All language subtitles for EP03_ In Time With You [WeTV] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:04,380 =In Time With You= 2 00:00:04,380 --> 00:00:08,620 ♪It still echoes in my mind♪ 3 00:00:08,980 --> 00:00:12,980 ♪What I’ve kept inside♪ 4 00:00:13,660 --> 00:00:20,140 ♪I miss you more every time we separate♪ 5 00:00:23,020 --> 00:00:27,580 ♪I’m afraid you would know my true love♪ 6 00:00:27,580 --> 00:00:31,900 ♪I couldn’t look you in the eye♪ 7 00:00:32,340 --> 00:00:38,300 ♪I’m nervous every time I get close to you♪ 8 00:00:40,540 --> 00:00:49,860 ♪Because I’m just a friend you trust♪ 9 00:00:49,860 --> 00:01:00,260 ♪I watch you covertly as you fall in love with another man♪ 10 00:01:00,260 --> 00:01:04,340 ♪I want to tell you♪ 11 00:01:04,340 --> 00:01:08,940 ♪I really love you♪ 12 00:01:08,940 --> 00:01:11,900 ♪Can you accept it♪ 13 00:01:11,900 --> 00:01:18,700 ♪If your friend is more than just a friend♪ 14 00:01:18,820 --> 00:01:22,980 ♪I want to say the day you need me♪ 15 00:01:22,980 --> 00:01:27,620 ♪I’ve been dreaming it for long♪ 16 00:01:27,620 --> 00:01:29,860 ♪But the word♪ 17 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 =Episode 3= 18 00:01:45,780 --> 00:01:47,260 Would you like to go to my place? 19 00:01:51,740 --> 00:01:56,020 Er, maybe another time. I have to meet with my friends. 20 00:01:56,740 --> 00:01:59,420 All right. Thanks for taking me home. 21 00:02:16,780 --> 00:02:18,340 Help me. I can’t reach it. 22 00:02:18,420 --> 00:02:20,220 Here. Don’t get too stuffed. 23 00:02:20,220 --> 00:02:21,460 Oh. Hey, Pon. 24 00:02:21,500 --> 00:02:22,220 Pon. 25 00:02:22,220 --> 00:02:23,140 Just in time. 26 00:02:23,140 --> 00:02:24,180 Sit down. 27 00:02:24,820 --> 00:02:26,140 You’re late again. 28 00:02:26,580 --> 00:02:28,700 Traffic jam. Heavy traffic jam. 29 00:02:30,220 --> 00:02:32,740 Pon, Diyi told us 30 00:02:32,740 --> 00:02:34,660 you just sent a girl home. 31 00:02:34,660 --> 00:02:36,620 Oh? 32 00:02:36,620 --> 00:02:38,420 Is she cute? 33 00:02:38,420 --> 00:02:40,820 How are things getting on? 34 00:02:42,300 --> 00:02:43,900 There’s nothing between us. She is just one of my juniors. 35 00:02:43,900 --> 00:02:46,060 Oh. 36 00:02:46,060 --> 00:02:46,980 Just a junior. 37 00:02:47,420 --> 00:02:49,380 She’s surely more than a junior if you’ve sent her home. 38 00:02:49,820 --> 00:02:50,900 Just a junior, for real? 39 00:02:51,260 --> 00:02:52,620 You’d better chase her. 40 00:02:53,260 --> 00:02:54,660 That’s how you get a girlfriend. 41 00:02:55,060 --> 00:02:56,940 You’re too close with Pim. 42 00:02:57,300 --> 00:02:59,420 Girls dare not come near you. 43 00:02:59,460 --> 00:03:01,060 Yeah, that’s right. 44 00:03:01,420 --> 00:03:04,460 Every time when Pim came between you and your girlfriend, 45 00:03:04,770 --> 00:03:06,450 you would absolutely break up. 46 00:03:08,740 --> 00:03:09,620 Sorry, Pon. 47 00:03:09,620 --> 00:03:11,340 Never mind. I’m going to the bathroom to clean up. 48 00:03:11,340 --> 00:03:12,650 -Pon. -It’s OK. 49 00:03:12,650 --> 00:03:13,500 -Do you want to wipe it with a tissue? -You guys continue. 50 00:03:13,500 --> 00:03:14,730 I’ll be back soon. 51 00:03:15,300 --> 00:03:17,820 I’m really sorry. 52 00:03:17,820 --> 00:03:19,500 Why aren’t you careful? 53 00:03:19,580 --> 00:03:22,500 -I didn’t know. -What’s wrong with you? 54 00:03:30,260 --> 00:03:33,260 It’s Mawin. He’s back. 55 00:03:37,340 --> 00:03:38,620 What do you mean? 56 00:03:38,620 --> 00:03:40,500 Let me get this straight. I want her to be my girlfriend. 57 00:03:43,500 --> 00:03:44,780 Or do you have a crush on her? 58 00:03:45,020 --> 00:03:46,320 No, Pim and I are 59 00:03:46,340 --> 00:03:47,500 just friends. 60 00:03:47,500 --> 00:03:51,180 Do me the favor, then. 61 00:04:20,180 --> 00:04:20,780 Pim. 62 00:04:21,000 --> 00:04:21,580 Oh? 63 00:04:21,580 --> 00:04:24,780 Are you still working? Everyone is off work. 64 00:04:27,500 --> 00:04:28,900 Well, I’m leaving, too. 65 00:04:29,540 --> 00:04:31,140 Do you have a date tonight? 66 00:04:32,340 --> 00:04:34,260 Would you like to eat out with me? 67 00:04:34,980 --> 00:04:37,300 OK. Let me clean up the desk. 68 00:04:41,660 --> 00:04:43,340 Hurry. I’m starving. 69 00:04:43,340 --> 00:04:44,220 All right. All right. 70 00:04:46,980 --> 00:04:49,980 Hurry. What shall we eat? 71 00:04:50,460 --> 00:04:52,420 I don’t know. Depends on you. I’m okay with anything. 72 00:04:52,900 --> 00:04:53,780 Um… 73 00:05:16,300 --> 00:05:16,980 Where do we sit? 74 00:05:19,980 --> 00:05:21,620 Oh, Milan. 75 00:05:22,460 --> 00:05:23,860 Hey. Pim. 76 00:05:24,780 --> 00:05:25,460 Where is Charm? 77 00:05:27,500 --> 00:05:29,280 He is busy with work. 78 00:05:29,980 --> 00:05:31,900 Do you want to sit with me? 79 00:05:45,100 --> 00:05:47,240 I made a reservation 80 00:05:47,240 --> 00:05:48,980 to have dinner with Charm, 81 00:05:49,940 --> 00:05:52,300 but something urgent came up to him. 82 00:05:55,780 --> 00:05:58,140 Oh, by the way, I want to remind you, 83 00:05:59,100 --> 00:06:02,220 in front of Charm’s two ex-girlfriends, 84 00:06:02,660 --> 00:06:03,980 be careful about what you say. 85 00:06:06,420 --> 00:06:10,260 Wait. Charm’s two ex-girlfriends? 86 00:06:12,260 --> 00:06:13,820 I forgot to tell you, 87 00:06:14,020 --> 00:06:15,100 after Pim became his ex-girlfriend, 88 00:06:15,100 --> 00:06:16,900 I became his ex-ex-girlfriend. 89 00:06:21,980 --> 00:06:24,260 So, today… 90 00:06:26,260 --> 00:06:30,620 Yeah, we may call it a reunion of Charm’s girlfriend and ex-girlfriends. 91 00:06:32,620 --> 00:06:33,890 Is the hare going to eat all the grass 92 00:06:33,890 --> 00:06:35,180 by his own burrow? 93 00:06:35,900 --> 00:06:40,300 I don’t think so. At least he doesn’t have any chance with Ms. Yu. 94 00:06:46,860 --> 00:06:50,460 Charm and I were friends when we were in college. 95 00:06:50,900 --> 00:06:52,500 He graduated earlier than I did, 96 00:06:52,540 --> 00:06:54,140 so we separated. 97 00:06:54,900 --> 00:06:57,420 We became a couple after we came to the company. 98 00:06:59,100 --> 00:07:02,420 Why did you like Charm? 99 00:07:06,700 --> 00:07:12,540 I liked his...Oh, I forgot. 100 00:07:12,860 --> 00:07:15,340 Maybe I was deaf and blind at that time. 101 00:07:16,820 --> 00:07:19,820 Why did you break up with Charm? 102 00:07:20,660 --> 00:07:22,340 I suppose you didn’t forget that. 103 00:07:26,020 --> 00:07:28,460 Actually, there were many reasons. 104 00:07:29,260 --> 00:07:32,140 Charm has no sense of responsibility. 105 00:07:32,940 --> 00:07:34,300 He loves his car more than he loves his girlfriend. 106 00:07:34,820 --> 00:07:36,620 He isn’t sincere about anything. 107 00:07:36,780 --> 00:07:38,140 He likes to pursue pleasure. 108 00:07:38,580 --> 00:07:40,660 Yeah, I agree with that. 109 00:07:41,140 --> 00:07:45,300 Er, he is a liar and a fool. 110 00:07:45,940 --> 00:07:48,180 Stop. If you continue, 111 00:07:48,500 --> 00:07:50,300 I’m afraid I can’t take it. 112 00:07:52,820 --> 00:07:55,580 But I think Charm has merits, too. 113 00:07:56,060 --> 00:07:57,740 He is very good-tempered. 114 00:07:59,220 --> 00:08:00,380 But, 115 00:08:00,380 --> 00:08:02,780 sometimes he is unrealistically optimistic. 116 00:08:03,740 --> 00:08:06,980 Such a fiery and serious woman like me could be amused by him. 117 00:08:08,100 --> 00:08:11,660 He takes good care of people. 118 00:08:11,780 --> 00:08:14,780 Every time when I felt unwell, he would make me… 119 00:08:14,780 --> 00:08:16,100 -Savory pork congee. -Savory pork congee. 120 00:08:22,740 --> 00:08:23,860 What’s this? 121 00:08:24,220 --> 00:08:25,060 Have a look. 122 00:08:31,820 --> 00:08:35,220 Oh, the congee smells good. 123 00:08:35,500 --> 00:08:37,020 I made it myself. 124 00:08:47,820 --> 00:08:48,660 Yeah. 125 00:08:49,980 --> 00:08:52,060 I wonder if that’s the only thing he can cook. 126 00:08:52,740 --> 00:08:54,300 He would keep cooking you the same congee until you feel better. 127 00:08:56,300 --> 00:08:59,860 He is a kind-hearted man. 128 00:09:00,820 --> 00:09:06,740 It wasn’t his bad or my bad that made us break up. 129 00:09:07,340 --> 00:09:08,540 It was because we were not compatible. 130 00:09:10,180 --> 00:09:12,290 But it doesn’t mean 131 00:09:12,290 --> 00:09:13,480 you are not compatible. 132 00:09:16,180 --> 00:09:16,890 Oh. 133 00:09:36,100 --> 00:09:37,940 Why do I have so few male friends? 134 00:09:43,220 --> 00:09:45,100 Head of Party A, Mr. Fang. 135 00:09:45,820 --> 00:09:48,420 Miss Pim, do you know 136 00:09:48,420 --> 00:09:51,660 which kind of robbers have edibility? 137 00:09:53,020 --> 00:09:58,220 Pirates. Isn’t it funny? 138 00:10:00,020 --> 00:10:03,840 Pim, I want you to put scissors under your pillow 139 00:10:03,850 --> 00:10:06,700 when you sleep, 140 00:10:07,860 --> 00:10:10,820 then we won’t be far away. 141 00:10:13,180 --> 00:10:15,380 Ah, nauseous. 142 00:10:17,700 --> 00:10:20,060 Or Mike in the Accounting Department? 143 00:10:20,660 --> 00:10:23,700 Pim, if you’re my girlfriend, 144 00:10:24,580 --> 00:10:26,620 I’ll often take you out to have good meals. 145 00:10:27,260 --> 00:10:28,620 But on one condition, 146 00:10:29,340 --> 00:10:31,980 we must go dutch. 147 00:10:32,980 --> 00:10:35,940 Because now is the time when men and women are equal. 148 00:10:36,260 --> 00:10:38,180 Huh, stingy. 149 00:10:42,980 --> 00:10:45,940 Or Mwa’s brother? 150 00:10:46,620 --> 00:10:50,580 Pim, you look beautiful today. 151 00:10:51,660 --> 00:10:53,460 You’re like a fairy to me. 152 00:10:54,180 --> 00:10:59,740 Let’s go to my house after dinner today. 153 00:11:00,300 --> 00:11:01,660 He looks like a typical pervert. 154 00:11:11,300 --> 00:11:11,980 Pim. 155 00:11:13,140 --> 00:11:13,900 Nick? 156 00:11:16,140 --> 00:11:19,540 I think age is just a number. 157 00:11:20,300 --> 00:11:21,980 Though I’m younger than you, 158 00:11:22,780 --> 00:11:24,100 I can take good care of you. 159 00:11:25,020 --> 00:11:27,060 Could you give me a chance? 160 00:11:27,300 --> 00:11:28,500 No, Pimchanok. 161 00:11:28,500 --> 00:11:30,940 No, he’s five years younger than you. 162 00:11:31,420 --> 00:11:32,860 It’s disagreeable. No. 163 00:11:37,380 --> 00:11:39,820 Why do I have so few male friends? 164 00:11:43,380 --> 00:11:47,540 Who is better? Think over it. Who else do I know? 165 00:12:01,060 --> 00:12:02,020 You? Pon? 166 00:12:04,860 --> 00:12:05,900 Am I thinking of you? 167 00:12:10,380 --> 00:12:14,500 No. Wake up. No. No. 168 00:12:18,020 --> 00:12:21,540 ♪I’m afraid you would know my true love♪ 169 00:12:22,700 --> 00:12:26,260 ♪I couldn’t look you in the eye♪ 170 00:12:27,340 --> 00:12:29,340 ♪every time I get close to you♪ 171 00:12:29,340 --> 00:12:30,980 How can I find a boyfriend in my life? 172 00:12:35,500 --> 00:12:37,460 ♪Because we’re just♪ 173 00:12:38,540 --> 00:12:41,100 Here we go. It’s ready. 174 00:12:42,860 --> 00:12:44,500 -Oh, have a taste. -Wow. 175 00:12:44,940 --> 00:12:47,380 It looks strange. What’s it called? 176 00:12:47,740 --> 00:12:48,980 Chicken Puff. 177 00:12:49,180 --> 00:12:51,940 You made it an English name, honey. 178 00:12:52,020 --> 00:12:52,860 I’ll try it, Auntie. 179 00:12:52,940 --> 00:12:53,860 Go ahead. Go ahead. 180 00:12:53,900 --> 00:12:55,140 Let me try. 181 00:13:01,940 --> 00:13:04,220 Yeah, it’s tasty, Auntie. 182 00:13:04,220 --> 00:13:05,420 -Really? -It’s good, Auntie. 183 00:13:05,540 --> 00:13:06,760 You haven’t tasted the stuffing yet, 184 00:13:06,760 --> 00:13:07,980 -and you think it’s good? -Hold on. Hold on. 185 00:13:08,220 --> 00:13:10,940 Pon, you’re exaggerating. 186 00:13:11,300 --> 00:13:13,380 Let me try. 187 00:13:13,540 --> 00:13:14,380 Go ahead. 188 00:13:15,740 --> 00:13:16,580 How do you like it, Dad? 189 00:13:16,660 --> 00:13:19,340 Oh, is it so good, Dad? 190 00:13:19,420 --> 00:13:20,140 It’s so hot. 191 00:13:20,580 --> 00:13:22,820 Oh. 192 00:13:22,820 --> 00:13:25,340 -It’s very good. -Of course. 193 00:13:25,540 --> 00:13:28,380 What were you talking about? You woke me up in the early morning. 194 00:13:29,580 --> 00:13:31,540 Pon, what are you doing here? 195 00:13:33,300 --> 00:13:35,980 I asked Pon to try my Chicken Puff. 196 00:13:36,260 --> 00:13:37,780 Oh, I’m hungry, too. Mum. 197 00:13:37,780 --> 00:13:40,420 Have some. Be careful. It’s hot. 198 00:13:40,420 --> 00:13:41,020 Hot. Hot. 199 00:13:41,020 --> 00:13:41,660 I want a half. 200 00:13:41,660 --> 00:13:42,700 Go ahead. 201 00:13:44,980 --> 00:13:45,500 How do you like it? 202 00:13:46,540 --> 00:13:47,300 Oh, it’s good, Mum. 203 00:13:47,860 --> 00:13:49,820 Pim, the thing we’re eating… 204 00:13:49,820 --> 00:13:50,780 What’s it called, honey? 205 00:13:50,820 --> 00:13:51,980 Chicken Puff. 206 00:13:52,620 --> 00:13:56,020 It fills your mouth with amazing flavors. 207 00:13:56,700 --> 00:14:00,260 Oh, oh, it’s all over your mouth. 208 00:14:00,260 --> 00:14:03,060 Auntie, is there anything else I can do for you? 209 00:14:15,940 --> 00:14:16,860 Who are you talking to? 210 00:14:19,220 --> 00:14:20,100 The same girl. 211 00:14:21,100 --> 00:14:23,740 Really? What’s her name? 212 00:14:25,340 --> 00:14:26,020 Her name’s Miki. 213 00:14:26,300 --> 00:14:27,340 Miki? 214 00:14:27,660 --> 00:14:28,500 Is she a mixed blood? 215 00:14:30,180 --> 00:14:31,300 Probably. I don’t know. 216 00:14:32,060 --> 00:14:33,820 What kind of person is she? 217 00:14:36,100 --> 00:14:36,860 I don’t know. 218 00:14:38,020 --> 00:14:39,660 Oh, you’re entirely ignorant. 219 00:14:39,660 --> 00:14:42,100 She just got into the company. We didn’t talk much. 220 00:14:42,540 --> 00:14:43,620 Is she a newcomer? 221 00:14:43,620 --> 00:14:44,300 Yeah. 222 00:14:44,500 --> 00:14:45,460 Is she younger than you? 223 00:14:46,260 --> 00:14:47,220 Probably. 224 00:14:48,340 --> 00:14:51,700 Hey, you like young girls 225 00:14:51,980 --> 00:14:53,220 just like Charm? 226 00:14:54,300 --> 00:14:55,780 Don’t compare me with that kind of person. 227 00:14:57,380 --> 00:14:58,900 Oh, I’m sorry. 228 00:15:01,620 --> 00:15:04,100 So, what’s the latest progress of your relationship? 229 00:15:04,500 --> 00:15:06,940 Holding hands, kissing on cheeks, or kissing? 230 00:15:09,140 --> 00:15:11,060 There isn’t any further progress, is there? 231 00:15:11,260 --> 00:15:12,900 Are you crazy? You got wild imagination. 232 00:15:13,500 --> 00:15:14,700 I didn’t do anything like you said. 233 00:15:15,100 --> 00:15:16,980 Oh, you don’t know how to get things done. 234 00:15:19,420 --> 00:15:20,820 What about you and the pretty boy? 235 00:15:21,260 --> 00:15:22,100 What’s the progress? 236 00:15:24,260 --> 00:15:25,980 Er, I’m not sure. 237 00:15:29,700 --> 00:15:32,260 But I’m interested in him. 238 00:15:32,780 --> 00:15:33,340 Huh. 239 00:15:33,460 --> 00:15:34,000 M-hm. 240 00:15:34,780 --> 00:15:36,260 But he’s several years younger than you, isn’t he? 241 00:15:37,020 --> 00:15:39,660 Yeah, but who knows? 242 00:15:39,700 --> 00:15:41,540 Maybe he is my Mr. Right, 243 00:15:41,900 --> 00:15:43,500 or he wouldn’t appear just in time 244 00:15:43,860 --> 00:15:45,060 and happen to be my assistant. 245 00:15:48,460 --> 00:15:51,860 What if Mawin comes to look for you? 246 00:15:52,580 --> 00:15:53,420 What would you do? 247 00:15:56,020 --> 00:15:57,100 Didn’t I tell you? 248 00:15:58,260 --> 00:15:59,900 I said I wouldn’t look for him. 249 00:16:00,340 --> 00:16:02,700 It’s been five years. I’ve forgotten him. 250 00:16:25,220 --> 00:16:30,220 (Highlights Next) 251 00:16:30,220 --> 00:16:36,980 ♪I want to tell you what I think♪ 252 00:16:36,980 --> 00:16:39,740 ♪Tell you I love you♪ 253 00:16:39,740 --> 00:16:42,820 Oh, it looks delicious, son. 254 00:16:43,460 --> 00:16:44,340 Let me try it. 255 00:16:48,780 --> 00:16:49,980 It’s really great. 256 00:16:50,340 --> 00:16:52,620 I think we should order more of these. 257 00:16:53,220 --> 00:16:55,420 That’s enough for you. 258 00:16:57,300 --> 00:17:01,420 How about Pim? Has she recovered from the pain of breakup? 259 00:17:02,980 --> 00:17:04,420 Mum, don’t worry about her. 260 00:17:04,580 --> 00:17:05,730 She is fine now. 261 00:17:06,560 --> 00:17:08,220 She has many admirers. 262 00:17:12,380 --> 00:17:13,340 Mum, let me help you. 263 00:17:14,180 --> 00:17:14,820 Oh, OK, son. 264 00:17:17,540 --> 00:17:20,100 ♪I don’t know♪ 265 00:17:21,860 --> 00:17:24,460 ♪what you’re thinking♪ 266 00:17:27,060 --> 00:17:30,860 ♪I keep telling myself♪ 267 00:17:31,500 --> 00:17:34,900 ♪it’s nothing♪ 268 00:17:34,940 --> 00:17:42,060 ♪Though you’ve done a lot for me♪ 269 00:17:44,140 --> 00:17:52,300 ♪I know nothing about the value♪ 270 00:17:52,460 --> 00:17:53,220 Mawin. 271 00:17:55,220 --> 00:18:01,140 ♪Instead I feel deeply hurt♪ 272 00:18:01,260 --> 00:18:13,700 ♪I didn’t know until you left me with a broken heart♪ 273 00:18:14,700 --> 00:18:19,020 ♪How much I loved you♪ 274 00:18:19,100 --> 00:18:23,380 ♪Please don’t leave me♪ 275 00:18:23,380 --> 00:18:27,620 ♪No matter how I pour my heart out♪ 276 00:18:28,020 --> 00:18:31,820 ♪My life will never be the same♪ 277 00:18:32,220 --> 00:18:36,940 ♪I didn’t know until you left♪ 278 00:18:36,940 --> 00:18:40,940 ♪How much I loved you♪ 279 00:18:40,940 --> 00:18:49,180 ♪Now I see what’s inside me♪ 280 00:18:49,180 --> 00:18:52,580 ♪Please come back♪ 281 00:18:58,060 --> 00:19:05,180 ♪I know it’s going to be sad today♪ 282 00:19:07,460 --> 00:19:15,260 ♪If time flows backwards I would apologize to you♪ 283 00:19:30,140 --> 00:19:30,700 Hello. 284 00:19:31,100 --> 00:19:32,020 Hello, where are you? 285 00:19:34,460 --> 00:19:36,340 The same place near my house. 286 00:19:37,020 --> 00:19:38,340 OK, I’ll be right there. 287 00:19:58,460 --> 00:19:59,020 What’s wrong? 288 00:20:02,340 --> 00:20:06,060 Pon, I can’t forget him. 289 00:20:07,140 --> 00:20:08,900 I can’t help crying every day. 290 00:20:10,740 --> 00:20:12,600 I can’t spend time alone. 291 00:20:12,880 --> 00:20:14,780 I can’t spend time alone, Pon. 292 00:20:15,780 --> 00:20:18,820 That kind of man isn’t worthy of you. 293 00:20:31,820 --> 00:20:32,980 My heart hurts. 294 00:20:35,700 --> 00:20:42,020 Cry if you want. I’ll always be here for you. 295 00:21:21,060 --> 00:21:24,180 Ah, Ms. Pantip asked us to split into Groups of four. 296 00:21:24,180 --> 00:21:25,980 Does it matter if we have one less? 297 00:21:26,140 --> 00:21:27,340 Of course it matters. 298 00:21:28,620 --> 00:21:30,140 But… Shall we ask Pudra to join us? 299 00:21:30,140 --> 00:21:31,860 I think she is trying to join a group. 300 00:21:31,980 --> 00:21:32,820 I agree. 301 00:21:32,820 --> 00:21:34,580 No. No. 302 00:21:34,580 --> 00:21:37,100 I used to be in the same group with her. She wouldn’t do anything. 303 00:21:38,740 --> 00:21:40,020 But what should we do? 304 00:21:40,540 --> 00:21:41,860 The three of us are enough. 305 00:21:44,300 --> 00:21:46,100 There are so many tasks. 306 00:21:49,860 --> 00:21:54,740 Hey, why don’t we ask Pon to join us? 307 00:21:56,900 --> 00:21:57,820 No. 308 00:21:58,100 --> 00:21:59,100 Why? 309 00:21:59,100 --> 00:21:59,900 Why? 310 00:21:59,940 --> 00:22:02,380 Don’t tell me he wouldn’t do anything, too. 311 00:22:03,700 --> 00:22:05,560 No, but I think 312 00:22:06,250 --> 00:22:07,900 we can accomplish the tasks without a fourth member. 313 00:22:07,900 --> 00:22:11,500 I don’t think so. Ms. Pantip said we needed four members. 314 00:22:11,500 --> 00:22:12,380 Yes. 315 00:22:12,540 --> 00:22:13,220 But… 316 00:22:14,020 --> 00:22:14,940 Pon. 317 00:22:15,620 --> 00:22:16,580 Come here. 318 00:22:24,620 --> 00:22:27,460 Pon, did you join any group as Ms. Pantip asked? 319 00:22:28,940 --> 00:22:29,620 Not yet. 320 00:22:29,700 --> 00:22:32,740 Wow, that’s good. Do you want to join us? 321 00:22:34,260 --> 00:22:34,900 Sure. 322 00:22:35,300 --> 00:22:36,980 Come and sit with us. 323 00:22:37,020 --> 00:22:39,100 We need one more person in our group. 324 00:22:39,180 --> 00:22:41,180 Could you do this subject? 325 00:22:41,180 --> 00:22:41,860 You mean this one? 326 00:22:41,860 --> 00:22:42,860 Yes. 327 00:22:47,900 --> 00:22:48,540 Have you assigned all the tasks? 328 00:22:48,540 --> 00:22:49,060 Yes. 329 00:22:49,060 --> 00:22:51,140 We’ve assigned all of those just now. This one is for you. 330 00:22:51,140 --> 00:22:52,140 It seems to be the most difficult. 331 00:22:52,140 --> 00:22:52,860 Yeah. Ha-ha. 332 00:23:22,660 --> 00:23:23,420 What’s up? 333 00:23:24,420 --> 00:23:25,980 Why are you sitting here alone? 334 00:23:27,100 --> 00:23:28,700 I’m doing Ms. Pantip’s homework. 335 00:23:28,860 --> 00:23:31,460 Everyone has finished except me. 336 00:23:31,700 --> 00:23:34,620 I have many classes today and I don’t have time to do it. 337 00:23:36,900 --> 00:23:39,040 Actually, the part I’ve done 338 00:23:39,040 --> 00:23:40,260 is interrelated to yours. 339 00:23:40,620 --> 00:23:42,180 You can take it for reference. 340 00:23:43,860 --> 00:23:44,980 Yeah, thanks. 341 00:23:46,700 --> 00:23:49,060 Well, I gotta go. My friends are waiting for me. 342 00:23:49,220 --> 00:23:49,880 Yeah. 343 00:24:02,060 --> 00:24:05,780 Wow, he made marks for me. 344 00:24:06,900 --> 00:24:12,380 It saves me trouble. It’s good to have such a friend. 345 00:24:21,020 --> 00:24:22,220 What do you mean? 346 00:24:22,220 --> 00:24:24,220 Let me get this straight. I want her to be my girlfriend. 347 00:24:26,580 --> 00:24:29,740 Or do you have a crush on her? 348 00:24:30,100 --> 00:24:32,580 No, Pim and I are just friends. 349 00:24:37,980 --> 00:24:41,420 ♪It still echoes in my mind♪ 350 00:24:42,620 --> 00:24:46,300 ♪What I’ve kept inside♪ 351 00:24:47,340 --> 00:24:49,250 ♪Whenever♪ 352 00:24:49,250 --> 00:24:53,180 ♪I think of you I cannot help smiling♪ 353 00:24:55,380 --> 00:24:57,660 ♪Because we’re just friends♪ 354 00:24:57,660 --> 00:25:02,140 Pon. Pon. Mawin left me. 355 00:25:03,540 --> 00:25:06,620 Mawin left me. 356 00:25:15,380 --> 00:25:23,780 ♪I want to tell you what I think♪ 357 00:25:23,860 --> 00:25:28,980 ♪I want to tell you I love you. Can you accept it♪ 358 00:25:32,020 --> 00:25:34,220 Pim, I won’t let anyone break your heart again. 359 00:25:34,220 --> 00:25:37,860 ♪I’m waiting for the day when you need me♪ 360 00:25:38,460 --> 00:25:42,540 (Highlights Next) 361 00:25:43,460 --> 00:25:49,770 ♪I’d like to tell you my feelings for you♪ 362 00:25:49,770 --> 00:25:51,900 ♪Tell you I love you♪ 363 00:25:52,020 --> 00:25:55,180 Well, look at these photos. 364 00:25:56,020 --> 00:26:00,500 They’re so beautiful. You’re very creative. 365 00:26:01,060 --> 00:26:01,660 Look. 366 00:26:02,380 --> 00:26:04,260 Pon, what do you think? 367 00:26:05,380 --> 00:26:06,770 Actually, I don’t know much. 368 00:26:06,770 --> 00:26:08,780 But if you ask me, I feel 369 00:26:09,540 --> 00:26:10,900 they’re really beautiful, Uncle Prasert. 370 00:26:11,020 --> 00:26:11,900 Thanks. 371 00:26:12,460 --> 00:26:15,140 I guess there’re many people who collect your photos. 372 00:26:15,140 --> 00:26:15,900 Yeah. 373 00:26:16,060 --> 00:26:19,460 One of them must be my mum. 374 00:26:20,460 --> 00:26:22,300 It’s too much, Pon. 375 00:26:51,980 --> 00:26:52,700 Pim. 376 00:26:55,780 --> 00:26:56,340 Oh. 377 00:26:57,140 --> 00:26:58,380 Nick. 378 00:26:59,740 --> 00:27:00,940 What’re you doing here? 379 00:27:01,620 --> 00:27:03,500 Just take a walk. 380 00:27:03,820 --> 00:27:05,100 Are you with someone? 381 00:27:05,460 --> 00:27:06,980 I came here with my family. 382 00:27:07,060 --> 00:27:09,180 But they went home first. 383 00:27:09,780 --> 00:27:10,860 So I just sit there to pass the time. 384 00:27:14,140 --> 00:27:16,860 Oh, are you going home? 385 00:27:17,420 --> 00:27:19,060 No. Why do you ask? 386 00:27:19,780 --> 00:27:22,460 Good. I just bought a meal ticket of this restaurant. 387 00:27:22,620 --> 00:27:24,100 I heard the food there is delicious. 388 00:27:24,300 --> 00:27:25,300 Would you like to go with me? 389 00:27:25,500 --> 00:27:26,860 Look, their menu. 390 00:27:26,940 --> 00:27:30,340 Yeah, I’d like to. Hold on. 391 00:27:36,340 --> 00:27:40,460 Hello? Oh, what’s wrong? 392 00:27:40,740 --> 00:27:42,260 Chill out. Take your time. 393 00:27:42,260 --> 00:27:43,620 Tell me what happened. 394 00:27:45,780 --> 00:27:49,420 Er, I, I… 395 00:27:49,660 --> 00:27:52,700 Pim, you should go if you’re busy. 396 00:27:53,380 --> 00:27:55,980 We can go next time. 397 00:27:58,300 --> 00:28:00,940 OK, I’ll be there soon. 398 00:28:05,540 --> 00:28:06,940 Let’s take a rain check. 399 00:28:07,580 --> 00:28:08,180 Yeah. 400 00:28:14,340 --> 00:28:18,740 I think he still has feelings for you. 401 00:28:19,940 --> 00:28:22,860 Because I told him you gave me the files and 402 00:28:23,980 --> 00:28:26,900 he said you’d always been nice. 403 00:28:28,660 --> 00:28:30,820 This is the quarterly sales report. 404 00:28:32,700 --> 00:28:35,980 There are remarks about customer complaints. 405 00:28:37,060 --> 00:28:39,610 At first, I didn’t like you 406 00:28:39,610 --> 00:28:41,500 because Charm broke up with me 407 00:28:41,500 --> 00:28:42,580 because of you. 408 00:28:43,820 --> 00:28:45,820 But the past is the past. 409 00:28:46,420 --> 00:28:48,860 I can move on now. 410 00:28:50,100 --> 00:28:52,440 Ask yourself, 411 00:28:52,880 --> 00:28:54,640 have you done a good job? 412 00:28:58,060 --> 00:28:59,600 Can’t you separate 413 00:28:59,620 --> 00:29:01,100 work from personal grudges? 414 00:29:04,340 --> 00:29:05,890 I know. 415 00:29:06,640 --> 00:29:08,580 I just wanted to test him. 416 00:29:11,380 --> 00:29:13,820 So I said, since Pim is so good, 417 00:29:14,620 --> 00:29:16,340 why don’t you go back to her? 418 00:29:17,660 --> 00:29:19,820 Then I slapped the door and stormed out. 419 00:29:20,340 --> 00:29:21,540 He didn’t come out and catch up with me, 420 00:29:22,700 --> 00:29:24,660 so I called him. 421 00:29:26,740 --> 00:29:34,060 He said I could scold him or beat him if I got angry, 422 00:29:34,980 --> 00:29:37,300 but I shouldn’t vent my emotions towards him. 423 00:29:41,300 --> 00:29:44,100 I think you were both irrational. 424 00:29:45,060 --> 00:29:49,380 What should I do? Should I apologize to him? 425 00:29:50,380 --> 00:29:51,570 We are always 426 00:29:51,570 --> 00:29:53,300 quarreling over trifles these days. 427 00:29:54,820 --> 00:29:56,660 Should I continue to be with him? 428 00:30:01,380 --> 00:30:02,860 Listen to me, Milan. 429 00:30:04,260 --> 00:30:07,900 We all have flaws that people don’t like. 430 00:30:09,380 --> 00:30:13,460 The most important thing is if you can accept each other’s flaws. 431 00:30:14,580 --> 00:30:17,420 You should ask yourself the question. 432 00:30:26,220 --> 00:30:27,500 Thanks, Pim. 433 00:30:33,420 --> 00:30:36,260 (CAFE IN TIME) 434 00:30:43,380 --> 00:30:44,820 Why did it take so long? 435 00:30:44,900 --> 00:30:46,620 Here we go. Princess. 436 00:30:54,260 --> 00:30:56,140 Hey, do you know? 437 00:30:56,740 --> 00:30:57,410 Know what? 438 00:30:58,340 --> 00:30:59,100 You look confused. 439 00:30:59,100 --> 00:31:01,060 How can you not know everything about him? 440 00:31:01,980 --> 00:31:02,740 What? 441 00:31:04,180 --> 00:31:06,420 Don’t play dumb. You must know. 442 00:31:08,060 --> 00:31:09,340 Ah, say whatever you want. 443 00:31:09,340 --> 00:31:09,940 Are you satisfied? 444 00:31:10,500 --> 00:31:11,740 I knew you knew it. 445 00:31:11,940 --> 00:31:14,740 A tycoon came back to Thailand. 446 00:31:14,980 --> 00:31:16,660 How can you not know? 447 00:31:18,140 --> 00:31:19,100 What tycoon? 448 00:31:19,580 --> 00:31:20,380 Mawin. 449 00:31:21,900 --> 00:31:24,780 Mawin? Is it Mawin? 450 00:31:25,820 --> 00:31:27,290 It looks like you really don’t know. 451 00:31:28,440 --> 00:31:29,860 It’s all over the Internet. 452 00:31:30,460 --> 00:31:31,660 Turn on your cell phone and check it yourself. 453 00:31:35,340 --> 00:31:36,860 (Aspiring Young Entrepreneur Diamond Bachelor) 454 00:31:36,860 --> 00:31:38,860 (Man of Girls’ Dreams Participates in Government Development Projects) 455 00:31:41,780 --> 00:31:44,740 Oh, he’s really back. 456 00:31:48,260 --> 00:31:51,260 Hey, Pim, don’t think of him. 457 00:31:52,460 --> 00:31:53,260 Have you forgotten 458 00:31:53,260 --> 00:31:56,300 how much you suffered because of him? 459 00:31:56,900 --> 00:31:58,140 Don’t make the same mistake. 460 00:32:00,860 --> 00:32:02,500 Yeah. I know. 461 00:32:05,300 --> 00:32:07,420 We should look ahead and don’t always think about the past. 462 00:32:08,540 --> 00:32:14,260 There’re a lot of men who are 463 00:32:14,380 --> 00:32:16,740 nicer and younger and cuter than him. 464 00:32:17,780 --> 00:32:18,580 Who do you mean? 465 00:32:20,980 --> 00:32:22,340 You should know who he is. 466 00:32:24,980 --> 00:32:25,820 Nick? 467 00:32:26,400 --> 00:32:26,930 Yeah. 468 00:32:26,930 --> 00:32:29,060 Are you out of your mind? He has no feelings for me. 469 00:32:29,860 --> 00:32:31,170 How do you know? 470 00:32:31,330 --> 00:32:34,660 Nobody can tell the future, right? 471 00:32:36,140 --> 00:32:36,820 Oh. 472 00:32:50,340 --> 00:32:55,340 (Highlights Next) 473 00:32:55,340 --> 00:33:02,560 ♪I want to tell you what I think♪ 474 00:33:02,560 --> 00:33:04,730 ♪Tell you I love you♪ 475 00:33:04,860 --> 00:33:05,660 Auntie. 476 00:33:05,880 --> 00:33:06,980 Uh-huh. 477 00:33:07,100 --> 00:33:09,060 Mum, have you hired a busboy? 478 00:33:10,260 --> 00:33:11,500 I’m not hired by Auntie. 479 00:33:11,700 --> 00:33:13,340 I work for her voluntarily in exchange of some food. 480 00:33:13,740 --> 00:33:14,700 Not bad. 481 00:33:15,020 --> 00:33:17,340 Look, Pon specially comes to help. 482 00:33:17,380 --> 00:33:18,940 What do you usually do at home? 483 00:33:18,940 --> 00:33:22,300 You do nothing. On weekends you just hang out. 484 00:33:23,620 --> 00:33:26,580 You always nag me no matter I help you or not. 485 00:33:26,860 --> 00:33:28,060 I’d rather not help you. 486 00:33:28,380 --> 00:33:31,940 Honey, our daughter is so smart. 487 00:33:32,700 --> 00:33:33,650 Yeah, she is smart. 488 00:33:33,650 --> 00:33:35,020 She’s only smart on petty things. 489 00:33:35,020 --> 00:33:36,380 If that’s smart, 490 00:33:36,380 --> 00:33:38,220 there’re numerous smart people in the world. 491 00:33:38,460 --> 00:33:40,500 Oh. Say whatever you like. 492 00:33:40,580 --> 00:33:42,460 I need someone to help me. 493 00:33:42,570 --> 00:33:43,160 Hurry. 494 00:33:43,180 --> 00:33:44,660 I need a hand here. 495 00:33:44,860 --> 00:33:47,460 Ben Pheing, your wife and I have got the cupcakes ready. 496 00:33:47,460 --> 00:33:48,660 Help me to deliver them. 497 00:33:49,340 --> 00:33:51,820 Pon, could you help me? 498 00:33:52,100 --> 00:33:55,100 I’ll give you some of my share as a reward. 499 00:33:55,660 --> 00:33:57,800 Hey, why do you trouble him? 500 00:33:57,810 --> 00:33:59,700 You’re going to do it. Hurry. 501 00:34:00,180 --> 00:34:03,580 Mum, I have to make cakes and go shopping. 502 00:34:03,700 --> 00:34:05,140 I’m busy enough. 503 00:34:05,340 --> 00:34:06,780 Why don’t you ask others to help? 504 00:34:09,660 --> 00:34:11,740 It’s OK. Auntie. Let me go. 505 00:34:12,060 --> 00:34:13,980 I know one of the families who ordered the cakes. 506 00:34:14,980 --> 00:34:16,820 I’m sorry to trouble you. 507 00:34:16,820 --> 00:34:17,900 Oh, I’m so sorry. 508 00:34:17,900 --> 00:34:18,780 It doesn’t matter. 509 00:34:19,460 --> 00:34:21,820 Wow, there’re so many. Can you carry all of these? 510 00:34:21,900 --> 00:34:23,700 No problem. 511 00:34:24,260 --> 00:34:26,780 There’re too many. 512 00:34:26,780 --> 00:34:28,060 Ben Pheing, why don’t you go with Pon? 513 00:34:29,380 --> 00:34:32,820 Let Pim go. They can spend some time together. 514 00:34:33,500 --> 00:34:37,980 Oh, yeah. You go ahead. I agree. 515 00:34:37,980 --> 00:34:38,580 Mum. 516 00:34:38,580 --> 00:34:39,100 Go ahead. 517 00:34:39,220 --> 00:34:40,780 Mum, let my brother go. 518 00:34:40,820 --> 00:34:41,340 Pim. 519 00:34:41,420 --> 00:34:42,820 -Pim, let’s go. -No. 520 00:34:42,820 --> 00:34:43,980 -Let my brother go. -Let’s go. 521 00:34:43,980 --> 00:34:46,100 Go ahead. You go together. 522 00:34:46,100 --> 00:34:47,420 -You two go together. -Hurry, you two. 523 00:34:47,420 --> 00:34:48,820 Pim and Pon, you go together. 524 00:34:49,300 --> 00:34:50,500 Be careful about the cakes. 525 00:35:20,580 --> 00:35:22,860 You really don’t want to come out with me, do you? 526 00:35:23,420 --> 00:35:25,180 Oh, it’s hot outside. 527 00:35:26,820 --> 00:35:28,860 Why, why do you stop? 528 00:35:29,620 --> 00:35:30,770 Why don’t you put on your hood? 529 00:35:30,770 --> 00:35:31,860 You wear a hoodie, don’t you? 530 00:35:31,900 --> 00:35:34,220 Oh, dear. My hair is messed up. 531 00:35:35,220 --> 00:35:35,740 Hop on. 532 00:35:38,540 --> 00:35:41,500 Hop on, or we’ll be late. 533 00:35:42,580 --> 00:35:43,260 Oh. 534 00:35:43,620 --> 00:35:44,380 What’s wrong? 535 00:35:46,300 --> 00:35:48,220 Do you know Mawin is back? 536 00:35:50,660 --> 00:35:52,380 I don’t know. Why should I know? 537 00:35:53,020 --> 00:35:54,260 I’m not interested in his business. 538 00:35:55,340 --> 00:35:56,820 Do you think I’m interested? 539 00:35:57,140 --> 00:35:57,900 Are you interested? 540 00:35:59,940 --> 00:36:01,500 I saw the news. 541 00:36:01,580 --> 00:36:05,020 I just want to tell you. I’m not interested at all. 542 00:36:06,420 --> 00:36:08,820 But talking about him itself means you are interested. 543 00:36:10,300 --> 00:36:11,820 Do you want to get back with him? 544 00:36:13,220 --> 00:36:16,540 Of course not. Let’s go. Go. 545 00:36:18,220 --> 00:36:18,820 Go. 546 00:36:19,060 --> 00:36:19,980 Oh. 547 00:36:33,500 --> 00:36:34,340 Here’re the cupcakes you ordered. 548 00:36:34,340 --> 00:36:36,260 Are you helping your mum to do the delivery? 549 00:36:36,260 --> 00:36:36,900 Yeah. 550 00:36:37,100 --> 00:36:40,180 Oh. Your boyfriend is handsome. Just like a film star. 551 00:36:40,500 --> 00:36:42,220 Oh, he isn’t my boyfriend. He is one of my friends. 552 00:36:42,620 --> 00:36:43,460 A friend? 553 00:36:43,460 --> 00:36:44,060 Yeah. 554 00:36:45,290 --> 00:36:45,820 Bye. 555 00:36:45,820 --> 00:36:46,820 Oh, bye. 556 00:36:50,340 --> 00:36:51,860 -Hello. -Hello. 557 00:36:51,860 --> 00:36:52,860 I brought you the cupcakes. 558 00:36:52,900 --> 00:36:53,620 OK. 559 00:36:54,340 --> 00:36:55,620 Why does Pon come, too? 560 00:36:56,460 --> 00:36:57,740 I’m helping with the delivery. 561 00:36:58,860 --> 00:37:01,380 You’re a great couple. You work so hard. 562 00:37:01,660 --> 00:37:04,060 Next time I’ll order more pastries. 563 00:37:04,260 --> 00:37:05,580 We’re just friends. 564 00:37:06,500 --> 00:37:07,940 You’re not married yet? 565 00:37:08,300 --> 00:37:10,820 We’ve been close since we were teenagers. 566 00:37:11,620 --> 00:37:14,300 It’s OK. Don’t forget to tell me 567 00:37:14,420 --> 00:37:16,060 when you’re getting married. 568 00:37:16,340 --> 00:37:17,860 I wish you a happy life. 569 00:37:20,140 --> 00:37:22,060 Here, take the money. 570 00:37:22,500 --> 00:37:24,060 -OK. -Is it right? 571 00:37:24,220 --> 00:37:24,820 Yes. 572 00:37:25,180 --> 00:37:27,100 Thanks. See you, then. 573 00:37:27,740 --> 00:37:28,740 See you. 574 00:37:28,900 --> 00:37:30,020 Tell me when you get married. 575 00:37:42,580 --> 00:37:44,140 Here we go. 576 00:37:46,460 --> 00:37:47,540 Thanks. 577 00:37:48,460 --> 00:37:49,820 Oh, let’s eat. 578 00:37:56,380 --> 00:37:57,700 Why do I get so little rice? 579 00:37:58,100 --> 00:38:00,460 Didn’t you say you would give some of your share to Pon? 580 00:38:00,660 --> 00:38:01,900 Didn’t you say it? 581 00:38:04,060 --> 00:38:06,900 Take some of mine. Mine is too much. 582 00:38:06,900 --> 00:38:10,060 Take half of mine. I can’t finish all of it. 583 00:38:13,620 --> 00:38:14,940 Enough. It’s enough. 584 00:38:14,940 --> 00:38:21,250 Look. Nowadays it’s hard to find 585 00:38:21,250 --> 00:38:25,580 such a meticulous man like Pon. 586 00:38:26,900 --> 00:38:31,660 Dad. Don’t flatter him. He’s got a girlfriend already. 587 00:38:33,300 --> 00:38:35,580 Really? It’s a pity. 588 00:38:36,100 --> 00:38:39,020 Mum, Pim got no luck. 589 00:38:39,260 --> 00:38:40,460 Hey, Ben Pheing. 590 00:38:42,720 --> 00:38:45,780 Who’s the girl? 591 00:38:49,100 --> 00:38:50,700 One of my juniors at the airlines. 592 00:38:53,820 --> 00:38:55,900 See, Dad. Men prefer 593 00:38:55,900 --> 00:38:57,020 young girls now. 594 00:38:59,060 --> 00:39:00,690 Er, Pon, I have a question. 595 00:39:00,690 --> 00:39:03,100 Have you held her hands or kissed her? 596 00:39:09,380 --> 00:39:10,060 No. 597 00:39:11,900 --> 00:39:12,900 No? 598 00:39:13,100 --> 00:39:15,660 Oh, you haven’t. Tell you what, 599 00:39:16,300 --> 00:39:19,060 you must learn to seize time. 600 00:39:19,620 --> 00:39:20,860 If you put it off too long, 601 00:39:20,860 --> 00:39:22,580 your relationship will turn cold, 602 00:39:23,250 --> 00:39:24,690 just like you and Pim. 603 00:39:24,780 --> 00:39:26,260 Oh, Dad, what are you talking about? 604 00:39:26,900 --> 00:39:28,540 Hey, I mean 605 00:39:28,780 --> 00:39:30,020 your friendship with Pon. 606 00:39:31,180 --> 00:39:34,580 Well, let me tell you. 607 00:39:34,940 --> 00:39:39,100 Holding hands is the first and the most important step. 608 00:39:39,100 --> 00:39:40,540 Dad is right. 609 00:39:42,100 --> 00:39:43,740 Listen to me carefully. First step, 610 00:39:44,540 --> 00:39:48,220 if the girl doesn’t shake off your hands, 611 00:39:48,380 --> 00:39:49,700 it means you didn’t do wrong. 612 00:39:49,780 --> 00:39:52,260 That’s right. 613 00:39:53,700 --> 00:39:57,820 Second step, you hold the girls’ hands 614 00:39:58,540 --> 00:40:01,900 and feel an electric current comes 615 00:40:01,980 --> 00:40:04,500 and runs up your body. 616 00:40:04,540 --> 00:40:08,460 Strikes your heart. Strikes your heart. 617 00:40:08,540 --> 00:40:09,420 Third step, 618 00:40:09,940 --> 00:40:17,340 In the romantic atmosphere, you look into her eyes and hold her hands, 619 00:40:17,780 --> 00:40:20,900 then kiss her slowly. 620 00:40:26,700 --> 00:40:30,780 Ding. We’re at the dinner table. Eat your food, Dad, Mum. 621 00:40:31,500 --> 00:40:32,860 I was staying in character. 622 00:40:38,490 --> 00:40:39,170 Eat. 623 00:40:50,060 --> 00:40:50,850 Here. 624 00:40:51,900 --> 00:40:52,580 Thanks. 625 00:40:58,780 --> 00:40:59,820 Are you taking pictures? 626 00:41:00,420 --> 00:41:02,260 Yeah, it looks nice. 627 00:41:03,140 --> 00:41:05,260 I saw some movie trailers today. 628 00:41:06,340 --> 00:41:10,060 A new movie will come out at the end of this month. You may like it. 629 00:41:10,940 --> 00:41:13,180 Oh, really? What’s it about? 630 00:41:15,140 --> 00:41:17,980 The theme seems to be relationships between people. 631 00:41:18,020 --> 00:41:19,020 I don’t know very well. 632 00:41:19,260 --> 00:41:20,620 You’d better see for yourself. 633 00:41:21,020 --> 00:41:24,860 Uh-huh, relationships between people. 634 00:41:26,260 --> 00:41:28,100 Hey, how many years have we known each other? 635 00:41:30,620 --> 00:41:31,820 About 14 years. 636 00:41:34,820 --> 00:41:38,060 14 years? It’s been a long time. 637 00:41:44,020 --> 00:41:46,700 When I become too old to walk, 638 00:41:47,100 --> 00:41:48,420 are you still willing to be my friend? 639 00:41:49,060 --> 00:41:50,940 Why do you like to imagine your old age? 640 00:41:51,340 --> 00:41:52,820 You’re only thirty, aren’t you? 641 00:41:54,820 --> 00:41:57,220 I just toy with the idea. 642 00:41:58,020 --> 00:41:59,560 None of the men around me 643 00:41:59,740 --> 00:42:01,420 is right for me. 644 00:42:03,180 --> 00:42:05,340 Do they include Mawin? 645 00:42:11,300 --> 00:42:13,420 All right. I won’t talk about him again. 646 00:42:16,020 --> 00:42:17,260 Give me a description. 647 00:42:17,740 --> 00:42:20,300 Tell me what your ideal boyfriend is like. 648 00:42:21,540 --> 00:42:23,580 Why? Are you going to find me a boyfriend? 649 00:42:24,940 --> 00:42:27,100 Probably. Maybe I can help. 650 00:42:29,780 --> 00:42:31,260 He should 651 00:42:34,580 --> 00:42:35,580 be well-featured, 652 00:42:36,620 --> 00:42:38,220 and make a similar income with me, 653 00:42:38,540 --> 00:42:39,780 maybe a little more or a little less. 654 00:42:40,700 --> 00:42:42,880 He also should have the ability of leadership. 655 00:42:42,880 --> 00:42:45,540 The most important thing is we have much to talk about. 656 00:42:46,940 --> 00:42:47,620 Can you find such a guy? 657 00:42:49,580 --> 00:42:51,660 It sounds like I’m the most suitable. 658 00:42:53,660 --> 00:42:55,780 Hey, I’m serious. 659 00:42:56,540 --> 00:42:57,420 I’m serious, too. 660 00:43:08,460 --> 00:43:10,380 You fool. Don’t joke like that. 661 00:43:15,740 --> 00:43:19,620 Don’t you take it seriously? You’re going to meet many people. 662 00:43:21,780 --> 00:43:23,460 Hey, I work day after day. 663 00:43:23,620 --> 00:43:25,060 I have no time to meet people. 664 00:43:27,180 --> 00:43:30,340 If you really don’t meet the one you like in the end, 665 00:43:31,580 --> 00:43:34,700 I’ll move next to you to accompany you. 666 00:43:36,060 --> 00:43:38,900 Well, you can’t go back on your word. 667 00:43:39,260 --> 00:43:42,300 Oh, of course. What will we be like then? 668 00:43:47,180 --> 00:43:52,100 Oh, Pon, help me to find my false teeth. I can’t find them. 669 00:43:52,220 --> 00:43:55,140 I can’t see clearly. I have a presbyopia. 670 00:43:57,020 --> 00:43:58,140 Oh, what’re you looking for, Pim? 671 00:43:58,140 --> 00:43:59,340 What? Pim, what’re you looking for? 672 00:43:59,340 --> 00:44:01,540 Pim, I didn’t hear you clearly. 673 00:44:01,540 --> 00:44:02,580 False teeth. Are you deaf? 674 00:44:02,660 --> 00:44:04,180 Did you say I wore false teeth? 675 00:44:04,260 --> 00:44:07,140 False teeth. 676 00:44:07,740 --> 00:44:09,540 False teeth? False teeth. False… 677 00:44:09,580 --> 00:44:11,740 Oh, I can’t hear you. 678 00:44:12,300 --> 00:44:13,300 Fool. 679 00:44:25,180 --> 00:44:30,280 (Highlights Next) 680 00:44:30,360 --> 00:44:36,760 ♪I want to tell you what I think♪ 681 00:44:36,760 --> 00:44:38,440 Cheers. 682 00:44:41,840 --> 00:44:42,520 Come on. 683 00:44:42,880 --> 00:44:45,720 I think Pon has missed his chance again. 684 00:44:46,280 --> 00:44:47,400 I think so, too. 685 00:44:47,520 --> 00:44:49,600 Just when he gets ready, Mawin is back. 686 00:44:49,720 --> 00:44:52,280 But Mawin is with a woman. 687 00:44:52,280 --> 00:44:54,200 Their paths shouldn’t cross. 688 00:44:56,240 --> 00:44:59,360 Do you think Pim and Mawin will be back together? 689 00:45:01,000 --> 00:45:02,960 I think it’s possible. 690 00:45:02,960 --> 00:45:03,960 Not necessarily. 691 00:45:09,720 --> 00:45:10,680 Oh, guys? 692 00:45:12,440 --> 00:45:20,120 -Who’s this? -Yeah. Who is she? 693 00:45:20,960 --> 00:45:25,560 I suggest we change the way we vote to make it more democratic, 694 00:45:26,080 --> 00:45:28,400 such as secret ballot. 695 00:45:28,400 --> 00:45:29,320 Yeah. I agree. 696 00:45:39,600 --> 00:45:40,280 Kate. 697 00:45:40,400 --> 00:45:41,760 Don’t you remember me? 698 00:45:44,200 --> 00:45:47,360 You’ve all got together. Have you organized the reunion? 699 00:45:48,400 --> 00:45:50,240 We didn’t organize it. 700 00:45:50,420 --> 00:45:52,320 We just get together in the restaurant regularly. 701 00:45:52,840 --> 00:45:53,960 Oh. 702 00:45:55,960 --> 00:45:58,720 Where’s Pon? Didn’t he always join you? 703 00:46:00,000 --> 00:46:00,920 Don’t mention it. 704 00:46:00,920 --> 00:46:02,680 We were talking about Pim and him just now. 705 00:46:02,920 --> 00:46:07,080 What’s wrong? Are they still not together? 706 00:46:09,720 --> 00:46:10,880 How could they be together? 707 00:46:11,080 --> 00:46:12,560 We saw Mawin came back. 708 00:46:12,560 --> 00:46:14,920 It may be good news for Pim, 709 00:46:15,640 --> 00:46:18,520 but it’s not so good for Pon. 710 00:46:18,840 --> 00:46:21,140 We come to have a drink 711 00:46:21,140 --> 00:46:25,520 because we’re worried that Pon would be hesitant. 712 00:46:25,800 --> 00:46:30,120 Pon is stubborn and reluctant to admit his love for Pim. 713 00:46:32,800 --> 00:46:35,720 Yeah, Pim is the same. 714 00:46:37,240 --> 00:46:39,520 I gotta go. My friends are waiting for me. 715 00:46:39,960 --> 00:46:40,920 Yeah. 716 00:46:40,920 --> 00:46:42,160 Yeah. See you. 717 00:46:44,520 --> 00:46:47,440 Wow, is that the old Kate? 718 00:47:08,440 --> 00:47:11,360 Men are like shoes. Women always fight for them. 719 00:47:31,840 --> 00:47:35,680 The problem is, in their fights, 720 00:47:38,000 --> 00:47:39,440 will anyone become a real winner? 721 00:47:47,400 --> 00:47:50,720 (Bangkok Airlines) 722 00:47:51,240 --> 00:47:53,520 Congratulations. 723 00:47:54,400 --> 00:47:58,320 The Personnel Department would announce the appointment in a couple of days. 724 00:47:58,840 --> 00:48:00,200 Thank you, sir. 725 00:48:00,300 --> 00:48:02,680 (Bangkok Airlines) You may be transferred to China. 726 00:48:03,280 --> 00:48:05,080 The management are still discussing. 727 00:48:17,560 --> 00:48:21,400 Wow, is the loner over there Pon, 728 00:48:22,000 --> 00:48:26,040 the man who succeeded in career and love? 729 00:48:26,800 --> 00:48:29,240 I’m more worried than being successful. 730 00:48:30,680 --> 00:48:33,280 I heard you got a promotion. What are you worried about? 731 00:48:35,560 --> 00:48:38,080 I also heard you would be transferred to China. 732 00:48:39,480 --> 00:48:40,840 So what? 733 00:48:41,000 --> 00:48:43,960 Aren’t you happy? Your salary will be doubled. 734 00:48:44,960 --> 00:48:48,240 Or are you worried about someone? 735 00:48:49,280 --> 00:48:51,520 Who do you mean? I have no one to worry about. 736 00:48:51,520 --> 00:48:54,560 Really? I saw everything. 737 00:48:56,560 --> 00:48:59,260 But you know what? 738 00:48:59,260 --> 00:49:01,720 You should take her with you if you don’t want to leave her. 739 00:49:02,000 --> 00:49:04,480 Then you won’t have to be worried. Go ahead. 740 00:49:23,780 --> 00:49:25,180 Have some water. 741 00:49:26,820 --> 00:49:27,820 Thanks. 742 00:49:32,740 --> 00:49:34,180 How are you doing today? 743 00:49:35,060 --> 00:49:38,900 Oh, I’m fine. What about you? Are you tired? 744 00:49:41,580 --> 00:49:42,860 I feel exhausted. 745 00:49:45,900 --> 00:49:47,380 I’ve checked the warehouse. 746 00:49:48,220 --> 00:49:53,340 Really? Thanks. We can get off work earlier. 747 00:49:57,180 --> 00:49:59,900 Ouch. 748 00:50:00,980 --> 00:50:02,050 What’s wrong, Pim? 749 00:50:02,050 --> 00:50:03,320 My feet hurt. 750 00:50:03,890 --> 00:50:05,820 I’ve been standing all day in heels. 751 00:50:06,620 --> 00:50:09,020 We have to wear heels in the store. 752 00:50:09,940 --> 00:50:11,340 It’s tiring to be a woman. 753 00:50:14,220 --> 00:50:15,860 Wait for me. 754 00:50:32,700 --> 00:50:34,220 Hey, what are you doing? 755 00:50:34,380 --> 00:50:35,260 Let me massage your feet. 756 00:50:35,500 --> 00:50:36,700 Don’t bother. I’m fine. 757 00:50:36,780 --> 00:50:39,020 Pim, let me give you a massage. 758 00:50:47,260 --> 00:50:48,780 Do you feel better? 759 00:51:31,180 --> 00:51:34,380 Enough. I feel much better. 760 00:51:34,600 --> 00:51:35,320 Yeah. 761 00:51:36,000 --> 00:51:37,000 Thanks. 762 00:51:40,680 --> 00:51:44,240 I’m going to check the inventory. 763 00:51:44,800 --> 00:51:48,360 Wait. Is the size of your shoes 20? 764 00:51:51,360 --> 00:51:52,860 I’ve got you a pair of slippers. 765 00:51:52,860 --> 00:51:54,370 You don’t have to wear heels now. 766 00:51:59,320 --> 00:51:59,960 Are they big? 767 00:52:01,200 --> 00:52:02,160 They fit me just well. 768 00:52:04,680 --> 00:52:06,600 I’m going to check the inventory. 769 00:52:07,080 --> 00:52:07,760 Yeah. 770 00:52:33,920 --> 00:52:36,480 What are you doing? Why are you hiding here? 771 00:52:37,560 --> 00:52:40,680 Pim, I don’t permit. 772 00:52:41,560 --> 00:52:42,320 What’re you talking about? 773 00:52:46,040 --> 00:52:48,240 You’re not an easy woman. 774 00:52:49,520 --> 00:52:50,680 What do you mean, Charm? 775 00:52:53,080 --> 00:52:55,960 The boy looks so young. 776 00:52:56,560 --> 00:52:57,440 Do you think he is reliable? 777 00:52:58,440 --> 00:53:01,690 Hey, it’s none of your business 778 00:53:02,100 --> 00:53:03,450 no matter I’m with a pretty boy or an old man. 779 00:53:03,920 --> 00:53:06,040 I’m afraid you would be cheated by a bad guy. 780 00:53:08,400 --> 00:53:09,520 I’m worried about you. 781 00:53:10,320 --> 00:53:12,800 Don’t bother. After we broke up, 782 00:53:13,200 --> 00:53:14,480 I couldn’t be happier. 783 00:53:16,560 --> 00:53:17,320 Pim. 784 00:53:18,040 --> 00:53:21,300 Hey, why don’t you spend the time 785 00:53:21,580 --> 00:53:23,220 on caring about your girlfriend? 786 00:53:23,960 --> 00:53:25,720 Oh, there’s one more thing I have to remind you. 787 00:53:26,120 --> 00:53:27,120 If you don’t change the bad habit 788 00:53:27,120 --> 00:53:28,720 of caring about your car more than caring about your girlfriend, 789 00:53:29,240 --> 00:53:30,720 you’ll spend the rest of your life with your car. 790 00:53:41,040 --> 00:53:43,960 Oh, didn’t Charm give up? Does he still harass you? 791 00:53:47,320 --> 00:53:48,960 I don’t know what he wants. 792 00:53:50,880 --> 00:53:53,400 I’m going back, then. 793 00:53:53,400 --> 00:53:55,370 I’ll go to the office to go over my work. 794 00:53:56,120 --> 00:53:57,560 Go home and have a rest, Pim. 795 00:53:58,250 --> 00:53:59,440 You’ve had a long day. 796 00:54:00,640 --> 00:54:03,160 I’ll finish the work before tomorrow. 797 00:54:16,920 --> 00:54:17,760 Get on. 798 00:54:18,960 --> 00:54:19,680 Thank you. 799 00:54:21,760 --> 00:54:22,640 Good night, Pim. 800 00:54:37,600 --> 00:54:41,520 It feels so nice to be taken care of. 801 00:54:43,640 --> 00:54:45,040 What’re you thinking? 802 00:54:46,060 --> 00:54:47,980 He just did his job. 803 00:54:48,600 --> 00:54:50,040 Don’t think too much. 804 00:54:57,340 --> 00:55:03,620 ♪I don’t know what you’re thinking♪ 805 00:55:05,580 --> 00:55:12,500 ♪I keep telling myself it’s nothing♪ 806 00:55:12,500 --> 00:55:20,260 ♪Everything you do is for me♪ 807 00:55:20,740 --> 00:55:24,730 ♪I don’t know your value♪ 808 00:55:24,730 --> 00:55:28,260 ♪Your love for me♪ 809 00:55:28,260 --> 00:55:39,860 ♪I refused you I hurt you I made you feel sad♪ 810 00:55:39,980 --> 00:55:46,860 ♪I didn’t wake up till you left♪ 52100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.