All language subtitles for Debris.S01E01.WEB-DL.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,811 --> 00:00:22,439 ** 2 00:00:36,453 --> 00:00:38,246 (knocking on door) 3 00:00:42,584 --> 00:00:44,085 You're early. 4 00:00:54,095 --> 00:00:55,680 (unzipping) 5 00:00:58,224 --> 00:01:03,104 This case will help you get it through customs. 6 00:01:07,692 --> 00:01:09,110 (snaps) 7 00:01:16,326 --> 00:01:18,161 Are we happy? 8 00:01:18,203 --> 00:01:19,621 Chuffed. 9 00:01:19,662 --> 00:01:20,997 Great... 10 00:01:21,039 --> 00:01:22,749 'cause I got this one, too. 11 00:01:28,129 --> 00:01:30,465 -You didn't tell us about that. -No. 12 00:01:30,507 --> 00:01:33,343 I just got my hands on this one. 13 00:01:33,385 --> 00:01:36,388 It was found on a roof on a farm in Wisconsin. 14 00:01:36,429 --> 00:01:40,225 That's the black market. Sometimes you just get lucky. 15 00:01:40,266 --> 00:01:42,018 Yeah, we'll take that one, too. 16 00:01:42,060 --> 00:01:43,561 Yeah. 17 00:01:43,603 --> 00:01:46,898 You bring me more of this and, uh, it's yours. 18 00:01:46,940 --> 00:01:50,151 ** 19 00:01:55,365 --> 00:01:56,741 BRYAN: Excuse me. Federal agents. 20 00:01:56,783 --> 00:01:58,535 Did this man check in this morning? 21 00:01:58,576 --> 00:02:00,412 Uh, yeah. I checked him in a half hour ago. 22 00:02:00,453 --> 00:02:02,914 -What room? -(keyboard clacking) 23 00:02:02,956 --> 00:02:06,918 -1423. -Yeah, I'm gonna need to speak to your manager right away. 24 00:02:06,960 --> 00:02:08,253 BRYAN: 1423, go. 25 00:02:08,294 --> 00:02:10,880 MAN: Leave. Leave now. 26 00:02:10,922 --> 00:02:13,633 Orbital on their way up. 27 00:02:13,675 --> 00:02:15,093 Run. 28 00:02:15,135 --> 00:02:16,511 What? 29 00:02:18,680 --> 00:02:20,598 Hey! 30 00:02:24,436 --> 00:02:25,979 (elevator dings) 31 00:02:26,021 --> 00:02:27,564 (indistinct radio chatter) 32 00:02:30,608 --> 00:02:33,737 MAN: Excuse me, where's room 1423? 33 00:02:42,996 --> 00:02:45,498 -FINOLA: What other exits are there besides the lobby? 34 00:02:45,540 --> 00:02:46,791 -Service exit in the rear-- -WOMAN: Hey! 35 00:02:46,833 --> 00:02:48,376 MAN: Move! 36 00:02:49,377 --> 00:02:50,837 (woman shouts) 37 00:02:50,879 --> 00:02:53,381 Mezzanine level in the restaurant. 38 00:02:56,968 --> 00:02:58,845 MAN (in distance): Stop! Federal agents! 39 00:03:03,683 --> 00:03:04,976 No! 40 00:03:05,018 --> 00:03:06,227 Stop! 41 00:03:08,188 --> 00:03:09,814 ...as you can see... 42 00:03:15,612 --> 00:03:17,781 (chatter on police radio) 43 00:03:17,822 --> 00:03:19,949 -(body thuds) -(car alarm blares) 44 00:03:23,912 --> 00:03:25,622 North side, street level. 45 00:03:43,306 --> 00:03:46,351 -(woman screams) -(man shouts) 46 00:03:58,863 --> 00:04:01,658 ** (theme) 47 00:04:28,768 --> 00:04:32,939 (instrument trills, beeps) 48 00:04:35,442 --> 00:04:36,985 What have you got? 49 00:04:37,027 --> 00:04:39,821 WOMAN: Clicking in at 200 LDUs, down from 460. 50 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 (sighs) Witnesses? 51 00:04:43,324 --> 00:04:44,659 WOMAN: Nothing we can't handle. 52 00:04:45,994 --> 00:04:48,288 How far out is the situation team? 53 00:04:48,329 --> 00:04:49,831 MAN: Is this the only piece? 54 00:04:49,873 --> 00:04:53,335 FINOLA: So far. We're combing the hotel for any more. 55 00:04:54,836 --> 00:04:57,464 Seems to have the same properties as the pieces found 56 00:04:57,505 --> 00:05:00,967 in Debris Field 707 in Manchester. 57 00:05:01,009 --> 00:05:03,678 MAN: It's a different color, though. Darker. 58 00:05:07,182 --> 00:05:09,476 (trilling) 59 00:05:09,517 --> 00:05:11,061 (static crackles) 60 00:05:25,867 --> 00:05:27,327 Hey. 61 00:05:27,369 --> 00:05:30,705 -Thanks. -I just pulled the CCTV footage. Here. 62 00:05:30,747 --> 00:05:34,709 -You ever seen them before? -No. 63 00:05:36,336 --> 00:05:38,672 All right, well, I'll cross-check with MI-6 and Interpol. 64 00:05:38,713 --> 00:05:41,508 -Do you need anything before I wipe the servers? -No, ma'am. All good. 65 00:05:41,549 --> 00:05:44,010 -Thank you. -All right. 66 00:05:44,052 --> 00:05:45,637 (phone rings) 67 00:05:47,847 --> 00:05:49,349 -WOMAN: This is Ferris. -It's me. 68 00:05:49,391 --> 00:05:52,352 -Have the Americans seen these men before? -No. 69 00:05:52,394 --> 00:05:54,020 At least that's what they say. 70 00:05:54,062 --> 00:05:55,689 There supposed to be transparent, 71 00:05:55,730 --> 00:05:57,857 but I know for a fact they're not. 72 00:05:57,899 --> 00:05:59,818 This partnership is important to our two countries, 73 00:05:59,859 --> 00:06:02,987 -but don't underestimate Bryan. -I'm not. 74 00:06:03,029 --> 00:06:05,115 Despite the coalition, I expect the Americans 75 00:06:05,156 --> 00:06:08,702 have been instructed to put their interests first, just like we have. 76 00:06:08,743 --> 00:06:13,164 Remember, Maddox pulled him out of an MP prison in Afghanistan. 77 00:06:13,206 --> 00:06:14,624 He must be valuable, 78 00:06:14,666 --> 00:06:16,209 but he's had his own troubles. 79 00:06:16,251 --> 00:06:18,169 Be aware of that. 80 00:06:21,089 --> 00:06:22,841 (phone rings) 81 00:06:22,882 --> 00:06:24,676 -He's dead? -BRYAN: Correct. 82 00:06:24,718 --> 00:06:26,553 He left a nacho at the scene, but we retrieved it. 83 00:06:26,594 --> 00:06:28,054 The buyers got away. 84 00:06:28,096 --> 00:06:30,223 No idea who they are. Finola's uploading 85 00:06:30,265 --> 00:06:31,975 a video to us and MI-6 right now. 86 00:06:32,017 --> 00:06:34,477 Okay. I'll check it out. 87 00:06:36,021 --> 00:06:38,648 They couldn't have been working for the Russians or the Chinese. 88 00:06:38,690 --> 00:06:41,067 We have eyes on their agents. 89 00:06:41,109 --> 00:06:44,696 Let me try to track them down through some of the other intelligence agencies. 90 00:06:44,738 --> 00:06:48,241 So, how is it working out with Finola? 91 00:06:48,283 --> 00:06:51,578 Well, obviously she's falling in love with me 92 00:06:51,619 --> 00:06:53,288 and trying to keep it professional. 93 00:06:53,329 --> 00:06:55,081 Okay, copy that, gorgeous. 94 00:06:55,123 --> 00:06:58,084 -It's gonna work out? -She's settling in. 95 00:06:58,126 --> 00:07:00,045 I'm not sure yet she's got the stomach for it. 96 00:07:00,086 --> 00:07:02,047 I know her father was George Jones, 97 00:07:02,088 --> 00:07:03,465 but we're a long way from the physics lab. 98 00:07:03,506 --> 00:07:04,966 We'll see. 99 00:07:07,761 --> 00:07:09,554 -Ready to go? -Yeah. 100 00:07:13,433 --> 00:07:15,435 -BOY: Mom? -WOMAN: Yeah? 101 00:07:15,477 --> 00:07:18,980 I saw on the Internet there were these men at the circus 102 00:07:19,022 --> 00:07:22,776 who walk on tightropes, and they don't have any nets. 103 00:07:22,817 --> 00:07:24,944 -That's really dangerous. -(cymbals jingling) 104 00:07:24,986 --> 00:07:28,073 And you know those guys practice for that their whole lives? 105 00:07:28,114 --> 00:07:30,617 You really-- you really gotta be good at that stuff if-- 106 00:07:30,658 --> 00:07:34,120 (coughs) ...if you're gonna... 107 00:07:34,162 --> 00:07:36,373 -If you're-- If you're gonna-- -(jingling continues) 108 00:07:36,414 --> 00:07:39,125 (coughing) 109 00:07:53,682 --> 00:07:56,976 (jingling) 110 00:08:29,676 --> 00:08:32,679 (seat belt unbuckles) 111 00:09:04,669 --> 00:09:09,883 Upon touching Debris 231b, a subset of type 34, 112 00:09:09,924 --> 00:09:11,926 the subject appeared to phase through 113 00:09:11,968 --> 00:09:16,598 approximately 14 stories of inorganic matter. 114 00:09:16,639 --> 00:09:19,100 She impacted in the hotel ballroom, 115 00:09:19,142 --> 00:09:21,311 resulting in her death. 116 00:09:21,353 --> 00:09:23,271 The subject... 117 00:09:23,313 --> 00:09:25,732 (sighs) 118 00:09:26,649 --> 00:09:28,943 She was Carlotta Orlov, 119 00:09:28,985 --> 00:09:33,281 33, single mother of two. 120 00:09:34,783 --> 00:09:37,077 The family has been notified. 121 00:09:37,118 --> 00:09:40,872 The coroner has reclassified her death as... 122 00:09:40,914 --> 00:09:45,835 accidental to correspond with her injuries. 123 00:09:47,671 --> 00:09:49,255 (phone chimes) 124 00:09:50,965 --> 00:09:54,636 FINOLA: Hey, we've got a new Debris event. Can you pull it up? 125 00:09:54,678 --> 00:09:56,971 (keyboard clacking) 126 00:09:57,013 --> 00:09:59,140 (jet engine whining) 127 00:10:02,352 --> 00:10:03,520 Why are we turning? 128 00:10:03,561 --> 00:10:06,398 A new incident report just came through. 129 00:10:06,439 --> 00:10:08,441 We're diverting to Kansas. 130 00:10:08,483 --> 00:10:09,984 Outstanding. 131 00:10:12,487 --> 00:10:14,614 Why are you still working? 132 00:10:14,656 --> 00:10:17,242 How do you think our reports get done, Bryan? 133 00:10:17,283 --> 00:10:19,160 BRYAN: Somebody else does them? 134 00:10:20,870 --> 00:10:22,747 Oh! Oh. 135 00:10:22,789 --> 00:10:25,083 Well, keep up the good work. 136 00:10:28,086 --> 00:10:30,380 Did you take those from the hotel? 137 00:10:31,881 --> 00:10:33,341 Why do you do this? 138 00:10:33,383 --> 00:10:35,844 I wanna be sure the good guys get this technology 139 00:10:35,885 --> 00:10:37,637 before anyone else. 140 00:10:37,679 --> 00:10:40,682 I came back from Afghanistan. What do you want me to do? 141 00:10:40,724 --> 00:10:43,018 I'm not gonna become an accountant. 142 00:10:43,059 --> 00:10:44,769 I'm not gonna sell Jeeps. 143 00:10:44,811 --> 00:10:46,938 I don't think I'm gonna cure cancer, 144 00:10:46,980 --> 00:10:49,774 so this is really my way of contributing. 145 00:10:49,816 --> 00:10:51,526 Isn't that why you're here? 146 00:10:51,568 --> 00:10:56,698 I believe this technology, if understood properly, 147 00:10:56,740 --> 00:11:00,493 can end famine, cure sickness. 148 00:11:00,535 --> 00:11:02,078 I think what we're doing here 149 00:11:02,120 --> 00:11:04,372 will absolutely change the course of humanity. 150 00:11:04,414 --> 00:11:08,710 And in the wrong hands, it could be the end of humanity. 151 00:11:08,752 --> 00:11:12,505 Well, don't you think there's a reason that this is all happening? 152 00:11:12,547 --> 00:11:14,549 I mean, there are billions of stars, 153 00:11:14,591 --> 00:11:16,051 billions of planets. 154 00:11:16,092 --> 00:11:21,348 The odds that this Debris found us are impossible. 155 00:11:21,389 --> 00:11:22,766 That's the job. 156 00:11:24,309 --> 00:11:26,311 Impossible. 157 00:11:26,353 --> 00:11:27,854 I don't know if you know this, 158 00:11:27,896 --> 00:11:31,232 but my dad was the first astrophysicist 159 00:11:31,274 --> 00:11:33,651 to be told the truth about what they found. 160 00:11:33,693 --> 00:11:37,864 And when he saw all the Hubble Telescope shots of the wrecked spacecraft, 161 00:11:37,906 --> 00:11:40,533 which was spectacular, 162 00:11:40,575 --> 00:11:42,369 the Debris cloud was huge. 163 00:11:42,410 --> 00:11:45,997 And when those pieces finally started to arrive... 164 00:11:48,166 --> 00:11:51,002 He's the one who said it best. 165 00:11:51,044 --> 00:11:53,546 He said that... 166 00:11:53,588 --> 00:11:57,133 it finally made him believe again. 167 00:11:59,594 --> 00:12:04,307 I find that comforting, not scary. 168 00:12:06,267 --> 00:12:09,229 Maybe it's in my blood. 169 00:12:11,606 --> 00:12:14,442 Well, at least he got a chance to see that it got here 170 00:12:14,484 --> 00:12:16,069 before he died. 171 00:12:18,488 --> 00:12:19,531 Well... 172 00:12:19,572 --> 00:12:21,950 I don't know if Debris found us, 173 00:12:21,991 --> 00:12:24,828 or if it was helped here somehow. 174 00:12:26,329 --> 00:12:28,998 These beings have given us a gift. 175 00:12:31,209 --> 00:12:33,503 And I for one know that the world needs it. 176 00:12:36,840 --> 00:12:39,467 Is he why you're here? 177 00:12:39,509 --> 00:12:41,136 Big shoes to fill. 178 00:12:43,930 --> 00:12:47,183 I didn't get this job because of my last name. 179 00:12:47,851 --> 00:12:50,103 I believe that. 180 00:12:50,145 --> 00:12:52,647 (computer beeps) 181 00:12:52,689 --> 00:12:56,067 I'm gonna send the reports, and go get changed. 182 00:13:04,367 --> 00:13:06,161 -BRYAN: Tom? -Yeah. 183 00:13:06,202 --> 00:13:07,829 FINOLA: Finola Jones, Bryan Beneventi. 184 00:13:07,871 --> 00:13:10,832 TOM: Farmer found her, local PD called the FBI, they called us. 185 00:13:10,874 --> 00:13:13,793 We think she's a missing person that was called in late last night, 186 00:13:13,835 --> 00:13:15,503 Amy Morrison. 187 00:13:15,545 --> 00:13:17,339 We haven't found any Debris, though. 188 00:13:17,380 --> 00:13:20,258 -BRYAN: What'd you tell them? -TOM: Nothing I didn't have to. 189 00:13:26,890 --> 00:13:28,683 FINOLA: Oh... 190 00:13:28,725 --> 00:13:31,394 (instrument clicking) 191 00:13:31,436 --> 00:13:33,521 FINOLA: Wow. 192 00:13:42,614 --> 00:13:45,533 -That's new. -FINOLA: Incredible. 193 00:13:45,575 --> 00:13:48,745 BRYAN: It's like she's taking on some of the Debris attributes. 194 00:13:48,787 --> 00:13:51,664 She's defying gravity. 195 00:13:51,706 --> 00:13:55,210 Maybe manipulating the Earth's electric field. 196 00:13:55,251 --> 00:13:57,337 Yeah. Some sort of magnetic levitation. 197 00:13:57,379 --> 00:14:00,215 She's clocking in on the Laghari at a 4.5. 198 00:14:00,256 --> 00:14:02,759 We don't know when she died. It could've been higher. 199 00:14:02,801 --> 00:14:05,637 When was the last day of atmospheric entry? 200 00:14:05,679 --> 00:14:07,931 We had activity here two weeks ago. 201 00:14:07,972 --> 00:14:09,432 BRYAN: Well, the wind took her here, so there's no telling 202 00:14:09,474 --> 00:14:11,601 where she came in contact with it. 203 00:14:11,643 --> 00:14:12,894 Let's run a SAT scan 204 00:14:12,936 --> 00:14:14,771 and see if it comes up with any signatures. 205 00:14:14,813 --> 00:14:17,732 -You got it. -BRYAN: I'm gonna call the team and set up a lab. 206 00:14:17,774 --> 00:14:21,653 -It's not blowing in that direction. -What? 207 00:14:21,695 --> 00:14:24,656 The wind, it's not blowing in the direction she's moving. 208 00:14:29,953 --> 00:14:32,455 ** 209 00:15:01,818 --> 00:15:03,987 ** 210 00:15:50,533 --> 00:15:52,327 Why are you smirking at me, Bryan? 211 00:15:52,369 --> 00:15:54,120 Because I missed you, Sharon. 212 00:15:54,162 --> 00:15:55,663 Are the bodies all in there? 213 00:16:07,342 --> 00:16:08,927 (phone chimes) 214 00:16:10,470 --> 00:16:12,472 Police reports. 215 00:16:12,514 --> 00:16:16,476 Uh, two of them reported missing in the past week. 216 00:16:16,518 --> 00:16:18,812 So what connects them? 217 00:16:18,853 --> 00:16:21,564 Uh... nothing. 218 00:16:21,606 --> 00:16:25,235 No mutual friends, they don't work together. 219 00:16:25,276 --> 00:16:27,862 The only thing is they all live in Wichita. 220 00:16:36,705 --> 00:16:38,873 ** 221 00:16:49,926 --> 00:16:54,222 How can they be alive with no pulse, no heartbeat. 222 00:16:54,264 --> 00:16:55,807 Their cells are functioning. 223 00:16:55,849 --> 00:16:58,643 There's brain activity, highly synchronized, 224 00:16:58,685 --> 00:17:01,604 even after the cessation of cerebral blood flow. 225 00:17:01,646 --> 00:17:03,481 They're still processing, but they've basically 226 00:17:03,523 --> 00:17:05,734 been drained of their muscular action potential. 227 00:17:05,775 --> 00:17:08,028 -They have no impulses. -Are they aware? 228 00:17:08,069 --> 00:17:10,321 SHARON: If they are, either they can't communicate, 229 00:17:10,363 --> 00:17:11,865 or they don't want to. 230 00:17:11,906 --> 00:17:15,035 All I can tell you for sure is they're degrading quickly. 231 00:17:15,076 --> 00:17:16,703 We could lose them 232 00:17:16,745 --> 00:17:19,039 before you find the Debris that caused this. 233 00:17:19,080 --> 00:17:21,458 (phone buzzes) 234 00:17:21,499 --> 00:17:24,836 They found Amy Morrison's car. 235 00:17:29,841 --> 00:17:33,428 FINOLA: Found the bodies three miles that way. 236 00:17:38,767 --> 00:17:40,435 Nothing. 237 00:17:46,066 --> 00:17:48,860 Excuse me. What's beyond these fields here? 238 00:17:48,902 --> 00:17:49,861 More fields. 239 00:17:49,903 --> 00:17:52,572 What's past those fields, funny guy? 240 00:17:52,614 --> 00:17:56,743 Well, there's a strip mall. That's the closest thing. 241 00:17:56,785 --> 00:17:57,827 Bryan. 242 00:18:00,622 --> 00:18:04,209 I asked for a list of all the victim's emergency contacts. 243 00:18:04,250 --> 00:18:06,920 A male, James Vandeberg, 244 00:18:06,961 --> 00:18:09,422 is the only one whose family hasn't responded. 245 00:18:09,464 --> 00:18:11,925 Hey, we picked up Amy Morrison on CCTV 246 00:18:11,966 --> 00:18:14,803 from a convenience store six miles back. 247 00:18:20,016 --> 00:18:21,601 BRYAN: Is that her son? 248 00:18:21,643 --> 00:18:23,144 FINOLA: No. She doesn't have any children. 249 00:18:23,186 --> 00:18:26,022 -BRYAN: Well, who is that then? -Let me see. 250 00:18:27,774 --> 00:18:30,235 BRYAN: Tom, get an APB out, do whatever you gotta do 251 00:18:30,276 --> 00:18:32,487 -to find that kid. -All right. 252 00:18:32,529 --> 00:18:33,988 BRYAN: Let's check in on the Vandeberg family. 253 00:18:52,507 --> 00:18:54,384 Mrs. Vandeberg? 254 00:18:58,555 --> 00:19:00,015 Bryan... 255 00:19:28,710 --> 00:19:30,045 (phone rings) 256 00:19:30,086 --> 00:19:31,838 Dr. Sharon Bhandari, please. 257 00:19:31,880 --> 00:19:34,007 Yes, it's Agent Finola Jones. 258 00:19:34,049 --> 00:19:37,052 Tell her it's urgent. Yeah, I'll hold. 259 00:19:37,761 --> 00:19:41,473 Sharon? It's me. We're gonna need a medical team. 260 00:19:41,514 --> 00:19:43,933 We found Mr. Vandeberg's wife. 261 00:19:48,396 --> 00:19:50,565 ** 262 00:19:57,530 --> 00:20:00,033 ** 263 00:20:11,836 --> 00:20:13,463 (instrument trills) 264 00:20:18,385 --> 00:20:19,719 FINOLA: Bryan? 265 00:20:33,608 --> 00:20:35,485 BRYAN: There was this piece in Missouri, 266 00:20:35,527 --> 00:20:37,320 evaporated a lake in the Ozarks. 267 00:20:37,362 --> 00:20:38,863 It's roughly the same size. 268 00:20:38,905 --> 00:20:40,573 It's got a lot of the same attributes. 269 00:20:40,615 --> 00:20:43,451 But this one's way low on the Laghari. 270 00:20:46,371 --> 00:20:47,956 Federal agents. 271 00:20:50,417 --> 00:20:51,876 Is anyone home? 272 00:20:57,465 --> 00:20:59,092 Bryan. 273 00:21:00,510 --> 00:21:02,595 That's the boy in the car with Amy Morrison. 274 00:21:02,637 --> 00:21:05,974 This is his house. Why was he in her car? 275 00:21:07,517 --> 00:21:09,227 There's a sister. 276 00:21:21,114 --> 00:21:22,157 No. 277 00:21:22,198 --> 00:21:25,535 The boy's name is Kieran Vandeberg. 278 00:21:25,577 --> 00:21:29,122 His sister is Isla Vandeberg, she's around 15 years old. 279 00:21:29,164 --> 00:21:30,331 Found her. 280 00:21:30,373 --> 00:21:32,417 Get these names off to local PD. 281 00:21:32,459 --> 00:21:34,461 Moore Hill Boarding School. 282 00:21:34,961 --> 00:21:37,464 This is a tuition statement. 283 00:21:37,505 --> 00:21:40,967 -This is seven miles away. -Huh. 284 00:21:42,010 --> 00:21:45,638 Why is she going to a boarding school that's so close to home? 285 00:21:45,680 --> 00:21:47,265 Wait, wait, wait. I don't understand. 286 00:21:47,307 --> 00:21:48,767 What happened to them? 287 00:21:48,808 --> 00:21:50,518 FINOLA: Uh, well, we're not sure yet, 288 00:21:50,560 --> 00:21:52,812 but we have some of our best people looking after them. 289 00:21:52,854 --> 00:21:54,689 Isla, we're desperately 290 00:21:54,731 --> 00:21:56,608 trying to locate your little brother Kieran. 291 00:21:56,649 --> 00:21:58,943 Can you give us some information on him? 292 00:21:58,985 --> 00:22:01,321 Is this some kind of joke? 293 00:22:01,363 --> 00:22:04,991 My brother died seven months ago in a car accident. 294 00:22:07,285 --> 00:22:08,578 What? 295 00:22:22,550 --> 00:22:25,970 Hi. Are you okay? 296 00:22:28,390 --> 00:22:30,266 Where's your mom? 297 00:22:30,308 --> 00:22:32,686 Is she inside? 298 00:22:34,270 --> 00:22:37,190 Come with me, I'll take you in. 299 00:22:38,441 --> 00:22:40,110 It's okay. 300 00:22:45,240 --> 00:22:47,659 (cymbals jingling) 301 00:22:47,701 --> 00:22:50,078 -KIERAN: Mom? -Yeah, honey? 302 00:22:50,120 --> 00:22:53,540 I saw on the Internet, there were these men at the circus 303 00:22:53,581 --> 00:22:57,043 who walk on tightropes, and they don't have any nets. 304 00:22:57,085 --> 00:23:00,088 WOMAN: Wow. That's scary stuff. 305 00:23:11,182 --> 00:23:14,352 ** 306 00:23:24,029 --> 00:23:26,281 Hey, team's here. 307 00:23:27,782 --> 00:23:29,492 So are we now saying that the Debris 308 00:23:29,534 --> 00:23:33,288 pulled his body from the ground and added meat to his bones? 309 00:23:35,498 --> 00:23:37,625 No, not that. 310 00:23:37,667 --> 00:23:39,878 How do you know? 311 00:23:41,629 --> 00:23:44,215 He was cremated. 312 00:23:59,397 --> 00:24:02,317 It's out there, Jack. Can't miss it. 313 00:24:03,318 --> 00:24:06,905 ** 314 00:25:00,542 --> 00:25:02,127 Mum. 315 00:25:02,168 --> 00:25:05,296 (no audible dialogue) 316 00:25:05,839 --> 00:25:07,799 ** 317 00:25:19,310 --> 00:25:23,106 ISLA: A few days ago, my mom and dad wanted me to come home. 318 00:25:23,148 --> 00:25:24,441 They said they had something to show me, 319 00:25:24,482 --> 00:25:27,152 something that I wouldn't believe. 320 00:25:28,069 --> 00:25:32,032 She was happy, ecstatic. 321 00:25:32,073 --> 00:25:35,118 She hadn't been that way in a long time, 322 00:25:35,160 --> 00:25:38,329 not since Kieran died. 323 00:25:39,330 --> 00:25:42,459 And then... the next day, 324 00:25:42,500 --> 00:25:44,794 I-I got a text saying I shouldn't come, 325 00:25:44,836 --> 00:25:47,630 insisting that I don't. 326 00:25:47,672 --> 00:25:49,049 What happened to them? 327 00:25:49,090 --> 00:25:51,134 You said you would tell me what happened. 328 00:25:56,056 --> 00:25:57,640 Why were you going to a boarding school 329 00:25:57,682 --> 00:25:59,976 that was so close to your home? 330 00:26:04,606 --> 00:26:07,359 After my brother, um-- 331 00:26:07,400 --> 00:26:11,237 My mom couldn't... get over it. 332 00:26:11,279 --> 00:26:14,157 We fought, like, a lot. 333 00:26:14,199 --> 00:26:15,950 Like, all the time. 334 00:26:17,202 --> 00:26:19,913 We went to therapy, all of us. 335 00:26:20,872 --> 00:26:23,667 So I decided it would be best 336 00:26:23,708 --> 00:26:26,461 if I left the house for a little while. 337 00:26:28,380 --> 00:26:30,507 I told my mom... 338 00:26:30,548 --> 00:26:33,176 that if she hadn't taken my brother to the gas station 339 00:26:33,218 --> 00:26:35,178 to get candy that day, 340 00:26:35,220 --> 00:26:37,097 they wouldn't have been driving down that road 341 00:26:37,138 --> 00:26:39,224 when the drunk driver hit them. 342 00:26:40,392 --> 00:26:42,519 My brother wouldn't have died. 343 00:26:45,522 --> 00:26:46,606 Excuse me. 344 00:26:54,406 --> 00:26:57,367 FINOLA: I know what grief can do to a person. 345 00:26:57,409 --> 00:27:00,203 How it makes you feel really... 346 00:27:00,245 --> 00:27:04,582 alone, right? Yeah. 347 00:27:07,544 --> 00:27:11,798 My mum died of cancer two years ago. 348 00:27:11,840 --> 00:27:15,218 And my dad, well... 349 00:27:15,260 --> 00:27:18,471 he couldn't get over her death 350 00:27:18,513 --> 00:27:22,308 no matter how hard he tried, and... 351 00:27:22,350 --> 00:27:25,687 Yeah, I lost him too a short time later. 352 00:27:27,105 --> 00:27:30,817 I was completely lost, 353 00:27:30,859 --> 00:27:34,529 just closed off from everyone. 354 00:27:34,571 --> 00:27:36,823 I know that you're strong. 355 00:27:36,865 --> 00:27:41,036 And I know that whatever you might have said to your mum, 356 00:27:41,077 --> 00:27:45,165 she still loves you. You're okay. 357 00:27:49,586 --> 00:27:51,171 They're bringing her to a friend's house 358 00:27:51,212 --> 00:27:53,757 until her aunt can get here from Wyoming. 359 00:27:53,798 --> 00:27:55,759 That was bad back there. 360 00:27:55,800 --> 00:27:57,594 Sorry. 361 00:27:59,137 --> 00:28:02,974 I... I didn't know what to say. 362 00:28:03,641 --> 00:28:05,143 That's okay. 363 00:28:06,644 --> 00:28:09,481 I'm sure there are things you're worse at. 364 00:28:12,067 --> 00:28:14,319 I knew someone like her once. 365 00:28:15,111 --> 00:28:16,529 Ah. 366 00:28:18,615 --> 00:28:20,742 Well, everyone's got a past, Bryan. 367 00:28:22,452 --> 00:28:25,914 I always find when I give a part of myself, 368 00:28:25,955 --> 00:28:29,626 I don't know, I always get so much more back. 369 00:28:31,002 --> 00:28:33,963 Connection. It's all we really have 370 00:28:34,005 --> 00:28:37,008 to keep us on the ground here. 371 00:28:39,719 --> 00:28:42,305 You know, when you were outside greeting the team, 372 00:28:42,347 --> 00:28:43,973 I went out to the Debris, because I wanted to 373 00:28:44,015 --> 00:28:46,184 run some DF tests. 374 00:28:47,519 --> 00:28:52,232 It manifested a vision of my mother 375 00:28:53,108 --> 00:28:55,276 In my mind. From my memory. 376 00:28:55,318 --> 00:28:57,654 It only clocked in at an 85. 377 00:28:57,696 --> 00:29:01,491 It's as if the Debris pulled that memory from me 378 00:29:01,533 --> 00:29:07,205 because it felt my longing for her. 379 00:29:07,247 --> 00:29:09,749 I think this is all about Mary Vandeberg. 380 00:29:09,791 --> 00:29:13,795 I think it's her grief that caused her dead son to manifest. 381 00:29:13,837 --> 00:29:15,839 FINOLA: She probably thought it was a miracle 382 00:29:15,880 --> 00:29:18,216 when she saw her son alive. 383 00:29:18,258 --> 00:29:19,634 So she calls her daughter to come-- 384 00:29:19,676 --> 00:29:21,720 BRYAN: Right. And then 24 hours later, 385 00:29:21,761 --> 00:29:23,263 she says don't come. 386 00:29:23,304 --> 00:29:24,848 -Something happened. -Yeah. 387 00:29:24,889 --> 00:29:26,099 We heard what Sharon said. 388 00:29:26,141 --> 00:29:27,684 They were all being drained of energy. 389 00:29:27,726 --> 00:29:30,812 Maybe he had to drain the dad to continue to exist. 390 00:29:30,854 --> 00:29:33,857 Yeah. Like it's using people as batteries. 391 00:29:33,898 --> 00:29:35,692 Right, and then the dad's been out there in the field-- 392 00:29:35,734 --> 00:29:38,194 The kid needs another battery, someone else. 393 00:29:38,236 --> 00:29:40,363 The closest person he had to him was his mom, 394 00:29:40,405 --> 00:29:42,949 so he drains her, and now it's just running on autopilot, 395 00:29:42,991 --> 00:29:44,367 finding other people to drain. 396 00:29:44,409 --> 00:29:46,453 WOMAN (whispering): Jenna Goldland... 397 00:29:47,704 --> 00:29:49,748 Jenna Goldland... 398 00:29:51,249 --> 00:29:53,710 -WOMAN: Jenna Goldland... -MAN: Jenna Goldland... 399 00:29:53,752 --> 00:29:57,672 (whispering continues, multiple voices overlapping) 400 00:29:57,714 --> 00:29:59,799 Jenna Goldland. 401 00:30:01,009 --> 00:30:03,636 FINOLA: It's a theory. Anyway... 402 00:30:05,263 --> 00:30:07,432 (phone ringing) 403 00:30:10,185 --> 00:30:11,686 Hi, Sharon. 404 00:30:14,356 --> 00:30:16,149 Who's Jenna Goldland? 405 00:30:19,986 --> 00:30:22,113 That's my mother's name. 406 00:30:29,913 --> 00:30:32,582 They're obviously somehow still connected to the Debris. 407 00:30:32,624 --> 00:30:34,292 They must still be aware. 408 00:30:34,334 --> 00:30:37,212 Maybe there's a way to still reach them. 409 00:30:37,253 --> 00:30:39,255 Another woman was reported missing 410 00:30:39,297 --> 00:30:40,799 from outside a restaurant. 411 00:30:40,840 --> 00:30:42,926 She left with a child that matches the boy's description. 412 00:30:46,429 --> 00:30:48,598 (indistinct chatter on radio) 413 00:30:56,147 --> 00:30:57,732 ** 414 00:30:59,859 --> 00:31:01,236 Freeze! 415 00:31:12,205 --> 00:31:13,873 Holloway? 416 00:31:15,125 --> 00:31:19,295 (gasping) Help me. 417 00:31:19,337 --> 00:31:24,092 (wheezes) Help me. 418 00:31:24,134 --> 00:31:27,429 Help me. 419 00:31:32,892 --> 00:31:35,395 MAN (on radio): We picked up an atmospheric disruption 420 00:31:35,437 --> 00:31:37,564 under the bridge. Route 4. 421 00:31:37,856 --> 00:31:41,276 MAN 2: Pulling in now. Keep your bird in the air. 422 00:31:43,528 --> 00:31:45,697 We got tire tracks. 423 00:31:55,582 --> 00:31:58,752 BRYAN: We got one of them. He teleported into the bridge support. 424 00:31:58,793 --> 00:32:00,754 He's one of the same guys from the hotel yesterday 425 00:32:00,795 --> 00:32:04,215 who bought the nacho. Who are they? 426 00:32:04,257 --> 00:32:06,593 Whoever they are, they have something we don't. 427 00:32:06,634 --> 00:32:08,553 This is an organized group. 428 00:32:08,595 --> 00:32:10,513 There's no way two individuals would be funded 429 00:32:10,555 --> 00:32:13,141 the way they need to be in order to find this. 430 00:32:13,183 --> 00:32:14,517 All right. 431 00:32:14,559 --> 00:32:16,102 I'm having the body transported here. 432 00:32:16,144 --> 00:32:17,854 I'll be in touch. 433 00:32:19,147 --> 00:32:21,649 Bryan? 434 00:32:21,691 --> 00:32:23,401 I was thinking about the different connections 435 00:32:23,443 --> 00:32:25,362 between the victims. 436 00:32:25,403 --> 00:32:27,572 They were all found in the same field 437 00:32:27,614 --> 00:32:29,366 near that canal. 438 00:32:29,407 --> 00:32:32,827 So I pulled the actual accident report. 439 00:32:32,869 --> 00:32:35,163 That's where the crash took place. 440 00:32:35,205 --> 00:32:36,790 That's where he died. 441 00:32:36,831 --> 00:32:38,166 When the car was hit head-on, 442 00:32:38,208 --> 00:32:40,210 it came to a stop in that water. 443 00:32:40,251 --> 00:32:41,670 I mean, is he taking them there? 444 00:32:41,711 --> 00:32:44,381 His sister said they stopped at a gas station 445 00:32:44,422 --> 00:32:45,799 before they crashed. 446 00:32:45,840 --> 00:32:48,134 The woman we found in the field, Amy Morrison, 447 00:32:48,176 --> 00:32:49,636 Tom showed us footage of her 448 00:32:49,678 --> 00:32:51,554 -with the boy, remember? -Mm-hmm. 449 00:32:51,596 --> 00:32:53,598 We passed that gas station when we drove in. 450 00:32:53,640 --> 00:32:55,308 It's on the same road. I think you're right. 451 00:32:55,350 --> 00:32:58,853 I think he's taking her on the same route the night he died. 452 00:33:03,024 --> 00:33:04,025 (bell jingles) 453 00:33:05,443 --> 00:33:07,112 My son loves these candies. 454 00:33:07,153 --> 00:33:09,572 They're like sour but sweet at the same time. 455 00:33:09,614 --> 00:33:11,449 Yeah, right there. 456 00:33:11,491 --> 00:33:13,868 Oh, thanks so much. 457 00:33:15,328 --> 00:33:17,038 (bell jingles) 458 00:33:18,415 --> 00:33:20,125 Good evening, ma'am. 459 00:33:20,166 --> 00:33:23,962 Agent Beneventi. Can I talk to you just for a few seconds? 460 00:33:26,923 --> 00:33:30,093 The boy in the car, do you know who that is? 461 00:33:30,135 --> 00:33:32,429 That's my son. 462 00:33:45,358 --> 00:33:47,777 He's, uh, he's not your son. 463 00:33:47,819 --> 00:33:49,696 What are you talking about? 464 00:33:49,738 --> 00:33:52,032 What's your name? 465 00:33:52,073 --> 00:33:53,575 Kieran. 466 00:33:53,616 --> 00:33:55,994 (cymbals jingling) 467 00:33:56,036 --> 00:34:00,874 You're not Kieran. You don't belong here. 468 00:34:03,418 --> 00:34:05,545 I'm wanted here. 469 00:34:09,632 --> 00:34:13,678 (panting) 470 00:34:13,720 --> 00:34:15,722 -Ma'am. Ma'am. -Let go of me. 471 00:34:15,764 --> 00:34:17,599 -I'm not going to hurt you. -Let me go! 472 00:34:17,640 --> 00:34:19,893 -You have to understand-- -Why are you doing this? 473 00:34:19,934 --> 00:34:21,603 Nobody's going to hurt him. 474 00:34:28,443 --> 00:34:29,903 (cymbals jingling) 475 00:34:31,112 --> 00:34:35,075 (panting) 476 00:34:42,457 --> 00:34:45,043 CASHIER: What the-- Oh, my-- 477 00:34:49,381 --> 00:34:52,258 (sirens in distance) 478 00:34:52,300 --> 00:34:54,010 -(engine revs) -(phone ringing) 479 00:34:54,052 --> 00:34:56,012 -Tom. -The unit should be with you already. 480 00:34:56,054 --> 00:34:57,681 -I'm on you way to your 20. -Negative. No. 481 00:34:57,722 --> 00:34:59,182 You said you know where they're going. 482 00:34:59,224 --> 00:35:01,101 After what I just saw, even if we get to her, 483 00:35:01,142 --> 00:35:03,353 there isn't anything we can do. I can't help her there. 484 00:35:03,395 --> 00:35:04,604 What do you want me to do? 485 00:35:04,646 --> 00:35:06,856 I need you to get Isla. 486 00:35:15,448 --> 00:35:17,784 They're not in any pain. 487 00:35:18,993 --> 00:35:22,580 My partner thinks that your mother's grief is what's causing this. 488 00:35:22,622 --> 00:35:26,793 This isn't her fault, but I need you to reach her so we can stop it. 489 00:35:30,171 --> 00:35:31,631 Can she hear me? 490 00:35:33,008 --> 00:35:35,427 She has to. 491 00:35:35,468 --> 00:35:37,762 My partner's life depends on it. 492 00:35:48,898 --> 00:35:50,608 Mom? 493 00:35:50,650 --> 00:35:54,112 Mom, I need you to wake up. 494 00:35:54,154 --> 00:35:56,573 Mom, wake up, please. Please wake up. 495 00:35:58,366 --> 00:36:00,368 Please wake up, Mom. 496 00:36:00,410 --> 00:36:03,455 I didn't get to say good-bye to Kieran. I can't-- 497 00:36:03,496 --> 00:36:06,124 I can't say good-bye to you and Dad, too. 498 00:36:06,166 --> 00:36:07,876 (sobbing) 499 00:36:13,006 --> 00:36:14,674 ISLA: Please wake up. 500 00:36:17,469 --> 00:36:20,722 It's not working. I can't do this. 501 00:36:27,437 --> 00:36:29,731 I know you're scared. 502 00:36:29,773 --> 00:36:32,233 I'm scared, too. 503 00:36:32,275 --> 00:36:34,861 But you have to try to tell her 504 00:36:34,903 --> 00:36:37,072 how much you need her. 505 00:36:39,657 --> 00:36:41,659 I know... 506 00:36:43,828 --> 00:36:45,705 from experience... 507 00:36:50,877 --> 00:36:53,129 you will not be able to forgive yourself 508 00:36:53,171 --> 00:36:54,839 if you don't. 509 00:36:57,592 --> 00:36:59,010 (sniffling) 510 00:37:03,598 --> 00:37:05,600 Mom... 511 00:37:08,395 --> 00:37:12,565 I realize that we need to hold on to what we have. 512 00:37:12,607 --> 00:37:16,027 I'm so sorry for everything. 513 00:37:16,069 --> 00:37:18,697 And I know-- I know how much it hurts, 514 00:37:18,738 --> 00:37:20,949 but he's not coming back. 515 00:37:22,617 --> 00:37:25,245 We're the only ones. 516 00:37:25,286 --> 00:37:26,830 You, me, and Dad, we're the only ones 517 00:37:26,871 --> 00:37:29,791 who can remember what we had. 518 00:37:33,003 --> 00:37:35,380 I didn't think I could be there for you. 519 00:37:35,422 --> 00:37:37,966 It's just me now. 520 00:37:38,008 --> 00:37:41,886 That's why it's so important for us to hold on to each other. 521 00:37:43,638 --> 00:37:45,765 (Isla sobbing) 522 00:37:47,058 --> 00:37:49,728 I'm here for you, Mom. 523 00:37:51,980 --> 00:37:55,066 Please come back to me. 524 00:37:55,108 --> 00:37:56,443 Please. 525 00:37:56,484 --> 00:37:59,487 ** 526 00:37:59,529 --> 00:38:02,824 (no audible dialogue) 527 00:38:14,669 --> 00:38:17,756 (all gasping) 528 00:38:19,341 --> 00:38:21,176 (gasping) 529 00:38:24,804 --> 00:38:25,847 Mom! 530 00:38:25,889 --> 00:38:27,640 MOM: Isla... 531 00:38:27,682 --> 00:38:30,852 Oh, Mom! (sobbing, chuckling) 532 00:38:44,699 --> 00:38:47,160 (sirens in distance) 533 00:38:50,497 --> 00:38:52,248 (exhales) 534 00:38:55,835 --> 00:38:57,420 (sighs) 535 00:38:57,462 --> 00:38:59,714 Thanks. 536 00:39:05,220 --> 00:39:07,931 (helicopter passing overhead) 537 00:39:07,972 --> 00:39:09,724 (chuckles) 538 00:39:13,061 --> 00:39:15,730 What was it like? 539 00:39:18,566 --> 00:39:20,360 Terrifying. 540 00:39:20,402 --> 00:39:22,696 But beautiful. 541 00:39:22,737 --> 00:39:27,867 I could feel what her experience was. 542 00:39:29,285 --> 00:39:34,708 When she found it, the-- the Debris, 543 00:39:34,749 --> 00:39:37,002 when she was around it... 544 00:39:39,546 --> 00:39:42,048 ...it understood her. 545 00:39:42,090 --> 00:39:45,552 Every day, she would go to it, 546 00:39:45,593 --> 00:39:49,472 and it would make her dream of him. 547 00:39:49,514 --> 00:39:52,225 And then one morning, she went to it, 548 00:39:52,267 --> 00:39:55,395 and he was standing there. 549 00:39:56,938 --> 00:39:59,441 So real. 550 00:40:00,900 --> 00:40:03,069 She just... 551 00:40:03,111 --> 00:40:06,322 missed him so much, 552 00:40:14,164 --> 00:40:16,249 You went through a lot. 553 00:40:18,293 --> 00:40:21,421 I'll debrief Mary Vandeberg. You don't have to do it. 554 00:40:21,463 --> 00:40:22,922 No, that's, um... 555 00:40:22,964 --> 00:40:26,509 that's exactly why I need to do it. 556 00:40:26,551 --> 00:40:28,928 I just went through it too. 557 00:40:28,970 --> 00:40:30,805 And I understand. 558 00:40:43,443 --> 00:40:45,320 What? 559 00:40:46,571 --> 00:40:49,324 I'm not used to opening up to people. 560 00:40:49,366 --> 00:40:53,161 This job is about being alone. 561 00:40:54,496 --> 00:40:56,331 It's supposed to be. 562 00:40:57,665 --> 00:40:59,959 It's been a long time since I worked with somebody 563 00:41:00,001 --> 00:41:01,878 who's looked at me like another human being. 564 00:41:04,839 --> 00:41:08,343 -(phone ringing) -Hey. 565 00:41:09,010 --> 00:41:10,804 I'm on the plane. 566 00:41:10,845 --> 00:41:13,264 We ID'd the guy we pulled from the pillar. 567 00:41:13,306 --> 00:41:17,143 He's an English national, former SAS. 568 00:41:17,185 --> 00:41:19,729 We have him arriving from London at JFK last week, 569 00:41:19,771 --> 00:41:21,147 traveling with the other one. 570 00:41:21,189 --> 00:41:22,482 No idea who he is. 571 00:41:22,524 --> 00:41:25,193 -But they weren't alone. -FINOLA: Hey. 572 00:41:25,235 --> 00:41:27,779 -Are we clear? -FINOLA: No, I'm just on board. 573 00:41:27,821 --> 00:41:31,241 -BRYAN: Yeah. -They were with George Jones. 574 00:41:31,282 --> 00:41:34,452 -That's impossible. -Really? 575 00:41:34,494 --> 00:41:37,914 I'm looking at him on the monitor right now. He's alive. 576 00:41:37,956 --> 00:41:40,291 Got into the country through an alias. 577 00:41:42,836 --> 00:41:45,213 What are you not telling me? 578 00:41:45,255 --> 00:41:47,090 MADDOX: That's all I can share for now. 579 00:41:48,049 --> 00:41:49,926 MI-6 stays out of it. 580 00:41:53,263 --> 00:41:56,016 Do you know what you're asking me to do? 581 00:41:56,057 --> 00:41:57,726 It's her father. 582 00:41:57,767 --> 00:42:00,061 MADDOX: I know you can handle it. 583 00:42:00,812 --> 00:42:03,940 ** 584 00:42:17,954 --> 00:42:21,249 (instruments trilling) 585 00:42:39,601 --> 00:42:42,937 ** 586 00:42:50,236 --> 00:42:53,782 MAN: We are traveling 27,300 feet per second. 587 00:42:53,823 --> 00:42:55,408 (beep) 588 00:42:55,450 --> 00:42:59,496 Distance from Earth: 9,078 nautical miles. 589 00:42:59,537 --> 00:43:01,247 (beep) 590 00:43:02,540 --> 00:43:04,459 Object descending rapidly. 591 00:43:04,501 --> 00:43:07,087 Estimates show 29 minutes away from touchdown 592 00:43:07,128 --> 00:43:09,172 in the Northwestern Hemisphere. 593 00:43:09,214 --> 00:43:10,507 (beep) 40283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.