 He insisted on the title change. 136 00:08:41,887 --> 00:08:43,582 Athena told me what happened. 137 00:08:43,584 --> 00:08:45,194 Let me just take a look. 138 00:08:47,108 --> 00:08:49,587 It doesn't look like you have a concussion 139 00:08:49,590 --> 00:08:50,890 or any sign of brain injury. 140 00:08:50,893 --> 00:08:52,598 What's the last thing you remember? 141 00:08:52,601 --> 00:08:54,245 Um... 142 00:08:54,247 --> 00:08:57,074 Traveling on the road with someone. 143 00:08:57,076 --> 00:08:58,771 And then... 144 00:08:58,773 --> 00:09:01,252 then it just starts to get a bit fuzzy. 145 00:09:01,254 --> 00:09:03,080 Okay. You'll stay here. 146 00:09:03,082 --> 00:09:04,507 You'll get some rest. 147 00:09:04,510 --> 00:09:06,562 Maybe some things will start to come back to you. 148 00:09:06,564 --> 00:09:08,651 Hand me that water. Need to keep her hydrated. 149 00:09:08,653 --> 00:09:10,168 This is Charlie, my apprentice. 150 00:09:10,171 --> 00:09:11,840 Charlie? 151 00:09:11,843 --> 00:09:14,091 My parents thought they were having a boy. 152 00:09:14,093 --> 00:09:17,398 So did I. 153 00:09:17,400 --> 00:09:19,662 Thank you. 154 00:09:22,188 --> 00:09:25,232 It's gonna feel like a lot of things have changed. 155 00:09:25,234 --> 00:09:26,770 Daniel? 156 00:09:26,773 --> 00:09:28,932 You don't happen to be a barber, do you? 157 00:09:28,934 --> 00:09:30,890 I'm getting too old for this. 158 00:09:30,892 --> 00:09:32,283 We all are. 159 00:09:32,285 --> 00:09:33,893 Maybe the next stray you bring in 160 00:09:33,895 --> 00:09:36,592 will actually be able to give a decent haircut. 161 00:09:38,726 --> 00:09:40,770 Are they actually...? 162 00:09:40,772 --> 00:09:42,554 Friends? Yeah. Something like that. 163 00:09:42,556 --> 00:09:45,122 - Dwight, how's the harvest doing? - Good. 164 00:09:45,124 --> 00:09:47,605 It'll be ready by next week. 165 00:09:49,345 --> 00:09:50,649 Hey. 166 00:09:50,651 --> 00:09:52,085 Hey, easy with that. 167 00:09:52,087 --> 00:09:53,460 Who'd have thought? 168 00:09:53,463 --> 00:09:55,698 He's more of a hellraiser than I was at his age. 169 00:09:55,700 --> 00:09:57,656 I don't know about that, D. 170 00:09:57,658 --> 00:09:59,650 Morgan, did you get the tomato seeds? 171 00:09:59,653 --> 00:10:00,957 Now's the time to plant 'em. 172 00:10:00,960 --> 00:10:03,254 Oh, uh, yeah, I will stop up at the seed store 173 00:10:03,257 --> 00:10:05,664 on my run this afternoon. 174 00:10:07,929 --> 00:10:09,973 Oh, sorry. This, um... 175 00:10:09,975 --> 00:10:11,575 Hey, I'm Dwight. 176 00:10:11,578 --> 00:10:13,150 Uh, Sherry. 177 00:10:13,152 --> 00:10:15,543 And this is Tina. 178 00:10:15,545 --> 00:10:18,982 And the boy over there, that's John. 179 00:10:18,984 --> 00:10:22,463 It's so nice to see such a happy family living here. 180 00:10:23,684 --> 00:10:25,205 We got lucky. 181 00:10:25,207 --> 00:10:26,816 Come on. 182 00:10:26,818 --> 00:10:29,906 - Hey, don't forget those seeds. - Seeds. 183 00:10:29,908 --> 00:10:32,256 Come on, bud. 184 00:10:36,001 --> 00:10:38,349 When did they get back together? 185 00:10:38,351 --> 00:10:41,091 Not long after Athena was born. 186 00:10:42,660 --> 00:10:43,833 And Alicia? 187 00:10:43,835 --> 00:10:45,965 Al, everyone else? 188 00:10:45,967 --> 00:10:48,359 Alicia's running a place of her own. 189 00:10:48,361 --> 00:10:50,666 She fixed up the burnt-out stadium 190 00:10:50,668 --> 00:10:52,189 that she lived at with her mom. 191 00:10:52,191 --> 00:10:54,757 And Luciana and Wes went with her. 192 00:10:54,759 --> 00:10:57,107 Al... Well, Al left a while ago. 193 00:10:57,109 --> 00:10:59,631 She said she was chasing a story, 194 00:10:59,633 --> 00:11:04,070 but, uh, we all think what she was chasing somebody. 195 00:11:05,813 --> 00:11:07,187 What? 196 00:11:09,251 --> 00:11:12,688 You know, I never did tell you this from before, but... 197 00:11:12,690 --> 00:11:15,475 I didn't think this was gonna work. 198 00:11:16,519 --> 00:11:18,345 I wanted to believe like you did, 199 00:11:18,348 --> 00:11:20,532 but after the way we all fell out with each other, 200 00:11:20,535 --> 00:11:23,133 and what we were facing... 201 00:11:23,135 --> 00:11:25,701 I didn't think it would happen. 202 00:11:25,703 --> 00:11:27,790 How'd you do it? 203 00:11:27,792 --> 00:11:30,009 What brought everyone together? 204 00:11:30,011 --> 00:11:32,229 We were struggling. 205 00:11:32,231 --> 00:11:34,739 We didn't know who was painting the graffiti 206 00:11:34,742 --> 00:11:36,125 or what they would do to us. 207 00:11:36,128 --> 00:11:38,534 We couldn't even agree with each other how to face them. 208 00:11:38,537 --> 00:11:39,974 And then... 209 00:11:41,240 --> 00:11:43,501 ...then you had Athena. 210 00:11:43,503 --> 00:11:45,242 And we lost you. 211 00:11:45,244 --> 00:11:47,070 Everybody forgot their differences 212 00:11:47,072 --> 00:11:49,289 and rallied around that child. 213 00:11:49,291 --> 00:11:51,291 They still do. 214 00:11:51,293 --> 00:11:52,815 I'm just sorry 215 00:11:52,817 --> 00:11:55,036 that you didn't live long enough to see it happen. 216 00:11:58,518 --> 00:12:00,213 Me too. 217 00:12:05,346 --> 00:12:07,655 I think there's a way that you can get to know her 218 00:12:07,657 --> 00:12:09,856 without having to explain what's going on. 219 00:12:09,859 --> 00:12:12,617 I do. 220 00:12:14,099 --> 00:12:16,708 Athena. Athena. 221 00:12:16,710 --> 00:12:18,886 You want to go on a run? 222 00:12:33,901 --> 00:12:36,249 I know what you're doing, Babaji. 223 00:12:36,251 --> 00:12:37,367 Yeah? 224 00:12:37,370 --> 00:12:39,121 You think if you take me to the feed store 225 00:12:39,124 --> 00:12:40,688 every once in a while, 226 00:12:40,690 --> 00:12:42,516 I won't sneak out anymore. 227 00:12:42,518 --> 00:12:45,302 And do you think it'll work? 228 00:12:45,304 --> 00:12:47,086 Yeah. It might. 229 00:12:58,796 --> 00:13:00,796 "In Dreams"? 230 00:13:00,798 --> 00:13:02,754 Roy Orbison. 231 00:13:02,756 --> 00:13:04,800 That's what you're singing, right? 232 00:13:04,802 --> 00:13:06,548 Yeah, I guess. 233 00:13:06,551 --> 00:13:08,195 Never knew what it was called. 234 00:13:09,328 --> 00:13:11,807 I never go anywhere without it... 235 00:13:11,809 --> 00:13:15,000 Even though my dad says it's not safe to listen to out here. 236 00:13:17,292 --> 00:13:18,937 Can I see it? 237 00:13:18,940 --> 00:13:20,156 No. 238 00:13:20,159 --> 00:13:23,160 I don't let anyone else listen to it. 239 00:13:23,163 --> 00:13:26,124 My mom, she wanted me to have it. 240 00:13:26,127 --> 00:13:29,070 It's the only thing I have left from her. 241 00:13:31,500 --> 00:13:34,501 - Maybe not. - What does that mean? 242 00:13:34,504 --> 00:13:36,026 - Hold up. - What? 243 00:13:36,029 --> 00:13:37,703 - What is it? - Eyes and ears. 244 00:13:38,444 --> 00:13:41,335 Athena, wait right there. 245 00:13:41,338 --> 00:13:43,164 Why is there a car here? 246 00:13:43,167 --> 00:13:44,968 Remember those people I told you about? 247 00:13:44,971 --> 00:13:47,929 The ones who attacked us just before you were born? 248 00:13:47,932 --> 00:13:50,454 They used to leave messages like that. 249 00:13:50,456 --> 00:13:53,283 Hey, we need to get back and warn everybody. 250 00:13:58,812 --> 00:14:01,378 Morgan? 251 00:14:01,380 --> 00:14:03,989 I've seen this before. 252 00:14:03,991 --> 00:14:05,730 They used to be all over this area. 253 00:14:05,732 --> 00:14:08,332 You probably saw something like it a long time ago. 254 00:14:08,335 --> 00:14:09,952 No. 255 00:14:09,954 --> 00:14:12,650 No, I've seen this before. 256 00:14:14,697 --> 00:14:17,437 The car. 257 00:14:17,439 --> 00:14:19,875 On a highway. 258 00:14:19,877 --> 00:14:21,964 The signs. 259 00:14:26,187 --> 00:14:28,492 You were there, too. 260 00:14:28,501 --> 00:14:30,851 It's just like... 261 00:14:40,898 --> 00:14:42,854 Grace, wake up. 262 00:14:42,856 --> 00:14:45,117 I need you to wake up. 263 00:14:49,341 --> 00:14:52,646 Morgan! 264 00:14:52,648 --> 00:14:55,387 Grace, are you there? 265 00:14:55,390 --> 00:14:57,390 Grace?! Grace?! 266 00:14:57,392 --> 00:14:58,522 Lady! 267 00:14:58,524 --> 00:15:00,132 We've got to get out of here! 268 00:15:02,006 --> 00:15:03,570 Where is he? 269 00:15:03,572 --> 00:15:05,659 Where's your dad?! 270 00:15:08,099 --> 00:15:10,490 - How far are we... - Couple miles. 271 00:15:10,492 --> 00:15:12,231 Grace, can you hear me? 272 00:15:12,233 --> 00:15:13,798 Did you hear that? 273 00:15:13,800 --> 00:15:15,359 - No. - Grace... 274 00:15:15,362 --> 00:15:18,717 - Morgan?! Where are you?! - You hear my dad? 275 00:15:18,720 --> 00:15:20,020 I'm right here, Grace. 276 00:15:20,023 --> 00:15:21,197 - There. - I'm right here! 277 00:15:21,199 --> 00:15:23,895 - Did you hear that? - Those are just the husks. 278 00:15:23,897 --> 00:15:26,419 Morgan! We're right here! 279 00:15:29,729 --> 00:15:31,949 Grace, come on. Grace! 280 00:15:40,034 --> 00:15:43,296 Morgan... where'd you go? 281 00:15:43,308 --> 00:15:46,309 Please... 282 00:15:46,311 --> 00:15:48,267 where are you? 283 00:15:48,269 --> 00:15:52,576 Morgan... 284 00:15:52,578 --> 00:15:54,882 where'd you go? 285 00:15:54,884 --> 00:15:56,580 Come on, Grace. 286 00:15:56,582 --> 00:15:58,277 Come back to me. 287 00:15:58,279 --> 00:16:00,062 Come back to me. 288 00:16:00,064 --> 00:16:01,715 I'm right here! 289 00:16:01,717 --> 00:16:03,935 - Grace... - Morgan?! 290 00:16:03,937 --> 00:16:05,817 We have to keep moving. 291 00:16:05,820 --> 00:16:07,852 - Grace... - Morgan?! 292 00:16:07,854 --> 00:16:10,248 I can hear you! 293 00:16:22,651 --> 00:16:23,999 Lady, can you hear me? 294 00:16:24,001 --> 00:16:27,132 Do you hear me?! 295 00:16:27,134 --> 00:16:28,699 Come on. 296 00:16:28,701 --> 00:16:30,527 The wall is just ahead. 297 00:16:30,529 --> 00:16:33,399 I heard him... I swear. 298 00:16:33,401 --> 00:16:34,671 Morgan. 299 00:16:34,674 --> 00:16:37,099 - You're gonna get us both killed. - Morgan! 300 00:16:40,974 --> 00:16:42,883 Come on. 301 00:16:42,886 --> 00:16:44,366 The wall is just ahead. 302 00:16:45,717 --> 00:16:47,804 You just... 303 00:16:47,807 --> 00:16:49,372 killed him back there. 304 00:16:49,374 --> 00:16:51,809 We need to get back. 305 00:16:51,811 --> 00:16:53,332 No. 306 00:16:53,334 --> 00:16:54,879 No, the wall is this way. 307 00:16:54,882 --> 00:16:56,988 It's this way. 308 00:16:56,990 --> 00:16:58,250 Morgan! 309 00:16:58,252 --> 00:16:59,817 What's going on?! 310 00:17:05,216 --> 00:17:07,218 Come on. The wall's just ahead. 311 00:17:10,003 --> 00:17:12,264 Come on. The wall's just ahead. 312 00:17:12,266 --> 00:17:14,092 Come on. 313 00:17:14,094 --> 00:17:15,311 The wall's just ahead. 314 00:17:15,313 --> 00:17:17,269 Come on. The wall's just ahead. 315 00:17:17,271 --> 00:17:18,836 Come on. The wall's just ahead. Come on. 316 00:17:18,838 --> 00:17:21,012 We're almost to the wall. We're almost to the wall. 317 00:17:21,014 --> 00:17:22,753 We're almost to the wall. We're almost to the wall. 318 00:17:22,755 --> 00:17:25,625 The wall's just ahead. 319 00:17:25,627 --> 00:17:27,758 This isn't real. 320 00:17:43,819 --> 00:17:45,819 Eyes and ears. 321 00:17:50,261 --> 00:17:52,478 Come on. 322 00:17:52,480 --> 00:17:55,438 We're almost to the wall. 323 00:17:55,441 --> 00:17:57,921 What are you waiting for? 324 00:17:59,400 --> 00:18:01,748 I was with Morgan on the highway. 325 00:18:01,750 --> 00:18:04,835 I was en route to the hospital June was building. 326 00:18:04,838 --> 00:18:08,754 The... The car, it exploded just like it did here. 327 00:18:12,109 --> 00:18:14,326 I'm unconscious. 328 00:18:14,328 --> 00:18:17,503 I'm unconscious. 329 00:18:17,505 --> 00:18:19,897 What did you say? 330 00:18:19,899 --> 00:18:21,159 Grace? 331 00:18:21,161 --> 00:18:23,770 Hey, I'm right here. 332 00:18:26,210 --> 00:18:29,124 I'm right here. 333 00:18:29,126 --> 00:18:31,909 What did you say? 334 00:18:33,869 --> 00:18:37,828 Grace, I need you to wake up so we can deliver this baby. 335 00:18:37,830 --> 00:18:41,092 I can't do this without you. 336 00:18:41,094 --> 00:18:43,399 Grace. Grace, please. 337 00:18:43,401 --> 00:18:46,619 Gonna figure out where I've got you hid. 338 00:18:48,971 --> 00:18:51,146 Wake up, Grace. 339 00:18:51,148 --> 00:18:53,583 You gotta wake up. 340 00:19:00,157 --> 00:19:02,244 That's why I kept hearing Morgan's voice. 341 00:19:02,246 --> 00:19:03,723 He was trying to wake me up. 342 00:19:03,725 --> 00:19:05,116 Morgan? 343 00:19:05,118 --> 00:19:07,074 Morgan, can you hear me?! 344 00:19:07,076 --> 00:19:09,381 We need to get you back to Dr. Dorie. 345 00:19:09,383 --> 00:19:11,253 We have to go warn everyone. 346 00:19:11,255 --> 00:19:13,848 Why can't he hear me? Morgan?! 347 00:19:13,851 --> 00:19:15,520 You're gonna draw more husks. 348 00:19:18,523 --> 00:19:21,003 That's why you couldn't hear him. 349 00:19:22,266 --> 00:19:23,718 You're not real. 350 00:19:25,660 --> 00:19:27,573 That feel real? 351 00:19:32,232 --> 00:19:33,666 It's in my head. 352 00:19:33,668 --> 00:19:37,235 It's just fragments of different memories... 353 00:19:37,237 --> 00:19:39,933 things that I've thought about. 354 00:19:39,935 --> 00:19:43,285 My brain's trying to make sense of it all. 355 00:19:43,287 --> 00:19:44,879 I wanted it to be real. 356 00:19:44,882 --> 00:19:46,703 I wanted you to be real. 357 00:19:46,706 --> 00:19:49,160 Lady, you're gonna be wishing for something else real soon. 358 00:19:49,162 --> 00:19:51,162 Why could I hear him before? 359 00:19:51,164 --> 00:19:53,686 The car, the explosion... 360 00:19:53,688 --> 00:19:56,123 I started hearing him 361 00:19:56,125 --> 00:19:59,431 when I saw things from before... 362 00:20:01,174 --> 00:20:03,043 Hey! 363 00:20:03,045 --> 00:20:04,871 You won't hurt me. 364 00:20:04,873 --> 00:20:06,438 Give it back. 365 00:20:06,440 --> 00:20:08,739 - That belonged to my mom. - I know. 366 00:20:08,742 --> 00:20:11,360 I packed one just like it to take to June's. 367 00:20:11,363 --> 00:20:13,321 To listen to when I was in labor. 368 00:20:14,622 --> 00:20:17,016 You have a kid? 369 00:20:18,017 --> 00:20:20,062 I will. 370 00:20:21,542 --> 00:20:23,281 Come on, Morgan. 371 00:20:23,283 --> 00:20:24,804 Come on. 372 00:20:27,156 --> 00:20:29,331 June? 373 00:20:29,333 --> 00:20:31,942 June, can you hear me? 374 00:20:31,944 --> 00:20:34,553 I repeat... can you hear me? 375 00:20:34,555 --> 00:20:36,773 Morgan, I copy. Where are you? 376 00:20:36,775 --> 00:20:38,470 What's your ETA? 377 00:20:38,472 --> 00:20:41,212 June... thank God. There's no ETA. 378 00:20:41,214 --> 00:20:42,700 We're... We're not gonna make it. 379 00:20:42,703 --> 00:20:44,270 We got attacked on the road. 380 00:20:44,273 --> 00:20:46,826 There was an explosion, and people came after us. 381 00:20:46,828 --> 00:20:48,117 It's working. 382 00:20:48,120 --> 00:20:50,307 We are now holed up in a vet's office. 383 00:20:50,310 --> 00:20:52,614 - Who, Morgan? Who attacked you? - It doesn't matter. 384 00:20:52,617 --> 00:20:54,617 Listen, Grace is unconscious. 385 00:20:54,619 --> 00:20:56,314 I need you to tell me what to do. 386 00:20:56,316 --> 00:20:57,533 How are her vitals? 387 00:20:57,535 --> 00:20:58,882 She is breathing. 388 00:20:58,884 --> 00:21:01,101 But her pulse is weak, best I can figure. 389 00:21:01,103 --> 00:21:04,409 But she was in labor when we left. 390 00:21:04,411 --> 00:21:05,802 What? 391 00:21:05,804 --> 00:21:07,760 ♪ In dreams ♪ 392 00:21:07,762 --> 00:21:09,240 - No... - ♪ I walk ♪ 393 00:21:09,242 --> 00:21:11,286 - What's the matter? - ♪ With you ♪ 394 00:21:11,288 --> 00:21:12,635 I need to wake up. 395 00:21:12,637 --> 00:21:15,082 He was right. I was in labor. 396 00:21:15,085 --> 00:21:17,292 - ♪ In dreams ♪ - That's why we were going to June's. 397 00:21:17,294 --> 00:21:19,903 Okay, tell me where you are. I'll try to get to you. 398 00:21:19,905 --> 00:21:21,078 It's a vet's office. 399 00:21:21,080 --> 00:21:23,786 It's at the junction of 77 and 28. 400 00:21:23,789 --> 00:21:25,996 That's at least five or six hours' ride away. 401 00:21:25,998 --> 00:21:27,389 We don't have any gas. 402 00:21:27,391 --> 00:21:30,305 - I'll come on horse. - Okay. 403 00:21:30,307 --> 00:21:33,786 Morgan, it's not just Grace we need to worry about. 404 00:21:33,788 --> 00:21:36,920 The baby could be in distress, too. 405 00:21:36,922 --> 00:21:38,922 Morgan, I'm here. 406 00:21:38,924 --> 00:21:40,358 I'm right here. 407 00:21:40,360 --> 00:21:43,143 How do I get you to hear me? 408 00:21:55,680 --> 00:21:58,028 I gotta go. I think they found us. 409 00:21:58,030 --> 00:22:00,987 Who? Who found us? 410 00:22:10,042 --> 00:22:11,389 Something's going on. 411 00:22:18,267 --> 00:22:21,023 We're in trouble. 412 00:22:21,026 --> 00:22:22,918 What is wrong with you? Of course we're in trouble. 413 00:22:22,920 --> 00:22:26,317 - Not here. There. - Morgan Jones? 414 00:22:27,712 --> 00:22:29,451 You've been a hard man to find. 415 00:22:29,453 --> 00:22:31,888 Leave. You're not real. 416 00:22:31,890 --> 00:22:33,759 It's not gonna make a difference. 417 00:22:33,761 --> 00:22:37,067 We know you're here somewhere. 418 00:22:37,069 --> 00:22:39,504 And you have something we want. 419 00:22:41,465 --> 00:22:43,554 Morgan. 420 00:22:44,642 --> 00:22:46,250 I thought this would bring you back. 421 00:22:46,252 --> 00:22:48,295 No, no, no, no, no, no, no, no! 422 00:22:48,297 --> 00:22:49,471 Morgan! 423 00:22:49,473 --> 00:22:51,140 What did you do? 424 00:22:54,259 --> 00:22:55,780 You broke it. 425 00:22:55,783 --> 00:22:57,348 This is all I have let from her. 426 00:22:57,350 --> 00:22:58,697 I didn't break it. 427 00:22:58,699 --> 00:23:01,093 It's not working because Morgan shut it off. 428 00:23:02,529 --> 00:23:05,402 I need to find something else that'll connect me to him. 429 00:23:06,881 --> 00:23:08,490 Are we near 77 or 28? 430 00:23:08,492 --> 00:23:11,318 77's close. 28's not much farther. 431 00:23:11,320 --> 00:23:13,779 - Why? - There's a vet's office at the junction. 432 00:23:13,782 --> 00:23:15,129 I need you to take me there. 433 00:23:15,132 --> 00:23:17,803 Lady, I'm not taking you anywhere. 434 00:23:17,805 --> 00:23:21,156 Take me there or I really break this. 435 00:23:22,157 --> 00:23:23,548 Morgan Jones! 436 00:23:23,550 --> 00:23:25,115 I'm sorry, Grace... 437 00:23:25,117 --> 00:23:26,551 I have to move you. 438 00:23:26,553 --> 00:23:29,424 I'm sorry, Grace, I have to move you. 439 00:23:29,426 --> 00:23:30,729 It's working. 440 00:23:30,731 --> 00:23:32,775 Keep moving. 441 00:23:32,777 --> 00:23:34,733 We need to get to that building. 442 00:23:34,735 --> 00:23:38,433 So just show yourselves, and this can all be over... 443 00:23:38,435 --> 00:23:39,695 What was that? 444 00:23:39,697 --> 00:23:41,305 You heard it, too? 445 00:23:41,307 --> 00:23:43,657 Why wouldn't she? 446 00:23:44,919 --> 00:23:47,354 Who are they? 447 00:23:47,356 --> 00:23:49,444 I think they're the people who blew up the car. 448 00:23:55,887 --> 00:23:57,234 Athena?! 449 00:24:00,544 --> 00:24:02,195 Athena! 450 00:24:04,896 --> 00:24:06,983 Aah! 451 00:24:06,985 --> 00:24:08,419 It's okay. 452 00:24:08,421 --> 00:24:11,248 It's just a contraction. I think. 453 00:24:21,869 --> 00:24:24,391 You have something we want. 454 00:24:59,516 --> 00:25:01,114 It's okay. 455 00:25:01,117 --> 00:25:03,126 I think they're contractions. 456 00:25:04,738 --> 00:25:07,130 What? 457 00:25:08,612 --> 00:25:10,481 Wait. 458 00:25:10,483 --> 00:25:12,962 Why are you feeling them, too? 459 00:25:19,361 --> 00:25:20,970 I was wrong. 460 00:25:20,972 --> 00:25:22,928 You are real. 461 00:25:24,323 --> 00:25:27,324 That's the only thing that makes sense. 462 00:25:27,326 --> 00:25:29,108 We're connected. 463 00:25:30,590 --> 00:25:32,808 I don't understand. 464 00:25:34,507 --> 00:25:37,160 I'm your mother. 465 00:25:40,382 --> 00:25:43,775 And I need to wake up so you can be born. 466 00:25:55,920 --> 00:25:58,311 Why didn't you tell me sooner? 467 00:25:58,313 --> 00:26:00,966 Because I didn't know how to explain it. 468 00:26:00,968 --> 00:26:03,578 Because I didn't think you were real. 469 00:26:03,580 --> 00:26:04,753 I am real. 470 00:26:04,755 --> 00:26:07,018 I know. 471 00:26:08,330 --> 00:26:10,811 I'm sorry I took your tape recorder. 472 00:26:12,109 --> 00:26:14,065 Sorry I poked you with my stick. 473 00:26:19,638 --> 00:26:22,639 So what happens when you wake up? 474 00:26:22,642 --> 00:26:24,424 I think all this... 475 00:26:24,426 --> 00:26:25,732 goes away. 476 00:26:26,733 --> 00:26:28,603 It's not fair. 477 00:26:28,605 --> 00:26:30,692 I just found out. 478 00:26:30,694 --> 00:26:33,392 There's so much I want to know. 479 00:26:34,690 --> 00:26:37,344 Guess I'll just have to ask when I'm older. 480 00:26:39,833 --> 00:26:41,659 Right. 481 00:26:41,661 --> 00:26:44,619 You'll just have to wait. 482 00:26:44,621 --> 00:26:46,886 It's happening this way for a reason. 483 00:26:46,889 --> 00:26:49,717 I need to wake up so you'll be okay. 484 00:26:54,973 --> 00:26:57,236 It'll take hours on foot. It's too far. 485 00:27:22,222 --> 00:27:25,789 Why was my dad playing that song for you? 486 00:27:25,792 --> 00:27:28,010 Wherever we really are. 487 00:27:28,012 --> 00:27:30,360 It was one of your dad's favorites. 488 00:27:30,362 --> 00:27:32,188 I've heard him singing it. 489 00:27:32,190 --> 00:27:33,363 No. 490 00:27:33,365 --> 00:27:34,756 Not Morgan. 491 00:27:34,758 --> 00:27:37,543 I was talking about your biological dad. 492 00:27:38,544 --> 00:27:41,110 What was he like? 493 00:27:41,112 --> 00:27:45,549 His name was Matthew, and he was kind and... 494 00:27:45,551 --> 00:27:47,420 handsome and smart. 495 00:27:47,422 --> 00:27:50,032 Big Roy Orbison fan. 496 00:27:54,821 --> 00:27:57,604 What happened to him? 497 00:27:57,606 --> 00:28:00,782 We worked at a power plant together. 498 00:28:00,784 --> 00:28:02,871 He got exposed to some radiation 499 00:28:02,873 --> 00:28:04,395 that made him very sick. 500 00:28:04,398 --> 00:28:05,917 I lost him 501 00:28:05,919 --> 00:28:08,572 before we got as close as either one of us would've liked. 502 00:28:08,574 --> 00:28:11,662 But I'll always be grateful we had what we did. 503 00:28:11,664 --> 00:28:14,711 Without him, I wouldn't have you. 504 00:28:19,193 --> 00:28:20,932 Grace. 505 00:28:20,934 --> 00:28:23,587 Grace, can you hear me? 506 00:28:23,589 --> 00:28:25,415 It's working. 507 00:28:25,417 --> 00:28:27,025 He's close. 508 00:28:27,027 --> 00:28:29,593 You gotta wake up. 509 00:28:29,595 --> 00:28:31,290 You gotta. They're gonna find us. 510 00:28:31,292 --> 00:28:33,336 Keep going! Go! 511 00:28:33,338 --> 00:28:35,294 We don't have much time. 512 00:28:35,296 --> 00:28:37,601 Get in there! 513 00:28:37,603 --> 00:28:40,517 Break it down! 514 00:28:46,351 --> 00:28:47,959 Wake up, Grace. 515 00:28:49,571 --> 00:28:51,528 Wake up. 516 00:28:51,530 --> 00:28:53,530 Morgan? 517 00:28:53,532 --> 00:28:55,575 Grace? 518 00:28:55,577 --> 00:28:57,229 The stables. 519 00:28:57,231 --> 00:28:59,797 We're here. 520 00:29:35,095 --> 00:29:37,704 What's wrong? 521 00:29:39,099 --> 00:29:42,799 This may be the only time I have with you, Athena. 522 00:29:44,888 --> 00:29:46,796 Before... 523 00:29:49,153 --> 00:29:51,022 I didn't tell you everything. 524 00:29:51,024 --> 00:29:54,939 There's a reason why my... 525 00:29:54,941 --> 00:29:56,506 why our subconscious 526 00:29:56,508 --> 00:29:58,464 created this place the way it did. 527 00:29:58,466 --> 00:30:00,205 Why I wasn't a part of it. 528 00:30:00,207 --> 00:30:02,904 Why my grave was behind the wall. 529 00:30:02,906 --> 00:30:07,473 Out there, in the real world... 530 00:30:07,475 --> 00:30:09,214 I'm sick. 531 00:30:09,216 --> 00:30:12,652 I was exposed to radiation just like Matthew. 532 00:30:15,309 --> 00:30:16,700 I survived long enough 533 00:30:16,702 --> 00:30:18,876 for you to grow inside me, but... 534 00:30:18,879 --> 00:30:21,840 I don't think I have much longer. 535 00:30:25,885 --> 00:30:29,452 I don't think you're gonna get the chance to get to know me. 536 00:30:30,934 --> 00:30:32,934 No. 537 00:30:32,936 --> 00:30:35,197 No, you can get better. 538 00:30:35,199 --> 00:30:37,199 People don't get better 539 00:30:37,201 --> 00:30:39,941 with the kind of stuff I've been exposed to. 540 00:30:42,206 --> 00:30:45,860 I know why I'm here. 541 00:30:45,862 --> 00:30:47,470 I was so scared 542 00:30:47,472 --> 00:30:50,473 that you'd be born into a world that didn't deserve you. 543 00:30:50,475 --> 00:30:52,301 Where I couldn't protect you. 544 00:30:52,303 --> 00:30:56,261 But now I know that you're gonna be okay without me. 545 00:30:56,263 --> 00:30:57,872 - No. - Because you're strong. 546 00:30:57,874 --> 00:30:59,656 You are so strong. 547 00:31:02,791 --> 00:31:05,444 And you're gonna bring everyone together. 548 00:31:07,448 --> 00:31:09,840 You're gonna be the hope they need. 549 00:31:13,628 --> 00:31:15,846 Come on. 550 00:31:18,590 --> 00:31:20,503 Do you know the real reason why 551 00:31:20,505 --> 00:31:23,332 I was outside the wall when I found you? 552 00:31:24,901 --> 00:31:27,292 I was worried about my dad. 553 00:31:28,774 --> 00:31:31,644 About Morgan. 554 00:31:31,646 --> 00:31:35,605 I thought if I went out looking for seeds... 555 00:31:35,607 --> 00:31:37,389 then he wouldn't have to. 556 00:31:37,391 --> 00:31:40,460 I don't want to grow up without my parents. 557 00:31:40,463 --> 00:31:42,071 And you won't have to. 558 00:31:42,074 --> 00:31:45,441 Morgan, everyone, they're gonna raise you 559 00:31:45,443 --> 00:31:47,965 just like they did here. 560 00:31:54,669 --> 00:31:56,582 You got nowhere to go. 561 00:31:56,584 --> 00:31:59,020 Now how about giving us what we came for? 562 00:32:00,545 --> 00:32:01,979 Grace, you gotta wake up. 563 00:32:01,981 --> 00:32:03,111 They're gonna find us. 564 00:32:09,604 --> 00:32:10,867 Get behind me. 565 00:32:10,870 --> 00:32:12,554 We gotta get through there and inside. 566 00:32:12,557 --> 00:32:13,991 No. 567 00:32:13,993 --> 00:32:16,298 This isn't just the only time you have with me. 568 00:32:16,300 --> 00:32:18,300 It might be all I have with you. 569 00:32:21,000 --> 00:32:23,566 And I'm gonna fight for every second of it. 570 00:32:44,458 --> 00:32:46,937 You should turn around and leave now. 571 00:32:46,939 --> 00:32:49,026 Turn around and leave now. 572 00:32:49,028 --> 00:32:51,550 Hand over that key you're wearing... 573 00:32:51,552 --> 00:32:53,378 and this all goes away. 574 00:32:53,380 --> 00:32:55,872 We've been looking for that key for a while. 575 00:32:55,875 --> 00:32:57,426 Hired someone to find it. 576 00:32:57,428 --> 00:32:59,515 Even sent two friends after him 577 00:32:59,517 --> 00:33:01,125 when he didn't deliver. 578 00:33:01,127 --> 00:33:03,258 I'm guessing you had something to do 579 00:33:03,260 --> 00:33:04,723 with why none of them came back. 580 00:33:04,726 --> 00:33:06,217 Just leave. 581 00:33:06,219 --> 00:33:08,611 Or I will do to you what I did to them. 582 00:33:10,093 --> 00:33:12,963 That key is gonna change everything. 583 00:33:12,965 --> 00:33:15,096 We're not leaving without it. 584 00:33:42,125 --> 00:33:44,429 Mom, look out! 585 00:34:13,373 --> 00:34:15,153 You can't stop us. 586 00:34:15,156 --> 00:34:17,680 I think I just did. 587 00:34:25,784 --> 00:34:28,178 Mom... 588 00:34:32,610 --> 00:34:34,610 How'd you get that? 589 00:34:34,612 --> 00:34:38,004 My dad, Morgan, he gave it to me when I was little. 590 00:34:38,006 --> 00:34:39,876 He said to wear it as a reminder. 591 00:34:39,878 --> 00:34:41,648 Of what? 592 00:34:41,651 --> 00:34:43,434 The cost of peace. 593 00:34:43,437 --> 00:34:45,882 What does that mean? 594 00:34:51,889 --> 00:34:53,193 Mom! 595 00:34:56,112 --> 00:34:58,199 Grace, hang on. 596 00:34:59,854 --> 00:35:01,419 What's wrong?! 597 00:35:01,421 --> 00:35:03,204 Mom?! 598 00:35:06,731 --> 00:35:09,166 June, she's not breathing. 599 00:35:16,044 --> 00:35:19,002 She's not breathing. I'm losing her. 600 00:35:19,004 --> 00:35:21,265 You're already dead! 601 00:35:21,267 --> 00:35:23,746 You both are. 602 00:35:29,667 --> 00:35:32,102 She's not breathing. 603 00:35:33,279 --> 00:35:35,584 Come on, Grace. Come on. 604 00:35:41,901 --> 00:35:44,114 Come on, Grace. Come on. 605 00:35:49,252 --> 00:35:52,253 I know you thought this would end differently... 606 00:35:52,255 --> 00:35:53,950 Come on, Grace. 607 00:35:53,952 --> 00:35:55,256 Come on. 608 00:35:56,650 --> 00:36:00,086 Breathe! Breathe! 609 00:36:02,874 --> 00:36:04,613 ...but that was just a dream. 610 00:36:04,615 --> 00:36:07,398 I will never give up on you, Grace. 611 00:36:13,276 --> 00:36:15,626 You found us. 612 00:36:21,022 --> 00:36:23,197 He's here for me. 613 00:36:23,199 --> 00:36:25,201 We don't have much time. 614 00:36:40,128 --> 00:36:41,824 Are you ready? 615 00:36:46,309 --> 00:36:49,788 I don't want to say goodbye. 616 00:36:49,790 --> 00:36:51,573 But I have to. 617 00:36:51,575 --> 00:36:55,272 Come on, stay with me. 618 00:36:55,274 --> 00:36:57,361 Stay with me. 619 00:36:57,363 --> 00:36:59,276 Come back. 620 00:37:05,110 --> 00:37:06,936 Even if I'm not there, 621 00:37:06,938 --> 00:37:11,157 I know you're gonna build everything that we couldn't. 622 00:37:25,130 --> 00:37:26,434 Please... 623 00:37:26,436 --> 00:37:29,350 come back to me. 624 00:37:33,138 --> 00:37:35,878 Remember this when you get older. 625 00:37:39,362 --> 00:37:40,752 I will. 626 00:37:42,365 --> 00:37:45,148 You can make sure of it. 627 00:37:47,848 --> 00:37:50,458 Record what you want me to remember. 628 00:37:52,984 --> 00:37:56,681 Come back to me, Grace. 629 00:37:56,683 --> 00:37:58,379 Please. 630 00:37:58,381 --> 00:37:59,815 Come back to me. 631 00:37:59,817 --> 00:38:03,427 I love you, Athena. 632 00:38:03,429 --> 00:38:06,300 I always will. 633 00:38:10,523 --> 00:38:12,393 I don't want to lose you. 634 00:38:12,395 --> 00:38:13,742 You won't. 635 00:38:13,744 --> 00:38:16,658 You never will. 636 00:38:16,660 --> 00:38:19,051 You don't have to be afraid. 637 00:38:21,447 --> 00:38:23,752 I'll always be with you. 638 00:38:29,281 --> 00:38:31,803 You can let go, my angel. 639 00:38:55,220 --> 00:38:56,915 Well, good morning. 640 00:38:56,917 --> 00:38:59,353 Oh, you're awake, you're awake. 641 00:39:00,660 --> 00:39:02,051 I'm here, Morgan. 642 00:39:02,053 --> 00:39:05,707 I thought I lost you. 643 00:39:05,709 --> 00:39:08,710 I had to come back. 644 00:39:08,712 --> 00:39:11,756 So that Athena could be born. 645 00:39:11,758 --> 00:39:14,324 Athena? 646 00:39:14,326 --> 00:39:17,503 It's a girl, Morgan. 647 00:39:19,026 --> 00:39:22,419 I'm gonna have a girl. 648 00:39:25,401 --> 00:39:27,200 I'm gonna have a daughter. 649 00:39:28,688 --> 00:39:31,080 I don't think I'm gonna survive this. 650 00:39:31,082 --> 00:39:32,342 No. 651 00:39:32,344 --> 00:39:33,691 You don't know that... 652 00:39:33,693 --> 00:39:36,651 I do. I saw it. 653 00:39:38,263 --> 00:39:40,132 You saw what? 654 00:39:40,134 --> 00:39:42,961 The future. 655 00:39:46,445 --> 00:39:49,141 Her future. 656 00:39:51,102 --> 00:39:54,320 Everything's going to be okay. 657 00:39:57,761 --> 00:40:00,152 Because of her. 658 00:40:09,381 --> 00:40:13,427 There's a playlist of songs I left on this tape. 659 00:40:13,429 --> 00:40:18,259 I hope when you listen to them, they'll make you smile. 660 00:40:19,747 --> 00:40:22,881 Make you feel like I'm right there with you. 661 00:40:24,527 --> 00:40:26,877 Because I will be. 662 00:40:28,139 --> 00:40:30,835 I got you that water. 663 00:40:30,837 --> 00:40:32,317 Thanks, Morgan. 664 00:40:34,566 --> 00:40:36,653 Is that for, um...? 665 00:40:36,656 --> 00:40:37,692 Athena? 666 00:40:37,695 --> 00:40:39,672 Athena. 667 00:40:40,978 --> 00:40:43,459 You keep saying that name. 668 00:40:44,468 --> 00:40:46,155 What happened when you were out, Grace, 669 00:40:46,157 --> 00:40:47,983 in that dream that you had? 670 00:40:47,985 --> 00:40:50,901 What do you think it was? 671 00:40:52,468 --> 00:40:54,076 I know when people 672 00:40:54,078 --> 00:40:56,818 come as close to their last moments as I did, 673 00:40:56,820 --> 00:40:59,255 sometimes they see things. 674 00:40:59,257 --> 00:41:02,388 Things they can't explain. 675 00:41:02,390 --> 00:41:03,607 Like a near-death thing? 676 00:41:03,609 --> 00:41:05,827 It felt real. 677 00:41:05,829 --> 00:41:07,742 I really think it was her. 678 00:41:07,744 --> 00:41:08,906 Hmm. 679 00:41:08,909 --> 00:41:11,396 That's how I know that everything's gonna be all right. 680 00:41:11,399 --> 00:41:12,790 I've seen... 681 00:41:12,792 --> 00:41:14,446 Ohh! 682 00:41:16,622 --> 00:41:18,100 - You okay? - Yeah. 683 00:41:19,987 --> 00:41:21,160 You drop the stick, 684 00:41:21,163 --> 00:41:23,452 or I will shoot you dead right now. 685 00:41:23,455 --> 00:41:26,630 Do it. 686 00:41:29,896 --> 00:41:31,973 I told you I was gonna get what I came for. 687 00:41:31,976 --> 00:41:33,289 Go. 688 00:41:33,291 --> 00:41:34,595 Though something tells me 689 00:41:34,597 --> 00:41:36,379 this time you're gonna be less stubborn. 690 00:41:36,381 --> 00:41:38,033 Morgan, what's he talking about? 691 00:41:38,035 --> 00:41:40,209 That key around his neck. 692 00:41:40,211 --> 00:41:42,603 Come on, you know what to do. 693 00:41:44,911 --> 00:41:47,825 - Stop, pl... Stop. - Morgan... 694 00:41:47,827 --> 00:41:51,872 Just give me the key, and I will walk away. 695 00:41:51,875 --> 00:41:53,004 What does it open? 696 00:41:53,006 --> 00:41:54,353 Why do you want it? 697 00:41:54,355 --> 00:41:55,616 It doesn't matter. 698 00:41:55,618 --> 00:41:57,661 It's inevitable. 699 00:41:57,663 --> 00:41:59,445 No matter what you do. 700 00:42:03,887 --> 00:42:07,279 "The cost of peace." 701 00:42:07,281 --> 00:42:09,586 That's what she meant. 702 00:42:09,588 --> 00:42:12,445 Morgan, give him what he wants. 703 00:42:12,448 --> 00:42:15,157 That key is not the future. 704 00:42:15,159 --> 00:42:16,550 She is. 705 00:42:18,597 --> 00:42:23,512 This baby, she's gonna create a future 706 00:42:23,515 --> 00:42:25,907 where people like you will never win. 707 00:42:25,909 --> 00:42:27,865 That is inevitable. 708 00:42:27,867 --> 00:42:29,345 So give him the key. 709 00:42:29,347 --> 00:42:32,698 Because he's already lost. 710 00:42:34,091 --> 00:42:36,004 He just doesn't know it yet. 711 00:42:39,009 --> 00:42:40,617 Do it! 712 00:42:40,619 --> 00:42:42,053 Do it! 713 00:42:49,846 --> 00:42:51,674 Good luck. 714 00:43:11,084 --> 00:43:13,609 You okay? 715 00:43:15,937 --> 00:43:18,894 You don't have to worry, Morgan. 716 00:43:18,897 --> 00:43:21,359 She's gonna bring everyone together. 717 00:43:22,618 --> 00:43:26,620 She's gonna give everyone something to fight for. 718 00:43:26,622 --> 00:43:28,099 And I know it. 719 00:43:28,101 --> 00:43:30,754 I know it. 720 00:43:30,756 --> 00:43:33,148 Okay. 721 00:43:33,227 --> 00:43:34,532 Okay. 722 00:43:39,504 --> 00:43:41,591 I believe she will. 723 00:44:09,273 --> 00:44:13,144 ♪ A candy-colored clown they call the sandman ♪ 724 00:44:13,146 --> 00:44:17,148 ♪ Tiptoes to my room every night ♪ 725 00:44:17,150 --> 00:44:21,196 ♪ Just to sprinkle stardust and to whisper ♪ 726 00:44:21,198 --> 00:44:22,632 ♪ "Go to sleep" ♪ 727 00:44:22,634 --> 00:44:27,419 ♪ "Everything is all right" ♪ 728 00:44:27,421 --> 00:44:31,989 ♪ I close my eyes ♪ 729 00:44:31,991 --> 00:44:36,472 ♪ And I drift away ♪ 730 00:44:36,474 --> 00:44:40,781 ♪ Into the magic night ♪ 731 00:44:40,783 --> 00:44:45,220 ♪ I softly say ♪ 732 00:44:45,222 --> 00:44:49,659 ♪ A silent prayer ♪ 733 00:44:49,661 --> 00:44:54,229 ♪ Like dreamers do ♪ 734 00:44:54,231 --> 00:44:58,668 ♪ Then I fall asleep to dream ♪ 735 00:44:58,670 --> 00:45:02,498 ♪ My dreams of you ♪ 736 00:45:04,458 --> 00:45:06,807 ♪ In dreams ♪ 737 00:45:06,809 --> 00:45:08,809 ♪ I walk ♪ 738 00:45:08,811 --> 00:45:11,333 ♪ With you ♪ 739 00:45:13,467 --> 00:45:15,729 ♪ In dreams ♪ 740 00:45:15,731 --> 00:45:17,731 ♪ I talk ♪ 741 00:45:17,733 --> 00:45:20,124 ♪ To you ♪ 742 00:45:21,824 --> 00:45:24,476 ♪ In dreams ♪ 743 00:45:24,478 --> 00:45:27,479 ♪ You're mine ♪ 744 00:45:27,481 --> 00:45:30,700 ♪ All of the time ♪ 745 00:45:30,702 --> 00:45:36,837 ♪ Here together in dreams ♪ 746 00:45:36,839 --> 00:45:41,798 ♪ In dreams ♪ 747 00:45:44,368 --> 00:45:46,890 Morgan? 748 00:45:46,892 --> 00:45:49,371 Morgan, what's wrong? 749 00:45:51,288 --> 00:45:54,289 Why isn't she crying? 750 00:45:54,291 --> 00:45:57,771 Why isn't she crying, Morgan? 751 00:45:57,773 --> 00:45:59,729 Come on, baby. 752 00:45:59,731 --> 00:46:02,732 Why isn't she crying? 753 00:46:02,734 --> 00:46:04,255 Morgan? 754 00:46:04,257 --> 00:46:05,953 Morgan?! 755 00:46:08,871 --> 00:46:11,523 Morgan... 756 00:46:18,532 --> 00:46:21,446 Let me see her. 757 00:46:21,448 --> 00:46:23,753 I'm sorry. 758 00:46:29,630 --> 00:46:32,022 Oh, baby. 759 00:46:33,547 --> 00:46:37,245 Oh, my sweet baby girl. 760 00:46:37,247 --> 00:46:40,683 Oh, you're so beautiful. 761 00:46:40,685 --> 00:46:42,598 Oh, my Athena. 762 00:46:42,600 --> 00:46:44,078 I, uh... 763 00:46:45,733 --> 00:46:47,828 I don't understand. 764 00:46:49,737 --> 00:46:52,347 I don't. 765 00:46:52,349 --> 00:46:54,784 I don't understand. 766 00:46:55,961 --> 00:46:58,614 What I saw... 767 00:47:00,531 --> 00:47:04,750 ...they weren't... They weren't my last moments. 768 00:47:06,929 --> 00:47:09,018 They were hers. 769 00:47:21,813 --> 00:47:24,640 I thought it was going to be different. 770 00:47:27,558 --> 00:47:30,515 But it was just a dream. 771 00:47:30,517 --> 00:47:34,345 It was just a dream. 772 00:47:36,481 --> 00:47:41,086 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.