All language subtitles for EP09_ In Time With You [WeTV] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:04,380 =In Time With You= 2 00:00:04,380 --> 00:00:08,620 ♪It still echoes in my mind♪ 3 00:00:08,980 --> 00:00:12,980 ♪What I’ve kept inside♪ 4 00:00:13,660 --> 00:00:20,140 ♪I miss you more every time we separate♪ 5 00:00:23,020 --> 00:00:27,580 ♪I’m afraid you would know my true love♪ 6 00:00:27,580 --> 00:00:31,900 ♪I couldn’t look you in the eye♪ 7 00:00:32,340 --> 00:00:38,300 ♪I’m nervous every time I get close to you♪ 8 00:00:40,540 --> 00:00:49,860 ♪Because I’m just a friend you trust♪ 9 00:00:49,860 --> 00:01:00,260 ♪I watch you covertly as you fall in love with another man♪ 10 00:01:00,260 --> 00:01:04,340 ♪I want to tell you♪ 11 00:01:04,340 --> 00:01:08,940 ♪I really love you♪ 12 00:01:08,940 --> 00:01:11,900 ♪Can you accept it♪ 13 00:01:11,900 --> 00:01:18,700 ♪If your friend is more than just a friend♪ 14 00:01:18,820 --> 00:01:22,980 ♪I want to say the day you need me♪ 15 00:01:22,980 --> 00:01:27,620 ♪I’ve been dreaming it for long♪ 16 00:01:27,620 --> 00:01:29,860 ♪But the word♪ 17 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 =Episode 9= 18 00:01:44,040 --> 00:01:44,800 Hello? 19 00:01:45,320 --> 00:01:48,360 Your boss is too competitive, isn’t he? 20 00:01:50,120 --> 00:01:52,040 Excuse me, but who’s that speaking? 21 00:01:52,600 --> 00:01:54,360 The girl rejected the bouquets so many times. 22 00:01:54,840 --> 00:01:56,400 But he still pesters her shamelessly. 23 00:01:59,760 --> 00:02:01,480 I’m not clear about that, 24 00:02:01,840 --> 00:02:03,240 because it’s his private business. 25 00:02:03,920 --> 00:02:06,160 My duty is to follow his order. 26 00:02:06,520 --> 00:02:08,120 I’m not qualified to comment. 27 00:02:09,160 --> 00:02:14,080 You have the same duty as mine, don’t you? 28 00:02:14,440 --> 00:02:15,360 But Miss... 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,400 Sorry, but I’ve got work to do. 30 00:02:19,240 --> 00:02:22,160 You should also go and do your work. 31 00:02:24,290 --> 00:02:24,880 What? 32 00:02:43,680 --> 00:02:45,280 The bouquet has been sent to Miss Pim. 33 00:02:46,320 --> 00:02:46,920 I know. 34 00:02:48,320 --> 00:02:49,440 I’d like to ask you something. 35 00:02:49,800 --> 00:02:50,320 Okay. 36 00:02:52,200 --> 00:02:54,880 Nisha, suppose you’re my girlfriend 37 00:02:55,840 --> 00:02:59,120 and I want to make you feel happy, 38 00:03:01,280 --> 00:03:02,280 what would you like me to do? 39 00:03:03,840 --> 00:03:04,360 Mm... 40 00:03:07,600 --> 00:03:08,960 Think about it for me. 41 00:03:11,480 --> 00:03:12,600 I want to make Pim happy. 42 00:03:15,640 --> 00:03:18,560 I’ll think about it later. 43 00:03:32,580 --> 00:03:35,300 (Bangkok Airlines) 44 00:03:37,360 --> 00:03:39,120 Do you like football games? Which team do you like? 45 00:03:40,080 --> 00:03:41,800 I don’t watch football games. I like watching basketball games. 46 00:03:42,280 --> 00:03:43,160 Basketball? All right. 47 00:03:46,210 --> 00:03:49,240 (Pon) What about color? Blue? 48 00:03:50,440 --> 00:03:51,720 Brown. 49 00:03:52,480 --> 00:03:55,160 Okay. Brown. 50 00:03:59,320 --> 00:04:01,160 What kind of food do you like? 51 00:04:03,240 --> 00:04:06,200 I’m not fastidious about food. 52 00:04:07,840 --> 00:04:10,240 You must have some favorites. 53 00:04:12,560 --> 00:04:14,560 Well, 54 00:04:15,640 --> 00:04:17,000 spaghetti. 55 00:04:18,360 --> 00:04:19,200 What about fruit? 56 00:04:22,000 --> 00:04:22,960 I like mangoes. 57 00:04:23,720 --> 00:04:24,720 Raw or ripe mangoes? 58 00:04:25,760 --> 00:04:27,520 Ripe mangoes. 59 00:04:27,840 --> 00:04:28,540 As for dessert, 60 00:04:28,540 --> 00:04:30,720 I like Thai pastry, instead of cake. 61 00:04:31,440 --> 00:04:33,400 Are you satisfied? What else would you like to know? 62 00:04:42,960 --> 00:04:44,120 I want to know 63 00:04:49,640 --> 00:04:52,640 when you had your first kiss. 64 00:04:54,360 --> 00:04:59,200 First kiss? I don’t remember. 65 00:05:03,160 --> 00:05:05,200 But I remember the last kiss. 66 00:05:05,920 --> 00:05:07,240 It was in my dream. 67 00:05:23,920 --> 00:05:24,600 Pon? 68 00:05:26,040 --> 00:05:26,760 Pon? 69 00:05:28,480 --> 00:05:29,080 Pon, 70 00:05:30,240 --> 00:05:31,000 are you still there? 71 00:05:32,280 --> 00:05:33,880 Hello? Yes, I’m listening. 72 00:05:35,400 --> 00:05:36,960 What took you so long? 73 00:05:37,800 --> 00:05:40,440 People usually remember the first kiss, don’t they? 74 00:05:42,640 --> 00:05:44,840 The boss is coming. I’ll call you back later. 75 00:05:45,160 --> 00:05:45,720 Okay? 76 00:05:46,000 --> 00:05:46,600 Okay. 77 00:05:59,400 --> 00:06:00,960 Haven’t gone back home, Pon? 78 00:06:01,400 --> 00:06:03,040 I’m leaving in a while. 79 00:06:03,120 --> 00:06:05,160 You work very hard. 80 00:06:05,840 --> 00:06:07,880 When you’re sent abroad, you’ll have a bright future. 81 00:06:08,600 --> 00:06:09,160 I’m leaving you. 82 00:06:09,840 --> 00:06:10,570 See you. 83 00:06:22,280 --> 00:06:25,200 Are you off work? Shall we go have something to eat? 84 00:06:26,440 --> 00:06:27,480 No, Pim, 85 00:06:28,480 --> 00:06:30,200 you can’t be a home-wrecker. 86 00:06:42,080 --> 00:06:45,600 Hello, Mom? I’ll have dinner at home tonight. 87 00:06:47,040 --> 00:06:48,320 Okay. See you later. 88 00:06:57,800 --> 00:06:59,160 Nice to cooperate with you. 89 00:06:59,980 --> 00:07:00,740 Thanks. 90 00:07:00,920 --> 00:07:04,480 I’m glad to cooperate with you, too. 91 00:07:05,680 --> 00:07:08,040 Shall I take you there someday? 92 00:07:08,800 --> 00:07:09,960 -Sure. -Okay. 93 00:07:09,960 --> 00:07:11,320 I’ll leave you alone. 94 00:07:11,320 --> 00:07:12,240 All right. All right. 95 00:07:13,320 --> 00:07:14,280 Waiter, the bill, please. 96 00:07:14,280 --> 00:07:15,280 It’s okay. It’s okay. 97 00:07:15,960 --> 00:07:16,640 Don’t bother. 98 00:07:17,130 --> 00:07:17,720 Thank you, then. 99 00:07:17,720 --> 00:07:18,880 You’re welcome. It’s my honor. 100 00:07:21,680 --> 00:07:22,240 See you. 101 00:07:25,440 --> 00:07:27,040 You’re awesome, Mr. Mawin. 102 00:07:31,640 --> 00:07:35,120 I knew you would succeed. 103 00:07:38,880 --> 00:07:42,160 Nisha, are you going somewhere? 104 00:07:43,400 --> 00:07:44,880 No. Why did you ask? 105 00:07:45,400 --> 00:07:46,920 You need some help? 106 00:07:48,000 --> 00:07:48,640 Mm. 107 00:08:01,200 --> 00:08:02,760 Mina, I’ll going back home. 108 00:08:02,840 --> 00:08:03,540 Okay. 109 00:08:03,880 --> 00:08:04,520 Pim. 110 00:08:04,840 --> 00:08:05,440 Mm? 111 00:08:05,480 --> 00:08:06,400 Are you going back home? 112 00:08:06,600 --> 00:08:07,220 Yes. 113 00:08:07,880 --> 00:08:08,760 Let’s go have dinner. 114 00:08:10,640 --> 00:08:14,240 No. I told my mother that I would have dinner at home. 115 00:08:14,480 --> 00:08:15,480 Oh. 116 00:08:16,320 --> 00:08:18,320 Would you like to go in my car? I’m going back home, too. 117 00:08:20,160 --> 00:08:20,800 Okay. 118 00:08:27,040 --> 00:08:27,640 What’s up? 119 00:08:28,760 --> 00:08:29,720 Are you off work? 120 00:08:30,480 --> 00:08:31,880 Yes. What do you want? 121 00:08:32,760 --> 00:08:34,080 I’ll go see you in your mall. 122 00:08:34,640 --> 00:08:35,720 I want a favor from you. 123 00:08:37,560 --> 00:08:39,720 Okay. See you later. 124 00:08:40,080 --> 00:08:40,800 See you later. 125 00:08:50,300 --> 00:08:50,880 Let’s go. 126 00:08:52,520 --> 00:08:53,320 I’m sorry, Nick, 127 00:08:53,320 --> 00:08:54,720 but I can’t go with you. 128 00:08:54,920 --> 00:08:56,080 I’m going to see a friend. 129 00:08:59,000 --> 00:09:00,200 Mr. Mawin? 130 00:09:00,800 --> 00:09:02,480 Oh, no. 131 00:09:03,440 --> 00:09:04,600 I’ll leave you alone. 132 00:09:07,280 --> 00:09:08,040 See you, Orn. 133 00:09:16,720 --> 00:09:18,280 This one looks good, Mr. Mawin. 134 00:09:19,160 --> 00:09:20,040 Smell it. 135 00:09:24,400 --> 00:09:26,400 I don’t think it suits Pim. 136 00:09:49,640 --> 00:09:50,400 Well, 137 00:09:52,920 --> 00:09:53,880 I’ll take this. 138 00:09:56,520 --> 00:09:57,200 Hello? 139 00:09:57,280 --> 00:09:59,000 Hello, Pim? Where are you? 140 00:10:00,000 --> 00:10:01,360 Why must I tell you? 141 00:10:02,680 --> 00:10:03,960 You’re in the mall, aren’t you? 142 00:10:06,680 --> 00:10:07,960 How do you know? 143 00:10:08,560 --> 00:10:14,120 You’re in the perfume shop, aren’t you? 144 00:10:16,760 --> 00:10:19,360 If you’re calling to tell me where I am, 145 00:10:19,760 --> 00:10:20,680 I’ll hang up. 146 00:10:21,000 --> 00:10:22,200 Pim. 147 00:10:57,800 --> 00:10:58,800 Thank you. 148 00:11:01,340 --> 00:11:06,680 (Highlights Next) 149 00:11:06,680 --> 00:11:10,320 ♪I want to pour out my heart♪ 150 00:11:10,440 --> 00:11:12,920 ♪Tell you♪ 151 00:11:31,840 --> 00:11:32,800 Thank you. 152 00:11:46,080 --> 00:11:46,680 Pim. 153 00:11:47,320 --> 00:11:47,930 Mm? 154 00:11:48,040 --> 00:11:49,320 Are you alright? You must have waited for long. 155 00:11:49,680 --> 00:11:50,440 Not really. 156 00:11:51,280 --> 00:11:51,840 Let’s go, then. 157 00:11:52,080 --> 00:11:52,640 Okay. 158 00:11:59,400 --> 00:12:00,640 Watch your step! 159 00:12:02,160 --> 00:12:03,320 I’m sorry. 160 00:12:08,560 --> 00:12:09,760 Are you alright, Mr. Mawin? 161 00:12:22,120 --> 00:12:23,960 Are you going to the exhibition Uncle Prasert will hold? 162 00:12:25,080 --> 00:12:27,160 I don’t think I can go. I don’t have time. 163 00:12:31,440 --> 00:12:32,680 This one looks good. 164 00:12:33,040 --> 00:12:34,400 Nan likes black. 165 00:12:35,400 --> 00:12:38,080 What makes you think it suits her? 166 00:12:38,840 --> 00:12:39,880 The style? 167 00:12:40,400 --> 00:12:41,560 I don’t know what to choose. 168 00:12:41,960 --> 00:12:43,840 Or I wouldn’t have asked you for help. 169 00:12:44,680 --> 00:12:45,960 Why didn’t you ask your girlfriend? 170 00:12:47,440 --> 00:12:50,720 You know Miki doesn’t know what my sister likes. 171 00:12:51,560 --> 00:12:53,640 Don’t tease me. Help me choose one. 172 00:12:53,840 --> 00:12:54,760 I’ll treat you to dinner. 173 00:12:54,920 --> 00:12:55,560 Fine. 174 00:13:02,400 --> 00:13:03,160 What about them? 175 00:13:09,120 --> 00:13:10,920 I don’t know. I can’t tell the difference. 176 00:13:10,920 --> 00:13:12,440 They’re both black. 177 00:13:12,520 --> 00:13:13,320 You make the choice. 178 00:13:15,640 --> 00:13:16,280 This one, then. 179 00:13:18,800 --> 00:13:19,360 Okay. 180 00:13:21,360 --> 00:13:23,280 Or something more ladylike? 181 00:13:23,800 --> 00:13:24,340 This one? 182 00:13:24,340 --> 00:13:26,360 -Pon, are you losing your mind? -It’s pink. 183 00:13:26,360 --> 00:13:28,720 What makes it different from the first one you chose? 184 00:13:29,360 --> 00:13:31,800 We can force her to wear it. 185 00:13:32,480 --> 00:13:33,760 I’m sure my mother will like it. 186 00:13:33,960 --> 00:13:35,040 But Nan won’t like it. 187 00:13:39,120 --> 00:13:40,520 You still devour food. 188 00:13:41,560 --> 00:13:43,360 Because they’re all my favorite dishes. 189 00:13:45,980 --> 00:13:49,260 (Miki) 190 00:13:54,800 --> 00:13:55,360 Hello? 191 00:13:56,480 --> 00:13:57,480 Have you recalled that? 192 00:13:59,320 --> 00:14:02,320 What? What do you mean? 193 00:14:04,840 --> 00:14:06,200 Oh, that... 194 00:14:07,680 --> 00:14:10,760 I’m sorry. I forgot it. 195 00:14:12,040 --> 00:14:14,560 Where are you? Aren’t you doing overtime? 196 00:14:15,480 --> 00:14:17,920 No. I’m out of the office with Pim. 197 00:14:18,480 --> 00:14:21,640 My mother and sister want her to pick something for them. 198 00:14:22,160 --> 00:14:23,640 Oh, all right. 199 00:14:25,160 --> 00:14:28,400 It was in the third year of middle school. 200 00:14:29,440 --> 00:14:30,120 What? 201 00:14:31,720 --> 00:14:35,520 I had my first kiss in the third year of middle school. 202 00:14:36,360 --> 00:14:39,840 Pon, why did you have it so late? 203 00:14:40,760 --> 00:14:44,640 I had my first kiss in the fifth year of primary school. 204 00:14:46,080 --> 00:14:47,200 But don’t worry. 205 00:14:49,320 --> 00:14:50,480 You’ll certainly 206 00:14:51,400 --> 00:14:52,480 have my last kiss. 207 00:14:54,120 --> 00:14:58,080 Okay. Okay. I’m going to have dinner. 208 00:14:58,600 --> 00:14:59,680 Wait a second. 209 00:15:00,600 --> 00:15:01,840 I’ve got another question. 210 00:15:02,560 --> 00:15:04,160 Another? 211 00:15:05,120 --> 00:15:07,000 Which body part of yours do you like best? 212 00:15:10,440 --> 00:15:12,760 I don’t know. I’ve never thought about it. 213 00:15:12,960 --> 00:15:14,080 Think about it now. 214 00:15:16,440 --> 00:15:20,040 My ears, I guess. 215 00:15:20,560 --> 00:15:22,040 Yes, ears. 216 00:15:23,040 --> 00:15:25,440 I’ll keep it down. 217 00:15:25,640 --> 00:15:27,760 Call me when you’re home. 218 00:15:28,160 --> 00:15:28,960 Okay. Bye-bye. 219 00:15:39,680 --> 00:15:40,440 What are you staring at? 220 00:15:41,880 --> 00:15:43,400 Don’t laugh at me, all right? 221 00:15:44,360 --> 00:15:45,720 I’m already suffering 222 00:15:45,720 --> 00:15:47,920 when I have to answer Miki’s questions that are harder than exams. 223 00:15:50,640 --> 00:15:52,000 You’re still as impatient as before. 224 00:15:55,720 --> 00:15:57,280 Did you tell her something? 225 00:15:58,000 --> 00:15:58,880 No. 226 00:15:59,360 --> 00:16:01,640 I just kindly reminded her that 227 00:16:02,240 --> 00:16:05,120 you should know more about each other. 228 00:16:05,400 --> 00:16:06,360 Thank you. 229 00:16:06,480 --> 00:16:07,360 For helping you? 230 00:16:07,360 --> 00:16:08,480 For torturing me. 231 00:16:11,680 --> 00:16:12,410 Come on. 232 00:16:13,320 --> 00:16:16,060 Who did you give the first kiss to? 233 00:16:16,440 --> 00:16:17,520 You never told me about it. 234 00:16:18,520 --> 00:16:19,320 I don’t know, either. 235 00:16:19,640 --> 00:16:20,380 What? 236 00:16:21,280 --> 00:16:22,240 I just meant to answer her, first. 237 00:16:22,240 --> 00:16:24,280 Or she’ll keep asking. That’s annoying. 238 00:16:26,880 --> 00:16:30,200 You like your ears? 239 00:16:31,000 --> 00:16:32,880 I don’t even know what my ears look like. 240 00:16:38,800 --> 00:16:42,600 I don’t think 241 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 it’s good to answer questions like that. 242 00:17:09,920 --> 00:17:12,000 Mom, Pon, how do I look? 243 00:17:13,360 --> 00:17:14,360 It suits you. 244 00:17:15,560 --> 00:17:17,920 Pim knows our families so well. 245 00:17:19,440 --> 00:17:20,920 She certainly does. 246 00:17:21,120 --> 00:17:23,440 They’ve been friends for years. 247 00:17:23,960 --> 00:17:27,620 Son, will Pim go to Prasert’s exhibition 248 00:17:27,620 --> 00:17:28,880 with us? 249 00:17:29,840 --> 00:17:32,480 She isn’t interested in photography. 250 00:17:32,760 --> 00:17:33,960 I’ll ask her again later, Mom. 251 00:17:34,340 --> 00:17:35,000 Mm. 252 00:17:36,560 --> 00:17:39,600 Pim knows our families very well. 253 00:17:39,920 --> 00:17:42,240 Pon also knows her a lot. 254 00:17:42,800 --> 00:17:43,520 Are you provoking me? 255 00:17:44,240 --> 00:17:45,800 What’s the problem with that? 256 00:17:47,200 --> 00:17:48,520 If you don’t want her... 257 00:17:49,080 --> 00:17:51,280 Or do you want her? 258 00:17:52,560 --> 00:17:53,400 I’ll leave you alone. 259 00:17:59,660 --> 00:18:04,820 (Highlights Next) 260 00:18:04,820 --> 00:18:08,580 ♪I want to pour out my heart♪ 261 00:18:08,700 --> 00:18:13,220 ♪Tell you♪ 262 00:18:13,340 --> 00:18:14,620 ♪I really love you♪ 263 00:18:15,740 --> 00:18:16,980 That’s great. 264 00:18:17,380 --> 00:18:18,660 My dear daughter told me that 265 00:18:18,900 --> 00:18:20,740 she would have dinner with me, 266 00:18:20,900 --> 00:18:22,620 but she had it with someone else. 267 00:18:24,580 --> 00:18:26,580 My son is great, too. 268 00:18:26,700 --> 00:18:29,540 Soon after he made up with his wife, he took her back home 269 00:18:29,540 --> 00:18:31,260 and left her mother all alone. 270 00:18:31,620 --> 00:18:34,140 Mom, don’t feel bad. 271 00:18:34,500 --> 00:18:37,060 I had wanted to have dinner with you. 272 00:18:37,500 --> 00:18:39,700 Pon must have had dinner with me, 273 00:18:39,700 --> 00:18:40,860 because he was jealous of you. 274 00:18:40,860 --> 00:18:41,500 Blame him. 275 00:18:44,060 --> 00:18:45,660 (Pon) See? The trouble-maker is calling. 276 00:18:47,980 --> 00:18:48,620 Hello? 277 00:18:50,580 --> 00:18:53,700 My mother is angry because of you. 278 00:18:53,940 --> 00:18:54,820 You told on me! 279 00:18:55,740 --> 00:18:57,180 He wants to talk to you. 280 00:18:57,700 --> 00:18:58,380 No. 281 00:18:58,420 --> 00:18:59,460 He insists. 282 00:18:59,460 --> 00:19:00,060 No! 283 00:19:00,380 --> 00:19:01,460 Shall I hang up? 284 00:19:07,580 --> 00:19:08,140 Hello? 285 00:19:09,540 --> 00:19:11,820 No, I’m not angry. 286 00:19:12,620 --> 00:19:15,660 I’m not angry at all. 287 00:19:18,660 --> 00:19:19,580 All right. 288 00:19:21,460 --> 00:19:22,820 Yes. 289 00:19:23,940 --> 00:19:25,020 Mm. 290 00:19:26,180 --> 00:19:26,860 Mm. 291 00:19:33,020 --> 00:19:34,340 I’m out of the office with Pim. 292 00:19:34,860 --> 00:19:38,180 My mother and sister want her to pick something for them. 293 00:20:04,540 --> 00:20:05,940 Getting a boyfriend for Pim? 294 00:20:06,700 --> 00:20:07,300 Yeah. 295 00:20:08,020 --> 00:20:09,180 When she has a boyfriend, 296 00:20:09,220 --> 00:20:10,820 we can have a double date. 297 00:20:10,820 --> 00:20:11,740 Two couples. 298 00:20:13,140 --> 00:20:15,260 So, let’s introduce her a boyfriend. 299 00:20:15,300 --> 00:20:16,580 She hasn’t met a good man, yet. 300 00:20:16,580 --> 00:20:17,940 When she meets one, 301 00:20:18,260 --> 00:20:19,980 she may have a crush on him. 302 00:20:23,580 --> 00:20:26,420 It’s okay to meet some suitable men. 303 00:20:26,980 --> 00:20:30,300 There’re a lot of men. I picked some. 304 00:20:31,580 --> 00:20:36,460 A pilot who just broke up with his girlfriend. 305 00:20:37,780 --> 00:20:38,940 Do you know him? 306 00:20:40,020 --> 00:20:41,380 I’ve heard a lot about him from girls. 307 00:20:42,100 --> 00:20:44,540 If you don’t know him, how do you know he suits Pim? 308 00:20:44,780 --> 00:20:47,700 What about Mr. Dia in the Personnel Department? 309 00:20:47,700 --> 00:20:48,740 He just divorced. 310 00:20:49,300 --> 00:20:51,300 He’s nearly fifty. Pim won’t like him. 311 00:20:54,500 --> 00:20:55,860 What about Ayer? 312 00:20:58,940 --> 00:21:01,220 He gave me his wedding invitation yesterday. 313 00:21:02,100 --> 00:21:02,940 Nalatom? 314 00:21:06,140 --> 00:21:07,020 Pam? 315 00:21:07,460 --> 00:21:08,740 I don’t think Pim likes him. 316 00:21:13,500 --> 00:21:15,300 Does she want Thanapon, then? 317 00:21:20,380 --> 00:21:20,980 Miki. 318 00:21:30,900 --> 00:21:35,420 Miki, I’ve been thinking 319 00:21:39,820 --> 00:21:41,220 if we make a perfect couple. 320 00:21:44,980 --> 00:21:46,500 Why did you say that? 321 00:21:48,140 --> 00:21:52,460 You know I was kidding. 322 00:21:53,900 --> 00:21:55,780 I know you weren’t kidding. 323 00:21:58,860 --> 00:21:59,900 It’s hard for a girl 324 00:22:01,700 --> 00:22:04,100 to accept that kind of relationship. 325 00:22:06,860 --> 00:22:08,340 But I’m trying to accept it. 326 00:22:11,420 --> 00:22:13,940 I know you’re trying to know more about me. 327 00:22:16,540 --> 00:22:18,620 But you can’t know a man completely 328 00:22:19,060 --> 00:22:21,340 simply by knowing 329 00:22:22,220 --> 00:22:23,740 what food he likes, what color he likes, 330 00:22:26,380 --> 00:22:28,020 or what a life he lives. 331 00:22:33,780 --> 00:22:34,740 I’m sorry. 332 00:22:35,780 --> 00:22:37,020 You don’t need to say sorry. 333 00:22:39,700 --> 00:22:42,020 I know you’re trying your best. 334 00:22:45,780 --> 00:22:46,500 But I think... 335 00:22:49,740 --> 00:22:51,500 Let’s... 336 00:22:51,500 --> 00:22:52,820 Let’s start all over again. 337 00:22:58,500 --> 00:23:00,180 Let’s forget the past. 338 00:23:04,020 --> 00:23:05,420 I know 339 00:23:06,460 --> 00:23:09,500 I’ve been annoying since we were together. 340 00:23:10,700 --> 00:23:13,660 But I do everything simply because I love you. 341 00:23:17,380 --> 00:23:19,380 May I have another chance? 342 00:23:25,980 --> 00:23:26,940 Okay. Okay. 343 00:23:29,020 --> 00:23:29,660 You can. 344 00:23:31,740 --> 00:23:33,140 Don’t cry. 345 00:23:34,140 --> 00:23:34,780 Here. 346 00:23:34,780 --> 00:23:38,540 ♪Haven’t found him yet♪ 347 00:23:38,540 --> 00:23:43,080 ♪Maybe he’s not in your dream♪ 348 00:23:43,080 --> 00:23:46,860 ♪I only want to love you♪ 349 00:23:46,860 --> 00:23:51,020 ♪Love you forever♪ 350 00:23:55,260 --> 00:23:56,500 We often meet lately. 351 00:23:57,780 --> 00:23:59,420 Looks like we’re destined to meet. 352 00:24:00,780 --> 00:24:03,700 I don’t think so. I often come here. 353 00:24:05,700 --> 00:24:07,580 I guess we share the same hobbies. 354 00:24:09,860 --> 00:24:11,900 Having lunch with your girlfriend? 355 00:24:12,740 --> 00:24:13,380 Nice to meet you. 356 00:24:13,500 --> 00:24:14,380 Nice to meet you. 357 00:24:14,420 --> 00:24:16,820 You’re Pon’s senior, aren’t you? 358 00:24:16,860 --> 00:24:17,420 Yes. 359 00:24:20,140 --> 00:24:20,820 My mother’s calling. 360 00:24:20,820 --> 00:24:21,900 Excuse me for a minute. 361 00:24:22,180 --> 00:24:23,020 Mm. 362 00:24:26,940 --> 00:24:27,980 Your girlfriend looks cute. 363 00:24:28,900 --> 00:24:32,060 Spend more time taking care of her. 364 00:24:33,260 --> 00:24:34,620 As for Pim, 365 00:24:35,460 --> 00:24:36,300 I’ll take care of her. 366 00:24:38,500 --> 00:24:39,660 Even when I have a girlfriend, 367 00:24:40,380 --> 00:24:41,780 I can also take good care of my good friend. 368 00:24:42,900 --> 00:24:43,780 You don’t need to. 369 00:24:45,460 --> 00:24:46,660 Leave her to me. 370 00:24:46,980 --> 00:24:51,180 I’ve been close to her lately. 371 00:24:51,220 --> 00:24:52,340 Anyway, 372 00:24:53,700 --> 00:24:55,420 we’ll get back together. 373 00:25:00,580 --> 00:25:01,180 Excuse me. 374 00:25:05,540 --> 00:25:06,340 Hello, Ms. Yu. 375 00:25:07,300 --> 00:25:07,820 Yes. 376 00:25:09,100 --> 00:25:11,900 I’m just going to your office. 377 00:25:13,380 --> 00:25:15,140 All right. See you later. 378 00:25:19,100 --> 00:25:20,740 What do you have to do with Pim’s company? 379 00:25:21,700 --> 00:25:23,540 She hasn’t told you? 380 00:25:24,140 --> 00:25:26,340 We’ve been cooperating lately. 381 00:25:28,500 --> 00:25:30,700 That’s odd. Aren’t you her good friend? 382 00:25:31,380 --> 00:25:33,340 You should have known that. 383 00:25:34,940 --> 00:25:37,820 Does she not want you to know? 384 00:25:41,100 --> 00:25:43,300 I’m getting in and buy some food. 385 00:25:43,300 --> 00:25:45,020 I’m going to Pim’s company. 386 00:25:45,620 --> 00:25:48,740 I’ll tell her we met. 387 00:26:07,580 --> 00:26:12,660 (Highlights Next) 388 00:26:12,660 --> 00:26:16,300 ♪I want to pour out my heart♪ 389 00:26:16,420 --> 00:26:20,860 ♪Tell you I really love you♪ 390 00:26:24,020 --> 00:26:25,300 -Pim. -Mm? 391 00:26:25,460 --> 00:26:28,260 It’s over twelve o’clock. Aren’t you going for lunch? 392 00:26:28,740 --> 00:26:30,220 I haven’t finished my work yet. 393 00:26:30,620 --> 00:26:33,260 I have a meeting with Ms. Yu this afternoon. 394 00:26:33,540 --> 00:26:34,860 You’re so busy. 395 00:26:35,420 --> 00:26:38,220 You have hard work. Don’t forget to have lunch. 396 00:26:38,340 --> 00:26:39,500 Mm, thank you. 397 00:27:01,700 --> 00:27:02,660 Delicious, isn’t it? 398 00:27:04,420 --> 00:27:05,460 I bought it for you. 399 00:27:06,260 --> 00:27:07,580 Your favorite sandwich. 400 00:27:08,460 --> 00:27:09,420 I’m not hungry. 401 00:27:10,020 --> 00:27:12,180 I’ll go buy something to eat myself. 402 00:27:14,980 --> 00:27:16,820 You’re as stubborn as before. 403 00:27:17,700 --> 00:27:18,620 You haven’t changed at all. 404 00:27:19,900 --> 00:27:22,100 Don’t be stubborn. Or I’ll worry about you. 405 00:27:24,220 --> 00:27:25,020 Mawin, 406 00:27:25,900 --> 00:27:27,850 are you having too much time? 407 00:27:27,850 --> 00:27:29,620 You even come to see me in my office? 408 00:27:30,220 --> 00:27:31,660 Who’s coming to see you? 409 00:27:32,380 --> 00:27:33,860 I’m here to see Ms. Yu. 410 00:27:38,540 --> 00:27:40,460 Go to see her, then. 411 00:27:41,140 --> 00:27:42,300 She’s waiting for you, I think. 412 00:27:43,220 --> 00:27:46,500 All right. Remember to have lunch. 413 00:27:46,780 --> 00:27:47,820 See you later. 414 00:28:04,820 --> 00:28:07,260 I saw the photos. They all look nice. 415 00:28:08,220 --> 00:28:09,340 The photographer did a good job, 416 00:28:09,340 --> 00:28:10,300 and the photos look good. 417 00:28:10,740 --> 00:28:13,980 No. It was the good model 418 00:28:14,100 --> 00:28:15,700 that made the nice photos. 419 00:28:16,380 --> 00:28:17,180 Thank you. 420 00:28:17,900 --> 00:28:18,660 Pim. 421 00:28:22,100 --> 00:28:23,420 Are you bringing us the photos? 422 00:28:23,860 --> 00:28:26,020 Yes. Here’re the photos, Ms. Yu. 423 00:28:27,860 --> 00:28:28,620 Take your seat. 424 00:28:33,660 --> 00:28:34,380 Be seated. 425 00:28:34,700 --> 00:28:35,500 All right. 426 00:28:37,460 --> 00:28:38,020 Here. 427 00:28:42,060 --> 00:28:44,580 I’ll show you the sample. 428 00:28:44,600 --> 00:28:46,250 Mr. Mawin, then you’ll know 429 00:28:46,250 --> 00:28:48,120 what kind of effects I want. 430 00:28:48,300 --> 00:28:48,960 Okay. 431 00:28:55,040 --> 00:28:55,800 Did you eat the sandwich? 432 00:28:56,840 --> 00:28:57,520 Is it delicious? 433 00:28:58,320 --> 00:28:59,840 I don’t know. I didn’t eat it. 434 00:29:01,840 --> 00:29:02,800 You have the sauce on your lip. 435 00:29:12,880 --> 00:29:14,320 Mr. Mawin, which one do you like? 436 00:29:16,600 --> 00:29:18,040 I’m not sure. 437 00:29:18,360 --> 00:29:19,840 Let Miss Pim pick it. 438 00:29:19,840 --> 00:29:21,480 I believe in her taste. 439 00:29:24,520 --> 00:29:28,880 After the photo is chosen, I’ll send it to the newsroom. 440 00:29:29,120 --> 00:29:32,380 And I’ll send it to you after it’s composed. 441 00:29:33,320 --> 00:29:36,000 I’ll come and get it. 442 00:29:36,640 --> 00:29:40,240 Then I can meet you, Ms. Yu. 443 00:29:41,960 --> 00:29:44,240 It’s okay. 444 00:29:44,240 --> 00:29:45,440 You’re always welcome. 445 00:30:14,960 --> 00:30:15,520 Pon. 446 00:30:18,960 --> 00:30:20,160 Let’s have a word. 447 00:30:25,900 --> 00:30:26,700 Mm. 448 00:30:32,210 --> 00:30:32,810 What happened? 449 00:30:34,330 --> 00:30:35,450 Why do you look so serious? 450 00:30:37,890 --> 00:30:38,690 You quarreled with Miki? 451 00:30:44,130 --> 00:30:45,050 Broke up with her? 452 00:30:51,290 --> 00:30:53,930 Come on. Just say it. 453 00:30:57,410 --> 00:30:59,330 You’re cooperating with Mawin at work? 454 00:31:04,370 --> 00:31:05,050 Mm. 455 00:31:08,130 --> 00:31:11,010 Ms. Yu asked him to take photos for the promotion. 456 00:31:12,210 --> 00:31:13,810 Then why did you hide it from me? 457 00:31:15,290 --> 00:31:16,890 I didn’t hide it from you. 458 00:31:17,490 --> 00:31:20,330 I didn’t tell you because it was only about work. 459 00:31:21,370 --> 00:31:22,850 Are you sure you want nothing else? 460 00:31:24,770 --> 00:31:25,890 Are you picking a quarrel with me? 461 00:31:26,490 --> 00:31:27,410 I’m not. 462 00:31:28,730 --> 00:31:30,610 I just want to make sure you don’t want anything else 463 00:31:31,210 --> 00:31:33,250 when you work with him. 464 00:31:35,090 --> 00:31:37,810 It’s none of your business. 465 00:31:40,010 --> 00:31:41,210 You’re right. It’s none of my business. 466 00:31:42,010 --> 00:31:43,730 But you mustn’t be softhearted. 467 00:31:44,890 --> 00:31:46,330 It’s not like what you were. 468 00:31:50,210 --> 00:31:52,370 You have a girlfriend who always wants to please you. 469 00:31:52,690 --> 00:31:54,330 You can never understand that. 470 00:31:55,330 --> 00:31:57,050 You weren’t abandoned on your birthday! 471 00:31:57,930 --> 00:32:00,250 You weren’t used by a junior man who wanted to get promoted! 472 00:32:01,370 --> 00:32:02,330 What wrong have I done? 473 00:32:03,130 --> 00:32:05,130 When I want to get close to a man wanting to take care of me, 474 00:32:06,170 --> 00:32:06,810 am I doing it wrong? 475 00:32:06,810 --> 00:32:07,730 I want to be happy, too! 476 00:32:07,730 --> 00:32:08,890 Am I not qualified to be so? 477 00:32:13,730 --> 00:32:14,410 Pim. 478 00:32:16,930 --> 00:32:17,660 Pim! 479 00:32:26,610 --> 00:32:28,730 I don’t want you to get hurt again. 480 00:32:33,050 --> 00:32:37,260 (Five Years Ago) 481 00:32:38,290 --> 00:32:41,250 What are you coming for? 482 00:32:42,210 --> 00:32:44,170 My mother asked me to bring you some eggs. 483 00:32:44,170 --> 00:32:45,130 She got them from my grandmother’s. 484 00:32:46,610 --> 00:32:47,370 Where are you going? 485 00:32:47,970 --> 00:32:48,970 Didn’t you say you would stay at home? 486 00:32:50,530 --> 00:32:51,530 Mawin asked me to watch a movie. 487 00:32:54,170 --> 00:32:55,370 What do you think of my dress? 488 00:32:55,730 --> 00:32:56,410 Does it look good? 489 00:32:58,210 --> 00:33:00,330 Prepare a helmet for yourself. 490 00:33:00,690 --> 00:33:01,610 Are you going to a war? 491 00:33:03,930 --> 00:33:05,330 You look handsome, 492 00:33:05,530 --> 00:33:06,330 but you have such a poor taste. 493 00:33:06,610 --> 00:33:07,290 I look beautiful. 494 00:33:07,730 --> 00:33:10,330 Mm. You can go to a war with a helmet. 495 00:33:10,570 --> 00:33:11,170 Idiot. 496 00:33:14,650 --> 00:33:15,250 I gotta go. 497 00:33:21,250 --> 00:33:21,810 Win. 498 00:33:21,810 --> 00:33:23,930 Pim, you look beautiful today. 499 00:33:24,650 --> 00:33:25,570 Thank you. 500 00:33:25,570 --> 00:33:26,090 Let’s go. 501 00:33:31,690 --> 00:33:33,010 Please get in the car. 502 00:33:33,010 --> 00:33:33,570 Thank you. 503 00:34:02,690 --> 00:34:03,450 Pon. 504 00:34:04,570 --> 00:34:06,450 Madam, what happened to Pim? 505 00:34:06,610 --> 00:34:08,770 Since she was back, she’s locked herself in the room 506 00:34:08,770 --> 00:34:10,050 and doesn’t open the door. 507 00:34:10,050 --> 00:34:11,090 She does nothing, but cries. 508 00:34:11,090 --> 00:34:12,290 I don’t know what to do. 509 00:34:12,330 --> 00:34:13,890 Her father isn’t home. 510 00:34:14,210 --> 00:34:15,050 I’ll go check on her. 511 00:34:15,090 --> 00:34:16,250 All right. Thank you. 512 00:34:16,250 --> 00:34:16,810 It’s okay, Madam. 513 00:35:02,850 --> 00:35:03,600 Pim. 514 00:35:06,370 --> 00:35:07,250 Pim, are you alright? 515 00:35:08,930 --> 00:35:09,850 Come and talk to me. 516 00:35:11,730 --> 00:35:13,090 Go back home. 517 00:35:13,850 --> 00:35:15,570 I want to stay alone! 518 00:35:18,890 --> 00:35:20,170 Come out and talk to me, Pim. 519 00:35:23,930 --> 00:35:25,250 Go back home. 520 00:35:25,450 --> 00:35:27,090 I want to stay alone! 521 00:35:33,330 --> 00:35:37,170 Okay. Let’s talk after you calm down. 522 00:35:38,010 --> 00:35:38,850 I’m going home now. 523 00:36:02,690 --> 00:36:03,570 What happened to your feet? 524 00:36:11,890 --> 00:36:12,770 What happened? 525 00:36:13,810 --> 00:36:15,330 Why are you in such a mess? 526 00:36:16,650 --> 00:36:17,650 My shoe was broken. 527 00:36:22,010 --> 00:36:23,050 Let me clean your wound. 528 00:36:23,770 --> 00:36:25,770 Apply a band-aid after cleaning the wound 529 00:36:25,770 --> 00:36:26,650 and you’ll get better soon. 530 00:36:35,290 --> 00:36:36,090 It hurts? 531 00:36:36,220 --> 00:36:36,890 Mm. 532 00:36:37,410 --> 00:36:38,850 But it must be cleaned. 533 00:36:39,290 --> 00:36:40,130 I’ll be gentle. 534 00:36:58,170 --> 00:36:59,010 Bear with the pain. 535 00:37:13,240 --> 00:37:13,980 It’s done. 536 00:37:15,850 --> 00:37:17,010 Thank you. 537 00:37:21,130 --> 00:37:24,130 I went to watch a movie with Mawin. 538 00:37:25,810 --> 00:37:28,610 A girl came and said hello to me. 539 00:37:29,530 --> 00:37:30,850 I felt a bit weird. 540 00:37:32,050 --> 00:37:33,650 When I was in the toilet, 541 00:37:33,770 --> 00:37:34,970 I met her again. 542 00:37:35,530 --> 00:37:37,050 Do you know what she said to me? 543 00:37:37,490 --> 00:37:39,170 She said she was Mawin’s girlfriend 544 00:37:41,770 --> 00:37:43,090 and I was a mere backup. 545 00:37:45,330 --> 00:37:47,290 What did you do? Did you ask him? 546 00:37:47,810 --> 00:37:48,770 I did. 547 00:37:49,010 --> 00:37:50,690 But he didn’t answer! 548 00:37:51,330 --> 00:37:52,930 If that’s not true, he should answer, right? 549 00:37:52,970 --> 00:37:53,570 Don’t you think so? 550 00:37:53,850 --> 00:37:54,610 I don’t know. 551 00:37:56,130 --> 00:37:57,210 Then I came back home. 552 00:37:58,170 --> 00:38:00,210 Why didn’t you figure it out? 553 00:38:03,650 --> 00:38:04,290 I don’t know. 554 00:38:26,810 --> 00:38:28,250 Maybe that’s not true. 555 00:38:29,330 --> 00:38:30,690 What should I do next? 556 00:38:34,850 --> 00:38:38,170 Ask Win about it. 557 00:38:39,970 --> 00:38:41,770 I don’t want to ask. I’m afraid. 558 00:38:43,930 --> 00:38:47,370 ♪In case the truth comes out♪ 559 00:38:48,330 --> 00:38:52,010 ♪I don’t dare to look at you♪ 560 00:38:53,250 --> 00:38:58,800 ♪Every time I get close to you♪ 561 00:39:01,410 --> 00:39:10,530 ♪Hope we can be trustworthy friends♪ 562 00:39:10,610 --> 00:39:15,820 ♪When you fall in love with someone else♪ 563 00:39:17,370 --> 00:39:18,050 Hello? 564 00:39:19,450 --> 00:39:20,130 Pon, 565 00:39:21,090 --> 00:39:22,730 I want to make it up for you. 566 00:39:24,050 --> 00:39:24,890 What do you want to do? 567 00:39:29,170 --> 00:39:31,930 I want to make a meal for your families again. 568 00:39:32,290 --> 00:39:35,490 But please let your mother know beforehand. 569 00:39:39,930 --> 00:39:41,370 All right. 570 00:39:43,650 --> 00:39:44,490 When would you like to do it? 571 00:39:49,290 --> 00:39:50,210 I’m not angry. 572 00:39:56,650 --> 00:39:58,570 You didn’t trust me when I explained. 573 00:39:58,690 --> 00:40:01,050 I was a bit sad. 574 00:40:05,490 --> 00:40:08,370 Mm. See you then. 575 00:40:09,090 --> 00:40:10,090 Thank you. 576 00:40:18,170 --> 00:40:21,810 ♪I want to pour out my heart♪ 577 00:40:21,930 --> 00:40:26,490 (Highlights Next) ♪Tell you I really love you♪ 578 00:40:26,610 --> 00:40:29,290 ♪Will you love me♪ 579 00:40:29,290 --> 00:40:32,730 ♪I want to pour out my heart♪ 580 00:40:32,930 --> 00:40:35,480 ♪Tell you♪ 581 00:40:35,530 --> 00:40:38,050 Miki, do you need any help? 582 00:40:38,250 --> 00:40:40,170 No. I’m nearly done. 583 00:40:40,210 --> 00:40:41,570 Let me serve you. 584 00:40:48,570 --> 00:40:49,970 Wow, it looks delicious. 585 00:40:50,320 --> 00:40:51,100 Thank you. 586 00:40:51,130 --> 00:40:53,810 All my mother’s favorite dishes. 587 00:40:54,010 --> 00:40:55,370 You’ve known a lot. 588 00:40:57,330 --> 00:40:58,330 That’s not all. 589 00:40:58,930 --> 00:41:01,490 There’s also chicken and fried shrimp. 590 00:41:05,770 --> 00:41:07,090 She tries so hard to please us. 591 00:41:07,130 --> 00:41:09,290 Uncle Prasert no longer needs to cook. 592 00:41:14,810 --> 00:41:15,530 Here it is. 593 00:41:15,650 --> 00:41:16,490 Let me help you. 594 00:41:19,490 --> 00:41:20,730 Enjoy the meal. 595 00:41:21,490 --> 00:41:23,570 Be seated. 596 00:41:23,570 --> 00:41:25,530 We can’t enjoy the meal 597 00:41:25,530 --> 00:41:27,450 until everyone is seated. 598 00:41:28,810 --> 00:41:29,640 Okay. 599 00:41:33,370 --> 00:41:34,050 Here. 600 00:41:36,890 --> 00:41:38,810 Pon, try some chicken. 601 00:41:39,170 --> 00:41:39,770 It’s okay, Miki. 602 00:41:39,770 --> 00:41:41,530 Help yourself. I’ll have some myself. 603 00:41:42,010 --> 00:41:42,530 All right. 604 00:41:44,370 --> 00:41:47,610 Miki, will you come to my exhibition? 605 00:41:47,970 --> 00:41:48,730 What exhibition? 606 00:41:48,930 --> 00:41:52,730 Pon, you didn’t tell her? 607 00:41:53,210 --> 00:41:55,450 I’ll hold a photo exhibition. 608 00:41:58,730 --> 00:41:59,770 Can I go? 609 00:42:00,210 --> 00:42:00,730 Sure. 610 00:42:02,210 --> 00:42:04,210 Sure. He has invited you. 611 00:42:04,210 --> 00:42:06,890 If you want it, go with us. 612 00:42:09,490 --> 00:42:10,930 Try this, Madam. 613 00:42:11,170 --> 00:42:13,570 I made it for you. 614 00:42:14,810 --> 00:42:15,370 Here. 615 00:42:19,410 --> 00:42:20,570 Pim. 616 00:42:24,170 --> 00:42:25,490 Pim. 617 00:42:27,390 --> 00:42:30,650 -Hello. Hello, Madam. -Hello. 618 00:42:30,730 --> 00:42:32,130 I bring you a cake. 619 00:42:32,290 --> 00:42:34,730 A client bought us a very big cake. 620 00:42:34,730 --> 00:42:36,050 Then I bring some to you. 621 00:42:36,210 --> 00:42:37,770 Oh, thank you 622 00:42:37,770 --> 00:42:39,130 for sharing it with us. 623 00:42:39,170 --> 00:42:41,130 Oh, dear. Are you alright? 624 00:42:41,130 --> 00:42:42,610 We haven’t seen you lately. 625 00:42:42,650 --> 00:42:44,290 I’ve been busy, Madam. 626 00:42:45,050 --> 00:42:47,410 You’re just in time. Enjoy the meal with us. 627 00:42:47,490 --> 00:42:48,610 -Come on. -Thank you. 628 00:42:48,650 --> 00:42:50,530 I’ll go get a plate for Pim. 629 00:42:50,570 --> 00:42:51,530 All right. Take your seat. 630 00:42:51,570 --> 00:42:52,450 Thank you. 631 00:42:55,050 --> 00:42:56,170 Hello, Pim. 632 00:42:56,290 --> 00:42:56,930 Hello. 633 00:42:59,810 --> 00:43:00,970 Pim. 634 00:43:01,250 --> 00:43:01,890 Ah? 635 00:43:01,890 --> 00:43:03,860 Has Pon invited you 636 00:43:03,860 --> 00:43:05,970 to Prasert’s exhibition? 637 00:43:14,930 --> 00:43:16,090 Not yet, Madam. 638 00:43:17,010 --> 00:43:20,930 Maybe he was too busy to remember. 639 00:43:21,770 --> 00:43:25,530 But thank you for inviting me, anyway. 640 00:43:26,290 --> 00:43:27,050 Go with us. 641 00:43:27,290 --> 00:43:29,690 There’s more fun when we all go. 642 00:43:30,250 --> 00:43:30,850 Okay. 643 00:43:39,330 --> 00:43:41,090 I forgot to bring you some water. 644 00:43:41,210 --> 00:43:43,360 I’ll go get you some cups. 645 00:43:44,290 --> 00:43:45,010 Let me help you. 646 00:43:45,250 --> 00:43:46,170 Okay. 647 00:44:08,210 --> 00:44:10,330 Miki, the dishes taste good. 648 00:44:10,570 --> 00:44:11,490 Thank you. 649 00:44:11,850 --> 00:44:12,850 See you at the exhibition. 650 00:44:13,010 --> 00:44:13,530 All right. 651 00:44:16,090 --> 00:44:17,610 I’ll come some other day, Madam. 652 00:44:17,970 --> 00:44:18,610 Okay. 653 00:44:18,850 --> 00:44:23,210 Pon, drive Pim back home before Miki. 654 00:44:27,050 --> 00:44:28,050 No, Madam. 655 00:44:29,650 --> 00:44:30,810 Yeah, I don’t need to drive her. 656 00:44:31,130 --> 00:44:32,410 She lives near us. 657 00:44:32,770 --> 00:44:33,690 She can go back home alone. 658 00:44:33,730 --> 00:44:34,770 She just needs to walk. 659 00:44:35,570 --> 00:44:38,930 You’ll drive past her home anyway. 660 00:44:38,930 --> 00:44:41,370 What’s the problem with driving her? 661 00:44:43,290 --> 00:44:45,090 Let me walk Pim home. 662 00:44:45,650 --> 00:44:49,050 I’m so full that I want to take a walk. 663 00:44:50,490 --> 00:44:51,770 Let her go, Mom. 664 00:44:54,090 --> 00:44:54,930 Fine, then. 665 00:44:55,530 --> 00:44:56,090 Let’s go, Nan. 666 00:44:56,690 --> 00:44:58,010 Mika, let’s go. 667 00:44:58,610 --> 00:44:59,410 See you. 668 00:44:59,610 --> 00:45:00,260 Okay. 669 00:45:10,730 --> 00:45:11,330 Pim. 670 00:45:12,850 --> 00:45:13,490 Pim. 671 00:45:14,850 --> 00:45:15,410 Pim. 672 00:45:15,410 --> 00:45:16,100 Ah? 673 00:45:17,370 --> 00:45:17,930 What’s up? 674 00:45:18,250 --> 00:45:24,130 I wanted to thank you for picking the dress for me 675 00:45:24,330 --> 00:45:26,210 for Uncle Prasert’s exhibition. 676 00:45:26,370 --> 00:45:27,810 I like it very much. 677 00:45:28,010 --> 00:45:30,530 You’re welcome. It’s not a big deal. 678 00:45:32,170 --> 00:45:35,570 Why? 679 00:45:35,570 --> 00:45:38,690 Why aren’t you Pon’s girlfriend? 680 00:45:41,570 --> 00:45:44,370 Do you think 681 00:45:44,970 --> 00:45:46,810 he isn’t good enough for you? 682 00:45:47,410 --> 00:45:49,490 No. 683 00:45:49,850 --> 00:45:52,330 He just doesn’t love me. 684 00:45:53,970 --> 00:45:56,010 What a poor taste he has! 685 00:45:56,370 --> 00:45:58,650 You’re such a good girl, 686 00:45:59,010 --> 00:46:00,330 but he doesn’t realize that. 687 00:46:02,010 --> 00:46:04,370 Don’t flatter me, Nan. 688 00:46:06,210 --> 00:46:09,970 No one can be forced in love. 689 00:46:12,290 --> 00:46:16,810 Anyway, I think you two make a perfect couple. 690 00:46:18,250 --> 00:46:21,410 Forget it. Let’s go home. Be quick. 691 00:46:26,300 --> 00:46:31,740 (I visited Pon’s home today.) 692 00:46:36,660 --> 00:46:44,420 (I’m so happy to have a meal with his families.) 693 00:46:45,490 --> 00:46:48,130 I believe everything is turning out to be very good. 694 00:46:53,500 --> 00:46:55,300 (Criteria: 1. Gook-looking, but not very attractive 2. Have a stable job, but not very rich) 695 00:46:55,300 --> 00:46:56,700 (3. Have good temper, warm like a brother 4. Shy, dare not chase after girls) 696 00:46:56,700 --> 00:46:58,100 (5. Must work in the same place Be together all the time) 697 00:46:58,100 --> 00:46:59,380 (6. Have a good family) 698 00:47:17,660 --> 00:47:21,300 (7. Get married within two years It’s very important.) 699 00:47:22,610 --> 00:47:24,170 Before the day comes, 700 00:47:24,450 --> 00:47:26,410 I must handle this first. 701 00:47:40,810 --> 00:47:43,210 Hello, when will you come tomorrow? 702 00:47:44,690 --> 00:47:46,250 I’m afraid I can’t go tomorrow. 703 00:47:47,570 --> 00:47:49,450 Why? 704 00:47:50,610 --> 00:47:53,730 I met my first love today. 705 00:47:54,530 --> 00:47:56,730 Do you believe that? We’re destined to meet. 706 00:47:57,490 --> 00:47:59,610 We had a good time chatting. 707 00:48:00,410 --> 00:48:05,090 I decide to talk with her more and get to know her. 708 00:48:08,130 --> 00:48:09,970 Good. Go ahead. 709 00:48:10,690 --> 00:48:14,290 I’m just calling to tell you I’ll be busy tomorrow. 710 00:48:16,290 --> 00:48:17,810 Wish you happiness. 711 00:48:19,530 --> 00:48:20,450 You really think so? 712 00:48:21,410 --> 00:48:23,490 I certainly do. 713 00:48:24,330 --> 00:48:27,410 It’s a great thing to gain happiness. 714 00:48:29,490 --> 00:48:32,610 So much for it. I’ve got something else to do. 715 00:48:33,490 --> 00:48:34,050 Bye-bye. 716 00:49:09,740 --> 00:49:12,180 (Mawin) 717 00:49:26,570 --> 00:49:28,210 I’ll go see the photos tomorrow. 718 00:49:30,450 --> 00:49:32,010 Compared to photos, I want to see you more. 719 00:49:59,970 --> 00:50:00,570 Hani. 720 00:50:00,850 --> 00:50:03,450 Hello, Miss Pim. 721 00:50:03,650 --> 00:50:05,130 Have you finished the report? 722 00:50:05,410 --> 00:50:06,490 Yes. 723 00:50:07,570 --> 00:50:11,090 Miss Pim, you look so beautiful today. 724 00:50:11,570 --> 00:50:12,930 What makes you happy? 725 00:50:13,290 --> 00:50:14,970 Nothing special. 726 00:50:15,450 --> 00:50:16,730 Don’t tease me. 727 00:50:17,490 --> 00:50:18,330 Really? 728 00:50:18,850 --> 00:50:21,610 I hear you receive a bouquet every day 729 00:50:21,930 --> 00:50:23,490 and it never stops. 730 00:50:24,450 --> 00:50:25,770 None of your business. 731 00:50:29,370 --> 00:50:30,410 You know what, Pim? 732 00:50:30,650 --> 00:50:31,620 A man wants something more 733 00:50:32,210 --> 00:50:35,050 when he can’t get it. 734 00:50:35,890 --> 00:50:37,690 Because it’s challenging for him. 735 00:50:38,740 --> 00:50:39,300 But... 736 00:50:39,300 --> 00:50:42,800 Compared to your girlfriend, 737 00:50:42,800 --> 00:50:44,530 you seem to care more about me. 738 00:50:45,210 --> 00:50:46,530 That’s not true. 739 00:50:47,810 --> 00:50:49,290 Stop trying to teach me. 740 00:50:49,850 --> 00:50:50,970 I’m experienced. 741 00:50:51,770 --> 00:50:54,050 I know how to figure out my heart. 742 00:50:55,410 --> 00:50:58,610 Have you thought that he might have changed? 743 00:50:59,210 --> 00:51:00,530 If he has changed, 744 00:51:01,170 --> 00:51:02,850 shouldn’t I give him a chance? 745 00:51:03,650 --> 00:51:05,130 I should give myself a chance at least. 746 00:51:08,330 --> 00:51:10,010 Show me the report, please. 747 00:51:10,170 --> 00:51:11,570 Okay. Here it is. 748 00:51:20,530 --> 00:51:22,490 Why are you dressing up so beautifully, Pim? 749 00:51:24,730 --> 00:51:27,370 I’m not. Why is everybody saying that? 750 00:51:27,570 --> 00:51:29,210 Possibly because it’s my first time to wear this dress. 751 00:51:29,210 --> 00:51:30,890 So, I look a bit strange. 752 00:51:32,210 --> 00:51:33,520 If you didn’t explain, 753 00:51:34,170 --> 00:51:35,810 I would think you wear this for someone. 754 00:51:37,610 --> 00:51:41,290 Are you crazy? I just try to look beautiful. 755 00:51:51,730 --> 00:51:54,970 Wow, you look so beautiful today. 756 00:51:55,570 --> 00:51:56,290 Thank you. 757 00:51:58,330 --> 00:52:01,010 Ms. Yu, here’s the report for you and Mr. Mawin. 758 00:52:01,370 --> 00:52:02,610 Mr. Mawin isn’t coming today. 759 00:52:03,090 --> 00:52:05,490 He just called, saying there was an urgent meeting. 760 00:52:05,770 --> 00:52:08,690 But he asked you to decide because he trusted you. 761 00:52:17,130 --> 00:52:18,770 I’ll go see the photos tomorrow. 762 00:52:20,130 --> 00:52:21,970 Compared to photos, I want to see you more. 763 00:52:28,340 --> 00:52:34,620 ♪I don’t know what you’re thinking♪ 764 00:52:36,520 --> 00:52:43,440 ♪I keep telling myself it’s nothing♪ 765 00:52:43,640 --> 00:52:51,400 ♪Everything you do is for me♪ 766 00:52:51,880 --> 00:52:55,870 ♪I don’t know your value♪ 767 00:52:55,870 --> 00:52:59,400 ♪Your love for me♪ 768 00:52:59,400 --> 00:53:11,000 ♪I refused you I hurt you I made you feel sad♪ 769 00:53:11,120 --> 00:53:18,000 ♪I didn’t wake up till you left♪ 46935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.