All language subtitles for Expiry.2021.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,389 --> 00:00:43,565 [dramatic music] 2 00:00:43,652 --> 00:00:47,917 - Do you know what it's like to love someone? 3 00:00:48,004 --> 00:00:50,659 It's like no matter where they are 4 00:00:52,487 --> 00:00:54,532 you can still feel their touch. 5 00:00:54,619 --> 00:00:57,405 [dramatic music] 6 00:01:30,090 --> 00:01:33,267 [Sofia and Jamie moan] 7 00:01:56,507 --> 00:01:59,119 [Jamie yawns] 8 00:02:04,254 --> 00:02:05,125 Sofia? 9 00:02:10,521 --> 00:02:13,089 [Sofia sobs] 10 00:02:16,310 --> 00:02:17,920 You all right? 11 00:02:18,007 --> 00:02:19,965 - What if it never happens? 12 00:02:20,052 --> 00:02:21,445 - We'll be okay. 13 00:02:21,532 --> 00:02:22,577 - How do you know? 14 00:02:22,664 --> 00:02:24,709 - I'm trying to be positive. 15 00:02:26,537 --> 00:02:28,104 - What else can I do? 16 00:02:28,191 --> 00:02:29,497 - We have to keep trying. 17 00:02:31,325 --> 00:02:33,196 - I told you, I can't help if I'm not in the mood. 18 00:02:33,283 --> 00:02:34,545 - I'm not having a go. 19 00:02:36,765 --> 00:02:38,419 It'll be fine. 20 00:02:38,506 --> 00:02:39,681 I promise. 21 00:02:40,638 --> 00:02:41,509 - [Sofia] Promise. 22 00:02:43,163 --> 00:02:44,033 - You remember? 23 00:02:46,340 --> 00:02:51,345 [dramatic music] [waves crashing] 24 00:02:53,260 --> 00:02:54,130 - [Priest] United 25 00:02:55,349 --> 00:02:56,437 by lodestone. 26 00:02:59,744 --> 00:03:02,530 - [Sofia] A permanent symbol of our love. 27 00:03:02,617 --> 00:03:03,618 - Permanent. 28 00:03:05,054 --> 00:03:06,621 [Sofia sniffles] 29 00:03:06,708 --> 00:03:08,449 - Would it be different if you could take it off? 30 00:03:08,536 --> 00:03:09,580 - Of course not. 31 00:03:12,757 --> 00:03:13,628 - I know. 32 00:03:14,759 --> 00:03:17,153 [Sofia sobs] 33 00:03:17,240 --> 00:03:19,808 [magnet ringing] 34 00:03:22,724 --> 00:03:25,466 - [Jamie] Is that a magnet? 35 00:03:25,553 --> 00:03:27,207 - [Counselor] Fancy, isn't it? 36 00:03:29,383 --> 00:03:31,123 - I had one when I was a boy. 37 00:03:34,779 --> 00:03:36,477 Oh, sorry. 38 00:03:42,265 --> 00:03:44,398 Crazy to think that it comes from the earth. 39 00:03:47,227 --> 00:03:48,271 - [Counselor] What is it you want 40 00:03:48,358 --> 00:03:49,316 to talk about today, Jamie? 41 00:03:51,666 --> 00:03:52,667 - Where do I begin? 42 00:03:53,624 --> 00:03:56,236 [Jamie sighs] 43 00:03:57,585 --> 00:04:01,328 - [Counselor] Are things not going well? 44 00:04:01,415 --> 00:04:03,025 - I don't know. 45 00:04:03,112 --> 00:04:04,766 I mean, no. 46 00:04:04,853 --> 00:04:06,115 Things are okay. 47 00:04:08,683 --> 00:04:09,771 - [Counselor] You can talk about anything 48 00:04:09,858 --> 00:04:11,338 in my office, Jamie. 49 00:04:16,691 --> 00:04:17,561 - I love her. 50 00:04:19,737 --> 00:04:21,870 I do everything I can to make it work. 51 00:04:23,611 --> 00:04:24,525 - [Counselor] But? 52 00:04:26,440 --> 00:04:27,789 - There are just some things. 53 00:04:30,313 --> 00:04:32,663 - [Counselor] Is it to do with Sofia's nationality? 54 00:04:34,535 --> 00:04:36,363 - What do you mean? 55 00:04:36,450 --> 00:04:38,234 - [Counselor] If she knew that she could 56 00:04:38,321 --> 00:04:40,236 become a national citizen when she married you. 57 00:04:40,323 --> 00:04:42,499 [dramatic music] 58 00:04:42,586 --> 00:04:45,589 [people chattering] 59 00:04:55,469 --> 00:04:58,428 [footsteps tapping] 60 00:05:17,491 --> 00:05:19,536 - Shouldn't let him touch you like that. 61 00:05:19,623 --> 00:05:20,929 - You think I haven't tried? 62 00:05:22,800 --> 00:05:23,845 - How is your husband? 63 00:05:25,194 --> 00:05:25,847 - We're fine. 64 00:05:28,240 --> 00:05:29,241 - I asked about him. 65 00:05:30,547 --> 00:05:31,592 - He's good. 66 00:05:31,679 --> 00:05:32,549 - Good. 67 00:05:32,636 --> 00:05:33,594 Oh, I like that. 68 00:05:35,422 --> 00:05:36,510 You pregnant yet? 69 00:05:37,685 --> 00:05:39,426 - What's it your business? 70 00:05:39,513 --> 00:05:41,297 - You seemed awful close to my husband in there. 71 00:05:41,384 --> 00:05:46,346 - [Sofia] You think I want that? 72 00:05:50,872 --> 00:05:52,613 - You have to remember 73 00:05:52,700 --> 00:05:54,484 you're only in this country because of your husband. 74 00:05:54,571 --> 00:05:56,617 - I married my husband because I loved him. 75 00:05:56,704 --> 00:05:57,792 - [Lucy] Loved? 76 00:05:57,879 --> 00:05:59,359 - [Sofia] You don't love Neil? 77 00:05:59,446 --> 00:06:00,316 - Oh, well. 78 00:06:01,839 --> 00:06:04,276 I think I was married the last time I checked. 79 00:06:05,408 --> 00:06:06,278 - This a holiday? 80 00:06:11,545 --> 00:06:13,547 Come on, you've got customers to serve. 81 00:06:19,988 --> 00:06:22,338 - So, just to recap, you want to repeat compressions 82 00:06:22,425 --> 00:06:26,386 about 30 times at a rate of about 120 beats per minute. 83 00:06:26,473 --> 00:06:29,171 Now, has anybody dealt with this before? 84 00:06:29,258 --> 00:06:30,302 No? 85 00:06:30,390 --> 00:06:31,478 Can I have an assistant? 86 00:06:33,436 --> 00:06:34,263 You? 87 00:06:35,743 --> 00:06:37,484 Great, take a seat. 88 00:06:37,571 --> 00:06:39,660 Now, obviously the patient would be laying down 89 00:06:39,747 --> 00:06:42,314 at this point, but for the purposes of the class, 90 00:06:42,402 --> 00:06:43,620 you're gonna be sitting up. 91 00:06:46,449 --> 00:06:48,408 Now, can anybody tell me what this is? 92 00:06:49,583 --> 00:06:50,540 - [Student] Defibrillator? 93 00:06:50,627 --> 00:06:52,194 - Yes, that's right. 94 00:06:52,281 --> 00:06:55,197 An AED, an automatic external defibrillator. 95 00:06:55,284 --> 00:06:56,633 Now, it's set to training mode, 96 00:06:56,720 --> 00:06:58,330 so it won't hurt, I promise. 97 00:06:59,810 --> 00:07:01,769 Now, you just follow the steps. 98 00:07:01,856 --> 00:07:05,468 You remove the pads, and you attach the wires. 99 00:07:07,339 --> 00:07:11,387 The first pad is located just under the right collarbone, 100 00:07:11,474 --> 00:07:14,346 above the breast on the right-hand side. 101 00:07:15,652 --> 00:07:17,524 Obviously, the patient would be 102 00:07:17,611 --> 00:07:19,482 without a shirt at this point, 103 00:07:19,569 --> 00:07:21,571 but that's not the sort of class we're running here. 104 00:07:21,658 --> 00:07:23,225 [students chuckling] 105 00:07:23,312 --> 00:07:27,882 And the next pad is located just on the ribs 106 00:07:28,796 --> 00:07:30,406 on the left-hand side. 107 00:07:30,493 --> 00:07:31,799 And the idea is that the shock travels 108 00:07:31,886 --> 00:07:33,714 through the heart instead of over it. 109 00:07:36,673 --> 00:07:38,980 Now, at that point you turn the machine on. 110 00:07:40,895 --> 00:07:42,592 - [Robotic Voice] Shock advised. 111 00:07:44,725 --> 00:07:46,335 - And then you make sure that neither 112 00:07:46,422 --> 00:07:48,468 or anybody else are touching the patient. 113 00:07:49,860 --> 00:07:52,602 - [Robotic Voice] Stay clear of the patient. 114 00:07:53,516 --> 00:07:54,474 Charging. 115 00:07:58,652 --> 00:08:00,567 Deliver shock now. 116 00:08:00,654 --> 00:08:04,005 Press the orange button now. 117 00:08:04,092 --> 00:08:06,486 - And then you press the button to deliver the shock. 118 00:08:09,532 --> 00:08:11,447 There we go, that wasn't too bad, was it? 119 00:08:11,534 --> 00:08:12,448 Thanks very much. 120 00:08:16,931 --> 00:08:19,716 [sirens wailing] 121 00:08:22,763 --> 00:08:25,374 [Jamie sighs] 122 00:08:48,571 --> 00:08:49,833 - Not tonight. 123 00:08:49,920 --> 00:08:50,791 - What is it? 124 00:08:51,705 --> 00:08:52,532 - Nothing. 125 00:08:57,014 --> 00:08:58,407 - Maybe it isn't working. 126 00:09:00,714 --> 00:09:02,063 - You're overreacting. 127 00:09:02,150 --> 00:09:04,065 - So what is it then? 128 00:09:04,152 --> 00:09:05,675 - I'm just tired. 129 00:09:06,720 --> 00:09:07,547 - Really? 130 00:09:10,593 --> 00:09:11,420 - Jamie. 131 00:09:12,464 --> 00:09:13,117 I love you. 132 00:09:16,904 --> 00:09:18,949 - Just tell me what's on your mind. 133 00:09:23,650 --> 00:09:24,912 - I just don't feel good 134 00:09:26,957 --> 00:09:28,959 about pregnancy. 135 00:09:30,439 --> 00:09:31,483 All this pressure. 136 00:09:32,615 --> 00:09:33,442 - I'm sorry. 137 00:09:35,792 --> 00:09:37,620 - Jamie, it isn't you. 138 00:09:37,707 --> 00:09:38,578 Trust me. 139 00:09:46,890 --> 00:09:48,152 I wanna go back. 140 00:09:51,025 --> 00:09:54,071 - We've made a life here together, in the city. 141 00:09:54,158 --> 00:09:56,160 We've got this place, we're safe. 142 00:09:57,118 --> 00:09:58,467 - I'm tired of safe. 143 00:10:04,081 --> 00:10:06,867 [waves crashing] 144 00:10:12,742 --> 00:10:14,744 - [Robotic Voice] This union has expired. 145 00:10:16,616 --> 00:10:19,967 You must now find a new partner to conceive with. 146 00:10:20,054 --> 00:10:22,056 Removal of the band is not advised. 147 00:10:22,143 --> 00:10:24,754 [Jamie sighs] 148 00:10:26,669 --> 00:10:27,539 - Sofia. 149 00:10:29,237 --> 00:10:31,805 [Jamie sighs] 150 00:10:35,809 --> 00:10:37,027 - Morning, you. 151 00:10:39,856 --> 00:10:41,553 What are you doing? 152 00:10:47,168 --> 00:10:48,909 I can't touch you. 153 00:10:48,996 --> 00:10:51,607 [Jamie pants] 154 00:10:55,959 --> 00:10:59,789 - [Robotic Voice] This union has expired. 155 00:10:59,876 --> 00:11:02,792 You must now find a new partner to conceive with. 156 00:11:02,879 --> 00:11:05,795 Removal of the band is not advised. 157 00:11:08,711 --> 00:11:09,581 - Expired? 158 00:11:11,932 --> 00:11:12,759 - [Sofia] It's over. 159 00:11:12,846 --> 00:11:13,760 - No. 160 00:11:13,847 --> 00:11:15,109 It's a mistake. 161 00:11:15,196 --> 00:11:16,850 There's nothing wrong with our union. 162 00:11:17,938 --> 00:11:19,200 - I'm not safe here anymore. 163 00:11:19,287 --> 00:11:20,767 - What do you mean? 164 00:11:20,854 --> 00:11:22,159 - I'm not a national citizen, Jamie. 165 00:11:22,246 --> 00:11:23,900 - You've been here five years. 166 00:11:23,987 --> 00:11:25,206 What are they going to do? 167 00:11:29,863 --> 00:11:33,214 Look, we keep it to ourselves until we can fix it. 168 00:11:36,608 --> 00:11:38,175 - Find a new partner to conceive with. 169 00:11:38,262 --> 00:11:39,786 - [Jamie] That's not gonna happen. 170 00:11:39,873 --> 00:11:41,004 - What about last night? 171 00:11:42,571 --> 00:11:43,920 - I'm still here. 172 00:11:44,007 --> 00:11:45,139 We'll get through this. 173 00:11:46,880 --> 00:11:49,709 [Sofia sniffles] 174 00:11:51,667 --> 00:11:55,236 - Let's just go to work and stay calm. 175 00:11:59,240 --> 00:12:01,764 - We can't let anyone see these while they're red. 176 00:12:01,851 --> 00:12:03,070 They'll ask questions. 177 00:12:04,245 --> 00:12:05,812 - Then hide it in your sleeve. 178 00:12:07,204 --> 00:12:08,684 Here. 179 00:12:08,771 --> 00:12:11,121 [Jamie pants] 180 00:12:15,604 --> 00:12:18,215 [dramatic music] 181 00:12:20,957 --> 00:12:22,132 How does it work? 182 00:12:23,786 --> 00:12:25,353 - [Counselor] It's a magnet, Sofia. 183 00:12:26,920 --> 00:12:29,618 - I know that, but how does this one work? 184 00:12:32,621 --> 00:12:35,015 - [Counselor] Electromagnetic suspension. 185 00:12:35,102 --> 00:12:38,105 It allows any object to remain at a constant distance. 186 00:12:40,194 --> 00:12:42,631 - Like attraction and repulsion? 187 00:12:44,328 --> 00:12:46,983 - [Counselor] It's a natural property in magnetites. 188 00:12:47,941 --> 00:12:50,030 Speaking of attraction, 189 00:12:50,117 --> 00:12:52,075 how are you and your partner getting along? 190 00:12:52,162 --> 00:12:53,033 - Fine. 191 00:12:54,730 --> 00:12:58,038 I mean, he doesn't know I'm here, but... 192 00:12:59,648 --> 00:13:01,128 - [Counselor] Then how can I help? 193 00:13:01,215 --> 00:13:03,304 There must be something you want to talk about. 194 00:13:05,349 --> 00:13:06,786 - Nothing too serious. 195 00:13:09,876 --> 00:13:12,748 - [Counselor] Mrs. Cooper, I know this is hard, 196 00:13:12,835 --> 00:13:15,055 but please remember that this is confidential. 197 00:13:18,145 --> 00:13:18,972 - Okay. 198 00:13:20,843 --> 00:13:24,978 Well, we're trying to have a baby and... 199 00:13:27,110 --> 00:13:28,677 - [Counselor] And how is that going? 200 00:13:29,678 --> 00:13:30,897 - I wasn't finished. 201 00:13:32,072 --> 00:13:33,769 - [Counselor] My apologies Sofia, go on. 202 00:13:38,339 --> 00:13:39,209 - I love him. 203 00:13:40,994 --> 00:13:43,735 I want to have a child, but I'm worried. 204 00:13:43,823 --> 00:13:45,259 [dramatic music] 205 00:13:45,346 --> 00:13:46,738 - [Counselor] You know these things take time. 206 00:13:48,175 --> 00:13:49,176 - What if we can't? 207 00:13:50,307 --> 00:13:51,918 Isn't that what's expected? 208 00:13:52,005 --> 00:13:52,962 To have children? 209 00:13:54,355 --> 00:13:55,922 - [Counselor] The purpose of a union 210 00:13:56,009 --> 00:13:57,793 is just to love one another, Sofia. 211 00:13:59,229 --> 00:14:00,100 Are you happy? 212 00:14:01,188 --> 00:14:02,102 - Yes. 213 00:14:02,189 --> 00:14:03,190 Yes, I'm happy. 214 00:14:05,192 --> 00:14:07,934 - [Counselor] Is that not why you've married your husband? 215 00:14:08,021 --> 00:14:09,022 - Of course. 216 00:14:12,764 --> 00:14:14,201 - [Counselor] Are you also aware that the union 217 00:14:14,288 --> 00:14:16,856 is what keeps you in this country? 218 00:14:16,943 --> 00:14:18,945 After they closed the borders. 219 00:14:19,032 --> 00:14:20,511 - I don't see how that's relevant. 220 00:14:23,210 --> 00:14:25,255 - [Counselor] Do you think your husband is happy? 221 00:14:26,387 --> 00:14:27,997 - What's that supposed to mean? 222 00:14:37,398 --> 00:14:39,182 - Now, when somebody's life is at risk, 223 00:14:39,269 --> 00:14:41,402 we do the best that we can do. 224 00:14:41,489 --> 00:14:43,273 Now, hopefully none of you will ever have 225 00:14:43,360 --> 00:14:45,406 to face a situation like this, but that's why we're here. 226 00:14:45,493 --> 00:14:46,494 Just in case. 227 00:14:48,017 --> 00:14:50,846 So the recovery position is used to ensure 228 00:14:50,933 --> 00:14:52,674 that a person's airway is kept clear 229 00:14:52,761 --> 00:14:54,284 when they're unconscious. 230 00:14:54,371 --> 00:14:56,199 So I'd like you all to give it a go. 231 00:14:56,286 --> 00:14:57,331 So if we pair up. 232 00:15:11,823 --> 00:15:12,476 No partner? 233 00:15:13,434 --> 00:15:15,001 - Does it look like it? 234 00:15:15,088 --> 00:15:16,524 - [Jamie] Okay, I'll be the patient. 235 00:15:20,789 --> 00:15:23,357 - [Emily] Okay, so check for dangers, no danger. 236 00:15:24,924 --> 00:15:26,838 Oh, someone's living the single life. 237 00:15:28,188 --> 00:15:29,276 - [Jamie] Not really. 238 00:15:33,106 --> 00:15:35,064 - Do you mind if I ask you something 239 00:15:35,151 --> 00:15:36,761 after the session today? 240 00:15:36,848 --> 00:15:39,025 - No, I've got to run after this. 241 00:15:39,112 --> 00:15:40,417 - It's just a medical question. 242 00:15:40,504 --> 00:15:42,158 - [Jamie] Can it wait till next time? 243 00:15:43,072 --> 00:15:43,943 - Yeah, okay. 244 00:15:45,248 --> 00:15:46,771 - What have you forgotten? 245 00:15:46,858 --> 00:15:47,859 - [Emily] Breathing. 246 00:15:50,123 --> 00:15:53,126 [people chattering] 247 00:15:54,518 --> 00:15:57,086 [cutlery clanking] 248 00:15:57,173 --> 00:15:58,131 - Excuse me, madam. 249 00:15:59,132 --> 00:16:00,046 How does this work? 250 00:16:05,225 --> 00:16:07,009 - It's magnetic. 251 00:16:07,096 --> 00:16:08,271 - [Henri] They repel each other, no? 252 00:16:20,066 --> 00:16:21,415 - You forgot the knife. 253 00:16:21,502 --> 00:16:22,503 - Of course. 254 00:16:28,204 --> 00:16:30,598 [tense music] 255 00:16:49,878 --> 00:16:50,792 [door banging] 256 00:16:50,879 --> 00:16:53,838 [footsteps tapping] 257 00:16:53,925 --> 00:16:55,144 - How long? 258 00:16:55,231 --> 00:16:56,102 - What? 259 00:16:57,233 --> 00:16:59,235 - You know what happens, right? 260 00:16:59,322 --> 00:17:01,194 - Please don't tell him about this. 261 00:17:01,281 --> 00:17:03,022 - Oh, I don't have to. 262 00:17:03,109 --> 00:17:04,110 You'll be gone before long. 263 00:17:04,197 --> 00:17:05,241 - What do you mean? 264 00:17:06,547 --> 00:17:08,331 - It's expired, hasn't it? 265 00:17:08,418 --> 00:17:10,029 You're an illegal citizen now. 266 00:17:10,116 --> 00:17:12,031 - There's a problem, but we're getting it fixed. 267 00:17:14,381 --> 00:17:16,470 - Before long it's gonna be goodbye house, 268 00:17:16,557 --> 00:17:18,385 goodbye job, goodbye-- 269 00:17:18,472 --> 00:17:20,126 - My husband and I are living together and happy, thank you. 270 00:17:20,213 --> 00:17:21,823 And I'm good at my job. 271 00:17:21,910 --> 00:17:22,824 - But you don't touch. 272 00:17:22,911 --> 00:17:24,304 Are you happy with that? 273 00:17:24,391 --> 00:17:26,436 - Who says we can't touch? 274 00:17:26,523 --> 00:17:30,266 - 10 days you've got till they take you. 275 00:17:30,353 --> 00:17:32,442 - I don't understand. 276 00:17:32,529 --> 00:17:35,402 - Look, I saw it with my last husband. 277 00:17:37,012 --> 00:17:39,101 They watched him, they followed him, 278 00:17:39,188 --> 00:17:41,147 then he just disappeared. 279 00:17:41,234 --> 00:17:43,584 I told him he needed to go and find somebody else. 280 00:17:45,412 --> 00:17:46,456 He didn't listen to me. 281 00:17:46,543 --> 00:17:48,241 - I won't let that happen. 282 00:17:49,329 --> 00:17:50,939 - You need to meet someone soon. 283 00:17:53,376 --> 00:17:55,117 - Must be so easy for you, right? 284 00:17:59,121 --> 00:18:02,081 [footsteps tapping] 285 00:18:13,440 --> 00:18:17,531 - [Counselor] Do you think your husband is happy? 286 00:18:20,664 --> 00:18:22,275 - What's that supposed to mean? 287 00:18:24,059 --> 00:18:25,365 - [Counselor] Both partners should be fulfilled 288 00:18:25,452 --> 00:18:26,714 and happy in a union. 289 00:18:30,457 --> 00:18:33,460 - I told him sometimes I'm just not in the mood. 290 00:18:33,547 --> 00:18:35,418 - [Counselor] Do you feel under pressure? 291 00:18:36,463 --> 00:18:38,160 - No relationship is perfect. 292 00:18:39,292 --> 00:18:40,641 - [Counselor] You're right. 293 00:18:40,728 --> 00:18:42,686 I'm merely suggesting an aspect of a union. 294 00:18:44,471 --> 00:18:45,646 - What's another aspect? 295 00:18:47,996 --> 00:18:50,216 - [Counselor] Most couples have five years now 296 00:18:50,303 --> 00:18:51,304 to have children. 297 00:18:52,522 --> 00:18:53,523 - And if they can't? 298 00:18:55,612 --> 00:18:59,138 - [Counselor] They have to try again with someone else. 299 00:19:00,226 --> 00:19:01,662 Things work quicker that way. 300 00:19:07,668 --> 00:19:09,060 What's the matter? 301 00:19:09,148 --> 00:19:11,715 [dramatic music] 302 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 - Sorry, I... 303 00:19:16,285 --> 00:19:17,373 I have to go, can I go? 304 00:19:19,201 --> 00:19:21,160 - [Counselor] You are free to leave at any point, Sofia, 305 00:19:21,247 --> 00:19:22,770 but you did request an hour. 306 00:19:33,607 --> 00:19:34,695 Why did you come here? 307 00:19:42,616 --> 00:19:45,401 [sirens wailing] 308 00:19:55,542 --> 00:19:56,673 - 10 days? 309 00:19:56,760 --> 00:19:57,718 Where did you hear that? - Work. 310 00:19:57,805 --> 00:19:59,067 Lucy told me. 311 00:19:59,154 --> 00:20:00,199 - Sofia, stop listening to her. 312 00:20:00,286 --> 00:20:01,635 She's trying to bring you down. 313 00:20:01,722 --> 00:20:03,202 - I know. 314 00:20:03,289 --> 00:20:05,073 But she said it happened to her ex husband. 315 00:20:05,160 --> 00:20:07,641 They watched him, followed him, and then he disappeared. 316 00:20:07,728 --> 00:20:09,120 I don't even know when they start counting, 317 00:20:09,208 --> 00:20:10,644 what if it's begun? 318 00:20:10,731 --> 00:20:12,167 - Well, if it's true, then we don't have long. 319 00:20:12,254 --> 00:20:13,560 - You think I don't see that? 320 00:20:15,431 --> 00:20:18,260 - Remember what I said about our union. 321 00:20:18,347 --> 00:20:19,696 That I'd stay with you no matter what. 322 00:20:19,783 --> 00:20:21,481 [dramatic music] 323 00:20:21,568 --> 00:20:24,092 [waves crashing] 324 00:20:24,179 --> 00:20:24,832 - [Priest] United 325 00:20:26,399 --> 00:20:27,313 by lodestone. 326 00:20:27,400 --> 00:20:30,229 [dramatic music] 327 00:20:38,280 --> 00:20:39,325 - Are you happy? 328 00:20:39,412 --> 00:20:40,543 - You need to stop asking that. 329 00:20:40,630 --> 00:20:42,502 - It's a fair question. 330 00:20:42,589 --> 00:20:44,417 - Do you think I would have left my country if I wasn't? 331 00:20:46,593 --> 00:20:49,160 [Jamie sighs] 332 00:20:52,642 --> 00:20:54,775 [magnet ringing] 333 00:20:58,213 --> 00:20:59,258 - [Jamie] Let's go home. 334 00:21:01,129 --> 00:21:01,825 - [Sofia] And do what? 335 00:21:08,136 --> 00:21:10,747 [dramatic music] 336 00:21:10,834 --> 00:21:13,359 - [Counselor] Care to restore my memory? 337 00:21:13,446 --> 00:21:16,449 Remember, this is purely confidential. 338 00:21:27,286 --> 00:21:28,591 - She wants a child, 339 00:21:30,158 --> 00:21:31,202 but it's not working. 340 00:21:33,379 --> 00:21:35,119 She says it's biological, 341 00:21:35,206 --> 00:21:36,773 but I'm starting to think it's something else. 342 00:21:38,340 --> 00:21:39,602 - [Counselor] What might that be? 343 00:21:41,474 --> 00:21:44,303 - Like she doesn't want to sleep with me anymore. 344 00:21:44,390 --> 00:21:46,087 I don't know why I say that. 345 00:21:46,174 --> 00:21:48,350 - [Counselor] This could be a serious issue. 346 00:21:49,786 --> 00:21:51,571 When two people are not communicating 347 00:21:51,658 --> 00:21:53,747 or fulfilling each other's needs properly. 348 00:21:55,531 --> 00:21:57,272 - It's not about needs. 349 00:21:58,404 --> 00:21:59,318 We're doing fine. 350 00:22:00,319 --> 00:22:01,320 I still love her. 351 00:22:02,712 --> 00:22:04,279 - [Counselor] Are you afraid 352 00:22:04,366 --> 00:22:05,324 of what might happen if you lose her? 353 00:22:15,421 --> 00:22:19,294 [car engine whirring] 354 00:22:19,381 --> 00:22:22,341 [car horn tooting] 355 00:22:24,473 --> 00:22:27,389 [footsteps tapping] 356 00:22:29,870 --> 00:22:31,785 - [Sofia] What are you doing? 357 00:22:31,872 --> 00:22:33,221 It's not gonna work. 358 00:22:34,527 --> 00:22:37,443 [Jamie sighs] 359 00:22:37,530 --> 00:22:39,532 - You'll just have to meet someone else. 360 00:22:41,621 --> 00:22:43,971 - What happened to staying together no matter what? 361 00:22:47,540 --> 00:22:49,324 - [Jamie] Maybe it's not what you want. 362 00:22:51,761 --> 00:22:53,328 - What do you mean? 363 00:22:53,415 --> 00:22:54,373 Is it what you want? 364 00:22:56,549 --> 00:22:57,463 Look at me. 365 00:22:58,942 --> 00:23:00,379 Jamie, please look at me. 366 00:23:04,295 --> 00:23:05,514 I know we've had problems. 367 00:23:07,734 --> 00:23:09,257 I want to be with you. 368 00:23:11,433 --> 00:23:12,391 I don't like this. 369 00:23:14,044 --> 00:23:17,700 Seeing you give up like you don't trust us anymore. 370 00:23:21,574 --> 00:23:22,923 - This is out of our hands. 371 00:23:24,490 --> 00:23:26,405 They know what they're doing. 372 00:23:26,492 --> 00:23:28,276 We're not allowed to love anymore. 373 00:23:32,019 --> 00:23:35,022 [footsteps tapping] 374 00:23:50,951 --> 00:23:54,520 - If I knew this would happen, I never would have married. 375 00:23:54,607 --> 00:23:55,869 - [Jamie] You don't mean that. 376 00:23:58,349 --> 00:23:59,438 - You know what I mean. 377 00:24:00,830 --> 00:24:01,744 This stupid thing. 378 00:24:07,489 --> 00:24:10,057 [sirens wailing] 379 00:24:13,713 --> 00:24:16,498 [dramatic music] 380 00:24:21,634 --> 00:24:24,550 [waves crashing] 381 00:24:24,637 --> 00:24:29,032 - Do you, Jamie Cooper, take Sofia Costa in this union, 382 00:24:31,948 --> 00:24:34,298 united by lodestone? 383 00:24:34,385 --> 00:24:36,997 [dramatic music] 384 00:24:44,613 --> 00:24:45,571 - [Jamie] I do. 385 00:24:45,658 --> 00:24:48,487 [dramatic music] 386 00:25:16,993 --> 00:25:19,779 [sirens wailing] 387 00:25:20,997 --> 00:25:21,998 - Lodestone. 388 00:25:22,085 --> 00:25:24,871 [sirens wailing] 389 00:25:24,958 --> 00:25:27,743 [dramatic music] 390 00:25:35,621 --> 00:25:36,665 Hold out your hand. 391 00:25:36,752 --> 00:25:39,538 [dramatic music] 392 00:25:46,719 --> 00:25:48,634 It's like a magnetic field. 393 00:25:48,721 --> 00:25:53,682 [magnet ringing] [dramatic music] 394 00:26:04,867 --> 00:26:08,349 What if they created it to only work 395 00:26:08,436 --> 00:26:09,829 against another of its kind. 396 00:26:11,482 --> 00:26:13,659 - [Jamie] How does that help us get rid of them? 397 00:26:15,008 --> 00:26:16,575 - That's what I'm trying to figure out. 398 00:26:17,924 --> 00:26:18,794 - I know. 399 00:26:21,449 --> 00:26:23,059 I know. [sighs] 400 00:26:23,146 --> 00:26:25,932 [dramatic music] 401 00:26:34,201 --> 00:26:35,724 - [Counselor] Are you also aware that the union 402 00:26:35,811 --> 00:26:37,813 is what keeps you in this country? 403 00:26:37,900 --> 00:26:40,686 [dramatic music] 404 00:26:46,126 --> 00:26:47,693 [glass ringing] 405 00:26:47,780 --> 00:26:50,565 [people chattering] 406 00:26:50,652 --> 00:26:53,612 [footsteps tapping] 407 00:26:54,613 --> 00:26:55,744 - Do you fancy a drink? 408 00:26:59,748 --> 00:27:01,968 - Can't ignore customers like that. 409 00:27:02,055 --> 00:27:03,012 - [Sofia] He tried to touch me. 410 00:27:03,099 --> 00:27:04,579 - Don't be stupid. 411 00:27:05,841 --> 00:27:08,496 You're back on the market now. 412 00:27:09,976 --> 00:27:12,848 [footsteps tapping] 413 00:27:12,935 --> 00:27:15,938 [people chattering] 414 00:27:22,989 --> 00:27:24,686 - [Sofia] You told him. 415 00:27:24,773 --> 00:27:26,601 - He was gonna find out eventually. 416 00:27:26,688 --> 00:27:28,559 - I'm not responsible for your husband's actions. 417 00:27:28,647 --> 00:27:29,952 He was trying to tell me-- 418 00:27:30,039 --> 00:27:31,911 - You dare talk about my husband. 419 00:27:31,998 --> 00:27:34,653 We'll both be smiling when you step out of our lives. 420 00:27:47,840 --> 00:27:50,625 [dramatic music] 421 00:27:54,020 --> 00:27:56,892 [traffic humming] 422 00:27:58,851 --> 00:28:01,854 [footsteps tapping] 423 00:28:05,684 --> 00:28:08,295 [traffic humming] 424 00:28:19,741 --> 00:28:21,961 - I'm trying to find a clause about expiry 425 00:28:22,048 --> 00:28:23,571 in our marriage certificate. 426 00:28:27,749 --> 00:28:29,011 What's the hurry? 427 00:28:29,098 --> 00:28:29,882 - [Sofia] Look. 428 00:28:29,969 --> 00:28:30,839 Out the window. 429 00:28:34,930 --> 00:28:36,236 - [Jamie] What am I looking for? 430 00:28:37,237 --> 00:28:38,194 - [Sofia] Two men. 431 00:28:42,155 --> 00:28:43,243 - [Jamie] Are you sure? 432 00:28:44,244 --> 00:28:45,854 - It's happening. 433 00:28:45,941 --> 00:28:47,813 They're coming for me. 434 00:28:47,900 --> 00:28:50,119 - [Jamie] Well, how do you know they're following you? 435 00:28:50,206 --> 00:28:51,599 - I saw them after work. 436 00:28:52,818 --> 00:28:54,297 They kept their distance. 437 00:28:54,384 --> 00:28:56,735 I had to stay late, but they still followed me. 438 00:28:57,997 --> 00:29:00,173 - [Jamie] Who are they? 439 00:29:00,260 --> 00:29:02,305 - This is exactly what Lucy told me about. 440 00:29:04,960 --> 00:29:06,266 - I won't let them get you. 441 00:29:08,311 --> 00:29:09,922 - We have to get out of here. 442 00:29:10,009 --> 00:29:11,619 - Well, where exactly? 443 00:29:11,706 --> 00:29:12,751 - I don't know. 444 00:29:12,838 --> 00:29:13,926 - We can't leave the city. 445 00:29:21,629 --> 00:29:23,109 You'll have to meet someone else. 446 00:29:25,633 --> 00:29:26,677 - Are you giving up? 447 00:29:26,765 --> 00:29:27,635 - Well, it is the only way. 448 00:29:28,375 --> 00:29:29,637 - We can't be together? 449 00:29:29,724 --> 00:29:31,030 - They'll stop following you. 450 00:29:31,117 --> 00:29:32,858 It'll buy us more time. 451 00:29:32,945 --> 00:29:35,730 [dramatic music] 452 00:29:42,868 --> 00:29:44,130 Do we have another option? 453 00:29:45,653 --> 00:29:47,829 - [Robotic Voice] This union has expired. 454 00:29:47,916 --> 00:29:50,353 You must now find a new partner to conceive with. 455 00:29:51,964 --> 00:29:53,879 - So we give into what they want? 456 00:29:53,966 --> 00:29:56,751 [dramatic music] 457 00:30:04,150 --> 00:30:05,760 - Do you trust me? 458 00:30:05,847 --> 00:30:08,415 [dramatic music] 459 00:30:16,031 --> 00:30:17,250 - [Counselor] Are you afraid of what might happen 460 00:30:17,337 --> 00:30:18,164 if you lose her? 461 00:30:23,386 --> 00:30:25,171 - You're suggesting that I move on. 462 00:30:26,999 --> 00:30:29,262 - [Counselor] It is simply a possibility. 463 00:30:29,349 --> 00:30:31,655 You would be free. 464 00:30:31,742 --> 00:30:34,093 What greater thing in life is there than freedom? 465 00:30:35,834 --> 00:30:37,705 - Well, I wouldn't. 466 00:30:37,792 --> 00:30:39,228 - [Counselor] What? 467 00:30:39,315 --> 00:30:40,186 - Move on. 468 00:30:49,151 --> 00:30:54,156 [dramatic music] [traffic humming] 469 00:31:15,917 --> 00:31:17,049 - There you are. 470 00:31:17,136 --> 00:31:18,964 You were late yesterday. 471 00:31:19,051 --> 00:31:21,705 Neil isn't happy with you, you know? 472 00:31:21,792 --> 00:31:24,404 [dramatic music] 473 00:31:36,068 --> 00:31:39,158 [objects clattering] 474 00:31:44,424 --> 00:31:45,294 - Sofia. 475 00:31:46,905 --> 00:31:48,167 Do we need to talk about something? 476 00:31:48,254 --> 00:31:49,864 - I'm sorry I was late. 477 00:31:49,951 --> 00:31:51,300 Everything just caught up with me. 478 00:31:53,172 --> 00:31:54,695 - I know it's hard, 479 00:31:54,782 --> 00:31:56,131 what you're going through and everything, 480 00:31:56,218 --> 00:31:57,176 but you should see it as an opportunity. 481 00:31:57,263 --> 00:31:58,829 You know, the single life. 482 00:31:58,917 --> 00:31:59,830 - Okay, I'll try. 483 00:32:03,138 --> 00:32:04,270 - I can help, you know. 484 00:32:09,101 --> 00:32:11,364 You need to make up for that hour yesterday. 485 00:32:11,451 --> 00:32:12,713 - I can't. 486 00:32:12,800 --> 00:32:14,106 I will tomorrow, I promise. 487 00:32:14,193 --> 00:32:15,324 I've got to meet my husband. 488 00:32:15,411 --> 00:32:16,282 - Your husband? 489 00:32:18,110 --> 00:32:19,981 - I should get back to the customers. 490 00:32:25,117 --> 00:32:28,033 - So your brain instructs your stomach to expel the contents 491 00:32:28,120 --> 00:32:30,078 so that the blood and energy could be spent 492 00:32:30,165 --> 00:32:33,212 protecting those vital organs, as opposed to your stomach. 493 00:32:33,299 --> 00:32:34,909 - That is so perfect. 494 00:32:34,996 --> 00:32:36,302 - Yeah, so that's the way it works. 495 00:32:36,389 --> 00:32:37,738 - Oh, my god. - Yeah, it's good. 496 00:32:37,825 --> 00:32:39,087 I know. - The brain's amazing. 497 00:32:39,174 --> 00:32:40,349 - I know, it's fascinating. - Hey. 498 00:32:40,436 --> 00:32:41,307 - Hey. 499 00:32:43,135 --> 00:32:44,745 [Jamie clears throat] 500 00:32:44,832 --> 00:32:45,964 - I'll head off then. 501 00:32:50,577 --> 00:32:51,970 - Who's your friend? 502 00:32:52,057 --> 00:32:53,406 - She had a medical question. 503 00:32:53,493 --> 00:32:54,494 - Medical question? 504 00:32:55,582 --> 00:32:56,931 - Do we have time for this? 505 00:32:59,151 --> 00:33:00,848 - What's your idea? 506 00:33:05,896 --> 00:33:08,508 [dramatic music] 507 00:33:25,394 --> 00:33:26,917 I can't go back to work. 508 00:33:28,180 --> 00:33:29,050 They found out. 509 00:33:30,269 --> 00:33:31,313 This is too much now. 510 00:33:32,880 --> 00:33:34,621 One of the customers tried to touch me and... 511 00:33:43,586 --> 00:33:44,544 What are you doing? 512 00:33:46,111 --> 00:33:47,851 - I figured if it's electromagnetic, 513 00:33:47,938 --> 00:33:50,289 we can overpower it somehow. 514 00:33:56,904 --> 00:33:57,557 - No. 515 00:33:58,471 --> 00:33:59,994 No way. 516 00:34:00,081 --> 00:34:00,995 - [Jamie] I'll guide you through it. 517 00:34:01,082 --> 00:34:02,823 - I'm not doing this. 518 00:34:02,910 --> 00:34:04,042 - I'm doing it. 519 00:34:04,129 --> 00:34:07,088 [suspenseful music] 520 00:34:16,358 --> 00:34:18,926 - This is stupid, get up. 521 00:34:19,013 --> 00:34:20,319 - Do we have another choice? 522 00:34:30,155 --> 00:34:31,025 Take the machine. 523 00:34:33,593 --> 00:34:36,161 Press the button, and follow the instructions. 524 00:34:36,248 --> 00:34:37,162 - Couldn't it kill you? 525 00:34:37,249 --> 00:34:38,467 - [Jamie] It won't. 526 00:34:38,554 --> 00:34:41,340 [dramatic music] 527 00:34:48,390 --> 00:34:51,219 [machine bleeping] 528 00:34:51,306 --> 00:34:53,265 - [Robotic Voice] Do not touch the patient. 529 00:34:56,006 --> 00:34:56,659 - Jamie. 530 00:34:58,270 --> 00:35:00,402 - [Robotic Voice] Shock advised. 531 00:35:00,489 --> 00:35:02,187 - I love you. 532 00:35:02,274 --> 00:35:03,536 - [Robotic Voice] Charging, 533 00:35:05,625 --> 00:35:07,105 Stay clear of the patient. 534 00:35:11,283 --> 00:35:13,241 Deliver shock now. 535 00:35:13,328 --> 00:35:15,635 Press the orange button now. 536 00:35:19,465 --> 00:35:22,468 - [Counselor] Why did you come here? 537 00:35:24,426 --> 00:35:27,125 - What did you mean by my marriage keeping me safe? 538 00:35:29,649 --> 00:35:31,433 - [Counselor] So long as you are a loving, 539 00:35:31,520 --> 00:35:35,437 procreating couple, you have nothing to worry about. 540 00:35:35,524 --> 00:35:37,135 - Yes, yes, I know. 541 00:35:39,267 --> 00:35:40,181 But what can happen 542 00:35:42,009 --> 00:35:44,054 to couples that don't work for whatever reason? 543 00:35:46,318 --> 00:35:49,147 - [Counselor] Do not trouble yourself with these questions. 544 00:35:50,191 --> 00:35:52,019 I am here to fix your problems. 545 00:35:54,717 --> 00:35:57,329 Is there anything else you would like to talk about? 546 00:36:03,204 --> 00:36:05,119 - I just want an example. 547 00:36:05,206 --> 00:36:09,036 Like if it doesn't work out, do they get rid of these? 548 00:36:10,516 --> 00:36:11,734 - [Counselor] We would say 549 00:36:11,821 --> 00:36:15,085 that their relationship has expired. 550 00:36:18,524 --> 00:36:20,047 - What? 551 00:36:20,134 --> 00:36:21,135 Like a fish? 552 00:36:22,223 --> 00:36:23,572 - [Counselor] It only happens 553 00:36:23,659 --> 00:36:25,313 if both partners' needs have not been met. 554 00:36:27,315 --> 00:36:28,186 - Needs. 555 00:36:29,274 --> 00:36:30,144 For men? 556 00:36:31,450 --> 00:36:33,626 - [Counselor] For both partners. 557 00:36:33,713 --> 00:36:36,411 Are you worried about something, Sofia? 558 00:36:36,498 --> 00:36:40,067 - I'm just wondering why no one told us about this expiry. 559 00:36:43,549 --> 00:36:45,072 - [Counselor] Are you afraid 560 00:36:45,159 --> 00:36:46,073 of what might happen in the future? 561 00:36:47,553 --> 00:36:48,380 - Afraid? 562 00:36:53,254 --> 00:36:54,821 I know I'll never truly lose him. 563 00:36:58,172 --> 00:36:59,391 - [Counselor] How do you mean? 564 00:37:02,742 --> 00:37:04,613 - Do you know what it's like to love? 565 00:37:06,528 --> 00:37:08,704 - [Counselor] Why don't you explain how you see it? 566 00:37:11,185 --> 00:37:11,838 - It feels like 567 00:37:15,102 --> 00:37:16,799 no matter where you are 568 00:37:18,105 --> 00:37:19,411 you can always feel their touch. 569 00:37:21,500 --> 00:37:24,459 - [Counselor] You're talking about physical sensation. 570 00:37:24,546 --> 00:37:25,417 - More than that. 571 00:37:30,422 --> 00:37:32,250 - [Counselor] Perhaps you are right. 572 00:37:33,816 --> 00:37:35,557 But are you still not afraid of the consequences 573 00:37:35,644 --> 00:37:37,429 of losing your husband? 574 00:37:37,516 --> 00:37:40,301 [dramatic music] 575 00:37:48,701 --> 00:37:49,571 - [Sofia] Jamie? 576 00:37:53,662 --> 00:37:54,533 Jamie? 577 00:37:56,796 --> 00:37:57,623 Jamie. 578 00:38:05,239 --> 00:38:06,675 - It hasn't worked. 579 00:38:08,547 --> 00:38:10,288 - [Sofia] It's over. 580 00:38:12,464 --> 00:38:13,813 - [Jamie] I'm sorry. 581 00:38:13,900 --> 00:38:16,685 [dramatic music] 582 00:38:19,819 --> 00:38:22,604 [Sofia sniffles] 583 00:38:35,269 --> 00:38:37,837 [sirens wailing] 584 00:38:52,765 --> 00:38:55,550 - [Sofia] Who was that girl? 585 00:38:55,637 --> 00:38:56,551 - Sofia. 586 00:38:57,813 --> 00:39:00,294 We don't have time for this. 587 00:39:04,342 --> 00:39:05,560 - How do I look? 588 00:39:08,520 --> 00:39:11,349 [gentle music] 589 00:39:11,436 --> 00:39:16,397 [people chattering] [gentle music] 590 00:39:24,710 --> 00:39:27,887 [Henri clears throat] 591 00:39:29,541 --> 00:39:31,238 So, how long do we get? 592 00:39:32,544 --> 00:39:35,285 - Maybe five minutes? 593 00:39:35,373 --> 00:39:36,243 Up to you. 594 00:39:37,897 --> 00:39:40,203 How long have you been single? 595 00:39:40,290 --> 00:39:42,423 - [Sofia] Long enough? 596 00:39:42,510 --> 00:39:44,251 - How long is enough? 597 00:39:44,338 --> 00:39:45,252 Maybe never. 598 00:39:52,738 --> 00:39:53,695 Is everything okay? 599 00:39:55,349 --> 00:39:56,655 - Yeah, sorry, 600 00:39:56,742 --> 00:39:57,699 I just thought I saw someone outside. 601 00:39:57,786 --> 00:39:58,831 - Mm. 602 00:39:58,918 --> 00:40:00,528 Are you being followed? 603 00:40:01,703 --> 00:40:02,574 - What? 604 00:40:04,271 --> 00:40:07,274 - I take it you're not from here, like me. 605 00:40:08,580 --> 00:40:11,321 If I may ask, where are you from? 606 00:40:12,584 --> 00:40:14,412 - The Western States. 607 00:40:14,499 --> 00:40:15,369 - Ah. 608 00:40:16,501 --> 00:40:18,372 And why did you immigrate here? 609 00:40:18,459 --> 00:40:19,591 Your union? 610 00:40:19,678 --> 00:40:22,376 [gentle music] 611 00:40:34,867 --> 00:40:37,043 [bleeping] 612 00:40:39,611 --> 00:40:41,700 [magnet buzzing] 613 00:40:47,749 --> 00:40:48,620 - Um... 614 00:40:55,670 --> 00:40:57,629 Look, I'm not ready. 615 00:40:57,716 --> 00:40:58,804 I don't wanna rush. 616 00:41:00,501 --> 00:41:03,504 - It's okay, it's all right, don't worry. 617 00:41:03,591 --> 00:41:05,071 Not everybody gets along, right? 618 00:41:14,646 --> 00:41:16,691 How long have they given you? 619 00:41:16,778 --> 00:41:17,562 - [Sofia] I'm sorry? 620 00:41:17,649 --> 00:41:18,693 - 10 days. 621 00:41:18,780 --> 00:41:19,999 They follow you, yes. 622 00:41:21,653 --> 00:41:22,480 - Who are you? 623 00:41:23,959 --> 00:41:25,004 - I cannot talk here. 624 00:41:26,614 --> 00:41:28,964 Meet me in Central Car Park, level two, 625 00:41:29,051 --> 00:41:30,836 tomorrow at 8:00 p.m. 626 00:41:30,923 --> 00:41:32,402 - Why? 627 00:41:32,490 --> 00:41:33,360 - Because 628 00:41:34,840 --> 00:41:36,363 I can change this. 629 00:41:43,544 --> 00:41:45,590 Enjoy your night, madam. 630 00:41:45,677 --> 00:41:46,982 Sorry to not be your type. 631 00:41:48,070 --> 00:41:50,725 [gentle music] 632 00:41:57,993 --> 00:42:02,607 - [Counselor] You're talking about physical sensation. 633 00:42:02,694 --> 00:42:03,869 - [Sofia] More than that. 634 00:42:05,697 --> 00:42:07,394 - [Counselor] Perhaps you are right. 635 00:42:09,875 --> 00:42:11,441 But are you still not afraid 636 00:42:11,529 --> 00:42:13,443 of the consequences of losing your husband? 637 00:42:16,446 --> 00:42:17,752 - What are the consequences? 638 00:42:18,884 --> 00:42:20,450 I can fend for myself. 639 00:42:23,410 --> 00:42:24,629 - [Counselor] So you have entertained 640 00:42:24,716 --> 00:42:26,587 the possibility of single life. 641 00:42:28,633 --> 00:42:30,025 We all have our fantasies. 642 00:42:32,027 --> 00:42:33,072 - It's not a fantasy. 643 00:42:37,816 --> 00:42:38,686 I mean, 644 00:42:41,820 --> 00:42:44,823 it crossed my mind, but I'm happy with Jamie. 645 00:42:44,910 --> 00:42:47,565 - [Counselor] Suppose you were on your own, though, 646 00:42:47,652 --> 00:42:48,740 for some reason. 647 00:42:50,785 --> 00:42:52,352 I talk about your future, 648 00:42:52,439 --> 00:42:54,572 because it is my utmost concern at this moment 649 00:42:55,877 --> 00:42:57,531 besides your health and wellbeing. 650 00:43:01,056 --> 00:43:05,017 - So what would happen if I wasn't married? 651 00:43:06,888 --> 00:43:10,109 - [Counselor] As I said, there is no risk of that happening. 652 00:43:11,806 --> 00:43:14,853 But suppose in an alternate situation, 653 00:43:14,940 --> 00:43:16,768 that things did not work out, 654 00:43:18,683 --> 00:43:19,945 would you meet someone else? 655 00:43:22,817 --> 00:43:24,602 - I don't see how that's relevant. 656 00:43:26,212 --> 00:43:28,475 - [Counselor] I understand your concern, 657 00:43:28,562 --> 00:43:30,216 but this is all part of my service. 658 00:43:34,655 --> 00:43:39,051 - Well, as I'm not in that situation, I could not say. 659 00:43:40,879 --> 00:43:42,707 - [Counselor] I have another question. 660 00:43:45,753 --> 00:43:50,497 Imagine you were a fish trapped in a net, 661 00:43:52,064 --> 00:43:54,240 and the only way to free yourself is to lose your fin. 662 00:43:58,984 --> 00:43:59,941 What would you do? 663 00:44:14,042 --> 00:44:17,045 [footsteps tapping] 664 00:44:18,568 --> 00:44:19,221 - How did it go? 665 00:44:20,614 --> 00:44:21,833 - [Sofia] How do you think? 666 00:44:23,225 --> 00:44:25,488 - You met the man of your dreams. 667 00:44:25,575 --> 00:44:26,533 - Don't be stupid. 668 00:44:31,538 --> 00:44:32,713 There must be another way. 669 00:44:36,804 --> 00:44:40,242 - Something happened when I was at the shop, I... 670 00:44:41,722 --> 00:44:42,723 I couldn't touch him. 671 00:44:43,985 --> 00:44:45,030 - [Sofia] Who? 672 00:44:45,117 --> 00:44:46,553 - The man behind the till. 673 00:44:48,773 --> 00:44:50,035 - [Sofia] You mean like us? 674 00:44:52,167 --> 00:44:53,168 - Like us. 675 00:44:55,083 --> 00:44:56,694 - So it's changed? 676 00:44:59,044 --> 00:45:02,003 - Well, I think we destabilized it. 677 00:45:03,570 --> 00:45:04,571 It doesn't help us. 678 00:45:24,939 --> 00:45:27,072 [magnet ringing] 679 00:45:33,339 --> 00:45:36,516 - I'm gonna be late tomorrow night. 680 00:45:36,603 --> 00:45:37,299 - Meeting someone? 681 00:45:38,910 --> 00:45:40,607 - They just want me to work late. 682 00:45:41,913 --> 00:45:43,131 - What's the point anymore? 683 00:45:46,787 --> 00:45:47,745 - I won't quit. 684 00:45:50,051 --> 00:45:51,009 Neither should you. 685 00:45:53,968 --> 00:45:55,013 - [Counselor] What greater thing in life 686 00:45:55,100 --> 00:45:56,101 is there than freedom? 687 00:45:56,188 --> 00:45:58,930 [dramatic music] 688 00:46:05,110 --> 00:46:06,894 - Well, I wouldn't. 689 00:46:06,981 --> 00:46:09,027 - [Counselor] What? 690 00:46:09,114 --> 00:46:09,941 - Move on. 691 00:46:15,337 --> 00:46:17,949 [Jamie sighs] 692 00:46:22,867 --> 00:46:25,260 - [Counselor] Would you like a drink, Jamie? 693 00:46:25,347 --> 00:46:26,305 Some water? 694 00:46:27,828 --> 00:46:28,786 - [Jamie] I'm okay. 695 00:46:30,004 --> 00:46:31,136 - [Counselor] Do you drink often? 696 00:46:32,920 --> 00:46:34,226 - I see where this is going. 697 00:46:35,793 --> 00:46:37,185 - [Counselor] I'm only asking a question. 698 00:46:38,796 --> 00:46:40,232 Where would you like this to go? 699 00:46:41,886 --> 00:46:43,235 - I'd like your help. 700 00:46:43,322 --> 00:46:44,323 That's why I'm here. 701 00:46:45,977 --> 00:46:47,065 - [Counselor] Well, you don't seem 702 00:46:47,152 --> 00:46:47,979 to have given me a chance. 703 00:46:50,155 --> 00:46:51,809 - Can I have some water, please? 704 00:46:53,158 --> 00:46:55,029 - [Counselor] I sense indecisiveness. 705 00:46:55,116 --> 00:46:56,378 Is this an issue for you? 706 00:46:57,858 --> 00:46:59,860 - Oh, I'm very decisive. 707 00:46:59,947 --> 00:47:02,820 Once I've made my mind up about something, I stick with it. 708 00:47:04,691 --> 00:47:06,171 - [Counselor] You are not a quitter. 709 00:47:09,304 --> 00:47:10,915 Correct me if I am wrong, 710 00:47:12,351 --> 00:47:14,440 but it takes two people to maintain heart. 711 00:47:17,356 --> 00:47:18,705 Or you lose trust. 712 00:47:22,840 --> 00:47:23,971 - Can I have some water? 713 00:47:26,452 --> 00:47:27,366 - Behind you. 714 00:47:28,367 --> 00:47:29,847 In the water dispenser. 715 00:47:35,853 --> 00:47:37,898 - When it comes to saving lives, 716 00:47:37,985 --> 00:47:40,640 you just have to do your best. 717 00:47:40,727 --> 00:47:43,208 At least until the emergency services arrive. 718 00:47:43,295 --> 00:47:45,732 That's why we're here, for each other. 719 00:47:46,994 --> 00:47:48,778 When you see someone in distress, 720 00:47:48,866 --> 00:47:51,781 do you choose to ignore them, or do you run to help? 721 00:47:53,131 --> 00:47:54,828 I want to give you the confidence 722 00:47:54,915 --> 00:47:56,656 to act quickly and efficiently to save someone 723 00:47:56,743 --> 00:47:57,875 before it's too late. 724 00:48:00,007 --> 00:48:01,313 Have a great day everyone. 725 00:48:01,400 --> 00:48:02,488 See you soon. 726 00:48:21,072 --> 00:48:23,161 - You're getting much better. 727 00:48:23,248 --> 00:48:25,728 - [Jamie] You had a medical question, right? 728 00:48:25,815 --> 00:48:26,904 - [Emily] Yeah, Emily. 729 00:48:28,340 --> 00:48:30,168 - How can I help? 730 00:48:30,255 --> 00:48:32,997 - Well, I was gonna ask you the same thing, actually. 731 00:48:33,084 --> 00:48:34,737 - [Jamie] What do you mean? 732 00:48:34,824 --> 00:48:35,869 - Your union band. 733 00:48:37,479 --> 00:48:38,959 I'm going to the bar around the corner later on, 734 00:48:39,046 --> 00:48:41,135 so come along if you wanna finish our chat. 735 00:48:43,964 --> 00:48:46,532 - I have a lot going on at the moment. 736 00:48:50,840 --> 00:48:53,104 - It can be hard losing touch, I know. 737 00:48:55,062 --> 00:48:56,977 But I think I can help. 738 00:49:02,287 --> 00:49:05,029 [dramatic music] 739 00:49:15,996 --> 00:49:18,868 [traffic humming] 740 00:49:36,060 --> 00:49:39,280 - [Lucy] Look, Sof, I know I've been a bit hard on you. 741 00:49:39,367 --> 00:49:40,238 - A bit. 742 00:49:42,414 --> 00:49:44,242 - We live in a strange world now. 743 00:49:45,852 --> 00:49:47,201 It just messes with your head. 744 00:49:47,288 --> 00:49:49,899 - That's no excuse for being a bitch. 745 00:49:49,987 --> 00:49:50,857 - No. 746 00:49:52,946 --> 00:49:53,599 I'm sorry. 747 00:50:01,346 --> 00:50:03,130 - Sofia, I need a word. 748 00:50:04,871 --> 00:50:05,524 Out here is fine. 749 00:50:06,873 --> 00:50:07,787 - Everything all right? 750 00:50:07,874 --> 00:50:08,962 - [Neil] Not really, no. 751 00:50:09,049 --> 00:50:10,790 You were late the other day, 752 00:50:10,877 --> 00:50:12,139 then you just left without saying a word. 753 00:50:12,226 --> 00:50:13,445 - It's okay. 754 00:50:13,532 --> 00:50:14,402 I quit. 755 00:50:17,884 --> 00:50:19,973 Don't pretend it's 'cause I was late! 756 00:50:20,060 --> 00:50:21,061 It's because of this. 757 00:50:22,193 --> 00:50:23,890 They're gonna take me away, 758 00:50:23,977 --> 00:50:25,805 and you just want someone to fill my place. 759 00:50:25,892 --> 00:50:27,589 Don't wanna work in your shitty restaurant anyway. 760 00:50:28,547 --> 00:50:32,072 [dramatic music] 761 00:50:32,159 --> 00:50:33,030 What? 762 00:50:34,422 --> 00:50:35,293 What? 763 00:50:35,380 --> 00:50:38,165 [dramatic music] 764 00:50:47,957 --> 00:50:52,962 [car horns tooting] [people chattering] 765 00:51:21,339 --> 00:51:24,037 [upbeat music] 766 00:51:30,565 --> 00:51:31,958 - Is anyone sitting here? 767 00:51:33,655 --> 00:51:35,092 - Yeah, you are. 768 00:51:39,444 --> 00:51:42,403 - So, how are you single? 769 00:51:43,970 --> 00:51:46,146 - I am just fine on my own, thanks. 770 00:51:47,495 --> 00:51:49,628 - [Jamie] And they allow that? 771 00:51:49,715 --> 00:51:50,716 - Isn't it up to me? 772 00:51:51,673 --> 00:51:52,674 I'm only 25. 773 00:52:00,639 --> 00:52:03,076 You still act like you're in a union. 774 00:52:03,163 --> 00:52:04,512 - [Jamie] Something like that. 775 00:52:05,992 --> 00:52:07,298 - So why are you here then? 776 00:52:09,169 --> 00:52:14,043 - I woke up one morning and couldn't touch my wife. 777 00:52:15,001 --> 00:52:16,220 - Couldn't or wouldn't? 778 00:52:16,307 --> 00:52:17,221 - I'm serious. 779 00:52:19,048 --> 00:52:21,573 The period for procreation has expired. 780 00:52:21,660 --> 00:52:23,575 You must find a new partner to conceive with. 781 00:52:23,662 --> 00:52:25,925 - [Emily] Whoa, why have you come to me then? 782 00:52:26,012 --> 00:52:28,014 - [Robotic Voice] This union has expired. 783 00:52:30,016 --> 00:52:32,410 You must now find a new partner to conceive with. 784 00:52:33,759 --> 00:52:36,065 Removal of the band is not advised. 785 00:52:37,154 --> 00:52:39,068 - I need to get rid of this. 786 00:52:39,156 --> 00:52:40,548 - [Emily] Good luck trying. 787 00:52:40,635 --> 00:52:42,071 - You said you could help. 788 00:52:44,335 --> 00:52:46,946 - I also said that you need to move on. 789 00:52:47,033 --> 00:52:49,644 [glass crashing] 790 00:52:54,606 --> 00:52:56,085 - [Jamie] For the glass. 791 00:52:56,173 --> 00:52:58,610 [upbeat music] 792 00:53:05,356 --> 00:53:08,185 [traffic humming] 793 00:53:35,081 --> 00:53:36,735 - [Henri] You don't have much time. 794 00:53:36,822 --> 00:53:39,172 They're following you, but they don't know what floor. 795 00:53:39,259 --> 00:53:41,087 - [Sofia] So how can you help? 796 00:53:41,174 --> 00:53:42,480 - I know someone that can get you out of the city 797 00:53:42,567 --> 00:53:44,264 and take this thing off. 798 00:53:44,351 --> 00:53:45,613 - What about my husband? 799 00:53:45,700 --> 00:53:47,485 - If you trust him, 800 00:53:47,572 --> 00:53:48,486 you will do the right thing for the both of you. 801 00:53:48,573 --> 00:53:50,009 - What if he follows me? 802 00:53:50,096 --> 00:53:52,403 - We only need to fix one band. 803 00:53:55,319 --> 00:53:56,668 - So I lie to him. 804 00:53:56,755 --> 00:53:58,670 - You already have by coming here, yes? 805 00:53:58,757 --> 00:54:00,237 Sometimes we must. 806 00:54:01,281 --> 00:54:02,021 - I can't leave. 807 00:54:02,108 --> 00:54:03,196 There's no way. 808 00:54:03,283 --> 00:54:05,633 - Look, do you have a choice? 809 00:54:05,720 --> 00:54:07,592 They'll be here soon, you must decide. 810 00:54:08,767 --> 00:54:09,811 - So what do I do? 811 00:54:11,596 --> 00:54:13,728 - [Henri] We will find you tomorrow, go to this address. 812 00:54:13,815 --> 00:54:15,121 - [Sofia] Tomorrow's too late. 813 00:54:15,208 --> 00:54:16,209 That's when they come for me. 814 00:54:16,296 --> 00:54:18,124 - Then be here first. 815 00:54:21,432 --> 00:54:22,520 They're here. 816 00:54:23,912 --> 00:54:25,349 They will search the top floor first. 817 00:54:27,481 --> 00:54:31,050 They cannot see us talking here. 818 00:54:31,137 --> 00:54:32,356 Trust yourself. 819 00:54:32,443 --> 00:54:35,315 [traffic humming] 820 00:54:50,765 --> 00:54:52,332 - I got caught up. 821 00:54:54,247 --> 00:54:56,554 - I passed by the restaurant. 822 00:54:56,641 --> 00:54:58,599 You weren't there. 823 00:54:58,686 --> 00:55:00,166 - Did you follow me? 824 00:55:00,253 --> 00:55:02,821 [dramatic music] 825 00:55:19,925 --> 00:55:20,795 Look, 826 00:55:25,539 --> 00:55:26,497 I met someone. 827 00:55:28,368 --> 00:55:29,587 - Who? 828 00:55:29,674 --> 00:55:31,415 - The man from that night. 829 00:55:31,502 --> 00:55:32,503 He's not a national. 830 00:55:34,896 --> 00:55:36,811 - [Jamie] So you lied to meet some guy 831 00:55:36,898 --> 00:55:37,769 you went on a date with? 832 00:55:37,856 --> 00:55:38,726 - Just listen. 833 00:55:40,380 --> 00:55:42,817 His union band, he could take it off. 834 00:55:43,905 --> 00:55:44,776 - [Jamie] How? 835 00:55:45,690 --> 00:55:47,300 Did he show you? 836 00:55:47,387 --> 00:55:48,301 - That's what I'm trying to tell you. 837 00:55:48,388 --> 00:55:49,520 He said he could help. 838 00:55:51,913 --> 00:55:56,527 He said they can get me out of the city and fix this. 839 00:55:57,528 --> 00:55:58,398 - Who's they? 840 00:55:59,486 --> 00:56:01,314 - [Sofia] I don't know. 841 00:56:01,401 --> 00:56:02,837 There's a pickup tomorrow. 842 00:56:06,319 --> 00:56:07,712 - What, and you're going to go? 843 00:56:08,843 --> 00:56:10,279 - [Sofia] What else can we do? 844 00:56:10,367 --> 00:56:12,934 [dramatic music] 845 00:56:32,606 --> 00:56:34,173 - They're here again. 846 00:56:34,260 --> 00:56:36,871 [dramatic music] 847 00:56:44,444 --> 00:56:46,011 - So, will you help me? 848 00:56:52,278 --> 00:56:53,192 Jamie? 849 00:56:53,279 --> 00:56:55,847 [dramatic music] 850 00:57:02,331 --> 00:57:02,984 - [Jamie] Hey. 851 00:57:05,726 --> 00:57:07,424 Have you got a problem? 852 00:57:07,511 --> 00:57:10,296 [dramatic music] 853 00:57:15,606 --> 00:57:17,956 [Jamie pants] 854 00:57:24,005 --> 00:57:28,619 - [Counselor] Imagine you were a fish trapped in a net 855 00:57:30,621 --> 00:57:33,624 and the only way to free yourself is to lose your fin. 856 00:57:37,018 --> 00:57:37,932 What would you do? 857 00:57:40,674 --> 00:57:41,980 - Find a way to escape. 858 00:57:47,072 --> 00:57:49,553 - [Counselor] So you would rather risk the pain and fear 859 00:57:49,640 --> 00:57:54,558 of losing something, than stay comfortable in a net? 860 00:57:58,344 --> 00:58:01,347 Where as long as you did not move, you would be pain-free. 861 00:58:02,957 --> 00:58:05,307 - Are you talking about my marriage? 862 00:58:05,394 --> 00:58:07,658 - [Counselor] I am talking about a fish, Sofia. 863 00:58:09,355 --> 00:58:11,357 Before it is given an expiry date. 864 00:58:14,795 --> 00:58:17,668 [traffic humming] 865 00:58:22,542 --> 00:58:24,892 [Jamie sighs] 866 00:58:30,985 --> 00:58:33,727 [dramatic music] 867 00:58:36,861 --> 00:58:38,732 - I miss waking up and kissing you. 868 00:58:42,519 --> 00:58:44,782 [Jamie sighs] 869 00:58:44,869 --> 00:58:48,437 [dramatic music] 870 00:58:48,525 --> 00:58:49,613 Sofia? 871 00:58:49,700 --> 00:58:52,529 [dramatic music] 872 00:59:30,131 --> 00:59:33,004 [traffic humming] 873 00:59:53,764 --> 00:59:56,593 [birds squawking] 874 01:00:11,477 --> 01:00:12,696 - That's it. 875 01:00:12,783 --> 01:00:14,045 - [Jamie] How do you know? 876 01:00:14,132 --> 01:00:15,394 - It must be. 877 01:00:15,481 --> 01:00:17,396 He said to come here for nine. 878 01:00:17,483 --> 01:00:18,136 - Wait. 879 01:00:19,224 --> 01:00:21,400 - They're here, I have to go. 880 01:00:21,487 --> 01:00:22,575 - What if it's a trap? 881 01:00:26,144 --> 01:00:28,973 [motorbike engine whirring] 882 01:00:29,060 --> 01:00:31,845 [dramatic music] 883 01:00:35,544 --> 01:00:36,894 I'll deal with him. - Jamie. 884 01:00:39,505 --> 01:00:40,158 - I love you. 885 01:00:41,855 --> 01:00:42,726 Go. 886 01:00:43,727 --> 01:00:46,512 [dramatic music] 887 01:01:01,701 --> 01:01:04,835 [Sofia knocks on van] 888 01:01:11,189 --> 01:01:12,973 [van engine whirring] 889 01:01:13,060 --> 01:01:16,063 [motorbike revving] 890 01:01:28,946 --> 01:01:29,860 [tires screeching] 891 01:01:29,947 --> 01:01:31,209 [motorbike crashing] 892 01:01:31,296 --> 01:01:34,081 [dramatic music] 893 01:01:36,693 --> 01:01:39,043 [Jamie pants] 894 01:01:40,740 --> 01:01:43,569 [dramatic music] 895 01:02:23,914 --> 01:02:25,742 - Can I go back to something? 896 01:02:26,743 --> 01:02:27,787 - [Counselor] Go ahead. 897 01:02:32,270 --> 01:02:33,880 - You said I wasn't safe. 898 01:02:35,273 --> 01:02:37,275 - [Counselor] I do not recall such a statement. 899 01:02:41,279 --> 01:02:43,020 - Is my marriage keeping me safe? 900 01:02:44,238 --> 01:02:46,023 What are the consequences of expiry? 901 01:02:48,808 --> 01:02:51,289 - [Counselor] I sense you are worried, Sofia. 902 01:02:51,376 --> 01:02:52,769 - Of course I'm worried. 903 01:02:54,596 --> 01:02:57,121 I just want to know what would happen to me if it expired. 904 01:03:01,081 --> 01:03:03,823 - [Counselor] Are you saying there is a reason for it to? 905 01:03:05,390 --> 01:03:08,001 - No, no, I'm just asking what would happen? 906 01:03:09,873 --> 01:03:12,832 - [Counselor] Well, as you are not originally 907 01:03:12,919 --> 01:03:16,183 a national citizen, the rules would not apply. 908 01:03:18,707 --> 01:03:19,752 - [Sofia] What rules? 909 01:03:22,668 --> 01:03:23,843 - [Counselor] Your rights. 910 01:03:30,981 --> 01:03:32,025 - I'd like to go now. 911 01:03:34,245 --> 01:03:35,289 - [Counselor] You are free to leave 912 01:03:35,376 --> 01:03:36,987 whenever you want, Sofia. 913 01:03:37,074 --> 01:03:39,859 [dramatic music] 914 01:03:49,390 --> 01:03:50,435 Store data. 915 01:03:53,177 --> 01:03:55,266 This union has expired. 916 01:03:57,224 --> 01:04:00,010 [water gurgling] 917 01:04:01,011 --> 01:04:02,142 - Did you say something? 918 01:04:08,105 --> 01:04:10,368 - [Counselor] We were talking about keeping heart. 919 01:04:11,891 --> 01:04:12,936 The union band. 920 01:04:14,241 --> 01:04:15,199 On your wrist. 921 01:04:17,810 --> 01:04:19,116 You remember why you got it? 922 01:04:25,296 --> 01:04:27,298 - A symbol of permanence. 923 01:04:27,385 --> 01:04:29,213 - [Counselor] Of love. 924 01:04:29,300 --> 01:04:32,651 Everything will be normal so long as you are in love. 925 01:04:32,738 --> 01:04:34,218 - And what if it changes? 926 01:04:36,046 --> 01:04:37,961 - [Counselor] You don't have to worry about that, Jamie. 927 01:04:39,266 --> 01:04:41,312 - So long as I trust Sofia, 928 01:04:41,399 --> 01:04:43,009 there's nothing to worry about. 929 01:04:44,402 --> 01:04:45,751 - [Counselor] Exactly. 930 01:04:47,100 --> 01:04:49,233 But that's what brought you here, isn't it? 931 01:04:50,495 --> 01:04:51,800 Because you're worried. 932 01:04:57,067 --> 01:04:59,373 Might I remind you of confidentiality. 933 01:05:02,202 --> 01:05:04,901 - What if the union stops working for some reason? 934 01:05:07,425 --> 01:05:10,036 - [Counselor] If a couple are really at the end, 935 01:05:10,123 --> 01:05:12,212 they have nothing left to give each other, 936 01:05:13,170 --> 01:05:14,911 then a decision is made. 937 01:05:19,785 --> 01:05:21,439 - So then what happens? 938 01:05:28,446 --> 01:05:31,318 [traffic humming] 939 01:05:40,806 --> 01:05:43,809 [footsteps tapping] 940 01:05:45,071 --> 01:05:47,900 [traffic humming] 941 01:06:14,231 --> 01:06:15,972 - Sofia's husband, right? 942 01:06:16,059 --> 01:06:17,190 Well, ex husband now. 943 01:06:18,322 --> 01:06:19,149 - They took her. 944 01:06:21,020 --> 01:06:21,847 - Right. 945 01:06:22,891 --> 01:06:23,936 Okay. 946 01:06:24,023 --> 01:06:25,285 I'll talk to you, come on. 947 01:06:32,031 --> 01:06:32,901 - Where is she? 948 01:06:34,599 --> 01:06:36,340 - She was getting too close to my husband, all right. 949 01:06:36,427 --> 01:06:37,471 If she's run off somewhere, 950 01:06:37,558 --> 01:06:39,082 then it's not my problem, is it? 951 01:06:39,169 --> 01:06:40,997 - 10 days. 952 01:06:41,084 --> 01:06:43,521 You told her she had 10 days before they take her. 953 01:06:43,608 --> 01:06:44,957 - [Lucy] Don't know what you're talking about. 954 01:06:45,044 --> 01:06:46,437 - Well, where did they take her? 955 01:06:47,525 --> 01:06:49,092 - I don't know where Sofia is. 956 01:06:51,877 --> 01:06:54,793 All I know is what happened to my last husband. 957 01:06:54,880 --> 01:06:56,099 They gave him 10 days. 958 01:07:00,059 --> 01:07:02,496 They watched him, and then they followed him. 959 01:07:03,584 --> 01:07:05,325 - So why didn't they follow you? 960 01:07:05,412 --> 01:07:06,631 - 'Cause I was born here. 961 01:07:07,980 --> 01:07:09,068 I'm a national citizen. 962 01:07:11,070 --> 01:07:12,811 - Well, what did they do to him? 963 01:07:12,898 --> 01:07:15,814 Did they trick him, tell him they could help? 964 01:07:15,901 --> 01:07:18,469 - [Lucy] No, they came to our house. 965 01:07:18,556 --> 01:07:20,036 It was all really official. 966 01:07:23,300 --> 01:07:24,953 - You mean he didn't disappear? 967 01:07:25,041 --> 01:07:25,911 No white van? 968 01:07:27,565 --> 01:07:28,566 - It was done formal. 969 01:07:30,437 --> 01:07:33,266 As formal as getting rid of someone can be. 970 01:07:39,620 --> 01:07:42,406 [dramatic music] 971 01:07:56,550 --> 01:07:57,421 - Come on. 972 01:07:59,379 --> 01:08:03,122 - [Robotic Voice] This union has expired. 973 01:08:03,209 --> 01:08:05,603 You must now find a new partner to conceive with. 974 01:08:07,170 --> 01:08:09,607 Removal of the band is not advised. 975 01:08:10,608 --> 01:08:13,263 [upbeat music] 976 01:08:16,222 --> 01:08:17,354 [Emily chuckles] 977 01:08:17,441 --> 01:08:18,311 - Emily. 978 01:08:19,399 --> 01:08:21,619 I'm sorry, this is my wife. 979 01:08:24,187 --> 01:08:25,449 - [Emily] Sorry. 980 01:08:31,498 --> 01:08:32,978 - I need your help. 981 01:08:33,065 --> 01:08:35,502 [upbeat music] 982 01:08:50,430 --> 01:08:52,215 - You've not made the bed. 983 01:08:52,302 --> 01:08:54,130 Not ideal for bringing a lady back. 984 01:08:56,262 --> 01:08:57,220 - They've taken her. 985 01:08:59,483 --> 01:09:00,310 - Who? 986 01:09:01,311 --> 01:09:02,442 - My wife. 987 01:09:03,617 --> 01:09:04,531 - No, I get that Jamie. 988 01:09:04,618 --> 01:09:05,663 I mean who's taken her? 989 01:09:09,057 --> 01:09:10,233 - When the bands stopped working, 990 01:09:10,320 --> 01:09:11,756 we didn't know what to do. 991 01:09:13,540 --> 01:09:15,238 Some men started following her. 992 01:09:17,240 --> 01:09:20,243 And then she met this man who said he could help. 993 01:09:20,330 --> 01:09:22,114 I didn't think it was a good idea. 994 01:09:23,681 --> 01:09:26,118 The other morning she left to go and meet him. 995 01:09:28,207 --> 01:09:29,774 There was a van. 996 01:09:31,341 --> 01:09:33,125 I tried to stop them, but they took her. 997 01:09:36,302 --> 01:09:37,477 - What was this van like? 998 01:09:39,044 --> 01:09:39,697 - [Jamie] White. 999 01:09:41,742 --> 01:09:43,048 - Just white? 1000 01:09:43,135 --> 01:09:43,788 Is that it? 1001 01:09:45,050 --> 01:09:46,182 - I've heard nothing since. 1002 01:09:47,183 --> 01:09:47,792 - Okay. 1003 01:09:49,359 --> 01:09:51,448 Okay, right, look, you want my advice? 1004 01:09:51,535 --> 01:09:53,276 I'm gonna need something from you. 1005 01:09:54,625 --> 01:09:56,148 - I'm not looking for that. 1006 01:09:57,541 --> 01:09:59,369 - I don't wanna have sex with you, Jamie. 1007 01:10:00,718 --> 01:10:02,198 I wanna be able to do what you can do. 1008 01:10:04,287 --> 01:10:05,375 I wanna destabilize it. 1009 01:10:19,563 --> 01:10:21,304 - Why do you want to do this anyway? 1010 01:10:21,391 --> 01:10:23,131 You won't be able to touch anyone. 1011 01:10:24,611 --> 01:10:25,482 - Yeah, exactly. 1012 01:10:27,440 --> 01:10:28,311 That? 1013 01:10:29,399 --> 01:10:30,835 - This is how I did it. 1014 01:10:33,446 --> 01:10:35,361 - You've got to be kidding me. 1015 01:10:37,233 --> 01:10:38,408 - [Jamie] Do you want to do this or not? 1016 01:10:46,546 --> 01:10:48,853 - [Emily] It's not exactly first aid 101, is it? 1017 01:10:53,771 --> 01:10:55,642 - You wanted to know how I did it. 1018 01:10:55,729 --> 01:10:57,165 This is the only way I know. 1019 01:10:59,516 --> 01:11:00,604 - All right, thanks, doctor. 1020 01:11:00,691 --> 01:11:03,433 Look, just get on with it, okay? 1021 01:11:08,438 --> 01:11:11,354 [machine beeping] 1022 01:11:11,441 --> 01:11:13,486 - [Robotic Voice] Analyzing heart rhythm. 1023 01:11:15,880 --> 01:11:17,621 Do not touch the patient. 1024 01:11:21,581 --> 01:11:22,756 Shock advised. 1025 01:11:25,672 --> 01:11:26,543 Charging. 1026 01:11:28,632 --> 01:11:30,286 Stay clear of the patient. 1027 01:11:31,896 --> 01:11:34,290 [machine buzzing] 1028 01:11:34,377 --> 01:11:38,206 Deliver shock now, press the orange button now. 1029 01:11:40,861 --> 01:11:43,473 [Emily gasps] 1030 01:11:46,911 --> 01:11:49,479 [Jamie sighs] 1031 01:12:07,497 --> 01:12:08,585 - Please stop. 1032 01:12:11,849 --> 01:12:13,851 - [Jamie] Has it worked? 1033 01:12:28,518 --> 01:12:31,390 - Payback for that wine. [chuckles] 1034 01:12:33,653 --> 01:12:34,524 - What next? 1035 01:12:37,570 --> 01:12:38,571 - We leave the city. 1036 01:12:39,877 --> 01:12:41,226 I'm not waiting anymore. 1037 01:12:42,836 --> 01:12:44,621 - So why have you left it till now? 1038 01:12:49,713 --> 01:12:52,672 - I was waiting for the right time. 1039 01:12:57,634 --> 01:13:00,158 There are guards on the edge of town. 1040 01:13:00,245 --> 01:13:02,769 Get past them and we've got a chance of reaching them. 1041 01:13:05,816 --> 01:13:06,599 [magnet buzzing] 1042 01:13:06,686 --> 01:13:09,428 [dramatic music] 1043 01:13:12,997 --> 01:13:15,869 [traffic humming] 1044 01:13:30,928 --> 01:13:33,539 [guns firing] 1045 01:13:36,586 --> 01:13:37,761 - How do we get past them? 1046 01:13:39,763 --> 01:13:41,417 We have to get up there first. 1047 01:13:43,419 --> 01:13:45,508 [guns firing] 1048 01:13:45,595 --> 01:13:46,726 Shit. 1049 01:13:46,813 --> 01:13:48,598 [sirens wailing] 1050 01:13:48,685 --> 01:13:50,251 They followed us. 1051 01:13:50,338 --> 01:13:52,515 - They followed you, it's too late now. 1052 01:13:52,602 --> 01:13:54,995 [guns firing] 1053 01:14:00,479 --> 01:14:01,393 - Wait here. 1054 01:14:01,480 --> 01:14:02,438 - Where are you going? 1055 01:14:03,482 --> 01:14:05,484 - They can't touch us, remember? 1056 01:14:05,571 --> 01:14:06,442 - They can. 1057 01:14:10,489 --> 01:14:15,451 [guns firing] [dramatic music] 1058 01:14:29,595 --> 01:14:31,684 - [Robotic Voice] Do not touch the patient. 1059 01:14:31,771 --> 01:14:32,642 Charging. 1060 01:14:34,644 --> 01:14:36,733 Stay clear of the patient. 1061 01:14:37,690 --> 01:14:38,996 [guns firing] 1062 01:14:39,083 --> 01:14:40,737 [woman groans] 1063 01:14:40,824 --> 01:14:43,653 [dramatic music] 1064 01:14:48,832 --> 01:14:51,443 [guns firing] 1065 01:14:58,102 --> 01:15:00,887 [sirens wailing] 1066 01:15:10,375 --> 01:15:13,509 [van engine whirring] 1067 01:15:14,553 --> 01:15:17,121 [dramatic music] 1068 01:15:36,096 --> 01:15:37,358 - Come on, we've not got much time. 1069 01:15:37,445 --> 01:15:38,534 They would have tracked us. 1070 01:15:39,883 --> 01:15:41,058 - I thought no one lived out here. 1071 01:15:45,671 --> 01:15:48,456 [dramatic music] 1072 01:15:55,507 --> 01:15:57,944 [gate clanks] 1073 01:15:58,031 --> 01:16:00,817 [dramatic music] 1074 01:16:23,013 --> 01:16:26,016 - [Jamie] What have you done to her? 1075 01:16:29,628 --> 01:16:31,021 - [Henri] I will tell you, 1076 01:16:31,108 --> 01:16:33,501 but right now you both need my help. 1077 01:16:33,589 --> 01:16:35,547 We cannot stay here long, come, come. 1078 01:16:35,634 --> 01:16:37,462 You go first for helping my friend. 1079 01:16:40,639 --> 01:16:42,641 - Why couldn't you help her yourself? 1080 01:16:42,728 --> 01:16:44,034 Like Sofia? 1081 01:16:44,121 --> 01:16:45,035 Where is she? 1082 01:16:46,123 --> 01:16:47,515 - Emily had to stay with you 1083 01:16:47,603 --> 01:16:48,865 to make sure you were ready. 1084 01:16:50,649 --> 01:16:51,519 - Ready for what? 1085 01:16:54,044 --> 01:16:55,611 - Your arm, please? 1086 01:16:59,963 --> 01:17:00,833 Trust yourself. 1087 01:17:07,797 --> 01:17:09,973 [machine whirring] 1088 01:17:23,160 --> 01:17:23,987 Alors. 1089 01:17:25,162 --> 01:17:26,206 You have disappeared. 1090 01:17:34,519 --> 01:17:35,825 - [Jamie] How does it work? 1091 01:17:37,957 --> 01:17:39,916 - These bands, 1092 01:17:40,003 --> 01:17:41,961 they were made to attract each other. 1093 01:17:43,267 --> 01:17:45,878 But when they repel, there's no way 1094 01:17:45,965 --> 01:17:48,141 that two objects can touch until-- 1095 01:17:48,228 --> 01:17:49,665 - Until you take one off. 1096 01:17:58,195 --> 01:18:00,110 [Jamie sighs] 1097 01:18:00,197 --> 01:18:01,024 Thank you. 1098 01:18:02,721 --> 01:18:05,158 [both sniffle] 1099 01:18:10,294 --> 01:18:11,208 I knew you'd come. 1100 01:18:13,906 --> 01:18:15,168 - Your union band. 1101 01:18:15,255 --> 01:18:18,041 [birds chirping] 1102 01:18:37,234 --> 01:18:39,584 - They have taken this too far. 1103 01:18:39,671 --> 01:18:42,761 Leave them on, take them off. 1104 01:18:44,197 --> 01:18:45,068 Up to you. 1105 01:18:46,765 --> 01:18:48,854 [machine whirring] 1106 01:18:52,902 --> 01:18:55,121 I believe in freedom, Mr. Cooper. 1107 01:18:56,949 --> 01:19:01,345 If people want to commit, let them commit, but by choice. 1108 01:19:08,918 --> 01:19:11,050 - Look, we wanna make sure that people want 1109 01:19:11,137 --> 01:19:14,271 to challenge this system, but in secret. 1110 01:19:15,838 --> 01:19:17,056 - [Henri] People like you. 1111 01:19:18,884 --> 01:19:20,756 - [Emily] This country was built on differences. 1112 01:19:21,800 --> 01:19:23,193 We can change things. 1113 01:19:26,370 --> 01:19:28,633 - What if they find out we can't have children? 1114 01:19:28,720 --> 01:19:29,852 - Then don't. 1115 01:19:29,939 --> 01:19:31,549 Live freely. 1116 01:19:31,636 --> 01:19:32,680 - [Jamie] And go back? 1117 01:19:34,944 --> 01:19:37,990 - [Henri] And face the things we've run from. 1118 01:19:38,077 --> 01:19:40,863 [dramatic music] 1119 01:19:55,007 --> 01:19:58,054 [van engine whirring] 1120 01:19:58,141 --> 01:20:00,970 [uplifting music] 1121 01:20:20,728 --> 01:20:23,079 [sirens wailing] 1122 01:20:23,166 --> 01:20:25,995 [uplifting music] 1123 01:20:35,831 --> 01:20:38,094 - [Jamie] Do you know what it's like to love someone? 1124 01:20:38,181 --> 01:20:41,053 [uplifting music] 1125 01:20:45,797 --> 01:20:46,711 It's like 1126 01:20:46,798 --> 01:20:49,322 [uplifting music] 1127 01:20:54,371 --> 01:20:55,851 no matter where they are, 1128 01:20:55,938 --> 01:20:58,810 [uplifting music] 1129 01:21:10,039 --> 01:21:11,954 whatever obstacles are put in your way 1130 01:21:12,041 --> 01:21:14,870 [uplifting music] 1131 01:21:29,754 --> 01:21:31,756 you can still feel their touch. 1132 01:21:31,843 --> 01:21:34,498 [uplifting music] 1133 01:21:52,472 --> 01:21:55,258 [dramatic music] 71385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.