All language subtitles for Crisis.2021.720p1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,306 --> 00:02:20,642 (SHOUTING IN FRENCH) 2 00:02:27,231 --> 00:02:28,733 (DOGS BARK) 3 00:02:31,611 --> 00:02:33,946 (POLICE SPEAK FRENCH OVER RADIO) 4 00:03:08,564 --> 00:03:10,441 (OFFICER SHOUTS IN FRENCH) 5 00:03:10,566 --> 00:03:12,652 (SUSPECT SPEAKS FRENCH) 6 00:03:13,528 --> 00:03:16,114 Don't shoot! Don't shoot. I'm not armed. 7 00:03:16,239 --> 00:03:18,533 - (SPEAKS FRENCH) - (DOGS BARK) 8 00:03:42,724 --> 00:03:46,644 I need you to shave a week off that. Yeah, all right. 9 00:03:48,688 --> 00:03:51,691 - Gentlemen. - MAN: We have to talk. 10 00:03:53,151 --> 00:03:56,696 The Canadians. Their kid got snagged at the border. 11 00:03:56,821 --> 00:03:59,907 - What, the courier? - Cedric. He's all over the news. 12 00:04:00,032 --> 00:04:02,452 Jesus. How the fuck did that happen? 13 00:04:02,577 --> 00:04:04,412 We don't know how the fuck that happened, 14 00:04:04,537 --> 00:04:07,749 but apparently there's a great amount of anxiety bouncing around now. 15 00:04:08,166 --> 00:04:11,377 - Where are they holding the kid? - Montreal Detention Center. 16 00:04:11,502 --> 00:04:13,421 Maybe I know someone inside there. 17 00:04:13,546 --> 00:04:16,090 Should this Cedric get an itch to name names... 18 00:04:16,215 --> 00:04:17,884 No, he's not gonna name any fucking names. 19 00:04:18,009 --> 00:04:21,012 Good, because that would be unpleasant for everyone. 20 00:04:36,652 --> 00:04:37,987 (TIRES SCREECH) 21 00:04:45,036 --> 00:04:46,245 (HORN HONKS) 22 00:05:23,115 --> 00:05:24,617 - What the fuck? - What? 23 00:05:24,742 --> 00:05:26,720 - I've been in there half an hour. - There was traffic. 24 00:05:26,744 --> 00:05:29,556 - Did you recycle the Conway off-ramp? - Yeah. Are you getting paranoid again? 25 00:05:29,580 --> 00:05:31,290 Don't start with that paranoid shit. 26 00:05:31,415 --> 00:05:33,543 - Jesus, sorry, OK? - Drive better. 27 00:05:33,668 --> 00:05:35,711 I'll do my level best. 28 00:05:35,837 --> 00:05:37,672 I'll be back in an hour. 29 00:05:46,055 --> 00:05:47,765 - Hey. - Hi. 30 00:05:47,890 --> 00:05:50,893 - Your sister's in the TV room. - Thanks. 31 00:05:54,313 --> 00:05:56,190 (WOMAN CHATTING IN ON TV) 32 00:06:05,908 --> 00:06:06,909 MAN: Hey, small fry. 33 00:06:09,829 --> 00:06:11,873 Doctor said you got 19 days. 34 00:06:14,458 --> 00:06:17,044 I'm almost finished with my deal, 35 00:06:17,169 --> 00:06:20,214 and I figure when we're done, we can go for a drive up to the lake. 36 00:06:22,174 --> 00:06:23,634 We can have breakfast. 37 00:06:27,054 --> 00:06:29,056 I mean, fuck, we could even bring Mom. 38 00:06:32,935 --> 00:06:34,020 What do you think? 39 00:06:43,946 --> 00:06:46,782 - MAN: She's taking methadone? - WOMAN: Yes. 40 00:06:47,783 --> 00:06:48,783 MAN: Anything else? 41 00:06:48,826 --> 00:06:51,370 WOMAN: Mild sedatives. She was violent. 42 00:06:51,495 --> 00:06:55,458 And there's some hearing loss, about 40 percent in her right ear. 43 00:06:55,583 --> 00:06:57,376 Hopefully it'll stop. 44 00:06:58,294 --> 00:07:02,506 - Why's that happening? - We don't know. We see it sometimes. 45 00:07:02,632 --> 00:07:05,551 We think the opiates damage the nerves in the ear canals. 46 00:07:19,357 --> 00:07:23,152 I'm Claire. I'm an addict. 47 00:07:23,945 --> 00:07:26,656 Drug of choice, oxy. Um... 48 00:07:27,490 --> 00:07:29,784 I heard Ron talking about doctor shopping 49 00:07:29,909 --> 00:07:32,495 and it brought back some nice memories. 50 00:07:33,329 --> 00:07:36,666 Not as good as the memory of this one time 51 00:07:36,791 --> 00:07:38,960 when I really needed a fix 52 00:07:39,085 --> 00:07:44,590 and my doctor wouldn't write me any scripts anymore, and, uh... 53 00:07:47,134 --> 00:07:49,220 I still had the cast from my original accident, 54 00:07:49,345 --> 00:07:53,349 so I put my wrist in the car door and I... 55 00:07:55,810 --> 00:07:58,562 So I could, you know, get a script. 56 00:08:00,064 --> 00:08:02,650 I have an amazing 16-year-old son 57 00:08:02,775 --> 00:08:05,820 and I can't even sit through a hockey game without... 58 00:08:08,698 --> 00:08:10,574 without thinking about it. 59 00:08:11,158 --> 00:08:15,746 I would like to be a better person for him, 60 00:08:16,414 --> 00:08:19,834 and I am working on that every day. 61 00:08:31,303 --> 00:08:32,805 CLAIRE: Did you bring the slip? 62 00:08:33,347 --> 00:08:35,057 - I did. - Come here. 63 00:08:35,182 --> 00:08:36,684 - How are you? - How was school? 64 00:08:36,809 --> 00:08:39,103 - Pretty good. - Good. 65 00:08:40,229 --> 00:08:41,522 Thank you. 66 00:08:43,858 --> 00:08:46,777 All right, um, your aunt's coming over for dinner tonight, 67 00:08:46,902 --> 00:08:50,156 so on your way home from practice, can you please stop by the store 68 00:08:50,281 --> 00:08:53,701 and pick up some tortillas? I'm gonna make fajitas tonight. 69 00:08:53,826 --> 00:08:55,661 - Oh, you're cooking? - Are you teasing? 70 00:08:55,786 --> 00:08:57,121 You say you're ordering a pizza? 71 00:08:57,246 --> 00:08:58,831 - What did you say? - (LAUGHS) 72 00:08:58,956 --> 00:09:02,001 - SON: I'll get 'em. - Thank you. 73 00:09:02,334 --> 00:09:04,420 - SON: Love you. - I love you. 74 00:09:14,930 --> 00:09:18,142 MAN: With our product, Klaralon, we never cross 75 00:09:18,267 --> 00:09:19,268 the blood-brain barrier, 76 00:09:19,393 --> 00:09:23,939 so we block the receptors from the reinforcement mechanism 77 00:09:24,065 --> 00:09:28,027 and this greatly diminishes the possibility of addiction. 78 00:09:29,779 --> 00:09:33,240 A patient takes one dose twice a day 79 00:09:33,365 --> 00:09:35,785 and the incidence of addictive behavior 80 00:09:35,910 --> 00:09:38,120 is less than a quarter that of oxycodone. 81 00:09:38,996 --> 00:09:44,335 Klaralon will be the first truly non-addictive painkiller. 82 00:09:44,460 --> 00:09:48,464 Ladies and gentlemen, this is the holy grail. 83 00:09:48,589 --> 00:09:50,925 So, let's drink from the cup. 84 00:09:51,050 --> 00:09:53,135 (WHOOPING) 85 00:09:58,265 --> 00:09:59,809 MAN: And what's been forgotten today 86 00:10:00,392 --> 00:10:02,686 in our rush to judgment 87 00:10:02,812 --> 00:10:06,440 is that in the field of observation, 88 00:10:06,565 --> 00:10:09,193 chance favors the prepared mind. 89 00:10:09,318 --> 00:10:10,820 Now, who said that? 90 00:10:11,112 --> 00:10:12,822 Uh... 91 00:10:12,947 --> 00:10:13,989 Alexandra. 92 00:10:14,115 --> 00:10:15,658 - Louis Pasteur. - Louis Pasteur. 93 00:10:15,783 --> 00:10:19,954 He said that. Yes, indeed. And he lived it for 30 years. 94 00:10:20,079 --> 00:10:23,415 He worked in pursuit of a singular goal. 95 00:10:23,999 --> 00:10:26,127 Now, many will tell you 96 00:10:26,252 --> 00:10:31,966 that anyone who works for 30 years on anything without results is insane. 97 00:10:32,633 --> 00:10:36,137 But isn't the very definition of insanity here 98 00:10:36,262 --> 00:10:38,389 just another word for focus? 99 00:10:38,514 --> 00:10:42,977 Because without us crazies, I mean, where would the world be? 100 00:10:43,102 --> 00:10:46,438 - (LAUGHTER) - OK, what is next? 101 00:10:47,481 --> 00:10:49,108 No, I understand that, Bill. 102 00:10:49,233 --> 00:10:52,987 I just wanna double-check our results here for you, make sure nothing is off. 103 00:10:53,112 --> 00:10:54,864 I'm sure your work is good as usual, 104 00:10:54,989 --> 00:10:57,491 but, you know, we're really getting behind here. 105 00:10:57,616 --> 00:10:58,951 Just bear with me. 106 00:10:59,076 --> 00:11:00,452 Everything'll be fine. 107 00:11:00,578 --> 00:11:03,914 Look, we've given you a lot of business over the years, Tyrone, 108 00:11:04,039 --> 00:11:05,291 and you always come through, 109 00:11:05,416 --> 00:11:07,793 but if you want me to call David Nunes at UCLA 110 00:11:07,918 --> 00:11:09,670 and ask him to pick up some testing work... 111 00:11:09,795 --> 00:11:14,550 No, no, no, there's no need for that. I promise, Bill, it will be ready. 112 00:11:16,844 --> 00:11:18,345 - Hey, Reeva. - Hey. 113 00:11:18,470 --> 00:11:20,472 Did you get the results from the Northlight study? 114 00:11:20,598 --> 00:11:23,017 Yeah, I'm sorry, Doctor. I'm just double-checking them. 115 00:11:23,142 --> 00:11:24,727 They should be ready by tonight. 116 00:11:24,852 --> 00:11:27,646 - Is everything all right with it? - Yeah. 117 00:11:27,771 --> 00:11:29,648 - Well, I'll know shortly. - OK. 118 00:11:29,773 --> 00:11:32,067 Well, let me know as soon as it's done. 119 00:11:33,986 --> 00:11:36,780 MAN: Now, new GS is up from Washington, name of Garrett. 120 00:11:36,906 --> 00:11:38,741 She wants a full report. 121 00:11:38,866 --> 00:11:40,576 So, what, you couldn't explain it to her? 122 00:11:40,701 --> 00:11:42,870 I could, but she wanted the agent in charge. 123 00:11:42,995 --> 00:11:44,371 That's you, isn't it? 124 00:11:44,496 --> 00:11:46,349 - What's happening, fellas? - How you living, Slim? 125 00:11:46,373 --> 00:11:47,374 Ah, I can't complain. 126 00:11:47,499 --> 00:11:49,936 What's the deal? You know anyone who's worked with her before? 127 00:11:49,960 --> 00:11:51,962 Yeah, me, actually, back when I was in Virginia. 128 00:11:52,087 --> 00:11:53,839 You did? Doing what? 129 00:11:53,964 --> 00:11:56,592 Well, she was a field agent before she became a supervisor. 130 00:11:56,717 --> 00:11:59,178 Field agent? I thought you've always been a desk jockey. 131 00:11:59,303 --> 00:12:02,473 I guess there's things you don't know about me after all, Mr. Kelly. 132 00:12:02,598 --> 00:12:04,433 MAN: Yeah, thank God. Let's keep it that way. 133 00:12:04,558 --> 00:12:06,894 The operation itself is pretty straightforward. 134 00:12:07,019 --> 00:12:11,440 - We just set up our own pill mill. - That's where the oxy gets distributed? 135 00:12:11,565 --> 00:12:15,527 Uh, almost. No, that's where we hire the corrupt doctors. 136 00:12:16,862 --> 00:12:21,450 These doctors are really strung out. They're on their last legs. 137 00:12:21,575 --> 00:12:24,015 The patients come in and the doctors write them a prescription 138 00:12:24,078 --> 00:12:25,788 for oxy whether they need it or not. 139 00:12:25,913 --> 00:12:26,956 (PHONE RINGS) 140 00:12:28,582 --> 00:12:30,167 Where are these patients coming from? 141 00:12:30,292 --> 00:12:33,128 - Cappers. - Those are your recruiters? 142 00:12:33,254 --> 00:12:35,965 Uh, yes, ma'am. Like one source we're developing named Red. 143 00:12:36,799 --> 00:12:39,385 He goes to homeless shelters and recruits people 144 00:12:39,510 --> 00:12:42,012 to come to our clinic and pays 'em $100 a visit. 145 00:12:42,137 --> 00:12:43,497 Listen, you wanna make some dough? 146 00:12:43,597 --> 00:12:45,224 Hell, yeah. What you need, bro? 147 00:12:45,349 --> 00:12:48,018 He tries to find people with Medicare cards 148 00:12:48,143 --> 00:12:52,022 and then brings them to us, one vanload at a time. 149 00:12:53,649 --> 00:12:56,944 Patients can even show a dog x-ray and walk out with pills. 150 00:12:57,069 --> 00:12:59,697 Looks like you're in bad pain. You good with oxy 80s? 151 00:13:00,030 --> 00:13:02,783 And, uh, 30 Somas too, right? 152 00:13:05,202 --> 00:13:07,454 WOMAN: And what about your partners? The Armenians? 153 00:13:07,579 --> 00:13:10,499 MAN: Yeah, Armen Metosyan and Minas Sagamoniyan. 154 00:13:10,624 --> 00:13:15,129 They're AP13. It's a loose collection of Armenian power gangsters. 155 00:13:19,258 --> 00:13:20,718 Are we selling drugs? 156 00:13:20,843 --> 00:13:22,344 Uh, no, ma'am. No. 157 00:13:22,469 --> 00:13:24,805 The homeless get the pills at the pharmacies 158 00:13:24,930 --> 00:13:27,308 and then we buy them back from them right then and there. 159 00:13:27,433 --> 00:13:30,769 - So why open up your own mill? - To buy credibility. 160 00:13:30,894 --> 00:13:33,939 The only way Jake could get close enough to the Armenians to build trust 161 00:13:34,064 --> 00:13:35,190 was to show cash flow, 162 00:13:35,316 --> 00:13:38,027 and it took a year of undercover work to get this far. 163 00:13:38,152 --> 00:13:40,696 WOMAN: So 600K of taxpayer money, 164 00:13:40,821 --> 00:13:44,575 you have corrupt doctors, cappers, and some Armenians. 165 00:13:44,700 --> 00:13:46,201 Why not make a bust? 166 00:13:46,327 --> 00:13:48,370 MAN: Because it's not about oxy anymore. 167 00:13:48,495 --> 00:13:50,205 The new killer is fentanyl. 168 00:13:50,748 --> 00:13:52,624 And as everyone in this room already knows, 169 00:13:52,750 --> 00:13:54,793 it's a hundred times more potent than heroin. 170 00:13:54,918 --> 00:13:57,588 And it's being shipped from a syndicate in China to Canada, 171 00:13:57,713 --> 00:14:00,549 and then smuggled into America across the wide-open border. 172 00:14:00,674 --> 00:14:03,761 The Armenians control most of the coastal city oxy distribution. 173 00:14:03,886 --> 00:14:05,846 Now they want to control fentanyl. 174 00:14:05,971 --> 00:14:09,016 If Jake can bring the Armenians and the Canadians together, 175 00:14:09,141 --> 00:14:10,934 we can take everybody down. 176 00:14:12,353 --> 00:14:16,315 (♪ "LOVE IS BREAKING OUT ALL OVER" BY THE MANHATTANS) 177 00:14:34,083 --> 00:14:36,960 - BOY: Hello? - Hi, Sam. 178 00:14:37,086 --> 00:14:39,421 - It's David's mom, Claire. - Oh, hi, Ms. Reimann. 179 00:14:39,546 --> 00:14:42,257 - Yeah, have you seen David? - No. I didn't go to practice today. 180 00:14:42,383 --> 00:14:44,134 He's not home yet and I don't know. 181 00:14:44,259 --> 00:14:47,179 - Did you try the coach? - No, I'll do that. 182 00:14:47,304 --> 00:14:48,514 - Yeah, I'll do that. - OK. 183 00:14:48,639 --> 00:14:50,808 - OK, thank you. - Bye. 184 00:14:54,311 --> 00:14:56,105 What about the foundation grant? 185 00:14:56,230 --> 00:14:58,857 Oh, trust me, you'd be the first to know. 186 00:14:58,982 --> 00:15:00,442 (LAUGHTER) 187 00:15:00,567 --> 00:15:03,695 Well, learning to live with cutbacks; I suppose there's an art in that. 188 00:15:03,821 --> 00:15:06,990 - So I guess that raise is out, then. - Nobody is getting a raise. 189 00:15:07,950 --> 00:15:10,744 Well, maybe you are when you come back this fall from maternity leave. 190 00:15:10,869 --> 00:15:13,330 I thought you were gonna spend time with the baby. 191 00:15:13,455 --> 00:15:15,332 It's hard for three to live off love, right? 192 00:15:15,457 --> 00:15:18,043 Geoff's helping a little. Hopefully he'll help a lot. 193 00:15:18,168 --> 00:15:19,420 More wine, please. 194 00:15:19,545 --> 00:15:21,880 (PHONE RINGS) 195 00:15:22,005 --> 00:15:24,341 What kind of artist would you wanna be then? 196 00:15:26,760 --> 00:15:29,346 - Hey, Reeva. - Hi, Doctor. Are you still at dinner? 197 00:15:29,471 --> 00:15:30,471 Yeah. 198 00:15:30,472 --> 00:15:32,753 I finished the study, but there's something concerning me. 199 00:15:32,808 --> 00:15:35,769 - Well, what exactly? - I'd rather discuss it in person. 200 00:15:35,894 --> 00:15:39,022 (EXHALES) Yeah... Can it wait? 201 00:15:39,148 --> 00:15:41,150 Not really. Can you come to the lab? 202 00:15:41,275 --> 00:15:43,110 - What, now? - I think it'd be best. 203 00:15:43,235 --> 00:15:45,320 Hmm... Yeah. 204 00:15:45,988 --> 00:15:49,074 Yeah, OK. All right, I'm on my way. 205 00:15:50,033 --> 00:15:53,120 WOMAN: And I said to the client, "The most important choice 206 00:15:53,245 --> 00:15:57,166 that you're going to make to define your brand is the typography." 207 00:15:57,291 --> 00:15:59,001 And the client looks at the team... 208 00:15:59,126 --> 00:16:01,128 - (PHONE BUZZES) - ...and says to us... 209 00:16:03,464 --> 00:16:07,176 Coach Vogel. Hi. Thank you for calling me back. 210 00:16:07,301 --> 00:16:10,637 Yes, Ms. Reimann. Yeah, David, he was at practice today. 211 00:16:10,762 --> 00:16:14,266 He left at around 5:00, said he had to stop by the store on his way home. 212 00:16:14,391 --> 00:16:18,437 OK. Um... and that was the last you heard from him? 213 00:16:18,562 --> 00:16:21,690 Yes, ma'am. I'm sure he'll be there soon. 214 00:16:21,815 --> 00:16:23,150 Thank you. 215 00:16:26,236 --> 00:16:28,197 - What? - I'm going by the store. 216 00:16:28,322 --> 00:16:29,615 OK, I'll come. 217 00:16:31,867 --> 00:16:36,663 - Would he have gone to a friend's? - No. I mean, I don't know. 218 00:16:38,123 --> 00:16:41,919 - Well, what's he up to these days? - Same thing. Sports. 219 00:16:42,961 --> 00:16:45,088 - Anything else? - Like what? 220 00:16:45,923 --> 00:16:48,091 - I don't know. - What are you suggesting? 221 00:16:48,217 --> 00:16:51,178 - I'm not saying anything. - He's a good kid, all right? 222 00:16:51,303 --> 00:16:54,515 - WOMAN: Maybe he has a girlfriend. - No. He would have told me. 223 00:17:01,480 --> 00:17:03,106 You gotta be fucking kidding me. 224 00:17:03,232 --> 00:17:05,150 Garrett said it's time to make some busts. 225 00:17:05,275 --> 00:17:07,515 The President wants a political win and this could be it. 226 00:17:07,611 --> 00:17:10,572 - So, what, she can't wait at all? - She'll pay for two more weeks. 227 00:17:10,697 --> 00:17:12,759 Could you connect the Canadians and the Armenians by then? 228 00:17:12,783 --> 00:17:14,076 And find the fentanyl labs 229 00:17:14,201 --> 00:17:16,537 and take everyone down dead to rights with no support? 230 00:17:16,662 --> 00:17:18,497 It's either that or they scuttle it. 231 00:17:18,622 --> 00:17:22,084 She even wanted the Chinese connection, but I told her we'd be chasing ghosts. 232 00:17:22,751 --> 00:17:24,294 Two weeks? Um... 233 00:17:26,672 --> 00:17:29,258 Yeah. Yeah. I can make that work. 234 00:17:30,133 --> 00:17:31,718 I gotta get up there. 235 00:17:31,843 --> 00:17:33,679 - OK, walk me out. - Yeah. 236 00:17:36,014 --> 00:17:38,141 What happened with that kid at the border, Cedric? 237 00:17:38,267 --> 00:17:39,351 What the fuck was that? 238 00:17:39,476 --> 00:17:41,395 RCMP must have got onto him somehow. 239 00:17:41,520 --> 00:17:44,022 Yeah, how? We're the only ones who knew about the run. 240 00:17:44,147 --> 00:17:46,733 Maybe they have a leak somewhere. They're not saying much. 241 00:17:46,858 --> 00:17:49,444 We've worked too hard to let a bunch of Mounties fuck this up. 242 00:17:49,570 --> 00:17:51,154 Where are they keeping the kid, anyway? 243 00:17:51,280 --> 00:17:52,864 They're moving him to WITSEC. 244 00:17:52,990 --> 00:17:56,285 He's gonna testify he was smuggling on behalf of the Montreal syndicate, 245 00:17:56,410 --> 00:17:58,328 and that means Mother. 246 00:17:58,453 --> 00:18:00,747 Fuck. That means it's only a matter of time 247 00:18:00,872 --> 00:18:03,875 before Mother gets to him and anyone else who knew about this. 248 00:18:04,793 --> 00:18:06,920 Yeah, Jake, you really think this is realistic? 249 00:18:07,045 --> 00:18:08,213 I mean, the Montreal piece. 250 00:18:08,338 --> 00:18:10,841 You're right, you don't have a deep rep with Mother. 251 00:18:10,966 --> 00:18:13,010 Maybe it's dangerous to press a big sale now. 252 00:18:14,303 --> 00:18:16,471 Yeah, well, what fucking choice do we have? 253 00:18:21,143 --> 00:18:22,394 CLERK: I... I don't know. 254 00:18:22,519 --> 00:18:24,062 CLAIRE: Seriously, we need to find him. 255 00:18:24,938 --> 00:18:26,258 So many people come through here. 256 00:18:26,315 --> 00:18:28,358 Yeah, so somebody had to have seen him, right? 257 00:18:28,483 --> 00:18:30,485 - Ma'am, I don't know. - I know you don't know. 258 00:18:30,611 --> 00:18:31,862 - But somebody knows! - Claire. 259 00:18:31,987 --> 00:18:33,488 - What? - You've gotta calm down. 260 00:18:33,614 --> 00:18:35,925 - No, I'm not gonna calm down. - Is everything all right here? 261 00:18:35,949 --> 00:18:38,076 No, everything's not all right. 262 00:18:39,536 --> 00:18:42,039 I'm... I'm looking for my son. 263 00:18:42,164 --> 00:18:43,665 We wanna help. We're gonna find him. 264 00:18:43,957 --> 00:18:45,584 Thank you. Thank you. 265 00:18:46,710 --> 00:18:48,962 Sorry. I didn't... Sorry. 266 00:18:58,972 --> 00:19:00,182 (DOOR OPENS) 267 00:19:05,646 --> 00:19:09,107 OK. This is sugar water. 268 00:19:10,233 --> 00:19:11,610 And where's the drug? 269 00:19:11,735 --> 00:19:13,654 This is 1-8-2 over here. 270 00:19:15,781 --> 00:19:16,865 Yeah. 271 00:19:18,033 --> 00:19:21,620 I guess Northlight hasn't quite cracked that blood-brain issue yet, huh? 272 00:19:22,704 --> 00:19:24,831 Well, they'll be disappointed, but... 273 00:19:24,956 --> 00:19:28,251 Doctor, you asked us to use Klaralon as a baseline. 274 00:19:28,377 --> 00:19:30,337 Yeah, yeah. It's a good control. 275 00:19:30,462 --> 00:19:33,965 Well, we did, and we ran it for ten days as well. 276 00:19:39,262 --> 00:19:41,807 Uh, I don't understand. 277 00:19:41,932 --> 00:19:44,434 You... You ran 1-8-2 twice? 278 00:19:44,559 --> 00:19:47,354 No, Doctor. This isn't 1-8-2. 279 00:19:47,479 --> 00:19:49,606 We gave these mice Klaralon. 280 00:19:49,731 --> 00:19:52,067 This is Klaralon at day ten. 281 00:20:03,412 --> 00:20:05,706 What the hell is going on? 282 00:20:12,421 --> 00:20:15,590 We were contracted to do a seven-day study, 283 00:20:15,716 --> 00:20:18,260 and I elected to use our standard ten-day protocol 284 00:20:18,385 --> 00:20:20,262 to yield a more informative result. 285 00:20:20,971 --> 00:20:24,224 Now, everything was fine throughout the seventh day, 286 00:20:24,349 --> 00:20:27,227 but on day eight, you can see what started happening. 287 00:20:27,352 --> 00:20:29,479 The mice keep seeking the drug. 288 00:20:29,604 --> 00:20:31,690 They stay only in the drug-dispensing area. 289 00:20:31,815 --> 00:20:34,484 - Until they die. - Exactly. 290 00:20:34,609 --> 00:20:36,361 You can see from the fMRl scans 291 00:20:36,486 --> 00:20:41,241 that all the addiction centers in their brains are lighting up. 292 00:20:42,451 --> 00:20:44,453 And then by day ten, they're dead. 293 00:20:44,578 --> 00:20:48,290 That goes for P-1-8-2 and Klaralon. 294 00:20:50,250 --> 00:20:51,501 This can't be right. 295 00:20:51,626 --> 00:20:54,838 Apart from the extra days of experiment, everything ran according to protocol. 296 00:20:54,963 --> 00:20:56,381 Well, then run it again. 297 00:20:56,506 --> 00:20:59,050 We can't afford to deliver an unprofessional result. 298 00:20:59,176 --> 00:21:00,510 I'm sorry, unprofessional? 299 00:21:00,635 --> 00:21:04,973 Northlight is already into the final stage of human trials with Klaralon. 300 00:21:05,557 --> 00:21:07,768 We're just looking into the new formulation. 301 00:21:07,893 --> 00:21:11,897 There's no way Klaralon is this toxic. It's about to be approved by the FDA! 302 00:21:12,022 --> 00:21:15,609 - We followed the protocol exactly. - Then recheck it. 303 00:21:16,234 --> 00:21:18,278 Everything. The... 304 00:21:18,403 --> 00:21:22,574 The drug, the mice, even the damn cages. 305 00:21:23,492 --> 00:21:25,827 Contract research covers all our funding. 306 00:21:25,952 --> 00:21:29,247 If word gets out that we don't know what we're doing, 307 00:21:29,372 --> 00:21:32,083 we're... we're done, we're finished. 308 00:21:32,209 --> 00:21:33,210 REEVA: Of course, Doctor. 309 00:21:33,335 --> 00:21:37,005 We ran a standard replicate study and it'll be with you first thing. 310 00:21:37,130 --> 00:21:40,759 Great. And call me as soon as. 311 00:21:45,388 --> 00:21:47,474 There. That's... That's him right there. 312 00:21:48,225 --> 00:21:50,644 MANAGER: That's 5:21 p.m. 313 00:21:50,769 --> 00:21:53,730 Looks like he bought some tortillas, hot sauce, paid cash. 314 00:21:53,855 --> 00:21:54,855 Yeah. 315 00:21:56,650 --> 00:21:58,401 Can you follow him outside? 316 00:21:59,110 --> 00:22:02,489 He exited through the south door, 317 00:22:03,114 --> 00:22:06,409 got on his bike, looks like, and then... 318 00:22:07,828 --> 00:22:10,705 - And then what? - MANAGER: I'm afraid that's it. 319 00:22:10,831 --> 00:22:13,333 There's only one camera on that side of the building. 320 00:22:13,458 --> 00:22:15,085 (PHONE BUZZES) 321 00:22:15,210 --> 00:22:16,711 Hello? 322 00:22:19,047 --> 00:22:20,632 That's fine. 323 00:22:21,424 --> 00:22:23,927 - What's fine? - We'll come now. Let's go. 324 00:22:24,761 --> 00:22:26,930 - They just, um... - What? 325 00:22:28,890 --> 00:22:34,062 POLICE RADIO: Unit 26, this is Central. 2-11 in progress on the corner of... 326 00:22:34,187 --> 00:22:35,689 What is it? What's going on? 327 00:22:36,731 --> 00:22:39,651 - Are you Ms. Reimann? - Please tell me what's going on. 328 00:22:40,527 --> 00:22:42,445 I'm afraid there's been an accident. 329 00:22:43,738 --> 00:22:45,282 - Your son, David. - Yeah. 330 00:22:46,783 --> 00:22:48,159 He's gone, ma'am. 331 00:22:51,121 --> 00:22:52,455 What? 332 00:22:53,206 --> 00:22:54,791 What do you mean...? 333 00:22:54,916 --> 00:22:56,543 He's gone where? 334 00:22:57,043 --> 00:22:58,295 He's dead. 335 00:22:59,462 --> 00:23:00,755 I'm sorry. 336 00:24:15,330 --> 00:24:16,414 JAKE: Mother. 337 00:24:18,083 --> 00:24:20,210 MOTHER: Wanna drink something? Want a beer? 338 00:24:21,336 --> 00:24:22,420 Labatt? 339 00:24:22,545 --> 00:24:23,922 Sure. 340 00:24:25,006 --> 00:24:26,508 (MOTHER SPEAKS FRENCH) 341 00:24:27,884 --> 00:24:32,973 - Thanks. I wanted to talk to you... - Wait for the beer. Correc'? 342 00:24:42,023 --> 00:24:47,153 The way I see it, the question before us is why? 343 00:24:47,278 --> 00:24:50,031 Why was the boy stopped at the border? 344 00:24:50,156 --> 00:24:53,118 And the logical answer is, someone knew he was crossing. 345 00:24:53,243 --> 00:24:55,745 Now, who knew that? Your people knew that. 346 00:24:56,329 --> 00:24:58,081 My guys wouldn't talk. 347 00:24:59,791 --> 00:25:02,168 Well, somebody had to tip this off. 348 00:25:03,128 --> 00:25:05,422 It's an unpatrolled stretch of our southern border. 349 00:25:05,547 --> 00:25:07,674 Can't be caught without informant. 350 00:25:07,799 --> 00:25:11,428 But, Mother, my associates, and you've met them, they're Armenian. 351 00:25:11,553 --> 00:25:14,431 They would rather die than talk to the police. 352 00:25:15,557 --> 00:25:17,183 Look, Jake, I like you. 353 00:25:17,976 --> 00:25:21,479 You've been a good customer, buying a little batch here, there. 354 00:25:21,604 --> 00:25:25,275 But this larger plan now seems to be beyond your capabilities. 355 00:25:25,400 --> 00:25:28,695 These boys, they worked well for us until we delivered to you. 356 00:25:28,820 --> 00:25:30,196 Now we have a bust. 357 00:25:30,321 --> 00:25:32,240 And who knows how many they're pressuring? 358 00:25:32,365 --> 00:25:35,118 OK, I agree, things haven't necessarily gone smoothly so far. 359 00:25:35,243 --> 00:25:36,244 MAN: Smooth? 360 00:25:36,369 --> 00:25:37,620 Are you stupid or what? 361 00:25:37,746 --> 00:25:39,497 (SPEAKS FRENCH) 362 00:25:39,622 --> 00:25:43,460 Maybe for now, you keep your head down, focus on what you know. 363 00:25:45,253 --> 00:25:46,838 Couriers aren't the only way. 364 00:25:48,048 --> 00:25:51,134 My guys run trucks through the entire United States. 365 00:25:51,259 --> 00:25:55,055 So you take the product to a warehouse, you package it as vitamins. 366 00:25:55,180 --> 00:25:58,600 Then they come in their trucks and pick it up. 367 00:25:58,725 --> 00:26:00,769 Well, tell me. 368 00:26:00,894 --> 00:26:03,146 What's gonna happen when they get to customs? 369 00:26:04,481 --> 00:26:05,481 NAFTA. 370 00:26:06,191 --> 00:26:09,527 You take it to a foreign trade zone where the police can't do inspections, 371 00:26:09,652 --> 00:26:11,613 only customs agents can, 372 00:26:11,738 --> 00:26:15,116 and they're not gonna open every single bottle of sealed vitamins. 373 00:26:17,452 --> 00:26:21,456 Before we trust, as your President Reagan used to say, 374 00:26:21,581 --> 00:26:23,208 we must verify. 375 00:26:24,042 --> 00:26:25,752 We must learn why it did happen. 376 00:26:25,877 --> 00:26:29,005 (SPEAKS FRENCH) 377 00:26:29,923 --> 00:26:31,966 We're gonna talk to our guy at customs. 378 00:26:36,888 --> 00:26:38,264 It's right there. 379 00:26:59,494 --> 00:27:01,955 - You're sure? - Yeah. 380 00:27:08,545 --> 00:27:09,796 (GASPS) 381 00:27:23,226 --> 00:27:24,310 Oh, God. 382 00:27:25,478 --> 00:27:27,355 MAN: We won't have toxicology for a few days, 383 00:27:27,480 --> 00:27:31,985 but a paramedic in the alley said it was an overdose. Oxycodone. 384 00:27:33,987 --> 00:27:35,113 What? 385 00:27:35,238 --> 00:27:37,216 MAN: He was foaming at the mouth when they arrived. 386 00:27:37,240 --> 00:27:39,742 They tried Narcan to revive him, but it was too late. 387 00:27:41,870 --> 00:27:44,455 Were you aware of any issues with your son? 388 00:27:44,581 --> 00:27:45,790 CLAIRE: Like what? 389 00:27:45,915 --> 00:27:47,667 - MAN: Drug issues. - No. 390 00:27:49,085 --> 00:27:52,589 - Absolutely not. - Any idea where he would get pills? 391 00:27:52,714 --> 00:27:55,967 Uh, my, my sister had an accident a while ago. 392 00:27:56,092 --> 00:27:57,820 - Sue. - There were some painkillers lying... 393 00:27:57,844 --> 00:28:00,013 - Sue! - There were painkillers around. 394 00:28:00,138 --> 00:28:01,764 Those pills have been gone for months. 395 00:28:02,182 --> 00:28:03,822 MAN: Sometimes children steal these pills. 396 00:28:03,850 --> 00:28:05,930 CLAIRE: David wasn't doing drugs. I would have known. 397 00:28:05,977 --> 00:28:07,103 MAN: I understand. 398 00:28:07,729 --> 00:28:09,063 Is it a single-parent household? 399 00:28:09,189 --> 00:28:11,858 CLAIRE: What are you getting at? Just come out and say it to me. 400 00:28:11,983 --> 00:28:14,277 Otherwise, what are you gonna do about it? 401 00:28:14,402 --> 00:28:16,738 We're gonna continue to monitor the situation. 402 00:28:16,863 --> 00:28:18,907 - And? - And see if anything comes up. 403 00:28:19,032 --> 00:28:20,700 - What does that mean? - SUE: Claire. 404 00:28:20,825 --> 00:28:23,828 No, what the fuck does that mean, see if anything comes up? 405 00:28:23,953 --> 00:28:25,830 Are you out there looking? 406 00:28:25,955 --> 00:28:28,625 I'm sorry. I love you so much. 407 00:28:29,000 --> 00:28:32,295 MAN: Right now, the department is treating this as an accidental death. 408 00:28:32,420 --> 00:28:35,882 Accidental? You don't even know what happened. 409 00:28:37,383 --> 00:28:41,387 Ms. Reimann, we have 40 overdoses this week, here in Detroit alone. 410 00:28:41,512 --> 00:28:43,056 That's more than homicides. 411 00:28:43,181 --> 00:28:49,062 This isn't anything against your son. It's a terrible drug. I'm sorry. 412 00:28:50,521 --> 00:28:52,523 We have his belongings for you. 413 00:28:52,649 --> 00:28:54,817 We just need you to sign for 'em. 414 00:29:38,236 --> 00:29:40,321 REEVA: So this is the replicate study I brought in, 415 00:29:40,446 --> 00:29:42,490 and it shows exactly the same result. 416 00:29:42,615 --> 00:29:44,409 Biological explanation? 417 00:29:44,534 --> 00:29:47,412 We'd need a mass spec to see how the liver's metabolizing, 418 00:29:47,537 --> 00:29:49,622 not to mention many more basic experiments. 419 00:29:49,747 --> 00:29:51,416 We're talking six months of work at least. 420 00:29:51,541 --> 00:29:57,088 Hmm. That's not gonna fly with Northlight. (SIGHS) 421 00:29:57,213 --> 00:29:59,590 Something in the drug is crossing the blood-brain barrier 422 00:29:59,716 --> 00:30:02,385 and hitting the reward centers, but... 423 00:30:02,802 --> 00:30:07,432 Klaralon is supposed to reduce dependence, not increase it threefold. 424 00:30:08,975 --> 00:30:10,810 How could they not have caught this? 425 00:30:12,020 --> 00:30:13,604 Well, write up your findings. 426 00:30:13,730 --> 00:30:16,316 We should get this over to Northlight right away. 427 00:30:28,578 --> 00:30:31,789 How did the border agents know to stop the boy? 428 00:30:31,914 --> 00:30:32,915 You tell me. 429 00:30:33,833 --> 00:30:36,252 You're supposed to be our ears of the patrols. 430 00:30:38,421 --> 00:30:40,965 - I heard rumors. - What? 431 00:30:43,843 --> 00:30:45,887 Someone's talking, in your house. 432 00:30:46,346 --> 00:30:48,306 (DRIVER SNORTS) That's ridiculous. 433 00:30:48,431 --> 00:30:52,018 (SPEAKS FRENCH) It's true. There's a list. 434 00:30:53,061 --> 00:30:54,145 What list? 435 00:30:54,604 --> 00:30:55,956 - And who are you? - Never mind that. 436 00:30:55,980 --> 00:30:58,274 - Answer the fucking question. - Whoa, relax. 437 00:30:59,734 --> 00:31:01,110 You know a guy named Davison? 438 00:31:01,235 --> 00:31:04,030 The cop that was disgraced, facing corruption charges? 439 00:31:04,322 --> 00:31:06,949 - DRIVER: Yeah. - When Internal Affairs got onto him, 440 00:31:07,075 --> 00:31:09,786 they heard about a list he kept at the Major Crimes Bureau, 441 00:31:09,911 --> 00:31:12,121 over 200 names on it. 442 00:31:12,622 --> 00:31:16,125 Every informant from every crew he ever worked with. 443 00:31:16,626 --> 00:31:20,338 I bet that on that list is your informant. 444 00:31:21,005 --> 00:31:23,883 - Where's the list now? - MAN: I heard he's trying to sell it. 445 00:31:24,008 --> 00:31:26,135 - Where? - I'm just a custom inspector. 446 00:31:26,260 --> 00:31:29,222 - Can't you find him? - All right, get out. 447 00:31:29,347 --> 00:31:30,347 (SPEAKS FRENCH) 448 00:31:30,431 --> 00:31:34,060 - Get the fuck out! - (SPEAKS FRENCH) 449 00:31:35,269 --> 00:31:37,522 DRIVER: See, I told you. He's garbage. 450 00:31:37,647 --> 00:31:39,857 We gotta find that list. 451 00:32:25,528 --> 00:32:27,113 (SIGHS) 452 00:32:30,491 --> 00:32:32,410 (PHONE BUZZES) 453 00:32:44,755 --> 00:32:46,215 (BUZZING STOPS) 454 00:33:04,984 --> 00:33:08,446 Hi. This is Dr. Meg Holmes. Please leave a message. 455 00:33:09,447 --> 00:33:11,782 So, in recognition of that great bounty, 456 00:33:11,908 --> 00:33:14,285 our foundation is pleased to announce tonight 457 00:33:14,410 --> 00:33:18,664 a five-year $30-million commitment 458 00:33:18,789 --> 00:33:21,876 to the building of this new contemporary art wing. 459 00:33:27,298 --> 00:33:32,512 Once FDA approves, we will bring Klaralon to market in six months. 460 00:33:32,637 --> 00:33:35,640 And in the spirit of gift giving you demonstrated tonight, 461 00:33:35,765 --> 00:33:39,227 here on page three are the sales projections. 462 00:33:40,478 --> 00:33:42,605 Well, those are... Wow. 463 00:33:43,272 --> 00:33:46,317 Physician response is, it's tremendous. 464 00:33:46,442 --> 00:33:47,985 When our dad built Northlight, 465 00:33:48,110 --> 00:33:51,864 his dream was not just to make money, it was to make the world a better place. 466 00:33:51,989 --> 00:33:55,868 An addiction-free painkiller was always his goal, and you found it. 467 00:33:56,827 --> 00:33:58,913 You've done our family proud, Meg. 468 00:33:59,539 --> 00:34:02,542 It was only possible through your support, gentlemen. 469 00:34:03,292 --> 00:34:05,211 I'm pleased we were able to deliver for you. 470 00:34:05,336 --> 00:34:08,214 - (PHONE BUZZES) - Will you excuse me? 471 00:34:08,339 --> 00:34:09,549 - Of course. - Sure. 472 00:34:12,051 --> 00:34:16,138 - Hello? - Meg? It's Bill. We've got an issue. 473 00:34:20,726 --> 00:34:22,645 MEG: How long has he been a resource? 474 00:34:23,312 --> 00:34:27,191 Eight years. He's always stamped whatever we put in front of him. 475 00:34:27,316 --> 00:34:28,859 So where'd this come from? 476 00:34:30,319 --> 00:34:32,738 A mistake, apparently. 477 00:34:33,573 --> 00:34:36,617 As you can see, he ran the study twice with the same results. 478 00:34:36,742 --> 00:34:38,703 I've been saying we'd take it under advisement. 479 00:34:38,828 --> 00:34:41,539 But now Tyrone's recommending we share his data 480 00:34:41,664 --> 00:34:44,083 with a panel of scientists and present it at a conference 481 00:34:44,208 --> 00:34:47,962 for further study? I thought you were on top of this. 482 00:34:48,629 --> 00:34:50,506 How do you wanna handle it? 483 00:34:58,347 --> 00:34:59,390 MOTHER: Davison. 484 00:35:00,308 --> 00:35:03,686 Apparently he's in a motel downtown trying to make a sale of the list. 485 00:35:04,020 --> 00:35:06,772 - Two hundred K. - So what's the move? 486 00:35:06,897 --> 00:35:08,441 I arranged a meet. 487 00:35:08,774 --> 00:35:14,322 You guys go down there, Motel Arlequin. Room 206. 488 00:35:14,905 --> 00:35:17,783 If the list is good, you buy it. 489 00:35:17,908 --> 00:35:20,077 - For 200K? - I front the money. 490 00:35:20,911 --> 00:35:23,706 We can turn it around to the other crews, make a profit too. 491 00:35:24,582 --> 00:35:27,001 Or you can use the list to eliminate your competition. 492 00:35:28,294 --> 00:35:30,171 See, I told you he's smart. 493 00:35:30,296 --> 00:35:32,048 You could learn something from this man. 494 00:35:32,173 --> 00:35:33,173 Allons-y. 495 00:35:34,550 --> 00:35:35,843 (SNIFFS) 496 00:35:35,968 --> 00:35:38,012 I'll be by your hotel tomorrow. 497 00:35:40,348 --> 00:35:41,807 Google's made it more difficult 498 00:35:41,932 --> 00:35:44,226 for some phones with two-factor authentication. 499 00:35:44,352 --> 00:35:45,686 Can you unlock it? 500 00:35:45,811 --> 00:35:48,689 This'll brute-force some codes by overriding the lockout. 501 00:35:48,814 --> 00:35:50,483 It might take a minute. 502 00:35:55,363 --> 00:35:56,822 OK, let's see. 503 00:36:01,494 --> 00:36:04,705 Bingo. You're lucky. It was a four-digit code. 504 00:36:04,830 --> 00:36:06,582 3-9-5-9. 505 00:36:08,876 --> 00:36:10,002 Thanks, Ted. 506 00:36:29,689 --> 00:36:31,482 BILL: It's not that we don't appreciate it. 507 00:36:31,607 --> 00:36:34,610 Northlight just has a lot of studies to look at. 508 00:36:34,985 --> 00:36:36,987 TYRONE: Is there something wrong with our work? 509 00:36:37,113 --> 00:36:38,989 BILL: No, no, your work is excellent. 510 00:36:39,115 --> 00:36:45,204 And that's why they authorized me to award you a grant of $780,000 511 00:36:45,329 --> 00:36:47,832 for continued funding of your other research. 512 00:36:51,752 --> 00:36:53,129 Wow. 513 00:36:54,338 --> 00:36:58,634 This is very generous of you, Bill. It would mean a lot to the lab. 514 00:36:58,759 --> 00:37:01,554 If you'll just sign these modification papers, 515 00:37:02,138 --> 00:37:04,765 we can process the grant as part of the new setup. 516 00:37:04,890 --> 00:37:07,226 Should be able to get your funds within a week. 517 00:37:11,480 --> 00:37:14,066 TYRONE: All right. Um... 518 00:37:14,191 --> 00:37:18,654 Let me look over these and I'll get back to you. 519 00:37:19,321 --> 00:37:20,573 It's pretty standard stuff. 520 00:37:20,698 --> 00:37:23,576 Just wanna get you up and running quickly, get this thing moving. 521 00:37:23,701 --> 00:37:25,619 Yeah, yeah, um... 522 00:37:25,745 --> 00:37:28,205 I'll have them read by the morning. Fair enough? 523 00:37:29,165 --> 00:37:31,459 Yeah. Yeah. You bet. 524 00:37:32,126 --> 00:37:34,295 Wow, this is amazing. Thank you, Bill. 525 00:37:34,420 --> 00:37:35,880 Thank you. 526 00:37:36,005 --> 00:37:37,840 - Good to see you, Bill. - Tomorrow. 527 00:37:37,965 --> 00:37:39,300 Oh, yeah, for sure. 528 00:37:55,941 --> 00:37:57,568 What's this guy's deal? 529 00:37:57,693 --> 00:37:59,987 DRIVER: Never mind that. He's a piece of shit. 530 00:38:01,155 --> 00:38:02,281 All right. 531 00:38:04,784 --> 00:38:07,453 Looks like being an informant doesn't pay what it used to. 532 00:38:10,706 --> 00:38:12,666 - 206? - 206. 533 00:38:27,973 --> 00:38:29,391 Fuck! 534 00:38:38,108 --> 00:38:40,945 How much do you want to bet the list was on the fucking laptop? 535 00:38:41,070 --> 00:38:42,655 Let's get the hell out of here. 536 00:38:55,042 --> 00:38:56,043 (SNIFFS) 537 00:38:56,168 --> 00:38:59,547 - Who took the list? - How the fuck would we know that? 538 00:39:00,214 --> 00:39:01,340 Fuck! 539 00:39:02,633 --> 00:39:05,427 OK. What do we do now? 540 00:39:05,928 --> 00:39:07,596 Nothing. The deal goes down as planned. 541 00:39:07,721 --> 00:39:10,724 No. No way. It's too risky. 542 00:39:10,850 --> 00:39:12,768 Look, the Armenians can be trusted. 543 00:39:13,686 --> 00:39:15,312 I don't know. 544 00:39:15,437 --> 00:39:18,357 - We should just wait and see if... - They want three million. 545 00:39:20,693 --> 00:39:24,530 - Street value? - No. Raw fentanyl, at your price. 546 00:39:27,116 --> 00:39:29,159 Still, the timing feels wrong. 547 00:39:29,285 --> 00:39:32,705 Look, I'll guarantee the cash, right to the switch point. 548 00:39:32,830 --> 00:39:36,375 And you have no distribution exposure, and even if there is a snitch, 549 00:39:36,500 --> 00:39:40,754 as long as it's kept between Mother, you and me, no one'll find out about it. 550 00:39:41,672 --> 00:39:43,048 Fuck, I'll think it over. 551 00:39:43,173 --> 00:39:45,134 You'd better hurry, cos we can buy elsewhere. 552 00:39:45,259 --> 00:39:47,469 Ah, fuck. Just drive the fucking car. 553 00:39:59,106 --> 00:40:02,067 MAN: After you hired me, I read the police report. 554 00:40:02,192 --> 00:40:07,448 It said that your son died from an overdose of oxycodone, 555 00:40:07,573 --> 00:40:09,074 80-milligram pills, 556 00:40:09,199 --> 00:40:11,160 ingested and inhaled. 557 00:40:11,285 --> 00:40:12,745 Yeah, I know. I read the report. 558 00:40:12,870 --> 00:40:16,081 Well, here's the thing. There's no smoke in his lungs. 559 00:40:17,416 --> 00:40:18,751 No smoke. 560 00:40:18,876 --> 00:40:20,753 And from the pink condition of his lungs, 561 00:40:20,878 --> 00:40:22,671 I'd say he didn't smoke ever. 562 00:40:23,339 --> 00:40:27,551 Further, there's severe bruising on the back of his head. 563 00:40:33,891 --> 00:40:35,351 CLAIRE: What are you saying? 564 00:40:35,476 --> 00:40:38,520 MAN: Either your son took ten 80-milligram oxys 565 00:40:38,687 --> 00:40:40,940 on his first try this night on his way home... 566 00:40:41,065 --> 00:40:43,859 Or someone hit him over the head and forced him to swallow them? 567 00:40:43,984 --> 00:40:45,110 Is that...? 568 00:40:46,445 --> 00:40:49,657 - How could the cops miss that? - Cops miss a lot of things. 569 00:40:49,782 --> 00:40:51,492 I know. I used to be one. 570 00:40:54,411 --> 00:40:55,996 How did he die? 571 00:40:56,956 --> 00:40:59,833 As I said, the indication... 572 00:40:59,959 --> 00:41:01,377 No, I mean... 573 00:41:01,919 --> 00:41:03,337 how? 574 00:41:04,254 --> 00:41:05,714 What was it like for him? 575 00:41:07,341 --> 00:41:08,926 MAN: Do you really wanna know? 576 00:41:11,553 --> 00:41:13,180 I need to know. 577 00:41:29,697 --> 00:41:35,536 And with that, I bid you, go forth and bring me a breakthrough. 578 00:41:35,661 --> 00:41:37,079 Bonne chance! 579 00:41:40,165 --> 00:41:43,377 Hey, Geoff. You have fun the other night? 580 00:41:43,502 --> 00:41:44,920 I did. 581 00:41:46,005 --> 00:41:50,300 Now, honestly, did I overcook the fish? 582 00:41:50,426 --> 00:41:52,469 Honestly, I thought it was chicken. 583 00:41:54,513 --> 00:41:55,513 What's up? 584 00:41:55,597 --> 00:41:58,517 Well, I heard about this situation with Northlight. 585 00:41:58,642 --> 00:42:00,519 The pharmaceutical study. 586 00:42:01,770 --> 00:42:03,730 One of the trustees knows somebody on their board. 587 00:42:05,149 --> 00:42:06,608 Yeah? 588 00:42:06,734 --> 00:42:10,029 Well, as you know, I'm not a big fan of these arrangements. 589 00:42:10,154 --> 00:42:12,614 Well, we've never had a problem before. 590 00:42:12,740 --> 00:42:15,034 Well, no, but I have. 591 00:42:15,159 --> 00:42:17,494 You know, the situation is not unique to you, Ty. 592 00:42:17,619 --> 00:42:20,706 I got a lot of teachers that pay their rent with these corporate studies, 593 00:42:20,831 --> 00:42:23,459 which means I'm often asked to look the other way 594 00:42:23,584 --> 00:42:25,002 in the inherent conflicts. 595 00:42:25,127 --> 00:42:28,547 Added to which, Northlight is one of the school's major donors. 596 00:42:28,672 --> 00:42:31,050 That's not fair and you know it. 597 00:42:31,633 --> 00:42:33,260 I'm not trying to make waves, Geoff. 598 00:42:33,385 --> 00:42:37,264 Then you can see why we don't wanna make a federal case out of this thing. 599 00:42:38,098 --> 00:42:40,267 I understand they want you to sign something. 600 00:42:40,392 --> 00:42:42,978 - Have you read it? - I've read enough of it. 601 00:42:43,103 --> 00:42:45,481 Then you'll know that they want me to sign a statement 602 00:42:45,606 --> 00:42:50,194 saying we made significant errors, that we cannot be relied upon, 603 00:42:50,319 --> 00:42:53,822 which is as bizarre a request as I have ever seen. 604 00:42:53,947 --> 00:42:56,187 Who cares if it's bizarre? It's a confidential agreement. 605 00:42:56,241 --> 00:42:58,327 We have been a good source for them for eight years, 606 00:42:58,452 --> 00:43:02,039 and the one time, the one time that my results contradict theirs, 607 00:43:02,164 --> 00:43:06,835 all of a sudden they want a... an expanded confidentiality agreement? 608 00:43:07,503 --> 00:43:11,131 Geoff, you know what this is about. 609 00:43:11,256 --> 00:43:14,676 No, we're not jumping to any conclusions here, OK? 610 00:43:14,802 --> 00:43:20,140 Our job is to be educators, not to... grapple with big pharma. 611 00:43:20,265 --> 00:43:24,019 Let's just think about signing what it is they want 612 00:43:24,144 --> 00:43:25,729 and we can be done with this. 613 00:43:38,283 --> 00:43:40,410 Hey, it's Simon. Please leave a message. 614 00:44:04,560 --> 00:44:06,353 (HOUSE MUSIC) 615 00:45:01,783 --> 00:45:02,784 Hey! 616 00:45:03,160 --> 00:45:05,412 - Hey! - Hey. What do you want? 617 00:45:05,537 --> 00:45:07,998 I'm, uh... I'm David's mother. 618 00:45:08,123 --> 00:45:09,875 - David Reimann. - Yeah, I know. 619 00:45:10,000 --> 00:45:12,002 So, then why did you walk away from me? 620 00:45:13,045 --> 00:45:14,045 I don't know. 621 00:45:14,129 --> 00:45:16,465 On his phone there was a bunch of missed calls from you. 622 00:45:16,590 --> 00:45:17,758 What did you want? 623 00:45:17,883 --> 00:45:20,636 - We were friends. - No. You weren't my son's friend. 624 00:45:20,761 --> 00:45:22,721 If you were, I would have known your name. 625 00:45:22,846 --> 00:45:24,556 - Simon, are you OK? - Yeah. 626 00:45:24,681 --> 00:45:26,808 - He's fine. - Why don't you leave him alone? 627 00:45:26,934 --> 00:45:28,143 Come with me. 628 00:45:28,268 --> 00:45:30,938 Look, we hung out a couple of times. It wasn't a big deal. 629 00:45:31,063 --> 00:45:32,564 Then what did you want with him? 630 00:45:32,689 --> 00:45:36,318 I mean, I wasn't his friend exactly. Um, Cedric was. 631 00:45:37,694 --> 00:45:40,572 Cedric Beauville? From the hockey camp? 632 00:45:40,697 --> 00:45:42,407 You went to Montrose? 633 00:45:42,532 --> 00:45:46,411 Yeah, all I know is Cedric needed him and he told me to find him. 634 00:45:47,704 --> 00:45:50,457 Wait. Where can I find Cedric? 635 00:45:50,582 --> 00:45:52,042 - You didn't hear? - What? 636 00:45:52,167 --> 00:45:53,669 - It was on the news. - What? 637 00:45:53,794 --> 00:45:55,963 Look, I really don't know anything. 638 00:45:56,088 --> 00:45:58,799 I only ran for them once. It wasn't a big deal. 639 00:46:00,259 --> 00:46:01,385 You ran drugs? 640 00:46:01,927 --> 00:46:03,136 Come with me. 641 00:46:03,971 --> 00:46:06,890 All right, all right, look, look, it was Derrick up in Montreal. 642 00:46:07,015 --> 00:46:10,811 He runs a lot of oxy there. Please don't tell him I said anything. 643 00:46:24,533 --> 00:46:26,933 MAN: Nobody's heard anything from the Armenians on the wires. 644 00:46:27,035 --> 00:46:30,122 If you don't get them to buy from Mother soon, it's all gonna fall apart. 645 00:46:30,247 --> 00:46:32,040 I really think you gotta get back here. 646 00:46:32,165 --> 00:46:36,128 - OK, I'm on my way back. - Jake, we're running out of time. 647 00:46:36,253 --> 00:46:38,964 Yeah. I said I'm on my way. I'll be there when I'm there. 648 00:46:47,723 --> 00:46:49,516 (LINE RINGS) 649 00:46:51,143 --> 00:46:52,519 (PHONE RINGS) 650 00:46:53,437 --> 00:46:54,437 Oui. 651 00:46:54,438 --> 00:46:56,982 Just spoke to my guys. They're good to go. Are we on? 652 00:46:57,107 --> 00:46:58,608 Yeah, we're on. 653 00:46:59,776 --> 00:47:02,154 But one thing. You come alone. 654 00:47:03,322 --> 00:47:05,532 What, and carry everything out on my back? 655 00:47:05,657 --> 00:47:07,617 No. My guys bring in trucks. 656 00:47:07,743 --> 00:47:09,786 - After you pay. - No way. 657 00:47:09,911 --> 00:47:11,246 All right, then, forget it. 658 00:47:13,957 --> 00:47:16,043 JAKE: OK, I'm bringing a million as a deposit, 659 00:47:16,168 --> 00:47:17,711 but I wanna see the goods. 660 00:47:18,211 --> 00:47:20,881 After that, my guys come in and they bring the rest. 661 00:47:21,006 --> 00:47:23,050 That's it. Yes or no? 662 00:47:23,842 --> 00:47:25,594 - Yes. - Good. 663 00:47:25,719 --> 00:47:28,555 But I'm coming with big money, so I wanna see your operation first. 664 00:47:28,680 --> 00:47:31,308 I need to know that you can actually step up and handle this. 665 00:47:32,726 --> 00:47:33,935 MAN: I'll talk to Mother. 666 00:47:37,731 --> 00:47:39,816 ARMEN: Look, it's just bad. 667 00:47:39,941 --> 00:47:41,693 Now the feds are tracking prescriptions. 668 00:47:41,818 --> 00:47:43,779 The smart move is walk away. 669 00:47:43,904 --> 00:47:46,531 Yeah, that's why we're walking away from the pill-mill business 670 00:47:46,656 --> 00:47:48,533 and getting into fentanyl. 671 00:47:48,992 --> 00:47:51,828 - Mother's ready. - ARMEN: Too much heat. 672 00:47:53,997 --> 00:47:57,167 For all we know, we're under surveillance right now. 673 00:47:57,292 --> 00:47:59,378 - Look, if we pussy out now... - MINAS: Pussy out? 674 00:48:00,379 --> 00:48:03,256 Not a very sophisticated way to look at it. 675 00:48:04,007 --> 00:48:06,551 Maybe we should listen to Armen and walk. 676 00:48:08,470 --> 00:48:14,393 On the other hand, the demand is high and the junkies are fiends for this. 677 00:48:14,518 --> 00:48:16,395 Maybe it's worth the risk. 678 00:48:16,520 --> 00:48:21,191 If we go a million apiece, we can turn three million into 30. 679 00:48:22,192 --> 00:48:23,985 I don't have a million. 680 00:48:24,111 --> 00:48:26,363 Fucking Maserati Minas over there does. He's rich. 681 00:48:26,488 --> 00:48:28,365 Borrow some from him. 682 00:48:28,490 --> 00:48:30,659 What a brave fellow you are, Jake. 683 00:48:34,454 --> 00:48:35,997 We'll let you know tomorrow. 684 00:48:43,547 --> 00:48:45,966 RCMPs say they've arrested Cedric Beauville. 685 00:48:46,091 --> 00:48:48,051 The 18-year-old was crossing 686 00:48:48,176 --> 00:48:52,305 this snowy unpatrolled stretch of the border wearing camouflage. 687 00:48:52,431 --> 00:48:56,143 Authorities say he set off the alarm at the Saint-Armand crossing, 688 00:48:56,268 --> 00:49:00,397 where he was caught with over half a million dollars of fentanyl pills. 689 00:49:00,522 --> 00:49:02,357 The pills are a public health menace 690 00:49:02,482 --> 00:49:05,819 and are popular among younger drug users. 691 00:49:05,944 --> 00:49:07,964 Beauville is being held at the federal detention center 692 00:49:07,988 --> 00:49:09,656 in Montreal, Quebec. 693 00:49:11,324 --> 00:49:14,202 So you weren't contracted to work with Klaralon. How'd you get it? 694 00:49:15,328 --> 00:49:16,329 I don't follow. 695 00:49:16,455 --> 00:49:18,415 The drug Klaralon. It's not on market yet. 696 00:49:18,540 --> 00:49:21,209 - How did you get it? - From the chemistry department. 697 00:49:21,334 --> 00:49:22,627 I asked them to make me some. 698 00:49:22,752 --> 00:49:24,212 Based on the patent literature, 699 00:49:24,337 --> 00:49:27,507 you had our chemistry department synthesize it for you? 700 00:49:27,632 --> 00:49:30,135 Yeah, we do it all the time, Geoff. You know that. 701 00:49:30,260 --> 00:49:31,845 And now based on your results, 702 00:49:31,970 --> 00:49:34,473 you want Northlight to pull their billion-dollar drug, 703 00:49:34,598 --> 00:49:36,683 a drug that's just about to hit the market, 704 00:49:36,808 --> 00:49:38,852 off the market for some further testing. 705 00:49:38,977 --> 00:49:41,688 The results show covalent bonds... 706 00:49:41,813 --> 00:49:43,356 Chris, talk to him about liability. 707 00:49:43,482 --> 00:49:46,651 Yeah. The original agreement that you signed eight years ago 708 00:49:46,776 --> 00:49:49,196 already contained a confidentiality provision. 709 00:49:49,321 --> 00:49:51,406 You still can't share your findings with anyone. 710 00:49:51,531 --> 00:49:54,159 Well, that's insane. This is a public health issue. 711 00:49:54,284 --> 00:49:56,786 Damn it, Tyrone, we don't know that at all. 712 00:49:56,912 --> 00:49:59,348 Just so you know, Northlight spoke to a number of your clients 713 00:49:59,372 --> 00:50:01,184 and they also had strange results from your labs. 714 00:50:01,208 --> 00:50:02,209 What clients? 715 00:50:02,334 --> 00:50:04,669 When pressed further, many had significant questions 716 00:50:04,794 --> 00:50:06,034 about your testing methodology. 717 00:50:06,129 --> 00:50:08,173 If people are accusing me of being unprofessional, 718 00:50:08,298 --> 00:50:09,549 I have a right to know. 719 00:50:09,674 --> 00:50:13,970 If you leak Northlight's data, the university can be liable. 720 00:50:14,095 --> 00:50:15,805 And we're talking about Northlight, 721 00:50:15,931 --> 00:50:19,184 a multibillion-dollar manufacturer from three generations 722 00:50:19,309 --> 00:50:21,353 of one of the richest families on the planet. 723 00:50:21,478 --> 00:50:24,105 A family that has done a lot of good in the world. 724 00:50:24,231 --> 00:50:27,192 Oh, have they? If we knew about oxycodone then 725 00:50:27,317 --> 00:50:29,997 and could have spoken, look at all the harm we could have prevented, 726 00:50:30,070 --> 00:50:31,363 the lives we could have saved. 727 00:50:31,488 --> 00:50:35,200 If you take it upon yourself to publish Northlight's proprietary data... 728 00:50:35,325 --> 00:50:39,829 Dr. Brower, you could even be liable for criminal charges. 729 00:50:42,666 --> 00:50:44,167 A crime? 730 00:50:44,834 --> 00:50:46,628 For telling the truth? 731 00:50:46,753 --> 00:50:49,422 - I don't believe it. - Believe it. 732 00:50:51,341 --> 00:50:53,718 Tyrone, you know I respect you, 733 00:50:53,843 --> 00:50:57,681 but I need you to promise that you won't share this data with anyone. 734 00:50:58,932 --> 00:51:00,642 Tenure's not forever, you know. 735 00:51:02,018 --> 00:51:03,436 Neither is your reputation. 736 00:51:04,479 --> 00:51:06,189 What is that supposed to mean? 737 00:51:06,314 --> 00:51:09,442 You bring shame upon this university, 738 00:51:09,568 --> 00:51:12,404 it can cost you a hell of a lot more than your teaching job. 739 00:52:04,623 --> 00:52:06,416 (LINE RINGS) 740 00:52:06,541 --> 00:52:09,544 MAN: You have reached the Gratiot Police Department after hours. 741 00:52:09,669 --> 00:52:12,631 If you have the extension of the party you would like to reach... 742 00:52:40,033 --> 00:52:42,035 MAN: This is always the way. 743 00:52:42,160 --> 00:52:44,829 First it was tobacco. Then it was oxy. 744 00:52:44,954 --> 00:52:48,166 Now it's your turn. Dangerous territory. 745 00:52:48,291 --> 00:52:50,451 TYRONE: Well, if this carries over to the human trials, 746 00:52:50,502 --> 00:52:53,171 not only is this painkiller not non-addictive, 747 00:52:53,296 --> 00:52:57,008 it's three times more addictive than oxy. 748 00:52:57,133 --> 00:53:00,428 They're in the final stages of their FDA submission. 749 00:53:00,553 --> 00:53:02,972 If your report became public, they'd have to withdraw 750 00:53:03,098 --> 00:53:04,683 their request for approval. 751 00:53:04,808 --> 00:53:08,019 All for some mice that are outside the scope of the agreed protocol? 752 00:53:09,938 --> 00:53:11,398 And nobody cares. 753 00:53:15,360 --> 00:53:17,987 I could always take it somewhere. 754 00:53:18,780 --> 00:53:22,242 - MAN: Where? - TYRONE: How about the FDA? 755 00:53:23,201 --> 00:53:27,414 MAN: Tyrone, this is not something you wanna bring upon yourself lightly. 756 00:53:27,997 --> 00:53:29,416 You've gotta have a plan. 757 00:53:29,958 --> 00:53:31,084 TYRONE: A plan? 758 00:53:31,209 --> 00:53:34,045 - For telling the truth? - Don't be naive. 759 00:53:35,046 --> 00:53:36,381 Sometimes that's not enough. 760 00:53:38,258 --> 00:53:40,385 And we've both done a lot of contract work. 761 00:53:41,344 --> 00:53:43,638 Is this really the worst you've ever seen? 762 00:53:45,640 --> 00:53:46,850 The worst. 763 00:53:48,059 --> 00:53:49,728 MAN: Then be careful. 764 00:54:25,138 --> 00:54:27,098 Yeah, to a T. 765 00:54:28,266 --> 00:54:29,476 Yes, sir. 766 00:54:29,976 --> 00:54:31,144 Thank you. 767 00:54:32,145 --> 00:54:34,647 - I can't believe I'm doing this. - But you'll approve it? 768 00:54:34,773 --> 00:54:39,402 If you guys get the Armenians on board, I can authorize a mil in flash money. 769 00:54:39,527 --> 00:54:40,527 Yes. 770 00:54:40,612 --> 00:54:42,530 But the op is gonna have to be supervised. 771 00:54:42,655 --> 00:54:44,866 We won't have advance notice to get cameras in. 772 00:54:44,991 --> 00:54:46,951 You can use surveillance vans, can't you? 773 00:54:47,076 --> 00:54:48,476 - JAKE: Absolutely. Yes. - MAN: Yes. 774 00:54:48,578 --> 00:54:51,748 All right. Stan, you willing to go out in the field with him? 775 00:54:51,873 --> 00:54:52,916 Yes. 776 00:54:53,666 --> 00:54:55,418 OK, sign right there. 777 00:54:55,543 --> 00:54:58,630 Anything happens to that money, it's your asses. 778 00:54:58,755 --> 00:55:00,965 - (PHONE BUZZES) - Nothing's gonna happen to the money. 779 00:55:01,925 --> 00:55:03,968 - Excuse me one second. - Guaran-fucking-tee it. 780 00:55:04,177 --> 00:55:06,095 - Hello? - WOMAN: Hi. Is this Mr. Kelly? 781 00:55:06,221 --> 00:55:08,681 - Yeah, this is him. - I'm calling from Gables Treatment 782 00:55:08,807 --> 00:55:11,142 to let you know that your sister checked herself out. 783 00:55:11,267 --> 00:55:12,268 What? 784 00:55:16,773 --> 00:55:20,652 - Mom, how much did she get? - Well, it looks like all of it, Jake. 785 00:55:20,777 --> 00:55:23,905 - Are you gonna go to the pawn shops? - Pawn shops were open hours ago. 786 00:55:24,030 --> 00:55:26,741 I'm passing the buy spots now. I'll call you when I get her. 787 00:55:38,211 --> 00:55:40,505 Hey, Jake, man. What up, dawg? 788 00:55:41,297 --> 00:55:42,799 Yo. No, you a'ight? 789 00:55:46,845 --> 00:55:47,887 Where is she? 790 00:56:00,483 --> 00:56:02,193 - JAKE: Is that it? - MAN: Yeah. 791 00:56:06,656 --> 00:56:08,491 How many people are in there with her? 792 00:56:08,616 --> 00:56:11,786 I don't know, man. I don't go in there. Come on. 793 00:56:11,911 --> 00:56:13,329 Get the fuck out of here. 794 00:56:40,481 --> 00:56:42,942 (LOUD MUSIC) 795 00:57:13,348 --> 00:57:14,348 Oh, fuck. 796 00:57:15,016 --> 00:57:16,684 Em. Emmie. 797 00:57:17,518 --> 00:57:19,646 - Get your hands off me. - It's OK. Come on. 798 00:57:19,771 --> 00:57:21,272 - Come on. - Hey. 799 00:57:21,397 --> 00:57:22,732 - Come on, Emmie. - Hey. 800 00:57:22,857 --> 00:57:25,193 - What are you doing? - Get your hands off me. 801 00:57:25,318 --> 00:57:26,903 Hey. 802 00:57:27,028 --> 00:57:28,738 Sit the fuck down. 803 00:57:31,032 --> 00:57:33,284 - It's OK. - Get your hands off me. 804 00:57:34,744 --> 00:57:36,829 Get your fucking hands off me, Jake! 805 00:57:36,955 --> 00:57:38,706 - It's OK. - No! 806 00:57:38,831 --> 00:57:39,958 - No! - It's OK. 807 00:57:40,083 --> 00:57:41,501 Get your fucking hands off me! 808 00:57:42,502 --> 00:57:45,129 Get your hands off me now, you're fucking... 809 00:57:45,797 --> 00:57:46,798 Help! 810 00:59:12,592 --> 00:59:15,428 Dr. Brower. I'm Ben Walker, from the FDA. 811 00:59:15,553 --> 00:59:17,013 May I sit? 812 00:59:18,973 --> 00:59:20,641 TYRONE: Do you have some ID? 813 00:59:24,103 --> 00:59:25,521 BEN: I'm glad you reached out. 814 00:59:26,773 --> 00:59:29,650 Well, I read your report. 815 00:59:29,776 --> 00:59:31,194 Who else knows about this? 816 00:59:32,570 --> 00:59:38,951 Northlight, obviously. The university. They're not happy with me. 817 00:59:39,077 --> 00:59:41,913 - There's some things I need to ask you. - Yeah, go ahead. 818 00:59:42,038 --> 00:59:44,558 I understand there was an issue of sexual harassment some years back 819 00:59:44,582 --> 00:59:46,000 - with a student? - Jesus! 820 00:59:46,125 --> 00:59:48,211 You really have been checking up on me. 821 00:59:50,505 --> 00:59:51,756 I was cleared. 822 00:59:51,881 --> 00:59:54,008 - BEN: But what was it? - It was nothing. 823 00:59:54,133 --> 00:59:57,887 A remark I made one night in the lab and it got blown out of proportion. 824 00:59:58,012 --> 00:59:59,597 The tenure committee didn't think so. 825 00:59:59,722 --> 01:00:01,162 - You were censured. - I was cleared! 826 01:00:03,017 --> 01:00:04,435 BEN: You've gotta prepare yourself. 827 01:00:06,938 --> 01:00:10,399 - Will the FDA take action? - I'm not gonna lie to you. 828 01:00:10,525 --> 01:00:13,486 Science at this level is often a matter of interpretation. 829 01:00:13,611 --> 01:00:16,697 This is not interpretation. This is data. 830 01:00:16,823 --> 01:00:20,201 What I'm saying is, until now, you've mainly been a validator, 831 01:00:20,326 --> 01:00:22,703 taking the money and letting the studies play themselves. 832 01:00:22,829 --> 01:00:27,333 Well, that's pretty cynical. I like to think I did a little more than that. 833 01:00:27,458 --> 01:00:30,020 Through your own research, maybe, but as far as your outside contracts... 834 01:00:30,044 --> 01:00:31,129 Who the hell are you? 835 01:00:31,254 --> 01:00:34,006 Just some bureaucrat with a plastic badge. 836 01:00:34,132 --> 01:00:37,385 You're here because I pressed the button. 837 01:00:37,510 --> 01:00:39,428 And you wanna ridicule me. 838 01:00:40,263 --> 01:00:42,515 They're gonna come after you. They'll say you're a drunk. 839 01:00:42,640 --> 01:00:44,100 I'm not a drunk. 840 01:00:44,225 --> 01:00:47,728 And a bad scientist. Undistinguished. Whatever they can think of. 841 01:00:47,854 --> 01:00:51,524 But what you're doing now may be the most important thing you ever do. 842 01:00:55,236 --> 01:00:56,863 (CAMERA CLICKS) 843 01:01:04,620 --> 01:01:05,913 JAKE: Come on, out. 844 01:01:06,038 --> 01:01:08,082 Get off me. Don't fucking touch me. 845 01:01:08,207 --> 01:01:11,544 Oh, you're taking me back to Mom now? You gonna fucking tell on me? 846 01:01:11,669 --> 01:01:13,963 Do you have any idea what you're doing to Mom? 847 01:01:15,631 --> 01:01:17,967 Mommy. Look... Look what he did to me. 848 01:01:18,092 --> 01:01:19,093 In the house. 849 01:01:19,218 --> 01:01:21,137 - Jake, handcuffs? - These really hurt. 850 01:01:21,262 --> 01:01:22,722 JAKE: Mom, don't start. 851 01:01:22,847 --> 01:01:24,724 Listen. 852 01:01:24,849 --> 01:01:26,184 - You gonna relax? - Yes. 853 01:01:26,309 --> 01:01:28,060 - Can you behave? - Yes. 854 01:01:29,020 --> 01:01:30,688 Take it off, please. 855 01:01:36,402 --> 01:01:37,402 Thank you. 856 01:01:40,114 --> 01:01:42,533 - Fuck you! Fuck you! - Fucking kidding me? 857 01:01:42,658 --> 01:01:46,037 - God. What is wrong with you? - It's my fucking life. 858 01:01:46,162 --> 01:01:48,015 - JAKE: Give me your hands. - You can't help me. 859 01:01:48,039 --> 01:01:50,708 You think you can fucking help me like this? 860 01:01:50,833 --> 01:01:53,020 - Ow! You're hurting me! - What the fuck is wrong with you? 861 01:01:53,044 --> 01:01:54,563 - EMMIE: Fuck you! - Why are you like this? 862 01:01:54,587 --> 01:01:56,690 - What is wrong with you? - You're a fucking disgrace! 863 01:01:56,714 --> 01:02:00,384 Look what you just did to me. You're a fucking disgrace. Mom! 864 01:02:02,511 --> 01:02:04,096 I fucking hate you both! 865 01:02:04,222 --> 01:02:05,890 - Mom. Mom. - EMMIE: You hear me? 866 01:02:06,015 --> 01:02:10,686 Mom. You leave her there for two days, OK? 867 01:02:10,811 --> 01:02:12,730 - Be strong. - OK. 868 01:02:18,027 --> 01:02:19,403 I love you. 869 01:02:20,154 --> 01:02:21,489 I love you. 870 01:02:27,578 --> 01:02:29,664 MAN: You said it was non-addictive. 871 01:02:29,789 --> 01:02:33,793 It is. Brower's study is outside the prescribing scope. 872 01:02:33,918 --> 01:02:35,920 It's not apples to apples. 873 01:02:36,045 --> 01:02:39,423 So, you're saying that if they take it within the 30-day window prescribed, 874 01:02:39,548 --> 01:02:41,050 they won't get addicted? 875 01:02:41,175 --> 01:02:44,220 - Yeah, that's right. - And if they take it longer than that? 876 01:02:44,345 --> 01:02:46,555 Some patients might develop dependence. 877 01:02:46,681 --> 01:02:50,434 But that's only if they abuse it by taking it too long. 878 01:02:50,893 --> 01:02:54,313 - MAN: Well, you have a plan? - MEG: Discredit Brower. 879 01:02:54,438 --> 01:02:56,440 We have already found things from his past. 880 01:02:56,565 --> 01:03:00,444 - What things? - Indiscretions. They're in the dossier. 881 01:03:00,569 --> 01:03:02,822 And remember, we have successful human trials. 882 01:03:02,947 --> 01:03:06,951 He's just holding up one animal study. He'll quiet down. 883 01:03:10,454 --> 01:03:12,373 I think it's time we got more involved. 884 01:03:12,498 --> 01:03:13,958 (JET ENGINES REV) 885 01:03:24,427 --> 01:03:25,636 (CAR STARTS) 886 01:05:38,436 --> 01:05:39,979 Shit. 887 01:05:41,147 --> 01:05:42,898 (SPEAKS FRENCH) 888 01:05:43,649 --> 01:05:44,650 Sorry? 889 01:05:46,026 --> 01:05:47,194 May I help you? 890 01:05:47,319 --> 01:05:48,487 CLAIRE: Oh. 891 01:05:48,612 --> 01:05:52,116 No, uh... I think I'm in the wrong place. 892 01:05:52,241 --> 01:05:54,535 - Thank you. - No, maybe you're at the right place. 893 01:05:54,660 --> 01:05:56,745 (CHUCKLES) No. 894 01:05:56,871 --> 01:05:59,665 - No? - But thank you. Really. Sorry. 895 01:06:40,498 --> 01:06:42,374 TYRONE: I see you've read the news. 896 01:06:42,500 --> 01:06:44,460 REEVA: I know it's not true. 897 01:06:46,795 --> 01:06:48,964 Oh, there's some truth to it. 898 01:06:50,633 --> 01:06:52,092 I did ask her out. 899 01:06:53,844 --> 01:06:57,473 It was before I met Madira. 900 01:06:59,308 --> 01:07:01,644 It was after my divorce. 901 01:07:02,811 --> 01:07:06,357 I was still drinking. And she was a student. 902 01:07:07,233 --> 01:07:08,943 And I shouldn't have. 903 01:07:09,443 --> 01:07:11,946 REEVA: Doctor, I know you. 904 01:07:12,696 --> 01:07:14,907 Whatever you think, I know you. 905 01:07:17,451 --> 01:07:18,911 You've gotta stay strong. 906 01:07:22,915 --> 01:07:24,124 Thank you. 907 01:07:24,708 --> 01:07:25,918 Night. 908 01:07:27,044 --> 01:07:28,087 Good night. 909 01:07:28,212 --> 01:07:30,256 (PHONE RINGS) 910 01:07:35,928 --> 01:07:37,596 - Yeah? - Dr. Brower? 911 01:07:37,721 --> 01:07:40,307 This is Jane Williams, secretary to the tenure committee. 912 01:07:40,432 --> 01:07:42,851 We're calling to inform you that a meeting has been scheduled 913 01:07:42,977 --> 01:07:44,478 and you need to be present. 914 01:07:44,603 --> 01:07:46,063 I'll be there. 915 01:07:50,859 --> 01:07:52,861 (♪ "DRIVER'S SEAT" BY SNIFF 'N' TEARS) 916 01:07:54,446 --> 01:07:55,781 (BILLIARD BALLS CLICK) 917 01:08:11,422 --> 01:08:14,091 You seem like a trustworthy man, Jake. 918 01:08:20,598 --> 01:08:22,224 How does it go down? 919 01:08:22,349 --> 01:08:24,810 It happens in a warehouse in Montreal. 920 01:08:24,935 --> 01:08:28,606 I show up with my share, my million, and I verify the product. 921 01:08:28,731 --> 01:08:31,442 Once I do, I call you. You come in with trucks. 922 01:08:31,567 --> 01:08:33,235 You're going into the buy alone? 923 01:08:33,360 --> 01:08:35,654 Mother's paranoid. It's the only way he'd do it. 924 01:08:36,447 --> 01:08:40,576 How do you know they won't just beat your ass and take the money? 925 01:08:41,535 --> 01:08:43,329 Well, I guess I don't. 926 01:08:44,371 --> 01:08:48,250 Either big, brave balls on you, Jake, or you're an idiot. 927 01:08:49,501 --> 01:08:50,961 You just stay close. 928 01:08:51,086 --> 01:08:53,172 Once I've verified the merchandise, I'll call you. 929 01:08:54,882 --> 01:08:56,300 Maybe you are an idiot. 930 01:08:56,759 --> 01:09:00,012 You know what? Fuck you, Minas. 931 01:09:00,596 --> 01:09:04,099 - I thought you had big balls. - Careful. 932 01:09:08,270 --> 01:09:09,605 We're in. 933 01:09:14,193 --> 01:09:15,736 (PHONE BUZZES) 934 01:09:18,364 --> 01:09:21,116 - Yeah? - STAN: Your rental car is in slot D4. 935 01:09:21,241 --> 01:09:22,493 It's untraceable. 936 01:09:22,618 --> 01:09:24,745 Now, did you have a PI run a VIN number 937 01:09:24,870 --> 01:09:26,372 belonging to Guy Broussard? 938 01:09:26,497 --> 01:09:28,207 No, course not. Why? 939 01:09:28,332 --> 01:09:30,501 Someone in a Montreal precinct checked the plate, 940 01:09:30,626 --> 01:09:33,212 emailed owner records to an outside cellphone. 941 01:09:33,337 --> 01:09:35,631 It's registered to some local private investigator. 942 01:09:35,756 --> 01:09:37,091 You get the location? 943 01:09:37,216 --> 01:09:40,844 Yeah. I'm tracking his phone now. I'll send you a link. 944 01:09:40,969 --> 01:09:42,221 All right. 945 01:09:50,938 --> 01:09:52,815 I ran the VIN number. 946 01:09:56,777 --> 01:09:57,945 That him? 947 01:09:58,862 --> 01:10:00,322 Yeah. 948 01:10:00,447 --> 01:10:02,157 His name is Guy Broussard. 949 01:10:02,282 --> 01:10:06,120 He's the number two of the operation. Works for a man called Mother. 950 01:10:06,870 --> 01:10:08,914 - Mother? - Yeah. 951 01:10:09,039 --> 01:10:13,127 - That's his name? - Real name is... Claude Veroche. 952 01:10:13,919 --> 01:10:15,838 He owns a bar called La Marina. 953 01:10:20,801 --> 01:10:22,302 CLAIRE: This is the man in charge? 954 01:10:22,428 --> 01:10:24,308 MAN: He looks like a respectable citizen, right? 955 01:10:24,430 --> 01:10:26,849 My file tells a different story. 956 01:10:26,974 --> 01:10:29,476 Been arrested for distribution, manufacturing. 957 01:10:29,601 --> 01:10:32,312 Did four years for manslaughter. 958 01:10:32,438 --> 01:10:34,690 He's also been linked to several unsolved homicides. 959 01:10:34,815 --> 01:10:36,442 What about the other thing? 960 01:10:38,986 --> 01:10:40,821 It's a ghost gun. It's untraceable. 961 01:10:40,946 --> 01:10:43,031 Safety's on the trigger, so if I were you... 962 01:10:43,157 --> 01:10:44,742 I know how to shoot. 963 01:10:45,367 --> 01:10:46,452 MAN: Good. 964 01:10:47,035 --> 01:10:48,912 What are you planning to do exactly? 965 01:10:52,082 --> 01:10:53,083 Thank you. 966 01:10:55,711 --> 01:10:57,129 You can go now. 967 01:10:58,964 --> 01:10:59,965 You be careful. 968 01:11:19,067 --> 01:11:21,445 - STAN: Jake, what's up? - Yeah, I got a plate for you. 969 01:11:21,570 --> 01:11:26,450 Michigan plate 2-3-4-5-8-Q-V Quebec Victor. 970 01:11:26,575 --> 01:11:28,619 Run the ownership records. Tell me what you find. 971 01:11:28,744 --> 01:11:30,913 - Yeah, I'll do it right now. - All right. 972 01:11:43,884 --> 01:11:47,679 The owner is Claire Reimann, an architect. Couple of arrests. 973 01:11:47,805 --> 01:11:50,390 One for possession. One for DUI. 974 01:11:50,516 --> 01:11:52,518 - Narcotics possession? - Yeah. 975 01:11:52,643 --> 01:11:54,978 Uh, hold on. There's something else. 976 01:11:55,103 --> 01:11:56,313 Oh, her son just died. 977 01:11:56,438 --> 01:11:57,898 OD'd on oxy. 978 01:11:58,023 --> 01:11:59,399 - Jesus. - Yeah. 979 01:11:59,525 --> 01:12:01,586 She was making some noise about wanting an investigation. 980 01:12:01,610 --> 01:12:02,986 Was her son involved in anything? 981 01:12:03,111 --> 01:12:06,114 Uh, don't know. They think he was clean. 982 01:12:06,240 --> 01:12:07,741 Well, what's his deal? Any interests? 983 01:12:07,866 --> 01:12:10,661 A sports star looking at scholarships. 984 01:12:10,786 --> 01:12:15,165 - Wait a minute. Winter sports? - Jesus. Cedric. 985 01:12:15,290 --> 01:12:17,709 Yeah. What do you wanna bet they knew each other? 986 01:12:27,302 --> 01:12:31,598 You know I didn't harass anybody. That is all Northlight. 987 01:12:31,723 --> 01:12:34,101 We can't have any contact until the tenure hearing. 988 01:12:34,226 --> 01:12:35,269 It's against the rules. 989 01:12:35,394 --> 01:12:38,188 Dragging my name through the mud, is that part of the rules? 990 01:12:38,313 --> 01:12:39,898 Keep your voice down. 991 01:12:41,567 --> 01:12:42,651 Come with me. 992 01:12:48,824 --> 01:12:51,493 Your whole goddamn career, you basically just took the money 993 01:12:51,618 --> 01:12:53,579 and you, you, you stamped it all through. 994 01:12:53,704 --> 01:12:56,248 Isn't that about right? And now you grow a conscience. 995 01:12:56,373 --> 01:12:58,792 - People here like you. - Except maybe you. 996 01:12:58,917 --> 01:12:59,960 That is so unfair. 997 01:13:00,085 --> 01:13:02,045 Don't you get what Northlight is doing? 998 01:13:02,170 --> 01:13:06,258 This is the biggest public health crisis since tobacco! 999 01:13:06,383 --> 01:13:08,010 We can't just turn a blind eye! 1000 01:13:08,135 --> 01:13:11,597 We can't weather it. We barely have enough funding to get by. 1001 01:13:11,722 --> 01:13:12,722 You understand that? 1002 01:13:12,764 --> 01:13:15,517 I'm responsible for thousands of students and faculty. 1003 01:13:15,642 --> 01:13:19,021 Oh, Geoff, this drug is gonna fucking kill people! 1004 01:13:19,146 --> 01:13:21,690 Just like oxy! Just like fentanyl! 1005 01:13:21,815 --> 01:13:23,609 - You don't know that! - You don't see it. 1006 01:13:23,734 --> 01:13:26,695 You don't see it, this just doesn't go back in the bottle. 1007 01:13:27,112 --> 01:13:30,282 We're a university. We're not the FDA. It's not our responsibility. 1008 01:13:30,407 --> 01:13:32,326 Then whose is it? 1009 01:13:35,203 --> 01:13:38,582 Sign what it is they want. Maybe you'll get your lab back. 1010 01:13:39,833 --> 01:13:41,251 Get your life back. 1011 01:13:44,588 --> 01:13:46,423 Don't throw it all away, Tyrone. 1012 01:13:47,883 --> 01:13:49,259 You're not gonna win this. 1013 01:13:50,469 --> 01:13:51,803 (DOOR CLOSES) 1014 01:13:54,806 --> 01:13:57,100 (MACHINERY CLATTERS) 1015 01:14:06,944 --> 01:14:08,403 MOTHER: This is the mixer. 1016 01:14:09,196 --> 01:14:12,115 It blends a powder base with the fentanyl. 1017 01:14:13,867 --> 01:14:16,995 This one takes the fentanyl powder and presses it into pills. 1018 01:14:18,246 --> 01:14:19,873 This is the counter machine. 1019 01:14:21,833 --> 01:14:24,044 Pills go in, pills go out 1020 01:14:24,711 --> 01:14:27,130 and drop directly into your vitamin bottle. 1021 01:14:27,255 --> 01:14:29,174 Street value is $30 per pill. 1022 01:14:30,008 --> 01:14:31,468 JAKE: That's impressive. 1023 01:14:33,553 --> 01:14:34,680 (COUGHS) 1024 01:14:37,724 --> 01:14:39,309 What's your situation now? 1025 01:14:40,560 --> 01:14:42,896 - My guys'll be here in three days. - Good. 1026 01:14:43,772 --> 01:14:44,898 So now you've seen. 1027 01:14:45,023 --> 01:14:47,150 - Hmm. - MOTHER: We're gonna be ready. 1028 01:14:48,860 --> 01:14:49,860 Oh, yeah. 1029 01:14:49,903 --> 01:14:53,782 And also, we took care of that other problem. 1030 01:14:54,658 --> 01:14:58,245 - What problem? - Cedric. The courier. 1031 01:14:59,246 --> 01:15:00,831 - Yeah? - MOTHER: Yeah. 1032 01:15:00,956 --> 01:15:03,500 The son of a bitch is gone. 1033 01:15:03,625 --> 01:15:09,131 We also found out who the informant was after all. 1034 01:15:09,923 --> 01:15:11,174 MAN: Oh, you did? 1035 01:15:12,926 --> 01:15:16,138 - MOTHER: Oui. - MAN: Good, good. 1036 01:15:16,805 --> 01:15:18,557 Who was it? 1037 01:15:20,142 --> 01:15:22,019 Well... (CHUCKLES) 1038 01:15:22,144 --> 01:15:25,731 You knew all along it was you! 1039 01:15:28,316 --> 01:15:29,359 (SPEAKS FRENCH) 1040 01:15:33,488 --> 01:15:36,116 He killed Davison in the hotel room before you got there. 1041 01:15:36,867 --> 01:15:39,953 He stole the laptop because he knew his name was on it. 1042 01:15:41,621 --> 01:15:43,415 He was an RCMP snitch. 1043 01:15:44,291 --> 01:15:47,127 - H-How... - I got him. Here. 1044 01:15:48,378 --> 01:15:51,006 We went to his house. We find the laptop there. 1045 01:15:51,757 --> 01:15:53,425 But your name wasn't on it. 1046 01:15:54,760 --> 01:15:57,220 That was good news for you, my friend. 1047 01:15:58,430 --> 01:16:00,223 But now you know the stakes. 1048 01:16:01,558 --> 01:16:05,395 Anything happens, we can touch you anywhere in the world, 1049 01:16:05,520 --> 01:16:07,189 no matter who you are. 1050 01:16:08,815 --> 01:16:11,610 So, are we still on? 1051 01:16:13,445 --> 01:16:14,654 Yeah. 1052 01:17:50,250 --> 01:17:51,501 (DOOR OPENS) 1053 01:17:53,253 --> 01:17:54,337 Oh, shit... 1054 01:18:01,928 --> 01:18:03,555 CLAIRE: Sit down now! 1055 01:18:05,640 --> 01:18:08,119 - DERRICK: Please don't shoot me. - Did you have my son killed? 1056 01:18:08,143 --> 01:18:11,313 - DERRICK: Please don't shoot. - Did you have my son killed? 1057 01:18:11,438 --> 01:18:15,525 - Who? - David. David Reimann. 1058 01:18:19,404 --> 01:18:21,698 I told them he didn't know anything. 1059 01:18:21,823 --> 01:18:23,575 Just came along on one run. 1060 01:18:23,700 --> 01:18:26,620 - You had my son run drugs for you? - DERRICK: No. 1061 01:18:28,038 --> 01:18:29,038 It wasn't like that. 1062 01:18:29,080 --> 01:18:32,876 - Then what was it like? Huh? - DERRICK: We met at camp. 1063 01:18:33,001 --> 01:18:35,795 I asked him to come along on a trip with some friends. 1064 01:18:35,921 --> 01:18:37,797 I hid the pills in David's bag. 1065 01:18:37,923 --> 01:18:40,091 He never even knew what he was carrying. 1066 01:18:49,726 --> 01:18:54,564 So... then, why did they kill him? Why not you? 1067 01:18:55,065 --> 01:18:57,651 I don't know! I didn't know they were gonna kill anybody. 1068 01:18:57,776 --> 01:19:00,028 You didn't know who was gonna kill anybody? 1069 01:19:01,655 --> 01:19:02,948 Mother. 1070 01:19:03,281 --> 01:19:05,158 Word is, after Cedric got busted, 1071 01:19:05,283 --> 01:19:07,577 he got completely paranoid and started cutting loose ends. 1072 01:19:07,702 --> 01:19:09,371 I'm probably next. 1073 01:19:12,415 --> 01:19:14,209 Please don't shoot me. 1074 01:19:14,876 --> 01:19:16,044 Please. 1075 01:19:17,420 --> 01:19:19,005 Please. 1076 01:19:32,811 --> 01:19:34,521 (WATER RUNS) 1077 01:19:45,240 --> 01:19:47,117 (PHONE BUZZES) 1078 01:19:51,246 --> 01:19:53,290 - JAKE: Is it true? - STAN: Is what true? 1079 01:19:53,415 --> 01:19:57,460 - Did they kill the kid? Cedric? - I'm afraid so. 1080 01:19:57,585 --> 01:20:01,131 They found him foaming at the mouth in his cell. Somebody got to his food. 1081 01:20:02,465 --> 01:20:05,427 - There's another kid dead here too. - What kid? 1082 01:20:06,344 --> 01:20:09,848 Simon Gilcrest, OD'd on oxy like the Reimann boy. 1083 01:20:09,973 --> 01:20:12,475 We don't have their link yet. He was probably another courier. 1084 01:20:12,600 --> 01:20:14,728 We think they all went to the same camp. 1085 01:20:14,853 --> 01:20:15,937 JAKE: Guy's dead too. 1086 01:20:16,354 --> 01:20:20,025 - What? How? - Mother. Just now. 1087 01:20:20,150 --> 01:20:22,569 I was fucking standing right next to him. 1088 01:20:22,694 --> 01:20:26,489 - I think we reconsider the meet. - No. 1089 01:20:26,614 --> 01:20:28,926 Remember what happened when Benny Alvarez messed with these guys? 1090 01:20:28,950 --> 01:20:31,012 They're still pulling pieces of his body out of the river. 1091 01:20:31,036 --> 01:20:33,246 Do you think I don't fucking know that? Huh? 1092 01:20:33,371 --> 01:20:35,051 You have any idea what I just went through? 1093 01:20:35,081 --> 01:20:36,499 They're doing multiple homicides. 1094 01:20:36,624 --> 01:20:39,586 - You cannot walk into that buy alone. - Mother said that... 1095 01:20:39,711 --> 01:20:42,339 Fuck Mother. Is he worth your life? 1096 01:20:47,260 --> 01:20:48,762 We can't quit. 1097 01:20:50,055 --> 01:20:51,848 We can't stop. 1098 01:20:54,142 --> 01:20:56,853 At least let me have some advance warning to cover you, OK? 1099 01:20:56,978 --> 01:20:58,521 Even 40 minutes. 1100 01:20:59,814 --> 01:21:04,110 OK, yeah. I'll text you the meet location as soon as I get it, 1101 01:21:04,235 --> 01:21:07,530 and you coordinate with RCMP, but they can't fuck this up. 1102 01:21:07,655 --> 01:21:09,115 I'm on it. 1103 01:21:09,657 --> 01:21:11,826 OK. And be flexible. 1104 01:21:11,951 --> 01:21:14,079 The meet location could change at any minute. 1105 01:21:17,624 --> 01:21:19,292 MADIRA: I went by the school today. 1106 01:21:19,417 --> 01:21:21,628 Why didn't you tell me what was happening? 1107 01:21:23,380 --> 01:21:24,547 (TYRONE SIGHS) 1108 01:21:30,845 --> 01:21:32,931 I'm sorry. I, uh... 1109 01:21:33,640 --> 01:21:38,937 I tried to take care of it and it got so much bigger. 1110 01:21:42,065 --> 01:21:45,819 I guess I overestimated myself. 1111 01:21:45,944 --> 01:21:50,198 But why didn't you share it with me? Or did you think I couldn't handle it? 1112 01:21:50,323 --> 01:21:51,533 No, no. 1113 01:21:52,617 --> 01:21:53,910 I... 1114 01:21:54,786 --> 01:21:56,413 I didn't wanna worry you. 1115 01:21:56,538 --> 01:21:59,374 - I wanted to protect you. - Come on. 1116 01:22:00,625 --> 01:22:02,210 We're in this together and... 1117 01:22:03,253 --> 01:22:05,338 and you have a responsibility. 1118 01:22:05,463 --> 01:22:07,132 Yeah, to our family. 1119 01:22:07,882 --> 01:22:09,426 To something larger than that. 1120 01:22:13,096 --> 01:22:16,099 If they let me go now, under these circumstances, 1121 01:22:17,058 --> 01:22:20,061 I just can't turn around and find another job. 1122 01:22:22,856 --> 01:22:25,066 I really don't know what to do. 1123 01:22:25,817 --> 01:22:27,360 MADIRA: We will manage. 1124 01:22:27,819 --> 01:22:29,028 We will. 1125 01:22:30,405 --> 01:22:31,614 We always do. 1126 01:22:32,449 --> 01:22:33,950 Yeah? 1127 01:22:42,292 --> 01:22:43,585 I'm sorry. 1128 01:22:57,724 --> 01:22:59,934 TYRONE: Um, Bill. 1129 01:23:00,059 --> 01:23:02,729 It's... Tyrone. 1130 01:23:04,272 --> 01:23:06,357 I've thought about your proposal. 1131 01:23:08,735 --> 01:23:10,570 Let's come to an arrangement. 1132 01:23:31,090 --> 01:23:33,843 (PHONE RINGS) 1133 01:23:44,729 --> 01:23:45,729 Hello? 1134 01:23:45,813 --> 01:23:48,525 SUE: Claire, I've been trying to call you. 1135 01:23:48,650 --> 01:23:52,070 Your car's not in the driveway. Where are you? 1136 01:23:52,195 --> 01:23:53,195 I'm traveling. 1137 01:23:53,279 --> 01:23:54,614 Traveling? Where? 1138 01:23:54,739 --> 01:23:58,243 Listen, Sue, I can't really talk right now, OK? 1139 01:23:58,368 --> 01:23:59,786 What are you doing, Claire? 1140 01:24:02,288 --> 01:24:04,624 - Sue. - Claire. 1141 01:24:05,208 --> 01:24:08,169 - I know that this is hell. - You know... 1142 01:24:10,088 --> 01:24:11,965 the doctor said it took... 1143 01:24:14,050 --> 01:24:16,886 four minutes for his heart to give out. 1144 01:24:19,722 --> 01:24:22,350 It took him four minutes to stop breathing. 1145 01:24:23,393 --> 01:24:24,602 Four minutes. 1146 01:24:24,727 --> 01:24:27,272 His heart was constricting in his chest, 1147 01:24:27,397 --> 01:24:30,525 like someone was strangling him until he died. 1148 01:24:34,487 --> 01:24:35,780 Claire. 1149 01:24:36,197 --> 01:24:39,742 - I'm sorry. - Claire. Claire. 1150 01:25:20,158 --> 01:25:21,200 WOMAN: Dr. Brower. 1151 01:25:21,326 --> 01:25:22,577 - Yes. - How are you? 1152 01:25:22,702 --> 01:25:25,038 I'm Sarah, Dr. Simons's assistant. Follow me, please. 1153 01:25:25,163 --> 01:25:26,289 Thank you. 1154 01:25:26,914 --> 01:25:29,375 - Did you find everything OK? - Yeah, thanks. 1155 01:25:32,086 --> 01:25:34,464 It's quite a place, huh? 1156 01:25:34,589 --> 01:25:36,758 SARAH: Yeah. I'm lucky to call it my office. 1157 01:25:48,394 --> 01:25:49,395 BILL: Tyrone. 1158 01:25:50,146 --> 01:25:51,146 TYRONE: Bill. 1159 01:25:52,231 --> 01:25:54,108 BILL: These are the execution copies. 1160 01:25:55,318 --> 01:25:58,571 And here is the grant check for your lab. 1161 01:26:02,575 --> 01:26:04,285 It's made out to me. 1162 01:26:04,911 --> 01:26:07,830 I'm sure you can endorse it over if that's what you want. 1163 01:26:07,955 --> 01:26:09,165 It's up to you. 1164 01:26:11,376 --> 01:26:13,086 Dr. Brower. 1165 01:26:15,838 --> 01:26:18,925 - I am Meg Holmes. - Dr. Holmes. 1166 01:26:21,511 --> 01:26:23,137 The CEO. 1167 01:26:23,262 --> 01:26:25,973 I, uh, must be important. 1168 01:26:26,099 --> 01:26:30,019 Very important to us, and thanks so much, so much for being here. 1169 01:26:31,312 --> 01:26:34,482 I'm glad we were able to come to an agreement to support your work. 1170 01:26:37,443 --> 01:26:39,237 Support my work. 1171 01:26:40,238 --> 01:26:41,489 That's surprising. 1172 01:26:41,614 --> 01:26:45,118 I didn't know you'd taken much interest in it before. 1173 01:26:45,243 --> 01:26:47,412 We only learned recently how much good it can do. 1174 01:26:52,041 --> 01:26:55,211 Dr. Holmes, with respect, may I ask you something? 1175 01:26:56,421 --> 01:26:58,923 Why ignore my data? 1176 01:26:59,048 --> 01:27:02,677 You read the report. You know what happens. 1177 01:27:02,802 --> 01:27:04,762 Klaralon doesn't work. 1178 01:27:07,974 --> 01:27:11,894 Let's say it doesn't work. What then? 1179 01:27:12,562 --> 01:27:13,813 Then why make it? 1180 01:27:13,938 --> 01:27:17,567 Because it will work. It will. In time. 1181 01:27:17,942 --> 01:27:22,155 You're a scientist. You can't sign your name to a lie. 1182 01:27:22,280 --> 01:27:24,741 It's not a lie. It's a step on the path. 1183 01:27:25,575 --> 01:27:28,619 I am here operating in the real world, 1184 01:27:28,745 --> 01:27:31,998 and if Klaralon is even one percent better than oxycodone, 1185 01:27:32,123 --> 01:27:35,126 then that's one percent that can change the world. 1186 01:27:35,251 --> 01:27:37,795 You will never change demand or behavior. 1187 01:27:38,463 --> 01:27:41,257 But you will fund continued research through these products 1188 01:27:41,382 --> 01:27:44,051 and take a step closer to the ultimate breakthrough that will come. 1189 01:27:44,510 --> 01:27:45,970 That's not my world. 1190 01:27:46,095 --> 01:27:49,515 Yeah, that's a cause. I don't deal in causes. 1191 01:27:49,640 --> 01:27:51,320 - But somebody has to. - I deal in science. 1192 01:27:51,392 --> 01:27:53,811 - I deal in truth. - BILL: What precisely is that truth? 1193 01:27:54,479 --> 01:27:56,105 You think you get to make that decision, 1194 01:27:56,230 --> 01:27:59,400 along with all the collateral damage it might bring with it? 1195 01:27:59,525 --> 01:28:01,778 What about the millions in pain who need this drug 1196 01:28:01,903 --> 01:28:05,156 to ease their suffering and use it legitimately? 1197 01:28:05,990 --> 01:28:08,493 Should they be denied care because you say so? 1198 01:28:10,203 --> 01:28:12,455 MEG: You're holding up one animal study, 1199 01:28:12,580 --> 01:28:14,707 one highly questionable study, 1200 01:28:14,832 --> 01:28:18,461 while even you yourself know that 65 percent of these animal studies 1201 01:28:18,586 --> 01:28:20,421 don't translate to humans. 1202 01:28:20,963 --> 01:28:25,009 And for that, you want to destroy a chance at real relief? 1203 01:28:25,760 --> 01:28:28,554 If that's not a cause, I don't know what is. 1204 01:28:40,775 --> 01:28:41,984 I can't do it. 1205 01:28:46,239 --> 01:28:47,698 I won't do it. 1206 01:29:14,433 --> 01:29:17,436 Jake. No Labatt tonight? 1207 01:29:18,729 --> 01:29:21,566 No. Just whiskey. 1208 01:29:21,691 --> 01:29:23,317 MOTHER: Takes all kinds. 1209 01:29:25,403 --> 01:29:27,280 We all set for tomorrow? 1210 01:29:27,446 --> 01:29:30,491 Of course we are, what we said. 1211 01:29:30,616 --> 01:29:31,701 Good. 1212 01:29:32,952 --> 01:29:34,412 So where's the meet? 1213 01:29:34,871 --> 01:29:40,751 We still work out a safe place for you. I'll tell you tomorrow. Correc'? 1214 01:29:42,461 --> 01:29:43,880 And you'll be there? 1215 01:29:44,964 --> 01:29:46,507 Cos I'll be there. 1216 01:29:47,550 --> 01:29:51,387 And I'm not handing all of my fucking money to somebody I never met before. 1217 01:29:52,889 --> 01:29:56,183 What, you worry I set you up? Is that it? 1218 01:29:57,518 --> 01:29:59,604 Or maybe you set me up. 1219 01:30:01,856 --> 01:30:04,025 It's a crazy business we choose. 1220 01:30:05,610 --> 01:30:06,736 Crazy. 1221 01:30:08,654 --> 01:30:11,365 MOTHER: I guess we'll find out tomorrow. 1222 01:30:11,490 --> 01:30:13,743 Of course I'll be there. 1223 01:30:15,536 --> 01:30:19,332 Wanna eat something? We make a good steak here. 1224 01:30:19,457 --> 01:30:23,252 No. I'm going home. I'm going to bed. 1225 01:30:25,046 --> 01:30:26,339 Tomorrow. 1226 01:31:05,002 --> 01:31:06,796 JAKE: Excuse me, miss. Can I help you? 1227 01:31:06,921 --> 01:31:08,422 No, I'm fine, thank you. 1228 01:31:09,298 --> 01:31:10,675 (CLAIRE YELLS) 1229 01:31:10,800 --> 01:31:14,637 Ms. Reimann, whatever you're looking for, you are not gonna find it in there. 1230 01:31:14,762 --> 01:31:16,138 CLAIRE: What? 1231 01:31:16,263 --> 01:31:21,978 I suggest that you go home. Go all the way home. 1232 01:31:22,728 --> 01:31:24,146 How do you know who I am? 1233 01:31:24,897 --> 01:31:26,065 It doesn't matter. 1234 01:31:26,190 --> 01:31:29,568 All that matters is that no one wants to see you dead. 1235 01:31:29,694 --> 01:31:30,987 Go home. 1236 01:31:32,655 --> 01:31:33,864 OK. 1237 01:31:34,573 --> 01:31:36,367 (BREATHES HEAVILY) 1238 01:31:50,840 --> 01:31:52,258 (GASPS) 1239 01:32:00,057 --> 01:32:02,184 WOMAN: In light of the evidence presented 1240 01:32:02,309 --> 01:32:07,189 and the university's zero-tolerance position on sexual harassment, 1241 01:32:07,314 --> 01:32:09,900 the chair feels that we have no choice 1242 01:32:10,026 --> 01:32:13,154 but to recommend that Dr. Brower's tenure be revoked 1243 01:32:13,279 --> 01:32:15,656 and that his employment at the university be terminated, 1244 01:32:15,781 --> 01:32:17,533 effective immediately. 1245 01:32:17,658 --> 01:32:18,909 All those in favor? 1246 01:32:22,580 --> 01:32:24,040 Opposed? 1247 01:32:25,207 --> 01:32:28,919 The ayes have it. This concludes our proceedings. 1248 01:32:53,944 --> 01:32:56,947 (PHONE BUZZES) 1249 01:33:32,399 --> 01:33:34,735 (OFFICER SPEAKS FRENCH OVER RADIO) 1250 01:33:34,860 --> 01:33:37,863 (OFFICERS SPEAK FRENCH) 1251 01:33:37,988 --> 01:33:40,282 - What did you just say? - I told him to move closer. 1252 01:34:08,394 --> 01:34:09,478 Where's Mother? 1253 01:34:10,354 --> 01:34:13,149 Don't worry about it. You're dealing with us. 1254 01:34:15,484 --> 01:34:18,028 No. No Mother, no deal. 1255 01:34:22,783 --> 01:34:23,909 Jake! 1256 01:34:25,411 --> 01:34:26,787 Where are you going? 1257 01:34:27,621 --> 01:34:29,081 What is this, a joke? 1258 01:34:29,206 --> 01:34:31,083 (MOTHER SPEAKS FRENCH) 1259 01:34:31,917 --> 01:34:33,460 Come back here. 1260 01:34:39,925 --> 01:34:41,385 (SPEAKS FRENCH) 1261 01:34:48,809 --> 01:34:51,270 - Is this everything? - Hm-hmm. 1262 01:34:52,605 --> 01:34:55,357 - Do you mind? - Hm. 1263 01:35:11,874 --> 01:35:13,375 (PILLS RATTLE) 1264 01:35:27,932 --> 01:35:28,974 OK. 1265 01:35:30,809 --> 01:35:32,269 Where's the rest? 1266 01:35:32,394 --> 01:35:34,230 What, you don't trust me anymore, Mother? 1267 01:35:36,649 --> 01:35:38,859 This is Montreal, my friend. 1268 01:35:39,610 --> 01:35:41,737 Strange things happen here. 1269 01:35:42,529 --> 01:35:44,865 That's one million. That's my deposit, like we discussed. 1270 01:35:44,990 --> 01:35:46,158 Now what's gonna happen... 1271 01:35:46,283 --> 01:35:49,870 Hey, hey, hey! I'm reaching for my phone. 1272 01:35:49,995 --> 01:35:51,830 All right, everybody calm down. 1273 01:35:52,873 --> 01:35:54,500 Now I text my guys. 1274 01:35:54,625 --> 01:35:57,544 All right, we move when they come in with the cash. 1275 01:35:57,670 --> 01:36:00,756 Then they're gonna park two trucks at the end, and your goons 1276 01:36:00,881 --> 01:36:03,175 are gonna help them load all these pallets. After that... 1277 01:36:03,300 --> 01:36:05,761 - (METAL CLANGS) - (MAN SPEAKS FRENCH) 1278 01:36:05,886 --> 01:36:07,166 Tell your men to stand down now. 1279 01:36:07,263 --> 01:36:09,515 I want a better view if we're gonna send our guys in. 1280 01:36:09,640 --> 01:36:11,558 - You heard that? - Rene. 1281 01:36:11,684 --> 01:36:14,395 - Check it out. - What the hell is going on, Mother? 1282 01:36:14,520 --> 01:36:17,231 - We wait one minute, OK? - No. No more minutes. 1283 01:36:17,356 --> 01:36:19,733 My guys come in and we do the switch right now! 1284 01:36:30,494 --> 01:36:32,329 - (SIRENS WAIL) - Go, go, go! 1285 01:36:36,041 --> 01:36:38,127 (SPEAKS FRENCH) 1286 01:36:38,252 --> 01:36:40,379 - (GUNFIRE) - (OFFICERS SHOUT IN FRENCH) 1287 01:36:48,470 --> 01:36:50,014 (GROANS) 1288 01:37:17,082 --> 01:37:20,627 (FEMALE OFFICER SHOUTS IN FRENCH OVER RADIO) 1289 01:37:43,484 --> 01:37:45,361 STAN: Freeze, motherfucker! 1290 01:37:51,408 --> 01:37:52,785 No! 1291 01:37:58,540 --> 01:38:00,709 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck. 1292 01:38:00,834 --> 01:38:02,628 Stan? No, no. 1293 01:38:02,753 --> 01:38:06,673 No. Look at me. It's OK. Man down! Man down! 1294 01:38:07,716 --> 01:38:08,884 Oh, goddamn. 1295 01:38:09,009 --> 01:38:11,220 Help! Help! 1296 01:38:11,345 --> 01:38:13,347 (VOICE FADES) 1297 01:38:27,152 --> 01:38:30,406 The division takes the opioid crisis very seriously. 1298 01:38:31,365 --> 01:38:32,725 As the President himself has said, 1299 01:38:32,783 --> 01:38:35,702 there is no greater scourge facing America from within. 1300 01:38:35,828 --> 01:38:39,373 Well, I still fail to see how a breakthrough drug like Klaralon, 1301 01:38:39,498 --> 01:38:42,793 despite the purported implications of Dr. Brower's so-called tests... 1302 01:38:42,918 --> 01:38:44,670 Mr. Chairman, respectfully, 1303 01:38:44,795 --> 01:38:47,256 Dr. Brower's implications are more than purported. 1304 01:38:47,381 --> 01:38:50,467 According to Dr. Brower's own report, he exceeded the study parameters. 1305 01:38:50,592 --> 01:38:53,137 And that's precisely why he was able to find the results he did. 1306 01:38:53,262 --> 01:38:55,422 - We should hear from Dr. Brower. - One moment, please. 1307 01:38:55,514 --> 01:38:57,182 OK, are we talking about a...? 1308 01:38:59,560 --> 01:39:01,687 - What's going on? - I don't know. 1309 01:39:03,439 --> 01:39:05,858 Thank you, Dr. Brower. That won't be necessary. 1310 01:39:05,983 --> 01:39:08,863 The division has discussed the matter and is prepared to make a decision. 1311 01:39:08,902 --> 01:39:10,713 Mr. Chairman, I object to a decision without... 1312 01:39:10,737 --> 01:39:12,448 That's enough, Mr. Walker. 1313 01:39:12,573 --> 01:39:14,658 The division has read the evidence 1314 01:39:14,783 --> 01:39:17,828 and it is our position that the benefits of the item 1315 01:39:17,953 --> 01:39:20,414 outweigh these potential risks. 1316 01:39:20,539 --> 01:39:24,001 FDA approval for Klaralon will proceed. 1317 01:39:24,710 --> 01:39:28,297 Northlight Pharmaceuticals will arrange a fund for further studies of addiction 1318 01:39:28,422 --> 01:39:30,007 in the amount of $11 million. 1319 01:39:30,132 --> 01:39:32,092 - Do you all agree? - Agreed. 1320 01:39:32,217 --> 01:39:36,513 Mr. Chairman. Mr. Chairman, at least let me speak. 1321 01:39:36,638 --> 01:39:38,682 Sorry, Dr. Brower. Meeting is adjourned. 1322 01:40:13,133 --> 01:40:16,011 - What happened? - I've been reassigned. 1323 01:40:25,979 --> 01:40:28,440 So that's it? It's over? 1324 01:40:29,566 --> 01:40:31,735 There's gotta be another way. 1325 01:40:32,736 --> 01:40:34,029 I've been thinking. 1326 01:40:34,154 --> 01:40:38,325 There's someone you can talk to, but without the committee's protection, 1327 01:40:38,450 --> 01:40:40,869 you'd have to violate your non-disclosure. 1328 01:40:40,994 --> 01:40:43,413 - And? - And if it goes bad for you now, 1329 01:40:43,539 --> 01:40:45,999 we're talking debts surviving bankruptcy. 1330 01:40:46,124 --> 01:40:48,293 You'd probably still be paying in the afterlife. 1331 01:40:51,255 --> 01:40:53,006 Well, I got nothing now. 1332 01:40:54,049 --> 01:40:55,759 So what difference would it make? 1333 01:41:04,685 --> 01:41:06,311 Jake. 1334 01:41:07,062 --> 01:41:08,897 It's your sister. 1335 01:41:11,942 --> 01:41:13,819 I just wanted to say 1336 01:41:13,944 --> 01:41:18,198 I'm really sorry for the other day and... 1337 01:41:20,242 --> 01:41:22,619 I'm feeling much better now. 1338 01:41:26,707 --> 01:41:28,500 I love you so much. 1339 01:41:39,011 --> 01:41:41,597 OFFICER: We're still IDing the bodies, but from what we can tell, 1340 01:41:41,722 --> 01:41:45,058 they were low-level muscle. No traffickers. 1341 01:41:45,183 --> 01:41:46,351 What about Mother? 1342 01:41:46,476 --> 01:41:48,520 OFFICER: Apparently he's got some family in Algiers, 1343 01:41:48,645 --> 01:41:52,482 so we put some men on the airports, but we're not gonna see him again. 1344 01:41:52,608 --> 01:41:53,900 How about the Armenians? 1345 01:41:54,026 --> 01:41:56,737 Prosecutor says he doesn't have enough to charge them. 1346 01:41:57,195 --> 01:41:58,196 What? 1347 01:41:58,322 --> 01:42:00,532 They never set foot in the building, let alone the lot. 1348 01:42:00,657 --> 01:42:02,576 There's no overt act. 1349 01:42:02,701 --> 01:42:04,953 OFFICER: We'll issue a red notice for Mother, 1350 01:42:05,078 --> 01:42:07,914 but beyond that, my superiors wanna terminate cooperation. 1351 01:42:08,040 --> 01:42:10,292 Yeah, mine too. 1352 01:42:10,417 --> 01:42:12,961 So that's it? You're just gonna quit? 1353 01:42:13,086 --> 01:42:15,922 - Calm down, Jake. - OFFICER: Two Crown officers are dead. 1354 01:42:16,048 --> 01:42:20,886 My department won't risk any more loss of life. I'm sorry. 1355 01:42:27,142 --> 01:42:28,602 Agent Kelly. 1356 01:42:31,063 --> 01:42:34,650 What? What do you want me to say? What do you want from me? 1357 01:42:34,775 --> 01:42:37,694 I want you to calm down and be professional. 1358 01:42:37,819 --> 01:42:41,198 Professional what? Agent or drug dealer? 1359 01:42:41,323 --> 01:42:44,034 - You realize how fucked this is? - Yeah, I do. 1360 01:42:44,159 --> 01:42:46,578 I'm the one who had to call Stan's wife. 1361 01:42:46,995 --> 01:42:48,747 He was my friend too. 1362 01:42:51,541 --> 01:42:53,543 I'm sorry. 1363 01:42:53,669 --> 01:42:55,754 What do you think we're here to do? 1364 01:42:55,879 --> 01:42:58,757 - To make a difference? - So, what are we here to do? 1365 01:42:59,633 --> 01:43:02,886 Our job. As mandated by the people. 1366 01:43:03,011 --> 01:43:06,139 So we're just here to clean up, is that it? 1367 01:43:06,390 --> 01:43:10,227 - I don't accept that. - That's not fair, Jake. 1368 01:43:11,269 --> 01:43:15,273 You're a good agent. We fight the best we can. 1369 01:43:16,733 --> 01:43:18,276 I'll see you at the airport. 1370 01:43:23,949 --> 01:43:24,950 Fuck. 1371 01:43:33,208 --> 01:43:35,627 Hello, Ms. Reimann? This is Jim Douglas. 1372 01:43:35,752 --> 01:43:37,295 Douglas Investigations. 1373 01:43:37,421 --> 01:43:40,215 I'm just following up on that individual that we spoke of. 1374 01:43:41,258 --> 01:43:44,386 You asked me to let you know if I had any new information. 1375 01:43:44,511 --> 01:43:47,723 Well, I think you might be interested in this. 1376 01:44:15,917 --> 01:44:17,419 Where's Mother? 1377 01:44:18,295 --> 01:44:20,839 I will blow your head all over this fucking bar. 1378 01:44:20,964 --> 01:44:24,176 - Where's Mother? - I don't know. 1379 01:44:25,552 --> 01:44:26,928 Last chance. 1380 01:44:27,053 --> 01:44:29,848 He keeps a seaplane by the Dwyer shipping yard. 1381 01:44:29,973 --> 01:44:31,266 That's all I know. 1382 01:44:31,391 --> 01:44:35,437 - If I find out you're lying to me... - It's the truth, I swear it! 1383 01:46:12,450 --> 01:46:13,660 Mother! 1384 01:46:19,958 --> 01:46:21,251 (GROANS) 1385 01:46:28,717 --> 01:46:30,552 It's OK. Hey, relax. 1386 01:46:30,677 --> 01:46:32,238 - Get away from me! - I'm a federal agent! 1387 01:46:32,262 --> 01:46:34,055 I'm a federal agent. It's OK. 1388 01:46:34,806 --> 01:46:37,684 It's OK. It's OK. Let me see. 1389 01:46:37,809 --> 01:46:39,019 Fuck. OK. 1390 01:46:39,144 --> 01:46:41,855 It just went through your arm. You're gonna be OK. Come on. 1391 01:46:42,397 --> 01:46:44,316 - Come on. Sorry. - Fuck. 1392 01:46:45,483 --> 01:46:46,860 (CLAIRE GROANS) 1393 01:46:47,527 --> 01:46:50,030 JAKE: It's OK. There you go. 1394 01:46:59,539 --> 01:47:01,541 Stay right here. I'll be right back. 1395 01:48:15,657 --> 01:48:17,325 (DOORBELL RINGS) 1396 01:48:24,624 --> 01:48:25,792 GEOFF: Already? 1397 01:48:26,501 --> 01:48:30,422 The university gave us three days to vacate. 1398 01:48:30,797 --> 01:48:33,425 - Where to? - I don't know. 1399 01:48:34,843 --> 01:48:38,346 - How long did we work together, Tyrone? - A long time. 1400 01:48:38,471 --> 01:48:41,266 And in that time, didn't I support you 1401 01:48:41,391 --> 01:48:45,645 and champion your, your labs and find you grant money 1402 01:48:45,770 --> 01:48:47,772 wherever the hell I could? 1403 01:48:48,440 --> 01:48:50,608 Help keep your whole field of research alive? 1404 01:48:50,734 --> 01:48:53,278 Yeah, yeah, you did all of that. 1405 01:48:53,403 --> 01:48:56,614 Whatever I did, I never compromised our university. 1406 01:48:56,740 --> 01:49:01,077 - And I never compromised our students. - Geoff, all you did was compromise. 1407 01:49:01,202 --> 01:49:04,289 You had the facts and you just didn't look at them. 1408 01:49:04,414 --> 01:49:07,584 You, you, you stood there while they made you complicit. 1409 01:49:07,709 --> 01:49:10,003 I spent a lifetime building that school. 1410 01:49:10,128 --> 01:49:13,381 That I should take a moment before deciding whether or not 1411 01:49:13,506 --> 01:49:17,302 to destroy it supporting your half-baked research against a drug monolith. 1412 01:49:17,427 --> 01:49:20,513 What about the people, the ones that we're supposed to serve, 1413 01:49:20,638 --> 01:49:22,766 the ones who can't speak for themselves? 1414 01:49:28,730 --> 01:49:31,483 It's the Detroit Evening News. 1415 01:49:33,735 --> 01:49:35,528 You gave 'em the whole story, huh? 1416 01:49:37,030 --> 01:49:38,740 Even everything that happened between us. 1417 01:49:40,033 --> 01:49:41,785 I thought we were friends. 1418 01:49:42,368 --> 01:49:43,828 So did I. 1419 01:49:44,704 --> 01:49:48,792 You know this isn't gonna make a damn bit of difference to Northlight. 1420 01:49:48,917 --> 01:49:52,837 They've got their approval. They'll still put their drug out. 1421 01:49:52,962 --> 01:49:54,380 But the people will know. 1422 01:49:55,131 --> 01:49:59,177 They'll know. And that's the best I could do. 1423 01:50:00,720 --> 01:50:02,472 I've been asked to resign. 1424 01:50:03,056 --> 01:50:05,725 - I'm sorry. - Me too. 1425 01:50:05,850 --> 01:50:08,394 You know, if I could do it all over again... 1426 01:50:12,023 --> 01:50:13,399 What difference does it make? 1427 01:50:14,400 --> 01:50:15,652 Bye, Tyrone. 1428 01:50:40,135 --> 01:50:44,097 Hopefully it looks like two gangsters killed each other 1429 01:50:44,222 --> 01:50:48,226 for a million dollars and no one looks any deeper. 1430 01:50:51,020 --> 01:50:52,772 Didn't you say you were a cop? 1431 01:50:53,731 --> 01:50:54,858 I was. 1432 01:50:57,318 --> 01:50:59,445 So are you taking me to prison now? 1433 01:51:03,825 --> 01:51:05,076 No. 1434 01:51:06,327 --> 01:51:07,745 Why not? 1435 01:51:12,083 --> 01:51:13,585 You remind me of someone. 1436 01:51:17,589 --> 01:51:20,341 - (GASPS) - Sorry. Sorry. Sorry. 1437 01:51:23,344 --> 01:51:24,429 CLAIRE: I don't understand. 1438 01:51:27,891 --> 01:51:29,976 So what am I supposed to do now? 1439 01:51:33,855 --> 01:51:35,023 I don't know. 1440 01:51:53,791 --> 01:51:54,959 Thank you. 1441 01:52:05,220 --> 01:52:07,722 WOMAN: And given the doctor's ongoing press schedule 1442 01:52:07,847 --> 01:52:09,182 that you may have heard about, 1443 01:52:09,307 --> 01:52:12,060 if any of you ever get out of your labs long enough 1444 01:52:12,185 --> 01:52:16,439 to read the paper, we were very lucky to get him. 1445 01:52:16,564 --> 01:52:18,566 So I hope you'll all join me 1446 01:52:18,691 --> 01:52:21,569 in welcoming our new co-chair of biology 1447 01:52:21,694 --> 01:52:25,990 here at University of Michigan. Dr. Tyrone Brower. 1448 01:52:26,115 --> 01:52:27,992 (APPLAUSE) 1449 01:52:29,786 --> 01:52:31,120 Thank you. 1450 01:52:33,456 --> 01:52:37,168 Thank you, and welcome to my class. 1451 01:52:37,293 --> 01:52:38,628 I would like... 1452 01:52:38,753 --> 01:52:40,171 (VOICE FADES) 1453 01:53:56,497 --> 01:54:00,501 Subtitles: IYUNO Media Group 114260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.