All language subtitles for E-Fear the Walking Dead-12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,731 --> 00:00:20,036 What the hell do you unlock? 2 00:00:20,038 --> 00:00:22,157 Just tell us where we can find Morgan Jones. 3 00:00:22,956 --> 00:00:24,347 Where's the place he's set up? 4 00:00:24,372 --> 00:00:25,414 Is that a kick? 5 00:00:25,416 --> 00:00:27,634 He is strong. 6 00:00:29,551 --> 00:00:33,118 Grace, do you hear me? 7 00:00:33,120 --> 00:00:35,810 These contractions I think they're getting closer. 8 00:01:25,389 --> 00:01:27,041 What's wrong with you, lady? 9 00:01:27,043 --> 00:01:29,261 Trying to get yourself killed? 10 00:01:29,263 --> 00:01:31,286 - You okay? - Thank you. 11 00:01:38,896 --> 00:01:41,062 Are you really sleeping in a walker zone? 12 00:01:41,065 --> 00:01:42,369 Uh... 13 00:01:42,372 --> 00:01:44,102 I'm not so sure. 14 00:01:45,757 --> 00:01:47,107 Back up. 15 00:02:14,883 --> 00:02:17,362 Where'd you learn to fight like that? 16 00:02:18,790 --> 00:02:21,141 My dad taught me. 17 00:02:22,446 --> 00:02:24,272 He's gonna kill me. 18 00:02:24,274 --> 00:02:26,492 I'm not supposed toe outside the wall alone. 19 00:02:28,148 --> 00:02:29,561 We gotta move. 20 00:02:29,564 --> 00:02:31,520 There's a clinic where I live. 21 00:02:31,523 --> 00:02:32,870 Doctor can check you out. 22 00:02:32,873 --> 00:02:34,832 Maybe you hit your head or something. 23 00:02:36,634 --> 00:02:37,981 What's your name? 24 00:02:37,983 --> 00:02:39,244 Athena. 25 00:02:39,246 --> 00:02:40,419 Athena? 26 00:02:40,421 --> 00:02:42,638 - Like the... - Greek goddess. 27 00:02:42,640 --> 00:02:44,249 My mom gave it to me 28 00:02:44,251 --> 00:02:46,468 because she thought it would make me strong. 29 00:02:46,470 --> 00:02:47,948 What's your name? 30 00:02:47,950 --> 00:02:50,170 I... 31 00:02:53,528 --> 00:02:55,617 We better get you to the clinic. 32 00:02:57,177 --> 00:02:59,438 Come on, lady. 33 00:02:59,440 --> 00:03:01,833 Let's go. 34 00:03:09,536 --> 00:03:11,100 Right there. 35 00:03:11,103 --> 00:03:13,234 That's where I live. 36 00:03:13,236 --> 00:03:16,636 No. This isn't possible. 37 00:03:16,639 --> 00:03:19,018 How long have you been here? 38 00:03:19,021 --> 00:03:21,851 Since I was born. 39 00:03:21,853 --> 00:03:23,810 How old are you? 40 00:03:23,812 --> 00:03:26,206 16. Why? 41 00:03:29,513 --> 00:03:32,516 We only just built this place a few months ago. 42 00:03:34,997 --> 00:03:38,216 Hey, Max... let us in? 43 00:03:38,218 --> 00:03:40,305 Come on. Let us in, Max. 44 00:03:40,307 --> 00:03:41,958 What the hell, Athena? 45 00:03:41,961 --> 00:03:44,025 Remember what happened last time you snuck out? 46 00:03:44,028 --> 00:03:45,854 I know, but if I hadn't snuck out this time, 47 00:03:45,857 --> 00:03:47,399 she'd be husk chum by now. 48 00:03:47,401 --> 00:03:49,096 She needs to see the doc. 49 00:03:49,098 --> 00:03:50,489 If you just let me in, 50 00:03:50,491 --> 00:03:52,362 my dad won't even know I was gone. 51 00:03:55,844 --> 00:03:57,365 Athena, he already knows. 52 00:03:57,367 --> 00:03:59,291 You okay? 53 00:03:59,294 --> 00:04:00,629 I'm fine. 54 00:04:00,631 --> 00:04:03,284 What the hell were you thinking? 55 00:04:03,286 --> 00:04:04,851 Babaji, I'm okay. 56 00:04:04,853 --> 00:04:07,027 But I don't think she is. 57 00:04:07,029 --> 00:04:10,250 Morgan? 58 00:04:14,384 --> 00:04:16,732 Have we met before? 59 00:04:19,998 --> 00:04:23,391 Incoming. 60 00:04:28,397 --> 00:04:31,485 Save the introductions for inside. 61 00:04:34,448 --> 00:04:37,013 Come on, inside. 62 00:04:56,547 --> 00:05:01,146 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 63 00:05:09,876 --> 00:05:12,484 Go find the doc to come check on her. 64 00:05:12,486 --> 00:05:14,224 And we will talk later about 65 00:05:14,226 --> 00:05:16,488 how you're gonna muck out the stables for the next month, 66 00:05:16,490 --> 00:05:18,388 you hear? 67 00:05:22,191 --> 00:05:23,843 Are you okay? 68 00:05:23,868 --> 00:05:26,349 It's everything you wanted it to be. 69 00:05:30,286 --> 00:05:32,808 You really don't recognize me? 70 00:05:32,810 --> 00:05:34,375 I'm sorry. 71 00:05:34,377 --> 00:05:36,595 My memory is not what it used to be. 72 00:05:36,597 --> 00:05:39,737 Morgan... it's me. 73 00:05:39,740 --> 00:05:41,252 It's Grace. 74 00:05:41,255 --> 00:05:43,819 How do you know about her? 75 00:05:43,821 --> 00:05:46,344 Because I am her. 76 00:05:46,346 --> 00:05:48,084 Why can't you see that? 77 00:05:48,086 --> 00:05:49,782 I don't know what you're trying to do here, 78 00:05:49,784 --> 00:05:52,306 - but you need to sto... - Morgan, I swear it's me. 79 00:05:52,308 --> 00:05:55,570 The last thing I remember is leaving this place with you... 80 00:05:55,572 --> 00:05:58,291 to go to the hospital June was building. 81 00:05:58,294 --> 00:06:02,013 But this place, it... it was different. 82 00:06:04,407 --> 00:06:07,277 If it's not me, how would I know 83 00:06:07,279 --> 00:06:10,672 that we rode on a carousel in a shopping mall? 84 00:06:10,674 --> 00:06:14,154 Or that you and Duane used to race cars together? 85 00:06:14,156 --> 00:06:16,376 Morgan, it's me. 86 00:06:23,521 --> 00:06:25,175 Grace? 87 00:06:29,040 --> 00:06:30,431 Yes. 88 00:06:32,174 --> 00:06:34,829 Yeah, this isn't possible. 89 00:06:36,396 --> 00:06:38,874 You can't be here. 90 00:06:38,876 --> 00:06:40,965 Why? 91 00:06:49,539 --> 00:06:51,583 Are you sure it's me? 92 00:06:51,585 --> 00:06:54,631 I buried you myself. 93 00:06:55,980 --> 00:06:57,980 How did I die? 94 00:06:57,982 --> 00:06:59,462 Your baby. 95 00:07:00,374 --> 00:07:01,938 The labor took a lot out of you, 96 00:07:01,941 --> 00:07:04,365 and the radiation made you sicker than we thought, 97 00:07:04,368 --> 00:07:06,848 and it was... 98 00:07:08,297 --> 00:07:11,472 I'm sorry. I tried to do everything I could for you. 99 00:07:11,474 --> 00:07:14,432 And my baby? 100 00:07:14,434 --> 00:07:16,871 Is he...? 101 00:07:18,219 --> 00:07:20,437 - Did he make it? - She. 102 00:07:20,440 --> 00:07:22,570 And she did. 103 00:07:22,572 --> 00:07:24,232 You've already met her. 104 00:07:29,491 --> 00:07:31,230 I should've known. 105 00:07:32,452 --> 00:07:34,234 Is she okay? 106 00:07:34,236 --> 00:07:36,062 Mm-hmm. 107 00:07:36,064 --> 00:07:37,977 I spent so much time reading about 108 00:07:37,979 --> 00:07:40,304 how it could all go wrong because of what happened to me, 109 00:07:40,307 --> 00:07:42,002 how the pregnancy wouldn't last, 110 00:07:42,005 --> 00:07:43,809 how babies could absorb the radiation 111 00:07:43,811 --> 00:07:45,985 - from their mothers. - She's fine. 112 00:07:45,987 --> 00:07:47,726 Trust me. 113 00:07:50,557 --> 00:07:53,383 Before you passed, Grace, you said you had one wish. 114 00:07:53,385 --> 00:07:54,669 That you wanted to know 115 00:07:54,672 --> 00:07:57,526 what Athena would be e when she grew up. 116 00:07:57,529 --> 00:07:59,520 I don't know, but... 117 00:07:59,522 --> 00:08:02,394 maybe that's why you're here. 118 00:08:03,341 --> 00:08:05,006 People don't get what they wish for. 119 00:08:08,139 --> 00:08:10,810 Sometimes things happen that you just can't explain. 120 00:08:11,846 --> 00:08:14,718 She would love to meet you properly. 121 00:08:16,017 --> 00:08:18,234 I can't... We can't... 122 00:08:18,236 --> 00:08:20,236 We don't even know what this is, Morgan. 123 00:08:20,238 --> 00:08:22,505 She asks about you. 124 00:08:22,508 --> 00:08:24,203 There's only so much I know, 125 00:08:24,206 --> 00:08:26,281 so there's only so much that I can tell her. 126 00:08:26,282 --> 00:08:28,200 I know. 127 00:08:28,203 --> 00:08:30,290 But I think we should hold off on telling her, 128 00:08:30,292 --> 00:08:33,119 at least until we know what's going on. 129 00:08:33,121 --> 00:08:35,600 Trying to scare her, Morgan? 130 00:08:35,602 --> 00:08:37,819 Usually I try to keep people outof the grave. 131 00:08:37,821 --> 00:08:40,518 I was just giving her the walk-around. 132 00:08:40,520 --> 00:08:42,263 This is Dr. Dorie. 133 00:08:44,479 --> 00:08:46,653 - Doctor? - Well, self-taught. 134 00:08:46,656 --> 00:08:48,047 I was a nurse before. 135 00:08:48,049 --> 00:08:49,875 He insisted on the title change. 136 00:08:49,877 --> 00:08:51,572 Athena told me what happened. 137 00:08:51,574 --> 00:08:53,184 Let me just take a look. 138 00:08:55,098 --> 00:08:57,577 It doesn't look like you have a concussion 139 00:08:57,580 --> 00:08:58,880 or any sign of brain injury. 140 00:08:58,883 --> 00:09:00,588 What's the last tg you remember? 141 00:09:00,591 --> 00:09:02,235 Um... 142 00:09:02,237 --> 00:09:05,064 Traveling on the road with someone. 143 00:09:05,066 --> 00:09:06,761 And then... 144 00:09:06,763 --> 00:09:09,242 then it just starts to get a bit fuzzy. 145 00:09:09,244 --> 00:09:11,070 Okay. You'll stay here. 146 00:09:11,072 --> 00:09:12,497 You'll get some rest. 147 00:09:12,500 --> 00:09:14,552 Maybe some things will start to come back to you. 148 00:09:14,554 --> 00:09:16,641 Hand me that wate. Need to keep her hydrated. 149 00:09:16,643 --> 00:09:18,158 This is Charlie, my apprentice. 150 00:09:18,161 --> 00:09:19,830 Charlie? 151 00:09:19,833 --> 00:09:22,081 My parents thought they were having a boy. 152 00:09:22,083 --> 00:09:25,388 So did I. 153 00:09:25,390 --> 00:09:27,652 Thank you. 154 00:09:30,178 --> 00:09:33,222 It's gonna feel like a lot of things have changed. 155 00:09:33,224 --> 00:09:34,760 Daniel? 156 00:09:34,763 --> 00:09:36,922 You don't happen to be a barber, do you? 157 00:09:36,924 --> 00:09:38,880 I'm getting too old for this. 158 00:09:38,882 --> 00:09:40,273 We all are. 159 00:09:40,275 --> 00:09:41,883 Maybe the next stray you bring in 160 00:09:41,885 --> 00:09:44,582 will actually be able to give a decent haircut. 161 00:09:46,716 --> 00:09:48,760 Are they actually...? 162 00:09:48,762 --> 00:09:50,544 Friends? Yeah. Something like that. 163 00:09:50,546 --> 00:09:53,112 - Dwight, how's the harvest doing? - Good. 164 00:09:53,114 --> 00:09:55,595 It'll be ready by next week. 165 00:09:57,335 --> 00:09:58,639 Hey. 166 00:09:58,641 --> 00:10:00,075 Hey, easy with that. 167 00:10:00,077 --> 00:10:01,450 Who'd have thought? 168 00:10:01,453 --> 00:10:03,688 He's more of a hellraiser than I was at his age. 169 00:10:03,690 --> 00:10:05,646 I don't know about that, D. 170 00:10:05,648 --> 00:10:07,640 Morgan, did you get the tomato seeds? 171 00:10:07,643 --> 00:10:08,947 Now's the time to plant 'em. 172 00:10:08,950 --> 00:10:11,244 Oh, uh, yeah, I will stop up at the seed store 173 00:10:11,247 --> 00:10:13,654 on my run this afternoon. 174 00:10:15,919 --> 00:10:17,963 Oh, sorry. This, um... 175 00:10:17,965 --> 00:10:19,565 Hey, I'm Dwight. 176 00:10:19,568 --> 00:10:21,140 Uh, Sherry. 177 00:10:21,142 --> 00:10:23,533 And this is Tina. 178 00:10:23,535 --> 00:10:26,972 And the boy over there, that's John. 179 00:10:26,974 --> 00:10:30,453 It's so nice to see such a happy family living here. 180 00:10:31,674 --> 00:10:33,195 We got lucky. 181 00:10:33,197 --> 00:10:34,806 Come on. 182 00:10:34,808 --> 00:10:37,896 - Hey, don't forget those seeds. - Seeds. 183 00:10:37,898 --> 00:10:40,246 Come on, bud. 184 00:10:43,991 --> 00:10:46,339 When did they get back together? 185 00:10:46,341 --> 00:10:49,081 Not long after Athena was born. 186 00:10:50,650 --> 00:10:51,823 And Alicia? 187 00:10:51,825 --> 00:10:53,955 Al, everyone else? 188 00:10:53,957 --> 00:10:56,349 Alicia's running a place of her own. 189 00:10:56,351 --> 00:10:58,656 She fixed up the burnt-out stadium 190 00:10:58,658 --> 00:11:00,179 that she lived at with her mom. 191 00:11:00,181 --> 00:11:02,747 And Luciana and Wes went with her. 192 00:11:02,749 --> 00:11:05,097 Al... Well, Al left a while ago. 193 00:11:05,099 --> 00:11:07,621 She said she was chasing a story, 194 00:11:07,623 --> 00:11:12,060 but, uh, we all think what she was chasing somebody. 195 00:11:13,803 --> 00:11:15,177 What? 196 00:11:17,241 --> 00:11:20,678 You know, I never did tell you this from before, but... 197 00:11:20,680 --> 00:11:23,465 I didn't think this was gonna work. 198 00:11:24,509 --> 00:11:26,335 I wanted to believe like you did, 199 00:11:26,338 --> 00:11:28,522 but after the way we all fell out with each other, 200 00:11:28,525 --> 00:11:31,123 and what we were facing... 201 00:11:31,125 --> 00:11:33,691 I didn't think it would happen. 202 00:11:33,693 --> 00:11:35,780 How'd you do it? 203 00:11:35,782 --> 00:11:37,999 What brought everyone together? 204 00:11:38,001 --> 00:11:40,219 We were struggling. 205 00:11:40,221 --> 00:11:42,729 We didn't know who was painting the graffiti 206 00:11:42,732 --> 00:11:44,115 or what they would do to us. 207 00:11:44,118 --> 00:11:46,524 We couldn't even agree wih each other how to face them. 208 00:11:46,527 --> 00:11:47,964 And then... 209 00:11:49,230 --> 00:11:51,491 ...then you had Athena. 210 00:11:51,493 --> 00:11:53,232 And we lost you. 211 00:11:53,234 --> 00:11:55,060 Everybody forgot their differences 212 00:11:55,062 --> 00:11:57,279 and rallied around that child. 213 00:11:57,281 --> 00:11:59,281 They still do. 214 00:11:59,283 --> 00:12:00,805 I'm just sorry 215 00:12:00,807 --> 00:12:03,026 that you didn't live long enough to see it happen. 216 00:12:06,508 --> 00:12:08,203 Me too. 217 00:12:13,336 --> 00:12:15,645 I think there's a way that you can get to know her 218 00:12:15,647 --> 00:12:17,846 without having to explain what's going on. 219 00:12:17,849 --> 00:12:20,607 I do. 220 00:12:22,089 --> 00:12:24,698 Athena. Athena. 221 00:12:24,700 --> 00:12:26,876 You want to go on a run? 222 00:12:42,267 --> 00:12:44,207 I know what you're doing, Babaji. 223 00:12:44,208 --> 00:12:45,324 Yeah? 224 00:12:45,327 --> 00:12:47,078 You think if you take me to the feed store 225 00:12:47,081 --> 00:12:48,645 every once in a while, 226 00:12:48,647 --> 00:12:50,473 I won't sneak out anymore. 227 00:12:50,475 --> 00:12:53,259 And do you think it'll work? 228 00:12:53,261 --> 00:12:55,043 Yeah. It might. 229 00:13:06,730 --> 00:13:08,730 "In Dreams"? 230 00:13:08,755 --> 00:13:10,711 Roy Orbison. 231 00:13:10,713 --> 00:13:12,757 That's what you're singing, right? 232 00:13:12,759 --> 00:13:14,505 Yeah, I guess. 233 00:13:14,508 --> 00:13:16,152 Never knew what it was called. 234 00:13:17,285 --> 00:13:19,764 I never go anywhere without it... 235 00:13:19,766 --> 00:13:22,957 Even though my dad says it's not safe to listen to out here. 236 00:13:25,249 --> 00:13:26,894 Can I see it? 237 00:13:26,897 --> 00:13:28,113 No. 238 00:13:28,116 --> 00:13:31,117 I don't let anyone else listen to it. 239 00:13:31,120 --> 00:13:34,081 My mom, she wanted me to have it. 240 00:13:34,084 --> 00:13:37,027 It's the only thing I have left from her. 241 00:13:39,457 --> 00:13:42,458 - Maybe not. - What does that mean? 242 00:13:42,461 --> 00:13:43,983 - Hold up. - What? 243 00:13:43,986 --> 00:13:45,660 - What is it? - Eyes and ears. 244 00:13:46,401 --> 00:13:49,292 Athena, wait right there. 245 00:13:49,295 --> 00:13:51,121 Why is there a car here? 246 00:13:51,124 --> 00:13:52,925 Remember those pee I told you about? 247 00:13:52,928 --> 00:13:55,886 The ones who attacked us just before you were born? 248 00:13:55,889 --> 00:13:58,411 They used to leave messages like that. 249 00:13:58,413 --> 00:14:01,240 Hey, we need to get back and warn everybody. 250 00:14:06,769 --> 00:14:09,335 Morgan? 251 00:14:09,337 --> 00:14:11,946 I've seen this before. 252 00:14:11,948 --> 00:14:13,687 They used to be all over this area. 253 00:14:13,689 --> 00:14:16,289 You probably saw something like it a long time ago. 254 00:14:16,292 --> 00:14:17,909 No. 255 00:14:17,911 --> 00:14:20,607 No, I've seen this before. 256 00:14:22,654 --> 00:14:25,394 The car. 257 00:14:25,396 --> 00:14:27,832 On a highway. 258 00:14:27,834 --> 00:14:29,921 The signs. 259 00:14:34,144 --> 00:14:36,449 You were there, too. 260 00:14:36,458 --> 00:14:38,808 It's just like... 261 00:14:48,855 --> 00:14:50,811 Grace, wake up. 262 00:14:50,813 --> 00:14:53,074 I need you to wake up. 263 00:14:57,298 --> 00:15:00,603 Morgan! 264 00:15:00,605 --> 00:15:03,344 Grace, are you there? 265 00:15:03,347 --> 00:15:05,347 Grace?! Grace?! 266 00:15:05,349 --> 00:15:06,479 Lady! 267 00:15:06,481 --> 00:15:08,089 We've got to get out of here! 268 00:15:09,963 --> 00:15:11,527 Where is he? 269 00:15:11,529 --> 00:15:13,616 Where's your dad?! 270 00:15:16,056 --> 00:15:18,447 - How far are we... - Couple miles. 271 00:15:18,449 --> 00:15:20,188 Grace, can you hear me? 272 00:15:20,190 --> 00:15:21,755 Did you hear that? 273 00:15:21,757 --> 00:15:23,316 - No. - Grace... 274 00:15:23,319 --> 00:15:26,674 - Morgan?! Where are you?! - You hear my dad? 275 00:15:26,677 --> 00:15:27,977 I'm right here, Grace. 276 00:15:27,980 --> 00:15:29,154 - There. - I'm right here! 277 00:15:29,156 --> 00:15:31,852 - Did you hear that? - Those are just the husks. 278 00:15:31,854 --> 00:15:34,376 Morgan! We're right here! 279 00:15:37,686 --> 00:15:39,906 Grace, come on. 280 00:15:47,991 --> 00:15:51,253 Morgan... where'd you go? 281 00:15:51,265 --> 00:15:54,266 Please... 282 00:15:54,268 --> 00:15:56,224 where are you? 283 00:15:56,226 --> 00:16:00,533 Morgan... 284 00:16:00,535 --> 00:16:02,839 where'd you go? 285 00:16:02,841 --> 00:16:04,537 Come on, Grace. 286 00:16:04,539 --> 00:16:06,234 Come back to me. 287 00:16:06,236 --> 00:16:08,019 Come back to me. 288 00:16:08,021 --> 00:16:09,672 I'm right here! 289 00:16:09,674 --> 00:16:11,892 - Grace... - Morgan?! 290 00:16:11,894 --> 00:16:13,774 We have to keep moving. 291 00:16:13,777 --> 00:16:15,809 - Grace... - Morgan?! 292 00:16:15,811 --> 00:16:18,205 I can hear you! 293 00:16:30,608 --> 00:16:31,956 Lady, can you hear me? 294 00:16:31,958 --> 00:16:35,089 Do you hear me?! 295 00:16:35,091 --> 00:16:36,656 Come on. 296 00:16:36,658 --> 00:16:38,484 The wall is just ahead. 297 00:16:38,486 --> 00:16:41,356 I heard him... I swear. 298 00:16:41,358 --> 00:16:42,628 Morgan. 299 00:16:42,631 --> 00:16:45,056 - You're gonna get us both killed. - Morgan! 300 00:16:48,931 --> 00:16:50,840 Come on. 301 00:16:50,843 --> 00:16:52,323 The wall is just ahead. 302 00:16:53,674 --> 00:16:55,761 You just... 303 00:16:55,764 --> 00:16:57,329 killed him back there. 304 00:16:57,331 --> 00:16:59,766 We need to get back. 305 00:16:59,768 --> 00:17:01,289 No. 306 00:17:01,291 --> 00:17:02,836 No, the wall is this way. 307 00:17:02,839 --> 00:17:04,945 It's this way. 308 00:17:04,947 --> 00:17:06,207 Morgan! 309 00:17:06,209 --> 00:17:07,774 What's going on?! 310 00:17:13,173 --> 00:17:15,175 Come on. The wall's just ahead. 311 00:17:17,960 --> 00:17:20,221 Come on. The wall's just ahead. 312 00:17:20,223 --> 00:17:22,049 Come on. 313 00:17:22,051 --> 00:17:23,268 The wall's just ahead. 314 00:17:23,270 --> 00:17:25,226 Come on. The wall's just ahead. 315 00:17:25,228 --> 00:17:26,793 Come on. The wall's just ahead. Come on. 316 00:17:26,795 --> 00:17:28,969 We're almost to the wall. We're almost to the wall. 317 00:17:28,971 --> 00:17:30,710 We're almost to the wall. We're almost to the wall. 318 00:17:30,712 --> 00:17:33,582 The wall's just ahead. 319 00:17:33,584 --> 00:17:35,715 This isn't real. 320 00:17:51,776 --> 00:17:53,776 Eyes and ears. 321 00:17:58,218 --> 00:18:00,435 Come on. 322 00:18:00,437 --> 00:18:03,395 We're almost to the wall. 323 00:18:03,398 --> 00:18:05,878 What are you waiting for? 324 00:18:07,357 --> 00:18:09,705 I was with Morgan on the highway. 325 00:18:09,707 --> 00:18:12,792 I was en route to the hospital June was building. 326 00:18:12,795 --> 00:18:16,711 The... The car, it exploded just like it did here. 327 00:18:20,066 --> 00:18:22,283 I'm unconscious. 328 00:18:22,285 --> 00:18:25,460 I'm unconscious. 329 00:18:25,462 --> 00:18:27,854 What did you say? 330 00:18:27,856 --> 00:18:29,116 Grace? 331 00:18:29,118 --> 00:18:31,727 Hey, I'm right here. 332 00:18:34,167 --> 00:18:37,081 I'm right here. 333 00:18:37,083 --> 00:18:39,866 What did you say? 334 00:18:41,826 --> 00:18:45,785 Grace, I need you to wake up so we can deliver this baby. 335 00:18:45,787 --> 00:18:49,049 I can't do this without you. 336 00:18:49,051 --> 00:18:51,356 Grace. Grace, please. 337 00:18:51,358 --> 00:18:54,576 Gonna figure out where I've got you hid. 338 00:18:56,928 --> 00:18:59,103 Wake up, Grace. 339 00:18:59,105 --> 00:19:01,540 You gotta wake up. 340 00:19:08,091 --> 00:19:10,178 That's why I kept hearing Morgan's voice. 341 00:19:10,203 --> 00:19:11,680 He was trying to wake me up. 342 00:19:11,682 --> 00:19:13,073 Morgan? 343 00:19:13,075 --> 00:19:15,031 Morgan, can you hear me?! 344 00:19:15,033 --> 00:19:17,338 We need to get you back to Dr. Dorie. 345 00:19:17,340 --> 00:19:19,210 We have to go warn everyone. 346 00:19:19,212 --> 00:19:21,805 Why can't he hear me? Morgan?! 347 00:19:21,808 --> 00:19:23,477 You're gonna draw more husks. 348 00:19:26,480 --> 00:19:28,960 That's why you couldn't hear him. 349 00:19:30,223 --> 00:19:31,675 You're not real. 350 00:19:33,617 --> 00:19:35,530 That feel real? 351 00:19:40,189 --> 00:19:41,623 It's in my head. 352 00:19:41,625 --> 00:19:45,192 It's just fragments of different memories... 353 00:19:45,194 --> 00:19:47,890 things that I've thought about. 354 00:19:47,892 --> 00:19:51,242 My brain's trying to make sense of it all. 355 00:19:51,244 --> 00:19:52,836 I wanted it to be real. 356 00:19:52,839 --> 00:19:54,660 I wanted you to be real. 357 00:19:54,663 --> 00:19:57,117 Lady, you're gonna be wisg for something else real soon. 358 00:19:57,119 --> 00:19:59,119 Why could I hear him before? 359 00:19:59,121 --> 00:20:01,643 The car, the explosion... 360 00:20:01,645 --> 00:20:04,080 I started hearing him 361 00:20:04,082 --> 00:20:07,388 when I saw things from before... 362 00:20:09,131 --> 00:20:11,000 Hey! 363 00:20:11,002 --> 00:20:12,828 You won't hurt me. 364 00:20:12,830 --> 00:20:14,395 Give it back. 365 00:20:14,397 --> 00:20:16,696 - That belonged to my mom. - I know. 366 00:20:16,699 --> 00:20:19,317 I packed one just like it to take to June's. 367 00:20:19,320 --> 00:20:21,278 To listen to when I was in labor. 368 00:20:22,579 --> 00:20:24,973 You have a kid? 369 00:20:25,974 --> 00:20:28,019 I will. 370 00:20:29,499 --> 00:20:31,238 Come on, Morgan. 371 00:20:31,240 --> 00:20:32,761 Come on. 372 00:20:35,113 --> 00:20:37,288 June? 373 00:20:37,290 --> 00:20:39,899 June, can you hear me? 374 00:20:39,901 --> 00:20:42,510 I repeat... can you hear me? 375 00:20:42,512 --> 00:20:44,730 Morgan, I copy. Where are you? 376 00:20:44,732 --> 00:20:46,427 What's your ETA? 377 00:20:46,429 --> 00:20:49,169 June... thank God. There's no ETA. 378 00:20:49,171 --> 00:20:50,657 We're... We're not gonna make it. 379 00:20:50,660 --> 00:20:52,227 We got attacked on the road. 380 00:20:52,230 --> 00:20:54,783 There was an explosion, and people came after us. 381 00:20:54,785 --> 00:20:56,074 It's working. 382 00:20:56,077 --> 00:20:58,264 We are now holed up in a vet's office. 383 00:20:58,267 --> 00:21:00,571 - Who, Morgan? Who attacked you? - It doesn't matter. 384 00:21:00,574 --> 00:21:02,574 Listen, Grace is unconscious. 385 00:21:02,576 --> 00:21:04,271 I need you to tell me what to do. 386 00:21:04,273 --> 00:21:05,490 How are her vitals? 387 00:21:05,492 --> 00:21:06,839 She is breathing. 388 00:21:06,841 --> 00:21:09,058 But her pulse is weak, best I can figure. 389 00:21:09,060 --> 00:21:12,366 But she was in labor when we left. 390 00:21:12,368 --> 00:21:13,759 What? 391 00:21:13,761 --> 00:21:15,717 ♪ In dreams ♪ 392 00:21:15,719 --> 00:21:17,197 - No... - ♪ I walk ♪ 393 00:21:17,199 --> 00:21:19,243 - What's the matter? - ♪ With you ♪ 394 00:21:19,245 --> 00:21:20,592 I need to wake up. 395 00:21:20,594 --> 00:21:23,039 He was right. I was in labor. 396 00:21:23,042 --> 00:21:25,249 - ♪ In dreams ♪ - That's why we were going to June's. 397 00:21:25,251 --> 00:21:27,860 Okay, tell me where you are. I'll try to get to you. 398 00:21:27,862 --> 00:21:29,035 It's a vet's office. 399 00:21:29,037 --> 00:21:31,743 It's at the junction of 77 and 28. 400 00:21:31,746 --> 00:21:33,953 That's at least five or six hours' ride away. 401 00:21:33,955 --> 00:21:35,346 We don't have any gas. 402 00:21:35,348 --> 00:21:38,262 - I'll come on horse. - Okay. 403 00:21:38,264 --> 00:21:41,743 Morgan, it's not just Grace we need to worry about. 404 00:21:41,745 --> 00:21:44,877 The baby could be in distress, too. 405 00:21:44,879 --> 00:21:46,879 Morgan, I'm here. 406 00:21:46,881 --> 00:21:48,315 I'm right here. 407 00:21:48,317 --> 00:21:51,100 How do I get you to hear me? 408 00:22:03,637 --> 00:22:05,985 I gotta go. I think they found us. 409 00:22:05,987 --> 00:22:08,944 Who? Who found us? 410 00:22:17,999 --> 00:22:19,346 Something's going on. 411 00:22:26,224 --> 00:22:28,980 We in trouble. 412 00:22:28,983 --> 00:22:30,875 What is wrong with you? Of course we're in trouble. 413 00:22:30,877 --> 00:22:34,274 - Not here. There. - Morgan Jones? 414 00:22:35,669 --> 00:22:37,408 You've been a hard man to find. 415 00:22:37,410 --> 00:22:39,845 Leave. You're not real. 416 00:22:39,847 --> 00:22:41,716 It's not gonna make a difference. 417 00:22:41,718 --> 00:22:45,024 We know you're here somewhere. 418 00:22:45,026 --> 00:22:47,461 And you have something we want. 419 00:22:49,422 --> 00:22:51,511 Morgan. 420 00:22:52,599 --> 00:22:54,207 I thought this would bring you back. 421 00:22:54,209 --> 00:22:56,252 No, no, no, no, no, no, no, no! 422 00:22:56,254 --> 00:22:57,428 Morgan! 423 00:22:57,430 --> 00:22:59,097 What did you do? 424 00:23:02,216 --> 00:23:03,737 You broke it. 425 00:23:03,740 --> 00:23:05,305 This is all I have let from her. 426 00:23:05,307 --> 00:23:06,654 I didn't break it. 427 00:23:06,656 --> 00:23:09,050 It's not working because Morgan shut it off. 428 00:23:10,486 --> 00:23:13,359 I need to find something else that'll connect me to him. 429 00:23:14,838 --> 00:23:16,447 Are we near 77 or 28? 430 00:23:16,449 --> 00:23:19,275 77's close. 28's not much farther. 431 00:23:19,277 --> 00:23:21,736 - Why? - There's a vet's office at the junction. 432 00:23:21,739 --> 00:23:23,086 I need you to take me there. 433 00:23:23,089 --> 00:23:25,760 Lady, I'm not taking you anywhere. 434 00:23:25,762 --> 00:23:29,113 Take me there or I really break this. 435 00:23:30,114 --> 00:23:31,505 Morgan Jones! 436 00:23:31,507 --> 00:23:33,072 I'm sorry, Grace... 437 00:23:33,074 --> 00:23:34,508 I have to move you. 438 00:23:34,510 --> 00:23:37,381 I'm sorry, Grace, I have to move you. 439 00:23:37,383 --> 00:23:38,686 It's working. 440 00:23:38,688 --> 00:23:40,732 Keep moving. 441 00:23:40,734 --> 00:23:42,690 We need to get to that building. 442 00:23:42,692 --> 00:23:46,390 So just show yourselves, and this can all be over... 443 00:23:46,392 --> 00:23:47,652 What was that? 444 00:23:47,654 --> 00:23:49,262 You heard it, too? 445 00:23:49,264 --> 00:23:51,614 Why wouldn't she? 446 00:23:52,876 --> 00:23:55,311 Who are they? 447 00:23:55,313 --> 00:23:57,401 I think they're the people who blew up the car. 448 00:24:03,844 --> 00:24:05,191 Athena?! 449 00:24:08,501 --> 00:24:10,152 Athena! 450 00:24:12,853 --> 00:24:14,940 Aah! 451 00:24:14,942 --> 00:24:16,376 It's okay. 452 00:24:16,378 --> 00:24:19,205 It's just a contraction. I think. 453 00:24:29,826 --> 00:24:32,348 You have something we want. 454 00:25:03,643 --> 00:25:05,251 Where are they? 455 00:25:05,253 --> 00:25:07,471 Where did they go? 456 00:25:07,473 --> 00:25:09,071 It's okay. 457 00:25:09,074 --> 00:25:11,083 I think they're contractions. 458 00:25:12,695 --> 00:25:15,087 What? 459 00:25:16,569 --> 00:25:18,438 Wait. 460 00:25:18,440 --> 00:25:20,919 Why are you feeling them, too? 461 00:25:27,318 --> 00:25:28,927 I was wrong. 462 00:25:28,929 --> 00:25:30,885 You are real. 463 00:25:32,280 --> 00:25:35,281 That's the only thing that makes sense. 464 00:25:35,283 --> 00:25:37,065 We're connected. 465 00:25:38,547 --> 00:25:40,765 I don't understand. 466 00:25:42,464 --> 00:25:45,117 I'm your mother. 467 00:25:48,339 --> 00:25:51,732 And I need to wake up so you can be born. 468 00:26:03,877 --> 00:26:06,268 Why didn't you tell me sooner? 469 00:26:06,270 --> 00:26:08,923 Because I didn't know how to explain it. 470 00:26:08,925 --> 00:26:11,535 Because I didn't think you were real. 471 00:26:11,537 --> 00:26:12,710 I am real. 472 00:26:12,712 --> 00:26:14,975 I know. 473 00:26:16,287 --> 00:26:18,768 I'm sorry I took your tape recorder. 474 00:26:20,066 --> 00:26:22,022 Sorry I poked you with my stick. 475 00:26:27,595 --> 00:26:30,596 So what happens when you wake up? 476 00:26:30,599 --> 00:26:32,381 I think all this... 477 00:26:32,383 --> 00:26:33,689 goes away. 478 00:26:34,690 --> 00:26:36,560 It's not fair. 479 00:26:36,562 --> 00:26:38,649 I just found out. 480 00:26:38,651 --> 00:26:41,349 There's so much I want to know. 481 00:26:42,647 --> 00:26:45,301 Guess I'll just have to ask when I'm older. 482 00:26:47,790 --> 00:26:49,616 Right. 483 00:26:49,618 --> 00:26:52,576 You'll just have to wait. 484 00:26:52,578 --> 00:26:54,843 It's happening like this for a reason. 485 00:26:54,846 --> 00:26:57,674 I need to wake up so you'll be okay. 486 00:27:02,930 --> 00:27:05,193 It'll take hours on foot. It's too far. 487 00:27:30,179 --> 00:27:33,746 Why was my dad playing that song for you? 488 00:27:33,749 --> 00:27:35,967 Wherever we really are. 489 00:27:35,969 --> 00:27:38,317 It was one of your dad's favorites. 490 00:27:38,319 --> 00:27:40,145 I've heard him singing it. 491 00:27:40,147 --> 00:27:41,320 No. 492 00:27:41,322 --> 00:27:42,713 Not Morgan. 493 00:27:42,715 --> 00:27:45,500 I was talking about your biological dad. 494 00:27:46,501 --> 00:27:49,067 What was he like? 495 00:27:49,069 --> 00:27:53,506 His name was Matthew, and he was kind and... 496 00:27:53,508 --> 00:27:55,377 handsome and smart. 497 00:27:55,379 --> 00:27:57,989 Big Roy Orbison fan. 498 00:28:02,778 --> 00:28:05,561 What happened to him? 499 00:28:05,563 --> 00:28:08,739 We worked at a power plant together. 500 00:28:08,741 --> 00:28:10,828 He got exposed to some radiation 501 00:28:10,830 --> 00:28:12,352 that made him very sick. 502 00:28:12,355 --> 00:28:13,874 I lost him 503 00:28:13,876 --> 00:28:16,529 before we got as close as either one of us would've liked. 504 00:28:16,531 --> 00:28:19,619 But I'll always be grateful we had what we did. 505 00:28:19,621 --> 00:28:22,668 Without him, I wouldn't have you. 506 00:28:27,150 --> 00:28:28,889 Grace. 507 00:28:28,891 --> 00:28:31,544 Grace, can you hear me? 508 00:28:31,546 --> 00:28:33,372 It's working. 509 00:28:33,374 --> 00:28:34,982 He's close. 510 00:28:34,984 --> 00:28:37,550 You gotta wake up. 511 00:28:37,552 --> 00:28:39,247 You gotta. They're gonna find us. 512 00:28:39,249 --> 00:28:41,293 Get going! Go! 513 00:28:41,295 --> 00:28:43,251 We don't have much time. 514 00:28:43,253 --> 00:28:45,558 Get in there! 515 00:28:45,560 --> 00:28:48,474 Break it down! 516 00:28:54,308 --> 00:28:55,916 Wake up, Grace. 517 00:28:57,528 --> 00:28:59,485 Wake up, Grace. 518 00:28:59,487 --> 00:29:01,487 Morgan? 519 00:29:01,489 --> 00:29:03,532 Grace? 520 00:29:03,534 --> 00:29:05,186 The stables. 521 00:29:05,188 --> 00:29:07,754 We're here. 522 00:29:43,052 --> 00:29:45,661 What's wrong? 523 00:29:47,056 --> 00:29:50,756 This may be the only time I have with you, Athena. 524 00:29:52,845 --> 00:29:54,753 Before... 525 00:29:57,110 --> 00:29:58,979 I didn't tell you everything. 526 00:29:58,981 --> 00:30:02,896 There's a reason why my... 527 00:30:02,898 --> 00:30:04,463 why oursubconscious 528 00:30:04,465 --> 00:30:06,421 created this place the way it did. 529 00:30:06,423 --> 00:30:08,162 Why I wasn't a part of it. 530 00:30:08,164 --> 00:30:10,861 Why my grave was behind the wall. 531 00:30:10,863 --> 00:30:15,430 Out there, in the real world... 532 00:30:15,432 --> 00:30:17,171 I'm sick. 533 00:30:17,173 --> 00:30:20,609 I was exposed to radiation just like Matthew. 534 00:30:23,266 --> 00:30:24,657 I survived long enough 535 00:30:24,659 --> 00:30:26,833 for you to grow inside me, but... 536 00:30:26,836 --> 00:30:29,797 I don't think I have much longer. 537 00:30:33,842 --> 00:30:37,409 I don't think you're gonna get the chance to know me. 538 00:30:38,891 --> 00:30:40,891 No. 539 00:30:40,893 --> 00:30:43,154 No, you can get better. 540 00:30:43,156 --> 00:30:45,156 People don't get better 541 00:30:45,158 --> 00:30:47,898 with the kind of stuff I've been exposed to. 542 00:30:50,163 --> 00:30:53,817 I know why I'm here. 543 00:30:53,819 --> 00:30:55,427 I was so scared 544 00:30:55,429 --> 00:30:58,430 that you'd be born into a world that didn't deserve you. 545 00:30:58,432 --> 00:31:00,258 Where I couldn't protect you. 546 00:31:00,260 --> 00:31:04,218 But now I know that you're gonna be okay without me. 547 00:31:04,220 --> 00:31:05,829 - No. - Because you're strong. 548 00:31:05,831 --> 00:31:07,613 You are so strong. 549 00:31:10,748 --> 00:31:13,401 And you're gonna bring everyone together. 550 00:31:15,405 --> 00:31:17,797 You're gonna be the hope they need. 551 00:31:21,585 --> 00:31:23,803 Come on. 552 00:31:26,547 --> 00:31:28,460 Do you know the real reason why 553 00:31:28,462 --> 00:31:31,289 I was outside the wall when I found you? 554 00:31:32,858 --> 00:31:35,249 I was worried about my dad. 555 00:31:36,731 --> 00:31:39,601 About Morgan. 556 00:31:39,603 --> 00:31:43,562 I thought if I went out looking for seeds... 557 00:31:43,564 --> 00:31:45,346 then he wouldn't have to. 558 00:31:45,348 --> 00:31:48,417 I don't want to grow up without my parents. 559 00:31:48,420 --> 00:31:50,028 And you won't have to. 560 00:31:50,031 --> 00:31:53,398 Morgan, everyone, they're gonna raise you 561 00:31:53,400 --> 00:31:55,922 just like they did here. 562 00:32:02,626 --> 00:32:04,539 You got nowhere to go. 563 00:32:04,541 --> 00:32:06,977 Now how about giving us what we came for? 564 00:32:08,502 --> 00:32:09,936 Grace, you gotta wake up. 565 00:32:09,938 --> 00:32:11,068 They're gonna find us. 566 00:32:17,561 --> 00:32:18,824 Get behind me. 567 00:32:18,827 --> 00:32:20,511 We gotta get through the and inside. 568 00:32:20,514 --> 00:32:21,948 No. 569 00:32:21,950 --> 00:32:24,255 This isn't just the only time you have with me. 570 00:32:24,257 --> 00:32:26,257 It might be all I have with you. 571 00:32:28,957 --> 00:32:31,523 And I'm gonna fight for every second of it. 572 00:32:52,415 --> 00:32:54,894 You should turn around and leave now. 573 00:32:54,896 --> 00:32:56,983 Turn around and leave now. 574 00:32:56,985 --> 00:32:59,507 Hand over that key you're wearing... 575 00:32:59,509 --> 00:33:01,335 and this all goes away. 576 00:33:01,337 --> 00:33:03,829 We've been looking for that key for a while. 577 00:33:03,832 --> 00:33:05,383 Hired someone to find it. 578 00:33:05,385 --> 00:33:07,472 Even sent two friends after him 579 00:33:07,474 --> 00:33:09,082 when he didn't deliver. 580 00:33:09,084 --> 00:33:11,215 I'm guessing you had something to do 581 00:33:11,217 --> 00:33:12,680 with why none of them came back. 582 00:33:12,683 --> 00:33:14,174 Just leave. 583 00:33:14,176 --> 00:33:16,568 Or I will do to yu what I did to them. 584 00:33:18,050 --> 00:33:20,920 That key is gonna change everything. 585 00:33:20,922 --> 00:33:23,053 We're not leaving without it. 586 00:33:50,082 --> 00:33:52,386 Mom, look out! 587 00:34:21,330 --> 00:34:23,110 You can't stop us. 588 00:34:23,113 --> 00:34:25,637 I think I just did. 589 00:34:33,741 --> 00:34:36,135 Mom... 590 00:34:40,567 --> 00:34:42,567 How'd you get that? 591 00:34:42,569 --> 00:34:45,961 My dad, Morgan, he gave it to me when I was little. 592 00:34:45,963 --> 00:34:47,833 He said to wear it as a reminder. 593 00:34:47,835 --> 00:34:49,605 Of what? 594 00:34:49,608 --> 00:34:51,391 The cost of peace. 595 00:34:51,394 --> 00:34:53,839 What does that mean? 596 00:34:59,846 --> 00:35:01,150 Mom! 597 00:35:04,069 --> 00:35:06,156 Grace, hang on. 598 00:35:07,811 --> 00:35:09,376 What's wrong?! 599 00:35:09,378 --> 00:35:11,161 Mom?! 600 00:35:14,688 --> 00:35:17,123 June, she's not breathing. 601 00:35:24,001 --> 00:35:26,959 She's not breathing. I'm losing her. 602 00:35:26,961 --> 00:35:29,222 You're already dead! 603 00:35:29,224 --> 00:35:31,703 You both are. 604 00:35:37,624 --> 00:35:40,059 She's not breathing. 605 00:35:41,236 --> 00:35:43,541 Come on, Grace. Come on. 606 00:35:50,158 --> 00:35:52,071 Grace, come on. 607 00:35:57,209 --> 00:36:00,210 I know you thought this would end differently... 608 00:36:00,212 --> 00:36:01,907 Come on, Grace. 609 00:36:01,909 --> 00:36:03,213 Come on. 610 00:36:04,607 --> 00:36:08,043 Breathe! Breathe! 611 00:36:10,831 --> 00:36:12,570 ...but that was just a dream. 612 00:36:12,572 --> 00:36:15,355 I will never give up on you, Grace. 613 00:36:21,233 --> 00:36:23,583 You found us. 614 00:36:28,979 --> 00:36:31,154 He's here for me. 615 00:36:31,156 --> 00:36:33,158 We don't have much time. 616 00:36:48,085 --> 00:36:49,781 Are you ready? 617 00:36:54,266 --> 00:36:57,745 I don't want to say goodbye. 618 00:36:57,747 --> 00:36:59,530 But I have to. 619 00:36:59,532 --> 00:37:03,229 Come on, stay with me. 620 00:37:03,231 --> 00:37:05,318 Stay with me. 621 00:37:05,320 --> 00:37:07,233 Come back. 622 00:37:13,067 --> 00:37:14,893 Even if I'm not there, 623 00:37:14,895 --> 00:37:19,114 I know you're gonna build everything that we couldn't. 624 00:37:33,087 --> 00:37:34,391 Please... 625 00:37:34,393 --> 00:37:37,307 come back to me. 626 00:37:41,095 --> 00:37:43,835 Remember this when you get older. 627 00:37:47,319 --> 00:37:48,709 I will. 628 00:37:50,322 --> 00:37:53,105 You can make sure of it. 629 00:37:55,805 --> 00:37:58,415 Record what you want me to remember. 630 00:38:00,941 --> 00:38:04,638 Come back to me, Grace. 631 00:38:04,640 --> 00:38:06,336 Please. 632 00:38:06,338 --> 00:38:07,772 Come back to me. 633 00:38:07,774 --> 00:38:11,384 I love you, Athena. 634 00:38:11,386 --> 00:38:14,257 I always will. 635 00:38:14,259 --> 00:38:17,042 Come back to me. 636 00:38:18,480 --> 00:38:20,350 I don't want to lose you. 637 00:38:20,352 --> 00:38:21,699 You won't. 638 00:38:21,701 --> 00:38:24,615 You never will. 639 00:38:24,617 --> 00:38:27,008 You don't have to be afraid. 640 00:38:29,404 --> 00:38:31,709 I'll always be with you. 641 00:38:37,238 --> 00:38:39,760 You can let go, my angel. 642 00:39:03,177 --> 00:39:04,872 Well, good morning. 643 00:39:04,874 --> 00:39:07,310 Oh, you're awake, you're awake. 644 00:39:08,617 --> 00:39:10,008 I'm here, Morgan. 645 00:39:10,010 --> 00:39:13,664 I thought I lost you. 646 00:39:13,666 --> 00:39:16,667 I had to come back. 647 00:39:16,669 --> 00:39:19,713 So that Athena could be born. 648 00:39:19,715 --> 00:39:22,281 Athena? 649 00:39:22,283 --> 00:39:25,460 It's a girl, Morgan. 650 00:39:26,983 --> 00:39:30,376 I'm gonna have a girl. 651 00:39:30,378 --> 00:39:33,423 I'm gonna have a daughter. 652 00:39:36,645 --> 00:39:39,037 I don't think I'm gonna survive this. 653 00:39:39,039 --> 00:39:40,299 No. 654 00:39:40,301 --> 00:39:41,648 You don't know that... 655 00:39:41,650 --> 00:39:44,608 I do. I saw it. 656 00:39:46,220 --> 00:39:48,089 You saw what? 657 00:39:48,091 --> 00:39:50,918 The future. 658 00:39:54,402 --> 00:39:57,098 Her future. 659 00:39:59,059 --> 00:40:02,277 Everything's going to be okay. 660 00:40:05,718 --> 00:40:08,109 Because of her. 661 00:40:17,338 --> 00:40:21,384 There's a playlist of songs I left on this tape. 662 00:40:21,386 --> 00:40:26,216 I hope when you listen to them, they'll make you smile. 663 00:40:27,704 --> 00:40:30,838 Make you feel like I'm right there with you. 664 00:40:32,484 --> 00:40:34,834 Because I will be. 665 00:40:36,096 --> 00:40:38,792 I got you that water. 666 00:40:38,794 --> 00:40:40,274 Thanks, Morgan. 667 00:40:42,523 --> 00:40:44,610 Is that for, um...? 668 00:40:44,613 --> 00:40:45,649 Athena? 669 00:40:45,652 --> 00:40:47,629 Athena. 670 00:40:48,935 --> 00:40:51,416 You keep saying that name. 671 00:40:52,425 --> 00:40:54,112 What happened when you were out, Grace, 672 00:40:54,114 --> 00:40:55,940 in that dream that you had? 673 00:40:55,942 --> 00:40:58,858 What do you think it was? 674 00:41:00,425 --> 00:41:02,033 I know when people 675 00:41:02,035 --> 00:41:04,775 come as close to their last moments as I did, 676 00:41:04,777 --> 00:41:07,212 sometimes they see things. 677 00:41:07,214 --> 00:41:10,345 Things they can't explain. 678 00:41:10,347 --> 00:41:11,564 Like a near-death thing? 679 00:41:11,566 --> 00:41:13,784 It felt real. 680 00:41:13,786 --> 00:41:15,699 I really think it was her. 681 00:41:15,701 --> 00:41:16,863 Hmm. 682 00:41:16,866 --> 00:41:19,353 That's how I know that everything's gonna be all right. 683 00:41:19,356 --> 00:41:20,747 I've seen... 684 00:41:20,749 --> 00:41:22,403 Ohh! 685 00:41:24,579 --> 00:41:26,057 - You okay? - Yeah. 686 00:41:27,944 --> 00:41:29,117 You drop the stick, 687 00:41:29,120 --> 00:41:31,409 or I will shoot you dead right now. 688 00:41:31,412 --> 00:41:34,587 Do it. 689 00:41:37,853 --> 00:41:39,930 I told you I was gonna t what I came for. 690 00:41:39,933 --> 00:41:41,246 Go. 691 00:41:41,248 --> 00:41:42,552 Though something tells me 692 00:41:42,554 --> 00:41:44,336 this time you're gonna be less stubborn. 693 00:41:44,338 --> 00:41:45,990 Morgan, what's he talking about? 694 00:41:45,992 --> 00:41:48,166 That key around his neck. 695 00:41:48,168 --> 00:41:50,560 Come on, you know what to do. 696 00:41:52,868 --> 00:41:55,782 - Stop, pl... Stop. - Morgan... 697 00:41:55,784 --> 00:41:59,829 Just give me the key, and I will walk away. 698 00:41:59,832 --> 00:42:00,961 What does it open? 699 00:42:00,963 --> 00:42:02,310 Why do you want it? 700 00:42:02,312 --> 00:42:03,573 It doesn't matter. 701 00:42:03,575 --> 00:42:05,618 It's inevitable. 702 00:42:05,620 --> 00:42:07,402 No matter what you do. 703 00:42:11,844 --> 00:42:15,236 "The cost of peace." 704 00:42:15,238 --> 00:42:17,543 That's what she meant. 705 00:42:17,545 --> 00:42:20,402 Morgan, give him what he wants. 706 00:42:20,405 --> 00:42:23,114 That key is not the future. 707 00:42:23,116 --> 00:42:24,507 She is. 708 00:42:26,554 --> 00:42:31,469 This baby, she's gonna create a future 709 00:42:31,472 --> 00:42:33,864 where people like you will never win. 710 00:42:33,866 --> 00:42:35,822 That is inevitable. 711 00:42:35,824 --> 00:42:37,302 So give him the key. 712 00:42:37,304 --> 00:42:40,655 Because he's already lost. 713 00:42:42,048 --> 00:42:43,961 He just doesn't know it yet. 714 00:42:46,966 --> 00:42:48,574 Do it! 715 00:42:48,576 --> 00:42:50,010 Do it! 716 00:42:57,803 --> 00:42:59,631 Good luck. 717 00:43:19,041 --> 00:43:21,566 You okay? 718 00:43:23,894 --> 00:43:26,851 You don't have to worry, Morgan. 719 00:43:26,854 --> 00:43:29,316 She's gonna bring everyone together. 720 00:43:30,575 --> 00:43:34,577 She's gonna give everyone something to fight for. 721 00:43:34,579 --> 00:43:36,056 And I know it. 722 00:43:36,058 --> 00:43:38,711 I know it. 723 00:43:38,713 --> 00:43:41,105 Okay. 724 00:43:41,184 --> 00:43:42,489 Okay. 725 00:43:47,461 --> 00:43:49,548 I believe she will. 726 00:44:17,230 --> 00:44:21,101 ♪ A candy-colored clown they call the sandman ♪ 727 00:44:21,103 --> 00:44:25,105 ♪ Tiptoes to my room every night ♪ 728 00:44:25,107 --> 00:44:29,153 ♪ Just to sprinkle stardust and to whisper ♪ 729 00:44:29,155 --> 00:44:30,589 ♪ "Go to sleep" ♪ 730 00:44:30,591 --> 00:44:35,376 ♪ "Everything is all right" ♪ 731 00:44:35,378 --> 00:44:39,946 ♪ I close my eyes ♪ 732 00:44:39,948 --> 00:44:44,429 ♪ And I drift away ♪ 733 00:44:44,431 --> 00:44:48,738 ♪ Into the magic night ♪ 734 00:44:48,740 --> 00:44:53,177 ♪ I softly say ♪ 735 00:44:53,179 --> 00:44:57,616 ♪ A silent prayer ♪ 736 00:44:57,618 --> 00:45:02,186 ♪ Like dreamers do ♪ 737 00:45:02,188 --> 00:45:06,625 ♪ Then I fall asleep to dream ♪ 738 00:45:06,627 --> 00:45:10,455 ♪ My dreams of you ♪ 739 00:45:12,415 --> 00:45:14,764 ♪ In dreams ♪ 740 00:45:14,766 --> 00:45:16,766 ♪ I walk ♪ 741 00:45:16,768 --> 00:45:19,290 ♪ With you ♪ 742 00:45:21,424 --> 00:45:23,686 ♪ In dreams ♪ 743 00:45:23,688 --> 00:45:25,688 ♪ I talk ♪ 744 00:45:25,690 --> 00:45:28,081 ♪ To you ♪ 745 00:45:29,781 --> 00:45:32,433 ♪ In dreams ♪ 746 00:45:32,435 --> 00:45:35,436 ♪ You're mine ♪ 747 00:45:35,438 --> 00:45:38,657 ♪ All of the time ♪ 748 00:45:38,659 --> 00:45:44,794 ♪ Here together in dreams ♪ 749 00:45:44,796 --> 00:45:49,755 ♪ In dreams ♪ 750 00:45:52,325 --> 00:45:54,847 Morgan? 751 00:45:54,849 --> 00:45:57,328 Morgan, what's wrong? 752 00:45:59,245 --> 00:46:02,246 Why isn't she crying? 753 00:46:02,248 --> 00:46:05,728 Why isn't she crying, Morgan? 754 00:46:05,730 --> 00:46:07,686 Come on, baby. 755 00:46:07,688 --> 00:46:10,689 Why isn't she crying? 756 00:46:10,691 --> 00:46:12,212 Morgan? 757 00:46:12,214 --> 00:46:13,910 Morgan?! 758 00:46:16,828 --> 00:46:19,480 Morgan... 759 00:46:26,489 --> 00:46:29,403 Let me see her. 760 00:46:29,405 --> 00:46:31,710 I'm sorry. 761 00:46:37,587 --> 00:46:39,979 Oh, baby. 762 00:46:41,504 --> 00:46:45,202 Oh, my sweet baby girl. 763 00:46:45,204 --> 00:46:48,640 Oh, you're so beautiful. 764 00:46:48,642 --> 00:46:50,555 Oh, my Athena. 765 00:46:50,557 --> 00:46:52,035 I, uh... 766 00:46:53,690 --> 00:46:55,785 I don't understand. 767 00:46:57,694 --> 00:47:00,304 I don't. 768 00:47:00,306 --> 00:47:02,741 I don't understand. 769 00:47:03,918 --> 00:47:06,571 What I saw... 770 00:47:08,488 --> 00:47:12,707 ...they weren't... They weren't my last moments. 771 00:47:14,886 --> 00:47:16,975 They were hers. 772 00:47:29,770 --> 00:47:32,597 I thought it was going to be different. 773 00:47:35,515 --> 00:47:38,472 But it was just a dream. 774 00:47:38,474 --> 00:47:42,302 It was just a dream. 775 00:47:44,438 --> 00:47:49,043 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.