Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:04,380
=In Time With You=
2
00:00:04,380 --> 00:00:08,620
♪It still echoes in my mind♪
3
00:00:08,980 --> 00:00:12,980
♪What I’ve kept inside♪
4
00:00:13,660 --> 00:00:20,140
♪I miss you more every time we separate♪
5
00:00:23,020 --> 00:00:27,580
♪I’m afraid you would know my true love♪
6
00:00:27,580 --> 00:00:31,900
♪I couldn’t look you in the eye♪
7
00:00:32,340 --> 00:00:38,300
♪I’m nervous
every time I get close to you♪
8
00:00:40,540 --> 00:00:49,860
♪Because I’m just a friend you trust♪
9
00:00:49,860 --> 00:01:00,260
♪I watch you covertly
as you fall in love with another man♪
10
00:01:00,260 --> 00:01:04,340
♪I want to tell you♪
11
00:01:04,340 --> 00:01:08,940
♪I really love you♪
12
00:01:08,940 --> 00:01:11,900
♪Can you accept it♪
13
00:01:11,900 --> 00:01:18,700
♪If your friend
is more than just a friend♪
14
00:01:18,820 --> 00:01:22,980
♪I want to say the day you need me♪
15
00:01:22,980 --> 00:01:27,620
♪I’ve been dreaming it for long♪
16
00:01:27,620 --> 00:01:29,860
♪But the word♪
17
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
=Episode 3=
18
00:01:45,780 --> 00:01:47,260
Would you like to go to my place?
19
00:01:51,740 --> 00:01:56,020
Er, maybe another time.
I have to meet with my friends.
20
00:01:56,740 --> 00:01:59,420
All right. Thanks for taking me home.
21
00:02:16,780 --> 00:02:18,340
Help me. I can’t reach it.
22
00:02:18,420 --> 00:02:20,220
Here. Don’t get too stuffed.
23
00:02:20,220 --> 00:02:21,460
Oh. Hey, Pon.
24
00:02:21,500 --> 00:02:22,220
Pon.
25
00:02:22,220 --> 00:02:23,140
Just in time.
26
00:02:23,140 --> 00:02:24,180
Sit down.
27
00:02:24,820 --> 00:02:26,140
You’re late again.
28
00:02:26,580 --> 00:02:28,700
Traffic jam. Heavy traffic jam.
29
00:02:30,220 --> 00:02:32,740
Pon, Diyi told us
30
00:02:32,740 --> 00:02:34,660
you just sent a girl home.
31
00:02:34,660 --> 00:02:36,620
Oh?
32
00:02:36,620 --> 00:02:38,420
Is she cute?
33
00:02:38,420 --> 00:02:40,820
How are things getting on?
34
00:02:42,300 --> 00:02:43,900
There’s nothing between us.
She is just one of my juniors.
35
00:02:43,900 --> 00:02:46,060
Oh.
36
00:02:46,060 --> 00:02:46,980
Just a junior.
37
00:02:47,420 --> 00:02:49,380
She’s surely more than a junior
if you’ve sent her home.
38
00:02:49,820 --> 00:02:50,900
Just a junior, for real?
39
00:02:51,260 --> 00:02:52,620
You’d better chase her.
40
00:02:53,260 --> 00:02:54,660
That’s how you get a girlfriend.
41
00:02:55,060 --> 00:02:56,940
You’re too close with Pim.
42
00:02:57,300 --> 00:02:59,420
Girls dare not come near you.
43
00:02:59,460 --> 00:03:01,060
Yeah, that’s right.
44
00:03:01,420 --> 00:03:04,460
Every time when Pim came between
you and your girlfriend,
45
00:03:04,770 --> 00:03:06,450
you would absolutely break up.
46
00:03:08,740 --> 00:03:09,620
Sorry, Pon.
47
00:03:09,620 --> 00:03:11,340
Never mind. I’m going to the bathroom
to clean up.
48
00:03:11,340 --> 00:03:12,650
-Pon.
-It’s OK.
49
00:03:12,650 --> 00:03:13,500
-Do you want to wipe it with a tissue?
-You guys continue.
50
00:03:13,500 --> 00:03:14,730
I’ll be back soon.
51
00:03:15,300 --> 00:03:17,820
I’m really sorry.
52
00:03:17,820 --> 00:03:19,500
Why aren’t you careful?
53
00:03:19,580 --> 00:03:22,500
-I didn’t know.
-What’s wrong with you?
54
00:03:30,260 --> 00:03:33,260
It’s Mawin. He’s back.
55
00:03:37,340 --> 00:03:38,620
What do you mean?
56
00:03:38,620 --> 00:03:40,500
Let me get this straight.
I want her to be my girlfriend.
57
00:03:43,500 --> 00:03:44,780
Or do you have a crush on her?
58
00:03:45,020 --> 00:03:46,320
No, Pim and I are
59
00:03:46,340 --> 00:03:47,500
just friends.
60
00:03:47,500 --> 00:03:51,180
Do me the favor, then.
61
00:04:20,180 --> 00:04:20,780
Pim.
62
00:04:21,000 --> 00:04:21,580
Oh?
63
00:04:21,580 --> 00:04:24,780
Are you still working?
Everyone is off work.
64
00:04:27,500 --> 00:04:28,900
Well, I’m leaving, too.
65
00:04:29,540 --> 00:04:31,140
Do you have a date tonight?
66
00:04:32,340 --> 00:04:34,260
Would you like to eat out with me?
67
00:04:34,980 --> 00:04:37,300
OK. Let me clean up the desk.
68
00:04:41,660 --> 00:04:43,340
Hurry. I’m starving.
69
00:04:43,340 --> 00:04:44,220
All right. All right.
70
00:04:46,980 --> 00:04:49,980
Hurry. What shall we eat?
71
00:04:50,460 --> 00:04:52,420
I don’t know. Depends on you.
I’m okay with anything.
72
00:04:52,900 --> 00:04:53,780
Um…
73
00:05:16,300 --> 00:05:16,980
Where do we sit?
74
00:05:19,980 --> 00:05:21,620
Oh, Milan.
75
00:05:22,460 --> 00:05:23,860
Hey. Pim.
76
00:05:24,780 --> 00:05:25,460
Where is Charm?
77
00:05:27,500 --> 00:05:29,280
He is busy with work.
78
00:05:29,980 --> 00:05:31,900
Do you want to sit with me?
79
00:05:45,100 --> 00:05:47,240
I made a reservation
80
00:05:47,240 --> 00:05:48,980
to have dinner with Charm,
81
00:05:49,940 --> 00:05:52,300
but something urgent came up to him.
82
00:05:55,780 --> 00:05:58,140
Oh, by the way, I want to remind you,
83
00:05:59,100 --> 00:06:02,220
in front of Charm’s two ex-girlfriends,
84
00:06:02,660 --> 00:06:03,980
be careful about what you say.
85
00:06:06,420 --> 00:06:10,260
Wait. Charm’s two ex-girlfriends?
86
00:06:12,260 --> 00:06:13,820
I forgot to tell you,
87
00:06:14,020 --> 00:06:15,100
after Pim became his ex-girlfriend,
88
00:06:15,100 --> 00:06:16,900
I became his ex-ex-girlfriend.
89
00:06:21,980 --> 00:06:24,260
So, today…
90
00:06:26,260 --> 00:06:30,620
Yeah, we may call it a reunion of
Charm’s girlfriend and ex-girlfriends.
91
00:06:32,620 --> 00:06:33,890
Is the hare going to eat all the grass
92
00:06:33,890 --> 00:06:35,180
by his own burrow?
93
00:06:35,900 --> 00:06:40,300
I don’t think so. At least he doesn’t
have any chance with Ms. Yu.
94
00:06:46,860 --> 00:06:50,460
Charm and I were friends
when we were in college.
95
00:06:50,900 --> 00:06:52,500
He graduated earlier than I did,
96
00:06:52,540 --> 00:06:54,140
so we separated.
97
00:06:54,900 --> 00:06:57,420
We became a couple after we
came to the company.
98
00:06:59,100 --> 00:07:02,420
Why did you like Charm?
99
00:07:06,700 --> 00:07:12,540
I liked his...Oh, I forgot.
100
00:07:12,860 --> 00:07:15,340
Maybe I was deaf and blind at that time.
101
00:07:16,820 --> 00:07:19,820
Why did you break up with Charm?
102
00:07:20,660 --> 00:07:22,340
I suppose you didn’t forget that.
103
00:07:26,020 --> 00:07:28,460
Actually, there were many reasons.
104
00:07:29,260 --> 00:07:32,140
Charm has no sense of responsibility.
105
00:07:32,940 --> 00:07:34,300
He loves his car
more than he loves his girlfriend.
106
00:07:34,820 --> 00:07:36,620
He isn’t sincere about anything.
107
00:07:36,780 --> 00:07:38,140
He likes to pursue pleasure.
108
00:07:38,580 --> 00:07:40,660
Yeah, I agree with that.
109
00:07:41,140 --> 00:07:45,300
Er, he is a liar and a fool.
110
00:07:45,940 --> 00:07:48,180
Stop. If you continue,
111
00:07:48,500 --> 00:07:50,300
I’m afraid I can’t take it.
112
00:07:52,820 --> 00:07:55,580
But I think Charm has merits, too.
113
00:07:56,060 --> 00:07:57,740
He is very good-tempered.
114
00:07:59,220 --> 00:08:00,380
But,
115
00:08:00,380 --> 00:08:02,780
sometimes he is
unrealistically optimistic.
116
00:08:03,740 --> 00:08:06,980
Such a fiery and serious woman like me
could be amused by him.
117
00:08:08,100 --> 00:08:11,660
He takes good care of people.
118
00:08:11,780 --> 00:08:14,780
Every time when I felt unwell,
he would make me…
119
00:08:14,780 --> 00:08:16,100
-Savory pork congee.
-Savory pork congee.
120
00:08:22,740 --> 00:08:23,860
What’s this?
121
00:08:24,220 --> 00:08:25,060
Have a look.
122
00:08:31,820 --> 00:08:35,220
Oh, the congee smells good.
123
00:08:35,500 --> 00:08:37,020
I made it myself.
124
00:08:47,820 --> 00:08:48,660
Yeah.
125
00:08:49,980 --> 00:08:52,060
I wonder if that’s the only thing
he can cook.
126
00:08:52,740 --> 00:08:54,300
He would keep cooking you
the same congee until you feel better.
127
00:08:56,300 --> 00:08:59,860
He is a kind-hearted man.
128
00:09:00,820 --> 00:09:06,740
It wasn’t his bad or my bad
that made us break up.
129
00:09:07,340 --> 00:09:08,540
It was because we were not compatible.
130
00:09:10,180 --> 00:09:12,290
But it doesn’t mean
131
00:09:12,290 --> 00:09:13,480
you are not compatible.
132
00:09:16,180 --> 00:09:16,890
Oh.
133
00:09:36,100 --> 00:09:37,940
Why do I have so few male friends?
134
00:09:43,220 --> 00:09:45,100
Head of Party A, Mr. Fang.
135
00:09:45,820 --> 00:09:48,420
Miss Pim, do you know
136
00:09:48,420 --> 00:09:51,660
which kind of robbers have edibility?
137
00:09:53,020 --> 00:09:58,220
Pirates. Isn’t it funny?
138
00:10:00,020 --> 00:10:03,840
Pim, I want you to put scissors
under your pillow
139
00:10:03,850 --> 00:10:06,700
when you sleep,
140
00:10:07,860 --> 00:10:10,820
then we won’t be far away.
141
00:10:13,180 --> 00:10:15,380
Ah, nauseous.
142
00:10:17,700 --> 00:10:20,060
Or Mike in the Accounting Department?
143
00:10:20,660 --> 00:10:23,700
Pim, if you’re my girlfriend,
144
00:10:24,580 --> 00:10:26,620
I’ll often take you out
to have good meals.
145
00:10:27,260 --> 00:10:28,620
But on one condition,
146
00:10:29,340 --> 00:10:31,980
we must go dutch.
147
00:10:32,980 --> 00:10:35,940
Because now is the time when
men and women are equal.
148
00:10:36,260 --> 00:10:38,180
Huh, stingy.
149
00:10:42,980 --> 00:10:45,940
Or Mwa’s brother?
150
00:10:46,620 --> 00:10:50,580
Pim, you look beautiful today.
151
00:10:51,660 --> 00:10:53,460
You’re like a fairy to me.
152
00:10:54,180 --> 00:10:59,740
Let’s go to my house
after dinner today.
153
00:11:00,300 --> 00:11:01,660
He looks like a typical pervert.
154
00:11:11,300 --> 00:11:11,980
Pim.
155
00:11:13,140 --> 00:11:13,900
Nick?
156
00:11:16,140 --> 00:11:19,540
I think age is just a number.
157
00:11:20,300 --> 00:11:21,980
Though I’m younger than you,
158
00:11:22,780 --> 00:11:24,100
I can take good care of you.
159
00:11:25,020 --> 00:11:27,060
Could you give me a chance?
160
00:11:27,300 --> 00:11:28,500
No, Pimchanok.
161
00:11:28,500 --> 00:11:30,940
No, he’s five years younger than you.
162
00:11:31,420 --> 00:11:32,860
It’s disagreeable. No.
163
00:11:37,380 --> 00:11:39,820
Why do I have so few male friends?
164
00:11:43,380 --> 00:11:47,540
Who is better? Think over it.
Who else do I know?
165
00:12:01,060 --> 00:12:02,020
You? Pon?
166
00:12:04,860 --> 00:12:05,900
Am I thinking of you?
167
00:12:10,380 --> 00:12:14,500
No. Wake up. No. No.
168
00:12:18,020 --> 00:12:21,540
♪I’m afraid you would know my true love♪
169
00:12:22,700 --> 00:12:26,260
♪I couldn’t look you in the eye♪
170
00:12:27,340 --> 00:12:29,340
♪every time I get close to you♪
171
00:12:29,340 --> 00:12:30,980
How can I find a boyfriend in my life?
172
00:12:35,500 --> 00:12:37,460
♪Because we’re just♪
173
00:12:38,540 --> 00:12:41,100
Here we go. It’s ready.
174
00:12:42,860 --> 00:12:44,500
-Oh, have a taste.
-Wow.
175
00:12:44,940 --> 00:12:47,380
It looks strange. What’s it called?
176
00:12:47,740 --> 00:12:48,980
Chicken Puff.
177
00:12:49,180 --> 00:12:51,940
You made it an English name, honey.
178
00:12:52,020 --> 00:12:52,860
I’ll try it, Auntie.
179
00:12:52,940 --> 00:12:53,860
Go ahead. Go ahead.
180
00:12:53,900 --> 00:12:55,140
Let me try.
181
00:13:01,940 --> 00:13:04,220
Yeah, it’s tasty, Auntie.
182
00:13:04,220 --> 00:13:05,420
-Really?
-It’s good, Auntie.
183
00:13:05,540 --> 00:13:06,760
You haven’t tasted the stuffing yet,
184
00:13:06,760 --> 00:13:07,980
-and you think it’s good?
-Hold on. Hold on.
185
00:13:08,220 --> 00:13:10,940
Pon, you’re exaggerating.
186
00:13:11,300 --> 00:13:13,380
Let me try.
187
00:13:13,540 --> 00:13:14,380
Go ahead.
188
00:13:15,740 --> 00:13:16,580
How do you like it, Dad?
189
00:13:16,660 --> 00:13:19,340
Oh, is it so good, Dad?
190
00:13:19,420 --> 00:13:20,140
It’s so hot.
191
00:13:20,580 --> 00:13:22,820
Oh.
192
00:13:22,820 --> 00:13:25,340
-It’s very good.
-Of course.
193
00:13:25,540 --> 00:13:28,380
What were you talking about?
You woke me up in the early morning.
194
00:13:29,580 --> 00:13:31,540
Pon, what are you doing here?
195
00:13:33,300 --> 00:13:35,980
I asked Pon to try my Chicken Puff.
196
00:13:36,260 --> 00:13:37,780
Oh, I’m hungry, too. Mum.
197
00:13:37,780 --> 00:13:40,420
Have some. Be careful. It’s hot.
198
00:13:40,420 --> 00:13:41,020
Hot. Hot.
199
00:13:41,020 --> 00:13:41,660
I want a half.
200
00:13:41,660 --> 00:13:42,700
Go ahead.
201
00:13:44,980 --> 00:13:45,500
How do you like it?
202
00:13:46,540 --> 00:13:47,300
Oh, it’s good, Mum.
203
00:13:47,860 --> 00:13:49,820
Pim, the thing we’re eating…
204
00:13:49,820 --> 00:13:50,780
What’s it called, honey?
205
00:13:50,820 --> 00:13:51,980
Chicken Puff.
206
00:13:52,620 --> 00:13:56,020
It fills your mouth
with amazing flavors.
207
00:13:56,700 --> 00:14:00,260
Oh, oh, it’s all over your mouth.
208
00:14:00,260 --> 00:14:03,060
Auntie, is there anything else
I can do for you?
209
00:14:15,940 --> 00:14:16,860
Who are you talking to?
210
00:14:19,220 --> 00:14:20,100
The same girl.
211
00:14:21,100 --> 00:14:23,740
Really? What’s her name?
212
00:14:25,340 --> 00:14:26,020
Her name’s Miki.
213
00:14:26,300 --> 00:14:27,340
Miki?
214
00:14:27,660 --> 00:14:28,500
Is she a mixed blood?
215
00:14:30,180 --> 00:14:31,300
Probably. I don’t know.
216
00:14:32,060 --> 00:14:33,820
What kind of person is she?
217
00:14:36,100 --> 00:14:36,860
I don’t know.
218
00:14:38,020 --> 00:14:39,660
Oh, you’re entirely ignorant.
219
00:14:39,660 --> 00:14:42,100
She just got into the company.
We didn’t talk much.
220
00:14:42,540 --> 00:14:43,620
Is she a newcomer?
221
00:14:43,620 --> 00:14:44,300
Yeah.
222
00:14:44,500 --> 00:14:45,460
Is she younger than you?
223
00:14:46,260 --> 00:14:47,220
Probably.
224
00:14:48,340 --> 00:14:51,700
Hey, you like young girls
225
00:14:51,980 --> 00:14:53,220
just like Charm?
226
00:14:54,300 --> 00:14:55,780
Don’t compare me with
that kind of person.
227
00:14:57,380 --> 00:14:58,900
Oh, I’m sorry.
228
00:15:01,620 --> 00:15:04,100
So, what’s the latest progress
of your relationship?
229
00:15:04,500 --> 00:15:06,940
Holding hands, kissing on cheeks,
or kissing?
230
00:15:09,140 --> 00:15:11,060
There isn’t any further progress,
is there?
231
00:15:11,260 --> 00:15:12,900
Are you crazy? You got wild imagination.
232
00:15:13,500 --> 00:15:14,700
I didn’t do anything like you said.
233
00:15:15,100 --> 00:15:16,980
Oh, you don’t know
how to get things done.
234
00:15:19,420 --> 00:15:20,820
What about you and the pretty boy?
235
00:15:21,260 --> 00:15:22,100
What’s the progress?
236
00:15:24,260 --> 00:15:25,980
Er, I’m not sure.
237
00:15:29,700 --> 00:15:32,260
But I’m interested in him.
238
00:15:32,780 --> 00:15:33,340
Huh.
239
00:15:33,460 --> 00:15:34,000
M-hm.
240
00:15:34,780 --> 00:15:36,260
But he’s several years
younger than you, isn’t he?
241
00:15:37,020 --> 00:15:39,660
Yeah, but who knows?
242
00:15:39,700 --> 00:15:41,540
Maybe he is my Mr. Right,
243
00:15:41,900 --> 00:15:43,500
or he wouldn’t appear just in time
244
00:15:43,860 --> 00:15:45,060
and happen to be my assistant.
245
00:15:48,460 --> 00:15:51,860
What if Mawin comes to look for you?
246
00:15:52,580 --> 00:15:53,420
What would you do?
247
00:15:56,020 --> 00:15:57,100
Didn’t I tell you?
248
00:15:58,260 --> 00:15:59,900
I said I wouldn’t look for him.
249
00:16:00,340 --> 00:16:02,700
It’s been five years.
I’ve forgotten him.
250
00:16:25,220 --> 00:16:30,220
(Highlights Next)
251
00:16:30,220 --> 00:16:36,980
♪I want to tell you what I think♪
252
00:16:36,980 --> 00:16:39,740
♪Tell you I love you♪
253
00:16:39,740 --> 00:16:42,820
Oh, it looks delicious, son.
254
00:16:43,460 --> 00:16:44,340
Let me try it.
255
00:16:48,780 --> 00:16:49,980
It’s really great.
256
00:16:50,340 --> 00:16:52,620
I think we should order more of these.
257
00:16:53,220 --> 00:16:55,420
That’s enough for you.
258
00:16:57,300 --> 00:17:01,420
How about Pim? Has she recovered
from the pain of breakup?
259
00:17:02,980 --> 00:17:04,420
Mum, don’t worry about her.
260
00:17:04,580 --> 00:17:05,730
She is fine now.
261
00:17:06,560 --> 00:17:08,220
She has many admirers.
262
00:17:12,380 --> 00:17:13,340
Mum, let me help you.
263
00:17:14,180 --> 00:17:14,820
Oh, OK, son.
264
00:17:17,540 --> 00:17:20,100
♪I don’t know♪
265
00:17:21,860 --> 00:17:24,460
♪what you’re thinking♪
266
00:17:27,060 --> 00:17:30,860
♪I keep telling myself♪
267
00:17:31,500 --> 00:17:34,900
♪it’s nothing♪
268
00:17:34,940 --> 00:17:42,060
♪Though you’ve done a lot for me♪
269
00:17:44,140 --> 00:17:52,300
♪I know nothing about the value♪
270
00:17:52,460 --> 00:17:53,220
Mawin.
271
00:17:55,220 --> 00:18:01,140
♪Instead I feel deeply hurt♪
272
00:18:01,260 --> 00:18:13,700
♪I didn’t know until
you left me with a broken heart♪
273
00:18:14,700 --> 00:18:19,020
♪How much I loved you♪
274
00:18:19,100 --> 00:18:23,380
♪Please don’t leave me♪
275
00:18:23,380 --> 00:18:27,620
♪No matter how I pour my heart out♪
276
00:18:28,020 --> 00:18:31,820
♪My life will never be the same♪
277
00:18:32,220 --> 00:18:36,940
♪I didn’t know until you left♪
278
00:18:36,940 --> 00:18:40,940
♪How much I loved you♪
279
00:18:40,940 --> 00:18:49,180
♪Now I see what’s inside me♪
280
00:18:49,180 --> 00:18:52,580
♪Please come back♪
281
00:18:58,060 --> 00:19:05,180
♪I know it’s going to be sad today♪
282
00:19:07,460 --> 00:19:15,260
♪If time flows backwards
I would apologize to you♪
283
00:19:30,140 --> 00:19:30,700
Hello.
284
00:19:31,100 --> 00:19:32,020
Hello, where are you?
285
00:19:34,460 --> 00:19:36,340
The same place near my house.
286
00:19:37,020 --> 00:19:38,340
OK, I’ll be right there.
287
00:19:58,460 --> 00:19:59,020
What’s wrong?
288
00:20:02,340 --> 00:20:06,060
Pon, I can’t forget him.
289
00:20:07,140 --> 00:20:08,900
I can’t help crying every day.
290
00:20:10,740 --> 00:20:12,600
I can’t spend time alone.
291
00:20:12,880 --> 00:20:14,780
I can’t spend time alone, Pon.
292
00:20:15,780 --> 00:20:18,820
That kind of man isn’t worthy of you.
293
00:20:31,820 --> 00:20:32,980
My heart hurts.
294
00:20:35,700 --> 00:20:42,020
Cry if you want.
I’ll always be here for you.
295
00:21:21,060 --> 00:21:24,180
Ah, Ms. Pantip asked us to split into
Groups of four.
296
00:21:24,180 --> 00:21:25,980
Does it matter if we have one less?
297
00:21:26,140 --> 00:21:27,340
Of course it matters.
298
00:21:28,620 --> 00:21:30,140
But… Shall we ask Pudra to join us?
299
00:21:30,140 --> 00:21:31,860
I think she is trying to join a group.
300
00:21:31,980 --> 00:21:32,820
I agree.
301
00:21:32,820 --> 00:21:34,580
No. No.
302
00:21:34,580 --> 00:21:37,100
I used to be in the same group
with her. She wouldn’t do anything.
303
00:21:38,740 --> 00:21:40,020
But what should we do?
304
00:21:40,540 --> 00:21:41,860
The three of us are enough.
305
00:21:44,300 --> 00:21:46,100
There are so many tasks.
306
00:21:49,860 --> 00:21:54,740
Hey, why don’t we ask Pon
to join us?
307
00:21:56,900 --> 00:21:57,820
No.
308
00:21:58,100 --> 00:21:59,100
Why?
309
00:21:59,100 --> 00:21:59,900
Why?
310
00:21:59,940 --> 00:22:02,380
Don’t tell me
he wouldn’t do anything, too.
311
00:22:03,700 --> 00:22:05,560
No, but I think
312
00:22:06,250 --> 00:22:07,900
we can accomplish the tasks
without a fourth member.
313
00:22:07,900 --> 00:22:11,500
I don’t think so. Ms. Pantip said
we needed four members.
314
00:22:11,500 --> 00:22:12,380
Yes.
315
00:22:12,540 --> 00:22:13,220
But…
316
00:22:14,020 --> 00:22:14,940
Pon.
317
00:22:15,620 --> 00:22:16,580
Come here.
318
00:22:24,620 --> 00:22:27,460
Pon, did you join any group
as Ms. Pantip asked?
319
00:22:28,940 --> 00:22:29,620
Not yet.
320
00:22:29,700 --> 00:22:32,740
Wow, that’s good.
Do you want to join us?
321
00:22:34,260 --> 00:22:34,900
Sure.
322
00:22:35,300 --> 00:22:36,980
Come and sit with us.
323
00:22:37,020 --> 00:22:39,100
We need one more person in our group.
324
00:22:39,180 --> 00:22:41,180
Could you do this subject?
325
00:22:41,180 --> 00:22:41,860
You mean this one?
326
00:22:41,860 --> 00:22:42,860
Yes.
327
00:22:47,900 --> 00:22:48,540
Have you assigned all the tasks?
328
00:22:48,540 --> 00:22:49,060
Yes.
329
00:22:49,060 --> 00:22:51,140
We’ve assigned all of those just now.
This one is for you.
330
00:22:51,140 --> 00:22:52,140
It seems to be the most difficult.
331
00:22:52,140 --> 00:22:52,860
Yeah. Ha-ha.
332
00:23:22,660 --> 00:23:23,420
What’s up?
333
00:23:24,420 --> 00:23:25,980
Why are you sitting here alone?
334
00:23:27,100 --> 00:23:28,700
I’m doing Ms. Pantip’s homework.
335
00:23:28,860 --> 00:23:31,460
Everyone has finished except me.
336
00:23:31,700 --> 00:23:34,620
I have many classes today and
I don’t have time to do it.
337
00:23:36,900 --> 00:23:39,040
Actually, the part I’ve done
338
00:23:39,040 --> 00:23:40,260
is interrelated to yours.
339
00:23:40,620 --> 00:23:42,180
You can take it for reference.
340
00:23:43,860 --> 00:23:44,980
Yeah, thanks.
341
00:23:46,700 --> 00:23:49,060
Well, I gotta go.
My friends are waiting for me.
342
00:23:49,220 --> 00:23:49,880
Yeah.
343
00:24:02,060 --> 00:24:05,780
Wow, he made marks for me.
344
00:24:06,900 --> 00:24:12,380
It saves me trouble.
It’s good to have such a friend.
345
00:24:21,020 --> 00:24:22,220
What do you mean?
346
00:24:22,220 --> 00:24:24,220
Let me get this straight.
I want her to be my girlfriend.
347
00:24:26,580 --> 00:24:29,740
Or do you have a crush on her?
348
00:24:30,100 --> 00:24:32,580
No, Pim and I are just friends.
349
00:24:37,980 --> 00:24:41,420
♪It still echoes in my mind♪
350
00:24:42,620 --> 00:24:46,300
♪What I’ve kept inside♪
351
00:24:47,340 --> 00:24:49,250
♪Whenever♪
352
00:24:49,250 --> 00:24:53,180
♪I think of you I cannot help smiling♪
353
00:24:55,380 --> 00:24:57,660
♪Because we’re just friends♪
354
00:24:57,660 --> 00:25:02,140
Pon. Pon. Mawin left me.
355
00:25:03,540 --> 00:25:06,620
Mawin left me.
356
00:25:15,380 --> 00:25:23,780
♪I want to tell you what I think♪
357
00:25:23,860 --> 00:25:28,980
♪I want to tell you I love you.
Can you accept it♪
358
00:25:32,020 --> 00:25:34,220
Pim, I won’t let anyone
break your heart again.
359
00:25:34,220 --> 00:25:37,860
♪I’m waiting for the day
when you need me♪
360
00:25:38,460 --> 00:25:42,540
(Highlights Next)
361
00:25:43,460 --> 00:25:49,770
♪I’d like to tell you
my feelings for you♪
362
00:25:49,770 --> 00:25:51,900
♪Tell you I love you♪
363
00:25:52,020 --> 00:25:55,180
Well, look at these photos.
364
00:25:56,020 --> 00:26:00,500
They’re so beautiful.
You’re very creative.
365
00:26:01,060 --> 00:26:01,660
Look.
366
00:26:02,380 --> 00:26:04,260
Pon, what do you think?
367
00:26:05,380 --> 00:26:06,770
Actually, I don’t know much.
368
00:26:06,770 --> 00:26:08,780
But if you ask me, I feel
369
00:26:09,540 --> 00:26:10,900
they’re really beautiful, Uncle Prasert.
370
00:26:11,020 --> 00:26:11,900
Thanks.
371
00:26:12,460 --> 00:26:15,140
I guess there’re many people
who collect your photos.
372
00:26:15,140 --> 00:26:15,900
Yeah.
373
00:26:16,060 --> 00:26:19,460
One of them must be my mum.
374
00:26:20,460 --> 00:26:22,300
It’s too much, Pon.
375
00:26:51,980 --> 00:26:52,700
Pim.
376
00:26:55,780 --> 00:26:56,340
Oh.
377
00:26:57,140 --> 00:26:58,380
Nick.
378
00:26:59,740 --> 00:27:00,940
What’re you doing here?
379
00:27:01,620 --> 00:27:03,500
Just take a walk.
380
00:27:03,820 --> 00:27:05,100
Are you with someone?
381
00:27:05,460 --> 00:27:06,980
I came here with my family.
382
00:27:07,060 --> 00:27:09,180
But they went home first.
383
00:27:09,780 --> 00:27:10,860
So I just sit there to pass the time.
384
00:27:14,140 --> 00:27:16,860
Oh, are you going home?
385
00:27:17,420 --> 00:27:19,060
No. Why do you ask?
386
00:27:19,780 --> 00:27:22,460
Good. I just bought a meal ticket
of this restaurant.
387
00:27:22,620 --> 00:27:24,100
I heard the food there is delicious.
388
00:27:24,300 --> 00:27:25,300
Would you like to go with me?
389
00:27:25,500 --> 00:27:26,860
Look, their menu.
390
00:27:26,940 --> 00:27:30,340
Yeah, I’d like to. Hold on.
391
00:27:36,340 --> 00:27:40,460
Hello? Oh, what’s wrong?
392
00:27:40,740 --> 00:27:42,260
Chill out. Take your time.
393
00:27:42,260 --> 00:27:43,620
Tell me what happened.
394
00:27:45,780 --> 00:27:49,420
Er, I, I…
395
00:27:49,660 --> 00:27:52,700
Pim, you should go if you’re busy.
396
00:27:53,380 --> 00:27:55,980
We can go next time.
397
00:27:58,300 --> 00:28:00,940
OK, I’ll be there soon.
398
00:28:05,540 --> 00:28:06,940
Let’s take a rain check.
399
00:28:07,580 --> 00:28:08,180
Yeah.
400
00:28:14,340 --> 00:28:18,740
I think he still has feelings for you.
401
00:28:19,940 --> 00:28:22,860
Because I told him
you gave me the files and
402
00:28:23,980 --> 00:28:26,900
he said you’d always been nice.
403
00:28:28,660 --> 00:28:30,820
This is the quarterly sales report.
404
00:28:32,700 --> 00:28:35,980
There are remarks
about customer complaints.
405
00:28:37,060 --> 00:28:39,610
At first, I didn’t like you
406
00:28:39,610 --> 00:28:41,500
because Charm broke up with me
407
00:28:41,500 --> 00:28:42,580
because of you.
408
00:28:43,820 --> 00:28:45,820
But the past is the past.
409
00:28:46,420 --> 00:28:48,860
I can move on now.
410
00:28:50,100 --> 00:28:52,440
Ask yourself,
411
00:28:52,880 --> 00:28:54,640
have you done a good job?
412
00:28:58,060 --> 00:28:59,600
Can’t you separate
413
00:28:59,620 --> 00:29:01,100
work from personal grudges?
414
00:29:04,340 --> 00:29:05,890
I know.
415
00:29:06,640 --> 00:29:08,580
I just wanted to test him.
416
00:29:11,380 --> 00:29:13,820
So I said, since Pim is so good,
417
00:29:14,620 --> 00:29:16,340
why don’t you go back to her?
418
00:29:17,660 --> 00:29:19,820
Then I slapped the door and stormed out.
419
00:29:20,340 --> 00:29:21,540
He didn’t come out and catch up with me,
420
00:29:22,700 --> 00:29:24,660
so I called him.
421
00:29:26,740 --> 00:29:34,060
He said I could scold him or beat him
if I got angry,
422
00:29:34,980 --> 00:29:37,300
but I shouldn’t vent my emotions
towards him.
423
00:29:41,300 --> 00:29:44,100
I think you were both irrational.
424
00:29:45,060 --> 00:29:49,380
What should I do?
Should I apologize to him?
425
00:29:50,380 --> 00:29:51,570
We are always
426
00:29:51,570 --> 00:29:53,300
quarreling over trifles these days.
427
00:29:54,820 --> 00:29:56,660
Should I continue to be with him?
428
00:30:01,380 --> 00:30:02,860
Listen to me, Milan.
429
00:30:04,260 --> 00:30:07,900
We all have flaws
that people don’t like.
430
00:30:09,380 --> 00:30:13,460
The most important thing is
if you can accept each other’s flaws.
431
00:30:14,580 --> 00:30:17,420
You should ask yourself the question.
432
00:30:26,220 --> 00:30:27,500
Thanks, Pim.
433
00:30:33,420 --> 00:30:36,260
(CAFE IN TIME)
434
00:30:43,380 --> 00:30:44,820
Why did it take so long?
435
00:30:44,900 --> 00:30:46,620
Here we go. Princess.
436
00:30:54,260 --> 00:30:56,140
Hey, do you know?
437
00:30:56,740 --> 00:30:57,410
Know what?
438
00:30:58,340 --> 00:30:59,100
You look confused.
439
00:30:59,100 --> 00:31:01,060
How can you not know
everything about him?
440
00:31:01,980 --> 00:31:02,740
What?
441
00:31:04,180 --> 00:31:06,420
Don’t play dumb. You must know.
442
00:31:08,060 --> 00:31:09,340
Ah, say whatever you want.
443
00:31:09,340 --> 00:31:09,940
Are you satisfied?
444
00:31:10,500 --> 00:31:11,740
I knew you knew it.
445
00:31:11,940 --> 00:31:14,740
A tycoon came back to Thailand.
446
00:31:14,980 --> 00:31:16,660
How can you not know?
447
00:31:18,140 --> 00:31:19,100
What tycoon?
448
00:31:19,580 --> 00:31:20,380
Mawin.
449
00:31:21,900 --> 00:31:24,780
Mawin? Is it Mawin?
450
00:31:25,820 --> 00:31:27,290
It looks like you really don’t know.
451
00:31:28,440 --> 00:31:29,860
It’s all over the Internet.
452
00:31:30,460 --> 00:31:31,660
Turn on your cell phone
and check it yourself.
453
00:31:35,340 --> 00:31:36,860
(Aspiring Young Entrepreneur
Diamond Bachelor)
454
00:31:36,860 --> 00:31:38,860
(Man of Girls’ Dreams Participates in
Government Development Projects)
455
00:31:41,780 --> 00:31:44,740
Oh, he’s really back.
456
00:31:48,260 --> 00:31:51,260
Hey, Pim, don’t think of him.
457
00:31:52,460 --> 00:31:53,260
Have you forgotten
458
00:31:53,260 --> 00:31:56,300
how much you suffered because of him?
459
00:31:56,900 --> 00:31:58,140
Don’t make the same mistake.
460
00:32:00,860 --> 00:32:02,500
Yeah. I know.
461
00:32:05,300 --> 00:32:07,420
We should look ahead and
don’t always think about the past.
462
00:32:08,540 --> 00:32:14,260
There’re a lot of men who are
463
00:32:14,380 --> 00:32:16,740
nicer and younger and cuter than him.
464
00:32:17,780 --> 00:32:18,580
Who do you mean?
465
00:32:20,980 --> 00:32:22,340
You should know who he is.
466
00:32:24,980 --> 00:32:25,820
Nick?
467
00:32:26,400 --> 00:32:26,930
Yeah.
468
00:32:26,930 --> 00:32:29,060
Are you out of your mind?
He has no feelings for me.
469
00:32:29,860 --> 00:32:31,170
How do you know?
470
00:32:31,330 --> 00:32:34,660
Nobody can tell the future, right?
471
00:32:36,140 --> 00:32:36,820
Oh.
472
00:32:50,340 --> 00:32:55,340
(Highlights Next)
473
00:32:55,340 --> 00:33:02,560
♪I want to tell you what I think♪
474
00:33:02,560 --> 00:33:04,730
♪Tell you I love you♪
475
00:33:04,860 --> 00:33:05,660
Auntie.
476
00:33:05,880 --> 00:33:06,980
Uh-huh.
477
00:33:07,100 --> 00:33:09,060
Mum, have you hired a busboy?
478
00:33:10,260 --> 00:33:11,500
I’m not hired by Auntie.
479
00:33:11,700 --> 00:33:13,340
I work for her voluntarily
in exchange of some food.
480
00:33:13,740 --> 00:33:14,700
Not bad.
481
00:33:15,020 --> 00:33:17,340
Look, Pon specially comes to help.
482
00:33:17,380 --> 00:33:18,940
What do you usually do at home?
483
00:33:18,940 --> 00:33:22,300
You do nothing.
On weekends you just hang out.
484
00:33:23,620 --> 00:33:26,580
You always nag me
no matter I help you or not.
485
00:33:26,860 --> 00:33:28,060
I’d rather not help you.
486
00:33:28,380 --> 00:33:31,940
Honey, our daughter is so smart.
487
00:33:32,700 --> 00:33:33,650
Yeah, she is smart.
488
00:33:33,650 --> 00:33:35,020
She’s only smart on petty things.
489
00:33:35,020 --> 00:33:36,380
If that’s smart,
490
00:33:36,380 --> 00:33:38,220
there’re numerous smart people
in the world.
491
00:33:38,460 --> 00:33:40,500
Oh. Say whatever you like.
492
00:33:40,580 --> 00:33:42,460
I need someone to help me.
493
00:33:42,570 --> 00:33:43,160
Hurry.
494
00:33:43,180 --> 00:33:44,660
I need a hand here.
495
00:33:44,860 --> 00:33:47,460
Ben Pheing, your wife and I
have got the cupcakes ready.
496
00:33:47,460 --> 00:33:48,660
Help me to deliver them.
497
00:33:49,340 --> 00:33:51,820
Pon, could you help me?
498
00:33:52,100 --> 00:33:55,100
I’ll give you some of
my share as a reward.
499
00:33:55,660 --> 00:33:57,800
Hey, why do you trouble him?
500
00:33:57,810 --> 00:33:59,700
You’re going to do it. Hurry.
501
00:34:00,180 --> 00:34:03,580
Mum, I have to make cakes
and go shopping.
502
00:34:03,700 --> 00:34:05,140
I’m busy enough.
503
00:34:05,340 --> 00:34:06,780
Why don’t you ask others to help?
504
00:34:09,660 --> 00:34:11,740
It’s OK. Auntie. Let me go.
505
00:34:12,060 --> 00:34:13,980
I know one of the families
who ordered the cakes.
506
00:34:14,980 --> 00:34:16,820
I’m sorry to trouble you.
507
00:34:16,820 --> 00:34:17,900
Oh, I’m so sorry.
508
00:34:17,900 --> 00:34:18,780
It doesn’t matter.
509
00:34:19,460 --> 00:34:21,820
Wow, there’re so many.
Can you carry all of these?
510
00:34:21,900 --> 00:34:23,700
No problem.
511
00:34:24,260 --> 00:34:26,780
There’re too many.
512
00:34:26,780 --> 00:34:28,060
Ben Pheing, why don’t you go with Pon?
513
00:34:29,380 --> 00:34:32,820
Let Pim go.
They can spend some time together.
514
00:34:33,500 --> 00:34:37,980
Oh, yeah. You go ahead. I agree.
515
00:34:37,980 --> 00:34:38,580
Mum.
516
00:34:38,580 --> 00:34:39,100
Go ahead.
517
00:34:39,220 --> 00:34:40,780
Mum, let my brother go.
518
00:34:40,820 --> 00:34:41,340
Pim.
519
00:34:41,420 --> 00:34:42,820
-Pim, let’s go.
-No.
520
00:34:42,820 --> 00:34:43,980
-Let my brother go.
-Let’s go.
521
00:34:43,980 --> 00:34:46,100
Go ahead. You go together.
522
00:34:46,100 --> 00:34:47,420
-You two go together.
-Hurry, you two.
523
00:34:47,420 --> 00:34:48,820
Pim and Pon, you go together.
524
00:34:49,300 --> 00:34:50,500
Be careful about the cakes.
525
00:35:20,580 --> 00:35:22,860
You really don’t want to
come out with me, do you?
526
00:35:23,420 --> 00:35:25,180
Oh, it’s hot outside.
527
00:35:26,820 --> 00:35:28,860
Why, why do you stop?
528
00:35:29,620 --> 00:35:30,770
Why don’t you put on your hood?
529
00:35:30,770 --> 00:35:31,860
You wear a hoodie, don’t you?
530
00:35:31,900 --> 00:35:34,220
Oh, dear. My hair is messed up.
531
00:35:35,220 --> 00:35:35,740
Hop on.
532
00:35:38,540 --> 00:35:41,500
Hop on, or we’ll be late.
533
00:35:42,580 --> 00:35:43,260
Oh.
534
00:35:43,620 --> 00:35:44,380
What’s wrong?
535
00:35:46,300 --> 00:35:48,220
Do you know Mawin is back?
536
00:35:50,660 --> 00:35:52,380
I don’t know. Why should I know?
537
00:35:53,020 --> 00:35:54,260
I’m not interested in his business.
538
00:35:55,340 --> 00:35:56,820
Do you think I’m interested?
539
00:35:57,140 --> 00:35:57,900
Are you interested?
540
00:35:59,940 --> 00:36:01,500
I saw the news.
541
00:36:01,580 --> 00:36:05,020
I just want to tell you.
I’m not interested at all.
542
00:36:06,420 --> 00:36:08,820
But talking about him itself
means you are interested.
543
00:36:10,300 --> 00:36:11,820
Do you want to get back with him?
544
00:36:13,220 --> 00:36:16,540
Of course not. Let’s go. Go.
545
00:36:18,220 --> 00:36:18,820
Go.
546
00:36:19,060 --> 00:36:19,980
Oh.
547
00:36:33,500 --> 00:36:34,340
Here’re the cupcakes you ordered.
548
00:36:34,340 --> 00:36:36,260
Are you helping your mum
to do the delivery?
549
00:36:36,260 --> 00:36:36,900
Yeah.
550
00:36:37,100 --> 00:36:40,180
Oh. Your boyfriend is handsome.
Just like a film star.
551
00:36:40,500 --> 00:36:42,220
Oh, he isn’t my boyfriend.
He is one of my friends.
552
00:36:42,620 --> 00:36:43,460
A friend?
553
00:36:43,460 --> 00:36:44,060
Yeah.
554
00:36:45,290 --> 00:36:45,820
Bye.
555
00:36:45,820 --> 00:36:46,820
Oh, bye.
556
00:36:50,340 --> 00:36:51,860
-Hello.
-Hello.
557
00:36:51,860 --> 00:36:52,860
I brought you the cupcakes.
558
00:36:52,900 --> 00:36:53,620
OK.
559
00:36:54,340 --> 00:36:55,620
Why does Pon come, too?
560
00:36:56,460 --> 00:36:57,740
I’m helping with the delivery.
561
00:36:58,860 --> 00:37:01,380
You’re a great couple. You work so hard.
562
00:37:01,660 --> 00:37:04,060
Next time I’ll order more pastries.
563
00:37:04,260 --> 00:37:05,580
We’re just friends.
564
00:37:06,500 --> 00:37:07,940
You’re not married yet?
565
00:37:08,300 --> 00:37:10,820
We’ve been close since
we were teenagers.
566
00:37:11,620 --> 00:37:14,300
It’s OK. Don’t forget to tell me
567
00:37:14,420 --> 00:37:16,060
when you’re getting married.
568
00:37:16,340 --> 00:37:17,860
I wish you a happy life.
569
00:37:20,140 --> 00:37:22,060
Here, take the money.
570
00:37:22,500 --> 00:37:24,060
-OK.
-Is it right?
571
00:37:24,220 --> 00:37:24,820
Yes.
572
00:37:25,180 --> 00:37:27,100
Thanks. See you, then.
573
00:37:27,740 --> 00:37:28,740
See you.
574
00:37:28,900 --> 00:37:30,020
Tell me when you get married.
575
00:37:42,580 --> 00:37:44,140
Here we go.
576
00:37:46,460 --> 00:37:47,540
Thanks.
577
00:37:48,460 --> 00:37:49,820
Oh, let’s eat.
578
00:37:56,380 --> 00:37:57,700
Why do I get so little rice?
579
00:37:58,100 --> 00:38:00,460
Didn’t you say you would give
some of your share to Pon?
580
00:38:00,660 --> 00:38:01,900
Didn’t you say it?
581
00:38:04,060 --> 00:38:06,900
Take some of mine. Mine is too much.
582
00:38:06,900 --> 00:38:10,060
Take half of mine.
I can’t finish all of it.
583
00:38:13,620 --> 00:38:14,940
Enough. It’s enough.
584
00:38:14,940 --> 00:38:21,250
Look. Nowadays it’s hard to find
585
00:38:21,250 --> 00:38:25,580
such a meticulous man like Pon.
586
00:38:26,900 --> 00:38:31,660
Dad. Don’t flatter him.
He’s got a girlfriend already.
587
00:38:33,300 --> 00:38:35,580
Really? It’s a pity.
588
00:38:36,100 --> 00:38:39,020
Mum, Pim got no luck.
589
00:38:39,260 --> 00:38:40,460
Hey, Ben Pheing.
590
00:38:42,720 --> 00:38:45,780
Who’s the girl?
591
00:38:49,100 --> 00:38:50,700
One of my juniors at the airlines.
592
00:38:53,820 --> 00:38:55,900
See, Dad. Men prefer
593
00:38:55,900 --> 00:38:57,020
young girls now.
594
00:38:59,060 --> 00:39:00,690
Er, Pon, I have a question.
595
00:39:00,690 --> 00:39:03,100
Have you held her hands or kissed her?
596
00:39:09,380 --> 00:39:10,060
No.
597
00:39:11,900 --> 00:39:12,900
No?
598
00:39:13,100 --> 00:39:15,660
Oh, you haven’t. Tell you what,
599
00:39:16,300 --> 00:39:19,060
you must learn to seize time.
600
00:39:19,620 --> 00:39:20,860
If you put it off too long,
601
00:39:20,860 --> 00:39:22,580
your relationship will turn cold,
602
00:39:23,250 --> 00:39:24,690
just like you and Pim.
603
00:39:24,780 --> 00:39:26,260
Oh, Dad, what are you talking about?
604
00:39:26,900 --> 00:39:28,540
Hey, I mean
605
00:39:28,780 --> 00:39:30,020
your friendship with Pon.
606
00:39:31,180 --> 00:39:34,580
Well, let me tell you.
607
00:39:34,940 --> 00:39:39,100
Holding hands is the first
and the most important step.
608
00:39:39,100 --> 00:39:40,540
Dad is right.
609
00:39:42,100 --> 00:39:43,740
Listen to me carefully. First step,
610
00:39:44,540 --> 00:39:48,220
if the girl doesn’t
shake off your hands,
611
00:39:48,380 --> 00:39:49,700
it means you didn’t do wrong.
612
00:39:49,780 --> 00:39:52,260
That’s right.
613
00:39:53,700 --> 00:39:57,820
Second step, you hold the girls’ hands
614
00:39:58,540 --> 00:40:01,900
and feel an electric current comes
615
00:40:01,980 --> 00:40:04,500
and runs up your body.
616
00:40:04,540 --> 00:40:08,460
Strikes your heart. Strikes your heart.
617
00:40:08,540 --> 00:40:09,420
Third step,
618
00:40:09,940 --> 00:40:17,340
In the romantic atmosphere, you
look into her eyes and hold her hands,
619
00:40:17,780 --> 00:40:20,900
then kiss her slowly.
620
00:40:26,700 --> 00:40:30,780
Ding. We’re at the dinner table.
Eat your food, Dad, Mum.
621
00:40:31,500 --> 00:40:32,860
I was staying in character.
622
00:40:38,490 --> 00:40:39,170
Eat.
623
00:40:50,060 --> 00:40:50,850
Here.
624
00:40:51,900 --> 00:40:52,580
Thanks.
625
00:40:58,780 --> 00:40:59,820
Are you taking pictures?
626
00:41:00,420 --> 00:41:02,260
Yeah, it looks nice.
627
00:41:03,140 --> 00:41:05,260
I saw some movie trailers today.
628
00:41:06,340 --> 00:41:10,060
A new movie will come out at the end
of this month. You may like it.
629
00:41:10,940 --> 00:41:13,180
Oh, really? What’s it about?
630
00:41:15,140 --> 00:41:17,980
The theme seems to be
relationships between people.
631
00:41:18,020 --> 00:41:19,020
I don’t know very well.
632
00:41:19,260 --> 00:41:20,620
You’d better see for yourself.
633
00:41:21,020 --> 00:41:24,860
Uh-huh, relationships between people.
634
00:41:26,260 --> 00:41:28,100
Hey, how many years have we
known each other?
635
00:41:30,620 --> 00:41:31,820
About 14 years.
636
00:41:34,820 --> 00:41:38,060
14 years? It’s been a long time.
637
00:41:44,020 --> 00:41:46,700
When I become too old to walk,
638
00:41:47,100 --> 00:41:48,420
are you still willing to be my friend?
639
00:41:49,060 --> 00:41:50,940
Why do you like to imagine your old age?
640
00:41:51,340 --> 00:41:52,820
You’re only thirty, aren’t you?
641
00:41:54,820 --> 00:41:57,220
I just toy with the idea.
642
00:41:58,020 --> 00:41:59,560
None of the men around me
643
00:41:59,740 --> 00:42:01,420
is right for me.
644
00:42:03,180 --> 00:42:05,340
Do they include Mawin?
645
00:42:11,300 --> 00:42:13,420
All right. I won’t talk about him again.
646
00:42:16,020 --> 00:42:17,260
Give me a description.
647
00:42:17,740 --> 00:42:20,300
Tell me what your
ideal boyfriend is like.
648
00:42:21,540 --> 00:42:23,580
Why? Are you going to
find me a boyfriend?
649
00:42:24,940 --> 00:42:27,100
Probably. Maybe I can help.
650
00:42:29,780 --> 00:42:31,260
He should
651
00:42:34,580 --> 00:42:35,580
be well-featured,
652
00:42:36,620 --> 00:42:38,220
and make a similar income with me,
653
00:42:38,540 --> 00:42:39,780
maybe a little more or a little less.
654
00:42:40,700 --> 00:42:42,880
He also should have
the ability of leadership.
655
00:42:42,880 --> 00:42:45,540
The most important thing is
we have much to talk about.
656
00:42:46,940 --> 00:42:47,620
Can you find such a guy?
657
00:42:49,580 --> 00:42:51,660
It sounds like I’m the most suitable.
658
00:42:53,660 --> 00:42:55,780
Hey, I’m serious.
659
00:42:56,540 --> 00:42:57,420
I’m serious, too.
660
00:43:08,460 --> 00:43:10,380
You fool. Don’t joke like that.
661
00:43:15,740 --> 00:43:19,620
Don’t you take it seriously?
You’re going to meet many people.
662
00:43:21,780 --> 00:43:23,460
Hey, I work day after day.
663
00:43:23,620 --> 00:43:25,060
I have no time to meet people.
664
00:43:27,180 --> 00:43:30,340
If you really don’t meet
the one you like in the end,
665
00:43:31,580 --> 00:43:34,700
I’ll move next to you to accompany you.
666
00:43:36,060 --> 00:43:38,900
Well, you can’t go back on your word.
667
00:43:39,260 --> 00:43:42,300
Oh, of course.
What will we be like then?
668
00:43:47,180 --> 00:43:52,100
Oh, Pon, help me to find my false teeth.
I can’t find them.
669
00:43:52,220 --> 00:43:55,140
I can’t see clearly.
I have a presbyopia.
670
00:43:57,020 --> 00:43:58,140
Oh, what’re you looking for, Pim?
671
00:43:58,140 --> 00:43:59,340
What? Pim, what’re you looking for?
672
00:43:59,340 --> 00:44:01,540
Pim, I didn’t hear you clearly.
673
00:44:01,540 --> 00:44:02,580
False teeth. Are you deaf?
674
00:44:02,660 --> 00:44:04,180
Did you say I wore false teeth?
675
00:44:04,260 --> 00:44:07,140
False teeth.
676
00:44:07,740 --> 00:44:09,540
False teeth? False teeth. False…
677
00:44:09,580 --> 00:44:11,740
Oh, I can’t hear you.
678
00:44:12,300 --> 00:44:13,300
Fool.
679
00:44:25,180 --> 00:44:30,280
(Highlights Next)
680
00:44:30,360 --> 00:44:36,760
♪I want to tell you what I think♪
681
00:44:36,760 --> 00:44:38,440
Cheers.
682
00:44:41,840 --> 00:44:42,520
Come on.
683
00:44:42,880 --> 00:44:45,720
I think Pon has missed his chance again.
684
00:44:46,280 --> 00:44:47,400
I think so, too.
685
00:44:47,520 --> 00:44:49,600
Just when he gets ready, Mawin is back.
686
00:44:49,720 --> 00:44:52,280
But Mawin is with a woman.
687
00:44:52,280 --> 00:44:54,200
Their paths shouldn’t cross.
688
00:44:56,240 --> 00:44:59,360
Do you think Pim and Mawin
will be back together?
689
00:45:01,000 --> 00:45:02,960
I think it’s possible.
690
00:45:02,960 --> 00:45:03,960
Not necessarily.
691
00:45:09,720 --> 00:45:10,680
Oh, guys?
692
00:45:12,440 --> 00:45:20,120
-Who’s this?
-Yeah. Who is she?
693
00:45:20,960 --> 00:45:25,560
I suggest we change the way we vote
to make it more democratic,
694
00:45:26,080 --> 00:45:28,400
such as secret ballot.
695
00:45:28,400 --> 00:45:29,320
Yeah. I agree.
696
00:45:39,600 --> 00:45:40,280
Kate.
697
00:45:40,400 --> 00:45:41,760
Don’t you remember me?
698
00:45:44,200 --> 00:45:47,360
You’ve all got together.
Have you organized the reunion?
699
00:45:48,400 --> 00:45:50,240
We didn’t organize it.
700
00:45:50,420 --> 00:45:52,320
We just get together
in the restaurant regularly.
701
00:45:52,840 --> 00:45:53,960
Oh.
702
00:45:55,960 --> 00:45:58,720
Where’s Pon? Didn’t he always join you?
703
00:46:00,000 --> 00:46:00,920
Don’t mention it.
704
00:46:00,920 --> 00:46:02,680
We were talking about
Pim and him just now.
705
00:46:02,920 --> 00:46:07,080
What’s wrong?
Are they still not together?
706
00:46:09,720 --> 00:46:10,880
How could they be together?
707
00:46:11,080 --> 00:46:12,560
We saw Mawin came back.
708
00:46:12,560 --> 00:46:14,920
It may be good news for Pim,
709
00:46:15,640 --> 00:46:18,520
but it’s not so good for Pon.
710
00:46:18,840 --> 00:46:21,140
We come to have a drink
711
00:46:21,140 --> 00:46:25,520
because we’re worried that
Pon would be hesitant.
712
00:46:25,800 --> 00:46:30,120
Pon is stubborn and reluctant
to admit his love for Pim.
713
00:46:32,800 --> 00:46:35,720
Yeah, Pim is the same.
714
00:46:37,240 --> 00:46:39,520
I gotta go.
My friends are waiting for me.
715
00:46:39,960 --> 00:46:40,920
Yeah.
716
00:46:40,920 --> 00:46:42,160
Yeah. See you.
717
00:46:44,520 --> 00:46:47,440
Wow, is that the old Kate?
718
00:47:08,440 --> 00:47:11,360
Men are like shoes.
Women always fight for them.
719
00:47:31,840 --> 00:47:35,680
The problem is, in their fights,
720
00:47:38,000 --> 00:47:39,440
will anyone become a real winner?
721
00:47:47,400 --> 00:47:50,720
(Bangkok Airlines)
722
00:47:51,240 --> 00:47:53,520
Congratulations.
723
00:47:54,400 --> 00:47:58,320
The Personnel Department would announce
the appointment in a couple of days.
724
00:47:58,840 --> 00:48:00,200
Thank you, sir.
725
00:48:00,300 --> 00:48:02,680
(Bangkok Airlines)
You may be transferred to China.
726
00:48:03,280 --> 00:48:05,080
The management are still discussing.
727
00:48:17,560 --> 00:48:21,400
Wow, is the loner over there Pon,
728
00:48:22,000 --> 00:48:26,040
the man who succeeded
in career and love?
729
00:48:26,800 --> 00:48:29,240
I’m more worried than being successful.
730
00:48:30,680 --> 00:48:33,280
I heard you got a promotion.
What are you worried about?
731
00:48:35,560 --> 00:48:38,080
I also heard you would be
transferred to China.
732
00:48:39,480 --> 00:48:40,840
So what?
733
00:48:41,000 --> 00:48:43,960
Aren’t you happy?
Your salary will be doubled.
734
00:48:44,960 --> 00:48:48,240
Or are you worried about someone?
735
00:48:49,280 --> 00:48:51,520
Who do you mean?
I have no one to worry about.
736
00:48:51,520 --> 00:48:54,560
Really? I saw everything.
737
00:48:56,560 --> 00:48:59,260
But you know what?
738
00:48:59,260 --> 00:49:01,720
You should take her with you
if you don’t want to leave her.
739
00:49:02,000 --> 00:49:04,480
Then you won’t have to be worried.
Go ahead.
740
00:49:23,780 --> 00:49:25,180
Have some water.
741
00:49:26,820 --> 00:49:27,820
Thanks.
742
00:49:32,740 --> 00:49:34,180
How are you doing today?
743
00:49:35,060 --> 00:49:38,900
Oh, I’m fine. What about you?
Are you tired?
744
00:49:41,580 --> 00:49:42,860
I feel exhausted.
745
00:49:45,900 --> 00:49:47,380
I’ve checked the warehouse.
746
00:49:48,220 --> 00:49:53,340
Really? Thanks.
We can get off work earlier.
747
00:49:57,180 --> 00:49:59,900
Ouch.
748
00:50:00,980 --> 00:50:02,050
What’s wrong, Pim?
749
00:50:02,050 --> 00:50:03,320
My feet hurt.
750
00:50:03,890 --> 00:50:05,820
I’ve been standing all day in heels.
751
00:50:06,620 --> 00:50:09,020
We have to wear heels in the store.
752
00:50:09,940 --> 00:50:11,340
It’s tiring to be a woman.
753
00:50:14,220 --> 00:50:15,860
Wait for me.
754
00:50:32,700 --> 00:50:34,220
Hey, what are you doing?
755
00:50:34,380 --> 00:50:35,260
Let me massage your feet.
756
00:50:35,500 --> 00:50:36,700
Don’t bother. I’m fine.
757
00:50:36,780 --> 00:50:39,020
Pim, let me give you a massage.
758
00:50:47,260 --> 00:50:48,780
Do you feel better?
759
00:51:31,180 --> 00:51:34,380
Enough. I feel much better.
760
00:51:34,600 --> 00:51:35,320
Yeah.
761
00:51:36,000 --> 00:51:37,000
Thanks.
762
00:51:40,680 --> 00:51:44,240
I’m going to check the inventory.
763
00:51:44,800 --> 00:51:48,360
Wait. Is the size of your shoes 20?
764
00:51:51,360 --> 00:51:52,860
I’ve got you a pair of slippers.
765
00:51:52,860 --> 00:51:54,370
You don’t have to wear heels now.
766
00:51:59,320 --> 00:51:59,960
Are they big?
767
00:52:01,200 --> 00:52:02,160
They fit me just well.
768
00:52:04,680 --> 00:52:06,600
I’m going to check the inventory.
769
00:52:07,080 --> 00:52:07,760
Yeah.
770
00:52:33,920 --> 00:52:36,480
What are you doing?
Why are you hiding here?
771
00:52:37,560 --> 00:52:40,680
Pim, I don’t permit.
772
00:52:41,560 --> 00:52:42,320
What’re you talking about?
773
00:52:46,040 --> 00:52:48,240
You’re not an easy woman.
774
00:52:49,520 --> 00:52:50,680
What do you mean, Charm?
775
00:52:53,080 --> 00:52:55,960
The boy looks so young.
776
00:52:56,560 --> 00:52:57,440
Do you think he is reliable?
777
00:52:58,440 --> 00:53:01,690
Hey, it’s none of your business
778
00:53:02,100 --> 00:53:03,450
no matter I’m with
a pretty boy or an old man.
779
00:53:03,920 --> 00:53:06,040
I’m afraid you would be cheated
by a bad guy.
780
00:53:08,400 --> 00:53:09,520
I’m worried about you.
781
00:53:10,320 --> 00:53:12,800
Don’t bother. After we broke up,
782
00:53:13,200 --> 00:53:14,480
I couldn’t be happier.
783
00:53:16,560 --> 00:53:17,320
Pim.
784
00:53:18,040 --> 00:53:21,300
Hey, why don’t you spend the time
785
00:53:21,580 --> 00:53:23,220
on caring about your girlfriend?
786
00:53:23,960 --> 00:53:25,720
Oh, there’s one more thing
I have to remind you.
787
00:53:26,120 --> 00:53:27,120
If you don’t change the bad habit
788
00:53:27,120 --> 00:53:28,720
of caring about your car
more than caring about your girlfriend,
789
00:53:29,240 --> 00:53:30,720
you’ll spend the rest of your life
with your car.
790
00:53:41,040 --> 00:53:43,960
Oh, didn’t Charm give up?
Does he still harass you?
791
00:53:47,320 --> 00:53:48,960
I don’t know what he wants.
792
00:53:50,880 --> 00:53:53,400
I’m going back, then.
793
00:53:53,400 --> 00:53:55,370
I’ll go to the office
to go over my work.
794
00:53:56,120 --> 00:53:57,560
Go home and have a rest, Pim.
795
00:53:58,250 --> 00:53:59,440
You’ve had a long day.
796
00:54:00,640 --> 00:54:03,160
I’ll finish the work before tomorrow.
797
00:54:16,920 --> 00:54:17,760
Get on.
798
00:54:18,960 --> 00:54:19,680
Thank you.
799
00:54:21,760 --> 00:54:22,640
Good night, Pim.
800
00:54:37,600 --> 00:54:41,520
It feels so nice to be taken care of.
801
00:54:43,640 --> 00:54:45,040
What’re you thinking?
802
00:54:46,060 --> 00:54:47,980
He just did his job.
803
00:54:48,600 --> 00:54:50,040
Don’t think too much.
804
00:54:57,340 --> 00:55:03,620
♪I don’t know what you’re thinking♪
805
00:55:05,580 --> 00:55:12,500
♪I keep telling myself it’s nothing♪
806
00:55:12,500 --> 00:55:20,260
♪Everything you do is for me♪
807
00:55:20,740 --> 00:55:24,730
♪I don’t know your value♪
808
00:55:24,730 --> 00:55:28,260
♪Your love for me♪
809
00:55:28,260 --> 00:55:39,860
♪I refused you I hurt you
I made you feel sad♪
810
00:55:39,980 --> 00:55:46,860
♪I didn’t wake up till you left♪
52100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.