Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,740 --> 00:01:41,740
- Humble official...
- Wushuang...
2
00:01:41,740 --> 00:01:44,060
pays respect to Your Majesty
3
00:01:45,260 --> 00:01:48,060
I beg Your Majesty
4
00:01:48,060 --> 00:01:50,060
to consider that Concubine
Du’s pain of losing her child
5
00:01:50,060 --> 00:01:51,860
has blinded her for a while.
6
00:01:51,860 --> 00:01:52,860
If she really wanted
7
00:01:52,860 --> 00:01:53,860
to kill me,
8
00:01:53,860 --> 00:01:55,240
she would have destroyed
9
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
the antidote after poisoning me.
10
00:01:56,240 --> 00:01:57,540
There was no need for her
11
00:01:57,540 --> 00:02:00,060
to send it out of the palace.
12
00:02:00,060 --> 00:02:02,300
Thinking about her kindness,
13
00:02:02,300 --> 00:02:03,740
I ask Your Majesty to show mercy.
14
00:02:03,740 --> 00:02:05,240
All this
15
00:02:05,240 --> 00:02:06,740
will be decided after finding
16
00:02:06,740 --> 00:02:07,970
Concubine Du’s child.
17
00:02:07,970 --> 00:02:08,660
Nie Wushuang,
18
00:02:08,660 --> 00:02:09,300
I do not need you to
play a cat weeping over
19
00:02:09,300 --> 00:02:09,740
a dead mouse (shedding
crocodile tears)
20
00:02:09,740 --> 00:02:10,400
and plead for me.
21
00:02:10,400 --> 00:02:11,740
Do you think I am stupid enough
22
00:02:11,740 --> 00:02:12,740
or do you want to impress
23
00:02:12,740 --> 00:02:15,400
this cold-blooded Son of Heaven?
24
00:02:15,400 --> 00:02:18,760
Gao Yan, you are too presumptuous.
25
00:02:19,460 --> 00:02:22,200
After I married into Great Lan,
26
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
all you wanted from me
27
00:02:23,200 --> 00:02:23,940
was to get the other half
28
00:02:23,940 --> 00:02:25,840
of the treasure map.
29
00:02:25,840 --> 00:02:27,460
When I gave birth to Qin'er,
30
00:02:27,460 --> 00:02:29,640
have you ever come to see me?
31
00:02:29,640 --> 00:02:33,140
But Qin'er is not my own flesh and blood.
32
00:02:33,140 --> 00:02:34,720
This woman
33
00:02:34,720 --> 00:02:35,720
has been pampered
34
00:02:35,720 --> 00:02:36,420
since she entered the palace,
35
00:02:36,420 --> 00:02:37,770
but deep inside
36
00:02:37,770 --> 00:02:38,970
she is in love with your brother.
37
00:02:38,970 --> 00:02:39,820
Is it not a crime
38
00:02:39,820 --> 00:02:41,700
to deceive the monarch?
39
00:02:41,700 --> 00:02:43,860
As for the empress and
empress dowager’s deaths,
40
00:02:43,860 --> 00:02:44,580
which one of them
41
00:02:44,580 --> 00:02:45,620
has not lied to you?
42
00:02:45,620 --> 00:02:47,720
And yet you are cruel only towards me.
43
00:02:47,720 --> 00:02:48,720
Is this fair?
44
00:02:48,720 --> 00:02:52,220
Is this how a ruler should conduct himself?
45
00:02:53,220 --> 00:02:56,720
Is this fair? Is this fair?
46
00:02:56,720 --> 00:02:58,620
Apprehend her for me.
47
00:02:58,620 --> 00:03:00,620
Even if you kill me today,
48
00:03:00,620 --> 00:03:02,130
there are still many people
49
00:03:02,130 --> 00:03:03,420
working for Great Li in the imperial harem.
50
00:03:03,420 --> 00:03:05,860
Let go of me! Let go of me!
51
00:03:05,860 --> 00:03:07,410
Even in afterlife
52
00:03:07,410 --> 00:03:09,460
I will wait for you with a smile!
53
00:03:09,460 --> 00:03:14,050
Let go! Let go of me!
54
00:03:14,050 --> 00:03:15,820
Pass my verbal decree.
55
00:03:15,820 --> 00:03:17,060
Tell the world
56
00:03:17,060 --> 00:03:19,060
that if the King of Li Gao Yang
57
00:03:19,060 --> 00:03:21,600
does not return Li State
children within three days,
58
00:03:21,600 --> 00:03:24,060
I will burn evil demoness Gao Yan
59
00:03:24,060 --> 00:03:26,660
outside the palace gate to death
60
00:03:26,660 --> 00:03:30,380
to appease public anger.
61
00:03:36,660 --> 00:03:40,060
Imperial Concubine Du
62
00:03:40,060 --> 00:03:41,890
Jiao Tong, there you are at last.
63
00:03:41,890 --> 00:03:43,180
Hurry up and bring me out of here.
64
00:03:43,180 --> 00:03:44,500
Take me to my Imperial Brother.
65
00:03:44,500 --> 00:03:46,860
The person Imperial Concubine
was looking forward to see so much
66
00:03:46,860 --> 00:03:48,860
has unexpectedly built up a pyre
67
00:03:48,860 --> 00:03:53,680
to burn himself to death with Qin’er.
68
00:03:54,380 --> 00:03:58,440
Gu Qinghong!
69
00:04:25,500 --> 00:04:27,760
Gu Qinghong!
70
00:04:27,760 --> 00:04:30,860
What are you doing here?
71
00:04:33,340 --> 00:04:35,900
Your Majesty King of Lan,
72
00:04:35,900 --> 00:04:37,660
It was this old man
73
00:04:37,660 --> 00:04:38,660
taking Qin'er that made
74
00:04:38,660 --> 00:04:41,220
King of Li vent his anger on Great Lan.
75
00:04:41,220 --> 00:04:43,420
If you want to calm this matter down,
76
00:04:43,420 --> 00:04:47,460
this old one must destroy all his remains.
77
00:04:47,460 --> 00:04:49,680
I implore Royal Highness King of Lan
78
00:04:49,680 --> 00:04:51,680
to protect Concubine Du
79
00:04:51,680 --> 00:04:54,180
and Qin'er’s lives.
80
00:04:54,180 --> 00:04:55,700
Only this way
81
00:04:55,700 --> 00:04:57,180
we will get all those
82
00:04:57,180 --> 00:04:58,990
stolen children back.
83
00:04:58,990 --> 00:05:02,100
Having one’s house in ruins
and family members missing
84
00:05:02,100 --> 00:05:05,020
is the most painful thing in the world.
85
00:05:05,020 --> 00:05:07,020
Gu Qinghong,
86
00:05:07,020 --> 00:05:09,100
these are all Gao Yang’s excuses.
87
00:05:09,100 --> 00:05:09,700
If you set yourself on fire,
88
00:05:09,700 --> 00:05:10,920
you will only sacrifice your life in vain.
89
00:05:10,920 --> 00:05:11,460
Wait.
90
00:05:11,460 --> 00:05:14,260
Gu Qinghong, don’t act on an impulse.
91
00:05:14,260 --> 00:05:15,410
The child is innocent.
92
00:05:15,410 --> 00:05:18,340
He will not survive without his father.
93
00:05:33,730 --> 00:05:36,580
Qianqian,
94
00:05:36,580 --> 00:05:38,600
it is because of me
95
00:05:38,600 --> 00:05:41,570
that Gao Yan has been angry with you.
96
00:05:41,570 --> 00:05:44,070
Me and her child
97
00:05:44,070 --> 00:05:47,640
will make amends to you for this.
98
00:05:49,360 --> 00:05:50,900
Go away!
99
00:05:50,900 --> 00:05:52,620
Let go! Let go!
100
00:05:52,620 --> 00:05:54,400
Go away!
101
00:05:54,400 --> 00:05:56,730
Gu Qinghong, you do not
have to cover for me.
102
00:05:56,730 --> 00:05:57,340
I will not
103
00:05:57,340 --> 00:05:58,340
apologize to her either.
104
00:05:58,340 --> 00:06:00,340
What are you doing here?
105
00:06:00,340 --> 00:06:01,580
You want to burn yourself to death?
106
00:06:01,580 --> 00:06:02,580
Why don’t you burn Qin'er
107
00:06:02,580 --> 00:06:03,680
with you as well?
108
00:06:03,680 --> 00:06:04,980
In this way, we will end all the problems
109
00:06:04,980 --> 00:06:07,790
and have nothing in common anymore.
110
00:06:07,790 --> 00:06:10,720
Give Qin'er back to me.
111
00:06:10,720 --> 00:06:12,170
Nie Wushuang, give Qin’er back.
112
00:06:12,170 --> 00:06:12,660
Don’t give him to her.
113
00:06:12,660 --> 00:06:13,740
She will kill the child.
114
00:06:13,740 --> 00:06:14,880
Give him to me!
115
00:06:14,880 --> 00:06:16,860
Gu Qinghong.
116
00:06:16,860 --> 00:06:18,880
Who do you think you are?
117
00:06:18,880 --> 00:06:22,380
I am not the only fish in the sea.
118
00:06:22,588 --> 00:06:25,380
Just look at yourself.
119
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
You are nothing but
120
00:06:26,380 --> 00:06:29,180
and old man with grey hair.
121
00:06:29,180 --> 00:06:30,850
Xiao Fengming,
122
00:06:30,850 --> 00:06:32,500
do you think you can entrap me here?
123
00:06:32,500 --> 00:06:34,200
Wait till my Imperial Brother comes.
124
00:06:34,200 --> 00:06:34,940
We will conquer and ruin
125
00:06:34,940 --> 00:06:36,200
all the countries in the world.
126
00:06:36,200 --> 00:06:37,940
When we unify north and south together,
127
00:06:37,940 --> 00:06:39,180
we will go
128
00:06:39,180 --> 00:06:41,740
to the strongest country in outer space.
129
00:06:41,740 --> 00:06:43,840
That place is rich in gold and ore.
130
00:06:43,840 --> 00:06:46,170
It is like spring all the year-round.
131
00:06:46,170 --> 00:06:47,850
There are richly decorated jade palaces
and people soar in the sky.
132
00:06:47,850 --> 00:06:49,800
Women are graceful and men are imposing.
133
00:06:49,800 --> 00:06:51,300
Men live between heaven and earth.
134
00:06:51,300 --> 00:06:52,800
And who are you?!
135
00:06:52,800 --> 00:06:53,300
Audacious!
136
00:06:53,300 --> 00:06:55,340
Gao Yan, I am telling you,
137
00:06:55,340 --> 00:06:56,800
they are lying to you.
138
00:06:56,800 --> 00:06:58,020
There are no lustrous palaces.
139
00:06:58,020 --> 00:06:59,450
There are only glaciers everywhere.
140
00:06:59,450 --> 00:07:00,800
Wushuang is right.
141
00:07:00,800 --> 00:07:01,960
Grand Tutor and Jiao Tong
142
00:07:01,960 --> 00:07:04,540
would not lie to me.
143
00:07:04,540 --> 00:07:06,530
It is you who want to
144
00:07:06,530 --> 00:07:08,610
put a show before me
145
00:07:08,610 --> 00:07:10,180
and lie to me.
146
00:07:10,180 --> 00:07:12,260
Stop dreaming.
147
00:07:12,260 --> 00:07:13,320
I would never believe it.
148
00:07:13,320 --> 00:07:15,750
Commoners are willing to
burn someone to death.
149
00:07:15,750 --> 00:07:17,770
If you burn
150
00:07:17,770 --> 00:07:19,220
Nie Wushuang here today,
151
00:07:19,220 --> 00:07:21,000
maybe I will let my Imperial Brother
152
00:07:21,000 --> 00:07:23,260
let you live.
153
00:07:23,260 --> 00:07:24,170
Stop dreaming about it!
154
00:07:24,170 --> 00:07:25,940
If Gui Jiao’s Heavenly Warrior
155
00:07:25,940 --> 00:07:27,580
succeeds,
156
00:07:27,580 --> 00:07:30,530
no one in the world will
have a way to live.
157
00:07:30,530 --> 00:07:31,520
I will not believe
158
00:07:31,520 --> 00:07:33,800
in anything you say.
159
00:07:34,500 --> 00:07:36,740
Give me back my child.
160
00:07:36,740 --> 00:07:38,500
Child! Give him to me!
161
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
Do not give him to her!
162
00:07:39,500 --> 00:07:41,100
- Give him to me!
- You cannot!
163
00:07:41,100 --> 00:07:45,550
Don’t hurt my child!
164
00:07:49,180 --> 00:07:51,380
Save me!
165
00:07:51,380 --> 00:07:52,780
- Gu Qinghong!
- Gao Yan!
166
00:07:52,780 --> 00:07:54,020
Save me!
167
00:07:54,020 --> 00:07:57,260
- Save me!
- Yan'er!
168
00:07:57,472 --> 00:07:58,900
- Yan'er!
- Xiao Yan!
169
00:07:58,900 --> 00:08:00,420
Save me!
170
00:08:00,420 --> 00:08:01,080
Quick!
171
00:08:01,080 --> 00:08:02,820
Jiao Tong, save me!
172
00:08:02,820 --> 00:08:04,060
Put the fire out!
173
00:08:04,060 --> 00:08:06,060
Nie Wushuang!
174
00:08:06,100 --> 00:08:11,580
Save me!
175
00:08:11,580 --> 00:08:12,120
Xiao Yan!
176
00:08:12,120 --> 00:08:14,400
Guards! Put the fire out!
177
00:08:14,400 --> 00:08:16,980
Save Gao Yan!
178
00:08:39,760 --> 00:08:41,580
King of Rui's Consort have seen
179
00:08:41,580 --> 00:08:42,580
your injuries.
180
00:08:42,580 --> 00:08:45,300
She said they can be cured slowly.
181
00:08:45,300 --> 00:08:47,200
It will just take some time.
182
00:08:47,200 --> 00:08:50,100
I do not need your pity.
183
00:08:50,100 --> 00:08:52,240
Gui Jiao, Jiao Tong
184
00:08:52,240 --> 00:08:53,460
have always treated you two
185
00:08:53,460 --> 00:08:54,650
as their puppets
186
00:08:54,650 --> 00:08:57,060
I don’t want to listen to it.
187
00:08:57,060 --> 00:08:59,500
Why do all people love you?
188
00:08:59,500 --> 00:09:01,890
Why I, Gao Yan, cannot get any love
189
00:09:01,890 --> 00:09:05,800
in return for all the
affection that I gave others?
190
00:09:07,530 --> 00:09:09,840
Loving
191
00:09:09,840 --> 00:09:12,840
is not about scheming and calculating.
192
00:09:12,840 --> 00:09:16,180
It is not about suffocative possession.
193
00:09:16,180 --> 00:09:17,580
You cannot use love as an excuse
194
00:09:17,580 --> 00:09:19,630
to hurt others.
195
00:09:19,630 --> 00:09:21,980
It depends on how much
you are really willing
196
00:09:21,980 --> 00:09:24,580
to give the other person and how
far can you change for him.
197
00:09:45,400 --> 00:09:49,780
I beg Your Majesty to spare
this female servant.
198
00:09:50,029 --> 00:09:53,420
Snake!
199
00:10:05,660 --> 00:10:08,740
Snake!
200
00:10:12,820 --> 00:10:17,180
Is this fair? Is this fair!
201
00:10:17,840 --> 00:10:19,580
Even if you kill me today,
202
00:10:19,580 --> 00:10:21,170
there are still many people working
203
00:10:21,170 --> 00:10:23,720
for Great Li in this imperial harem.
204
00:10:23,720 --> 00:10:28,420
I saved your life!
205
00:10:31,420 --> 00:10:33,420
There is no road
206
00:10:33,420 --> 00:10:36,460
od retrogression for Gao Yan.
207
00:10:38,730 --> 00:10:41,410
I dared not tell the others
208
00:10:41,410 --> 00:10:43,120
but the Celestial Elder Sister told me
209
00:10:43,120 --> 00:10:45,120
that when I grow up I will help the ruler
210
00:10:45,120 --> 00:10:46,410
to accomplish a great cause.
211
00:10:46,410 --> 00:10:47,740
I know that the ruler
212
00:10:47,740 --> 00:10:48,740
means “the emperor”.
213
00:10:48,740 --> 00:10:51,470
But I do not know what love is.
214
00:10:51,470 --> 00:10:53,880
Love means
215
00:10:53,880 --> 00:10:55,880
that I will always be with you
216
00:10:55,880 --> 00:10:57,520
and that we always love each other.
217
00:10:57,520 --> 00:10:59,380
If you don’t repent
218
00:10:59,380 --> 00:11:01,620
and persist,
219
00:11:01,620 --> 00:11:04,620
then Gao Yan
220
00:11:04,620 --> 00:11:09,740
will not be worthy of being
loved your whole life.
221
00:11:09,740 --> 00:11:12,420
You have been living in your own prison
222
00:11:12,420 --> 00:11:15,740
and never came out of it.
223
00:11:47,620 --> 00:11:50,780
You went to see Gao Yan.
224
00:11:52,180 --> 00:11:55,180
She is so proud.
225
00:11:55,180 --> 00:11:57,900
This was truly a huge blow for her.
226
00:11:57,900 --> 00:12:01,120
Gao Yan did so much to you
227
00:12:01,120 --> 00:12:03,940
and you still cannot let go of her?
228
00:12:03,940 --> 00:12:06,580
We have known each other since childhood.
229
00:12:06,580 --> 00:12:07,700
This is not
230
00:12:07,700 --> 00:12:10,540
a state I want to see her in.
231
00:12:13,940 --> 00:12:17,540
Is the situation between me and
Third Elder Brother not the same?
232
00:12:18,940 --> 00:12:21,940
These days,
233
00:12:21,940 --> 00:12:23,610
I also believed that the
Third Elder Brother
234
00:12:23,610 --> 00:12:26,720
did not really want to
do these things to me.
235
00:12:26,720 --> 00:12:28,940
I thought
236
00:12:28,940 --> 00:12:30,580
that as soon as you get better,
237
00:12:30,580 --> 00:12:33,240
I will take you out of the palace.
238
00:12:35,420 --> 00:12:36,420
But I know
239
00:12:36,420 --> 00:12:39,120
that you will not come with me.
240
00:12:39,820 --> 00:12:42,120
Can you really leave everything behind
241
00:12:42,120 --> 00:12:45,140
without any worry?
242
00:12:46,660 --> 00:12:50,660
I want to see Lan State settle down.
243
00:12:50,660 --> 00:12:53,660
I want to see all the people
244
00:12:53,660 --> 00:12:56,100
to have a stable home.
245
00:12:56,100 --> 00:12:57,360
I will put on the battle robe
246
00:12:57,360 --> 00:13:00,200
my mother made me for this battle.
247
00:13:00,900 --> 00:13:03,800
Fengqing...
248
00:13:09,500 --> 00:13:12,500
Did you not say
249
00:13:13,500 --> 00:13:15,140
you want to make
250
00:13:15,140 --> 00:13:17,700
a robe especially for me?
251
00:13:17,880 --> 00:13:20,970
Make sure it is ready-to-wear
252
00:13:20,970 --> 00:13:24,480
when I come back.
253
00:13:27,440 --> 00:13:30,180
Proud and pathetic Gao Yan.
254
00:13:30,180 --> 00:13:31,460
Always unable to face
255
00:13:31,460 --> 00:13:33,180
her own failures.
256
00:13:33,180 --> 00:13:34,180
In the end,
257
00:13:34,180 --> 00:13:36,040
she chose to escape
258
00:13:36,040 --> 00:13:40,380
and save her life in such an extreme way.
259
00:13:43,780 --> 00:13:45,380
Imperial Brother,
260
00:13:45,380 --> 00:13:48,830
is Heavenly Warrior really so terrible?
261
00:13:48,830 --> 00:13:52,820
Lan State is on the verge of peril.
262
00:13:52,820 --> 00:13:56,820
Everything depends on what
will happen in three days.
263
00:14:04,860 --> 00:14:06,580
General Miao has informed me
264
00:14:06,580 --> 00:14:08,210
of your kindness towards your brother.
265
00:14:08,210 --> 00:14:09,200
Imperial Brother,
266
00:14:09,200 --> 00:14:11,220
Wushuang has gradually got better.
267
00:14:11,220 --> 00:14:12,700
Maybe this Heavenly Tear gemstone
268
00:14:12,700 --> 00:14:15,620
will be of use to you.
269
00:14:19,180 --> 00:14:21,550
Take Heavenly Tear gemstone
270
00:14:21,550 --> 00:14:23,180
and Wushuang and leave from here.
271
00:14:23,180 --> 00:14:24,180
Go to a place
272
00:14:24,180 --> 00:14:25,860
where there is no war
273
00:14:25,860 --> 00:14:27,940
I will not leave.
274
00:14:27,940 --> 00:14:30,620
I believe Wushuang
275
00:14:30,620 --> 00:14:32,760
will also not want to leave either.
276
00:14:32,760 --> 00:14:35,180
You are this country’s ruler.
277
00:14:35,180 --> 00:14:36,580
Heavenly Tear gemstone in your hand
278
00:14:36,580 --> 00:14:39,180
will symbolize us brothers uniting again.
279
00:14:39,180 --> 00:14:42,180
As long as the whole
country can work together,
280
00:14:42,180 --> 00:14:43,820
all difficulties
281
00:14:43,820 --> 00:14:46,360
can be solved easily.
282
00:14:48,060 --> 00:14:50,640
Fifth Younger Brother...
283
00:14:50,640 --> 00:14:53,400
Third Elder Brother...
284
00:14:53,400 --> 00:14:56,380
Gao Yang never fights
285
00:14:56,380 --> 00:14:58,780
an uncertain battle.
286
00:14:58,780 --> 00:15:01,380
He is so domineering now.
287
00:15:01,380 --> 00:15:03,380
This shows that his Heavenly Warrior
288
00:15:03,380 --> 00:15:05,910
is ready to fight again.
289
00:15:05,910 --> 00:15:07,620
His power
290
00:15:07,620 --> 00:15:11,340
was probably also increased.
291
00:15:27,940 --> 00:15:30,940
Go. Quick.
292
00:15:30,940 --> 00:15:32,410
Hurry up.
293
00:15:32,410 --> 00:15:33,670
Go.
294
00:15:33,670 --> 00:15:37,820
Kneel. Kneel. Kneel.
295
00:15:37,820 --> 00:15:39,080
Your Majesty,
296
00:15:39,080 --> 00:15:40,780
All blacksmiths are here.
297
00:15:40,780 --> 00:15:42,940
New Heavenly Warrior was completed
298
00:15:42,940 --> 00:15:45,220
and the old one repaired.
299
00:15:45,220 --> 00:15:48,060
We are just waiting for Your
Majesty to give orders.
300
00:15:48,060 --> 00:15:53,060
Yan'er, you will not die in vain.
301
00:15:53,060 --> 00:15:56,060
In three days time,
302
00:15:56,060 --> 00:15:58,360
this whole world
303
00:15:58,360 --> 00:16:00,680
will finally belong to Gao Yang.
304
00:16:00,680 --> 00:16:03,700
I have been waiting for
this moment for too long.
305
00:16:03,700 --> 00:16:07,180
I want to see my child.
306
00:16:07,180 --> 00:16:10,320
All right.
307
00:16:13,040 --> 00:16:16,480
I will be kind this once.
308
00:16:16,480 --> 00:16:19,460
Call Jiao Tong over.
309
00:16:21,900 --> 00:16:24,300
Behave. Stop shouting.
310
00:16:24,300 --> 00:16:26,410
Behave. Don’t move.
311
00:16:26,410 --> 00:16:28,740
- Don’t move.
- What are you doing?
312
00:16:28,740 --> 00:16:30,650
Kneel. Don’t move.
313
00:16:30,650 --> 00:16:32,660
Child!
314
00:16:32,660 --> 00:16:35,420
Do you hear that?
315
00:16:35,420 --> 00:16:39,340
Send these useless people on the road.
316
00:16:42,820 --> 00:16:45,820
With Grand Tutor’s Heavenly Warrior
317
00:16:45,820 --> 00:16:49,220
I am determined to get
the supreme treasure.
318
00:16:49,220 --> 00:16:50,930
Remember,
319
00:16:50,930 --> 00:16:52,220
keep an eye on
320
00:16:52,220 --> 00:16:54,580
Xiao Fengming’s sixth brother, Yun'an
321
00:16:54,580 --> 00:16:55,170
He is that young monk
322
00:16:55,170 --> 00:16:57,580
from Donglin Temple.
323
00:16:57,580 --> 00:16:59,580
I heard that the phoenix eggs
324
00:16:59,580 --> 00:17:02,220
were discovered by him.
325
00:17:02,220 --> 00:17:05,580
After Lan State is destroyed,
326
00:17:05,580 --> 00:17:08,580
Grand Tutor will lead the
unification of north and south
327
00:17:08,580 --> 00:17:10,890
and will give me supreme power
328
00:17:10,890 --> 00:17:13,230
in exchange.
329
00:17:13,230 --> 00:17:14,700
Official knows that Your Majesty
330
00:17:14,700 --> 00:17:17,460
puts utmost trusts in this official.
331
00:17:17,460 --> 00:17:19,440
Official is also willing to share
332
00:17:19,440 --> 00:17:20,440
the secret weapon
333
00:17:20,440 --> 00:17:22,640
with Your Majesty.
334
00:17:22,640 --> 00:17:25,360
In order to advance and
retreat with Your Majesty,
335
00:17:25,360 --> 00:17:29,780
official is willing to
find the secret treasure.
336
00:17:29,780 --> 00:17:31,360
Three days ago,
337
00:17:31,360 --> 00:17:34,940
when Gao Yan lost her life,
338
00:17:34,940 --> 00:17:36,940
the war between Lan State and Li State
339
00:17:36,940 --> 00:17:39,180
has already begun.
340
00:17:39,180 --> 00:17:42,880
If we cannot win Gao Yang,
341
00:17:42,880 --> 00:17:45,440
we must get to the supreme treasure
342
00:17:45,440 --> 00:17:49,300
before Gao Yang and destroy it.
343
00:17:49,300 --> 00:17:51,840
Once it falls into the hands of a tyrant,
344
00:17:51,840 --> 00:17:54,030
the whole world will be destroyed.
345
00:17:54,030 --> 00:17:55,980
But the secret of the supreme treasure
346
00:17:55,980 --> 00:17:58,700
is only known by Third Elder Brother.
347
00:18:00,330 --> 00:18:02,450
Since Fifth Younger Brother is willing
348
00:18:02,450 --> 00:18:04,940
to give Heavenly Tear gemstone to me,
349
00:18:04,940 --> 00:18:06,940
how can I enjoy the secret
350
00:18:06,940 --> 00:18:09,260
of the supreme treasure all alone?
351
00:18:09,260 --> 00:18:11,820
The mystery of this treasure
352
00:18:11,820 --> 00:18:14,840
is also related to you two.
353
00:18:14,840 --> 00:18:16,800
What Father has left
354
00:18:16,800 --> 00:18:19,940
was actually a mnemonic rhyme.
355
00:18:20,940 --> 00:18:24,280
Take Heavenly Tear
356
00:18:24,280 --> 00:18:27,100
to protect Donglin.
357
00:18:27,100 --> 00:18:31,020
When phoenix arises
358
00:18:31,020 --> 00:18:33,840
the supreme one will appear..
359
00:18:33,840 --> 00:18:37,180
The supreme one will appear.
360
00:18:38,180 --> 00:18:40,180
The fertile land has been destroyed.
361
00:18:40,180 --> 00:18:41,180
The people have no means of livelihood.
362
00:18:41,180 --> 00:18:42,180
Many people are also suffering
363
00:18:42,180 --> 00:18:44,710
from losing their children.
364
00:18:44,710 --> 00:18:46,930
I am afraid that the riots will start
365
00:18:46,930 --> 00:18:48,780
even before the real war starts.
366
00:18:48,780 --> 00:18:51,210
I have received a report.
367
00:18:51,210 --> 00:18:52,780
King of Li Gao Yang
368
00:18:52,780 --> 00:18:54,780
has sent a lot of expatriates
across the country
369
00:18:54,780 --> 00:18:57,540
who pretended to be my
Great Lan’s soldiers.
370
00:18:57,540 --> 00:18:58,780
They killed a lot of
371
00:18:58,780 --> 00:19:00,820
innocent people.
372
00:19:00,820 --> 00:19:04,360
Gao Yang, this animal.
373
00:19:09,820 --> 00:19:12,820
Handing over Qin’er
374
00:19:12,820 --> 00:19:15,580
may be the only way
375
00:19:15,580 --> 00:19:16,580
Concubine Du is finished.
376
00:19:16,580 --> 00:19:18,580
If Gao Yang
377
00:19:18,580 --> 00:19:19,920
gets the news about it
378
00:19:19,920 --> 00:19:21,300
and learns about our involvement,
379
00:19:21,300 --> 00:19:23,260
he will not let us off.
380
00:19:23,260 --> 00:19:24,260
No matter what,
381
00:19:24,260 --> 00:19:25,300
this is our only way now.
382
00:19:25,300 --> 00:19:27,660
I have to give it a try,
383
00:19:27,660 --> 00:19:29,720
This matter started with me.
384
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
I have to save the lives
385
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
of more than dozen children.
386
00:19:31,720 --> 00:19:33,020
No.
387
00:19:33,020 --> 00:19:34,380
Doing this
388
00:19:34,380 --> 00:19:36,020
will only put us all
389
00:19:36,020 --> 00:19:38,750
in a dangerous situation.
390
00:19:38,750 --> 00:19:39,780
At that time,
391
00:19:39,780 --> 00:19:43,820
there will be no chance to negotiate.
392
00:19:46,570 --> 00:19:48,780
Reporting to Your Majesty
393
00:19:48,780 --> 00:19:50,320
General Miao requests an audience.
394
00:19:50,320 --> 00:19:51,300
All right.
395
00:19:51,300 --> 00:19:51,810
Ask him in.
396
00:19:51,810 --> 00:19:53,080
Yes.
397
00:19:53,080 --> 00:19:54,940
Withdraw first.
398
00:19:54,940 --> 00:19:55,940
I have something to discuss
399
00:19:55,940 --> 00:19:57,940
with General Miao.
400
00:19:57,940 --> 00:20:00,540
- Younger brother is taking his leave.
- Younger brother is taking his leave.
401
00:20:00,540 --> 00:20:03,500
Fengqing.
402
00:20:06,760 --> 00:20:08,500
Pay attention to your safety
403
00:20:08,500 --> 00:20:10,160
when facing Gao Yang
404
00:20:10,160 --> 00:20:13,140
and Gui Jiao.
405
00:20:13,560 --> 00:20:16,740
Imperial Brother, please rest assured.
406
00:20:22,220 --> 00:20:24,920
When the Great Lan crisis is over,
407
00:20:24,920 --> 00:20:26,220
we shall finish the feud
408
00:20:26,220 --> 00:20:28,140
between us.
409
00:20:28,140 --> 00:20:29,880
Rest assured.
410
00:20:29,880 --> 00:20:33,460
My life will be yours sooner or later.
411
00:20:38,060 --> 00:20:41,500
What was Xu Huanshan’s activity?
412
00:20:41,500 --> 00:20:43,480
Humble official has checked everything.
413
00:20:43,480 --> 00:20:44,480
Everything is as usual,
414
00:20:44,480 --> 00:20:46,260
without any suspicious traces.
415
00:20:46,260 --> 00:20:49,880
It seems that he was not
involved in this matter.
416
00:20:49,880 --> 00:20:52,460
Fortunately, he knew nothing about it.
417
00:20:52,460 --> 00:20:53,920
Otherwise,
418
00:20:53,920 --> 00:20:55,460
I would lose another
419
00:20:55,460 --> 00:20:56,380
trustworthy person.
420
00:20:56,380 --> 00:20:58,360
I still remember Your Majesty has
421
00:20:58,360 --> 00:20:59,820
especially sent Xue Bi
422
00:20:59,820 --> 00:21:01,660
to protect the granaries
outside the cities.
423
00:21:01,660 --> 00:21:03,160
Humble official has sent
424
00:21:03,160 --> 00:21:03,660
Wang Shijie to the army camp
425
00:21:03,660 --> 00:21:05,490
to arrest Xue Bi’s accomplices
while he was away.
426
00:21:05,490 --> 00:21:07,740
Humble official believes that Xue Bi
427
00:21:07,740 --> 00:21:09,160
has received the news about it already.
428
00:21:09,160 --> 00:21:10,160
Your Majesty,
429
00:21:10,160 --> 00:21:11,380
shall we send someone
430
00:21:11,380 --> 00:21:12,710
to arrest him?
431
00:21:12,710 --> 00:21:14,960
No need.
432
00:21:14,960 --> 00:21:17,810
The meticulous work of
exposing his identity
433
00:21:17,810 --> 00:21:19,410
is no longer of any value.
434
00:21:19,410 --> 00:21:20,420
Besides,
435
00:21:20,420 --> 00:21:23,060
there is no need for me to do it.
436
00:21:23,060 --> 00:21:25,500
With Gao Yang’s character,
437
00:21:25,500 --> 00:21:26,740
if he knew
438
00:21:26,740 --> 00:21:27,740
his granaries were
439
00:21:27,740 --> 00:21:30,100
full of vacancies,
440
00:21:30,100 --> 00:21:32,060
he would blame it
441
00:21:32,060 --> 00:21:33,980
on Xue Bi
442
00:21:33,980 --> 00:21:37,260
and let Xue Bi taste
443
00:21:37,260 --> 00:21:40,600
the real consequences.
444
00:21:41,300 --> 00:21:43,560
Your Majesty,
445
00:21:43,560 --> 00:21:45,300
Princess Yunle is also
446
00:21:45,300 --> 00:21:46,300
following Your Majesty’s strategy.
447
00:21:46,300 --> 00:21:48,270
She made good arrangements.
448
00:21:48,270 --> 00:21:49,990
I believe
449
00:21:49,990 --> 00:21:52,710
it will be soon proved whether
Imperial Concubine Shu
450
00:21:52,710 --> 00:21:56,100
is also an accomplice.
451
00:22:07,420 --> 00:22:10,420
Official pays respects to Your Majesty
452
00:22:10,420 --> 00:22:11,420
Grand Tutor.
453
00:22:11,420 --> 00:22:13,620
Is something unusual going
with Heavenly Warrior?
454
00:22:13,620 --> 00:22:14,620
Their fighting spirit
455
00:22:14,620 --> 00:22:16,140
is not lesser than Your Majesty’s
456
00:22:16,140 --> 00:22:17,140
I just wanted to hear
457
00:22:17,140 --> 00:22:19,980
Grand Tutor saying this.
458
00:22:20,980 --> 00:22:23,980
Official has something
to say to Your Majesty.
459
00:22:23,980 --> 00:22:24,980
Dd the Xiao brothers
460
00:22:24,980 --> 00:22:25,980
surrender to me?
461
00:22:25,980 --> 00:22:27,780
Replying to Your Majesty,
462
00:22:27,780 --> 00:22:29,780
things in the granary we
have captured a few days ago
463
00:22:29,780 --> 00:22:31,540
has changed.
464
00:22:31,540 --> 00:22:32,970
Speak.
465
00:22:32,970 --> 00:22:34,060
This morning,
466
00:22:34,060 --> 00:22:35,820
when this official wanted
to collect the grain,
467
00:22:35,820 --> 00:22:36,820
I have suddenly realised that the grain
468
00:22:36,820 --> 00:22:37,970
was only stored in the first row
469
00:22:37,970 --> 00:22:39,490
and the back rows were full of sand.
470
00:22:39,490 --> 00:22:41,180
The same thing happened
471
00:22:41,180 --> 00:22:44,560
in the other three granaries.
472
00:22:45,260 --> 00:22:47,280
No wonder everything went so smooth
473
00:22:47,280 --> 00:22:49,120
for Xue Bi.
474
00:22:49,120 --> 00:22:50,460
Xiao Fengming
475
00:22:50,460 --> 00:22:52,160
set us all up.
476
00:22:52,160 --> 00:22:53,460
he already transferred all the grain
477
00:22:53,460 --> 00:22:55,910
to other granaries.
478
00:22:55,910 --> 00:22:57,460
Xiao Fengming,
479
00:22:57,460 --> 00:22:58,970
what a figure.
480
00:22:58,970 --> 00:23:00,460
Even Xiao Fengqing and Nie Wushuang
481
00:23:00,460 --> 00:23:02,080
were kept in the dark.
482
00:23:02,080 --> 00:23:03,460
It seems that
483
00:23:03,460 --> 00:23:05,460
he wanted to be misunderstood by them
484
00:23:05,460 --> 00:23:06,610
and force them to leave.
485
00:23:06,610 --> 00:23:08,080
Is there such a great brotherhood
486
00:23:08,080 --> 00:23:09,450
in this world?
487
00:23:09,450 --> 00:23:12,360
I don’t believe it.
488
00:23:13,060 --> 00:23:14,740
Your Majesty,
489
00:23:14,740 --> 00:23:17,180
do you still want to
distribute the grain today?
490
00:23:17,180 --> 00:23:20,620
Do you want me to pay for it myself?
491
00:23:20,620 --> 00:23:22,620
Kill all the people who came
492
00:23:22,620 --> 00:23:23,660
to get the grain.
493
00:23:23,660 --> 00:23:25,610
We were taken advantage
of for so many days,
494
00:23:25,610 --> 00:23:27,180
it is time for us to
become the real devils.
495
00:23:27,180 --> 00:23:28,160
Remember,
496
00:23:28,160 --> 00:23:30,170
those who take action
497
00:23:30,170 --> 00:23:32,520
should wear Lan Army’s uniforms.
498
00:23:32,520 --> 00:23:34,610
Yes.
499
00:23:34,610 --> 00:23:36,440
But Your Majesty
500
00:23:36,440 --> 00:23:37,820
Xue Bi’s life...
501
00:23:37,820 --> 00:23:39,220
Do not stir the grass
and startle the snake.
502
00:23:39,220 --> 00:23:40,760
His life
503
00:23:40,760 --> 00:23:43,180
will be Your Majesty’s sooner or later.
504
00:23:43,180 --> 00:23:45,180
Grand Tutor,
505
00:23:45,180 --> 00:23:47,090
let Jiao Tong
506
00:23:47,090 --> 00:23:50,460
go to the city and find
Qin'er’s whereabouts.
507
00:23:50,460 --> 00:23:51,770
If possible,
508
00:23:51,770 --> 00:23:53,760
bring him back.
509
00:23:53,760 --> 00:23:56,640
I understand.
510
00:23:59,500 --> 00:24:02,500
Even if Xiao Fengming has guessed
511
00:24:02,500 --> 00:24:05,290
that Xue Bi is my hidden spy,
512
00:24:05,290 --> 00:24:09,160
he will never guess that
513
00:24:09,160 --> 00:24:10,810
I have another one
514
00:24:10,810 --> 00:24:14,140
hidden in his imperial harem.
515
00:24:14,360 --> 00:24:16,140
Imperial Concubine,
516
00:24:16,140 --> 00:24:19,140
do you want to go back and take a nap?
517
00:24:19,140 --> 00:24:22,140
I would not bother to come to Yi palace
518
00:24:22,140 --> 00:24:24,980
if I did not want to set an
example for all six palaces.
519
00:24:24,980 --> 00:24:27,980
Till when is Eldest Prince going to sleep?
520
00:24:27,980 --> 00:24:29,530
The snacks are getting cold.
521
00:24:29,530 --> 00:24:30,980
Then...
522
00:24:30,980 --> 00:24:33,460
Why don't maidservant go and wake him up?
523
00:24:33,460 --> 00:24:35,460
Forget it
524
00:24:35,460 --> 00:24:37,010
Take the snacks and heat them up.
525
00:24:37,010 --> 00:24:39,520
Yes.
526
00:24:47,380 --> 00:24:51,170
Xue Ke pays respects to
Imperial Concubine Shu.
527
00:24:51,170 --> 00:24:54,040
This robe
528
00:24:54,040 --> 00:24:55,920
is the new phoenix robe made by
529
00:24:55,920 --> 00:24:58,060
locking embroidery for Her Majesty.
530
00:24:58,060 --> 00:24:59,690
Princess Yunle instructed maidservant
531
00:24:59,690 --> 00:25:02,620
to go to the garment
bureau and get it back.
532
00:25:05,020 --> 00:25:07,580
There is nothing for you to do here.
533
00:25:07,580 --> 00:25:08,920
Go and check if Eldest Prince
534
00:25:08,920 --> 00:25:09,930
woke up.
535
00:25:09,930 --> 00:25:13,540
Give the phoenix robe to me.
536
00:25:13,540 --> 00:25:15,320
Uhm...
537
00:25:15,320 --> 00:25:18,380
Are you deaf?
538
00:25:18,380 --> 00:25:21,740
Yes.
539
00:25:31,580 --> 00:25:35,360
Xue Ke pays respects to Princess Yunle.
540
00:25:35,360 --> 00:25:37,940
Did you get the phoenix robe?
541
00:25:37,940 --> 00:25:40,710
I did.
542
00:25:40,710 --> 00:25:43,320
I chose that fabric for
Imperial Sister-in-law
543
00:25:43,320 --> 00:25:44,760
together with Imperial Mother.
544
00:25:44,760 --> 00:25:46,920
Therefore, this phoenix robe
545
00:25:46,920 --> 00:25:49,300
is particularly meaningful.
546
00:25:49,300 --> 00:25:52,600
Who knew that...
547
00:25:52,600 --> 00:25:55,200
Where is the phoenix robe?
548
00:25:55,200 --> 00:25:57,930
Imperial Concubine Shu scolded
maidservant for her coarse hands.
549
00:25:57,930 --> 00:25:59,540
She took it from the maidservant
550
00:25:59,540 --> 00:26:02,860
and brought to Her Majesty’s bedchamber.
551
00:26:36,140 --> 00:26:39,922
What happened with your ear?
552
00:26:39,922 --> 00:26:41,800
It got infected with ringworm.
553
00:26:41,800 --> 00:26:43,180
If you have a ringworm infection,
554
00:26:43,180 --> 00:26:44,520
you have to apply powder to it.
555
00:26:44,520 --> 00:26:45,780
Did you apply the medicine?
556
00:26:45,780 --> 00:26:48,180
I did.
557
00:26:48,180 --> 00:26:51,100
How did you get infected?
558
00:26:51,100 --> 00:26:53,100
When I was sleeping,
559
00:26:53,100 --> 00:26:54,400
I accidentally pulled off my earring.
560
00:26:54,400 --> 00:26:57,036
It’s nothing serious.
561
00:26:57,036 --> 00:26:58,700
I will check if Eldest Prince
562
00:26:58,700 --> 00:27:01,300
woke up.
563
00:27:16,220 --> 00:27:18,080
Imperial Concubine Yun,
564
00:27:18,080 --> 00:27:20,860
you may have no appetite
565
00:27:20,860 --> 00:27:23,420
but the imperial heir in your stomach
566
00:27:23,420 --> 00:27:26,190
needs to eat.
567
00:27:26,190 --> 00:27:28,080
Princess Yunle should
568
00:27:28,080 --> 00:27:30,140
call me Pin Yu in the future.
569
00:27:30,140 --> 00:27:32,260
It seems that
570
00:27:32,260 --> 00:27:34,960
His majesty was aware of it
since the very first day.
571
00:27:34,960 --> 00:27:37,770
When the imperial heir in my belly is born,
572
00:27:37,770 --> 00:27:39,060
I do not know what fate
573
00:27:39,060 --> 00:27:41,180
will await him.
574
00:27:41,180 --> 00:27:42,820
Recently His Majesty
575
00:27:42,820 --> 00:27:44,700
has been upset because King of Li
576
00:27:44,700 --> 00:27:46,440
has confiscated the granaries.
577
00:27:46,440 --> 00:27:49,230
His Majesty has no time to blame you.
578
00:27:49,230 --> 00:27:51,440
You can give birth to the
imperial heir with peace of mind
579
00:27:51,440 --> 00:27:54,440
and wait for your reward afterwards.
580
00:27:59,940 --> 00:28:02,650
Official's wife greets Royal Highness.
581
00:28:02,650 --> 00:28:05,160
Please.
582
00:28:09,040 --> 00:28:11,540
His Majesty exchanged all the grain
583
00:28:11,540 --> 00:28:12,720
in the granary for sand.
584
00:28:12,720 --> 00:28:16,140
King of Li must have
learned about it already.
585
00:28:16,140 --> 00:28:18,140
This morning, he ordered his man
586
00:28:18,140 --> 00:28:19,140
to pretend to be Lan State’ soldiers
587
00:28:19,140 --> 00:28:20,850
and kill many people
588
00:28:20,850 --> 00:28:22,860
near the porridge stall outside
589
00:28:22,860 --> 00:28:24,940
The rice in granaries
occupied by King of Li
590
00:28:24,940 --> 00:28:27,160
is fake?
591
00:28:27,160 --> 00:28:29,500
Imperial Brother has long
592
00:28:29,500 --> 00:28:31,090
carried the grain from the main
593
00:28:31,090 --> 00:28:32,510
granaries away.
594
00:28:32,510 --> 00:28:36,190
King of Li has access to
Lan State’s uniforms?
595
00:28:36,190 --> 00:28:39,300
It looks like he has a
spy planted in our army.
596
00:28:39,300 --> 00:28:41,250
According to King of Rui,
597
00:28:41,250 --> 00:28:44,620
His Majesty already found this spy.
598
00:28:44,620 --> 00:28:49,400
He said he will bring him to justice.
599
00:28:52,620 --> 00:28:54,980
Who is it?
600
00:28:54,980 --> 00:28:56,370
This is a matter of great importance.
601
00:28:56,370 --> 00:28:58,600
King of Rui also did not
want to disclose anything
602
00:28:58,600 --> 00:29:00,420
but him and General Miao
603
00:29:00,420 --> 00:29:01,800
will wait for him at the palace.
604
00:29:01,800 --> 00:29:04,590
He said they want to chop off his head.
605
00:29:04,590 --> 00:29:06,890
Those men think only about
fighting and killing.
606
00:29:06,890 --> 00:29:09,200
I am really not interested in it.
607
00:29:09,200 --> 00:29:10,490
Talk first.
608
00:29:10,490 --> 00:29:12,500
I am a little bit tired.
609
00:29:12,500 --> 00:29:15,440
Yu Xiao.
610
00:29:27,340 --> 00:29:30,780
I was afraid of revealing
a weak point just now.
611
00:29:30,780 --> 00:29:32,000
Rest assured.
612
00:29:32,000 --> 00:29:34,620
If she does leave the
palace to find Xue Bi,
613
00:29:34,620 --> 00:29:35,930
it will prove that His Majesty
614
00:29:35,930 --> 00:29:39,700
and General Miao are right.
615
00:29:40,100 --> 00:29:42,380
Yunle,
616
00:29:42,380 --> 00:29:44,680
I...
617
00:29:45,380 --> 00:29:48,380
I will be free soon.
618
00:29:48,380 --> 00:29:50,380
Moreover,
619
00:29:50,380 --> 00:29:52,380
Imperial Mother and Imperial
Sister-in-love’s deaths
620
00:29:52,380 --> 00:29:56,110
can also be redressed this way.
621
00:30:13,060 --> 00:30:16,600
Don’t shoot!
622
00:30:28,850 --> 00:30:32,570
Fuxiang!
623
00:30:32,570 --> 00:30:34,020
Your Majesty...
624
00:30:34,020 --> 00:30:36,340
What… what is the meaning of this.
625
00:30:36,340 --> 00:30:38,240
Old subject does not understand.
626
00:30:38,240 --> 00:30:39,240
What...
627
00:30:39,240 --> 00:30:41,940
What is going on here?
628
00:30:41,940 --> 00:30:45,980
Tell your father about your relationship
629
00:30:45,980 --> 00:30:49,490
with that rebel Xue Bi.
630
00:30:49,490 --> 00:30:50,620
You...
631
00:30:50,620 --> 00:30:53,640
How can you be so base?
632
00:30:53,640 --> 00:30:55,640
I, Xu Huanshan,
633
00:30:55,640 --> 00:30:58,720
has no such shameless daughter like you.
634
00:30:58,720 --> 00:31:03,710
You have lost Xu Family’s face!
635
00:31:03,710 --> 00:31:05,720
Xu Family?
636
00:31:05,720 --> 00:31:06,700
You did not give me any affection
637
00:31:06,700 --> 00:31:08,700
since I was a child.
638
00:31:08,700 --> 00:31:11,700
You raised me in luxury
639
00:31:11,700 --> 00:31:13,700
only to send me to the palace
640
00:31:13,700 --> 00:31:15,140
to establish your Xu Family’s
641
00:31:15,140 --> 00:31:18,500
position in the imperial court
642
00:31:19,500 --> 00:31:22,520
And you...
643
00:31:22,520 --> 00:31:26,340
People all over the world
call you Your Majesty.
644
00:31:26,340 --> 00:31:28,680
You have named me Concubine Shu
(淑 - Shu - warm and virtuous)
645
00:31:28,680 --> 00:31:32,020
but you have refused to give me
even a drop of affection.
646
00:31:32,020 --> 00:31:34,220
I used to think
647
00:31:34,220 --> 00:31:38,360
you had a heart of stone
648
00:31:38,360 --> 00:31:40,580
but then you brought Nie Wushuang
649
00:31:40,580 --> 00:31:42,960
to the palace.
650
00:31:42,960 --> 00:31:46,440
You doted on her so much.
651
00:31:46,440 --> 00:31:50,080
I understood that it is
no you who is loveless
652
00:31:50,080 --> 00:31:53,160
but you just did not want
to give your love to me.
653
00:31:53,160 --> 00:31:55,840
I would do anything
654
00:31:55,840 --> 00:31:58,280
for Official Xue.
655
00:31:58,280 --> 00:32:00,740
I met with Official Xue
656
00:32:00,740 --> 00:32:01,740
but I did not expect Empress Dowager
657
00:32:01,740 --> 00:32:05,240
to come back from Yunle’s that night.
658
00:32:06,660 --> 00:32:09,830
What about the empress?
659
00:32:09,830 --> 00:32:13,100
Empress
660
00:32:15,500 --> 00:32:19,260
was also killed by me.
661
00:32:20,660 --> 00:32:24,200
Empress Dowager had
662
00:32:24,200 --> 00:32:26,780
one of my earrings in her hand
663
00:32:26,780 --> 00:32:29,780
when she died.
664
00:32:29,780 --> 00:32:32,400
Empress got hold of it.
665
00:32:32,400 --> 00:32:33,850
She wanted to drag me and Xue Bi
666
00:32:33,850 --> 00:32:36,260
in front of you to acknowledge our crimes.
667
00:32:36,260 --> 00:32:40,260
I knew you would not spare him.
668
00:32:40,260 --> 00:32:45,180
How could I let her ruin Official Xue?
669
00:32:48,340 --> 00:32:52,750
One was your aunt,
670
00:32:52,750 --> 00:32:55,420
the other was your cousin.
671
00:32:55,420 --> 00:32:56,720
Is it not equivalent
672
00:32:56,720 --> 00:32:59,600
of you comitting murder and adultery?
673
00:33:04,220 --> 00:33:06,220
Little Ziyan lives
674
00:33:06,220 --> 00:33:08,220
in a nightmare every day.
675
00:33:08,220 --> 00:33:12,260
He is your own nephew.
676
00:33:13,660 --> 00:33:15,660
You want to say that the injury
677
00:33:15,660 --> 00:33:17,340
that Yunle has discovered
678
00:33:17,340 --> 00:33:18,740
is not ringworm infection
679
00:33:18,740 --> 00:33:20,740
and that you often went to Mingyue Palace
680
00:33:20,740 --> 00:33:23,980
just to meet with Xue Bi.
681
00:33:24,360 --> 00:33:27,970
But I never thought you were the culprit
682
00:33:27,970 --> 00:33:31,660
that killed my mother and my wife.
683
00:33:31,660 --> 00:33:34,340
And you
684
00:33:34,340 --> 00:33:35,620
have ceded all your properties
685
00:33:35,620 --> 00:33:37,560
to Xue Bi privately
686
00:33:37,560 --> 00:33:39,560
to let his rebel forces grow up
687
00:33:39,560 --> 00:33:42,340
and turn their backs on great Lan?!
688
00:33:42,340 --> 00:33:43,810
Do you deserve to face Great Lan?
689
00:33:43,810 --> 00:33:45,780
Do you deserve to face
your elders and seniors?
690
00:33:45,780 --> 00:33:47,570
Do you know that your crime
691
00:33:47,570 --> 00:33:51,300
is punished with the extermination
of nine degrees of kinship?!
692
00:33:51,300 --> 00:33:53,760
Your Majesty, cease your anger.
693
00:33:53,760 --> 00:33:57,300
It was this old subject who did not
educate this woman in a proper way
694
00:33:57,300 --> 00:34:02,960
Old subject is willing
to die for his daughter.
695
00:34:06,060 --> 00:34:09,060
Fuxiang,
696
00:34:09,060 --> 00:34:14,720
why are you still so stupid, even when
697
00:34:14,720 --> 00:34:17,700
Xue Bi walked away and
evaded his responsibility?
698
00:34:17,700 --> 00:34:20,710
What did you say?
699
00:34:20,710 --> 00:34:22,700
Impossible.
700
00:34:22,700 --> 00:34:26,780
Official Xue would never leave you alone.
701
00:34:27,180 --> 00:34:29,560
It must have been you,
702
00:34:29,560 --> 00:34:32,760
You must have forced him to do so!
703
00:34:40,420 --> 00:34:43,200
Very well.
704
00:34:43,200 --> 00:34:46,080
Under these circumstances,
705
00:34:46,080 --> 00:34:48,420
I am willing to bear everything alone.
706
00:34:48,420 --> 00:34:51,540
It has nothing to do with the Xu Family.
707
00:34:54,700 --> 00:34:56,700
Father,
708
00:34:56,700 --> 00:35:00,740
Fuxiang is tired of living.
709
00:35:12,360 --> 00:35:14,460
Fuxiang!
710
00:35:14,460 --> 00:35:19,260
Fuxiang... Fuxiang...
711
00:35:19,260 --> 00:35:35,320
Fuxiang...
712
00:36:01,860 --> 00:36:04,060
King of Rui,
713
00:36:04,060 --> 00:36:05,780
leave your Heavenly Tear gemstone
714
00:36:05,780 --> 00:36:09,020
and let Heavenly Warrior play with you.
715
00:36:09,020 --> 00:36:12,020
These wicked pieces of junk.
716
00:36:12,020 --> 00:36:13,580
I am not interested.
717
00:36:13,580 --> 00:36:14,970
These are not pieces of junk.
718
00:36:14,970 --> 00:36:17,350
These are native planet’s imperial guards.
719
00:36:17,350 --> 00:36:18,780
They are really powerful.
720
00:36:18,780 --> 00:36:22,282
I really wanted to see who is it?!
721
00:36:22,282 --> 00:36:25,750
The upright King of Rui
722
00:36:25,750 --> 00:36:27,170
actually did the sneak attack
723
00:36:27,170 --> 00:36:28,620
and made such a despicable trick.
724
00:36:28,620 --> 00:36:30,060
before you start with your nonsense,
725
00:36:30,060 --> 00:36:31,620
take a look under your feet.
726
00:36:31,620 --> 00:36:33,020
You are standing on Great Lan’s soil.
727
00:36:33,020 --> 00:36:34,440
Who exactly
728
00:36:34,440 --> 00:36:35,130
implemented a sneak attack
729
00:36:35,130 --> 00:36:38,340
and despicable tricks?
730
00:36:38,340 --> 00:36:40,980
Come.
731
00:36:40,980 --> 00:36:43,140
Show me your real martial skill.
732
00:36:43,140 --> 00:36:45,140
Do you think I will destroy
733
00:36:45,140 --> 00:36:47,170
Heavenly Warriors that I
worked so hard to build?
734
00:36:47,170 --> 00:36:48,500
Or are you ready to
735
00:36:48,500 --> 00:36:50,390
perish with them?
736
00:36:50,390 --> 00:36:53,020
Even at cost of my own life,
737
00:36:53,020 --> 00:36:55,020
it will be worth destroying
738
00:36:55,020 --> 00:36:57,260
these three Heavenly Warriors.
739
00:36:57,260 --> 00:36:59,600
I won’t let you die.
740
00:36:59,600 --> 00:37:01,620
I will wait for your mother to appear
741
00:37:01,620 --> 00:37:03,500
and then kill you in front of her.
742
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
What mother?
743
00:37:04,500 --> 00:37:07,130
Why should you wait for an old woman?
744
00:37:07,130 --> 00:37:08,970
Since King of Rui has come,
745
00:37:08,970 --> 00:37:12,100
do not leave.
746
00:37:17,500 --> 00:37:20,860
Long time no see, Prime Minister Gu.
747
00:37:20,860 --> 00:37:22,880
What? Did you come here
748
00:37:22,880 --> 00:37:24,410
to repay your debt of gratitude towards me?
749
00:37:24,410 --> 00:37:26,420
Did you steal
750
00:37:26,420 --> 00:37:28,340
all these children
751
00:37:28,340 --> 00:37:29,340
for Gao Yang?
752
00:37:29,340 --> 00:37:30,860
Of course.
753
00:37:30,860 --> 00:37:32,060
Do you know
754
00:37:32,060 --> 00:37:34,340
that I find is delightful
755
00:37:34,340 --> 00:37:35,580
when they cry?
756
00:37:35,580 --> 00:37:36,580
Evildoer.
757
00:37:36,580 --> 00:37:37,370
Do you know why
758
00:37:37,370 --> 00:37:39,210
I did not save Gao Yan that day?
759
00:37:39,210 --> 00:37:41,620
Because she can only be a match
with such an old man like you
760
00:37:41,620 --> 00:37:45,140
when her face is burned.
761
00:37:45,140 --> 00:37:48,020
Is Prime Minister Gu trying to
762
00:37:48,020 --> 00:37:49,020
save these children?
763
00:37:49,020 --> 00:37:50,980
Unfortunately, it is too late already.
764
00:37:50,980 --> 00:37:52,440
King of Li has decided
765
00:37:52,440 --> 00:37:53,440
that all these children
766
00:37:53,440 --> 00:37:55,140
will be killed
767
00:37:55,140 --> 00:37:57,140
when we come
768
00:37:57,140 --> 00:37:58,340
to Jiankang tomorrow.
769
00:37:58,340 --> 00:38:01,240
You inhuman thing.
770
00:38:32,740 --> 00:38:34,580
Marvellous!
771
00:38:34,580 --> 00:38:36,840
Really marvellous.
772
00:38:36,840 --> 00:38:37,840
I am convinced that King of Rui’s
773
00:38:37,840 --> 00:38:41,140
martial arts are unparalleled.
774
00:38:42,140 --> 00:38:46,730
And our Prime Minister Gu
775
00:38:46,730 --> 00:38:49,380
got old again.
776
00:38:49,380 --> 00:38:51,860
One of you is bent on
destroying Heavenly Warrior
777
00:38:51,860 --> 00:38:53,560
while the other steals children, right?
778
00:38:53,560 --> 00:38:55,020
There are so many children and babies.
779
00:38:55,020 --> 00:38:57,020
Can the two big men
780
00:38:57,020 --> 00:38:58,540
steal them all?
781
00:38:58,540 --> 00:39:00,240
Rest assured.
782
00:39:00,240 --> 00:39:02,120
There is no child missing.
783
00:39:02,120 --> 00:39:04,300
I even gifted you one more.
784
00:39:04,300 --> 00:39:06,620
My and Gao Yan’s child,
785
00:39:06,620 --> 00:39:08,620
Qin'er.
786
00:39:08,620 --> 00:39:10,980
What did you say?
787
00:39:10,980 --> 00:39:13,060
My nephew?
788
00:39:13,060 --> 00:39:15,780
You! Go and have a look!
789
00:39:20,730 --> 00:39:22,500
There is one more.
790
00:39:22,500 --> 00:39:23,720
One more?
791
00:39:23,720 --> 00:39:25,400
We just brought King of Li’s
792
00:39:25,400 --> 00:39:27,400
nephew here.
793
00:39:27,400 --> 00:39:29,020
Do you think I will believe
794
00:39:29,020 --> 00:39:30,520
your nonsense?
795
00:39:30,520 --> 00:39:32,540
You found a baby at random
796
00:39:32,540 --> 00:39:33,620
put it among the others
797
00:39:33,620 --> 00:39:35,020
and believe that
798
00:39:35,020 --> 00:39:36,500
I will let these children go?
799
00:39:36,500 --> 00:39:38,210
What a joke.
800
00:39:38,210 --> 00:39:39,500
Naturally, we cannot prove
801
00:39:39,500 --> 00:39:40,920
that what we say is true.
802
00:39:40,920 --> 00:39:41,920
You can also
803
00:39:41,920 --> 00:39:43,250
follow your original plan
804
00:39:43,250 --> 00:39:45,000
and kill all the babies.
805
00:39:45,000 --> 00:39:47,130
Then the blood of the Gaos
806
00:39:47,130 --> 00:39:50,780
will end in your hands.
807
00:39:50,780 --> 00:39:52,900
Gu Qinghong,
808
00:39:52,900 --> 00:39:55,900
you are not such a cruel person.
809
00:39:55,900 --> 00:39:59,040
That is your own son.
810
00:39:59,040 --> 00:40:01,990
I dared to put Qin’er here
811
00:40:01,990 --> 00:40:03,780
and have already decided
812
00:40:03,780 --> 00:40:04,860
to let him live or die
813
00:40:04,860 --> 00:40:07,190
with those children.
814
00:40:07,190 --> 00:40:10,000
Jiao Tong,
815
00:40:10,000 --> 00:40:12,320
bring the gloves.
816
00:40:12,320 --> 00:40:13,900
Your Majesty,
817
00:40:13,900 --> 00:40:15,100
now is not
818
00:40:15,100 --> 00:40:17,100
the time to show your strength.
819
00:40:17,100 --> 00:40:18,560
The siege
820
00:40:18,560 --> 00:40:19,920
will start in a day.
821
00:40:19,920 --> 00:40:21,790
Then
822
00:40:21,790 --> 00:40:23,800
you will make them kneel before you,
823
00:40:23,800 --> 00:40:25,420
the only true monarch.
824
00:40:25,420 --> 00:40:27,850
Very well.
825
00:40:27,850 --> 00:40:31,560
I will let you live one more day,
826
00:40:31,560 --> 00:40:33,690
Go back and tell Xiao Fengming
827
00:40:33,690 --> 00:40:36,680
to eat well tonight.
828
00:40:36,680 --> 00:40:39,020
I will
829
00:40:39,020 --> 00:40:43,100
make tomorrow’s day a memorable one.
830
00:40:48,220 --> 00:40:51,670
Elder Sister!
831
00:40:51,670 --> 00:40:54,800
King of Rui came.
832
00:40:56,280 --> 00:40:57,900
How is it?
833
00:40:57,900 --> 00:41:00,300
Did the plan succeed?
834
00:41:00,300 --> 00:41:03,740
Was Heavenly Warrior destroyed?
835
00:41:03,740 --> 00:41:05,740
I have to go to the imperial study later
836
00:41:05,740 --> 00:41:07,100
and discuss tomorrow’s day with His Majesty
837
00:41:07,100 --> 00:41:09,460
and your Eldest Brother.
838
00:41:09,460 --> 00:41:12,040
Promise me
839
00:41:12,040 --> 00:41:13,580
that you will bring back
840
00:41:13,580 --> 00:41:16,180
all the missing babies.
841
00:41:26,460 --> 00:41:29,060
This...
842
00:41:30,820 --> 00:41:34,800
Is this the robe you made for me?
843
00:41:37,260 --> 00:41:39,910
Didn’t you once say
844
00:41:39,910 --> 00:41:41,020
that you wanted me
845
00:41:41,020 --> 00:41:43,460
to make you a robe myself?
846
00:41:43,460 --> 00:41:45,720
I think
847
00:41:45,720 --> 00:41:48,780
that when this robed is finished,
848
00:41:48,780 --> 00:41:53,800
everything will be fine again.
(lit. after a storm comes a calm)
849
00:41:56,500 --> 00:41:58,500
After everything I have been through,
850
00:41:58,500 --> 00:42:00,240
I do not want to think
851
00:42:00,240 --> 00:42:01,500
about what your mother
852
00:42:01,500 --> 00:42:04,920
told me when I was a child.
56369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.