All language subtitles for EP10_ In Time With You [WeTV] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:04,380 =In Time With You= 2 00:00:04,380 --> 00:00:08,620 ♪It still echoes in my mind♪ 3 00:00:08,980 --> 00:00:12,980 ♪What I’ve kept inside♪ 4 00:00:13,660 --> 00:00:20,140 ♪I miss you more every time we separate♪ 5 00:00:23,020 --> 00:00:27,580 ♪I’m afraid you would know my true love♪ 6 00:00:27,580 --> 00:00:31,900 ♪I couldn’t look you in the eye♪ 7 00:00:32,340 --> 00:00:38,300 ♪I’m nervous every time I get close to you♪ 8 00:00:40,540 --> 00:00:49,860 ♪Because I’m just a friend you trust♪ 9 00:00:49,860 --> 00:01:00,260 ♪I watch you covertly as you fall in love with another man♪ 10 00:01:00,260 --> 00:01:04,340 ♪I want to tell you♪ 11 00:01:04,340 --> 00:01:08,940 ♪I really love you♪ 12 00:01:08,940 --> 00:01:11,900 ♪Can you accept it♪ 13 00:01:11,900 --> 00:01:18,700 ♪If your friend is more than just a friend♪ 14 00:01:18,820 --> 00:01:22,980 ♪I want to say the day you need me♪ 15 00:01:22,980 --> 00:01:27,620 ♪I’ve been dreaming it for long♪ 16 00:01:27,620 --> 00:01:29,860 ♪But the word♪ 17 00:01:29,980 --> 00:01:32,580 =Episode 10= 18 00:01:41,010 --> 00:01:43,050 I shouldn’t have trusted him. 19 00:01:47,370 --> 00:01:48,500 How are you, Pim? 20 00:01:48,500 --> 00:01:49,330 Ms. Yu. 21 00:01:52,280 --> 00:01:53,760 Your ring looks beautiful. 22 00:01:54,070 --> 00:01:55,120 This? 23 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 Yeah. 24 00:01:56,120 --> 00:01:58,510 I bought it in a small shop. It’s only 200 Baht. 25 00:01:58,510 --> 00:01:59,550 Really? 26 00:01:59,550 --> 00:02:00,870 Let me have a try. 27 00:02:00,870 --> 00:02:03,820 But it’s not real diamond. 28 00:02:03,820 --> 00:02:04,600 It doesn’t matter. 29 00:02:04,600 --> 00:02:05,530 Let me try it on. 30 00:02:14,110 --> 00:02:15,330 Looks so nice. 31 00:02:21,290 --> 00:02:22,080 Hello? 32 00:02:22,650 --> 00:02:24,080 John? 33 00:02:24,080 --> 00:02:25,240 Oh, yes. 34 00:02:25,240 --> 00:02:26,560 About Hees, right? 35 00:02:26,560 --> 00:02:29,000 What about the ring? 36 00:02:32,410 --> 00:02:34,580 I want something more on it. 37 00:02:34,620 --> 00:02:36,490 I’ve got a project to do now. 38 00:02:38,400 --> 00:02:40,590 I’ll talk with the designer later. 39 00:02:41,010 --> 00:02:41,970 Yeah. 40 00:02:41,970 --> 00:02:43,520 That’s very important. 41 00:02:44,930 --> 00:02:47,340 I rejected the design once. 42 00:02:48,910 --> 00:02:50,840 We need to meet the designer again. 43 00:02:51,860 --> 00:02:53,650 Let Vina handle the project? 44 00:02:55,740 --> 00:02:57,270 Good idea. 45 00:02:58,380 --> 00:02:59,250 Okay. 46 00:02:59,540 --> 00:03:00,530 All right. 47 00:03:24,190 --> 00:03:26,240 My phone is on. 48 00:03:26,600 --> 00:03:27,950 Why hasn’t he called me yet? 49 00:03:38,900 --> 00:03:39,830 No way. 50 00:03:39,830 --> 00:03:41,830 This must be very expensive. 51 00:03:42,280 --> 00:03:44,260 I can’t lose it. 52 00:03:59,140 --> 00:04:01,290 Hello? This is Pimchanok. 53 00:04:02,420 --> 00:04:04,050 Bon? 54 00:04:05,090 --> 00:04:07,090 Nothing. 55 00:04:07,360 --> 00:04:08,570 By the way, 56 00:04:08,570 --> 00:04:11,200 why can’t I see your number? 57 00:04:13,230 --> 00:04:14,720 I don’t know, either. 58 00:04:15,210 --> 00:04:15,790 All right. 59 00:04:15,790 --> 00:04:16,890 Let’s talk later. 60 00:04:17,260 --> 00:04:18,210 Bye-bye. 61 00:04:35,950 --> 00:04:36,870 Pim. 62 00:04:36,870 --> 00:04:37,530 Mm? 63 00:04:37,980 --> 00:04:39,900 It’s weird today. 64 00:04:39,900 --> 00:04:41,770 Mawin hasn’t sent you a bouquet today. 65 00:04:42,530 --> 00:04:43,920 That’s not weird. 66 00:04:43,920 --> 00:04:45,450 I said I didn’t like it. 67 00:04:45,970 --> 00:04:49,220 He gave up, maybe. 68 00:04:49,220 --> 00:04:52,110 It’s so heartless of you. 69 00:04:52,770 --> 00:04:54,540 Whatever. 70 00:04:59,980 --> 00:05:04,330 (Closed) 71 00:05:04,330 --> 00:05:05,370 Nisha. 72 00:05:05,570 --> 00:05:06,290 What? 73 00:05:07,140 --> 00:05:09,710 Do you think I should go? 74 00:05:11,750 --> 00:05:14,660 Mr. Chan doesn’t easily call for an appointment. 75 00:05:15,140 --> 00:05:18,450 Now that he asks to meet you, 76 00:05:18,450 --> 00:05:21,980 it means he wants to cooperate with us. 77 00:05:25,370 --> 00:05:26,210 Okay. 78 00:05:26,210 --> 00:05:27,710 Hope so. 79 00:05:28,340 --> 00:05:29,880 If I can 80 00:05:29,880 --> 00:05:31,460 handle this project, 81 00:05:32,290 --> 00:05:34,500 I’ll have a chance to follow my heart. 82 00:05:37,490 --> 00:05:38,830 Mm. 83 00:05:39,460 --> 00:05:41,150 The bouquet I want. 84 00:05:41,150 --> 00:05:42,370 Have you got it prepared? 85 00:05:43,870 --> 00:05:44,960 Yes. 86 00:05:49,380 --> 00:05:50,250 See you later. 87 00:05:51,220 --> 00:05:54,300 (Closed) 88 00:06:00,010 --> 00:06:01,210 It should be modified like this. 89 00:06:01,210 --> 00:06:01,810 Pim. 90 00:06:02,930 --> 00:06:03,590 Mm? 91 00:06:03,590 --> 00:06:04,620 I nearly forgot it. 92 00:06:04,940 --> 00:06:05,930 Here. 93 00:06:05,930 --> 00:06:07,110 Here’s your ring. 94 00:06:07,110 --> 00:06:09,200 Oh, it doesn’t matter. 95 00:06:09,200 --> 00:06:10,840 Keep it. 96 00:06:11,560 --> 00:06:12,510 Really? 97 00:06:12,510 --> 00:06:14,150 That’s great. 98 00:06:14,150 --> 00:06:15,050 Thank you. 99 00:06:15,050 --> 00:06:15,660 You’re welcome. 100 00:06:16,450 --> 00:06:19,360 But I can’t give you my ring. 101 00:06:20,090 --> 00:06:23,040 If this ring is 200 Baht, 102 00:06:23,040 --> 00:06:25,410 mine will be 200,000 Baht. 103 00:06:27,690 --> 00:06:29,340 That’s too expensive, Ms. Yu. 104 00:06:29,570 --> 00:06:31,180 Even if you wanted to give it to me, 105 00:06:31,180 --> 00:06:32,780 I didn’t dare to accept it. 106 00:06:33,410 --> 00:06:34,450 Wait a second. 107 00:06:34,450 --> 00:06:35,010 Okay. 108 00:06:49,700 --> 00:06:50,830 What happened? 109 00:06:50,970 --> 00:06:51,890 I... 110 00:06:54,500 --> 00:06:56,250 I put it here. 111 00:06:56,250 --> 00:06:57,850 But it’s missing. 112 00:06:59,060 --> 00:07:00,930 Have you searched everywhere? 113 00:07:04,540 --> 00:07:07,410 I remember putting it in this drawer. 114 00:07:07,410 --> 00:07:08,770 Then... 115 00:07:08,770 --> 00:07:10,210 I locked it. 116 00:07:10,210 --> 00:07:13,840 Then I went to the kitchen with the key and cup. 117 00:07:16,530 --> 00:07:17,480 Calm down. 118 00:07:17,480 --> 00:07:18,340 Think carefully about it. 119 00:07:18,340 --> 00:07:20,760 Wait. Let me look for it again. 120 00:07:20,760 --> 00:07:22,010 Let me help you. 121 00:07:37,350 --> 00:07:38,730 All right. 122 00:07:39,220 --> 00:07:41,240 Don’t worry. 123 00:07:41,320 --> 00:07:42,920 It happens. 124 00:07:44,130 --> 00:07:47,480 We can’t find what we look for. 125 00:07:47,480 --> 00:07:48,810 But when we’re not noticing, 126 00:07:48,810 --> 00:07:50,170 we find it. 127 00:07:50,710 --> 00:07:54,730 I think my ring is in this office. 128 00:07:54,730 --> 00:07:56,000 It can’t be missing. 129 00:07:56,000 --> 00:07:57,570 Take your time to look for it. 130 00:07:58,610 --> 00:08:00,170 I’m sorry, Ms. Yu. 131 00:08:00,900 --> 00:08:01,980 It doesn’t matter. 132 00:08:03,980 --> 00:08:05,200 Let me help you. 133 00:08:05,200 --> 00:08:06,290 Don’t bother. 134 00:08:06,290 --> 00:08:07,800 I’ll find it. 135 00:08:21,290 --> 00:08:21,890 Listen. 136 00:08:21,890 --> 00:08:22,780 Mm. 137 00:08:23,930 --> 00:08:25,340 ♪Please♪ 138 00:08:25,440 --> 00:08:26,690 Alto. Alto. 139 00:08:26,690 --> 00:08:27,670 Alto. 140 00:08:28,050 --> 00:08:29,230 ♪Please♪ 141 00:08:29,830 --> 00:08:30,800 Get a high key. 142 00:08:30,800 --> 00:08:31,350 Higher? 143 00:08:31,350 --> 00:08:32,160 Yes, yes. 144 00:08:32,160 --> 00:08:33,540 ♪Please♪ 145 00:08:33,540 --> 00:08:34,770 Almost there. 146 00:08:34,770 --> 00:08:39,880 ♪Please don’t♪ 147 00:08:39,880 --> 00:08:41,210 -I’m back. -Pim. 148 00:08:41,890 --> 00:08:43,210 You’re back. 149 00:08:43,410 --> 00:08:44,660 Are you hungry, dear? 150 00:08:44,660 --> 00:08:46,280 Have you had dinner? 151 00:08:46,580 --> 00:08:48,000 I’m not hungry. 152 00:08:48,000 --> 00:08:49,150 Pim, 153 00:08:49,150 --> 00:08:50,660 what happened to you? 154 00:08:50,660 --> 00:08:52,770 Why do you look so depressed? 155 00:08:55,680 --> 00:08:57,200 I’m going back to my room. 156 00:09:01,580 --> 00:09:02,810 Honey, 157 00:09:02,810 --> 00:09:04,480 why is she sad again? 158 00:09:04,990 --> 00:09:07,090 How do I know? 159 00:09:08,040 --> 00:09:09,210 It’s your fault! 160 00:09:09,210 --> 00:09:10,880 You shouldn’t have played a love song. 161 00:09:10,880 --> 00:09:12,490 Why shouldn’t I? 162 00:09:12,490 --> 00:09:14,370 Because the lyric is please don’t ask. 163 00:09:14,460 --> 00:09:16,950 When I asked, she was upset and went back to her room. 164 00:09:38,980 --> 00:09:41,260 (Pon) 165 00:09:48,610 --> 00:09:49,960 What’s up? 166 00:09:50,260 --> 00:09:53,410 Mike is going to hold a single party. 167 00:09:53,410 --> 00:09:55,410 I’m calling to invite you. 168 00:09:56,170 --> 00:09:57,410 I don’t want to go. 169 00:09:59,280 --> 00:10:00,740 What happened? 170 00:10:01,490 --> 00:10:03,090 Still angry with me? 171 00:10:04,290 --> 00:10:05,750 No. 172 00:10:06,340 --> 00:10:07,920 Then why do you sound so sad? 173 00:10:07,920 --> 00:10:09,250 In a bad mood? 174 00:10:10,390 --> 00:10:11,580 No. 175 00:10:11,850 --> 00:10:13,580 I lost a ring. 176 00:10:13,580 --> 00:10:14,740 Ms. Yu’s ring. 177 00:10:14,740 --> 00:10:15,690 I don’t know where I put it. 178 00:10:15,690 --> 00:10:17,280 I don’t have a diamond ring. 179 00:10:17,280 --> 00:10:19,060 But I have to buy one for someone else. 180 00:10:19,410 --> 00:10:20,650 Wait. Wait. 181 00:10:20,650 --> 00:10:21,900 What did you say? I didn’t hear clearly. 182 00:10:21,900 --> 00:10:23,370 You talked so quickly. 183 00:10:23,370 --> 00:10:24,430 Come on. 184 00:10:24,430 --> 00:10:25,650 It’s not funny. 185 00:10:25,650 --> 00:10:27,710 I’ll pay 200,000 Baht. 186 00:10:27,710 --> 00:10:29,560 For what? 187 00:10:29,560 --> 00:10:32,050 For Ms. Yu’s diamond ring. 188 00:10:32,050 --> 00:10:34,800 How did you lose her ring? 189 00:10:35,160 --> 00:10:35,890 Well, 190 00:10:35,890 --> 00:10:37,890 I was waiting for Mawin’s call 191 00:10:37,890 --> 00:10:40,610 and then I didn’t remember where I put the ring. 192 00:10:44,180 --> 00:10:45,950 Waiting for Mawin’s call? 193 00:10:49,130 --> 00:10:49,990 No. 194 00:10:53,230 --> 00:10:54,810 Was that call so important? 195 00:10:56,130 --> 00:10:57,090 It was... 196 00:10:57,090 --> 00:10:58,250 Just about work. 197 00:10:58,250 --> 00:11:00,520 He said he would come to my office, 198 00:11:00,520 --> 00:11:01,730 but he didn’t come. 199 00:11:01,730 --> 00:11:02,400 I... 200 00:11:02,400 --> 00:11:04,060 I thought he would call and explain. 201 00:11:05,520 --> 00:11:08,360 Why did you care much 202 00:11:08,980 --> 00:11:11,280 whether he would call you? 203 00:11:12,490 --> 00:11:13,050 It was... 204 00:11:13,050 --> 00:11:14,340 It was for business. 205 00:11:14,340 --> 00:11:15,770 Don’t you understand? 206 00:11:15,960 --> 00:11:17,770 Haven’t you learnt your lesson? 207 00:11:18,250 --> 00:11:20,310 Don’t you remember what he did to you? 208 00:11:20,310 --> 00:11:22,280 Where’s your confidence? 209 00:11:23,320 --> 00:11:25,120 If you want to know, 210 00:11:25,520 --> 00:11:27,120 call him. 211 00:11:27,120 --> 00:11:28,170 Don’t keep suspecting 212 00:11:28,170 --> 00:11:28,950 or waiting. 213 00:11:28,950 --> 00:11:30,010 Call him directly. 214 00:11:30,010 --> 00:11:31,760 Why must I call him? 215 00:11:41,980 --> 00:11:46,540 (Highlights Next) 216 00:11:46,540 --> 00:11:50,240 ♪I want to pour out my heart♪ 217 00:11:50,240 --> 00:11:54,900 ♪Tell you I really love you♪ 218 00:11:54,900 --> 00:11:57,630 ♪Will you love me♪ 219 00:12:00,010 --> 00:12:00,800 Mom. 220 00:12:00,960 --> 00:12:01,860 Mm? 221 00:12:02,100 --> 00:12:03,730 Why didn’t you turn on the light? 222 00:12:06,270 --> 00:12:07,430 I forgot it. 223 00:12:10,090 --> 00:12:11,430 What happened to you? 224 00:12:12,890 --> 00:12:13,870 Nothing. 225 00:12:15,770 --> 00:12:17,410 Shall I call Uncle Prasert? 226 00:12:17,410 --> 00:12:18,590 Don’t. 227 00:12:19,730 --> 00:12:21,990 He’s in a relationship. 228 00:12:21,990 --> 00:12:23,810 Don’t disturb him. 229 00:12:27,540 --> 00:12:28,640 Mom, 230 00:12:28,640 --> 00:12:30,140 you mean 231 00:12:31,340 --> 00:12:33,300 he’s in a relationship, 232 00:12:35,580 --> 00:12:37,220 but not with you? 233 00:12:40,950 --> 00:12:41,940 He said 234 00:12:43,920 --> 00:12:45,770 he met the right girl 235 00:12:46,740 --> 00:12:50,690 and she was his first love. 236 00:12:51,760 --> 00:12:53,900 I couldn’t believe that. 237 00:12:59,260 --> 00:13:01,140 Why don’t you try 238 00:13:02,710 --> 00:13:04,540 to get him back? 239 00:13:07,030 --> 00:13:10,580 He sacrificed everything for me, 240 00:13:11,130 --> 00:13:13,980 but I didn’t care. 241 00:13:14,820 --> 00:13:19,160 Now, it’s too late. 242 00:13:20,470 --> 00:13:23,820 ♪I don’t know♪ 243 00:13:24,720 --> 00:13:27,350 ♪What you’re thinking♪ 244 00:13:28,660 --> 00:13:29,880 It’s okay, Mom. 245 00:13:31,180 --> 00:13:32,290 It’s okay. 246 00:13:34,150 --> 00:13:38,010 ♪It’s nothing♪ 247 00:13:38,010 --> 00:13:44,980 ♪Everything you do is for me♪ 248 00:13:47,150 --> 00:13:55,470 ♪I don’t know your value♪ 249 00:13:55,470 --> 00:14:00,530 ♪I refused you♪ 250 00:14:00,530 --> 00:14:04,120 ♪I hurt you♪ 251 00:14:04,120 --> 00:14:08,900 ♪I made you feel sad♪ 252 00:14:08,900 --> 00:14:13,110 ♪I didn’t wake up♪ 253 00:14:13,110 --> 00:14:17,040 ♪Till you left♪ 254 00:14:18,110 --> 00:14:20,280 Haven’t you learnt your lesson? 255 00:14:20,580 --> 00:14:22,780 Don’t you remember what he did to you? 256 00:14:22,780 --> 00:14:24,690 Where’s your confidence? 257 00:14:26,570 --> 00:14:31,330 ♪However hard I try♪ 258 00:14:31,330 --> 00:14:35,100 ♪Life will be different♪ 259 00:14:35,100 --> 00:14:40,080 ♪Once lost I finally understand♪ 260 00:14:40,080 --> 00:14:43,820 ♪I really love you♪ 261 00:14:43,820 --> 00:14:48,440 ♪Then I decide♪ 262 00:14:48,440 --> 00:14:52,330 ♪Not to let you leave♪ 263 00:14:52,330 --> 00:14:56,260 ♪If I knew♪ 264 00:15:12,070 --> 00:15:13,030 Nick, 265 00:15:13,340 --> 00:15:14,490 what are you doing? 266 00:15:15,270 --> 00:15:17,440 Looking for Ms. Yu’s ring. 267 00:15:20,720 --> 00:15:21,540 How...? 268 00:15:22,010 --> 00:15:23,540 How did you know? 269 00:15:23,540 --> 00:15:25,340 I called Orn last night. 270 00:15:25,340 --> 00:15:26,720 She told me. 271 00:15:30,710 --> 00:15:32,840 I shouldn’t have gone out for business yesterday. 272 00:15:33,300 --> 00:15:35,460 Or I could help you look for it. 273 00:15:36,740 --> 00:15:37,980 It doesn’t matter. 274 00:15:37,980 --> 00:15:39,720 I’ll look for it. 275 00:15:45,200 --> 00:15:46,550 I’m sorry, Pim. 276 00:15:47,230 --> 00:15:49,060 I forgot to make you some coffee. 277 00:15:49,940 --> 00:15:50,500 It’s okay. 278 00:15:50,500 --> 00:15:51,470 I’ll do it myself. 279 00:15:51,690 --> 00:15:53,170 Let me help you wash the cup. 280 00:15:53,170 --> 00:15:53,940 Don’t bother. 281 00:15:53,940 --> 00:15:55,010 I’ll wash it myself. 282 00:15:55,740 --> 00:15:57,090 All right. 283 00:16:13,030 --> 00:16:14,150 Okay. 284 00:16:14,350 --> 00:16:15,730 I’ll leave it alone. 285 00:16:16,140 --> 00:16:17,300 Forcing myself will help with nothing, 286 00:16:17,350 --> 00:16:19,150 but gets you blamed. 287 00:16:19,340 --> 00:16:21,150 It’s the same with Mawin. 288 00:16:21,150 --> 00:16:22,360 From now on, 289 00:16:22,360 --> 00:16:24,270 I won’t care for him anymore. 290 00:16:49,020 --> 00:16:49,810 Diamond. 291 00:16:49,810 --> 00:16:51,680 It’s diamond, anyway. 292 00:16:51,680 --> 00:16:53,480 Even if it’s in the coffee, 293 00:16:53,480 --> 00:16:54,780 it’s still diamond. 294 00:16:55,910 --> 00:16:58,260 I can finally get relieved. 295 00:16:59,620 --> 00:17:01,760 Check the registration sheet. 296 00:17:01,760 --> 00:17:03,760 It must be in a mess. 297 00:17:07,290 --> 00:17:08,920 That’s why 298 00:17:08,920 --> 00:17:10,110 I got divorced. 299 00:17:13,740 --> 00:17:16,350 In fact, it’s not simply a wedding ring. 300 00:17:17,160 --> 00:17:20,420 It’s a souvenir for my great courage. 301 00:17:22,170 --> 00:17:23,540 Because 302 00:17:23,540 --> 00:17:25,900 I was brave enough to get divorced. 303 00:17:26,650 --> 00:17:28,790 I could no longer bear with that. 304 00:17:32,760 --> 00:17:35,420 The diamond is really tough. 305 00:17:35,420 --> 00:17:37,490 After being bathed in the coffee for a night, 306 00:17:37,490 --> 00:17:38,890 it’s still shiny. 307 00:17:40,070 --> 00:17:41,540 Just like me. 308 00:17:44,860 --> 00:17:48,020 I really want to buy myself a diamond ring. 309 00:17:48,490 --> 00:17:49,300 By the way, 310 00:17:50,540 --> 00:17:54,020 I talked to Mr. Mawin’s secretary. 311 00:17:54,020 --> 00:17:58,490 She said he had gone to another province 312 00:17:58,490 --> 00:18:00,110 and wasn’t able to come. 313 00:18:00,420 --> 00:18:01,370 I think 314 00:18:01,370 --> 00:18:03,600 we’d better wait until they contact us. 315 00:18:04,140 --> 00:18:04,780 Okay. 316 00:18:30,620 --> 00:18:33,900 Shall I buy myself a souvenir? 317 00:18:34,830 --> 00:18:37,380 I can be happy alone. 318 00:18:37,380 --> 00:18:39,420 I don’t need to wait until someone else buys it for me. 319 00:18:40,850 --> 00:18:42,630 This one looks great, Orn. 320 00:18:44,820 --> 00:18:46,970 But it looks like a princess style. 321 00:18:50,710 --> 00:18:52,360 Let me check this one. 322 00:19:02,900 --> 00:19:04,860 It looks nice and luxurious. 323 00:19:05,070 --> 00:19:06,200 Yeah. 324 00:19:06,200 --> 00:19:07,920 This one suits you, Pim. 325 00:19:11,540 --> 00:19:12,300 It does? 326 00:19:12,300 --> 00:19:13,650 It looks so great. 327 00:19:16,180 --> 00:19:18,630 (68,000 Baht) 328 00:19:18,630 --> 00:19:21,230 Oh, my God! 68,000 Baht. 329 00:19:21,230 --> 00:19:22,380 That’s crazy. 330 00:19:22,690 --> 00:19:23,620 Oh, 331 00:19:23,620 --> 00:19:26,760 I don’t think it’s convenient 332 00:19:26,760 --> 00:19:28,400 to wear a ring when I work. 333 00:19:30,540 --> 00:19:32,240 I’ll keep my souvenir here 334 00:19:32,860 --> 00:19:34,240 for the moment. 335 00:19:36,060 --> 00:19:38,760 -I really want to buy one. -Thank you. 336 00:19:38,840 --> 00:19:40,560 But I can’t afford it. 337 00:19:40,580 --> 00:19:41,560 I’d better buy it later. 338 00:19:41,720 --> 00:19:42,330 Really? 339 00:19:42,330 --> 00:19:45,340 Wait until your honey buys it for you. 340 00:19:47,960 --> 00:19:49,450 If you tell him, 341 00:19:49,450 --> 00:19:51,120 will he buy it for you? 342 00:19:51,500 --> 00:19:53,250 How do I know? 343 00:19:53,250 --> 00:19:54,580 I have to ask him. 344 00:19:56,920 --> 00:19:59,010 May I have a look at this one? 345 00:19:59,540 --> 00:20:00,440 Is that Mawin? 346 00:20:00,440 --> 00:20:02,100 This one looks good, too. 347 00:20:02,100 --> 00:20:03,780 I like this style. 348 00:20:03,940 --> 00:20:05,860 Hello? This is Pimchanok. 349 00:20:06,420 --> 00:20:08,560 Pim, this is Miki. 350 00:20:14,340 --> 00:20:16,700 He has a double degree of MIT. 351 00:20:16,700 --> 00:20:18,200 Most importantly, 352 00:20:18,200 --> 00:20:21,100 my cousins are tall and handsome. 353 00:20:21,100 --> 00:20:21,910 When I was young, 354 00:20:21,950 --> 00:20:23,890 I thought they were like idols. 355 00:20:23,950 --> 00:20:25,790 Then she can give up on Mawin. 356 00:20:25,850 --> 00:20:27,610 If he’s really such a good man, 357 00:20:27,610 --> 00:20:29,610 why doesn’t he have a girlfriend at the age of 40? 358 00:20:30,180 --> 00:20:31,940 Pim is also a good girl. 359 00:20:31,940 --> 00:20:33,470 She doesn’t have a boyfriend when she’s 30. 360 00:20:35,180 --> 00:20:36,680 What did Pim say? 361 00:20:38,580 --> 00:20:40,210 Guess. 362 00:20:40,400 --> 00:20:41,640 Guess what? 363 00:20:41,640 --> 00:20:42,870 Guess. 364 00:20:42,870 --> 00:20:44,420 You’re her close friend, aren’t you? 365 00:20:44,750 --> 00:20:46,720 I can guess about other questions. 366 00:20:46,720 --> 00:20:48,740 But how do I know what she wants in love? 367 00:20:51,140 --> 00:20:52,260 What did she say? 368 00:20:52,690 --> 00:20:54,140 Did she agree to meet? 369 00:20:54,590 --> 00:20:56,280 Next Friday is a holiday. 370 00:20:56,280 --> 00:20:58,300 Pim will meet him in the cafe. 371 00:21:02,110 --> 00:21:04,310 It means she gave up on Mawin. 372 00:21:06,020 --> 00:21:07,960 What makes you smile? 373 00:21:09,760 --> 00:21:10,690 Nothing. 374 00:21:10,690 --> 00:21:11,980 Nothing. 375 00:21:12,060 --> 00:21:13,200 Let’s enjoy the meal. 376 00:21:13,200 --> 00:21:14,420 I’ll bring it out. 377 00:21:14,420 --> 00:21:15,600 Okay. 378 00:21:16,340 --> 00:21:18,940 (Staff Only) 379 00:21:18,940 --> 00:21:23,820 (Highlights Next) 380 00:21:23,820 --> 00:21:27,690 ♪I want to pour out my heart♪ 381 00:21:27,730 --> 00:21:29,380 ♪Tell you♪ 382 00:21:29,380 --> 00:21:33,130 ♪I don’t know♪ 383 00:21:33,130 --> 00:21:34,890 Cheers. Cheers. 384 00:21:34,890 --> 00:21:38,880 ♪What you’re thinking♪ 385 00:21:38,880 --> 00:21:42,110 ♪Can we not be friends♪ 386 00:21:43,660 --> 00:21:45,650 Cheers. 387 00:21:45,650 --> 00:21:50,130 ♪I don’t know♪ 388 00:21:50,130 --> 00:21:55,360 ♪What you’re thinking♪ 389 00:21:55,400 --> 00:21:58,840 ♪Whatever you consider is very important♪ 390 00:22:14,200 --> 00:22:15,250 Go on. Choose some songs. 391 00:22:15,250 --> 00:22:17,310 Nobody applauds? 392 00:22:20,410 --> 00:22:23,530 Sounds wonderful. 393 00:22:24,720 --> 00:22:25,750 Kate, 394 00:22:25,750 --> 00:22:28,610 if I met you somewhere else, 395 00:22:28,610 --> 00:22:30,180 I wouldn’t recognize you. 396 00:22:30,930 --> 00:22:32,180 I’m now beautiful, aren’t I? 397 00:22:32,600 --> 00:22:34,940 I want to say that, too. 398 00:22:34,940 --> 00:22:36,970 But whenever I think of your old face, 399 00:22:36,970 --> 00:22:38,220 I couldn’t accept it. 400 00:22:40,290 --> 00:22:42,450 You’re as sharp-tongued as before. 401 00:22:42,450 --> 00:22:44,320 Do you know how much I spent? 402 00:22:44,920 --> 00:22:46,610 I spent nearly 500,000 Baht 403 00:22:46,610 --> 00:22:48,180 for all plastic surgeries. 404 00:22:48,930 --> 00:22:50,980 Why must you have plastic surgeries? 405 00:22:50,980 --> 00:22:52,300 Anyway, you’re still the fat girl 406 00:22:52,300 --> 00:22:53,410 in our eyes. 407 00:22:54,210 --> 00:22:56,050 Stop calling me like that. 408 00:22:56,050 --> 00:22:58,430 I’ve got a new name. 409 00:22:58,430 --> 00:22:59,960 What name? 410 00:23:00,090 --> 00:23:02,450 My honey calls me 411 00:23:02,450 --> 00:23:05,200 Cathy. 412 00:23:05,200 --> 00:23:07,930 Does that mean Crazy? 413 00:23:09,890 --> 00:23:12,440 I have pity on your husband. 414 00:23:12,440 --> 00:23:14,250 He stays with a girl who’s fake all over. 415 00:23:14,250 --> 00:23:15,850 Don’t worry about that. 416 00:23:15,850 --> 00:23:19,360 He knows I have true love for him. 417 00:23:20,000 --> 00:23:21,470 Oh, my God. 418 00:23:21,470 --> 00:23:23,210 Disgusting. 419 00:23:32,760 --> 00:23:33,740 Oh, 420 00:23:33,950 --> 00:23:35,560 I’m going to the toilet. 421 00:23:35,560 --> 00:23:36,730 Would you like to go? 422 00:23:36,870 --> 00:23:37,790 Let’s go. 423 00:23:38,240 --> 00:23:39,370 I’ll go with you, too. 424 00:23:46,020 --> 00:23:47,210 Beautiful girls are gone. 425 00:23:47,970 --> 00:23:49,750 Gone. 426 00:23:53,860 --> 00:23:55,000 Pim, 427 00:23:55,000 --> 00:23:56,870 do you know a man named Mawin? 428 00:23:57,610 --> 00:23:58,690 What? 429 00:23:59,290 --> 00:24:01,970 I met him at my husband’s party. 430 00:24:01,970 --> 00:24:03,720 Then we talked about our school life. 431 00:24:03,720 --> 00:24:05,720 I mentioned you accidentally, 432 00:24:05,720 --> 00:24:08,240 and he said he knew you. 433 00:24:08,750 --> 00:24:09,420 Come on. 434 00:24:09,420 --> 00:24:10,850 Did anything happen to you? 435 00:24:13,060 --> 00:24:14,170 Mm, 436 00:24:14,440 --> 00:24:15,640 almost. 437 00:24:16,160 --> 00:24:16,900 Good. 438 00:24:16,900 --> 00:24:20,320 You have a good taste on men. 439 00:24:22,700 --> 00:24:24,000 What...? 440 00:24:24,000 --> 00:24:25,590 What else did he say? 441 00:24:25,850 --> 00:24:26,970 He... 442 00:24:26,970 --> 00:24:28,860 He asked me for your phone number. 443 00:24:28,890 --> 00:24:29,810 (GLOBAL JUNK FOOD WHAT YOU EAT) 444 00:24:29,810 --> 00:24:31,090 Did he call you? 445 00:24:31,500 --> 00:24:32,600 What? 446 00:24:33,020 --> 00:24:34,330 It means 447 00:24:34,330 --> 00:24:36,930 it wasn’t Pon who gave Mawin my number? 448 00:24:39,330 --> 00:24:40,570 Pim, 449 00:24:41,030 --> 00:24:43,470 forget about your ex-boyfriend. 450 00:24:43,470 --> 00:24:44,390 Ah? 451 00:24:44,830 --> 00:24:45,810 Why? 452 00:24:45,810 --> 00:24:46,800 He’s a good man. 453 00:24:46,850 --> 00:24:48,510 What good? 454 00:24:48,510 --> 00:24:49,610 He’s too realistic. 455 00:24:49,610 --> 00:24:51,610 When Pim broke up with him, 456 00:24:51,610 --> 00:24:53,170 she was desperate. 457 00:24:55,180 --> 00:24:57,090 I don’t want you to have the ex-boyfriend back 458 00:24:57,090 --> 00:24:58,320 and make yourself unhappy. 459 00:24:58,420 --> 00:24:59,590 That’s why I said so. 460 00:25:02,020 --> 00:25:04,830 Maybe he has changed. 461 00:25:04,830 --> 00:25:06,720 He was too young. 462 00:25:35,610 --> 00:25:37,570 That was a good place. 463 00:25:40,770 --> 00:25:41,520 Mm. 464 00:25:45,540 --> 00:25:47,240 Take Miki there when you have time. 465 00:25:48,770 --> 00:25:49,590 Mm. 466 00:25:54,900 --> 00:25:55,430 Come on. 467 00:25:55,890 --> 00:25:57,700 Are you still angry with me? 468 00:25:59,210 --> 00:26:00,320 No. 469 00:26:00,320 --> 00:26:01,870 Why am I angry? I’m not angry. 470 00:26:04,530 --> 00:26:05,730 I’m sorry. 471 00:26:08,570 --> 00:26:09,550 What for? 472 00:26:12,460 --> 00:26:15,820 I thought you gave my number to Mawin. 473 00:26:17,300 --> 00:26:19,050 Don’t apologize for that. 474 00:26:19,610 --> 00:26:21,050 Now, 475 00:26:21,050 --> 00:26:23,130 you’re experiencing good things. 476 00:26:24,140 --> 00:26:26,100 Mawin contacted you. 477 00:26:26,100 --> 00:26:28,340 Miki set you up on a blind date. 478 00:26:28,370 --> 00:26:30,220 That’s good, 479 00:26:31,090 --> 00:26:32,220 isn’t it? 480 00:26:33,530 --> 00:26:34,550 What’s wrong with you? 481 00:26:38,390 --> 00:26:39,650 Nothing. 482 00:27:03,670 --> 00:27:04,430 You. 483 00:27:16,140 --> 00:27:17,340 Mawin. 484 00:27:20,480 --> 00:27:21,740 Blind date. 485 00:27:29,850 --> 00:27:30,720 Come on. 486 00:27:31,450 --> 00:27:34,700 You and Miki want me to have a blind date, 487 00:27:34,700 --> 00:27:37,470 so that I won’t get back to Mawin? 488 00:27:40,890 --> 00:27:42,780 When I have a boyfriend, 489 00:27:43,130 --> 00:27:45,010 I won’t bother you anymore, right? 490 00:27:48,130 --> 00:27:48,710 All right. 491 00:28:00,860 --> 00:28:02,260 (Nine Asian Billionaires No.8, net assets: 71.9 trillion Baht) 492 00:28:05,060 --> 00:28:06,220 (No.7 net assets: 74.5 trillion Baht) 493 00:28:06,890 --> 00:28:11,270 Pon, Pim agreed to have the blind date. 494 00:28:11,610 --> 00:28:15,370 ♪I want to pour out my heart♪ 495 00:28:15,370 --> 00:28:20,140 ♪Tell you I really love you♪ 496 00:28:20,140 --> 00:28:22,950 ♪Will you love me♪ 497 00:28:22,950 --> 00:28:25,170 (Highlights Next) ♪Is it just a hope♪ 498 00:28:25,170 --> 00:28:28,630 ♪To be with you♪ 499 00:28:28,630 --> 00:28:32,200 ♪I want to pour out my heart♪ 500 00:28:32,200 --> 00:28:37,030 ♪Tell you I really love you♪ 501 00:28:37,030 --> 00:28:39,290 Here they are. 502 00:28:39,290 --> 00:28:42,170 Haven’t been packed yet? 503 00:28:42,200 --> 00:28:42,770 Almost done, Mom. 504 00:28:42,830 --> 00:28:43,620 Be quick, children. 505 00:28:43,620 --> 00:28:45,290 Be quick. Hurry up. 506 00:28:45,610 --> 00:28:46,850 Honey, 507 00:28:46,850 --> 00:28:47,700 what are you doing? 508 00:28:47,700 --> 00:28:48,540 What? 509 00:28:48,540 --> 00:28:50,120 Come and help us. 510 00:28:50,120 --> 00:28:51,140 Honey, 511 00:28:51,140 --> 00:28:53,050 we should do our own duty. 512 00:28:53,050 --> 00:28:54,490 When you’re done, 513 00:28:54,490 --> 00:28:55,740 I’ll have them sent. 514 00:28:55,740 --> 00:28:56,880 What a killjoy! 515 00:28:56,880 --> 00:28:57,520 What? 516 00:28:57,520 --> 00:28:58,150 I won’t tell you. 517 00:28:58,150 --> 00:28:58,730 What are you watching? 518 00:28:58,730 --> 00:29:00,450 No. 519 00:29:00,450 --> 00:29:01,880 You look weird. 520 00:29:02,650 --> 00:29:04,060 Patt, Patt! 521 00:29:04,060 --> 00:29:06,290 Get me the other plate of them. Hurry. 522 00:29:06,290 --> 00:29:07,390 No, Mom. 523 00:29:07,390 --> 00:29:09,680 I’ll sweat again. 524 00:29:10,030 --> 00:29:12,250 Go get it for them. 525 00:29:12,250 --> 00:29:13,680 Why don’t you go? 526 00:29:13,680 --> 00:29:14,620 Go ahead. 527 00:29:14,620 --> 00:29:16,360 I’m making boxes. 528 00:29:16,360 --> 00:29:18,360 It doesn’t matter. 529 00:29:18,360 --> 00:29:19,310 Mom. 530 00:29:19,310 --> 00:29:21,530 -I’ll go get it for you. -Okay. 531 00:29:21,530 --> 00:29:22,410 Thank you. 532 00:29:22,410 --> 00:29:23,580 Plem, it’s so nice of you. 533 00:29:23,580 --> 00:29:25,740 You try to have sweet talk. 534 00:29:25,740 --> 00:29:26,890 Don’t flatter me. 535 00:29:27,020 --> 00:29:28,100 -Pim. -Mom. 536 00:29:28,720 --> 00:29:32,360 Where are you going? Don’t you have a day off today? 537 00:29:32,360 --> 00:29:33,760 I’ve got a date. 538 00:29:33,760 --> 00:29:36,370 With whom, Pim? 539 00:29:36,430 --> 00:29:37,480 With a man. 540 00:29:37,500 --> 00:29:38,520 Satisfied, aren’t you? 541 00:29:41,110 --> 00:29:42,120 I gotta go. 542 00:29:46,330 --> 00:29:48,410 She has a date with her office. 543 00:29:48,410 --> 00:29:50,050 Are you crazy? 544 00:29:50,050 --> 00:29:51,290 Just kidding. 545 00:29:51,820 --> 00:29:57,580 (Profile) 546 00:30:06,430 --> 00:30:07,820 Hello, Pon? 547 00:30:08,930 --> 00:30:10,580 Okay. 548 00:30:10,580 --> 00:30:12,730 Don’t worry. 549 00:30:12,730 --> 00:30:14,280 I’ll get everything ready. 550 00:30:15,480 --> 00:30:16,950 Pim. 551 00:30:17,530 --> 00:30:18,980 Pim has come. 552 00:30:18,980 --> 00:30:20,290 Don’t worry. 553 00:30:20,290 --> 00:30:21,350 Kyd is a nice man. 554 00:30:21,350 --> 00:30:22,340 She’ll get on well with him. 555 00:30:22,340 --> 00:30:23,170 All right? 556 00:30:23,510 --> 00:30:24,450 Okay. 557 00:30:25,880 --> 00:30:27,580 Pon really worries about you. 558 00:30:27,580 --> 00:30:29,160 He keeps calling. 559 00:30:29,370 --> 00:30:31,250 Pim, are you nervous? 560 00:30:31,620 --> 00:30:32,310 Should I 561 00:30:32,310 --> 00:30:33,600 be nervous? 562 00:30:33,600 --> 00:30:35,310 No. 563 00:30:35,310 --> 00:30:37,670 Kyd might be shy 564 00:30:37,670 --> 00:30:39,770 and makes you feel bored. 565 00:30:39,770 --> 00:30:40,680 But it doesn’t matter. 566 00:30:40,680 --> 00:30:41,650 Here. 567 00:30:41,890 --> 00:30:44,200 I made a profile about him. 568 00:30:44,200 --> 00:30:45,570 Have a look at his face. 569 00:30:45,570 --> 00:30:46,450 How does he look? 570 00:30:46,450 --> 00:30:48,140 Doesn’t he look like a star from Taiwan, China? 571 00:30:49,520 --> 00:30:52,230 When I was little, I felt it a pity that he was a relative. 572 00:30:52,230 --> 00:30:53,670 I wanted to marry him. 573 00:31:14,270 --> 00:31:15,610 Miki! 574 00:31:21,430 --> 00:31:23,640 Miki! 575 00:31:26,010 --> 00:31:27,170 I’m Kyd. 576 00:31:32,650 --> 00:31:34,320 I’m Kyd. 577 00:31:38,370 --> 00:31:39,270 Hello, Kyd. 578 00:31:39,270 --> 00:31:40,150 Hello. 579 00:31:40,870 --> 00:31:41,850 Hello. 580 00:31:42,950 --> 00:31:44,650 Kyd, this is Pim. 581 00:31:44,650 --> 00:31:46,140 Pim, this is Kyd. 582 00:31:46,810 --> 00:31:47,690 Yeah. 583 00:31:47,690 --> 00:31:48,540 Be seated. 584 00:31:48,770 --> 00:31:50,200 A star from Taiwan, China? 585 00:31:50,200 --> 00:31:52,030 Yes, a star from Taiwan, China. 586 00:31:52,350 --> 00:31:54,850 Kyd, you look quite different. 587 00:31:54,850 --> 00:31:55,490 I do? 588 00:31:55,760 --> 00:31:58,020 I’m not accustomed to some food. 589 00:31:58,050 --> 00:31:59,470 A bit allergic to starch. 590 00:31:59,520 --> 00:32:01,610 -Then I become a bit fat. -Mm. 591 00:32:01,610 --> 00:32:03,560 You’re looking at all collagen. 592 00:32:03,560 --> 00:32:05,170 Would you like to feel it? 593 00:32:05,170 --> 00:32:06,990 No, no. 594 00:32:08,840 --> 00:32:11,380 Well, 595 00:32:11,380 --> 00:32:13,890 I’ll leave you alone. 596 00:32:13,890 --> 00:32:16,570 Let me go get you something to drink. 597 00:32:17,250 --> 00:32:18,370 A cup of mocha, please. 598 00:32:18,370 --> 00:32:19,190 All right. 599 00:32:20,060 --> 00:32:21,850 I want a cup of iced tea. 600 00:32:21,850 --> 00:32:24,720 No sugar 601 00:32:24,720 --> 00:32:25,970 and little ice. 602 00:32:25,970 --> 00:32:27,630 No coconut jelly, either. 603 00:32:27,630 --> 00:32:28,690 I don’t want sweet things, 604 00:32:28,690 --> 00:32:29,350 in case I get fat. 605 00:32:30,330 --> 00:32:31,250 All right. 606 00:32:31,250 --> 00:32:32,410 Make it healthy. 607 00:32:32,410 --> 00:32:33,360 That’s good. 608 00:32:33,360 --> 00:32:34,990 I’ll come back later. 609 00:32:43,850 --> 00:32:44,520 It’s... 610 00:32:44,520 --> 00:32:45,970 It’s my photo. 611 00:32:47,780 --> 00:32:49,730 Miss Laurie, you’re well prepared. 612 00:32:49,730 --> 00:32:50,800 I’m Pim. 613 00:32:51,010 --> 00:32:51,910 Pim? 614 00:32:53,660 --> 00:32:54,670 Sounds similar. 615 00:32:54,670 --> 00:32:55,950 Pim and Laurie. 616 00:32:55,950 --> 00:32:57,410 Similar names. 617 00:32:57,450 --> 00:33:00,230 What do you do? 618 00:33:00,230 --> 00:33:01,910 I work in a shoe trading company. 619 00:33:01,910 --> 00:33:03,960 Oh, you sell shoes? 620 00:33:03,960 --> 00:33:05,890 Is it tiring to stand and sell shoes all day long? 621 00:33:08,290 --> 00:33:09,590 Not really. 622 00:33:09,590 --> 00:33:10,170 It’s not tiring. 623 00:33:10,170 --> 00:33:10,990 No? 624 00:33:14,610 --> 00:33:16,360 Let me get to the point. 625 00:33:16,360 --> 00:33:20,640 I dated many kinds of girls. 626 00:33:20,640 --> 00:33:22,730 I can tell that 627 00:33:22,730 --> 00:33:24,590 you’re a good girl. 628 00:33:24,590 --> 00:33:27,470 You’re older than my ex-girlfriends. 629 00:33:27,920 --> 00:33:30,260 But that’s not a problem. 630 00:33:30,260 --> 00:33:31,790 If we want a baby, 631 00:33:31,790 --> 00:33:32,850 we must hurry up. 632 00:33:32,850 --> 00:33:33,610 Or, 633 00:33:33,610 --> 00:33:34,690 you’ll have no hormone. 634 00:33:39,090 --> 00:33:40,900 I’ve got a condition, too. 635 00:33:40,900 --> 00:33:42,900 One condition. 636 00:33:42,900 --> 00:33:47,890 Make your breasts bigger. 637 00:33:47,890 --> 00:33:48,670 A little bigger. 638 00:33:48,670 --> 00:33:50,080 Not far bigger. 639 00:33:50,080 --> 00:33:52,490 34E will be fine. 640 00:33:52,490 --> 00:33:54,960 I’ll pay half of the breast surgery. 641 00:33:54,960 --> 00:33:56,090 It’s fair. 642 00:33:56,090 --> 00:33:57,880 Don’t worry about the doctor. 643 00:33:57,880 --> 00:33:59,620 I’ll get you the best doctor. 644 00:33:59,620 --> 00:34:02,230 If you can accept it, 645 00:34:02,230 --> 00:34:04,230 I’ll consider marrying you immediately. 646 00:34:04,230 --> 00:34:05,520 Our wedding will be grand. 647 00:34:05,520 --> 00:34:07,350 What’s the problem with you? 648 00:34:07,350 --> 00:34:08,550 Don’t bother to consider. 649 00:34:08,970 --> 00:34:11,140 Keep the surgery cost for yourself. 650 00:34:11,140 --> 00:34:12,560 You’d better find a psychiatrist 651 00:34:12,560 --> 00:34:13,540 to open your head. 652 00:34:13,540 --> 00:34:15,530 Or have a surgery on it. 653 00:34:15,530 --> 00:34:16,850 I think that’s what you should do. 654 00:34:16,850 --> 00:34:18,010 -What? -Let’s go, Pim. 655 00:34:18,010 --> 00:34:19,210 Who are you? 656 00:34:19,210 --> 00:34:20,690 I know her best. 657 00:34:21,290 --> 00:34:23,760 You’re not good enough for her at all. 658 00:34:25,730 --> 00:34:28,770 For the sake that you’re Miki’s relative, I’d like to tell you. 659 00:34:28,990 --> 00:34:32,290 An idiot like you who doesn’t know marriage, 660 00:34:32,290 --> 00:34:34,190 will never be happy 661 00:34:34,190 --> 00:34:35,490 however big your wife’s breasts are 662 00:34:35,490 --> 00:34:36,890 or however many degrees you have. 663 00:34:37,870 --> 00:34:38,490 Let’s go. 664 00:34:40,340 --> 00:34:41,130 Pim. 665 00:34:44,010 --> 00:34:45,300 What? 666 00:34:45,890 --> 00:34:47,860 Is it weird to like big breasts? 667 00:34:49,730 --> 00:34:50,970 Right, Miki? 668 00:34:53,910 --> 00:34:56,390 Pim. 669 00:34:56,450 --> 00:34:57,580 Pim, listen to me. 670 00:34:58,010 --> 00:34:58,810 Come on. 671 00:34:59,570 --> 00:35:01,410 What the hell do you and your girlfriend want? 672 00:35:03,260 --> 00:35:04,730 I’m sorry, Pim. 673 00:35:04,810 --> 00:35:05,330 But... 674 00:35:05,330 --> 00:35:06,170 Right. 675 00:35:06,440 --> 00:35:07,930 You had a pity on me, 676 00:35:07,930 --> 00:35:09,530 introduced me a man 677 00:35:09,530 --> 00:35:11,960 and made me be laughed at. 678 00:35:11,960 --> 00:35:13,720 No, Pim. 679 00:35:13,720 --> 00:35:15,210 Miki and I simply wanted... 680 00:35:15,210 --> 00:35:16,840 You shouldn’t have done that. 681 00:35:17,210 --> 00:35:19,330 That’s terrible to me. 682 00:35:37,920 --> 00:35:41,810 ♪It still echoes in my mind♪ 683 00:35:42,460 --> 00:35:46,490 ♪What I’ve kept inside♪ 684 00:35:47,370 --> 00:35:53,660 ♪I miss you more every time we separate♪ 685 00:35:56,560 --> 00:36:00,730 ♪I’m afraid you would know my true love♪ 686 00:36:01,050 --> 00:36:05,260 ♪I couldn’t look you in the eye♪ 687 00:36:05,730 --> 00:36:11,700 ♪I’m nervous every time I get close to you♪ 688 00:36:14,010 --> 00:36:23,550 ♪Because I’m just a friend you trust♪ 689 00:36:23,550 --> 00:36:33,810 ♪I watch you covertly as you fall in love with another man♪ 690 00:36:37,050 --> 00:36:39,250 He’s in a relationship. 691 00:36:39,250 --> 00:36:41,000 Don’t disturb him. 692 00:36:41,000 --> 00:36:45,210 He sacrificed everything for me, 693 00:36:45,410 --> 00:36:48,050 but I didn’t care. 694 00:36:49,110 --> 00:36:53,490 Now, it’s too late. 695 00:36:56,490 --> 00:37:01,140 ♪I’ve been dreaming it for long♪ 696 00:37:01,140 --> 00:37:04,120 ♪But the word♪ 697 00:37:06,160 --> 00:37:07,510 If you want to say something, say it. 698 00:37:10,410 --> 00:37:11,950 Just say it! 699 00:37:31,340 --> 00:37:32,590 You know what? 700 00:37:34,250 --> 00:37:36,400 You’re priceless. 701 00:37:39,490 --> 00:37:40,980 In my eyes, 702 00:37:42,050 --> 00:37:44,190 no one is good enough for you. 703 00:37:44,960 --> 00:37:46,020 In fact... 704 00:37:46,020 --> 00:37:47,010 No! 705 00:37:48,340 --> 00:37:50,480 I’m not good enough for anyone! 706 00:37:50,740 --> 00:37:53,070 Not even for you! 707 00:37:54,290 --> 00:37:56,090 Don’t have sympathy for me! 708 00:37:56,090 --> 00:37:57,860 I’m okay to be alone! 709 00:38:22,020 --> 00:38:27,260 (Highlights Next) 710 00:38:27,260 --> 00:38:31,250 ♪I want to pour out my heart♪ 711 00:38:31,250 --> 00:38:34,220 ♪Tell you♪ 712 00:38:34,220 --> 00:38:35,970 She’s back. 713 00:38:36,890 --> 00:38:37,800 How was it going? 714 00:38:37,800 --> 00:38:39,260 How was your date? 715 00:38:39,260 --> 00:38:41,220 My happy girl. 716 00:38:41,440 --> 00:38:43,420 Don’t ask anything. 717 00:38:44,040 --> 00:38:45,380 I’m going back to my room. 718 00:38:48,860 --> 00:38:50,730 She doesn’t cooperate at all. 719 00:39:05,720 --> 00:39:06,890 Come on. 720 00:39:06,890 --> 00:39:08,600 Why did I meet such a bad thing? 721 00:39:08,600 --> 00:39:10,600 I guess I must make great merit. 722 00:39:10,600 --> 00:39:11,620 It’s all your fault! 723 00:39:11,620 --> 00:39:12,670 All your fault! 724 00:39:33,340 --> 00:39:34,300 Hello? 725 00:39:34,300 --> 00:39:35,310 Hello, Pim? 726 00:39:36,260 --> 00:39:37,620 What are you doing? 727 00:39:39,000 --> 00:39:40,440 Nothing. 728 00:39:43,170 --> 00:39:45,140 I was in a hurry to see a client 729 00:39:45,140 --> 00:39:46,520 so that I didn’t go see you. 730 00:39:47,660 --> 00:39:49,170 I don’t care 731 00:39:49,170 --> 00:39:50,660 if you came. 732 00:39:50,660 --> 00:39:52,900 Have you received the lilies I bought you? 733 00:39:53,620 --> 00:39:55,010 What lilies? 734 00:39:55,600 --> 00:39:57,670 I bought them for you. 735 00:39:58,460 --> 00:40:00,780 I received no flowers, Win. 736 00:40:04,020 --> 00:40:05,680 Something must have gone wrong. 737 00:40:05,680 --> 00:40:06,380 Because I asked my secretary 738 00:40:06,380 --> 00:40:08,230 to order the lilies. 739 00:40:08,480 --> 00:40:10,020 It doesn’t matter. 740 00:40:10,020 --> 00:40:11,400 I don’t care 741 00:40:11,400 --> 00:40:12,580 if you buy me flowers. 742 00:40:12,580 --> 00:40:13,480 From now on, 743 00:40:13,480 --> 00:40:14,740 don’t buy me any flowers. 744 00:40:14,740 --> 00:40:16,300 I don’t want them! 745 00:40:18,010 --> 00:40:18,650 Pim. 746 00:40:19,810 --> 00:40:20,530 Pim? 747 00:40:27,850 --> 00:40:28,720 Nisha, 748 00:40:29,580 --> 00:40:30,780 when I wasn’t in the office today, 749 00:40:30,780 --> 00:40:32,460 did you have the bouquet sent? 750 00:40:33,020 --> 00:40:34,020 I did. 751 00:40:35,550 --> 00:40:36,500 Oh? 752 00:40:36,640 --> 00:40:37,580 Was there any problem 753 00:40:37,580 --> 00:40:39,740 in Pim’s office? 754 00:40:40,380 --> 00:40:43,620 Her assistant looked unhappy 755 00:40:43,620 --> 00:40:45,240 when we sent bouquets to her. 756 00:40:45,640 --> 00:40:48,800 He called me before. 757 00:40:50,080 --> 00:40:52,100 Sounds like he loves Pim secretly. 758 00:41:46,190 --> 00:41:46,850 Pim. 759 00:41:48,900 --> 00:41:49,720 Win? 760 00:41:51,840 --> 00:41:53,240 How are you doing? 761 00:41:53,760 --> 00:41:55,240 I miss you. 762 00:41:56,160 --> 00:41:57,620 Where are you going? 763 00:41:58,560 --> 00:42:01,340 I haven’t got washed yet. 764 00:42:03,370 --> 00:42:04,740 It doesn’t matter. 765 00:42:05,620 --> 00:42:06,970 You look very cute. 766 00:42:26,810 --> 00:42:28,160 This is for you. 767 00:42:32,240 --> 00:42:34,050 I haven’t had it for long. 768 00:42:34,840 --> 00:42:36,520 It always reminds me of you. 769 00:42:36,520 --> 00:42:37,990 Your face is then before my eyes. 770 00:42:38,230 --> 00:42:38,990 What? 771 00:42:38,990 --> 00:42:40,160 I’m not a ghost. 772 00:42:47,420 --> 00:42:48,360 Pim, 773 00:42:49,900 --> 00:42:52,360 I want to apologize for what I did. 774 00:42:58,660 --> 00:43:00,490 I’m not apologizing, 775 00:43:01,290 --> 00:43:02,880 because I want to feel better. 776 00:43:02,880 --> 00:43:04,810 I apologize, because I know I was wrong. 777 00:43:07,890 --> 00:43:09,790 There wasn’t a good beginning 778 00:43:09,970 --> 00:43:11,690 for our relationship. 779 00:43:11,690 --> 00:43:12,640 But, 780 00:43:13,500 --> 00:43:14,810 I want you to know that 781 00:43:14,810 --> 00:43:16,970 you’re my happy ending. 782 00:44:44,440 --> 00:44:45,150 Hello. 783 00:44:45,150 --> 00:44:46,160 Hello. 784 00:44:46,160 --> 00:44:48,160 I come to see Pim. 785 00:44:48,160 --> 00:44:50,060 She isn’t in. 786 00:44:50,250 --> 00:44:51,720 You didn’t have an appointment with her? 787 00:44:52,020 --> 00:44:53,000 No. 788 00:44:56,230 --> 00:44:58,560 Hello, Madam. 789 00:44:59,300 --> 00:45:00,310 Hello. 790 00:45:00,600 --> 00:45:01,440 Mm. 791 00:45:02,750 --> 00:45:04,010 Is Pim in? 792 00:45:04,010 --> 00:45:07,030 I want to invite her to my home. 793 00:45:07,650 --> 00:45:08,800 That’s odd. 794 00:45:08,800 --> 00:45:10,200 You both come to see her. 795 00:45:10,200 --> 00:45:11,930 But I don’t know where she has gone. 796 00:45:13,060 --> 00:45:15,100 I’m leaving, then. 797 00:45:15,100 --> 00:45:16,280 See you. 798 00:45:16,280 --> 00:45:17,840 You can call her. 799 00:45:17,840 --> 00:45:18,440 All right. 800 00:45:18,440 --> 00:45:19,200 Mm. 801 00:45:19,870 --> 00:45:21,920 I’m leaving, too. 802 00:45:21,920 --> 00:45:22,460 See you. 803 00:45:22,460 --> 00:45:23,550 Okay. Bye-bye. 804 00:45:25,300 --> 00:45:26,500 Wait. 805 00:45:27,510 --> 00:45:29,070 Why are you coming to see Pim? 806 00:45:29,980 --> 00:45:31,280 You’re asking me? 807 00:45:31,280 --> 00:45:32,290 Yes. 808 00:45:32,290 --> 00:45:33,750 Who else can I ask? 809 00:45:35,200 --> 00:45:36,880 Why must I answer you? 810 00:45:37,680 --> 00:45:40,440 How old are you? Why can you ask me like that? 811 00:45:44,120 --> 00:45:46,830 What do you come for, then? 812 00:45:46,830 --> 00:45:48,140 Nothing. 813 00:45:48,370 --> 00:45:49,800 I simply want to see her. 814 00:45:50,480 --> 00:45:52,020 Are you chasing her? 815 00:45:52,600 --> 00:45:54,840 She’s got a boyfriend! 816 00:45:59,510 --> 00:46:01,340 She hasn’t got a boyfriend! 817 00:46:01,680 --> 00:46:03,960 You’re not only impolite, 818 00:46:03,960 --> 00:46:05,550 but you also lie. 819 00:46:05,750 --> 00:46:07,550 You curse me? 820 00:46:21,080 --> 00:46:21,920 Hey, 821 00:46:21,920 --> 00:46:22,980 get out of the way. 822 00:46:23,640 --> 00:46:25,060 Or I’ll hit you. 823 00:46:43,220 --> 00:46:45,980 (Bangkok Airlines) 824 00:46:53,100 --> 00:46:55,200 Hey. 825 00:46:55,200 --> 00:46:57,040 Why are you coming together? 826 00:46:58,990 --> 00:47:00,250 What? 827 00:47:00,250 --> 00:47:02,220 Are you in a relationship secretly? 828 00:47:02,220 --> 00:47:03,520 What are you talking about? 829 00:47:03,520 --> 00:47:05,520 I live near Pon and then we came together. 830 00:47:06,790 --> 00:47:08,010 Don’t talk nonsense. 831 00:47:08,010 --> 00:47:09,760 You’re really in love, aren’t you? 832 00:47:09,760 --> 00:47:10,570 That must be true. 833 00:47:10,570 --> 00:47:12,170 You started without waiting for us? 834 00:47:12,170 --> 00:47:13,480 Who wanted to wait for you? 835 00:47:13,480 --> 00:47:16,180 If we did, we would have been kicked out. 836 00:47:16,180 --> 00:47:17,150 Yeah. 837 00:47:17,150 --> 00:47:18,170 Ask Pon to order the food. 838 00:47:18,170 --> 00:47:19,400 I’m not staying. 839 00:47:19,430 --> 00:47:20,580 Why? 840 00:47:20,830 --> 00:47:21,800 Oh, 841 00:47:21,920 --> 00:47:23,690 I’m going to have lunch with Win. 842 00:47:23,690 --> 00:47:24,940 Who’s Win? 843 00:47:26,640 --> 00:47:27,580 Pim’s boyfriend. 844 00:47:27,580 --> 00:47:28,550 What? 845 00:47:33,680 --> 00:47:34,860 Hello? 846 00:47:36,160 --> 00:47:37,720 You’ve arrived? 847 00:47:39,050 --> 00:47:39,970 Okay. 848 00:47:39,970 --> 00:47:41,360 I’m going out. 849 00:47:44,370 --> 00:47:45,680 Sorry, 850 00:47:45,680 --> 00:47:46,960 but let’s meet some other day. 851 00:47:46,960 --> 00:47:48,310 He’s also coming today. 852 00:47:48,310 --> 00:47:49,620 But you just came. 853 00:47:50,070 --> 00:47:51,080 See you later. 854 00:47:51,080 --> 00:47:53,310 Bye-bye. 855 00:48:22,570 --> 00:48:24,040 You know what? 856 00:48:25,640 --> 00:48:28,020 You’re priceless. 857 00:48:30,650 --> 00:48:31,980 In my eyes, 858 00:48:33,360 --> 00:48:35,710 no one is good enough for you. 859 00:48:36,330 --> 00:48:37,290 In fact... 860 00:48:37,460 --> 00:48:38,510 No! 861 00:48:39,530 --> 00:48:42,100 I’m not good enough for anyone! 862 00:48:42,200 --> 00:48:43,060 Not even 863 00:48:43,060 --> 00:48:44,680 for you! 864 00:49:02,300 --> 00:49:03,810 Pon, 865 00:49:03,810 --> 00:49:06,400 what will you have for lunch? 866 00:49:06,400 --> 00:49:08,280 Bread again? 867 00:49:08,710 --> 00:49:10,240 No, you won’t. 868 00:49:10,240 --> 00:49:11,240 Why? 869 00:49:11,520 --> 00:49:16,800 Because someone brought lunch for you. 870 00:49:37,760 --> 00:49:39,810 Time for lunch, Pon. 871 00:49:40,020 --> 00:49:42,820 I made you your favorite spaghetti. 872 00:49:44,730 --> 00:49:46,040 Leave it here. 873 00:49:46,410 --> 00:49:47,990 I’m not hungry yet. 874 00:49:48,190 --> 00:49:49,330 No way. 875 00:49:49,330 --> 00:49:50,780 You must eat it. 876 00:49:50,780 --> 00:49:52,190 Or you might have a stomach problem. 877 00:49:56,040 --> 00:49:56,830 Here. 878 00:50:12,200 --> 00:50:13,920 Sorry. 879 00:50:14,330 --> 00:50:15,640 I know I was wrong 880 00:50:16,880 --> 00:50:18,870 about Kyd. 881 00:50:19,720 --> 00:50:21,760 Don’t be angry with me. 882 00:50:23,800 --> 00:50:26,530 I’ll check it out next time. 883 00:50:26,760 --> 00:50:28,890 It won’t happen again. 884 00:50:30,190 --> 00:50:32,300 There’s no next time, Miki. 885 00:50:32,770 --> 00:50:33,860 Understand? 886 00:50:34,120 --> 00:50:35,420 Yes. 887 00:50:36,080 --> 00:50:38,000 I won’t do it again. 888 00:50:38,770 --> 00:50:40,880 Don’t be angry with me. 889 00:50:44,420 --> 00:50:46,810 I’m not angry with you. 890 00:50:46,810 --> 00:50:47,940 Really? 891 00:50:48,120 --> 00:50:48,920 Mm. 892 00:50:51,750 --> 00:50:54,190 It’s not me 893 00:50:54,880 --> 00:50:56,120 you should apologize to, 894 00:50:56,960 --> 00:50:58,910 but Pim. 895 00:51:00,660 --> 00:51:01,690 All right. 896 00:51:02,280 --> 00:51:04,450 But now, 897 00:51:04,840 --> 00:51:06,880 shall we make it up with each other? 898 00:51:24,700 --> 00:51:30,980 ♪I don’t know what you’re thinking♪ 899 00:51:32,880 --> 00:51:39,800 ♪I keep telling myself it’s nothing♪ 900 00:51:40,000 --> 00:51:47,760 ♪Everything you do is for me♪ 901 00:51:48,240 --> 00:51:52,230 ♪I don’t know your value♪ 902 00:51:52,230 --> 00:51:55,760 ♪Your love for me♪ 903 00:51:55,760 --> 00:52:03,280 ♪I refused you I hurt you I made you feel sad♪ 904 00:52:03,280 --> 00:52:07,360 ♪I didn’t wake up till you left♪ 905 00:52:07,480 --> 00:52:14,360 ♪I don’t know what you’re thinking♪ 51261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.