Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,539 --> 00:00:45,992
(Dark Hole)
2
00:01:06,174 --> 00:01:07,735
Why did you do it?
3
00:01:19,585 --> 00:01:21,884
Why did you kill him?
4
00:01:24,784 --> 00:01:26,025
Hwa Sun.
5
00:01:42,975 --> 00:01:44,345
Sung Bum.
6
00:01:45,974 --> 00:01:49,174
Don't do this. This isn't like you.
7
00:02:15,935 --> 00:02:17,274
Well done.
8
00:02:45,864 --> 00:02:48,804
(Dark Hole)
9
00:02:49,975 --> 00:02:52,475
(Episode 2)
10
00:03:27,081 --> 00:03:28,681
(Sessak Foundation Scholarship Selection)
11
00:03:38,980 --> 00:03:41,781
Next year, reduce the number to five.
12
00:03:42,211 --> 00:03:43,281
Pardon?
13
00:03:44,080 --> 00:03:46,550
We're giving out too many scholarships.
14
00:03:47,191 --> 00:03:49,390
If anyone can get it,
15
00:03:49,491 --> 00:03:51,721
how is that a scholarship?
16
00:03:52,360 --> 00:03:53,630
You're right.
17
00:03:53,730 --> 00:03:57,561
It must be a special thing if the recipient is to be grateful.
18
00:03:59,501 --> 00:04:00,771
Director Choi.
19
00:04:00,830 --> 00:04:03,540
I'll brief you on the procedure of the scholarship awarding ceremony.
20
00:04:03,600 --> 00:04:05,100
- First... - Leave it.
21
00:04:06,971 --> 00:04:10,911
We do the same thing every year. I know the order by heart.
22
00:04:12,211 --> 00:04:15,350
Director Choi, you truly are remarkable.
23
00:04:17,021 --> 00:04:20,121
If that's all, you can leave, Mr. Choi.
24
00:04:20,221 --> 00:04:22,621
There is one more thing I'd like to run by you.
25
00:04:23,390 --> 00:04:24,621
Mr. Choi.
26
00:04:25,121 --> 00:04:27,961
I said we'll discuss that later.
27
00:04:29,431 --> 00:04:30,700
What is it?
28
00:04:31,031 --> 00:04:33,130
Well, it's about...
29
00:04:33,931 --> 00:04:37,501
I asked you before that we treat our school janitors...
30
00:04:39,140 --> 00:04:40,441
Mr. Choi.
31
00:04:40,540 --> 00:04:43,941
Your job is to teach the kids well!
32
00:04:44,241 --> 00:04:46,550
I'm the one who runs the school.
33
00:04:47,110 --> 00:04:48,411
Do you understand?
34
00:04:49,311 --> 00:04:50,480
I do.
35
00:04:51,480 --> 00:04:54,920
Mr. Choi. You're excused.
36
00:05:04,230 --> 00:05:06,000
What a mess.
37
00:05:06,901 --> 00:05:09,800
He's so soft and weak.
38
00:05:10,240 --> 00:05:12,100
Oh, dear...
39
00:05:22,581 --> 00:05:25,120
My gosh. This is crazy.
40
00:05:26,891 --> 00:05:29,920
Officer Park. This is a sinkhole, isn't it?
41
00:05:31,120 --> 00:05:32,891
It should be on the Guinness Book of Records.
42
00:05:33,331 --> 00:05:35,131
As if!
43
00:05:37,031 --> 00:05:38,560
I'll take a selfie.
44
00:05:40,131 --> 00:05:42,800
(Police)
45
00:05:42,901 --> 00:05:45,500
Hey! What was that for?
46
00:05:46,370 --> 00:05:47,971
What? What?
47
00:05:48,971 --> 00:05:51,540
You pushed me. Be honest!
48
00:05:51,641 --> 00:05:54,850
Why would I push you?
49
00:05:56,281 --> 00:05:59,221
Darn it. I can't see the bottom.
50
00:05:59,891 --> 00:06:02,591
All of this is the director's land, and it might end up worth nothing.
51
00:06:03,560 --> 00:06:04,920
What director?
52
00:06:05,790 --> 00:06:07,360
You don't need to know.
53
00:06:10,831 --> 00:06:13,331
I must've left it in the car to charge.
54
00:06:13,930 --> 00:06:15,730
Will you stop taking photos?
55
00:06:18,471 --> 00:06:22,170
Barricade this place with tape so that no one can come in here.
56
00:06:22,471 --> 00:06:23,480
What?
57
00:06:24,381 --> 00:06:25,881
All by myself?
58
00:06:27,081 --> 00:06:29,281
Just do what you're told.
59
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
Okay, sir.
60
00:06:40,730 --> 00:06:41,790
Who is this?
61
00:06:41,891 --> 00:06:45,261
Sir, this is Park Soon Il.
62
00:06:45,661 --> 00:06:47,271
We have a problem.
63
00:06:47,471 --> 00:06:50,141
We found a big hole at the place...
64
00:06:50,201 --> 00:06:52,341
where you plan to build a sanatorium.
65
00:06:52,971 --> 00:06:55,411
A hole? What hole?
66
00:06:55,940 --> 00:06:56,940
Well...
67
00:06:58,781 --> 00:07:00,680
It's a pretty big hole.
68
00:07:01,011 --> 00:07:02,511
What are you talking about?
69
00:07:02,581 --> 00:07:05,250
Why is there a hole suddenly in the middle of the mountain?
70
00:07:05,521 --> 00:07:09,591
Well, I think it's a sinkhole.
71
00:07:09,690 --> 00:07:12,360
A sink... A sinkhole?
72
00:07:13,690 --> 00:07:16,401
Do you know how much money got invested in that land?
73
00:07:17,360 --> 00:07:18,730
No matter how much is needed...
74
00:07:18,730 --> 00:07:21,201
gather people and fill up that hole by today.
75
00:07:21,300 --> 00:07:23,971
If you don't want to get fired, you'd better get it done.
76
00:07:24,071 --> 00:07:27,170
Okay, sir. I'll deal with it.
77
00:07:37,480 --> 00:07:39,281
Gosh, this is driving me crazy.
78
00:07:39,721 --> 00:07:41,690
How am I going to fill this hole up?
79
00:07:43,091 --> 00:07:45,920
Hey, this is upside down! Do it properly!
80
00:08:06,711 --> 00:08:07,781
Who are you?
81
00:08:18,091 --> 00:08:19,290
What's your deal?
82
00:08:23,800 --> 00:08:25,100
You're fine.
83
00:08:34,911 --> 00:08:37,940
Why do you keep pointing a gun at me? You're a cop.
84
00:08:42,581 --> 00:08:43,680
Don't you remember?
85
00:08:44,980 --> 00:08:46,891
You almost killed me up in that mountain.
86
00:08:55,360 --> 00:08:56,360
Well done.
87
00:09:06,370 --> 00:09:07,471
You're okay, right?
88
00:09:19,180 --> 00:09:20,290
Hey, wait.
89
00:09:21,920 --> 00:09:23,460
What did you see in that hole?
90
00:09:24,391 --> 00:09:25,391
Tell me.
91
00:09:25,891 --> 00:09:28,930
My friend's eyes turned black like yours and he went weird.
92
00:09:28,991 --> 00:09:30,531
You must know something.
93
00:09:33,401 --> 00:09:36,131
- Sung Bum. - Don't do this.
94
00:09:36,871 --> 00:09:37,970
This isn't like you.
95
00:09:49,180 --> 00:09:50,180
Hello?
96
00:09:50,281 --> 00:09:52,381
Hwa Sun, I just found CCTV footage...
97
00:09:52,481 --> 00:09:54,690
of Lee Soo Yeon's car that was taken a month ago.
98
00:09:55,590 --> 00:09:57,661
It was taken in front of Jingan Tunnel in Muji City.
99
00:09:57,720 --> 00:09:59,590
I'll send you the footage right away.
100
00:09:59,690 --> 00:10:00,861
Jingan Tunnel?
101
00:10:01,460 --> 00:10:02,460
Thanks.
102
00:10:04,601 --> 00:10:07,271
I'm sorry. I didn't see anything.
103
00:10:07,570 --> 00:10:08,570
I'll be off now.
104
00:10:09,501 --> 00:10:10,501
Hey, wait.
105
00:10:29,991 --> 00:10:32,460
It'll take you three hours to get to that tunnel on foot.
106
00:10:44,940 --> 00:10:45,940
Get in.
107
00:10:51,481 --> 00:10:53,111
- Hello. - Hello.
108
00:10:53,611 --> 00:10:54,810
- Hello. - Hello.
109
00:10:55,550 --> 00:10:56,720
Don't run.
110
00:11:00,290 --> 00:11:03,090
Sir, what are you doing?
111
00:11:03,090 --> 00:11:06,090
I'm taking a look because they say this door won't lock.
112
00:11:06,161 --> 00:11:07,491
I think this needs to be replaced.
113
00:11:07,560 --> 00:11:09,161
I see. Do you need to replace the whole thing?
114
00:11:09,161 --> 00:11:11,401
Yes, it seems like it's totally broken.
115
00:11:11,501 --> 00:11:12,861
I don't think this will do.
116
00:11:13,601 --> 00:11:14,601
Hey, Dong Rim.
117
00:11:19,601 --> 00:11:20,940
What happened?
118
00:11:21,540 --> 00:11:22,970
It's nothing.
119
00:11:23,070 --> 00:11:24,611
It's obviously not nothing.
120
00:11:24,710 --> 00:11:26,080
You should go to the nurse's office.
121
00:11:28,080 --> 00:11:29,411
I'll go later.
122
00:11:29,511 --> 00:11:32,751
I'm teaching your next class, so you can just go.
123
00:11:37,060 --> 00:11:39,790
Guys, it's time for class now.
124
00:11:47,700 --> 00:11:49,700
Do you know what number to call?
125
00:11:51,300 --> 00:11:52,871
What number?
126
00:11:52,940 --> 00:11:55,170
The number to a counseling center or a welfare center.
127
00:11:58,710 --> 00:12:00,381
(A call for help for teenagers)
128
00:12:01,580 --> 00:12:04,080
It's useless to stay quiet alone.
129
00:12:04,281 --> 00:12:07,121
No one will know unless you speak out first.
130
00:12:14,391 --> 00:12:16,601
(911 Ambulance)
131
00:12:25,670 --> 00:12:27,710
Sir. Sir.
132
00:12:29,371 --> 00:12:30,381
Sir.
133
00:12:33,781 --> 00:12:35,151
How is his condition?
134
00:12:35,210 --> 00:12:37,981
He suddenly threw up and started having seizures.
135
00:12:38,351 --> 00:12:40,920
Sir, can you hear me?
136
00:12:41,651 --> 00:12:42,790
Let's take him inside.
137
00:12:52,060 --> 00:12:53,670
Gosh. Hello?
138
00:12:54,501 --> 00:12:56,800
Hey, Mr. Lim.
139
00:12:57,070 --> 00:12:58,800
Director Choi gave me orders.
140
00:12:58,901 --> 00:13:00,470
I need the hole filled up by today.
141
00:13:00,540 --> 00:13:02,540
How many times do I need to tell you?
142
00:13:02,611 --> 00:13:05,141
We don't have the equipment right now.
143
00:13:05,210 --> 00:13:07,810
Do you not get what's going on?
144
00:13:07,911 --> 00:13:10,621
If you get on his bad side, you won't be able to do business.
145
00:13:10,981 --> 00:13:11,981
We need to fill it up by today.
146
00:13:12,121 --> 00:13:14,590
If we don't, we'll both lose our jobs.
147
00:13:14,690 --> 00:13:18,161
Okay, fine. I'll bring out the tools tonight.
148
00:13:18,261 --> 00:13:20,361
What? Okay, okay.
149
00:13:20,460 --> 00:13:24,761
And make sure not to tell anyone. Do you understand?
150
00:13:27,200 --> 00:13:30,401
Gosh, this punk. I was going to hang up first.
151
00:13:40,381 --> 00:13:42,580
Do you want me to give you what you want?
152
00:13:43,210 --> 00:13:44,481
Do you want it?
153
00:13:45,281 --> 00:13:46,281
Tell me.
154
00:13:47,121 --> 00:13:48,590
Do you want it or not?
155
00:14:27,190 --> 00:14:28,190
Come.
156
00:14:30,531 --> 00:14:31,861
Come to me.
157
00:14:34,531 --> 00:14:38,101
Those who refuse to accept me will all die.
158
00:14:39,470 --> 00:14:42,540
"Those who refuse to accept me will all die."
159
00:14:42,741 --> 00:14:46,411
Those who refuse to accept me will all die.
160
00:14:46,511 --> 00:14:49,810
"Those who refuse to accept me will all die."
161
00:14:50,521 --> 00:14:53,391
"Those who refuse to accept me will all die."
162
00:14:53,590 --> 00:14:55,651
"Those who refuse to accept me will all die."
163
00:15:12,070 --> 00:15:14,470
Those who refuse to accept me...
164
00:15:15,911 --> 00:15:17,611
will all die.
165
00:15:27,251 --> 00:15:28,251
What?
166
00:15:32,261 --> 00:15:34,131
- Sir. - My gosh.
167
00:15:34,531 --> 00:15:36,261
Gosh, you startled me.
168
00:15:36,330 --> 00:15:38,930
You are loved by the skies, sir.
169
00:15:41,200 --> 00:15:42,800
(Repent for paradise is near you. Get ready to greet the skies.)
170
00:15:45,170 --> 00:15:47,710
Hey, I'm busy right now.
171
00:15:47,810 --> 00:15:49,411
Get lost.
172
00:15:50,810 --> 00:15:53,011
The revelation of the skies will soon begin.
173
00:15:53,111 --> 00:15:54,310
It's not too late to...
174
00:15:54,381 --> 00:15:57,180
What are you saying, you cultist? Stop ruining my day.
175
00:16:02,121 --> 00:16:03,190
Hey, Han Dong Rim!
176
00:16:04,521 --> 00:16:06,391
Hey, hey.
177
00:16:06,790 --> 00:16:08,460
I waited ages for you.
178
00:16:08,761 --> 00:16:09,761
Let's talk.
179
00:16:11,531 --> 00:16:12,761
It's not about business.
180
00:16:12,861 --> 00:16:15,601
I just want to chat, person to person.
181
00:16:17,540 --> 00:16:19,540
I found an interesting video of you.
182
00:16:24,981 --> 00:16:26,810
What are you looking at?
183
00:16:26,911 --> 00:16:29,411
- Raise your head, Dong Rim. - Come on.
184
00:16:30,111 --> 00:16:31,781
Is this a joke to you? Hey.
185
00:16:33,281 --> 00:16:36,290
You don't want your grandma to see this, do you?
186
00:16:36,751 --> 00:16:38,590
What do you want from me?
187
00:16:38,790 --> 00:16:40,531
Don't be so cold.
188
00:16:40,590 --> 00:16:43,290
I just want to show you something cool.
189
00:16:44,031 --> 00:16:45,430
Hop on.
190
00:16:45,531 --> 00:16:47,930
Every time I'm here, it reminds me of when I got kicked out of school.
191
00:16:48,001 --> 00:16:49,731
It feels annoying.
192
00:16:50,700 --> 00:16:51,771
Let's go.
193
00:16:54,511 --> 00:16:55,741
Come on.
194
00:16:57,981 --> 00:16:59,840
- Walk faster. - Stop it.
195
00:17:01,050 --> 00:17:03,351
- What's wrong? - Faster.
196
00:17:03,411 --> 00:17:05,550
- Jin Seok. Hey. - Are you out of your mind?
197
00:17:05,680 --> 00:17:07,121
Where are we going?
198
00:17:09,121 --> 00:17:10,790
Do you know what a sinkhole is?
199
00:17:10,891 --> 00:17:13,790
It's the deep thing on the ground, right?
200
00:17:14,031 --> 00:17:16,590
It's called a hole, stupid.
201
00:17:16,690 --> 00:17:19,560
- It's the same thing anyway. - Gosh, so stupid.
202
00:17:19,631 --> 00:17:21,231
It's not funny.
203
00:17:21,330 --> 00:17:23,200
Anyway, what about it?
204
00:17:23,741 --> 00:17:25,840
There's one up here.
205
00:17:25,940 --> 00:17:28,040
Really? That's so cool.
206
00:17:28,141 --> 00:17:30,310
Hold on. Are you serious?
207
00:17:30,611 --> 00:17:33,141
You brought us all here just for a hole in the ground?
208
00:17:33,810 --> 00:17:35,580
What? You're not interested?
209
00:17:35,651 --> 00:17:37,851
Then go to work and fry chickens instead.
210
00:17:40,891 --> 00:17:43,920
Come on. Don't be like that.
211
00:17:44,291 --> 00:17:45,990
You know how much I hate chickens.
212
00:17:46,960 --> 00:17:48,291
- Let's go see it. - Let's go.
213
00:17:49,430 --> 00:17:50,960
Come. Let's go.
214
00:17:55,371 --> 00:17:56,500
Hey.
215
00:17:57,341 --> 00:17:59,841
Is this fun for you? What are you staring at?
216
00:18:12,466 --> 00:18:15,566
Hey. Don't you think something's down there?
217
00:18:17,806 --> 00:18:19,635
- Hey! - Gosh.
218
00:18:21,776 --> 00:18:25,216
- Were you scared? - No. I wasn't scared at all.
219
00:18:26,046 --> 00:18:29,546
Should we see what's down there?
220
00:18:35,585 --> 00:18:38,155
- Dong Rim. - Dong Rim.
221
00:18:38,456 --> 00:18:39,556
What?
222
00:18:40,865 --> 00:18:42,296
What are you doing?
223
00:18:42,395 --> 00:18:45,066
These guys' phones are new.
224
00:18:45,165 --> 00:18:46,365
Let me borrow it, okay?
225
00:18:50,776 --> 00:18:52,135
(I've never seen the inside of a sinkhole before.)
226
00:18:52,206 --> 00:18:53,575
(It's so dark.)
227
00:18:54,206 --> 00:18:56,175
Gosh, it's super deep.
228
00:18:56,246 --> 00:18:58,145
What is this? There's nothing in there.
229
00:18:58,216 --> 00:18:59,675
It's boring.
230
00:18:59,776 --> 00:19:01,946
How far down is it going?
231
00:19:06,855 --> 00:19:09,185
Wait. What's wrong?
232
00:19:09,655 --> 00:19:12,595
Gosh. Hey, can't you do better?
233
00:19:12,655 --> 00:19:14,625
What? I didn't do anything.
234
00:19:14,696 --> 00:19:16,796
The screen turned black, punk.
235
00:19:16,865 --> 00:19:18,796
I'm just holding the tape.
236
00:19:20,506 --> 00:19:23,506
What's going on? It feels like someone is pulling the tape.
237
00:19:23,605 --> 00:19:26,536
Gosh, let me try. Pull.
238
00:19:27,075 --> 00:19:29,345
Gosh. Darn it.
239
00:19:29,776 --> 00:19:31,145
What is this?
240
00:19:35,216 --> 00:19:38,155
- Gosh. - What just happened?
241
00:19:38,216 --> 00:19:40,185
It really felt like someone was pulling the tape.
242
00:19:40,256 --> 00:19:42,056
What are you talking about?
243
00:19:42,155 --> 00:19:44,496
Do you think there's a monster in there or something?
244
00:19:44,595 --> 00:19:47,066
Why are you such a coward?
245
00:19:47,566 --> 00:19:49,566
Gosh. Seriously.
246
00:19:53,605 --> 00:19:57,476
Gosh, I'm sorry. You don't even have parents to buy you a new phone.
247
00:19:57,706 --> 00:19:59,375
Why would you apologize?
248
00:19:59,435 --> 00:20:01,276
It's her phone's fault.
249
00:20:01,976 --> 00:20:04,216
It's her phone that fell by itself!
250
00:20:04,276 --> 00:20:06,546
Hey. You go in there and get it.
251
00:20:08,446 --> 00:20:11,355
- Come on. - Are you ignoring me?
252
00:20:11,885 --> 00:20:13,956
- Come on. - Go and get it.
253
00:20:14,026 --> 00:20:16,796
- Let go of me. - Go and get your phone.
254
00:20:16,855 --> 00:20:18,226
Let go!
255
00:20:21,696 --> 00:20:23,066
Are you okay?
256
00:20:23,996 --> 00:20:26,835
Are you out of your mind?
257
00:20:28,605 --> 00:20:31,375
Hey, why didn't you hold her properly?
258
00:20:31,435 --> 00:20:34,075
Gosh, how can you be so strong when you're so tiny?
259
00:20:34,976 --> 00:20:36,946
Will you come to your senses if I break your bone?
260
00:20:37,016 --> 00:20:38,875
Hey, do you have a death wish?
261
00:20:38,976 --> 00:20:41,486
Are you out of your mind? Are you?
262
00:20:42,415 --> 00:20:43,956
What are you looking at?
263
00:20:58,835 --> 00:21:00,466
- What's that? - What's going on?
264
00:21:03,976 --> 00:21:06,036
Hey. Are you okay?
265
00:21:09,345 --> 00:21:10,476
What's wrong?
266
00:21:13,375 --> 00:21:15,145
What are you doing?
267
00:21:15,746 --> 00:21:18,056
- I'll kill you all! - Let go!
268
00:21:18,155 --> 00:21:19,486
I'll kill you!
269
00:21:22,825 --> 00:21:24,895
Don't look at me like that!
270
00:21:25,095 --> 00:21:27,226
Die!
271
00:21:27,696 --> 00:21:30,266
Die! I want you to die!
272
00:21:30,365 --> 00:21:32,665
I'll kill you! Die!
273
00:21:32,766 --> 00:21:34,766
Die!
274
00:21:34,966 --> 00:21:37,506
Die! I'll kill you all!
275
00:21:38,575 --> 00:21:39,575
Die!
276
00:21:45,016 --> 00:21:46,216
Mom.
277
00:21:50,385 --> 00:21:51,685
Don't go.
278
00:21:53,456 --> 00:21:54,756
Mom.
279
00:22:13,006 --> 00:22:14,075
No way.
280
00:23:15,806 --> 00:23:17,206
Push!
281
00:23:22,206 --> 00:23:23,615
Push harder!
282
00:23:25,946 --> 00:23:27,415
Harder!
283
00:24:23,365 --> 00:24:26,036
What am I doing in the middle of the night?
284
00:24:27,206 --> 00:24:28,546
Where are you?
285
00:24:28,605 --> 00:24:30,476
We don't have much time. Hurry up.
286
00:24:32,446 --> 00:24:35,446
Come on. I can't even see anything.
287
00:24:35,546 --> 00:24:38,155
Will you take responsibility if I have an accident?
288
00:24:38,216 --> 00:24:39,685
Cut it out.
289
00:24:39,786 --> 00:24:42,556
If I lose my job, you will too. Don't you know that?
290
00:24:42,986 --> 00:24:44,796
That's really not okay.
291
00:24:45,756 --> 00:24:48,196
Whatever. I should just get it over with.
292
00:24:52,395 --> 00:24:56,365
(Tunnel ahead)
293
00:25:18,196 --> 00:25:19,956
The clip is a month old.
294
00:25:20,026 --> 00:25:21,665
The car belongs to a woman in her 20s.
295
00:25:21,766 --> 00:25:23,566
She's still missing.
296
00:25:23,796 --> 00:25:26,566
The car enters the tunnel but doesn't come out.
297
00:25:26,665 --> 00:25:29,865
I think it went out through a door in the middle of the tunnel.
298
00:25:57,365 --> 00:25:58,365
Hwa Sun.
299
00:26:10,046 --> 00:26:11,046
Sister.
300
00:26:21,355 --> 00:26:22,355
Lee Soo Yeon!
301
00:26:23,456 --> 00:26:24,456
Over here.
302
00:26:26,456 --> 00:26:27,766
I'm over here.
303
00:26:40,306 --> 00:26:41,306
Sister.
304
00:26:54,026 --> 00:26:55,026
Black eyes.
305
00:27:22,915 --> 00:27:23,986
Sung Bum.
306
00:27:26,655 --> 00:27:27,825
Don't go.
307
00:27:28,925 --> 00:27:30,925
Wake up, please.
308
00:27:32,155 --> 00:27:34,026
You're in the hole again.
309
00:27:35,466 --> 00:27:36,966
Get out of there.
310
00:27:37,266 --> 00:27:38,935
You can't go in too deep.
311
00:28:56,645 --> 00:28:58,816
There's no wi-fi here.
312
00:28:59,446 --> 00:29:01,946
I can't look up why your eyes turned black.
313
00:29:04,655 --> 00:29:09,986
Did you eat something weird in the mountain?
314
00:29:11,655 --> 00:29:15,726
My friend's eyes turned black like yours.
315
00:29:16,566 --> 00:29:19,966
My eyes turned black?
316
00:29:20,196 --> 00:29:21,206
Yes.
317
00:29:24,675 --> 00:29:26,206
They're normal now.
318
00:29:26,776 --> 00:29:29,145
It's so frustrating. I can't show you.
319
00:29:34,316 --> 00:29:35,946
I don't know why,
320
00:29:36,246 --> 00:29:37,956
but I see things out of the blue.
321
00:29:39,316 --> 00:29:40,316
You see things?
322
00:29:43,056 --> 00:29:44,526
Young Sik too...
323
00:29:44,595 --> 00:29:46,256
Tae Han, my father is here.
324
00:29:46,355 --> 00:29:48,566
Your father passed away long ago. Pull yourself together.
325
00:29:48,665 --> 00:29:50,266
My father. He's here.
326
00:29:50,365 --> 00:29:51,365
Nurse!
327
00:29:51,665 --> 00:29:54,865
I think he said he saw his dead father.
328
00:30:00,335 --> 00:30:01,506
What did you see?
329
00:30:03,375 --> 00:30:04,516
Lee Soo Yeon.
330
00:30:05,946 --> 00:30:08,516
I saw the serial killer who murdered my husband.
331
00:30:09,415 --> 00:30:12,115
Like the day she killed my husband,
332
00:30:13,185 --> 00:30:15,556
she put a white cover over his head...
333
00:30:16,556 --> 00:30:18,855
and injected him in the neck.
334
00:30:19,825 --> 00:30:20,825
So...
335
00:30:22,395 --> 00:30:25,165
did you catch that Lee Soo Yeon?
336
00:30:26,335 --> 00:30:27,335
No.
337
00:30:29,736 --> 00:30:32,006
I came here to Muji to catch her.
338
00:30:33,335 --> 00:30:34,746
Earlier, in the mountain,
339
00:30:35,405 --> 00:30:37,915
after I passed out on seeing the huge sinkhole,
340
00:30:40,046 --> 00:30:42,385
I think I started seeing things.
341
00:30:43,946 --> 00:30:45,185
Why did you do it?
342
00:30:46,716 --> 00:30:49,185
Why did you kill him?
343
00:30:54,365 --> 00:30:55,595
You should go to a hospital first.
344
00:30:57,196 --> 00:30:58,935
It's on the way to town.
345
00:30:59,365 --> 00:31:00,365
The general hospital.
346
00:31:09,546 --> 00:31:11,316
- Oh, dear. - What happened?
347
00:31:11,375 --> 00:31:12,816
- That scared me. - Goodness.
348
00:31:12,915 --> 00:31:14,516
- Darn it. - My gosh.
349
00:31:14,585 --> 00:31:16,615
- What are we doing? - You moron!
350
00:31:16,716 --> 00:31:18,986
You just put out a whole row of lights!
351
00:31:19,056 --> 00:31:21,155
I said it's dangerous to work at night!
352
00:31:21,226 --> 00:31:22,385
Darn you!
353
00:31:22,456 --> 00:31:23,456
Darn me?
354
00:31:34,405 --> 00:31:35,566
What happened?
355
00:31:36,405 --> 00:31:38,006
Darn it.
356
00:31:38,075 --> 00:31:40,435
You idiots! Is this the best you can do?
357
00:31:40,536 --> 00:31:42,645
Did I or did I not say it's dangerous to work at night?
358
00:31:42,746 --> 00:31:45,415
- Darn you! - What are you staring at, punk?
359
00:31:45,516 --> 00:31:46,976
- You... - Don't do it.
360
00:31:47,046 --> 00:31:49,316
- Come on. Hit me. - Calm down.
361
00:31:49,385 --> 00:31:51,256
- Please, don't. - Let me go!
362
00:31:51,355 --> 00:31:53,986
- You fool. - Come at me. I'll take you on.
363
00:32:00,256 --> 00:32:01,266
What happened?
364
00:32:03,766 --> 00:32:05,566
Mister! Can you do something?
365
00:32:05,935 --> 00:32:07,435
- We're stuck! - Mister.
366
00:32:07,536 --> 00:32:09,365
You're in the way.
367
00:32:09,435 --> 00:32:10,806
There's nothing wrong here too.
368
00:32:10,875 --> 00:32:12,236
Hey, mister.
369
00:32:12,536 --> 00:32:14,546
What are you doing? Is this a joke?
370
00:32:14,645 --> 00:32:17,776
Sorry. We're trying to figure out what the problem is.
371
00:32:17,845 --> 00:32:20,316
- Give me a little more time. - I can't.
372
00:32:23,716 --> 00:32:25,185
What's this now?
373
00:32:25,256 --> 00:32:26,615
Is it a text message?
374
00:32:26,716 --> 00:32:28,925
- Oh, dear. - What does this mean?
375
00:32:38,365 --> 00:32:40,395
(Muji City Dong-gu: Emergency, Black-out caused by utility pole)
376
00:32:40,466 --> 00:32:42,066
Dong-gu?
377
00:32:43,935 --> 00:32:45,605
Mom's hospital is in Dong-gu.
378
00:32:47,905 --> 00:32:49,306
Why is there a blackout?
379
00:32:49,776 --> 00:32:52,115
Did it really blow up?
380
00:32:52,645 --> 00:32:54,115
What do you mean?
381
00:32:54,185 --> 00:32:56,816
Don't you watch the news?
382
00:32:56,915 --> 00:32:59,185
The sun exploded.
383
00:33:01,226 --> 00:33:03,756
- Isn't that Dong Rim? - Who? Dong Rim?
384
00:33:27,446 --> 00:33:28,816
I apologize, Director.
385
00:33:30,016 --> 00:33:31,956
Yes. Of course.
386
00:33:32,756 --> 00:33:34,016
I'll sort it out fast.
387
00:33:34,425 --> 00:33:35,425
Sure.
388
00:33:42,595 --> 00:33:45,395
Hey! Will you work faster?
389
00:33:46,766 --> 00:33:49,006
You don't dare talk back to that old man.
390
00:33:49,066 --> 00:33:50,835
Don't you take it out on us.
391
00:33:51,276 --> 00:33:52,276
What?
392
00:33:52,576 --> 00:33:54,305
Why? Am I wrong?
393
00:33:54,906 --> 00:33:56,506
Do you want to fight me?
394
00:33:56,576 --> 00:33:59,415
- Shall we fight, then? Shall we? - Darn you!
395
00:33:59,515 --> 00:34:01,185
- How dare you? - Don't.
396
00:34:01,585 --> 00:34:03,785
Wait, stop, stop! Let go!
397
00:34:03,846 --> 00:34:06,316
- What are you faking this time? - No, wait.
398
00:34:06,955 --> 00:34:07,955
What's that?
399
00:34:08,326 --> 00:34:09,386
What is that?
400
00:34:11,555 --> 00:34:13,026
What's that?
401
00:34:14,625 --> 00:34:16,725
- Is that a fire? - Is it a person?
402
00:34:16,796 --> 00:34:19,835
- What's that? - What is this?
403
00:34:20,335 --> 00:34:21,935
What is this?
404
00:34:22,636 --> 00:34:23,805
What's happening?
405
00:34:35,546 --> 00:34:38,355
- Stop her! - Get her off me!
406
00:34:42,455 --> 00:34:44,855
Hey! What is that?
407
00:34:46,796 --> 00:34:48,225
What's going on?
408
00:34:49,665 --> 00:34:51,535
What are you doing?
409
00:35:11,785 --> 00:35:13,015
Help!
410
00:35:14,055 --> 00:35:16,886
Help! Help!
411
00:35:23,596 --> 00:35:24,765
Excuse me!
412
00:35:27,366 --> 00:35:28,466
What's going on?
413
00:35:28,906 --> 00:35:32,105
Gosh, is there something going on outside?
414
00:35:33,076 --> 00:35:34,846
I need to meet someone for dinner.
415
00:35:34,946 --> 00:35:36,546
You're drinking again?
416
00:35:36,776 --> 00:35:39,546
I don't want to end up conducting an autopsy on you.
417
00:35:40,676 --> 00:35:42,946
Hey, how do you know if you'll be doing an autopsy on me?
418
00:35:42,986 --> 00:35:44,555
You might die before me.
419
00:35:50,625 --> 00:35:52,426
My cell phone doesn't work either.
420
00:35:53,296 --> 00:35:56,026
- Try using the intercom. - Got it.
421
00:35:56,265 --> 00:35:59,236
(Authorized personnel only)
422
00:36:00,495 --> 00:36:02,305
Hello, I'm calling from the autopsy room.
423
00:36:02,406 --> 00:36:03,966
Is there something going on outside?
424
00:36:34,407 --> 00:36:38,308
(Mom, when are you coming home?)
425
00:36:42,748 --> 00:36:43,947
Mom?
426
00:36:49,717 --> 00:36:52,318
Please go inside. Be careful.
427
00:37:09,608 --> 00:37:13,007
Hey, sweetheart. It's me, your mother.
428
00:37:13,507 --> 00:37:14,847
Let me inside.
429
00:37:15,907 --> 00:37:17,108
Mom?
430
00:37:17,648 --> 00:37:19,378
- Don't run. Be careful. - Okay.
431
00:37:19,518 --> 00:37:22,018
Can you help him first? Doctor, please.
432
00:37:22,117 --> 00:37:23,788
He's bleeding.
433
00:37:24,288 --> 00:37:25,288
(11 Missing Calls)
434
00:37:25,288 --> 00:37:26,288
(When are you coming, Mom?)
435
00:37:27,117 --> 00:37:29,157
Oh, dear.
436
00:37:45,637 --> 00:37:47,748
(Mom, Incoming video call)
437
00:37:49,648 --> 00:37:51,018
(Mom)
438
00:37:51,117 --> 00:37:52,378
Hey, Do Yoon.
439
00:37:52,447 --> 00:37:55,748
Something came up at the hospital. I'm going to be late today.
440
00:37:55,947 --> 00:37:58,717
I'll be home as soon as I'm done. Just sit tight and wait.
441
00:38:03,827 --> 00:38:05,327
Mom, are you...
442
00:38:06,427 --> 00:38:08,498
not in front of our house?
443
00:38:08,568 --> 00:38:11,597
What? No, I'm still at the hospital.
444
00:38:24,717 --> 00:38:27,217
Do Yoon, what's going on?
445
00:38:28,088 --> 00:38:31,588
Do Yoon, can't you hear me? Jung Do Yoon!
446
00:38:37,228 --> 00:38:38,327
What the...
447
00:38:40,228 --> 00:38:42,128
My baby. Come here, my baby.
448
00:38:42,197 --> 00:38:43,728
Come here!
449
00:38:46,038 --> 00:38:48,507
Do Yoon. Do Yoon!
450
00:39:04,788 --> 00:39:05,918
Do Yoon!
451
00:39:05,987 --> 00:39:07,827
- Come this way! - This way!
452
00:39:07,927 --> 00:39:09,527
Over here!
453
00:39:09,688 --> 00:39:10,927
Just a second!
454
00:39:14,097 --> 00:39:15,297
Come this way!
455
00:39:15,367 --> 00:39:16,797
This place is a mess too.
456
00:39:34,748 --> 00:39:36,288
My gosh.
457
00:39:46,597 --> 00:39:49,097
Excuse me. Excuse me.
458
00:39:50,097 --> 00:39:51,237
Sir.
459
00:39:52,168 --> 00:39:53,297
Sir.
460
00:39:55,308 --> 00:39:57,208
Are... Are you okay?
461
00:39:57,338 --> 00:40:00,208
What are you looking at? I asked you what you're looking at.
462
00:40:00,708 --> 00:40:03,208
I'll gouge your eyes out!
463
00:40:07,177 --> 00:40:08,387
That man...
464
00:40:11,518 --> 00:40:14,157
I'll gouge your eyes out.
465
00:40:14,958 --> 00:40:16,757
That's what I'll do.
466
00:40:16,827 --> 00:40:18,697
I saw him in the mountain.
467
00:40:18,827 --> 00:40:21,327
- What? - His eyes were black just like now.
468
00:40:24,737 --> 00:40:26,697
What... Hey.
469
00:40:29,907 --> 00:40:32,438
Sir! Sir...
470
00:40:32,808 --> 00:40:34,378
Sir, please...
471
00:40:39,418 --> 00:40:40,478
Sir...
472
00:40:45,588 --> 00:40:46,958
What are you doing?
473
00:40:59,637 --> 00:41:03,538
I'll gouge your eyes out.
474
00:41:04,108 --> 00:41:07,308
I'll gouge your eyes out.
475
00:41:13,018 --> 00:41:14,177
Sir, what...
476
00:41:21,688 --> 00:41:22,927
Don't move!
477
00:41:29,927 --> 00:41:30,927
(Emergency Room Nurse, Byun Ji Hyun)
478
00:41:37,907 --> 00:41:40,608
I told you not to stare at me.
479
00:41:41,978 --> 00:41:45,547
I'll gouge your eyes out.
480
00:41:46,617 --> 00:41:47,818
I'll gouge your eyes out.
481
00:41:48,088 --> 00:41:49,887
I'll gouge your eyes out.
482
00:41:49,947 --> 00:41:53,887
I'll gouge your eyes out!
483
00:41:54,188 --> 00:41:56,728
I'll gouge your eyes out!
484
00:41:58,697 --> 00:41:59,898
Stop!
485
00:42:31,327 --> 00:42:33,398
His eyes and blood are both black.
486
00:42:36,728 --> 00:42:38,338
He's not human.
487
00:42:39,498 --> 00:42:40,998
How is this even possible?
488
00:42:42,308 --> 00:42:45,378
Detective, please help me.
489
00:42:46,808 --> 00:42:49,177
I think something happened to my daughter.
490
00:42:50,577 --> 00:42:54,318
That woman also had black eyes just like him.
491
00:42:57,418 --> 00:42:59,288
Detective, please help.
492
00:43:02,887 --> 00:43:05,398
Okay. Let's go together.
493
00:43:05,697 --> 00:43:07,097
Thank you.
494
00:43:07,498 --> 00:43:09,297
I'll bring my car right now.
495
00:43:15,108 --> 00:43:16,907
My father is here.
496
00:43:22,907 --> 00:43:24,308
What will you do?
497
00:43:27,677 --> 00:43:30,148
I should go look for my friend.
498
00:43:31,958 --> 00:43:33,088
Wait.
499
00:43:39,558 --> 00:43:43,297
Something might happen again,
500
00:43:45,367 --> 00:43:46,597
so be careful.
501
00:43:52,777 --> 00:43:53,938
Thank you.
502
00:44:00,617 --> 00:44:02,117
You should also be careful as well.
503
00:44:03,547 --> 00:44:04,617
Okay.
504
00:44:20,197 --> 00:44:22,208
Wait, sir.
505
00:44:24,137 --> 00:44:25,777
What's going on?
506
00:44:28,808 --> 00:44:29,808
Well...
507
00:44:33,847 --> 00:44:35,088
Why did you do it?
508
00:44:40,458 --> 00:44:41,458
For now,
509
00:44:42,327 --> 00:44:44,757
keep the smoke out of the hospital at all costs.
510
00:44:45,197 --> 00:44:46,197
Do you understand?
511
00:44:46,297 --> 00:44:47,927
What? Wait.
512
00:44:55,907 --> 00:44:58,577
(Warm and Trustworthy Police)
513
00:45:03,308 --> 00:45:04,947
(Police)
514
00:45:07,918 --> 00:45:08,918
Hyun Ho.
515
00:45:10,748 --> 00:45:13,858
How many guns do we have?
516
00:45:13,918 --> 00:45:15,288
- What? - How many bullets...
517
00:45:15,358 --> 00:45:17,788
Give me a second. This is kind of hard to explain.
518
00:45:17,887 --> 00:45:19,197
- What are you talking about? - I should calm down.
519
00:45:19,197 --> 00:45:22,327
Park Soon Il, calm down.
520
00:45:22,797 --> 00:45:24,367
Officer Park, open the door.
521
00:45:24,467 --> 00:45:26,668
- I'm sorry. - Open up.
522
00:45:26,737 --> 00:45:27,867
The situation is a little...
523
00:45:27,938 --> 00:45:29,407
- Shouldn't we open the door? - Open up.
524
00:45:29,507 --> 00:45:31,507
- Be quiet. - Let me in.
525
00:45:31,777 --> 00:45:33,938
Gosh. Fine.
526
00:45:35,007 --> 00:45:36,407
Hurry up.
527
00:45:38,277 --> 00:45:39,617
You jerk.
528
00:45:39,717 --> 00:45:41,277
- Do you want to die? - Calm down. Sorry.
529
00:45:41,347 --> 00:45:42,518
- How can you do this to me? - I'm sorry.
530
00:45:42,588 --> 00:45:43,987
I can't believe you.
531
00:45:45,487 --> 00:45:47,757
My phone has no service.
532
00:45:47,858 --> 00:45:51,128
Use your radio and contact...
533
00:45:51,188 --> 00:45:53,398
the Blue House or the Police Agency or something.
534
00:45:53,498 --> 00:45:55,967
- Officer Cho, radio the police. - Pardon?
535
00:45:56,068 --> 00:45:57,498
- Right now! - Okay.
536
00:46:01,297 --> 00:46:03,168
What are you doing? It's dangerous.
537
00:46:03,268 --> 00:46:06,277
Hey, why is it so quiet outside?
538
00:46:08,808 --> 00:46:11,978
Do you see that? They've gone crazy.
539
00:46:12,347 --> 00:46:14,277
- Who are they? - Let me see.
540
00:46:15,117 --> 00:46:16,188
Help!
541
00:46:22,588 --> 00:46:23,588
They're gone.
542
00:46:23,927 --> 00:46:25,927
Officer Cho, get something to barricade the door.
543
00:46:25,927 --> 00:46:27,728
Desks, chairs, or whatever.
544
00:46:27,797 --> 00:46:29,998
Officer Park. Do you think Ji Hye will be okay?
545
00:46:30,097 --> 00:46:31,097
Pull yourself together.
546
00:46:31,168 --> 00:46:34,268
Let's go get some chairs and stuff. Hurry up.
547
00:46:34,338 --> 00:46:37,338
Look for things we can use. Desks, chairs, or whatever.
548
00:46:37,407 --> 00:46:39,208
They can storm in any moment. Get moving.
549
00:46:39,308 --> 00:46:40,878
Hurry up. Get anything.
550
00:46:42,507 --> 00:46:45,717
Mr. Bae. Why are you on the floor?
551
00:46:46,177 --> 00:46:48,887
Mr. Bae. What are you doing?
552
00:46:50,588 --> 00:46:51,887
Mr. Bae.
553
00:46:52,487 --> 00:46:53,918
Mr. Bae.
554
00:46:54,958 --> 00:46:56,927
Hey! Mr. Bae.
555
00:46:58,088 --> 00:46:59,097
Mr. Bae.
556
00:47:00,498 --> 00:47:01,668
Pull yourself together, Mr. Bae.
557
00:47:07,697 --> 00:47:08,708
Fire!
558
00:47:16,878 --> 00:47:18,077
Hyun Ho! Get out!
559
00:47:20,878 --> 00:47:22,588
Bring me anything. Quick.
560
00:47:23,117 --> 00:47:24,858
Barricade the door.
561
00:47:25,887 --> 00:47:27,688
- There you go. - Hurry up.
562
00:47:30,257 --> 00:47:32,558
That's enough. Let's go.
563
00:47:49,378 --> 00:47:52,378
Detective. Will my daughter be okay?
564
00:47:53,117 --> 00:47:54,748
She'll be fine as long as she stays home.
565
00:48:08,097 --> 00:48:09,668
We don't have time. Let's leave the car here.
566
00:48:09,998 --> 00:48:11,768
- What? - She might become one of them.
567
00:48:11,867 --> 00:48:13,668
We should find her before that. Hurry.
568
00:48:13,867 --> 00:48:14,867
Okay.
569
00:48:57,947 --> 00:49:01,918
(Restricted Area)
570
00:49:09,887 --> 00:49:10,887
Young Sik.
571
00:49:21,737 --> 00:49:22,867
Young Sik.
572
00:49:23,568 --> 00:49:24,668
Jung Do Yoon.
573
00:49:27,737 --> 00:49:28,748
Do Yoon.
574
00:49:43,327 --> 00:49:44,327
Do Yoon.
575
00:49:58,907 --> 00:50:01,777
There you are. My baby.
576
00:50:06,077 --> 00:50:08,487
Do Yoon.
577
00:50:11,188 --> 00:50:12,188
Do Yoon.
578
00:50:13,688 --> 00:50:14,717
Do Yoon.
579
00:50:15,387 --> 00:50:17,257
Do Yoon.
580
00:50:20,657 --> 00:50:21,898
Do Yoon.
581
00:50:21,998 --> 00:50:24,068
Do Yoon!
582
00:50:28,407 --> 00:50:29,668
Jung Do Yoon!
583
00:50:31,608 --> 00:50:34,478
Do Yoon! Jung Do Yoon!
584
00:50:38,717 --> 00:50:39,818
Mom!
585
00:50:41,177 --> 00:50:42,487
I'm here.
586
00:50:42,547 --> 00:50:45,288
I'll come to you. Do Yoon!
587
00:50:45,358 --> 00:50:46,757
Keep calling me.
588
00:50:50,188 --> 00:50:51,797
Where are you?
589
00:51:10,677 --> 00:51:11,677
Young Sik.
590
00:51:35,467 --> 00:51:38,208
- Young Sik. - What is it, Father?
591
00:51:38,907 --> 00:51:40,378
Are you going to beat me again?
592
00:51:43,677 --> 00:51:45,947
I can't stand it anymore.
593
00:51:47,318 --> 00:51:49,188
Stop beating me.
594
00:51:50,387 --> 00:51:51,688
If you don't stop,
595
00:51:52,188 --> 00:51:53,757
I'll kill you.
596
00:51:55,288 --> 00:51:56,288
Young Sik.
597
00:51:57,688 --> 00:51:58,858
Come to your senses.
598
00:52:00,157 --> 00:52:02,327
I'll kill you!
599
00:52:36,927 --> 00:52:38,697
Snap out of it, you punk!
600
00:53:18,338 --> 00:53:19,507
Do Yoon.
601
00:53:20,378 --> 00:53:23,108
- I'm coming to you. - Mom, where are you?
602
00:53:23,177 --> 00:53:25,347
Do Yoon.
603
00:53:25,418 --> 00:53:27,518
Are you okay? Are you hurt?
604
00:53:27,577 --> 00:53:29,088
I'm okay.
605
00:53:29,847 --> 00:53:30,847
My baby.
606
00:53:32,757 --> 00:53:33,958
Let's go now.
607
00:53:34,788 --> 00:53:35,788
Come.
608
00:53:43,927 --> 00:53:45,097
You jerk.
609
00:53:45,568 --> 00:53:47,768
Get off of my Young Min.
610
00:53:49,168 --> 00:53:50,967
I'm not Young Min.
611
00:53:51,068 --> 00:53:52,878
I'm Do Yoon. I'm Jung Do Yoon.
612
00:54:01,677 --> 00:54:02,688
Young Min.
613
00:54:03,648 --> 00:54:05,358
Come to mommy.
614
00:54:05,688 --> 00:54:07,157
Mommy is sorry.
615
00:54:14,527 --> 00:54:15,797
Get in, now!
616
00:54:19,268 --> 00:54:21,498
Get in. Get in, quick.
617
00:54:28,177 --> 00:54:29,378
Mom!
618
00:54:38,688 --> 00:54:40,657
- Mom! - Detective!
619
00:54:40,717 --> 00:54:42,728
Go! Now!
620
00:54:42,788 --> 00:54:44,458
Mom!
621
00:54:45,927 --> 00:54:47,058
Go!
622
00:54:49,467 --> 00:54:53,737
Do Yoon! Do as the detective says.
623
00:54:54,268 --> 00:54:55,938
You must live.
624
00:54:56,208 --> 00:54:57,768
- Okay? - Mom!
625
00:54:57,867 --> 00:55:01,677
Detective! Drive! Now!
626
00:55:04,378 --> 00:55:06,318
Mom!
627
00:55:12,987 --> 00:55:14,487
Go!
628
00:55:14,558 --> 00:55:16,128
Mom!
629
00:55:24,927 --> 00:55:26,797
It's dangerous. Hold on tight!
630
00:55:28,467 --> 00:55:30,367
Mom!
631
00:56:05,478 --> 00:56:07,277
Mom.
632
00:56:08,407 --> 00:56:10,577
Mom...
633
00:57:21,478 --> 00:57:22,648
Detective?
634
00:57:24,717 --> 00:57:25,918
Detective!
635
00:57:35,867 --> 00:57:37,168
Are you okay?
636
00:57:37,327 --> 00:57:39,938
Yes. I'm okay.
637
00:57:58,347 --> 00:57:59,487
Let's go.
638
00:58:37,188 --> 00:58:38,458
Kid!
639
00:58:45,768 --> 00:58:46,967
Kid?
640
00:59:20,938 --> 00:59:22,068
Kid!
641
00:59:22,137 --> 00:59:24,068
If you hear this, come to Muji High School.
642
00:59:24,108 --> 00:59:26,077
- We have a shelter. - The school!
643
00:59:26,108 --> 00:59:28,177
- If you hear this, come over. - The school's this way!
644
00:59:28,277 --> 00:59:29,947
- We have a shelter. - Go to the school!
645
00:59:31,978 --> 00:59:33,818
If you hear this, come to Muji High School.
646
00:59:33,918 --> 00:59:35,277
- Kid! - We have a shelter.
647
00:59:36,288 --> 00:59:38,588
If you hear this, come to Muji High School.
648
00:59:38,688 --> 00:59:40,257
We have a shelter.
649
00:59:40,558 --> 00:59:42,088
If you hear this, come to Muji High School.
650
00:59:42,157 --> 00:59:43,558
We have a shelter.
651
01:00:00,308 --> 01:00:01,938
The smoke is coming!
652
01:00:18,288 --> 01:00:20,558
(Special thanks to Jung Hae Kyun Ahn Eun Jin, Tak Jae Hoon.)
653
01:00:38,177 --> 01:00:40,347
(Dark Hole)
654
01:00:40,418 --> 01:00:41,777
We must save the people outside.
655
01:00:41,878 --> 01:00:43,347
Our students are out there.
656
01:00:43,447 --> 01:00:45,288
This is an emergency situation.
657
01:00:45,387 --> 01:00:46,887
Do you want us all to die?
658
01:00:49,728 --> 01:00:51,728
Our time of redemption is here!
659
01:00:51,788 --> 01:00:54,398
I understand that we may seem strange.
660
01:00:54,498 --> 01:00:56,797
Why did you take the child?
661
01:00:56,898 --> 01:01:00,498
I saw you. That woman inhaled black smoke too.
662
01:01:00,697 --> 01:01:03,268
If he's infected, we'll all be in danger.
663
01:01:03,338 --> 01:01:05,907
I will never give up.
664
01:01:10,148 --> 01:01:12,518
My gosh. This is crazy.
665
01:01:12,717 --> 01:01:14,117
I think it's a sinkhole.
666
01:01:14,177 --> 01:01:15,648
A sinkhole?
667
01:01:17,588 --> 01:01:18,748
What's that?
668
01:01:21,588 --> 01:01:22,958
What did you see in the hole?
669
01:01:23,058 --> 01:01:25,387
- I saw something in the smoke. - Get a grip.
670
01:01:25,487 --> 01:01:28,398
Black eyes. Black smoke.
671
01:01:28,597 --> 01:01:30,097
We must get out of here.
672
01:01:31,168 --> 01:01:32,367
Get in.
673
01:01:35,338 --> 01:01:37,568
(It will make you go, "Oh".)
43601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.