Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,840 --> 00:01:40,840
I thought that
2
00:01:40,840 --> 00:01:41,460
when you like someone
3
00:01:41,460 --> 00:01:42,960
you have to marry him.
4
00:01:42,960 --> 00:01:45,960
The two of them always played tricks on me
5
00:01:45,960 --> 00:01:48,630
and were often dueling to make me laugh.
6
00:01:48,630 --> 00:01:50,410
Princess was really happy.
7
00:01:50,410 --> 00:01:51,540
The rule
8
00:01:51,540 --> 00:01:53,120
of the duel between the two of them was
9
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
that whoever wins
10
00:01:54,120 --> 00:01:55,530
will be forbidden to marry me.
11
00:01:55,530 --> 00:01:57,500
It made me cry every time.
12
00:01:57,500 --> 00:01:59,140
The two of them were beside each other
13
00:01:59,140 --> 00:02:00,870
laughing themselves silly.
14
00:02:00,870 --> 00:02:03,110
Forgive Qiu Zi for being bold.
15
00:02:03,110 --> 00:02:04,930
Between His Majesty and King of Rui,
16
00:02:04,930 --> 00:02:06,320
if they were not Princess’ brothers,
17
00:02:06,320 --> 00:02:09,000
whom would Princess like?
18
00:02:12,600 --> 00:02:15,600
Imperial Elder Brother and Fifth Elder Brother
19
00:02:15,600 --> 00:02:17,180
are both handsome
20
00:02:17,180 --> 00:02:19,600
and unusually chic.
21
00:02:19,600 --> 00:02:22,600
Imperial Elder Brother cares about
22
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
the wellbeing of the whole world.
23
00:02:23,600 --> 00:02:25,540
He doesn’t speak his mind.
24
00:02:25,540 --> 00:02:27,340
Who would like to play the guessing game every day?
25
00:02:27,340 --> 00:02:28,490
To be with him
26
00:02:28,490 --> 00:02:29,930
will be too hard.
27
00:02:29,930 --> 00:02:32,440
As for the Fifth Elder Brother...
28
00:02:32,440 --> 00:02:34,840
Fifth Elder Brother is unruly by nature.
29
00:02:34,840 --> 00:02:36,180
he will always give you
30
00:02:36,180 --> 00:02:38,460
some unexpected playthings and surprises
31
00:02:38,460 --> 00:02:40,440
but such a man
32
00:02:40,440 --> 00:02:42,440
will always make a woman smile in the beginning
33
00:02:42,440 --> 00:02:43,810
and cry in the end.
34
00:02:43,810 --> 00:02:45,440
I do not ask for trouble.
35
00:02:45,440 --> 00:02:47,120
Was there another person that Princess
36
00:02:47,120 --> 00:02:49,120
wanted to marry when you were a child?
37
00:02:49,120 --> 00:02:51,640
No.
38
00:02:51,840 --> 00:02:53,640
But there was a fool
39
00:02:53,640 --> 00:02:55,060
who at the age of eight said
40
00:02:55,060 --> 00:02:57,590
that he is going to marry me when he grew up.
41
00:02:57,590 --> 00:02:59,210
Maidservant guesses
42
00:02:59,210 --> 00:03:02,040
it was Commander Xue.
43
00:03:02,040 --> 00:03:04,040
A very masculine man
44
00:03:04,040 --> 00:03:05,340
who couldn’t do anything right.
45
00:03:05,340 --> 00:03:06,420
I only remember him
46
00:03:06,420 --> 00:03:07,960
doing boring things from my childhood.
47
00:03:07,960 --> 00:03:09,960
Isn’t catching a little white rabbit
48
00:03:09,960 --> 00:03:10,960
or a firefly for someone
49
00:03:10,960 --> 00:03:13,560
really such a great thing?
50
00:03:13,960 --> 00:03:15,620
You do not have to notify me
51
00:03:15,620 --> 00:03:17,320
if he comes back.
52
00:03:17,320 --> 00:03:19,340
People that I do not care about
53
00:03:19,340 --> 00:03:21,560
come every day.
54
00:03:21,560 --> 00:03:24,340
People I care about
55
00:03:24,340 --> 00:03:27,440
do not come at all.
56
00:03:29,440 --> 00:03:30,440
King of Rui.
57
00:03:30,440 --> 00:03:32,260
You have returned at last.
58
00:03:32,260 --> 00:03:34,240
His Majesty has been waiting for Your Royal Highness for four days.
59
00:03:34,240 --> 00:03:35,800
Whenever you are leaving the palace
60
00:03:35,800 --> 00:03:37,370
Your Majesty cannot sleep nor eat
61
00:03:37,370 --> 00:03:39,180
because he is worrying about you.
62
00:03:39,180 --> 00:03:39,800
Is it
63
00:03:39,800 --> 00:03:41,520
because of whether to send the troops to help Li?
64
00:03:41,520 --> 00:03:43,260
Yes. Empress Dowager,
65
00:03:43,260 --> 00:03:44,880
General Xue, Lord Xu
66
00:03:44,880 --> 00:03:46,210
and Prime Minister Wang
67
00:03:46,210 --> 00:03:48,670
are waiting at Shangyuan Palace.
68
00:03:48,670 --> 00:03:50,370
Is Empress Dowager Wang not afraid
69
00:03:50,370 --> 00:03:52,000
that I will search the Shangyuan Palace again?
70
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
I know
71
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
that Fifth Younger Brother will not do anything
72
00:03:56,000 --> 00:03:58,360
to embarrass his third elder brother.
73
00:03:58,360 --> 00:04:00,090
You
74
00:04:00,090 --> 00:04:01,800
have been gone for so long.
75
00:04:01,800 --> 00:04:02,800
I thought
76
00:04:02,800 --> 00:04:05,460
you went to become a monk.
77
00:04:07,960 --> 00:04:08,980
Third Elder Brother,
78
00:04:08,980 --> 00:04:11,960
do you want to help Li State or not?
79
00:04:11,960 --> 00:04:14,960
As long as Li State does not write the credentials,
80
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
I will stay put.
81
00:04:16,960 --> 00:04:18,780
I agree.
82
00:04:18,780 --> 00:04:20,300
But if you were to help Li,
83
00:04:20,300 --> 00:04:22,400
would Third Elder Brother dispatch the troops?
84
00:04:22,400 --> 00:04:24,260
First of all, we cannot let
85
00:04:24,260 --> 00:04:25,330
Empress Dowager Wang’s troops and horses
86
00:04:25,330 --> 00:04:27,010
become the reinforcement of Li State.
87
00:04:27,010 --> 00:04:29,260
In case Empress Dowager and Gao Yang
88
00:04:29,260 --> 00:04:30,700
collaborate from within with forces from without,
89
00:04:30,700 --> 00:04:33,070
we will have to be more passive.
90
00:04:33,070 --> 00:04:34,360
Empress Dowager and old fox Xue
91
00:04:34,360 --> 00:04:35,360
are great internal force.
92
00:04:35,360 --> 00:04:37,360
I just want to hit their acupuncture points.
(a method that allows to slow down or “freeze” a person)
93
00:04:37,360 --> 00:04:39,050
When the time comes, I will recommend Xue Bi
94
00:04:39,050 --> 00:04:39,740
to lead the troops.
95
00:04:39,740 --> 00:04:40,650
Xue Mingyi certainly won’t let
96
00:04:40,650 --> 00:04:41,360
his precious son
97
00:04:41,360 --> 00:04:43,220
to take risks.
98
00:04:44,920 --> 00:04:47,290
Let us make use of an opportunity to achieve our goal
99
00:04:47,290 --> 00:04:50,280
and recommend the candidate we have in mind.
100
00:04:50,280 --> 00:04:51,450
Fifth Younger Brother,
101
00:04:51,450 --> 00:04:52,770
last time, you have paid
102
00:04:52,770 --> 00:04:53,820
for the military expenditure I made
103
00:04:53,820 --> 00:04:55,450
in order to keep your reputation of being flirtatious
104
00:04:55,450 --> 00:04:56,680
for my and Great Lan’s sake.
105
00:04:56,680 --> 00:05:00,070
It will be of use this time.
106
00:05:00,070 --> 00:05:01,210
Third Elder Brother,
107
00:05:01,210 --> 00:05:04,720
your younger brother never gets tired of it.
108
00:05:04,720 --> 00:05:08,360
Your Majesty and King of Rui have arrived.
109
00:05:09,760 --> 00:05:12,120
You may rise.
110
00:05:13,440 --> 00:05:16,520
Son and Fifth Younger Brother greet Mother.
111
00:05:16,520 --> 00:05:18,100
Forego with all ceremonies.
112
00:05:18,100 --> 00:05:20,190
Thank you, Mother.
113
00:05:20,190 --> 00:05:24,210
I was afraid King of Rui would never return.
114
00:05:24,210 --> 00:05:27,100
When King of Rui was not at His Majesty’s side,
115
00:05:27,100 --> 00:05:29,320
His Majesty has been delaying the discussion
116
00:05:29,320 --> 00:05:31,560
about rendering help to Li State all the time.
117
00:05:31,560 --> 00:05:33,260
I am straightforward in personality,
118
00:05:33,260 --> 00:05:34,560
I dare to do and say things.
119
00:05:34,560 --> 00:05:35,560
It means I dare offend those that I can offend
120
00:05:35,560 --> 00:05:38,140
and do not dare to offend those I should not offend.
121
00:05:40,010 --> 00:05:42,840
Jiuliao has travelled south of Li
122
00:05:42,840 --> 00:05:44,970
and is like a hot knife cutting through a bamboo all the way.
123
00:05:44,970 --> 00:05:47,730
Shuozhou and Dingzhou have been captured.
124
00:05:47,730 --> 00:05:50,060
Li army is resisting the enemy in the merged province.
125
00:05:50,060 --> 00:05:52,000
If Li army can keep the province,
126
00:05:52,000 --> 00:05:54,540
this war will come to an end.
127
00:05:54,540 --> 00:05:56,880
If Jiuliao takes another city,
128
00:05:56,880 --> 00:05:58,420
the general trend in Li State
129
00:05:58,420 --> 00:05:59,880
will turn around sharply.
130
00:05:59,880 --> 00:06:02,610
Great Lan wants to be worldly-wise and play safe,
(keep out of harm’s way)
131
00:06:02,610 --> 00:06:03,880
watching a fire from the other side of the river.
(looking on at somebody trouble with indifference from a safe place)
132
00:06:03,880 --> 00:06:06,160
It will be difficult.
133
00:06:06,560 --> 00:06:09,010
Mother foretells things with miraculous accuracy.
134
00:06:09,010 --> 00:06:12,640
Our Lan army must repair the house before it rains first.
(take precautions before it is too late)
135
00:06:12,640 --> 00:06:14,910
What do the ministers think?
136
00:06:14,910 --> 00:06:17,700
This minister thinks Great Lan should stay put
137
00:06:17,700 --> 00:06:20,170
until Li State turns out to be as precarious as a pile of eggs
(be in an extremely difficult situation)
138
00:06:20,170 --> 00:06:22,420
and then give them a helping hand
139
00:06:22,420 --> 00:06:23,920
so that they can be forever grateful
140
00:06:23,920 --> 00:06:25,640
for Great Lan’s benevolence.
141
00:06:25,640 --> 00:06:27,640
Li State has not recovered
142
00:06:27,640 --> 00:06:29,120
from the natural disaster yet.
143
00:06:29,120 --> 00:06:31,380
I heard that the military provisions
144
00:06:31,380 --> 00:06:32,780
on the battlefront have been broken
145
00:06:32,780 --> 00:06:35,040
so the army relies on looting people to make ends meet.
146
00:06:35,040 --> 00:06:37,040
If this continues,
147
00:06:37,040 --> 00:06:39,020
another large number of refugees will arise
148
00:06:39,020 --> 00:06:40,830
and travel south.
149
00:06:40,830 --> 00:06:43,150
Fifth Younger Brother, what do you think then?
150
00:06:43,150 --> 00:06:44,790
Replying to Your Majesty,
151
00:06:44,790 --> 00:06:46,360
Li State has not asked us for help yet
152
00:06:46,360 --> 00:06:47,650
so it is a bit of a wishful thinking
153
00:06:47,650 --> 00:06:49,600
to dispatch the troops to their rescue.
154
00:06:49,600 --> 00:06:51,160
Besides, the plague outbreak at Donglin Temple
155
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
was also caused
156
00:06:52,160 --> 00:06:53,830
by the influx of refugees from Li State.
157
00:06:53,830 --> 00:06:55,480
The ruler of Li is a man who disrespects the Way of Heaven,
158
00:06:55,480 --> 00:06:56,500
an unfaithful person.
159
00:06:56,500 --> 00:06:58,640
We must not make this decision lightly.
160
00:06:58,640 --> 00:07:00,640
That’s reasonable.
161
00:07:00,640 --> 00:07:03,570
Assuming that the credentials for help will arrive tomorrow,
162
00:07:03,570 --> 00:07:05,610
our discussion will be as the one we
163
00:07:05,610 --> 00:07:06,960
just held today.
164
00:07:06,960 --> 00:07:09,370
Let us repair the house before it rains
(take preventive measures)
165
00:07:09,370 --> 00:07:12,300
and then measure all the advantages and disadvantages.
166
00:07:12,480 --> 00:07:16,820
I think it is a favourable opportunity bestowed by heaven.
167
00:07:16,820 --> 00:07:18,520
Even if Li State is really in danger,
168
00:07:18,520 --> 00:07:20,100
we should not
169
00:07:20,100 --> 00:07:21,900
rescue it.
170
00:07:21,900 --> 00:07:24,280
Let’s wait till Jiuliao and Li suffer loses
171
00:07:24,280 --> 00:07:26,060
so we can sit idle and enjoy the fruits of others’ work,
172
00:07:26,060 --> 00:07:28,440
send the troops to attack and capture Li State
in one fell swoop
173
00:07:28,440 --> 00:07:31,130
and send Jiuliao back to the north.
174
00:07:31,130 --> 00:07:33,760
I did not expect Li State
175
00:07:33,760 --> 00:07:35,740
to be so vulnerable now.
176
00:07:35,740 --> 00:07:38,700
The previous strategy of balancing the scale
177
00:07:38,700 --> 00:07:41,340
by making friends with Jiuliao needs to be changed.
178
00:07:41,340 --> 00:07:44,170
Right now the lips of both countries are gone and their teeth will suffer the cold.
(they are sharing a common fate)
179
00:07:44,170 --> 00:07:46,100
After Jiuliao captures Li State
180
00:07:46,100 --> 00:07:47,650
the people of the north
181
00:07:47,650 --> 00:07:51,040
will surely lose their country and perish.
182
00:07:51,040 --> 00:07:52,900
As General Xue said,
183
00:07:52,900 --> 00:07:54,650
there will be a large number of refugees
184
00:07:54,650 --> 00:07:55,960
flooding into the south.
185
00:07:55,960 --> 00:07:58,280
When the time comes, it will wreck chaos in Great Lan.
186
00:07:58,280 --> 00:08:00,540
I think Great Lan
187
00:08:00,540 --> 00:08:02,980
should send the reinforces only after
188
00:08:02,980 --> 00:08:05,480
their strength will be worned out.
189
00:08:05,480 --> 00:08:06,820
Since the Late Emperor’s time,
190
00:08:06,820 --> 00:08:08,480
there has been a wish to send the troops
to the northern expedition.
191
00:08:08,480 --> 00:08:11,040
Since Jiuliao is cutting Li State down for Great Lan,
192
00:08:11,040 --> 00:08:13,040
why not go ahead with it?
193
00:08:13,040 --> 00:08:15,550
What Mother said is reasonable,
194
00:08:15,550 --> 00:08:17,420
but if we do it like that,
195
00:08:17,420 --> 00:08:19,450
the wish of the Late Emperor to unify the north and south
196
00:08:19,450 --> 00:08:21,380
will be difficult to realize.
197
00:08:21,380 --> 00:08:23,010
Now Jiuliao is assaulting Li
198
00:08:23,010 --> 00:08:24,370
If Great Lan will only sit on the mountain
(watching in safety while the others fight)
199
00:08:24,370 --> 00:08:25,770
to watch the tigers fight,
(watching in safety while the others fight)
200
00:08:25,770 --> 00:08:27,000
we will lose the sense of righteousness.
201
00:08:27,000 --> 00:08:28,800
If Li State falls,
202
00:08:28,800 --> 00:08:30,420
then foreign powers
203
00:08:30,420 --> 00:08:31,800
will help Jiuliao
204
00:08:31,800 --> 00:08:33,010
attack Great Lan one after another.
205
00:08:33,010 --> 00:08:35,130
Central Plains
206
00:08:35,130 --> 00:08:37,810
will definitely fall into foreign hands then.
207
00:08:37,810 --> 00:08:40,240
Your Majesty speaks rationally and convincingly.
208
00:08:40,240 --> 00:08:42,300
Sending troops to help Li
209
00:08:42,300 --> 00:08:44,180
will bring Great Lan high prestige.
210
00:08:44,180 --> 00:08:45,840
It is an opportunity to spread it all over the world.
211
00:08:45,840 --> 00:08:48,980
it is just that Great Lan
212
00:08:48,980 --> 00:08:50,060
have been
213
00:08:50,060 --> 00:08:52,280
fighting with other countries in Central Plains for decades.
214
00:08:52,280 --> 00:08:54,740
Jiuliao is located in the extremely cold north,
215
00:08:54,740 --> 00:08:56,280
its people are valorous and tough.
216
00:08:56,280 --> 00:08:58,680
They have superb riding and shooting skills and belong to a nation on horseback.
217
00:08:58,680 --> 00:08:59,680
They turn every man into a soldier.
218
00:08:59,680 --> 00:09:02,810
Our southern Lan army is mainly made of infantry.
219
00:09:02,810 --> 00:09:04,940
I am afraid that if we give the priority to help Li,
220
00:09:04,940 --> 00:09:06,500
we will not be determined to win.
221
00:09:06,500 --> 00:09:07,930
General Xu,
222
00:09:07,930 --> 00:09:09,480
why do you grow the ambition of others
223
00:09:09,480 --> 00:09:11,130
by destroying your own prestige?
224
00:09:11,130 --> 00:09:14,230
It is not Jiuliao’s bravery that made Li State lose repeatedly.
225
00:09:14,230 --> 00:09:16,480
This old man is willing to lead an army into the fight and out of it.
226
00:09:16,480 --> 00:09:18,130
This is not the old man’s boasting.
227
00:09:18,130 --> 00:09:19,220
Within three months
228
00:09:19,220 --> 00:09:21,920
I will be able to destroy Jiuliao and return.
229
00:09:21,920 --> 00:09:24,800
What does Fifth Younger Brother think about it?
230
00:09:24,800 --> 00:09:26,180
Replying to Your Majesty,
231
00:09:26,180 --> 00:09:28,180
younger brother thinks we should wait
232
00:09:28,180 --> 00:09:29,800
and check Li State’s sincerity first.
233
00:09:29,800 --> 00:09:31,800
If you want to send troops to help Li,
234
00:09:31,800 --> 00:09:36,540
younger brother finds Xue Bi to be young and promising,
235
00:09:36,540 --> 00:09:38,370
valiant and skilful in battle.
236
00:09:38,370 --> 00:09:39,980
Sending him with the dispatched troops
237
00:09:39,980 --> 00:09:41,570
will be a meritorious service
238
00:09:41,570 --> 00:09:44,020
for Great Lan.
239
00:09:44,020 --> 00:09:46,690
King of Rui’s words are well-founded.
240
00:09:46,690 --> 00:09:49,760
Xue Bi, you deserve the title of “grand general”
241
00:09:49,760 --> 00:09:51,890
just like it was used in ancient times.
242
00:09:51,890 --> 00:09:53,940
This official will do his utmost best
243
00:09:53,940 --> 00:09:56,440
to not fail Your Majesty’s trust in him.
244
00:09:56,440 --> 00:09:59,360
Your Majesty, there is no general
245
00:09:59,360 --> 00:10:00,360
in Great Lan
246
00:10:00,360 --> 00:10:02,800
who has fought with Jiuliao before.
247
00:10:02,800 --> 00:10:05,800
My son Xue Bi has no expedition experience
248
00:10:05,800 --> 00:10:09,100
hence he will get half result with twice the effort.
(he will have to labour hard to little avail)
249
00:10:11,400 --> 00:10:14,180
Is there a person in Great Lan
250
00:10:14,180 --> 00:10:15,940
that can get twice the result with half the effort then?
251
00:10:15,940 --> 00:10:18,670
There is. Miao Minghu.
252
00:10:18,670 --> 00:10:20,240
Who in the entire Great Lan nation
253
00:10:20,240 --> 00:10:22,050
can match Commander Miao?
254
00:10:22,050 --> 00:10:24,990
He is familiar with the border defence of the north.
255
00:10:24,990 --> 00:10:27,010
It is easy to know a person,
but difficult to understand a person’s heart.
256
00:10:27,010 --> 00:10:30,000
How can we entrust such an important task
to a general that surrendered himself?
257
00:10:30,000 --> 00:10:31,560
Miao Minghu coming under the jurisdiction of Great Lan
258
00:10:31,560 --> 00:10:33,560
was a wise move.
259
00:10:33,560 --> 00:10:35,560
I have always treated this person
260
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
with kindness and faith.
261
00:10:36,560 --> 00:10:38,130
I believe
262
00:10:38,130 --> 00:10:40,560
that he is by no means an ungrateful man.
263
00:10:40,560 --> 00:10:43,180
Moreover, this time we are rescuing Li
264
00:10:43,180 --> 00:10:44,560
not attacking it.
265
00:10:44,560 --> 00:10:47,860
Miao Minghu can be useful.
266
00:10:47,860 --> 00:10:49,080
Your Majesty,
267
00:10:49,080 --> 00:10:52,160
even if this person is loyal to Great Lan,
268
00:10:52,160 --> 00:10:53,420
but there is no guarantee
269
00:10:53,420 --> 00:10:55,780
that here is an undeserved reputation attached to him.
(he is not as good as he is made out to be)
270
00:10:55,780 --> 00:10:57,620
Gao Yang borrowed Gu Qinghong’s hands
271
00:10:57,620 --> 00:10:59,870
to raid and kill Miao Family
272
00:10:59,870 --> 00:11:02,540
because he was afraid that his meritorious service
will be superior to their master.
273
00:11:02,540 --> 00:11:04,300
If he was such a mediocre person,
274
00:11:04,300 --> 00:11:06,800
why would Gao Yang be so afraid of him?
275
00:11:06,800 --> 00:11:09,720
If General Xue has any doubts,
276
00:11:09,720 --> 00:11:11,730
he might as well try him out.
277
00:11:11,730 --> 00:11:12,720
Your Majesty!
278
00:11:12,720 --> 00:11:15,680
I do not know what Mother thinks about it?
279
00:11:15,680 --> 00:11:18,680
Your Majesty is the ruler of the country.
280
00:11:18,680 --> 00:11:21,250
How could he make an unwise decision?
281
00:11:21,250 --> 00:11:24,130
Let’s wait for Li State’s letter of credentials for help
282
00:11:24,130 --> 00:11:26,320
before making a decision.
283
00:11:27,240 --> 00:11:30,240
All right, I have made up my mind.
284
00:11:30,240 --> 00:11:31,980
We can send the rescue troops to Li,
285
00:11:31,980 --> 00:11:33,780
but we should not make haste.
286
00:11:33,780 --> 00:11:36,820
Let’s wait for the best time to do so.
287
00:11:36,820 --> 00:11:39,800
This official shall obey the order.
288
00:11:52,560 --> 00:11:54,560
Rise.
289
00:11:55,560 --> 00:11:56,940
I did not know that Your Majesty has arrived.
290
00:11:56,940 --> 00:11:58,250
I ask Your Majesty for forgiveness.
291
00:11:58,250 --> 00:11:59,560
Rise and then speak.
292
00:11:59,560 --> 00:12:01,160
Thank you, Your Majesty
293
00:12:03,560 --> 00:12:06,760
Do you not feel bored in the palace?
294
00:12:07,780 --> 00:12:10,600
I am going to take you to see
295
00:12:10,600 --> 00:12:12,960
the new army led by Miao.
296
00:12:14,210 --> 00:12:16,940
Your Majesty...
297
00:12:16,940 --> 00:12:18,160
Lin Mian.
298
00:12:18,160 --> 00:12:18,860
Present.
299
00:12:18,860 --> 00:12:20,420
Go get the set of clothes
300
00:12:20,420 --> 00:12:21,720
that I have prepared
301
00:12:21,720 --> 00:12:23,330
for Zhaoyi Nie.
302
00:12:23,330 --> 00:12:25,220
Yes.
303
00:12:29,800 --> 00:12:31,860
She wrote so much.
304
00:12:31,860 --> 00:12:33,810
This Zhaoyi Nie is not only elegant and intelligent,
305
00:12:33,810 --> 00:12:35,880
but she is also proficient in writing.
306
00:12:35,880 --> 00:12:38,630
Imperial Concubine Yun has met her opponent.
307
00:12:38,630 --> 00:12:40,980
What about His Majesty and King of Rui?
308
00:12:40,980 --> 00:12:42,960
As Empress Dowager had expected,
309
00:12:42,960 --> 00:12:44,300
as usual
310
00:12:44,300 --> 00:12:45,690
Your Majesty and King of Rui
311
00:12:45,690 --> 00:12:47,680
rode to the new military camp at the back of the hill
312
00:12:47,680 --> 00:12:49,010
to see who gets
313
00:12:49,010 --> 00:12:50,330
to the top first.
314
00:12:50,330 --> 00:12:51,680
But I heard
315
00:12:51,680 --> 00:12:55,100
that this time Zhaoyi Nie also went with them.
316
00:12:58,800 --> 00:13:00,990
They are indeed in the mood to enjoy themselves.
317
00:13:00,990 --> 00:13:05,110
At least they won’t be alone on the road to the netherworld.
(netherworld - the world of the dead)
318
00:13:05,110 --> 00:13:07,320
Have you done
319
00:13:07,320 --> 00:13:09,120
what I told you?
320
00:13:09,120 --> 00:13:10,340
Empress Dowager,
321
00:13:10,340 --> 00:13:12,680
the mountain road is rugged and varied.
322
00:13:12,680 --> 00:13:14,410
There is only one smooth road.
323
00:13:14,410 --> 00:13:16,100
I am afraid that King of Rui
324
00:13:16,100 --> 00:13:18,960
and Zhaoyi Nie will choose the most dangerous road.
325
00:13:18,960 --> 00:13:21,360
I was thinking
326
00:13:21,360 --> 00:13:22,660
how to get
327
00:13:22,660 --> 00:13:23,960
His Majesty’s heart back
328
00:13:23,960 --> 00:13:26,220
after King of Rui’s search in Shangyuan Palace
329
00:13:26,220 --> 00:13:28,860
but when we were talking about helping LI
330
00:13:28,860 --> 00:13:30,610
His Majesty wishes to regain the military power
331
00:13:30,610 --> 00:13:32,440
became clearly visible.
332
00:13:32,440 --> 00:13:34,340
If it is him who is in distress,
333
00:13:34,340 --> 00:13:37,110
it can be regarded as the will of heaven.
334
00:13:37,110 --> 00:13:40,840
I still have imperial grandson Ziyan.
335
00:13:40,840 --> 00:13:41,850
Empress Dowager is wise
336
00:13:41,850 --> 00:13:44,430
and always makes quick decisions.
337
00:13:44,430 --> 00:13:48,000
Only one of them can survive.
338
00:13:48,000 --> 00:13:51,470
I want to see how you two brothers will be of one mind.
339
00:13:51,470 --> 00:13:53,000
Change the dishes.
340
00:13:53,000 --> 00:13:55,720
I will abstain from eating meat today.
341
00:13:55,720 --> 00:13:57,320
Yes.
342
00:14:02,920 --> 00:14:06,450
Third Elder Brother, there is a fork in the road ahead.
343
00:14:06,450 --> 00:14:08,770
This mountain road is too narrow to travel together.
344
00:14:08,770 --> 00:14:10,620
Why don’t we go our separate ways
345
00:14:10,620 --> 00:14:13,000
and meet at the top of the mountain?
346
00:14:16,650 --> 00:14:18,210
Wushuang,
347
00:14:18,210 --> 00:14:19,760
there are two roads ahead.
348
00:14:19,760 --> 00:14:22,540
The scenery on each of them is different.
349
00:14:22,540 --> 00:14:25,020
Which one would you choose?
350
00:14:25,720 --> 00:14:28,490
If I choose to go with Fengqing,
351
00:14:28,490 --> 00:14:29,880
his future road
352
00:14:29,880 --> 00:14:32,380
will be even more rough.
353
00:15:54,160 --> 00:15:56,320
Bao’er!
(Precious)
354
00:16:51,920 --> 00:16:52,920
I just know
355
00:16:52,920 --> 00:16:54,910
that Fifth Younger Brother will not argue with me
356
00:16:54,910 --> 00:16:56,680
for the first place.
357
00:16:56,680 --> 00:16:58,370
Look.
358
00:16:58,370 --> 00:17:00,100
I just saw this flower
359
00:17:00,100 --> 00:17:01,560
on the mountainside.
360
00:17:01,730 --> 00:17:03,930
Although it was born on the mountainside
361
00:17:03,930 --> 00:17:06,370
and braves the wind and the dew
362
00:17:06,370 --> 00:17:08,660
but it is so beautiful
363
00:17:08,660 --> 00:17:10,820
and reminds me of you.
364
00:17:10,820 --> 00:17:12,960
For you.
365
00:17:14,380 --> 00:17:17,880
I hope you can be like this flower.
366
00:17:17,880 --> 00:17:21,020
Thank you, Your Majesty, for your care and support.
367
00:17:21,020 --> 00:17:22,720
Come.
368
00:17:24,720 --> 00:17:26,280
Wushuang.
369
00:17:26,280 --> 00:17:28,880
What do you see?
370
00:17:29,280 --> 00:17:32,280
Mountains...
371
00:17:33,280 --> 00:17:35,130
and...
372
00:17:35,130 --> 00:17:37,660
motherland...
373
00:17:38,360 --> 00:17:42,540
What I see is the world.
374
00:17:44,240 --> 00:17:47,210
Seeing the new army
375
00:17:47,210 --> 00:17:49,210
bustling with vitality
376
00:17:49,210 --> 00:17:53,030
reminds me of the last wish of the Late Emperor.
377
00:17:53,030 --> 00:17:56,360
The new army is currently unstoppable.
378
00:17:56,360 --> 00:17:57,960
My wish to unify the whole world
379
00:17:57,960 --> 00:18:00,230
will soon be fulfilled.
380
00:18:00,230 --> 00:18:02,290
At that time,
381
00:18:02,290 --> 00:18:04,960
you can help Commander Miao to end the feud
382
00:18:04,960 --> 00:18:07,460
with Xue Family.
383
00:18:08,160 --> 00:18:09,760
Your Majesty,
384
00:18:11,160 --> 00:18:12,700
there will be no distinction
385
00:18:12,700 --> 00:18:15,210
between the north and south in the unified land.
386
00:18:15,210 --> 00:18:16,540
There will be no separation.
387
00:18:16,540 --> 00:18:20,200
There will be no chaos caused by war
and people will not become destitute and homeless.
388
00:18:21,200 --> 00:18:23,080
I hope
389
00:18:23,080 --> 00:18:24,080
that you can
390
00:18:24,080 --> 00:18:27,800
accompany me to see this land of splendours.
391
00:19:06,120 --> 00:19:09,360
Is Elder Sister missing His Majesty?
392
00:19:09,930 --> 00:19:12,780
His Majesty is concerned about the new army’s drill
393
00:19:12,780 --> 00:19:13,780
and is consulting the ministers.
394
00:19:13,780 --> 00:19:15,420
He is staying away from Cuihua Pavilion.
395
00:19:15,420 --> 00:19:16,760
But do not worry, Elder Sister.
396
00:19:16,760 --> 00:19:18,020
When His Majesty is done with everything,
397
00:19:18,020 --> 00:19:20,240
he will definitely come to see Elder Sister.
398
00:19:20,240 --> 00:19:22,260
I am not blaming His Majesty
399
00:19:22,260 --> 00:19:24,240
for not coming to Cuihua Pavilion.
400
00:19:25,240 --> 00:19:26,760
What is this?
401
00:19:26,760 --> 00:19:28,140
I found a necklace
402
00:19:28,140 --> 00:19:28,760
to match
403
00:19:28,760 --> 00:19:29,760
Elder Sister's gemstone.
404
00:19:29,760 --> 00:19:33,100
Elder Sister will look beautiful in it.
405
00:19:37,020 --> 00:19:38,800
No need.
406
00:19:38,800 --> 00:19:43,320
The gemstone has been returned to its original owner.
407
00:19:44,320 --> 00:19:46,500
To King of Rui?
408
00:19:47,200 --> 00:19:48,740
Everyone in the palace says
409
00:19:48,740 --> 00:19:50,720
it was something left by King of Rui's mother.
410
00:19:50,720 --> 00:19:51,500
Who would believe it?
411
00:19:51,500 --> 00:19:52,720
My Elder Sister got it when she nearly
412
00:19:52,720 --> 00:19:54,000
drowned when she was a child.
413
00:19:54,000 --> 00:19:55,320
They can say
414
00:19:55,320 --> 00:19:57,320
whatever they want.
415
00:19:57,320 --> 00:19:59,680
I don't care about it anyway.
416
00:20:05,320 --> 00:20:06,740
Although you and I are master and servant,
417
00:20:06,740 --> 00:20:08,320
we are as close as real sisters.
418
00:20:08,320 --> 00:20:11,100
If you want to say something, just say it.
419
00:20:11,100 --> 00:20:14,820
Please beware of Empress Dowager Wang.
420
00:20:14,820 --> 00:20:16,040
I heard some wet nurses
421
00:20:16,040 --> 00:20:17,370
in the palace say
422
00:20:17,370 --> 00:20:19,860
that she tied a stone around King of Rui mother’s neck
423
00:20:19,860 --> 00:20:21,580
and forced her to jump into the river.
424
00:20:21,580 --> 00:20:23,560
People in the palace say
425
00:20:23,560 --> 00:20:26,900
that my Elder Sister is the embodiment
426
00:20:26,900 --> 00:20:29,160
of Ji Rousang's evil spirit.
427
00:20:38,600 --> 00:20:42,030
Good. I have always believed
428
00:20:42,030 --> 00:20:45,340
that not every woman's life
429
00:20:45,340 --> 00:20:48,160
is filled with romance and legends.
430
00:20:52,810 --> 00:20:54,740
The rumours in the palace say
431
00:20:54,740 --> 00:20:56,280
that we will send the troops to help Li.
432
00:20:56,280 --> 00:20:57,620
The female servant thought that Your Majesty
433
00:20:57,620 --> 00:21:00,280
will go to Concubine Shu's Xinyi Palace in the afternoon
(Xinyi - flower bud of lili magnolia)
434
00:21:01,280 --> 00:21:03,280
I had breakfast
435
00:21:03,280 --> 00:21:05,280
with Concubine Yun this morning.
436
00:21:05,280 --> 00:21:06,280
She said
437
00:21:06,280 --> 00:21:08,720
exactly what Empress has said.
438
00:21:08,720 --> 00:21:10,720
I thought I would go to Cuihua Pavilion
439
00:21:10,720 --> 00:21:12,680
to see Nie Wushuang.
440
00:21:13,680 --> 00:21:15,680
It seems that I am just
441
00:21:15,680 --> 00:21:17,680
liek a chess piece in this game.
442
00:21:17,680 --> 00:21:21,080
It is getting harder and harder to find a place to stay.
443
00:21:21,080 --> 00:21:23,580
The more concubines there are in the imperial harem,
444
00:21:23,580 --> 00:21:26,380
the more overwhelmed Your Majesty will be.
445
00:21:26,380 --> 00:21:28,780
Female servant just wants Your Majesty to know
446
00:21:28,780 --> 00:21:30,090
that Your Majesty
447
00:21:30,090 --> 00:21:32,340
does not have to worry about this female servant.
448
00:21:32,340 --> 00:21:34,080
Female servant
449
00:21:34,080 --> 00:21:37,080
has our son to accompany me.
450
00:21:37,080 --> 00:21:41,180
Empress is still the most considerate of me.
451
00:21:44,480 --> 00:21:46,480
Li State and Jiuliao have
452
00:21:46,480 --> 00:21:48,480
reached a deadlock now.
453
00:21:48,480 --> 00:21:52,400
It is still undecided when to send troops.
454
00:21:53,400 --> 00:21:56,740
Female servant still has one matter to mention.
455
00:21:56,740 --> 00:21:59,720
Female servant thinks that it is the highest time
456
00:21:59,720 --> 00:22:01,460
for King of Rui to start a family and settle down.
457
00:22:01,460 --> 00:22:02,490
Maybe
458
00:22:02,490 --> 00:22:03,740
with starting the family will King of Rui's heart
459
00:22:03,740 --> 00:22:05,140
finally settle down.
460
00:22:05,140 --> 00:22:09,500
Imperial harem will also have fewer gossips flying around.
461
00:22:10,200 --> 00:22:12,990
You should be well aware of Fifth Younger Brother's temperament.
462
00:22:12,990 --> 00:22:15,420
He cannot be forced.
463
00:22:15,420 --> 00:22:17,640
King of Rui is a man of striking appearance.
464
00:22:17,640 --> 00:22:19,640
He is natural, unrestrained and easygoing.
465
00:22:19,640 --> 00:22:22,170
I am afraid the girls from noble families
whoo took a liking to him
466
00:22:22,170 --> 00:22:24,480
will have to stand in line.
467
00:22:24,480 --> 00:22:25,740
But King of Rui also
468
00:22:25,740 --> 00:22:27,880
looks like a prodigal son.
469
00:22:27,880 --> 00:22:29,240
This romantic flair
470
00:22:29,240 --> 00:22:31,240
makes many girls that are smitten with him
471
00:22:31,240 --> 00:22:33,300
discouraged in the end.
472
00:22:34,000 --> 00:22:36,280
King of Rui's wandering heart
473
00:22:36,280 --> 00:22:36,940
should be pacified
474
00:22:36,940 --> 00:22:39,520
by someone worthy of being King of Rui's princess.
475
00:22:40,260 --> 00:22:42,320
After starting the family,
476
00:22:42,320 --> 00:22:44,920
King of Rui'cynism towards the word and its way
477
00:22:44,920 --> 00:22:47,580
will fade away.
478
00:22:48,280 --> 00:22:52,280
Maybe... maybe his predestined person
479
00:22:52,280 --> 00:22:54,280
has not appeared yet?
480
00:22:55,280 --> 00:22:56,290
Female servant is set on
481
00:22:56,290 --> 00:22:58,480
to act as a go-between for King of Rui's marriage.
482
00:22:58,480 --> 00:23:01,180
I just do not know if King of Rui
483
00:23:01,180 --> 00:23:03,800
has already someone in his heart.
484
00:23:03,800 --> 00:23:06,580
I know my Fifth Younger Brother better than anyone else.
485
00:23:06,580 --> 00:23:08,800
Empress does not have to make a guess.
486
00:23:08,800 --> 00:23:11,260
His life' affairs will be left to you,
487
00:23:11,260 --> 00:23:13,800
since you are his imperial sister-in-law.
488
00:23:20,480 --> 00:23:22,210
Jiuliao has experienced issues
489
00:23:22,210 --> 00:23:23,170
with army provisions now.
490
00:23:23,170 --> 00:23:23,640
This is why
491
00:23:23,640 --> 00:23:25,640
their time to enter Li State will be delayed.
492
00:23:25,640 --> 00:23:26,980
Great.
493
00:23:26,980 --> 00:23:28,640
This way, Great Lan will have a greater chance
494
00:23:28,640 --> 00:23:29,540
of winning while rendering the aid.
495
00:23:29,540 --> 00:23:33,460
Your Majesty, His Royal Highness King of Rui has arrived.
496
00:23:35,160 --> 00:23:36,730
Imperial Brother.
497
00:23:36,730 --> 00:23:39,050
Fifth Younger Brother, you came just in time.
498
00:23:39,050 --> 00:23:39,930
We have just received a secret report
499
00:23:39,930 --> 00:23:41,820
from the border guards.
500
00:23:41,820 --> 00:23:44,160
It says that
501
00:23:44,160 --> 00:23:45,780
Jiuliao will not be able to send troops to Li
for the time being,
502
00:23:45,780 --> 00:23:47,680
due to the lack of rations and forage.
503
00:23:47,680 --> 00:23:50,680
Li State will have a difficult time to differentiate
504
00:23:50,680 --> 00:23:51,690
between the enemy and Great Lan
505
00:23:51,690 --> 00:23:53,480
so there is no need to rush out.
506
00:23:53,480 --> 00:23:55,500
Therefore, the matter of aiding Li state
507
00:23:55,500 --> 00:23:57,250
can be postponed for the time being.
508
00:23:57,250 --> 00:24:00,210
Your Majesty, the training
509
00:24:00,210 --> 00:24:01,700
in the new camp is in the full swing now.
510
00:24:01,700 --> 00:24:03,140
There is no need to go on expedition now.
511
00:24:03,140 --> 00:24:04,660
How does Your Majesty plan to deploy the troops?
512
00:24:04,660 --> 00:24:05,900
Although the national strife has stopped,
513
00:24:05,900 --> 00:24:07,910
the training cannot be stopped.
514
00:24:07,910 --> 00:24:10,580
This group of recruits is my heaviest weapon.
515
00:24:10,580 --> 00:24:12,740
I am going to go to the new army camp
516
00:24:12,740 --> 00:24:14,050
to train the soldiers
517
00:24:14,050 --> 00:24:16,270
and boost their morale.
518
00:24:16,270 --> 00:24:17,180
Yes.
519
00:24:17,180 --> 00:24:19,490
Imperial Brother, the younger brother is not at ease.
520
00:24:19,490 --> 00:24:21,560
Let me accompany you.
521
00:24:21,560 --> 00:24:23,660
Commander Miao is there
522
00:24:23,660 --> 00:24:25,850
and this is my own military camp.
523
00:24:25,850 --> 00:24:28,920
Why is Fifth Younger Brother still worried?
524
00:24:29,780 --> 00:24:32,730
Besides, you told me earlier
525
00:24:32,730 --> 00:24:34,100
that the Dragon Boad Festival is coming soon.
526
00:24:34,100 --> 00:24:35,400
It is also your mother's memorial service.
527
00:24:35,400 --> 00:24:36,420
Do you not want to
528
00:24:36,420 --> 00:24:38,530
pay tribute to her in the palace?
529
00:24:38,530 --> 00:24:40,240
My mother's body was not found
530
00:24:40,240 --> 00:24:41,570
so no grave was built for her.
531
00:24:41,570 --> 00:24:44,040
There is no need to visit her burial place.
532
00:24:44,780 --> 00:24:49,800
Fifth Younger Brother, it is not that the Third Elder Brother
does not want to help you.
533
00:24:49,800 --> 00:24:54,080
But the time is not ripe yet.
534
00:24:55,600 --> 00:24:58,600
His Majesty supervises the training in the new military camp.
535
00:24:58,600 --> 00:25:00,580
How is it going over there?
536
00:25:00,580 --> 00:25:03,090
The new army is in full swing.
537
00:25:03,090 --> 00:25:04,940
What about the people we sent?
538
00:25:04,940 --> 00:25:07,010
Miao Minghu is strictly impartial and incorruptible.
539
00:25:07,010 --> 00:25:09,440
He strictly scrutinizes those who apply for military camps.
540
00:25:09,440 --> 00:25:11,700
It is very hard to insert our people there.
541
00:25:11,700 --> 00:25:12,930
If we try too hard,
542
00:25:12,930 --> 00:25:14,780
then I am afraid His Majesty will notice something.
543
00:25:14,780 --> 00:25:17,680
Is he really impartial and incorruptible?
544
00:25:17,680 --> 00:25:21,090
Let Xue Mingyi bribe the new soldiers.
545
00:25:21,090 --> 00:25:22,970
Humble one will obey Your command.
546
00:25:22,970 --> 00:25:24,410
What about
547
00:25:24,410 --> 00:25:26,620
the people who failed to do things on the cliff last time?
548
00:25:26,620 --> 00:25:28,690
Empress Dowager, do not worry. They were all disposed of.
549
00:25:28,690 --> 00:25:29,900
However, before they died
550
00:25:29,900 --> 00:25:31,320
they all said
551
00:25:31,320 --> 00:25:32,780
that the mountain road that King of Rui took
552
00:25:32,780 --> 00:25:34,320
was all ours.
553
00:25:34,320 --> 00:25:35,320
A normal person would never
554
00:25:35,320 --> 00:25:36,580
come back alive from there.
555
00:25:36,580 --> 00:25:39,490
Is King of Rui really different from mortals?
556
00:25:39,490 --> 00:25:42,690
I have long felt
557
00:25:42,690 --> 00:25:45,600
that mother and son possess demonic magic.
558
00:25:45,600 --> 00:25:47,120
But I was observing him
559
00:25:47,120 --> 00:25:49,120
for so many years.
560
00:25:49,120 --> 00:25:50,120
If I knew
561
00:25:50,120 --> 00:25:52,580
that the boy was also using demonic magic,
562
00:25:52,580 --> 00:25:54,120
I would not let him
563
00:25:54,120 --> 00:25:56,260
live to this day.
564
00:25:56,260 --> 00:25:59,840
If he really is possessed by demonic magic,
565
00:25:59,840 --> 00:26:02,520
he will be the first
566
00:26:02,520 --> 00:26:04,090
to deal with.
567
00:26:04,090 --> 00:26:06,860
Empress Dowager is brilliant.
568
00:26:08,880 --> 00:26:10,890
Reporting to Empress Dowager,
569
00:26:10,890 --> 00:26:12,880
King of Rui has cut off all the manzhu flowers
570
00:26:12,880 --> 00:26:14,330
in the courtyard.
571
00:26:14,330 --> 00:26:15,800
What?
572
00:26:15,800 --> 00:26:18,250
He… he also said...
573
00:26:18,250 --> 00:26:19,700
What did he say?
574
00:26:19,700 --> 00:26:22,660
He said that today is the anniversary of his mother’s death.
575
00:26:22,660 --> 00:26:24,100
It was his mother who asked him to come to Shangyuan Palace
576
00:26:24,100 --> 00:26:25,800
and cut these manshu flowers.
577
00:26:25,800 --> 00:26:27,760
He also said that
578
00:26:27,760 --> 00:26:29,020
these flowers were particularly bestowed
579
00:26:29,020 --> 00:26:30,380
on his mother by the Late Emperor
580
00:26:30,380 --> 00:26:32,520
and not on Empress Dowager.
581
00:27:04,480 --> 00:27:06,780
Can I stay in the palace with my child
582
00:27:06,780 --> 00:27:08,090
forever
583
00:27:08,090 --> 00:27:10,840
and never return to my parent star?
584
00:27:10,840 --> 00:27:12,480
Will he look
585
00:27:12,480 --> 00:27:14,480
like other children
586
00:27:14,480 --> 00:27:16,840
when he is born?
587
00:27:29,540 --> 00:27:32,200
Fengqing,
588
00:27:32,200 --> 00:27:33,960
Mother!
589
00:27:37,360 --> 00:27:40,660
Mother did not leave.
590
00:27:42,330 --> 00:27:45,640
Mother is still in the palace.
591
00:27:46,040 --> 00:27:50,040
Wushuang did not lie to you.
592
00:27:53,200 --> 00:27:57,500
Mother, where are you in the end?
593
00:28:11,020 --> 00:28:13,080
Here.
594
00:28:14,080 --> 00:28:16,960
What flower is it? It is really beautiful.
595
00:28:16,960 --> 00:28:19,380
Elder Sister, this is manzhu flower.
596
00:28:19,380 --> 00:28:21,050
It was brought back by the Late Emperor
597
00:28:21,050 --> 00:28:23,090
for a foreign land for Meiren Ji.
598
00:28:23,090 --> 00:28:25,080
It is just that when the Late Emperor
599
00:28:25,080 --> 00:28:26,420
and Meiren Ji died,
600
00:28:26,420 --> 00:28:27,560
Empress Dowager has moved manzhu flowers
601
00:28:27,560 --> 00:28:29,120
to the Shangyuan Palace.
602
00:28:29,120 --> 00:28:31,170
Every year, when the flowers are in full bloom
603
00:28:31,170 --> 00:28:33,640
they mark Meiren Ji’s death anniversary.
604
00:28:33,640 --> 00:28:35,320
King of Rui
605
00:28:35,320 --> 00:28:37,330
cuts off these flowers every year
606
00:28:37,330 --> 00:28:38,900
to hold a memorial service for Meiren Ji,
607
00:28:38,900 --> 00:28:40,100
making Empress Dowager
608
00:28:40,100 --> 00:28:42,980
almost burst from anger every year.
609
00:28:46,680 --> 00:28:50,110
Xia Lan, go back first.
610
00:28:50,110 --> 00:28:51,020
I want to stay here
611
00:28:51,020 --> 00:28:52,560
alone for a while.
612
00:28:52,560 --> 00:28:54,860
Yes.
613
00:29:01,880 --> 00:29:03,880
Manzhu
614
00:29:04,880 --> 00:29:07,880
is as beautiful as you.
615
00:29:07,880 --> 00:29:10,920
It does not look like a flower from this world.
616
00:29:15,000 --> 00:29:17,300
Meiren Ji,
617
00:29:18,000 --> 00:29:19,450
why did you save me on the day
618
00:29:19,450 --> 00:29:21,620
when you died?
619
00:29:21,620 --> 00:29:24,340
Why did you bring me to Shangyuan Palace
620
00:29:24,340 --> 00:29:26,840
and let me see you
621
00:29:27,000 --> 00:29:30,440
but you did not let Fengqing see you?
622
00:29:31,840 --> 00:29:34,150
Do you know
623
00:29:34,150 --> 00:29:36,840
how much he misses you?
624
00:29:38,840 --> 00:29:44,140
He is more lonely than anyone else in this palace.
625
00:29:45,840 --> 00:29:47,380
How can you bear to see him
626
00:29:47,380 --> 00:29:49,100
like this?
627
00:30:02,720 --> 00:30:05,720
Who were you talking to just now?
628
00:30:08,720 --> 00:30:10,720
It’s got nothing to do with you.
629
00:30:10,720 --> 00:30:14,160
The saviour you have mentioned just now...
630
00:30:14,330 --> 00:30:16,920
is that not me?
631
00:30:22,330 --> 00:30:24,490
I will ask you one more time.
632
00:30:24,490 --> 00:30:25,570
Did you really see my mother
633
00:30:25,570 --> 00:30:27,350
at Shangyuan Palace?
634
00:30:27,350 --> 00:30:30,580
Did you really not lie to me?
635
00:30:31,280 --> 00:30:33,280
Has King of Rui not established
636
00:30:33,280 --> 00:30:35,280
that I am a liar already?
637
00:30:35,280 --> 00:30:38,280
Everyone in the palace thinks that I, Zhaoyi Nie,
638
00:30:38,280 --> 00:30:40,170
use despicable means
639
00:30:40,170 --> 00:30:41,640
to manipulate your heart
640
00:30:41,640 --> 00:30:42,380
to strain your relationship
641
00:30:42,380 --> 00:30:44,320
with His Majesty.
642
00:30:44,610 --> 00:30:46,740
What King of Rui said is correct.
643
00:30:46,740 --> 00:30:48,320
I am just using you.
644
00:30:48,320 --> 00:30:49,320
No matter what you do,
645
00:30:49,320 --> 00:30:51,450
it has nothing to do with me.
646
00:30:51,450 --> 00:30:52,660
You said it all
647
00:30:52,660 --> 00:30:54,030
to make me angry.
648
00:30:54,030 --> 00:30:56,520
I did not.
649
00:31:00,840 --> 00:31:03,400
I am all right.
650
00:31:03,580 --> 00:31:06,620
You do not have to do anything either.
651
00:31:11,540 --> 00:31:14,400
I guess you are fine.
652
00:31:14,800 --> 00:31:17,760
I will take you to meet someone.
653
00:31:23,040 --> 00:31:26,040
It is so cold and dreary here.
654
00:31:26,240 --> 00:31:28,900
Of course it is.
655
00:31:28,900 --> 00:31:31,900
Since my mother died,
656
00:31:31,900 --> 00:31:33,910
her portrait
657
00:31:33,910 --> 00:31:35,690
and everything related to her
658
00:31:35,690 --> 00:31:38,080
was burned to ashes.
659
00:31:39,480 --> 00:31:42,470
It probably was Empress Dowager who did it.
660
00:32:03,660 --> 00:32:06,920
Today is my mother’s death anniversary.
661
00:32:09,330 --> 00:32:13,920
Mother, I brought her to see you.
662
00:32:28,160 --> 00:32:29,950
Mother,
663
00:32:29,950 --> 00:32:33,240
she is Miao Qianqian that you saved.
664
00:32:33,640 --> 00:32:35,650
After Fengqing saved her,
665
00:32:35,650 --> 00:32:37,100
I gave her a new life
666
00:32:37,100 --> 00:32:39,240
and named her Nie Wushuang.
667
00:32:40,240 --> 00:32:42,240
Fengqing and Wushuang
668
00:32:42,240 --> 00:32:43,690
are finally bowing in front of Mother
669
00:32:43,690 --> 00:32:46,160
after bowing to Heaven and Earth.
670
00:32:46,730 --> 00:32:48,210
What?
671
00:32:48,210 --> 00:32:49,880
What what?
672
00:32:49,880 --> 00:32:50,880
Have you been wronged by bowing
673
00:32:50,880 --> 00:32:52,460
to Heaven and Earth with me?
674
00:32:52,460 --> 00:32:54,210
Don’t be oo greedy.
675
00:32:54,210 --> 00:32:57,140
Who wants to bow to Heaven and Earth with you?
676
00:32:57,140 --> 00:32:58,360
I don’t care who you are with
677
00:32:58,360 --> 00:32:59,670
in this life
678
00:32:59,670 --> 00:33:03,320
but you can’t walk away in your next life.
679
00:33:03,320 --> 00:33:05,320
You and I have kind of settled
680
00:33:05,320 --> 00:33:06,780
our fate in the next life.
681
00:33:06,780 --> 00:33:10,320
You are unreasonable.
682
00:33:10,320 --> 00:33:12,640
No wonder people say...
683
00:33:14,040 --> 00:33:16,340
Say what...
684
00:33:17,040 --> 00:33:20,080
Say that I am different?
685
00:33:21,440 --> 00:33:25,220
Yes, I am different.
686
00:33:25,220 --> 00:33:27,860
I am a person
687
00:33:27,860 --> 00:33:28,780
who does not even know
688
00:33:28,780 --> 00:33:31,200
what kind of person I truly am.
689
00:33:32,200 --> 00:33:34,280
Are you all right?
690
00:33:34,280 --> 00:33:37,280
I was thinking that you were
691
00:33:37,280 --> 00:33:38,710
so serious when bowing
692
00:33:38,710 --> 00:33:40,680
to the Heaven and Earth right now.
693
00:33:40,680 --> 00:33:42,740
You say one thing but mean another.
694
00:33:42,740 --> 00:33:43,280
That’s not what you are
695
00:33:43,280 --> 00:33:45,040
thinking at all.
696
00:33:45,040 --> 00:33:46,410
Do you want to know
697
00:33:46,410 --> 00:33:48,760
what’s going on in my head?
698
00:33:48,760 --> 00:33:51,760
I don’t want to know. I am going.
699
00:33:51,760 --> 00:33:56,140
Wushuang, do you remember
700
00:33:56,140 --> 00:33:57,750
that a few days ago
701
00:33:57,750 --> 00:33:59,540
I competed with my Imperial Brother
702
00:33:59,540 --> 00:34:01,260
who gets to the top of the mountain first?
703
00:34:01,260 --> 00:34:02,920
Of course I remember.
704
00:34:02,920 --> 00:34:04,530
Where did you go?
705
00:34:04,530 --> 00:34:05,500
His Majesty and I have been waiting
706
00:34:05,500 --> 00:34:07,500
at the top of the mountain for a long time.
707
00:34:09,200 --> 00:34:10,620
Fortunately, you and Imperial Brother did not choose
708
00:34:10,620 --> 00:34:12,850
the mountain road that was ambushed.
709
00:34:12,850 --> 00:34:14,500
Otherwise,
710
00:34:14,500 --> 00:34:16,080
I would lose two people
711
00:34:16,080 --> 00:34:18,080
that I cannot let go off in this world.
712
00:34:18,080 --> 00:34:21,280
What does it mean?
713
00:34:21,970 --> 00:34:23,100
I thought
714
00:34:23,100 --> 00:34:25,980
I was the only thorn in Empress Dowager’s side.
715
00:34:26,680 --> 00:34:29,700
I didn’t expect Third Elder Brother to be another one.
716
00:34:29,700 --> 00:34:31,700
Impossible.
717
00:34:31,700 --> 00:34:33,940
Empress Dowager is His Majesty’s biological mother.
718
00:34:33,940 --> 00:34:35,100
How could she know in advance
719
00:34:35,100 --> 00:34:37,630
which mountain road he would choose?
720
00:34:38,210 --> 00:34:40,480
The only explanation is
721
00:34:40,480 --> 00:34:43,480
that Empress Dowager is staking all on one cast of the dice.
722
00:34:43,480 --> 00:34:46,120
It does not matter to her who actually dies.
723
00:34:46,120 --> 00:34:48,480
It was up to providence
724
00:34:48,480 --> 00:34:49,480
who would survive,
725
00:34:49,480 --> 00:34:51,740
me or His Majesty.
726
00:34:52,440 --> 00:34:56,000
How did you manage to get away then?
727
00:34:59,560 --> 00:35:02,060
Because I wanted to live.
728
00:35:02,060 --> 00:35:04,560
Because I still want my revenge.
729
00:35:04,560 --> 00:35:07,560
I also wanted to come back to annoy you.
730
00:35:09,560 --> 00:35:10,840
Where are you going?
731
00:35:10,840 --> 00:35:12,840
This is not a trivial matter.
732
00:35:12,840 --> 00:35:14,250
I have to report it to His Majesty.
733
00:35:14,250 --> 00:35:15,770
You want to tell His Majesty
734
00:35:15,770 --> 00:35:16,460
that his biological mother
735
00:35:16,460 --> 00:35:17,460
wants to eradicate
736
00:35:17,460 --> 00:35:18,940
her own son?
737
00:35:18,940 --> 00:35:21,560
Do you think he will be willing to believe it?
738
00:35:22,450 --> 00:35:24,140
Rest assured,
739
00:35:24,140 --> 00:35:24,940
even if I die,
740
00:35:24,940 --> 00:35:26,640
Third Elder Brother will never die.
741
00:35:26,640 --> 00:35:28,570
Because I will protect His Majesty
742
00:35:28,570 --> 00:35:29,050
even at the cost of my life.
743
00:35:29,050 --> 00:35:32,280
No, no one can die.
744
00:35:39,020 --> 00:35:41,720
As expected, the woman who bowed with me to Heaven and Earth
745
00:35:41,720 --> 00:35:44,460
cares more and more about me.
746
00:35:46,160 --> 00:35:47,940
Yes.
747
00:35:47,940 --> 00:35:50,160
Because His Majesty’s
748
00:35:50,160 --> 00:35:52,150
most beloved King of Rui
749
00:35:52,150 --> 00:35:55,800
is Wushuang’s most hated Xiao Fengqing!
750
00:35:57,200 --> 00:35:58,810
There are not
751
00:35:58,810 --> 00:36:00,400
many women who actually hate me
752
00:36:00,400 --> 00:36:01,960
in this world.
753
00:36:01,960 --> 00:36:04,700
All right, I will allow you
754
00:36:04,700 --> 00:36:06,430
to be the only one.
755
00:36:06,430 --> 00:36:08,380
What are you still doing here?
756
00:36:08,380 --> 00:36:10,250
I have made an appointment with a beautiful woman
757
00:36:10,250 --> 00:36:11,570
to come here and keep me company.
758
00:36:11,570 --> 00:36:13,700
It would be bad if she
759
00:36:13,700 --> 00:36:14,900
sees you here.
760
00:36:14,900 --> 00:36:16,840
Disappear.
761
00:37:31,240 --> 00:37:33,380
Where does the flute sound come from?
762
00:37:33,380 --> 00:37:35,140
Replying to Empress Dowager,
763
00:37:35,140 --> 00:37:36,380
it is coming from
764
00:37:36,380 --> 00:37:37,810
King of Rui's Yao Palace.
765
00:37:37,810 --> 00:37:40,170
Is he not tired of it?
766
00:37:40,170 --> 00:37:43,400
He makes the noise every year.
767
00:37:43,620 --> 00:37:45,810
Even if you cut
768
00:37:45,810 --> 00:37:47,400
all my flowers
769
00:37:47,400 --> 00:37:49,400
and play the flute many times,
770
00:37:49,400 --> 00:37:55,180
this wench still won't survive.
771
00:37:55,180 --> 00:37:57,520
Every year on the eve of Dragon Boat Festival
772
00:37:57,520 --> 00:37:59,520
King of Rui sets to Yao Pavilion
773
00:37:59,520 --> 00:38:01,220
to pay respects to Meiren Ji.
774
00:38:01,220 --> 00:38:04,960
What a truly a filial child.
775
00:38:05,520 --> 00:38:08,820
Let have momo a look.
(momo - a wet nurse or an elderly servant)
776
00:38:08,820 --> 00:38:12,200
The more you grow, the more you look like Meiren Ji.
777
00:38:12,200 --> 00:38:14,220
If your Mother was still here
778
00:38:14,220 --> 00:38:16,740
and saw how handsome you became,
779
00:38:16,740 --> 00:38:20,260
she would definitely feel gratified.
780
00:38:20,260 --> 00:38:24,800
Wet Nurse, is my Mother really dead?
781
00:38:24,800 --> 00:38:27,520
Why is King of Rui making such a statement?
782
00:38:29,520 --> 00:38:33,240
Wet Nurse, do you recognize this gemstone?
783
00:38:33,640 --> 00:38:35,860
Isn't this your Mother's gemstone?
784
00:38:35,860 --> 00:38:38,440
Why is it in your hands?
785
00:38:40,440 --> 00:38:42,320
I saved a woman from Li State.
786
00:38:42,320 --> 00:38:44,320
She held this gemstone
787
00:38:44,320 --> 00:38:46,150
in her hand, after she was rescued from drowning
788
00:38:46,150 --> 00:38:48,360
on the day my Mother fell into the river
789
00:38:48,360 --> 00:38:50,500
when she was a child.
790
00:38:50,500 --> 00:38:53,040
I think my Mother saved her
791
00:38:53,040 --> 00:38:55,500
and led her to me when she grew up.
792
00:38:55,500 --> 00:38:58,040
Is she the one
793
00:38:58,040 --> 00:38:59,220
that everyone in the palace says
794
00:38:59,220 --> 00:39:00,730
that she is an evil spirit,
795
00:39:00,730 --> 00:39:02,800
Zhaoyi Nie?
796
00:39:04,200 --> 00:39:06,200
Is it possible for a person
797
00:39:06,200 --> 00:39:08,210
to come back to life
798
00:39:08,210 --> 00:39:11,280
if her body has not decayed?
799
00:39:11,860 --> 00:39:14,260
Stop imaging things.
800
00:39:14,260 --> 00:39:17,720
How can people come back to life?
801
00:39:18,120 --> 00:39:21,120
Wushuang would not lie to me.
802
00:39:21,120 --> 00:39:23,140
She said that she saw my mother
803
00:39:23,140 --> 00:39:25,760
lying in a crystal coffin in Shangyuan Palace.
804
00:39:25,760 --> 00:39:28,220
King of Rui, be cautious.
805
00:39:28,220 --> 00:39:30,560
It is taboo to mention some names again
806
00:39:30,560 --> 00:39:32,120
in the palace.
807
00:39:32,120 --> 00:39:34,260
Even if His Majesty cares for King of Rui greatly,
808
00:39:34,260 --> 00:39:36,240
one cannot afford to offend
809
00:39:36,240 --> 00:39:39,000
people that are wielding the power over the world.
810
00:39:39,000 --> 00:39:41,370
Do you mean the old hag?
811
00:39:41,370 --> 00:39:43,640
I am not afraid of her.
812
00:39:43,640 --> 00:39:45,420
All right, Wet Nurse,
813
00:39:45,420 --> 00:39:46,900
don't worry.
814
00:39:46,900 --> 00:39:48,240
I will arrange
815
00:39:48,240 --> 00:39:50,750
your transfer to King of Rui's mansion
as soon as possible.
816
00:39:50,750 --> 00:39:52,730
If you have such a heart,
817
00:39:52,730 --> 00:39:55,240
wet nurse is already satisfied.
818
00:39:56,000 --> 00:39:57,780
King of Rui,
819
00:39:57,780 --> 00:40:01,260
since there is no room for you in the imperial family,
820
00:40:01,260 --> 00:40:02,660
why don't you
821
00:40:02,660 --> 00:40:05,240
build a home of your own?
822
00:40:05,240 --> 00:40:07,770
Her Majesty is very concerned about
823
00:40:07,770 --> 00:40:09,560
King of Rui's marriage.
824
00:40:09,560 --> 00:40:12,560
She also called this old slave into the palace this morning
825
00:40:12,560 --> 00:40:13,570
to ask King of Rui
826
00:40:13,570 --> 00:40:16,160
whether there is a woman you like.
827
00:40:16,160 --> 00:40:18,870
It seems that she wants to be your matchmaker.
828
00:40:18,870 --> 00:40:20,160
Wet Nurse,
829
00:40:20,160 --> 00:40:21,530
did you give your name
830
00:40:21,530 --> 00:40:23,280
to the empress then?
831
00:40:23,280 --> 00:40:25,280
Master has grown up
832
00:40:25,280 --> 00:40:26,900
and still does not know how to be serious.
833
00:40:26,900 --> 00:40:28,570
Who wants to like you?
834
00:40:28,570 --> 00:40:31,140
Who deserves it?
835
00:40:31,140 --> 00:40:34,050
But there are women
836
00:40:34,050 --> 00:40:35,380
coming to wet nurse
837
00:40:35,380 --> 00:40:37,600
to inquire about King of Rui.
838
00:40:37,600 --> 00:40:40,130
The more she pretends not to care,
839
00:40:40,130 --> 00:40:42,800
the more she misses King of Rui.
840
00:40:42,800 --> 00:40:44,330
Wet Nurse, Wet Nurse.
841
00:40:44,330 --> 00:40:45,620
You are tired.
842
00:40:45,620 --> 00:40:46,770
Go back to rest first.
843
00:40:46,770 --> 00:40:48,820
I will do the rest.
844
00:40:48,820 --> 00:40:51,640
You should also rest early.
60473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.