Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
[Aegisub Project Garbage]
Audio File: DigitalPlayground Nerds Episode 2.mp4
Video File: DigitalPlayground Nerds Episode 2.mp4
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.250000
Scroll Position: 41
Active Line: 56
Video Position: 54283
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.88,0:00:05.76,Default,,0,0,0,,Napisy stworzone ze słuchu\Nby .:Świerszczyk69:.
Dialogue: 0,0:00:05.76,0:00:09.56,Default,,0,0,0,,Specjalnie dla użytkowników:\N www.pornoonline.com.pl
Dialogue: 0,0:00:10.18,0:00:13.06,Default,,0,0,0,,DIGITAL PLAYGROUND SERIES\NPrezentuje:
Dialogue: 0,0:00:15.96,0:00:18.44,Default,,0,0,0,,Występują:
Dialogue: 0,0:00:18.44,0:00:22.22,Default,,0,0,0,,Błędy napewno jakieś są\N więc mile widziana korekta ;)
Dialogue: 0,0:00:22.22,0:00:24.74,Default,,0,0,0,,Miłego seansu :)
Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:31.42,Default,,0,0,0,,Więcej napisów do filmów XXX tutaj:\Nhttps://av-subs.alwaysdata.net/index.php\Nhttps://chomikuj.pl/swierszczyk_69
Dialogue: 0,0:00:31.42,0:00:35.22,Default,,0,0,0,,Kontakt:\Nswierszczyk6969@gmail.com
Dialogue: 0,0:00:37.92,0:00:40.68,Default,,0,0,0,,NERDS
Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:48.92,Default,,0,0,0,,"ZEMSTA KUJONKI!"{Nerd revenge}
Dialogue: 0,0:00:51.50,0:00:54.24,Default,,0,0,0,,Bez jaj, Chad i Brad.{no way chad and brad}
Dialogue: 0,0:00:54.24,0:00:56.40,Default,,0,0,0,,Ty dziwko.{totally slut}
Dialogue: 0,0:01:00.04,0:01:02.42,Default,,0,0,0,,"SZCZĘŚLIWA SUCZKA!"{lucky bitch}
Dialogue: 0,0:01:04.10,0:01:07.58,Default,,0,0,0,,Kiedy jakiś chłopak wejdzie we mnie.{one a boys ever going to be into me}
Dialogue: 0,0:01:30.68,0:01:33.32,Default,,0,0,0,,Shyla, co ty robisz?\NSpóźnisz się do szkoły!{shyla what are you doing you're going to be late for school}
Dialogue: 0,0:01:33.32,0:01:36.76,Default,,0,0,0,,Mamo, został jakiś miesiąc\N do końca roku szkolnego.{mom there's like one month less until graduation}
Dialogue: 0,0:01:36.76,0:01:39.50,Default,,0,0,0,,Już dostałam się na studia\Nna któe chciałam.{i already got accepted to college who cared}
Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:43.82,Default,,0,0,0,,Wiesz, odkąd ukończyłaś 18 lat\Nnic tylko siedzisz w domu i grasz w gry wideo.{you know ever since you turned 18 all you do is sit home and play video games}
Dialogue: 0,0:01:43.82,0:01:47.36,Default,,0,0,0,,Nie przejmujesz się swoim życiem, chłopcami?{don't care about your life about boys}
Dialogue: 0,0:01:49.84,0:01:52.42,Default,,0,0,0,,Jesteś bardzo ładną dziewczyną.{you're a very pretty girl}
Dialogue: 0,0:01:52.42,0:01:58.04,Default,,0,0,0,,Wszystko co musisz zrobić to skończyć z tymi grami wideo i nawiązać znajomości, a chłopcy się sami tobą zainteresują.{all you have to do is ditch the video games pop in some contacts and boys will be very interested in you}
Dialogue: 0,0:01:58.04,0:02:01.28,Default,,0,0,0,,Jesteś po prostu rozczarowana,\Nże urodziłaś taką frajerkę.{you're just disappointed you gave birth to such a nerd}
Dialogue: 0,0:02:01.28,0:02:03.28,Default,,0,0,0,,Nie to miałam na myśli.{that's not what i said}
Dialogue: 0,0:02:04.16,0:02:09.34,Default,,0,0,0,,Nieważne, jestem tym kim jestem i jestem z tym szczęśliwa. Nie potrzebuję chłopaków którzy będą mnie rozpraszać.{whatever i'm happy with who i am i don't need boys distracting me}
Dialogue: 0,0:02:09.34,0:02:11.22,Default,,0,0,0,,Shyla!
Dialogue: 0,0:02:11.56,0:02:14.10,Default,,0,0,0,,Przestań!\NPrzeszkadzasz mi!{stop it you're bothering me}
Dialogue: 0,0:02:14.10,0:02:18.02,Default,,0,0,0,,Shyla, mówiłam ci!\NIdź się ubrać do szkoły!{shyla i mean it go get dressed for school}
Dialogue: 0,0:02:38.70,0:02:41.22,Default,,0,0,0,,"KUJONKA DZIWKA"\NWysłane do Tyler{nerd slut sent to tyler}
Dialogue: 0,0:03:03.40,0:03:06.72,Default,,0,0,0,,Shyla?\NGdzie ona jest?{shyle when she go}
Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:15.12,Default,,0,0,0,,O cześć sakarbie!{o hi honey}
Dialogue: 0,0:03:15.12,0:03:16.02,Default,,0,0,0,,Wejdź!
Dialogue: 0,0:03:16.48,0:03:19.26,Default,,0,0,0,,Sądzę, że Shyla jest na górze,\Nprzebiera się.{i think shyla is upstairs changing}
Dialogue: 0,0:03:19.26,0:03:23.00,Default,,0,0,0,,- Ale możesz poczekać na nią tutaj w salonie,\N- Dziękuję.\N- Nie ma problemu.{but you can wait right here in the living room okay thanks you sending no problem}
Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:27.26,Default,,0,0,0,,- I dopilnuj aby poszła na zjęcia!\N- Oczywiście.{and make sure your girls go to class of course}
Dialogue: 0,0:03:32.40,0:03:34.56,Default,,0,0,0,,Pośpiesz się Shyla!{hurry up shyla}
Dialogue: 0,0:03:44.04,0:03:48.18,Default,,0,0,0,, "Zdjęcie o którym wszyscy mówią"\NChad i Brad?!{that's the pic that everyone is talking about chad and brad}
Dialogue: 0,0:03:48.18,0:03:52.68,Default,,0,0,0,,Chciałabym utknąć pomiędzy tymi dwoma działami.{i would love to get stuck by those two fat robotics}
Dialogue: 0,0:04:03.78,0:04:06.56,Default,,0,0,0,,Też mam gry wideo.{i had video games}
Dialogue: 0,0:04:33.96,0:04:36.40,Default,,0,0,0,,Czy powinnam go zamoczyć?{should i get to wet}
Dialogue: 0,0:04:40.26,0:04:42.60,Default,,0,0,0,,Co do kurwy?
Dialogue: 0,0:06:44.12,0:06:46.74,Default,,0,0,0,,Cały pad jest mokry, kurwa!{i make controllers all wet fuck}
Dialogue: 0,0:07:14.80,0:07:16.84,Default,,0,0,0,,Shyla?
Dialogue: 0,0:07:18.24,0:07:20.18,Default,,0,0,0,,Shyla?
Dialogue: 0,0:07:21.20,0:07:23.14,Default,,0,0,0,,Czy ty się masturbujesz?{are you touching yourself}
Dialogue: 0,0:07:23.14,0:07:26.88,Default,,0,0,0,,Ty zaczęłaś.{you started it}
Dialogue: 0,0:07:32.26,0:07:35.80,Default,,0,0,0,,Tak, cóż ta wiadomość od Ariany\N naprawdę mnie podnieciła.{yeah well, I got Ariana message really got me turned on}
Dialogue: 0,0:07:36.50,0:07:39.66,Default,,0,0,0,,Tak, mnie też.{yeah me too}
Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.98,Default,,0,0,0,,Naprawdę pragnę czegoś we mnie.{I'm really craving something inside of me}
Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:48.02,Default,,0,0,0,,- Coś naprawdę twardego, takiego jak kutas?\N- Tak.{something really hard a dick yeah}
Dialogue: 0,0:08:02.46,0:08:05.14,Default,,0,0,0,,Stój spokojnie.
Dialogue: 0,0:08:07.74,0:08:09.72,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:08:21.34,0:08:24.24,Default,,0,0,0,,- To?\N- Tak.
Dialogue: 0,0:08:30.68,0:08:32.08,Default,,0,0,0,,Idealne.{perfect}
Dialogue: 0,0:08:48.28,0:08:49.46,Default,,0,0,0,,Jesteś taka wilgotna.{you so wet}
Dialogue: 0,0:37:20.46,0:37:25.00,Default,,0,0,0,,Boże, mam nadzieję że będziemy mogły to powtórzyć kiedy już pójdziemy na studia.{gosh i hope we can go straight when we get to college}
Dialogue: 0,0:37:25.00,0:37:30.16,Default,,0,0,0,,Nie martw się, wszystkie dziewczyny dostają to na studiach.\NMój brat mi to mówił.{don't worry, my girls get all of these during undergrad, my brother told me}
Dialogue: 0,0:37:41.74,0:37:44.52,Default,,0,0,0,,KONIEC CZ.2
Dialogue: 0,0:37:44.52,0:37:46.52,Default,,0,0,0,,
7644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.