All language subtitles for DigitalPlayground Nerds Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: specjalny Audio File: DigitalPlayground Nerds Episode 1.mp4 Video File: DigitalPlayground Nerds Episode 1.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 30 Active Line: 31 Video Position: 3696 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: dodatkowy,Star Next,80,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: specjalny,Pauls SUPER Font,80,&H0014E2DB,&H0014E5D4,&H001F1FD1,&H00D87F1A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.92,0:00:04.98,Default,,0,0,0,,Napisy stworzone ze s艂uchu\Nby .:艢wierszczyk69:. Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:08.62,Default,,0,0,0,,Specjalnie dla u偶ytkownik贸w:\N www.pornoonline.com.pl Dialogue: 0,0:00:10.10,0:00:13.12,Default,,0,0,0,,DIGITAL PLAYGROUND SERIES \NPrezentuje: Dialogue: 0,0:00:15.76,0:00:17.90,Default,,0,0,0,,Wyst臋puj膮: Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:22.36,Default,,0,0,0,,B艂臋dy napewno jakie艣 s膮\N wi臋c mile widziana korekta ;) Dialogue: 0,0:00:22.36,0:00:25.16,Default,,0,0,0,,Mi艂ego seansu :) Dialogue: 0,0:00:25.16,0:00:33.74,Default,,0,0,0,,Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj:\Nhttps://av-subs.alwaysdata.net/index.php\Nhttps://chomikuj.pl/swierszczyk_69 Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:37.40,Default,,0,0,0,,Kontakt:\Nswierszczyk6969@gmail.com Dialogue: 0,0:00:38.50,0:00:42.10,Default,,0,0,0,,NERDS Dialogue: 0,0:00:43.76,0:00:46.18,Default,,0,0,0,,Johnny rzuca jeszcze jedno podanie....{johnny drops one more pass} Dialogue: 0,0:00:46.18,0:00:51.86,Default,,0,0,0,,- Stary, m贸wi臋 to ka偶dej dziewczynie...\N- Cze艣膰!{you know i'm going to tell every girl necessities man i was talking crazy} Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:56.44,Default,,0,0,0,, My艣l臋, 偶e my艣li o ostatniej nocy,\Nca艂膮 noc pr贸bowa艂e艣 dorwa膰 Brittany.{I think that's what, she thinks from last night to you're trying to get Brittany all night} Dialogue: 0,0:01:05.84,0:01:07.48,Default,,0,0,0,,No nie znowu.{not again} Dialogue: 0,0:01:11.10,0:01:14.92,Default,,0,0,0,,- Tyler, co ty tutaj robisz?\N- Jest tam Jennifer?{hi what are you doing in here Jennifer is here} Dialogue: 0,0:01:14.92,0:01:16.18,Default,,0,0,0,,Posz艂a?{she gone} Dialogue: 0,0:01:19.50,0:01:21.96,Default,,0,0,0,,Wiesz, s膮dz臋,\N偶e powiniene艣 postawi膰 si臋 Jennifer.{you know you should really stand up to Jennifer} Dialogue: 0,0:01:21.96,0:01:23.06,Default,,0,0,0,,Ja? Dialogue: 0,0:01:23.06,0:01:26.48,Default,,0,0,0,,Nie chc臋 wygl膮da膰 jak... Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:28.48,Default,,0,0,0,,Jestem dziewczyn膮\N i jest dla mnie bardziej wredna.{ I'm a girl she's meaner to me} Dialogue: 0,0:01:28.48,0:01:33.06,Default,,0,0,0,,Pos艂uchaj, szcz臋艣liwie sko艅czy艂em swoje 18 urodziny, okej.\NZosta艂 nam miesi膮c do matury.{look we're lucky we just made her 18th birthday okay if we got one month till grad} Dialogue: 0,0:01:33.06,0:01:35.80,Default,,0,0,0,,- Trzeba si臋 pouczy膰, okej.\N- Niewa偶ne.{me just a scrape by okey whatever} Dialogue: 0,0:01:35.80,0:01:39.12,Default,,0,0,0,,Wiesz, mo偶e powiniene艣 i艣膰 do klasy,\Nzanim ci臋 zauwa偶y.{you know maybe you should get to class before she notices you} Dialogue: 0,0:01:39.44,0:01:41.68,Default,,0,0,0,,Dobrze.\NPowinna艣....{alright well huh you mine} Dialogue: 0,0:01:41.68,0:01:43.20,Default,,0,0,0,,Przesta艅!{stop it} Dialogue: 0,0:01:43.20,0:01:45.82,Default,,0,0,0,,Dobrze, okej.{right okay} Dialogue: 0,0:01:55.56,0:01:56.70,Default,,0,0,0,,Nie rozumiem.{I don't get it} Dialogue: 0,0:01:56.70,0:01:59.68,Default,,0,0,0,,By艂am tak popularna w mojej starej szkole.{I used to be so popular at my old school} Dialogue: 0,0:01:59.68,0:02:03.64,Default,,0,0,0,,Ale tutaj? Jestem kujonk膮\Ntylko dlatego, 偶a bardzo si臋 staram.{ but here I'm a nerd just because I try hard} Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:07.74,Default,,0,0,0,,Co robi臋 藕le?\NDlaczego mnie nie lubi膮?{what am I doing wrong why doesn't she like me} Dialogue: 0,0:02:18.84,0:02:22.28,Default,,0,0,0,,"Jennifer Adley kr贸low膮 balu."{Jennifer Adley for Honeywell homecoming queen} Dialogue: 0,0:02:31.58,0:02:34.14,Default,,0,0,0,,- Co ty robisz?!\N- Nic, nic.{what are you doing nothing nothing} Dialogue: 0,0:02:34.14,0:02:36.14,Default,,0,0,0,,Brad, Chad, chod藕cie tutaj!{brad jack get over here} Dialogue: 0,0:02:37.50,0:02:39.58,Default,,0,0,0,,- Bra膰 j膮!\N- Co? Dialogue: 0,0:02:39.58,0:02:41.18,Default,,0,0,0,,Nic nie zrobi艂am.{i didn't do anything} Dialogue: 0,0:02:41.18,0:02:42.58,Default,,0,0,0,,- No ju偶!\N- Nie!{come on no} Dialogue: 0,0:02:42.58,0:02:44.54,Default,,0,0,0,,Nic nie zrobi艂am!{i didn't do anything} Dialogue: 0,0:02:44.54,0:02:46.16,Default,,0,0,0,,- No ju偶!\N- Nie!{come on no} Dialogue: 0,0:02:46.42,0:02:49.06,Default,,0,0,0,,Nic nie zrobi艂am!{i didn't do anything} Dialogue: 0,0:02:51.46,0:02:54.16,Default,,0,0,0,,Prosz臋!\NJa nic nie zrobi艂am!{please i didn't do anything} Dialogue: 0,0:02:54.30,0:02:56.36,Default,,0,0,0,,- No ju偶!\N- Nic nie zrobi艂am!{come one i didn't do anything} Dialogue: 0,0:02:57.76,0:03:00.48,Default,,0,0,0,,- Ch艂opaki, zajm臋 si臋 ni膮.\N- Co?{guys I'm gonna take from here} Dialogue: 0,0:03:00.48,0:03:02.08,Default,,0,0,0,,- Chod藕 tutaj!\N- Co?{come here what} Dialogue: 0,0:03:02.70,0:03:05.74,Default,,0,0,0,,- Ty!\NPodasz mi odpowiedzi do testu z chemii!{you you're gonna be chem test} Dialogue: 0,0:03:05.74,0:03:10.16,Default,,0,0,0,,Nie mog臋 da膰 si臋 z艂apa膰 na oszukiwaniu.\N Nie mog臋!{I can't get caught cheating piratas one month away, I can't} Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:13.36,Default,,0,0,0,,Jeste艣 m膮dr膮 dziewczyn膮.\NMy艣l臋, 偶e zmienisz zdanie.{you're a smart girl I think you're gonna change your mind} Dialogue: 0,0:03:13.42,0:03:15.60,Default,,0,0,0,,No ju偶!\NChod藕 tu!{come on come here} Dialogue: 0,0:03:15.60,0:03:17.92,Default,,0,0,0,,Dziwka!{hooker} Dialogue: 0,0:03:19.70,0:03:21.14,Default,,0,0,0,,Och, nadal jeste艣 spragniona?{oh is not foursty} Dialogue: 0,0:03:21.14,0:03:24.08,Default,,0,0,0,,- Jeste艣 idiotk膮!\N- O m贸j Bo偶e!{you go dork o my good} Dialogue: 0,0:03:24.08,0:03:27.92,Default,,0,0,0,,- Zapami臋taj to sobie!\N- O m贸j Bo偶e!{take you best ever o my good} Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:39.70,Default,,0,0,0,,Jeste艣 zerem.{you're nothing} Dialogue: 0,0:03:39.70,0:03:42.42,Default,,0,0,0,,Dostaniesz si臋 na studia\Nlecz nadal b臋dziesz zerem.{you get the college, you'll still be nothing} Dialogue: 0,0:03:56.78,0:03:58.74,Default,,0,0,0,,Jebana suka!{fucking bitch} Dialogue: 0,0:03:59.92,0:04:02.20,Default,,0,0,0,,Za godzin臋 lekcja W-F'u.{Gym classes an hour} Dialogue: 0,0:04:02.60,0:04:03.94,Default,,0,0,0,,Jeba膰 to!{fuck it} Dialogue: 0,0:04:03.94,0:04:05.94,Default,,0,0,0,,Co mam do stracenia?{what are I have to lose} Dialogue: 0,0:05:57.24,0:05:59.84,Default,,0,0,0,,O tym w艂a艣nie m贸wi臋... Dialogue: 0,0:06:00.48,0:06:03.60,Default,,0,0,0,,- Co takiego?\N- Mam Jenn... Dialogue: 0,0:06:03.60,0:06:05.78,Default,,0,0,0,,...w poniedzia艂ki, 艣rody...{Mondays Wednesdays} Dialogue: 0,0:06:05.78,0:06:09.96,Default,,0,0,0,,...pi膮tki i co ka偶d膮 drug膮 niedziel臋 po treningach.{Friday's every other Sunday and I should cheer practice} Dialogue: 0,0:06:09.96,0:06:11.96,Default,,0,0,0,,Stary i w tym problem. Dialogue: 0,0:06:11.96,0:06:16.86,Default,,0,0,0,,- Dosta艂e艣 j膮 zanim zmoczy艂a majtki.\N- Co to ma znaczy膰?{did you get her before she washes dollar panties } Dialogue: 0,0:06:28.92,0:06:34.56,Default,,0,0,0,,Pos艂uchaj, wiem tylko, 偶e musimy obgada膰 harmonogram spotka艅 z Jen,\Nponiewa偶 to mnie naprawd臋 dezorientuje...{look all I know is we have to go over Jen fight schedule because it's really confusing me it's just crazy} Dialogue: 0,0:06:36.10,0:06:41.54,Default,,0,0,0,,Jak to ci臋 dezorientuj臋?\NNie ma mowy aby艣... Dialogue: 0,0:06:41.54,0:06:44.32,Default,,0,0,0,,- Trzymaj si臋 hormonogramu.\N- Nie wiem czy jest to dla ciebie.{play the schedule, so I don't know if there's no hope for you} Dialogue: 0,0:06:44.32,0:06:46.06,Default,,0,0,0,,Kto jest pod prysznicem? Dialogue: 0,0:06:46.54,0:06:48.00,Default,,0,0,0,,Nie mam poj臋cia. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.38,Default,,0,0,0,,- Nie, nie!\N- O to kujonka. Dialogue: 0,0:06:50.38,0:06:52.66,Default,,0,0,0,,Id藕cie st膮d! Dialogue: 0,0:06:53.06,0:06:57.34,Default,,0,0,0,,Jennifer mnie umoczy艂a w kiblu\N i musz臋 si臋 umy膰. Dialogue: 0,0:06:57.80,0:07:01.40,Default,,0,0,0,,- Potrzebujesz pomocy?\N- Tak, mo偶emy pom贸c. Dialogue: 0,0:07:01.88,0:07:05.40,Default,,0,0,0,,Jennifer nie b臋dzie mia艂a wam tego za z艂e? Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:08.38,Default,,0,0,0,,Nie znajdzie nas tutaj, prawda? Dialogue: 0,0:07:08.38,0:07:11.86,Default,,0,0,0,,Jest troch臋 stukni臋ta. Dialogue: 0,0:14:09.90,0:14:12.94,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:17.24,0:14:20.80,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:20.80,0:14:22.90,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:31:54.28,0:31:55.38,Default,,0,0,0,,Tak! Dialogue: 0,0:32:00.26,0:32:02.42,Default,,0,0,0,,Chc臋 to na mojej twarzy. Dialogue: 0,0:32:02.42,0:32:04.78,Default,,0,0,0,,Tak, chc臋. Dialogue: 0,0:32:04.78,0:32:06.42,Default,,0,0,0,,Kurwa! Dialogue: 0,0:32:07.60,0:32:10.56,Default,,0,0,0,,O kurwa! Dialogue: 0,0:32:15.80,0:32:18.02,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,0:32:27.52,0:32:30.30,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:32:32.10,0:32:35.86,Default,,0,0,0,,- Dobra kujonko, wracaj do klasy.\N- I nie m贸w pod 偶adnym pozorem o tym Jennifer. Dialogue: 0,0:32:35.86,0:32:37.86,Default,,0,0,0,,Dobra. Dialogue: 0,0:33:03.20,0:33:05.80,Default,,0,0,0,,Bez jaj, Chad i Brad. Dialogue: 0,0:33:05.80,0:33:08.10,Default,,0,0,0,,Ty dziwko. Dialogue: 0,0:33:12.68,0:33:15.14,Default,,0,0,0,,"ZEMSTA KUJONKI!" Dialogue: 0,0:33:18.04,0:33:20.86,Default,,0,0,0,,KONIEC CZ.1. Dialogue: 0,0:33:20.86,0:33:22.86,Default,,0,0,0,, 10529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.