All language subtitles for Emperor of the North

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,026 --> 00:01:04,326 ♪ A man and a train, 2 00:01:05,250 --> 00:01:08,850 ♪ A train and a man 3 00:01:11,027 --> 00:01:14,726 ♪ They both tried to run as far 4 00:01:15,350 --> 00:01:19,350 ♪ And as fast as they can 5 00:01:21,974 --> 00:01:28,574 ♪ But a man's not a train and a train's not a man 6 00:01:31,198 --> 00:01:37,798 ♪ A man can do things that a train never can 7 00:01:40,522 --> 00:01:47,122 ♪ Goin' up a mountain even half way to the top 8 00:01:50,446 --> 00:01:57,046 ♪ The minute that a train runs out of steam it's gotta stop 9 00:01:59,570 --> 00:02:03,770 ♪ But it's a different story 10 00:02:04,194 --> 00:02:08,794 ♪ When a man runs out of steam 11 00:02:10,018 --> 00:02:15,018 ♪ He still can go a long, long way 12 00:02:15,042 --> 00:02:20,042 ♪ On nothin' but a dream 13 00:02:21,266 --> 00:02:24,366 ♪ So don't try to stop me 14 00:02:24,390 --> 00:02:29,490 ♪ Don't try to stop me cause nobody can 15 00:02:32,114 --> 00:02:38,714 ♪ I've got a dream, a beautiful dream and that makes me a man 16 00:02:42,138 --> 00:02:45,638 ♪ No, don't try to stop me 17 00:02:45,762 --> 00:02:51,762 ♪ Don't try to stop me cause nobody can 18 00:02:52,586 --> 00:02:59,186 ♪ I've got a dream, a beautiful dream and that makes me 19 00:03:01,710 --> 00:03:06,710 ♪ Makes me a man ♪ 20 00:03:14,827 --> 00:03:17,762 Easy. Easy. Easy. Hold it. 21 00:03:17,830 --> 00:03:22,250 Hold it. Hold it right there. 22 00:03:23,136 --> 00:03:25,071 Spout it okay? 23 00:03:25,171 --> 00:03:27,171 Okay. 24 00:03:34,080 --> 00:03:38,483 How far down? - Just about half. 25 00:03:38,551 --> 00:03:42,631 Three quarters is enough. - Okay. Three quarters. 26 00:04:08,548 --> 00:04:13,648 Almost there? - It's just about three quarters. 27 00:04:13,886 --> 00:04:16,320 Let's get her goin'. - Okay. 28 00:04:20,260 --> 00:04:23,065 Ready to go, Shack. 29 00:05:03,670 --> 00:05:06,605 Goddamn bo. 30 00:08:31,878 --> 00:08:34,768 All right. Bring 'er back. Come on. 31 00:08:36,415 --> 00:08:41,819 Back, you old bastard. Come on. Come on. 32 00:08:41,888 --> 00:08:44,584 Hold it. 33 00:09:18,391 --> 00:09:20,757 Now. 34 00:09:20,826 --> 00:09:25,923 Jump him. 35 00:09:25,998 --> 00:09:29,802 Hey, kids, get that damn chicken. - Geez. 36 00:09:29,902 --> 00:09:33,895 Get the chicken. Get it. Grab him. 37 00:09:33,973 --> 00:09:36,601 I'll get it. 38 00:09:55,928 --> 00:09:58,055 Damn. 39 00:11:16,475 --> 00:11:19,035 Get out. 40 00:11:26,452 --> 00:11:28,886 Huh. 41 00:11:46,672 --> 00:11:50,972 Son of a bitch. 42 00:11:56,515 --> 00:11:59,418 Hey, look. It's the 19. - Hi, engineer. Hi. 43 00:12:06,325 --> 00:12:08,620 Who are you callin' a fool? 44 00:12:10,096 --> 00:12:14,261 You call me a fool, I'll push your face in for ya. 45 00:12:26,112 --> 00:12:31,042 Oh, I get a hold of that Shack, I'm gonna bust his ass bad. 46 00:12:39,558 --> 00:12:42,356 You ain't gonna light up here? 47 00:12:42,428 --> 00:12:45,998 Well, why not? - Well, you'll burn us down. 48 00:12:48,100 --> 00:12:50,650 Don't make no difference, kid. 49 00:12:50,669 --> 00:12:53,263 We're gone, no doubt about it. 50 00:12:55,274 --> 00:12:58,249 Ah, it's nothin' but a old pig car. 51 00:13:00,513 --> 00:13:03,414 Uh, pigs eat corn. This here's hay. 52 00:13:05,217 --> 00:13:08,532 Well, it's nothin' but a old steer car. 53 00:13:09,655 --> 00:13:13,113 Ah, so long, kid. 54 00:13:13,192 --> 00:13:15,695 You croak first, I'll pray over ya. 55 00:13:15,795 --> 00:13:20,130 Ah, don't pull that crap. Let me tell you somethin'. 56 00:13:21,167 --> 00:13:23,547 What do you mean, 'So long'? 57 00:13:25,104 --> 00:13:28,979 Well, they'll be loadin' steers in here in a couple of hours. 58 00:13:29,079 --> 00:13:30,142 Well, what of it? 59 00:13:30,242 --> 00:13:33,939 Steers got horns, kid. You don't have any. 60 00:13:36,949 --> 00:13:39,669 Ah, they wouldn't do that to us. 61 00:13:40,352 --> 00:13:44,550 What do you mean, 'us'? - I'll call a cop. 62 00:13:44,623 --> 00:13:47,768 Ninety days on the rocks ain't horns. 63 00:13:48,627 --> 00:13:51,530 It ain't the rocks, kid- not in this part of the country. 64 00:13:51,630 --> 00:13:55,401 And it's not 90 days either. You're paroled to the bottom of a pit 65 00:13:55,501 --> 00:13:58,904 while the sheriff pockets the two dollars that he's paid every day for your keep. 66 00:13:59,004 --> 00:14:04,176 And that's no ghost story. This country's in the midst of an economic depression. 67 00:14:04,276 --> 00:14:06,679 Two dollars a day is a lot of money. 68 00:14:06,779 --> 00:14:09,839 Even the law is sweatin' hard times. 69 00:14:11,917 --> 00:14:14,477 Country's gone to hell. 70 00:14:15,521 --> 00:14:18,023 Ah, they couldn't get away with it. 71 00:14:18,123 --> 00:14:20,025 Not with old Cigaret, they couldn't. 72 00:14:20,125 --> 00:14:23,355 Old Cigaret? 73 00:14:25,231 --> 00:14:29,401 You remember Hee-haw Mike, all right. - Oh, the old-time yegg. 74 00:14:29,501 --> 00:14:33,301 Well, uh, I ain't tryin' to scare ya 75 00:14:33,372 --> 00:14:37,027 but you ain't seen Mike around, I guess. 76 00:14:38,510 --> 00:14:41,720 I heard he got his neck broke down in Texas. 77 00:14:41,820 --> 00:14:42,882 Ya heard right. 78 00:14:42,982 --> 00:14:45,746 You the guy that chilled Mike? 79 00:14:45,818 --> 00:14:48,252 Now ya know me. 80 00:14:52,057 --> 00:14:54,582 How was Texas? 81 00:14:56,662 --> 00:14:58,823 Still there. So's he. 82 00:15:05,591 --> 00:15:10,529 Hee-haw Mike got it in Frisco. Shot full of holes by nobody knows. 83 00:15:23,208 --> 00:15:27,203 - Well, how we gonna get outta here? 84 00:15:27,212 --> 00:15:30,783 Well, don't worry, kid. I won't leave you to face it alone. 85 00:15:30,883 --> 00:15:34,148 We'll die game, you understand? 86 00:15:46,465 --> 00:15:51,164 Come on. Come on. Hey, hey. Damn. 87 00:15:51,236 --> 00:15:54,728 Hey, hey, hey, hey. 88 00:15:54,807 --> 00:15:58,004 You Rhode Island Red son of a bitch. 89 00:16:01,780 --> 00:16:04,183 Them horns won't take us alive, kid. 90 00:16:10,189 --> 00:16:13,759 You loony. Geez, you'll get us- 91 00:16:48,861 --> 00:16:51,386 Hey, Captain. 92 00:16:54,433 --> 00:16:56,433 Goddamn. 93 00:16:59,771 --> 00:17:03,580 Oh, he's gonna be a mean son of a bitch now. 94 00:17:03,680 --> 00:17:05,680 What was he before? 95 00:17:42,447 --> 00:17:44,447 Get outta here, you. 96 00:17:48,353 --> 00:17:53,290 Jesus Christ. 97 00:17:55,194 --> 00:17:57,754 Close it. And lock it. 98 00:17:57,829 --> 00:18:01,287 Goddamn bo son of a bitch. 99 00:18:08,140 --> 00:18:10,776 Mr. Logan, number 19's on fire. - Holy mackerel. 100 00:18:10,876 --> 00:18:14,191 Don't you understand? The 19 is on fire. 101 00:18:21,220 --> 00:18:25,045 The 19's on fire. 102 00:18:26,525 --> 00:18:30,586 Son of a bitch. You ain't cuttin' out on me. 103 00:18:36,134 --> 00:18:40,384 Come on. Get some water up there. Bring some water. 104 00:18:41,974 --> 00:18:44,636 Come on. 105 00:18:44,710 --> 00:18:47,913 - On your feet, bo. - Oh, hey. Aw, come on, you guys. 106 00:18:48,013 --> 00:18:50,115 Oh, wait a minute. Hey, wait. Wait. - Move. 107 00:18:50,215 --> 00:18:53,752 Oh, wait a minute. Aw, come on, you guys. - That oughta keep you. 108 00:18:53,852 --> 00:18:57,788 Yardlet. Yardlet. Get them fire extinguishers. 109 00:18:59,057 --> 00:19:01,057 Wait. Wait. 110 00:19:01,059 --> 00:19:04,620 Get some water buckets. Water buckets. 111 00:19:04,696 --> 00:19:08,632 Wait. Wait. Sand pails. Sand pails. 112 00:19:08,700 --> 00:19:10,352 I got a train on fire. 113 00:19:10,452 --> 00:19:13,805 George, get that fire extinguisher. Come on. 114 00:19:13,905 --> 00:19:19,855 Get it next to that oil tank, and the whole yard'll go up. Holy smokes. 115 00:19:22,180 --> 00:19:25,580 What the hell are ya playin' around for? 116 00:19:28,720 --> 00:19:32,156 Damn. All right. Brake it. 117 00:19:32,224 --> 00:19:34,126 Slow her down. Get ready to kick it. 118 00:19:34,226 --> 00:19:36,922 Get some hand pumps. 119 00:19:36,995 --> 00:19:38,995 Hand pumps. 120 00:19:40,132 --> 00:19:42,134 Come on. Come on. Brake it. 121 00:19:42,234 --> 00:19:45,692 Goddamn y- - Okay. Stop her. 122 00:19:47,906 --> 00:19:50,711 Come on, Bill. Get out. Everybody. 123 00:19:54,479 --> 00:19:57,849 - Okay. Kick it. - Get all the buckets you can. 124 00:19:57,949 --> 00:20:01,316 Hurry. - Kick it. 125 00:20:01,386 --> 00:20:05,652 Okay. Hold it. 126 00:20:08,727 --> 00:20:11,697 Come on. That's straw in that car. Get that fire out. 127 00:21:38,417 --> 00:21:40,719 Who forgot to grease those journal boxes? 128 00:21:40,819 --> 00:21:44,723 Next time I pick up an empty, I'm not gonna have it burned 129 00:21:44,823 --> 00:21:49,127 'cause some damned yardlet forgot to grease the journal box. 130 00:21:49,227 --> 00:21:53,632 Now you clean all those housings. Oil the bearings, wedges, everything. 131 00:21:53,732 --> 00:21:56,435 You don't ever hand me another fire. 132 00:21:56,535 --> 00:21:58,737 Th-That's not what happened. - I don't care. 133 00:21:58,837 --> 00:22:03,865 You never let it happen again. Never. Say it. 134 00:22:05,510 --> 00:22:07,705 It'll never happen again. 135 00:22:12,050 --> 00:22:15,053 Now you get that engine down to the tower 136 00:22:15,153 --> 00:22:18,978 and you fill it with water, you understand? 137 00:22:30,669 --> 00:22:33,638 Bastard. I'll fix him, so help me, God. 138 00:22:33,738 --> 00:22:36,075 Get your goddamn hands off me. - Wait a minute. Cool off. 139 00:22:36,175 --> 00:22:37,476 We're tryin' to tell you somethin'. 140 00:22:37,576 --> 00:22:40,712 What to you want for Christmas, Leach? I'll tell you what: 141 00:22:40,812 --> 00:22:44,416 The one thing that's never been done to the Shack-Think, Leach. 142 00:22:44,516 --> 00:22:47,652 A tramp haulin' that son of a bitch off his high almighty- 143 00:22:47,752 --> 00:22:50,514 A miserable bastard hobo ridin' his train. 144 00:22:50,614 --> 00:22:51,857 Ah, it'll never happen. 145 00:22:51,957 --> 00:22:54,687 Maybe it has. 146 00:23:00,565 --> 00:23:04,469 Look. Any you fellas Baptists? Well, my old man's a Baptist. 147 00:23:04,569 --> 00:23:07,305 I'm tryin' to get home to see him. 148 00:23:07,405 --> 00:23:09,405 He's dyin'. 149 00:23:09,407 --> 00:23:12,711 You're goin' for a year on the rocks. - Up yours. 150 00:23:12,811 --> 00:23:15,180 You gonna let that loudmouth talk like that to you? 151 00:23:15,280 --> 00:23:20,040 Yeah. He's right. Look here, you little squirt. - Cut it. 152 00:23:20,685 --> 00:23:24,589 How'd you make that train? - Easy. It's like any other. 153 00:23:24,689 --> 00:23:27,993 Nobody makes that one. - It's a local. It's nothin'. 154 00:23:28,093 --> 00:23:31,897 Nineteen ain't just a local. - Haven't you heard of the Shack? 155 00:23:31,997 --> 00:23:34,727 The 19 belongs to him. - So? 156 00:23:34,799 --> 00:23:38,069 So you ain't gonna live through the night. 157 00:23:38,169 --> 00:23:42,902 It was easy. Train come off a curve. I found a blind. 158 00:23:42,974 --> 00:23:47,712 Well, I just laid down there. I see the train man, his coattails flyin'. 159 00:23:47,812 --> 00:23:51,783 Of course, I was curious, so I jump on to give the big man a stare in the face. 160 00:23:51,883 --> 00:23:54,219 And you can figure, we didn't gab much. 161 00:23:54,319 --> 00:23:57,722 He's wavin' his hammer and swearin' like a big-ass Baptist 162 00:23:57,822 --> 00:24:01,393 so I just ditched him, settled down in the empty. 163 00:24:01,493 --> 00:24:03,762 Had him beat all to hell too. Well, this sorry lookin' bo 164 00:24:03,862 --> 00:24:06,479 come draggin' his ass through the transom, 165 00:24:06,579 --> 00:24:07,833 got us both locked in. 166 00:24:07,933 --> 00:24:12,537 So I had to burn my way out. He's cinders now. That's for sure. 167 00:24:12,637 --> 00:24:15,401 Leach, like I told ya. 168 00:24:15,473 --> 00:24:17,776 You're gonna get a Christmas present in October. 169 00:24:17,876 --> 00:24:20,367 Damn. 170 00:24:20,445 --> 00:24:25,205 Well, we're bettin' on a sure thing. Let's put it to 'im. 171 00:24:25,884 --> 00:24:28,453 What time does Shack's train pull out? 172 00:24:28,553 --> 00:24:29,857 7:00 in the morning. 173 00:24:29,957 --> 00:24:33,291 I wouldn't miss this. I've been waitin' for years. 174 00:24:33,391 --> 00:24:35,594 You ain't alone. Hey, don't forget Cracker. 175 00:24:35,694 --> 00:24:37,596 He oughta be good for an easy 20. 176 00:24:37,696 --> 00:24:40,832 - You're tellin' me. - Yes, sir. 177 00:24:40,932 --> 00:24:44,197 It's like money in the bank. 178 00:24:44,269 --> 00:24:48,433 I don't know. Somethin' ain't right. 179 00:24:48,506 --> 00:24:51,532 Stop worryin'. 180 00:24:51,610 --> 00:24:55,647 You said it yourself. We're bettin' on a sure thing. 181 00:24:59,517 --> 00:25:04,477 Yeah-like bettin' on yesterday's horse race. 182 00:25:06,758 --> 00:25:09,352 You keep your mouth shut 183 00:25:09,427 --> 00:25:12,831 till we've had our fun and we collected our money. 184 00:25:12,931 --> 00:25:16,768 And you get your ass down to that junction. You tell your bo friends 185 00:25:16,868 --> 00:25:20,098 that we got a new king of the road. 186 00:25:24,609 --> 00:25:27,879 My friends, the most effective means of preventing such evils 187 00:25:27,979 --> 00:25:30,248 in this work relief program 188 00:25:30,348 --> 00:25:34,152 Will be the eternal vigilance of the American people themselves. 189 00:25:35,640 --> 00:25:38,690 I call upon my fellow citizens everywhere 190 00:25:38,790 --> 00:25:43,461 to cooperate with me in making this the most efficient 191 00:25:43,561 --> 00:25:46,431 and the cleanest example of public enterprise 192 00:25:46,531 --> 00:25:48,700 the world has ever seen. 193 00:25:48,800 --> 00:25:52,671 Smile? - It is time to provide a smashing answer 194 00:25:52,771 --> 00:25:56,875 for those cynical men who say that a democracy 195 00:25:56,975 --> 00:26:00,809 cannot be honest, cannot be efficient. 196 00:26:00,879 --> 00:26:03,871 If you will help, this can be done. 197 00:26:03,948 --> 00:26:09,087 I therefore hope that you will watch the work in every corner of the nation. 198 00:26:09,187 --> 00:26:12,315 Feel free to criticize. 199 00:26:12,390 --> 00:26:15,427 Tell me of instances where work can be done better 200 00:26:17,095 --> 00:26:20,861 Or where improper practices prevail. 201 00:26:20,932 --> 00:26:24,095 Neither you nor I want criticism 202 00:26:24,169 --> 00:26:29,129 conceived in a purely fault-finding or partisan spirit. 203 00:26:29,207 --> 00:26:34,577 But I am jealous of the right of every citizen 204 00:26:34,646 --> 00:26:37,804 to call to the attention of his or her government 205 00:26:38,550 --> 00:26:43,254 Examples of how the public money can be more effectively spent 206 00:26:43,354 --> 00:26:47,586 for the benefit of the American people. 207 00:26:47,659 --> 00:26:50,379 Never since m... 208 00:26:51,329 --> 00:26:53,329 Smile. 209 00:26:57,869 --> 00:27:03,034 A-no1. 210 00:27:04,242 --> 00:27:07,939 I heard ya comin'. Y... You beat the Shack. 211 00:27:08,012 --> 00:27:11,316 Rode in on 19, eh? - Well, that's not exactly it. 212 00:27:11,416 --> 00:27:16,410 Mmm. Say, it figured. You had to try him sometime. 213 00:27:16,488 --> 00:27:20,091 Twenty miles in an empty stockcar ain't exactly tryin' him. 214 00:27:20,191 --> 00:27:24,594 That's just coppin' a feel. - Ah, you're still A-no1. 215 00:27:24,662 --> 00:27:26,960 Ah. - Wha... 216 00:27:27,031 --> 00:27:31,024 Ohh. Ho-ho-ho-ho. 217 00:27:32,871 --> 00:27:36,967 It's only a week old. Ah, ha-ha. 218 00:27:37,041 --> 00:27:40,345 Ah, it's a sweet-thinkin', fast-truckin' man ya are. 219 00:27:40,445 --> 00:27:43,881 Shack hurt ya? 220 00:27:43,948 --> 00:27:47,941 Never laugh at the devil. - I ain't laughin'. 221 00:27:48,019 --> 00:27:50,419 Fine. 222 00:27:52,490 --> 00:27:55,926 Well, now-now you beat the Shack 223 00:27:55,994 --> 00:27:59,431 climbed the sky, slept with the stars, why the hell don't ya settle, huh? 224 00:27:59,531 --> 00:28:03,433 Like me. Look. I talked with F.D. R 225 00:28:03,501 --> 00:28:07,205 I fought with Pershing, slept with Harlow. 226 00:28:07,305 --> 00:28:10,206 Tamed tigers, drunk poison 227 00:28:10,275 --> 00:28:13,678 seen the elephant and gone over the falls. 228 00:28:13,778 --> 00:28:16,648 I've been on the road and with it 229 00:28:16,748 --> 00:28:21,953 and haven't moved my ass more than a foot from here in the last year. 230 00:28:22,053 --> 00:28:25,682 That ain't a question. - Got an answer. 231 00:28:25,757 --> 00:28:29,060 Oh, I, uh, lost my bindle to a couple of road kids. 232 00:28:29,160 --> 00:28:32,857 Well, shall we go among 'em? 233 00:28:32,931 --> 00:28:34,931 Let's go among them. 234 00:28:36,601 --> 00:28:39,070 Quiet, all right. That's right. 235 00:28:39,170 --> 00:28:41,973 Listen all of you guys. Come this way. 236 00:28:42,073 --> 00:28:44,769 Gather ye round. I got the news. 237 00:28:44,843 --> 00:28:47,645 I got the message. 238 00:28:47,745 --> 00:28:52,417 Come on. Open up, you stew bums and alkie stiffs. Get in here. 239 00:28:52,517 --> 00:28:57,921 Open up, ya shovel bums, fakirs, mushers and gray cats. 240 00:28:57,989 --> 00:29:00,525 Ya think you're the road, do ya? Ha-ha. 241 00:29:00,625 --> 00:29:05,563 Well, he's the road. He's the Emperor of the North Pole. 242 00:29:05,663 --> 00:29:08,598 He came in on a 19. 243 00:29:17,041 --> 00:29:19,041 Come on. Come on. 244 00:29:22,046 --> 00:29:24,549 I saw the Shack throw Casey Shine under the wheels. 245 00:29:24,649 --> 00:29:26,551 I once saw a shovel bum he got close to. 246 00:29:26,651 --> 00:29:28,887 Why he used his hammer or somethin'. 247 00:29:28,987 --> 00:29:31,523 Some say he's finished off 11 boes. 248 00:29:31,623 --> 00:29:33,623 Sixteen. 249 00:29:34,692 --> 00:29:36,819 How close were ya to him? 250 00:29:36,895 --> 00:29:38,895 Close enough to ride. 251 00:29:38,897 --> 00:29:42,892 I got one eye and one question: 252 00:29:42,901 --> 00:29:45,062 Did he use his hammer? 253 00:29:45,136 --> 00:29:48,873 Hmm, the hammer's mostly for show. Scares some. 254 00:29:48,973 --> 00:29:52,811 It's the hands you gotta watch out for. And the brain. 255 00:29:52,911 --> 00:29:56,745 No tramp ever rides with the Shack. 256 00:29:56,814 --> 00:29:59,117 It ain't never been done. Never. 257 00:29:59,217 --> 00:30:01,006 - Well, you're lookin' at the man. 258 00:30:01,106 --> 00:30:02,894 - See what we tell ya? 259 00:30:02,994 --> 00:30:07,754 We play it right, we can get a month's pay outta Cracker. 260 00:30:10,101 --> 00:30:13,462 Well, you better keep this. You're better lookin' than me. 261 00:30:13,562 --> 00:30:14,138 Hey, A-no1. 262 00:30:14,238 --> 00:30:15,741 Come on over and have some of my mulligan. 263 00:30:15,841 --> 00:30:16,841 Oh? 264 00:30:16,941 --> 00:30:19,421 I've been brewin' it for three days. You never tasted the like. 265 00:30:19,453 --> 00:30:20,453 Hey, that's a good idea. 266 00:30:20,478 --> 00:30:21,726 Boiled garbage is all it is. 267 00:30:21,826 --> 00:30:23,815 You'd do better on a plate of hot cow chips. 268 00:30:23,915 --> 00:30:27,418 - What do you think it is, your birthday? - Take it easy, Gink. 269 00:30:27,518 --> 00:30:30,244 He beat the Shack. He rode the empty in on the 19. 270 00:30:30,344 --> 00:30:31,355 Aw, the hell he did. 271 00:30:31,455 --> 00:30:35,274 Some punk kid beat the Shack. They got him down at the yard. 272 00:30:35,374 --> 00:30:35,993 Kid? 273 00:30:36,093 --> 00:30:39,551 He screwed it up. - What kid? 274 00:30:39,630 --> 00:30:42,767 No one 'cept A-no1 could take the Shack. 275 00:30:42,867 --> 00:30:45,062 What about it, A-no1? 276 00:30:47,638 --> 00:30:52,476 - Careful. He carries a knife. - You ain't tellin' him 277 00:30:52,576 --> 00:30:54,701 nothin' he don't know. 278 00:30:59,083 --> 00:31:01,085 Son of a bitch is gonna do it. - He's gonna do it. 279 00:31:01,185 --> 00:31:05,435 Good luck, A-1. Good luck. 280 00:31:19,203 --> 00:31:23,936 Give 'em somethin' to remember. - Hey, bo. 281 00:31:34,085 --> 00:31:36,085 Where to? 282 00:31:38,956 --> 00:31:41,584 A-no1 to Portland on the 19. 283 00:31:42,660 --> 00:31:44,629 But... But that's Shack's train. 284 00:31:44,729 --> 00:31:46,729 Mark it. 285 00:32:03,447 --> 00:32:07,406 That's the way, boy... 286 00:32:07,485 --> 00:32:10,818 In great big letters. 287 00:32:27,872 --> 00:32:32,109 Sure sounds pretty fishy to me. I... I just can't believe that. 288 00:32:32,209 --> 00:32:38,316 You mean, you're tryin' to tell me that nobody's ever ridden on Shack's train? 289 00:32:38,416 --> 00:32:41,249 Nobody. - Aw, come on. 290 00:32:41,319 --> 00:32:44,686 I just don't believe nobody. - Nobody? 291 00:32:44,755 --> 00:32:47,485 Nobody. - Aw, somebody. 292 00:32:47,558 --> 00:32:51,517 Who? - Skysail Jack. He made it. 293 00:32:51,595 --> 00:32:54,832 Huh. Your butt, he made it. - Sure, he made it. 294 00:32:54,932 --> 00:32:57,833 Huh. Ask him. - What? 295 00:32:57,902 --> 00:33:02,039 Go on. Tell him if Skysail Jack ever rode Shack's rails. 296 00:33:02,139 --> 00:33:07,042 Skysail Jack? In a coffin. 297 00:33:24,829 --> 00:33:27,231 Oh, every train can be beat. That's all. 298 00:33:27,331 --> 00:33:30,789 No, no. Not Shack's-not these guys. 299 00:33:30,868 --> 00:33:33,537 See, it no more than you can whup Jack Dempsey. 300 00:33:44,478 --> 00:33:47,918 Somewhere there is a bo than can or has done it. 301 00:33:48,018 --> 00:33:51,419 Oh, yeah? Well, five says there ain't. 302 00:33:51,489 --> 00:33:55,152 Ten says there is. 303 00:34:15,913 --> 00:34:20,145 Fifty dollars. Match it, or eat it. 304 00:34:20,217 --> 00:34:23,054 You're covered. 305 00:34:58,889 --> 00:35:02,586 Yeah. Well, get to work, you guys. 306 00:35:06,430 --> 00:35:10,701 - Cracker'll want an extra man. - I got my crew. No students. 307 00:35:10,801 --> 00:35:13,904 Was tryin' to see you don't take on company. 308 00:35:14,004 --> 00:35:18,042 I don't take on company, yardlet- not even you, if you ain't got a ticket. 309 00:35:18,142 --> 00:35:20,437 Who you lookin' at, mister? 310 00:35:21,545 --> 00:35:26,050 I learned my trade on a tough road, and that's a fact. 311 00:35:43,067 --> 00:35:46,662 You ain't no bo. - The hell I ain't. 312 00:35:46,737 --> 00:35:48,739 Talk up, boy. Tell him. 313 00:35:48,839 --> 00:35:53,343 You're a tenderfoot. - Bullshit. He came in on the 19. 314 00:35:53,344 --> 00:35:58,699 Bought himself a free ride on the special. They saw him get off. 315 00:36:07,958 --> 00:36:11,228 You know what I do to people who say what you've done? 316 00:36:11,328 --> 00:36:15,594 I did it. I rode your goddamn train. 317 00:36:15,666 --> 00:36:19,270 There's only one bo that's got the stuff to try me. 318 00:36:19,370 --> 00:36:21,272 You ain't even on the list. 319 00:36:21,372 --> 00:36:25,035 Any tramp that sets foot on my train 320 00:36:25,109 --> 00:36:29,529 I'd hold him out and shake him to death like a snake. 321 00:36:30,681 --> 00:36:33,946 Yeah. I'm onto you, kid. 322 00:36:34,018 --> 00:36:37,248 You're nothin' but a lousy little bum. 323 00:36:37,288 --> 00:36:40,558 I rode your train free, and I wasn't the only one. 324 00:36:40,658 --> 00:36:42,927 Tell me about it. 325 00:36:43,027 --> 00:36:45,894 Don't matter. - Oh, it does to me. 326 00:36:45,963 --> 00:36:48,233 Let's you and me take a walk down by the crick. 327 00:36:49,433 --> 00:36:52,561 And discuss this, just you and me. 328 00:36:52,636 --> 00:36:56,291 A-no1. A-no1. 329 00:36:56,340 --> 00:37:00,110 His name is on the tower. I seen it. The gink said he'd come in on the 19. 330 00:37:00,210 --> 00:37:04,715 He's goin' back out in the morning. Northbound to Portland. 331 00:37:04,815 --> 00:37:07,409 A-no1? Who's A-no1? 332 00:37:18,762 --> 00:37:22,027 Never met him yet. 333 00:37:38,749 --> 00:37:41,038 Five dollars he makes it all the way to Portland. 334 00:37:41,138 --> 00:37:42,186 Five dollars? 335 00:37:42,286 --> 00:37:45,789 What are ya talkin' about, to Portland? The kid was a fluke. 336 00:37:45,889 --> 00:37:50,227 Now, he was a cinch bet, but no hobo is gonna ride Shack all the way to Portland. 337 00:37:50,327 --> 00:37:52,696 That-It'd take more than a miracle. 338 00:37:52,796 --> 00:37:54,999 A-no1 ain't just any bo for five. 339 00:37:55,099 --> 00:37:57,001 You're covered. - Let Jack hold it. 340 00:37:57,101 --> 00:37:59,003 Okay. Here. - Not me. I want no part of it. 341 00:37:59,103 --> 00:38:01,372 Who's gonna hold the money? - Okay, okay. I'll handle the money. 342 00:38:01,472 --> 00:38:03,841 Now look. I... I hate Shack as much as any of you guys 343 00:38:03,941 --> 00:38:05,745 but that bo ain't even gonna make it outta 344 00:38:05,845 --> 00:38:07,685 the yards, and here's another five to prove it. 345 00:38:07,711 --> 00:38:10,617 Five too? Take it. - And he's got a chance if there's fog. 346 00:38:10,717 --> 00:38:11,515 You're covered. 347 00:38:11,615 --> 00:38:16,320 Put me down for seven bucks. 348 00:38:29,500 --> 00:38:32,836 Tell the telegraph operator to let the boys down the line in on it. 349 00:38:32,936 --> 00:38:34,972 Tell 'em in North Plains what they got comin'. 350 00:38:35,072 --> 00:38:38,727 Tell 'em in Eugene, Albany, Salem. Tell 'em. 351 00:38:39,501 --> 00:38:41,221 Cottage Grove will cover all bets up to $600 352 00:38:41,311 --> 00:38:43,231 on or against A-no1 riding the Shack to Portland. 353 00:38:43,309 --> 00:38:44,214 Attention, Cottage Grove. 354 00:38:44,314 --> 00:38:47,490 North Plains bets $85 on the Shack, $78 on A-no1. 355 00:38:47,590 --> 00:38:49,486 This is Albany. $177 on A-no1. 356 00:38:49,586 --> 00:38:52,222 Attention: Portland advises it's a federal crime 357 00:38:52,322 --> 00:38:55,192 to use the telegraph line for the purpose of making wagers. 358 00:38:55,292 --> 00:38:59,882 Portland also advises we are betting $255 on the Shack. 359 00:39:00,130 --> 00:39:04,368 Okay, fellas. I got a week's pay on the Shack's big nose. 360 00:39:04,468 --> 00:39:07,738 A whole week's pay? - Twenty dollars-any or all of it? 361 00:39:07,838 --> 00:39:09,774 You got a customer. Remember me? I'll take half. 362 00:39:09,874 --> 00:39:10,874 You're covered. 363 00:39:10,974 --> 00:39:14,278 Hey, don't take all of it. Give me two. - You got it. 364 00:39:14,378 --> 00:39:19,903 I'll take 75 cents Put me down for 75 cents. 365 00:39:20,350 --> 00:39:23,153 No trust, Harry. Put up or shut up. - Give me 50 cents. 366 00:39:23,253 --> 00:39:25,253 You're on. 367 00:39:59,189 --> 00:40:01,189 Well? 368 00:40:07,698 --> 00:40:10,326 The other side. Go on. 369 00:40:10,400 --> 00:40:12,400 Jesus. 370 00:40:40,230 --> 00:40:42,848 - Try the awls. 371 00:40:42,948 --> 00:40:43,534 A hatpin. 372 00:40:43,634 --> 00:40:46,804 It's only got two tumblers. - What do you know about tumblers? 373 00:40:46,904 --> 00:40:51,034 Come on. - Gently, gently, gently. That'll do it. 374 00:41:05,389 --> 00:41:08,692 You know, Cracker and that Shack really baitin' the trap today. 375 00:41:08,792 --> 00:41:12,463 Shack'd rather kill a man than give him a free ride. 376 00:41:12,563 --> 00:41:14,563 That's it. Easy, easy. 377 00:41:14,631 --> 00:41:18,135 Goddamn Shack's gonna put this down in his bad-day book. 378 00:41:18,235 --> 00:41:21,765 He sure is. - Easy, Smile. It's like a woman. 379 00:41:21,865 --> 00:41:24,525 Opens wide with an easy touch. 380 00:41:25,008 --> 00:41:29,001 There she goes. Ha-ha. 381 00:41:31,281 --> 00:41:33,491 I'm proud of this bastard. 382 00:41:36,620 --> 00:41:40,924 Magic fingers gets you stuff like that. 383 00:41:41,024 --> 00:41:44,187 - Shh. 384 00:41:49,132 --> 00:41:53,722 Right. In the trenches. Out of sight. Come on. Come on. 385 00:41:56,707 --> 00:41:59,505 Well? - All set. 386 00:42:08,151 --> 00:42:11,126 Wish I was goin' with him. - Me too. 387 00:42:12,489 --> 00:42:15,978 Almost makes me wanna go back on the road. 388 00:42:16,078 --> 00:42:17,461 She's a big ride. 389 00:42:17,561 --> 00:42:19,561 Treat her right, bo. 390 00:42:19,563 --> 00:42:23,133 Turn her upside down, says, 'made in hell' 391 00:42:25,736 --> 00:42:27,555 You've got your work cut out for ya. There's 392 00:42:27,655 --> 00:42:29,495 a fast mail going through the junction at 7:10. 393 00:42:29,573 --> 00:42:32,075 That's 11 minutes. - I'll be there in four. 394 00:42:32,175 --> 00:42:34,077 Three miles? Not at yard speed you won't. 395 00:42:34,177 --> 00:42:36,848 I won't be goin' yard speed. I'm gonna highball. 396 00:42:36,948 --> 00:42:37,948 Highball? 397 00:42:38,048 --> 00:42:41,552 The hell you are, Shack. - I'm not givin' away another free ride. 398 00:42:41,652 --> 00:42:44,121 I can't even see the end of my train in this fog. 399 00:42:44,221 --> 00:42:49,126 I'm gonna have 20 miles an hour under me before he has his first chance. 400 00:42:49,226 --> 00:42:52,262 If he wants to try to deck that, he'll end up sellin' pencils. 401 00:42:52,362 --> 00:42:59,028 This is my yard, and I'll give you the clip on how you go, or I'll telegraph Division. 402 00:43:05,776 --> 00:43:10,475 Well, now, you telegraph Division. 403 00:43:10,547 --> 00:43:17,007 And what are ya gonna say-that you're gonna open up this road to tramps? Ha. 404 00:43:26,897 --> 00:43:28,897 There. 405 00:43:35,272 --> 00:43:37,331 Move. 406 00:43:38,575 --> 00:43:41,669 - 6:59. - 6:59. 407 00:43:41,745 --> 00:43:45,306 Here she comes. 408 00:44:08,337 --> 00:44:10,641 Come on, Shack. We got our money down on ya. 409 00:44:13,910 --> 00:44:18,438 All the way, Shack. All the way, Shack. - That's it. 410 00:44:20,751 --> 00:44:25,989 You're a loser, Shack. A-no1's gonna ride your back all the way. 411 00:44:37,267 --> 00:44:41,602 Forget it, Shack. A-no1 's gonna ride ya all the way. 412 00:44:43,507 --> 00:44:46,743 That son of a bitch is gonna highball. - What did you expect? 413 00:44:46,843 --> 00:44:51,093 Yeah, he's gonna highball in the yard. - Naturally. 414 00:44:51,112 --> 00:44:53,112 But in the yard? 415 00:44:53,183 --> 00:44:55,708 That's great. Faster. 416 00:44:58,055 --> 00:45:00,649 Goddamn you. Faster. 417 00:45:00,724 --> 00:45:02,964 Shack. Shack, she's old. 418 00:45:03,064 --> 00:45:05,305 She oughta be in the shop. 419 00:45:05,405 --> 00:45:09,230 Shack, her cylinder packing's wearin' through. 420 00:45:11,044 --> 00:45:13,013 Shack. Listen, Shack. 421 00:45:13,113 --> 00:45:16,449 Keep it open. Give her steam-all she'll take. 422 00:45:16,549 --> 00:45:20,986 Shack, her side rod's poundin'. Can't you hear it? 423 00:45:21,054 --> 00:45:24,581 Shack, can't you hear it? She's bindin'. 424 00:45:24,657 --> 00:45:27,027 - She's gonna bleed. - I can't hear nothin'. 425 00:45:27,127 --> 00:45:30,255 Now, you keep it open. You hear me? 426 00:45:30,330 --> 00:45:32,423 You keep it wide open. 427 00:45:32,499 --> 00:45:37,684 She can't take it, Shack. She can't take it. Shack. 428 00:45:37,737 --> 00:45:42,412 Come on, Shack. A-no1 's waitin' for ya. 429 00:45:45,812 --> 00:45:48,872 Here she comes. - Get down. Get down. 430 00:45:50,183 --> 00:45:52,552 And there she goes. 431 00:45:58,791 --> 00:46:02,021 Close the throttle. Shut that throttle. 432 00:46:07,800 --> 00:46:09,736 Lord have mercy. 433 00:46:09,836 --> 00:46:11,836 Holy jumpin' Jesus. 434 00:46:19,946 --> 00:46:23,814 Christ. 435 00:46:33,126 --> 00:46:36,687 Guess who, Shack. 436 00:46:36,763 --> 00:46:40,665 It's the big, bad bo, Shack 437 00:46:40,733 --> 00:46:44,104 and he's gonna bite your big, bad ass. 438 00:46:49,342 --> 00:46:53,313 - That switch is turned. - Hey, Shack, we spoil your day? 439 00:46:57,083 --> 00:46:59,123 Where the hell is Shack? 440 00:46:59,152 --> 00:47:02,255 Damned if I know. He's outta sight up-track. 441 00:47:02,355 --> 00:47:06,451 7:02. Eight minutes. Shit. 442 00:47:06,526 --> 00:47:09,896 Shack, you ain't so high and mighty now, are you? 443 00:47:12,832 --> 00:47:15,600 Doesn't Shack know we're runnin' out of time? 444 00:47:15,700 --> 00:47:16,903 Boxed in, Hogger 445 00:47:17,003 --> 00:47:20,063 out of track front and back. 446 00:47:21,074 --> 00:47:23,576 Ain't never heard of such a thing. 447 00:47:23,676 --> 00:47:27,847 Highballin' outta the yards, bustin' through switches. Geez. 448 00:47:27,947 --> 00:47:30,984 Hey, Shack, you left your caboose hangin' out. 449 00:47:31,084 --> 00:47:35,020 I hope you've got your pension paid up, Shack. 450 00:47:35,088 --> 00:47:37,352 Holy shit. 451 00:47:37,423 --> 00:47:41,628 Hey, cover man, now you know what ass-whuppin' is all about. 452 00:47:41,728 --> 00:47:43,630 S-Six m-minutes. 453 00:47:43,730 --> 00:47:48,168 Don't worry, Shack. It ain't so bad. We'll keep a place for you in the jungle 454 00:47:48,268 --> 00:47:51,829 six feet down. 455 00:47:52,972 --> 00:47:57,136 Hey, back her off. She ain't clear. 456 00:48:04,250 --> 00:48:07,820 You get a chance, you use this, understand? 457 00:48:12,324 --> 00:48:16,574 Hurry up. Let's get this goddamn thing outta here. 458 00:48:30,777 --> 00:48:33,046 Hey, Shack. You have as much chance 459 00:48:33,146 --> 00:48:36,382 as a one-legged man at an ass-kicking contest. 460 00:48:39,552 --> 00:48:44,822 A-no1 ain't any old bo, Shack. 461 00:48:47,226 --> 00:48:50,930 Hey, Shack. You got a big surprise comin' to you. 462 00:48:56,101 --> 00:49:00,181 We'll save you a place on the bread line, Shack. 463 00:49:19,158 --> 00:49:21,060 Cap', we only got four minutes. 464 00:49:21,160 --> 00:49:23,229 Take her out-up-track. - What if we don't make it? 465 00:49:23,329 --> 00:49:27,919 We got no choice. Two miles back, one mile up. Move it. 466 00:49:41,481 --> 00:49:44,217 - Bye. So long See ya. - Shack. 467 00:49:44,317 --> 00:49:49,254 Shack. Shack. Shack. 468 00:49:49,322 --> 00:49:52,120 Shack. 469 00:49:52,191 --> 00:49:56,321 Right side. Right side. 470 00:50:51,717 --> 00:50:55,517 Hey. Hey. 471 00:50:55,588 --> 00:50:58,580 Stop the train. Stop the train. 472 00:51:09,836 --> 00:51:12,862 Hogger, back it up. 473 00:51:12,939 --> 00:51:15,203 Back her up. 474 00:51:34,293 --> 00:51:38,423 Hey, bo. Hey, bo. 475 00:51:40,433 --> 00:51:42,908 Hey, are you listenin'? In three damn minutes, 476 00:51:43,008 --> 00:51:44,604 you're gonna hear a whistle 477 00:51:44,704 --> 00:51:47,974 which'll mean a fast mail comin' down through the junction. 478 00:51:48,074 --> 00:51:52,272 And it'll mean a head-on with 10 people aboard. 479 00:51:52,345 --> 00:51:55,065 Sounds like a ghost story to me. 480 00:51:56,449 --> 00:51:59,418 See you around, Shack. 481 00:52:06,893 --> 00:52:11,626 Come on. Come on. Get this goddamn train movin'. 482 00:52:11,697 --> 00:52:14,534 All right. Move it. Come on. Come- 483 00:52:24,644 --> 00:52:29,659 She's stalling. She's stalling. - Sand. Sand. Give her sand. 484 00:52:32,550 --> 00:52:35,421 Easy on the throttle, Shack. Easy on the throttle. 485 00:52:35,521 --> 00:52:39,617 Move. Sand. More sand. 486 00:52:39,692 --> 00:52:42,923 Goddamn you. Move, you son of a bitch. 487 00:52:42,995 --> 00:52:46,795 Move. Sand. Sand. 488 00:52:48,467 --> 00:52:50,867 Faster. 489 00:53:35,214 --> 00:53:37,739 Faster. 490 00:53:55,267 --> 00:53:57,570 Shovel, you black son of a bitch. 491 00:53:57,670 --> 00:54:00,138 Shovel. Shovel. 492 00:54:47,353 --> 00:54:51,483 The junction. The junction. - Pour it on. 493 00:54:51,557 --> 00:54:55,584 Pour it on. I want speed. More speed. 494 00:55:06,005 --> 00:55:08,473 Get more coal down. 495 00:55:41,273 --> 00:55:43,273 Jesus. 496 00:56:39,965 --> 00:56:44,902 All right. Move it out. I said move it. Now. 497 00:56:59,451 --> 00:57:01,681 Sheesh. 498 00:57:28,647 --> 00:57:31,548 Well? - I didn't see nothin'. 499 00:57:31,617 --> 00:57:35,357 You didn't see nothin'? Well, check it again. 500 00:57:37,122 --> 00:57:41,525 Move it. Goddamn. 501 00:58:53,232 --> 00:58:56,463 Goddamn, you one dumb son of a bitch. 502 00:58:56,535 --> 00:58:58,470 You wanna pick one, you got it. 503 00:58:58,570 --> 00:59:01,130 This ain't no game. 504 00:59:04,810 --> 00:59:08,380 Hell, it ain't. You look like a sore loser to me. 505 00:59:08,480 --> 00:59:10,480 Yeah. 506 00:59:11,250 --> 00:59:13,250 Get grease on that. 507 00:59:16,288 --> 00:59:18,668 Grease from the journal box. 508 00:59:49,688 --> 00:59:51,815 Son of a bitch. 509 01:00:32,447 --> 01:00:34,447 Give me that. 510 01:01:37,145 --> 01:01:39,355 All right. Bring her back. 511 01:02:11,213 --> 01:02:14,011 What about it? 512 01:02:18,754 --> 01:02:21,086 Nothin' so far. 513 01:02:25,160 --> 01:02:27,710 Anything in the empty? 514 01:02:29,398 --> 01:02:32,373 He ain't in here neither. 515 01:02:36,238 --> 01:02:38,573 Are ya lookin' careful? 516 01:02:38,673 --> 01:02:43,337 Sure, I am. I'm lookin' careful. 517 01:02:53,588 --> 01:02:56,113 Come on back. 518 01:03:21,183 --> 01:03:24,586 I don't know why the captain don't stop messin' around. 519 01:03:24,686 --> 01:03:27,661 He know them boes ain't no account. 520 01:03:30,592 --> 01:03:32,887 Hold it. Hold it. - Hold it. 521 01:04:17,172 --> 01:04:19,172 Okay, bring her back. 522 01:05:22,237 --> 01:05:24,467 Well? 523 01:05:24,539 --> 01:05:26,873 Nothin'. - You're damn right, nothin'. 524 01:05:26,973 --> 01:05:28,510 You never seen nothin'. 525 01:05:28,610 --> 01:05:30,703 I did. - A hat. 526 01:05:30,779 --> 01:05:33,648 A goddamn hat. - Comin' off a car goin' fast. 527 01:05:33,748 --> 01:05:36,876 A rag. Some axle packin'. - No. Shit. 528 01:05:36,952 --> 01:05:40,183 Goddamn newspaper. That's what you saw. 529 01:05:43,191 --> 01:05:47,651 Maybe. - Maybe? 530 01:05:51,132 --> 01:05:53,132 I don't know. 531 01:05:53,134 --> 01:05:57,400 Somethin' or nothin'? Which did you see? 532 01:05:59,207 --> 01:06:01,207 Well? 533 01:06:04,879 --> 01:06:07,939 Nothin'. - Bullshit, nothin'. 534 01:06:08,016 --> 01:06:10,712 You saw a goddamn hat. 535 01:06:40,282 --> 01:06:42,307 Shithead. 536 01:07:14,683 --> 01:07:18,585 Ow. Ooh. Ah. Ow. 537 01:07:18,653 --> 01:07:21,645 Oh. Oh, Gero- 538 01:07:57,359 --> 01:08:02,456 Like I was tellin' you, there was a day a dump had quality. 539 01:08:02,530 --> 01:08:06,935 But by God, the trash in this country has gone to hell. 540 01:08:07,035 --> 01:08:09,196 You son of a bitch. 541 01:08:15,009 --> 01:08:17,145 Well, I thought we was buddies. 542 01:08:17,245 --> 01:08:20,146 Leave me to get messed up. 543 01:08:20,215 --> 01:08:22,215 On your feet. 544 01:08:22,283 --> 01:08:26,278 Regular out-and-out? - Yeah, you'll remember it. 545 01:08:28,857 --> 01:08:32,093 Well, then, I guess the game is up, hmm? 546 01:08:32,193 --> 01:08:34,193 To the finish. 547 01:08:34,195 --> 01:08:36,195 I'll do my share. 548 01:08:37,832 --> 01:08:39,891 Drive away. 549 01:08:45,974 --> 01:08:48,310 You ever ride the Cannonball on the Wabash? 550 01:08:48,410 --> 01:08:53,680 Come up on the C&A from K.C. When there ain't no steps to grab? 551 01:09:00,422 --> 01:09:04,358 Ah, wait a minute. Wait a minute. Listen. 552 01:09:04,426 --> 01:09:07,224 No, wait a minute. Listen. 553 01:09:07,295 --> 01:09:09,831 Let's give 'em somethin' to talk about. 554 01:09:09,931 --> 01:09:12,801 Take the 19 and break Shack's neck. 555 01:09:12,901 --> 01:09:15,870 Hell, who knows this business better than we do? 556 01:09:15,970 --> 01:09:18,139 Look. Why don't you give it up, kid? 557 01:09:18,239 --> 01:09:20,642 Walk on to the next town and buy a ticket out. 558 01:09:20,742 --> 01:09:22,844 Hit the French country-Montreal. 559 01:09:22,944 --> 01:09:24,846 Why, you rub your stomach up there 560 01:09:24,946 --> 01:09:27,849 and those nuns'll give you a slice of sow belly and a crust of bread. 561 01:09:27,949 --> 01:09:30,839 Even let you sleep with the mules. 562 01:09:32,053 --> 01:09:35,318 I've bummed this country five year. 563 01:09:36,825 --> 01:09:40,295 I got my moniker written on towers from Seattle to Miami. 564 01:09:40,395 --> 01:09:44,305 I been where it's mean, and I want it that way. 565 01:09:45,667 --> 01:09:48,370 You ain't stoppin' at this hotel, kid. 566 01:09:48,470 --> 01:09:51,740 My hotel. The stars at night-I put 'em there. 567 01:09:51,840 --> 01:09:55,410 And I know the presidents-all of 'em- and I go where I damn well please. 568 01:09:55,510 --> 01:09:58,146 Even the chairman of the New York Central can't do it better. 569 01:09:58,246 --> 01:10:00,148 My road, kid. And I don't give lessons, and I don't take partners. 570 01:10:00,248 --> 01:10:02,883 Your ass don't ride this train. 571 01:10:14,262 --> 01:10:17,925 Hey. Ohh. Ow. 572 01:10:20,235 --> 01:10:22,235 Ow. 573 01:10:42,557 --> 01:10:44,557 Bastard. 574 01:10:51,466 --> 01:10:53,764 All right. 575 01:11:44,083 --> 01:11:47,780 Get out of my way, you miserable 576 01:12:15,314 --> 01:12:17,314 Yeah, that's fine. 577 01:12:31,998 --> 01:12:34,796 Not the gunwales. Try the roof. 578 01:12:58,424 --> 01:13:00,483 Didn't you hear me, kid? 579 01:13:00,560 --> 01:13:03,120 Yeah, I heard ya. 580 01:13:03,195 --> 01:13:06,460 Don't mean a goddamn thing to me. 581 01:13:06,532 --> 01:13:09,167 Not to old Cigaret, it doesn't. 582 01:14:10,463 --> 01:14:13,398 Ah. Ah. Ah. 583 01:14:13,466 --> 01:14:18,062 Ow. Ah. Ah. 584 01:14:21,273 --> 01:14:25,039 Ah. Ah. Ah. 585 01:15:24,070 --> 01:15:26,732 Give me your hand. - No. 586 01:15:28,207 --> 01:15:31,243 Come on. Get your hand on the rod here. Hold on. 587 01:15:31,343 --> 01:15:34,547 Give me your other hand. Come on. Swing it across. 588 01:15:34,647 --> 01:15:37,116 Come on. Let's go. Now swing your ass over the rod. 589 01:15:37,216 --> 01:15:40,653 On the rod. Come on. Now off it. Get up. 590 01:15:40,753 --> 01:15:44,123 Old Hee-haw Mike never taught you to ride down trains, did he? 591 01:15:44,223 --> 01:15:46,626 Come on. Get your other arm up. 592 01:15:48,527 --> 01:15:52,591 All right. Keep on goin', right up to the roof. 593 01:15:52,732 --> 01:15:57,499 Go on, kid. 594 01:15:57,570 --> 01:16:01,370 Don't stand there. Keep goin'. Go on. 595 01:19:12,207 --> 01:19:14,207 Ow. 596 01:22:14,723 --> 01:22:17,103 Now, look. If you think I'm... 597 01:22:24,833 --> 01:22:27,213 What the hell are you doin'? 598 01:22:27,235 --> 01:22:29,235 Teachin' you. 599 01:22:29,237 --> 01:22:31,237 Why? 600 01:22:31,239 --> 01:22:33,449 I'm still workin' on that. 601 01:22:56,565 --> 01:22:59,500 - Huh? 602 01:23:32,000 --> 01:23:34,402 What the hell's goin' on here? 603 01:23:52,320 --> 01:23:54,990 What are we stopping for? 604 01:23:55,568 --> 01:23:57,488 Everything's okay, folks. Just stay on the train. 605 01:23:57,525 --> 01:23:59,925 We won't be here long. 606 01:24:02,264 --> 01:24:05,579 All right. Everybody back in your seats. 607 01:24:06,501 --> 01:24:08,403 Mr. Collard, we've got a schedule to keep. 608 01:24:08,503 --> 01:24:10,739 They greased the rails, the goddamn tramps. 609 01:24:10,839 --> 01:24:14,176 I don't give a damn if they're democrats. Get this moving. 610 01:24:14,276 --> 01:24:15,944 Give her sand. 611 01:24:16,044 --> 01:24:21,909 Get back to your seats there. We'll be movin' right along. 612 01:24:31,660 --> 01:24:33,685 More sand. 613 01:24:35,697 --> 01:24:39,133 Give her more. Goddamn tramps. 614 01:25:04,526 --> 01:25:07,262 Look, do exactly what I do. Nothing more. 615 01:25:07,362 --> 01:25:09,572 Don't like it. Just do it. 616 01:25:36,358 --> 01:25:39,156 Over here. Here. 617 01:25:39,227 --> 01:25:41,227 Come on. Grab on. 618 01:26:00,482 --> 01:26:02,482 Oh, shit. 619 01:26:30,245 --> 01:26:33,612 Don't listen to the wheels, kid 620 01:26:33,681 --> 01:26:36,551 unless you're tied down, and you wanna sleep. 621 01:26:36,651 --> 01:26:39,554 Then when your blood starts to get thick 622 01:26:39,654 --> 01:26:42,023 you edge over and take a look at 'em. 623 01:26:42,123 --> 01:26:44,333 It'll start to flow again. 624 01:27:05,880 --> 01:27:08,850 Sure is nice to be eatin' standin' still. 625 01:27:08,950 --> 01:27:12,443 Yeah, you're right. The way things are these days, 626 01:27:12,543 --> 01:27:14,689 it's good to be eatin', period. 627 01:27:22,630 --> 01:27:24,723 Nice sight, huh, kid? 628 01:27:24,799 --> 01:27:26,801 We'll ride that bastard yet. 629 01:27:26,901 --> 01:27:30,556 Oughta keep you alive till we get to Salem. 630 01:27:39,747 --> 01:27:43,147 - Here she comes. 631 01:27:49,691 --> 01:27:53,856 Stay back from the train till it stops. 632 01:27:54,262 --> 01:27:56,798 Hurry up, dear. It only stops for a few minutes. 633 01:27:56,898 --> 01:27:59,434 I'm coming. Just wanna get a newspaper. 634 01:27:59,534 --> 01:28:02,799 All aboard. All aboard. 635 01:28:07,742 --> 01:28:09,801 Hurry up, dear. 636 01:28:38,039 --> 01:28:41,634 Well? 637 01:28:43,444 --> 01:28:47,115 What's the matter? Ain't you ever seen nobody shave before? 638 01:28:47,215 --> 01:28:49,384 - All aboard. - What do you know? 639 01:28:49,484 --> 01:28:52,180 - All aboard. - Good-bye. 640 01:28:52,253 --> 01:28:55,623 Have a good trip. 641 01:28:55,723 --> 01:28:59,548 Good-bye. 642 01:29:01,796 --> 01:29:04,697 Good-bye. Bye-bye. 643 01:29:04,766 --> 01:29:08,930 Bye-bye. - Bye. 644 01:29:46,541 --> 01:29:49,772 I'm trustin' you, kid. Cover for me. 645 01:29:49,844 --> 01:29:52,113 Hey, you, come back here. 646 01:29:52,213 --> 01:29:56,377 Let go. Let go of me. 647 01:29:59,287 --> 01:30:02,256 Hey. Stop. 648 01:30:05,263 --> 01:30:08,027 Stop. Stop. 649 01:30:20,144 --> 01:30:22,476 Hey, hey. Come on. 650 01:30:30,955 --> 01:30:33,048 Hey, look who it is. 651 01:30:36,127 --> 01:30:38,652 Goddamn. It's A-no1. 652 01:30:38,729 --> 01:30:42,044 What's he doin' here? - What's goin' on? 653 01:30:45,603 --> 01:30:47,603 Shh. Quiet. 654 01:30:48,806 --> 01:30:51,275 Stop. It'll be the rock pile for you. 655 01:30:51,375 --> 01:30:54,276 Come back here. Come on. 656 01:31:05,523 --> 01:31:08,498 In the caboose, kid. In the caboose. 657 01:31:29,080 --> 01:31:32,208 He must be crazy. 658 01:31:33,684 --> 01:31:35,684 He's gotta be crazy. 659 01:31:50,368 --> 01:31:52,270 I guess he ain't here, all right. 660 01:31:52,370 --> 01:31:56,140 You tell him it's 90 days on the rocks if I get my hands to him. He's sent up. 661 01:32:02,246 --> 01:32:05,977 - He's sent up. 662 01:32:06,050 --> 01:32:10,725 Now, you just give me that. - Uh-uh. The sale was final. 663 01:32:12,256 --> 01:32:15,159 Well, you can keep the turkey, but I'm takin' the kid in. 664 01:32:15,259 --> 01:32:18,592 Turkey? What turkey? 665 01:32:18,662 --> 01:32:22,758 Who sees a turkey? Well, this here's a dog. 666 01:32:29,173 --> 01:32:31,809 I'm only doin' what I'm told to do. 667 01:32:31,909 --> 01:32:34,578 You gentlemen ought to understand that. 668 01:32:34,678 --> 01:32:38,978 Look what you've done. 669 01:32:42,887 --> 01:32:45,990 What have I done? - Now he thinks he's a turkey. 670 01:32:57,935 --> 01:33:02,133 Better bark for him. - What? 671 01:33:02,206 --> 01:33:04,206 Bark for him. 672 01:33:20,324 --> 01:33:22,884 What? 673 01:33:29,934 --> 01:33:32,229 I must have wax in my ears. 674 01:33:56,994 --> 01:33:59,964 Hey, okay. 675 01:34:00,064 --> 01:34:03,434 Hey, a drink for this great lover of dogs. That's all right. 676 01:34:03,534 --> 01:34:05,636 I'm-I'm a man of temperance. 677 01:34:05,736 --> 01:34:06,736 Well, so am I. 678 01:34:06,836 --> 01:34:10,040 You could nurse a baby with this stuff, right? 679 01:34:10,140 --> 01:34:12,199 Okay. 680 01:34:15,079 --> 01:34:17,799 Go on. You only live once. 681 01:34:34,698 --> 01:34:37,142 Must be a sign of the times. The governor 682 01:34:37,242 --> 01:34:39,970 in this state can steal, and an honest man can't. 683 01:34:40,070 --> 01:34:42,373 And we get a cop who don't drink. 684 01:34:42,473 --> 01:34:44,375 How'd you come in? 685 01:34:44,475 --> 01:34:46,744 Private compartment of the Great Northern mail. 686 01:34:46,844 --> 01:34:48,946 They was crazy to think they could knock him off. 687 01:34:49,046 --> 01:34:51,449 Ain't no shack alive can take A-no1. No, sir. 688 01:34:51,549 --> 01:34:54,285 Show 'em their best ain't good enough. - All right, boys. 689 01:34:54,385 --> 01:34:57,455 How about a little doggie for supper? 690 01:34:57,555 --> 01:34:59,854 I'll get a pot. 691 01:34:59,954 --> 01:35:03,524 I'll get a pot. 692 01:35:03,994 --> 01:35:06,497 Get that fire goin' good. 693 01:35:12,169 --> 01:35:16,249 You look like the president of the railroad, kid. 694 01:35:16,707 --> 01:35:19,699 Why don't you take your hat off? 695 01:35:22,346 --> 01:35:24,415 You come in here like you was a millionaire. 696 01:35:24,515 --> 01:35:26,584 Well, you're not. You're a casual. 697 01:35:26,684 --> 01:35:30,020 You ain't even seen a first-class hobo yet. 698 01:35:30,120 --> 01:35:32,022 Where you been sleepin'? 699 01:35:32,122 --> 01:35:34,122 Straw stacks and barns. 700 01:35:34,124 --> 01:35:37,389 You've slept out. Why don't you say so? 701 01:35:37,461 --> 01:35:40,726 You got any money? - Couple of pennies. 702 01:35:40,798 --> 01:35:43,494 Willing to be searched? 703 01:35:43,567 --> 01:35:46,161 You're a punk, a deadbeat. 704 01:35:46,236 --> 01:35:50,074 No bum worth a damn is gonna let himself be picked over. 705 01:35:50,174 --> 01:35:53,064 How long you been out? Thirty days? 706 01:35:54,478 --> 01:35:56,614 Where do you think you're at? 707 01:35:56,714 --> 01:35:59,617 You let some two-bit cop cut you down, and now you're gonna come in here 708 01:35:59,717 --> 01:36:02,386 and figure on cuttin' me and Shack down at the same time? 709 01:36:02,486 --> 01:36:04,486 Damn, boy. 710 01:36:04,488 --> 01:36:08,219 You ain't even ready for a half-grown girl. 711 01:36:08,292 --> 01:36:12,029 One of those New Orleans women get a hold of you, you'd cry for your mama. 712 01:36:12,129 --> 01:36:14,865 But it's plain you've already cried for your mama. 713 01:36:14,965 --> 01:36:17,593 Get your head up. 714 01:36:17,668 --> 01:36:21,408 What have you learned? Spit it out. How much? 715 01:36:24,975 --> 01:36:29,480 I'm gonna tell you once, never again, so listen tight. 716 01:36:30,614 --> 01:36:34,015 You've got a chance to be a good bum. 717 01:36:35,352 --> 01:36:37,843 You can be a meat eater, kid. 718 01:36:37,921 --> 01:36:40,641 I mean people, not their garbage. 719 01:36:43,961 --> 01:36:46,764 I wanna see you rough as a jungle cat. 720 01:36:46,864 --> 01:36:49,800 Keep on goin' the way you are. Keep gettin' knocked around 721 01:36:49,900 --> 01:36:52,036 in the same places till the knocks don't hurt anymore. 722 01:36:52,136 --> 01:36:55,536 Then you run with the train. Remember it. 723 01:36:55,973 --> 01:36:58,876 But don't ever grab unless you're sure you can hold on. 724 01:36:58,976 --> 01:37:01,946 If you ever let go, she'll throw you under. 725 01:37:02,046 --> 01:37:05,379 Want some new togs for the kid? 726 01:37:05,449 --> 01:37:07,449 No. 727 01:37:13,257 --> 01:37:15,892 How good a thief are you? - Huh? 728 01:37:15,926 --> 01:37:17,378 - Are you any good at stealin'? 729 01:37:17,478 --> 01:37:18,929 - Are you any good at stealin'? 730 01:37:19,029 --> 01:37:22,166 For God so loved the world that he gave his only begotten son 731 01:37:22,266 --> 01:37:25,869 that whosoever believeth in him shall not perish but have everlasting life. 732 01:37:27,069 --> 01:37:29,373 And so I say unto you, do not displease God. 733 01:37:29,473 --> 01:37:33,978 Would he say unto you, 'Well done, thou good and faithful servant, 734 01:37:34,078 --> 01:37:35,784 Thou hast been faithful over a few things, 735 01:37:35,884 --> 01:37:37,715 and I will make thee ruler over many things'? 736 01:37:37,815 --> 01:37:40,451 No, brothers and sisters. The master said 737 01:37:40,551 --> 01:37:43,754 'By thy words thou shall be justified.' 738 01:37:43,854 --> 01:37:46,247 - For God so loved the world 739 01:37:46,347 --> 01:37:48,125 that he gave his only begotten son. 740 01:37:48,225 --> 01:37:51,595 And if it's good enough for Jesus, it's good enough for Paul. 741 01:37:51,695 --> 01:37:55,099 It's good enough for you and me, brothers and sisters. 742 01:37:55,199 --> 01:37:58,836 For here I find the door of hope and salvation. 743 01:37:58,936 --> 01:38:02,599 Do you rejoice in God, sister? - I rejoice. 744 01:38:02,673 --> 01:38:04,842 Hallelujah, brothers and sisters. 745 01:38:04,942 --> 01:38:08,412 Hallelujah, brothers and sisters. Hallelujah. 746 01:38:08,512 --> 01:38:11,970 Hallelujah. - Hallelujah. 747 01:38:12,049 --> 01:38:13,049 Hallelujah. 748 01:38:13,149 --> 01:38:16,587 Oh, hear my prayer, Blessed Virgin Mother. 749 01:38:16,687 --> 01:38:19,256 - Reveal thy wisdom. 750 01:38:19,356 --> 01:38:22,671 How beautiful is thy revelation. - Amen. 751 01:38:22,693 --> 01:38:26,930 Lord, I have sinned. - Strive for perfection, sister. 752 01:38:27,030 --> 01:38:31,802 Confess your adulterations. Confess your wanton waywardness. 753 01:38:31,902 --> 01:38:33,971 I confess my sins, O Lord. 754 01:38:34,071 --> 01:38:37,107 Hallelujah, brothers and sisters. Hallelujah. 755 01:38:37,207 --> 01:38:39,869 Hallelujah. Hallelujah. 756 01:38:39,943 --> 01:38:43,380 - You're in God's name 757 01:38:43,480 --> 01:38:46,415 pure of soul indeed. 758 01:38:46,483 --> 01:38:49,787 Praise the Lord and give me another sinner. 759 01:38:49,887 --> 01:38:54,658 - You're next, brother. You're next, brother. 760 01:38:54,758 --> 01:38:58,295 And Jesus said, 'Come unto me, all who are weak and heavy laden.' 761 01:38:58,395 --> 01:39:00,864 O, Lord, is there truth among us? 762 01:39:00,964 --> 01:39:04,535 Sanctify thy truth. Have you sinned, brother? 763 01:39:04,635 --> 01:39:06,762 I have sinned. 764 01:39:06,837 --> 01:39:09,740 How, then, can the Lord sanction such neglect? 765 01:39:09,840 --> 01:39:11,064 I will immerse you 766 01:39:11,164 --> 01:39:13,844 rather than have you go to the Presbyterians. 767 01:39:13,944 --> 01:39:15,846 Save me from the Presbyterians. 768 01:39:15,946 --> 01:39:18,449 O, Lord, give the world to this poor sinner. 769 01:39:18,549 --> 01:39:21,919 Jesus Christ. - That's right. Trust in the Lord, brother. 770 01:39:22,019 --> 01:39:24,788 I feel his workings within me. - He is your savior. 771 01:39:24,888 --> 01:39:27,224 Jesus hears you. Confess, sinner. 772 01:39:27,324 --> 01:39:30,327 Are you resolved to devote your life to Christ and his work? 773 01:39:30,427 --> 01:39:32,637 The Lord is my tabernacle. 774 01:39:32,696 --> 01:39:34,598 And his ship is filled with gold. 775 01:39:34,698 --> 01:39:36,600 Well, set sail for the pearly gates. 776 01:39:36,700 --> 01:39:39,369 Hallelujah, brother. - Hallelujah. 777 01:39:39,469 --> 01:39:42,870 Reverend. Reverend. 778 01:39:42,940 --> 01:39:47,968 Reverend. Some son of a bitch stole our clothes. 779 01:39:51,048 --> 01:39:55,644 After him. After him. Catch him. 780 01:39:58,655 --> 01:40:01,291 Don't let him get away. Find the thief. 781 01:40:01,391 --> 01:40:03,518 After him. 782 01:40:04,895 --> 01:40:06,797 All right. Now you listening? 783 01:40:06,897 --> 01:40:09,800 Are you listening? - Yeah, I'm listening. 784 01:40:09,900 --> 01:40:13,604 You tighten your belt, turn up your collar, do everything you're told 785 01:40:13,704 --> 01:40:16,440 you can be Emperor of the North Pole. 786 01:40:16,540 --> 01:40:19,243 You don't, then you are out, O-U-T. 787 01:40:19,343 --> 01:40:22,312 Emperors know a lot, huh? - They know plenty, kid. 788 01:40:22,412 --> 01:40:24,846 A-no1 knows more. Let's go. 789 01:40:32,456 --> 01:40:35,118 Come on. Let's go. 790 01:40:35,225 --> 01:40:37,094 It was like that all the way. 791 01:40:37,194 --> 01:40:39,263 He was crazy thinkin' he could take us. 792 01:40:39,363 --> 01:40:41,398 Thank you, Cracker. - Shit. 793 01:40:41,498 --> 01:40:43,967 Goin' up against the Shack is like goin' up against Dempsey. 794 01:40:44,067 --> 01:40:46,403 He was lucky the Shack let him live. 795 01:40:46,503 --> 01:40:49,028 Jesus Christ. On the tower. 796 01:40:50,073 --> 01:40:52,769 On the tower. 797 01:41:08,592 --> 01:41:12,494 Takes a lot of guts, I'll tell ya. 798 01:41:12,562 --> 01:41:15,199 He must be some bo, that A-no1. 799 01:41:15,299 --> 01:41:17,668 He goes all the way to Portland, he makes history. 800 01:41:17,768 --> 01:41:21,538 Okay, I'm givin' odds on the bo. Eight-to-five, A-no1 makes it. 801 01:41:25,409 --> 01:41:28,708 You're on. Ten bucks. 802 01:42:13,590 --> 01:42:15,590 6:40. 803 01:42:16,626 --> 01:42:19,618 6:40. I suppose you wanna highball. 804 01:42:19,696 --> 01:42:23,860 No, I don't wanna highball. Regular speed. 805 01:43:17,190 --> 01:43:19,750 Ain't we gonna highball? 806 01:43:19,826 --> 01:43:23,630 No, we ain't gonna highball. Just regular speed. 807 01:43:23,730 --> 01:43:25,730 Oh. 808 01:43:25,732 --> 01:43:29,302 Just look like you're searchin' the train. 809 01:43:29,335 --> 01:43:34,010 Look like you're searchin' the train. Do you understand? 810 01:43:34,774 --> 01:43:38,073 Sure. Search the train. 811 01:43:38,144 --> 01:43:40,144 Well, move it. 812 01:44:19,219 --> 01:44:21,585 Aha. 813 01:44:56,890 --> 01:45:00,087 Ah. Hey. 814 01:45:12,081 --> 01:45:14,549 Grab the rope. 815 01:45:17,520 --> 01:45:20,920 Well, grab it. 816 01:46:33,362 --> 01:46:36,024 Cracker. 817 01:46:40,870 --> 01:46:42,870 Cracker. 818 01:47:03,726 --> 01:47:07,662 Goddamn you, you Cracker, son of a bitch. 819 01:47:07,730 --> 01:47:11,045 You stupid idiot. When I tell you to do- 820 01:47:11,934 --> 01:47:14,300 Useless bastard. 821 01:47:16,138 --> 01:47:20,218 Wait a minute. I'll get some oil. 822 01:47:21,777 --> 01:47:25,679 - Wait a minute, Coaly. 823 01:47:25,748 --> 01:47:28,239 Easy now. Easy. 824 01:47:28,317 --> 01:47:31,520 Easy, Coaly. Easy. Easy. 825 01:47:31,620 --> 01:47:35,488 Damn. 826 01:47:54,243 --> 01:47:56,768 What's the matter? 827 01:48:02,651 --> 01:48:05,245 You look broke up to me. 828 01:48:13,696 --> 01:48:17,181 I can fight like a house afire. I'm ready. 829 01:48:24,473 --> 01:48:26,473 Ya are broke up bad. 830 01:48:33,516 --> 01:48:35,780 You're quittin'. 831 01:48:35,851 --> 01:48:38,554 Drag your ass back to the Jesus shouters. 832 01:48:38,654 --> 01:48:40,723 Tell 'em they got a stew bum for the choir. 833 01:48:40,823 --> 01:48:44,224 This bo's headin' out. He's on his way. 834 01:48:45,828 --> 01:48:49,398 And that ain't just to look around either. 835 01:48:50,032 --> 01:48:52,193 I'm gonna parade. 836 01:48:52,268 --> 01:48:55,371 High mucky-muck of everything. Tramp royale. 837 01:48:55,471 --> 01:48:57,701 Emperor of the North Pole. 838 01:48:57,773 --> 01:48:59,909 Slashing left and right with my razor. 839 01:49:00,009 --> 01:49:02,945 Puttin' my fist into more faces than you can figure. 840 01:49:03,045 --> 01:49:06,816 Till they so damn played out, they surrender to me 841 01:49:06,916 --> 01:49:09,942 unconditionally, on the spot. 842 01:49:10,019 --> 01:49:14,190 There'll be some stories about me 'fore I'm through. 843 01:49:14,290 --> 01:49:18,194 Ain't a jungle I walk into where they won't know my name. 844 01:49:18,294 --> 01:49:22,390 I'll have kings and queens and royal flushes 845 01:49:22,465 --> 01:49:24,845 and I'll be chief of all. 846 01:49:24,900 --> 01:49:27,303 And nothing's gonna be too good for this big fella. 847 01:49:27,403 --> 01:49:30,463 There's gonna be some bust-in heads. 848 01:49:31,607 --> 01:49:33,607 Hey. 849 01:49:34,677 --> 01:49:36,804 Hey. 850 01:49:36,879 --> 01:49:39,482 I'm talkin' straight. You better listen. 851 01:49:39,582 --> 01:49:42,351 I ain't stickin' with you anymore. 852 01:49:42,451 --> 01:49:45,215 You ain't good for bummin'. 853 01:49:45,287 --> 01:49:48,222 You ain't mean enough for it. 854 01:49:50,426 --> 01:49:54,692 You can't handle this Shack. Get off his road. 855 01:50:02,538 --> 01:50:06,975 Easy. Easy. Easy. 856 01:50:07,042 --> 01:50:11,632 Easy now, Coaly. I know it hurts. 857 01:50:13,616 --> 01:50:15,743 Oh, God, it hurts. 858 01:50:15,818 --> 01:50:17,911 It hurts. 859 01:50:20,623 --> 01:50:25,061 Get your ass over here. Now you get us the hell outta here. 860 01:50:25,161 --> 01:50:28,995 Now. 861 01:50:29,064 --> 01:50:31,897 Oh. Help. Oh. 862 01:50:59,962 --> 01:51:02,260 You son of a... 863 01:51:14,710 --> 01:51:16,710 You bastard. 864 01:51:19,682 --> 01:51:22,218 Got yourself a game leg, huh, kid? 865 01:51:22,318 --> 01:51:23,961 You should've jumped off. 866 01:51:24,061 --> 01:51:26,922 That would have been the smart thing to do. 867 01:51:27,022 --> 01:51:30,253 You should've jumped, kid. 868 01:51:30,326 --> 01:51:34,729 I gotta hand it to you, kid. Yes, sir. 869 01:51:34,797 --> 01:51:37,466 You played both sides against the middle. 870 01:51:37,566 --> 01:51:40,803 Had yourself a high old time while it lasted. 871 01:51:44,707 --> 01:51:47,610 Yeah, but now it's lasted long enough. 872 01:51:47,710 --> 01:51:51,614 Oh, you can keep runnin', kid, but you're runnin' out of train. 873 01:51:51,714 --> 01:51:55,650 And there's no place to hide. 874 01:51:55,718 --> 01:52:00,289 My brakey's cracked his neck, the hide's peelin' off the black 875 01:52:00,389 --> 01:52:02,591 and the Hogger's ready for the loony bin. 876 01:52:02,691 --> 01:52:05,785 And all because of you. 877 01:52:05,861 --> 01:52:08,964 That's a pretty fair day's work for a tenderfoot. 878 01:52:11,700 --> 01:52:13,316 But now I'm gonna show you what happens 879 01:52:13,416 --> 01:52:15,296 to people who ride on my train without a ticket. 880 01:52:15,371 --> 01:52:19,034 Too bad you didn't get me too, kid. 881 01:52:19,108 --> 01:52:22,978 Too bad you didn't let that pin bust you up instead of me. 882 01:52:23,078 --> 01:52:27,316 'Cause now I'm gonna spread your ass all over these tracks like manure. 883 01:52:27,416 --> 01:52:30,681 Shack. Your fight's over here. 884 01:53:10,125 --> 01:53:12,355 - Jesus. 885 01:53:27,943 --> 01:53:30,537 Uh-huh. 886 01:53:30,612 --> 01:53:32,842 Uh-huh. 887 01:54:08,417 --> 01:54:11,318 Don't belly up on me, bo. 888 01:54:11,387 --> 01:54:15,118 You promised me a fight. 889 01:54:15,190 --> 01:54:17,590 Ghost story, huh? 890 01:54:17,659 --> 01:54:21,755 Smart-ass. 891 01:54:33,976 --> 01:54:37,139 Pick it-Pick it up. 892 01:55:34,403 --> 01:55:37,373 You wanna play? You wanna play, huh, bo? 893 01:55:37,473 --> 01:55:41,671 Come on. 894 01:55:44,913 --> 01:55:47,814 Smart-ass. 895 01:55:55,791 --> 01:55:57,791 Hey. 896 01:56:10,572 --> 01:56:15,010 Oh, no, you don't, Shack. Like you said, I promised you a fight. 897 01:56:15,110 --> 01:56:17,346 Now, get your ass up here 898 01:56:17,446 --> 01:56:21,441 you dirty, miserable, no-good son of a bitch. 899 01:57:04,660 --> 01:57:09,222 Oh, damn. 900 01:57:50,405 --> 01:57:55,206 Hey, bo. 901 01:57:55,277 --> 01:57:59,014 You ain't seen the last of me. 902 01:57:59,114 --> 01:58:03,551 You ain't seen the last of me. 903 01:58:11,126 --> 01:58:14,254 Yes, sir. Gee whiz. 904 01:58:14,329 --> 01:58:17,049 Me and you, if we ain't the team. 905 01:58:17,099 --> 01:58:20,502 Well-Well, we can go to prison and free the cons. 906 01:58:20,602 --> 01:58:25,362 We can capture Mexico. We can do in Rome as the dagos do. 907 01:58:25,374 --> 01:58:28,210 Knockin' down everything we see, all stuck on ourselves. 908 01:58:28,310 --> 01:58:31,507 Cigaret and A-no1. 909 01:58:31,580 --> 01:58:36,517 Yes, sir. 910 01:58:38,887 --> 01:58:43,153 Kid, you got no class. 911 01:58:52,267 --> 01:58:55,464 Stick to barns, kid. 912 01:58:55,537 --> 01:58:58,005 Run like the devil. 913 01:58:58,073 --> 01:59:01,236 Get a tin can and take up moochin'. 914 01:59:01,309 --> 01:59:03,545 Tackle back doors for a nickel. 915 01:59:03,645 --> 01:59:08,105 Tell 'em your story. Make 'em weep. 916 01:59:08,183 --> 01:59:10,886 You could've been a meat eater, kid. 917 01:59:10,986 --> 01:59:13,889 But you didn't listen to me when I laid it down. 918 01:59:13,989 --> 01:59:18,085 Stay off the tracks. Forget it. 919 01:59:18,160 --> 01:59:21,425 It's a bum's world for a bum. 920 01:59:21,496 --> 01:59:25,000 You'll never be Emperor of the North Pole, kid. 921 01:59:25,100 --> 01:59:29,230 You had the juice, kid, but not the heart. 922 01:59:29,304 --> 01:59:32,171 And they both go together. 923 01:59:32,240 --> 01:59:35,767 You're all gab and no feel. 924 01:59:35,844 --> 01:59:38,813 And nobody can teach you that. 925 01:59:38,880 --> 01:59:41,110 Not even A-no1. 926 01:59:41,183 --> 01:59:44,152 So stay off the train. 927 01:59:44,219 --> 01:59:47,484 She'll throw you under for sure. 928 01:59:47,556 --> 01:59:50,684 Remember me for that. 929 01:59:50,759 --> 01:59:52,759 So long, kid. 69672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.