All language subtitles for Clarice.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,524 Previously On "Clarice"... 2 00:00:02,567 --> 00:00:05,266 Two dead women floated down the Anacostia River. 3 00:00:05,309 --> 00:00:07,311 We're investigating a doctor. Felker, right? 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,574 We think that the company that Felker worked for 5 00:00:09,618 --> 00:00:11,272 silenced three whistleblowers. 6 00:00:11,315 --> 00:00:13,448 And did a professional hit on a witness 7 00:00:13,491 --> 00:00:15,232 inside the FBI building. 8 00:00:15,276 --> 00:00:16,775 Have you heard about the Black Coalition? 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,714 I respect deeply what the Coalition is doing, 10 00:00:18,757 --> 00:00:20,150 but it's not for me. 11 00:00:20,194 --> 00:00:22,631 Some guy hit me across the head with a phone. 12 00:00:22,674 --> 00:00:24,130 And I know that he has something to do 13 00:00:24,154 --> 00:00:25,834 with the women we pulled out of that river. 14 00:00:26,678 --> 00:00:28,332 It's him. 15 00:00:28,376 --> 00:00:30,223 So you found him. Can I ask how you know this guy? 16 00:00:30,247 --> 00:00:32,858 He's an attorney. His firm is handling my divorce. 17 00:00:32,902 --> 00:00:34,338 I can help you get your kids. 18 00:00:34,382 --> 00:00:36,427 I need something from you, though. 19 00:00:36,471 --> 00:00:39,517 Pull your team off what went down on the Anacostia River. 20 00:00:39,561 --> 00:00:41,084 I think you got the wrong man. 21 00:00:41,128 --> 00:00:43,260 Somebody falsified a coroner's report. 22 00:00:43,304 --> 00:00:46,089 It really looks like it was you. 23 00:00:46,133 --> 00:00:47,980 I looked into Joe Hudlin. He's not your guy. 24 00:00:48,004 --> 00:00:49,701 We're backing off the conspiracy thing. 25 00:00:50,789 --> 00:00:53,270 My last memory of my dad 26 00:00:53,314 --> 00:00:55,881 was the night he gave me this. 27 00:00:55,925 --> 00:00:57,970 Probably the best night of my life. 28 00:01:33,876 --> 00:01:35,486 I know that smell. 29 00:01:37,880 --> 00:01:39,360 They roast ducks in the morning. 30 00:01:40,796 --> 00:01:43,712 First session of the day is quite the prize. 31 00:01:43,755 --> 00:01:45,975 Is it distracting for your patients? 32 00:01:46,018 --> 00:01:47,411 On the contrary. 33 00:01:47,455 --> 00:01:49,718 A taste or smell can be useful for therapy. 34 00:01:56,855 --> 00:01:59,249 So, why didn't you want to continue to work 35 00:01:59,293 --> 00:02:00,903 with your last therapist? 36 00:02:00,946 --> 00:02:02,339 Couldn't trust him. 37 00:02:02,383 --> 00:02:04,733 And why do you think you can trust me? 38 00:02:04,776 --> 00:02:06,387 You got me to a place... 39 00:02:09,259 --> 00:02:12,175 A place where I could remember... 40 00:02:12,219 --> 00:02:14,612 This is for my little deputy. 41 00:02:14,656 --> 00:02:16,179 Young Clarice: Thank you, Daddy. 42 00:02:19,139 --> 00:02:21,706 I saw Hudlin's face. 43 00:02:21,750 --> 00:02:23,055 Under hypnosis. 44 00:02:24,231 --> 00:02:25,362 Now we start therapy. 45 00:02:25,406 --> 00:02:27,190 The work. 46 00:02:27,234 --> 00:02:29,279 Are you ready to do the work? 47 00:02:29,323 --> 00:02:32,195 Because I can guide you, but I can't do it for you. 48 00:02:32,239 --> 00:02:33,849 I understand. 49 00:02:33,892 --> 00:02:36,330 So, why do you think you need to see a therapist? 50 00:02:38,245 --> 00:02:39,942 Post-traumatic stress. 51 00:02:41,422 --> 00:02:45,382 Buffalo Bill, Marilyn Felker, Joe Hudlin. 52 00:02:45,426 --> 00:02:49,038 Every agent manages it... The fear. 53 00:02:49,081 --> 00:02:52,215 Most agents don't have an infamous serial killer 54 00:02:52,259 --> 00:02:54,957 who has taken a special interest in them. 55 00:02:55,000 --> 00:02:56,915 I'm not worried about him. 56 00:02:56,959 --> 00:02:58,352 That concerns me. 57 00:03:00,310 --> 00:03:02,399 He is not coming after me. 58 00:03:04,575 --> 00:03:07,187 For him, hunting me wouldn't bring relief. 59 00:03:07,230 --> 00:03:09,232 It would only 60 00:03:09,276 --> 00:03:12,540 articulate his own unspoken self-loathing. 61 00:03:12,583 --> 00:03:14,977 You have a lot of confidence in the relationship. 62 00:03:15,020 --> 00:03:16,239 Yes. 63 00:03:16,283 --> 00:03:17,893 You have been traumatized. 64 00:03:19,764 --> 00:03:21,375 Can you see that? 65 00:03:21,418 --> 00:03:22,854 And you have a job that continues 66 00:03:22,898 --> 00:03:26,423 to re-traumatize you every day. 67 00:03:26,467 --> 00:03:27,772 Yes. 68 00:03:27,816 --> 00:03:29,992 Trauma is contagious. 69 00:03:30,035 --> 00:03:32,212 No one needs a law-enforcement officer 70 00:03:32,255 --> 00:03:33,735 out there spreading it. 71 00:03:35,258 --> 00:03:38,696 I can help you process your trauma, 72 00:03:38,740 --> 00:03:41,917 but I can't promise you that you will keep your job. 73 00:03:45,007 --> 00:03:46,661 Can you be honest? 74 00:03:46,704 --> 00:03:48,358 Always. 75 00:03:51,448 --> 00:03:53,058 Alright. 76 00:03:55,191 --> 00:03:58,020 If you think I shouldn't be out there, then... 77 00:03:58,063 --> 00:03:59,717 I'll accept that. 78 00:04:02,416 --> 00:04:03,721 But I'll do the work. 79 00:04:05,941 --> 00:04:08,117 I want to do the work. 80 00:04:08,160 --> 00:04:09,205 Okay. 81 00:04:11,425 --> 00:04:14,384 So, why did you decide to see me today? 82 00:04:16,038 --> 00:04:17,257 A body. 83 00:04:18,997 --> 00:04:20,216 Karolina. 84 00:04:22,218 --> 00:04:25,569 She came from Yugoslavia to study medicine here. 85 00:04:26,657 --> 00:04:28,311 She came to me yesterday. 86 00:04:29,878 --> 00:04:31,314 All alone. 87 00:04:40,628 --> 00:04:42,040 Are there any left to distribute 88 00:04:42,064 --> 00:04:43,674 to the rest of the Bureau? 89 00:04:43,718 --> 00:04:46,068 Mulu Rose wants... extras. 90 00:04:47,548 --> 00:04:49,201 She's a rabid grandma. 91 00:04:49,245 --> 00:04:52,161 Well, you're very lucky to have a rabid grandma. 92 00:04:52,204 --> 00:04:54,076 And I'll take the publicity. 93 00:04:54,119 --> 00:04:56,121 Good for the agency to see a Black person up there 94 00:04:56,165 --> 00:04:58,472 doing the real work. 95 00:04:58,515 --> 00:05:00,735 I've got to head out early. You better get dressed. 96 00:05:00,778 --> 00:05:02,867 Oh, you go ahead. I'm meeting up with Esquivel. 97 00:05:02,911 --> 00:05:04,260 We're working a lead. 98 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 Hudlin? 99 00:05:06,871 --> 00:05:08,371 You're gonna catch hell if Krendler finds out 100 00:05:08,395 --> 00:05:10,310 you're still investigating behind his back. 101 00:05:11,572 --> 00:05:12,573 Be careful. 102 00:05:12,616 --> 00:05:14,488 Yes, Mom. 103 00:05:21,321 --> 00:05:22,409 Ugh. 104 00:05:23,497 --> 00:05:25,020 You do this for Mapp? 105 00:05:25,063 --> 00:05:26,848 Yes. 106 00:05:26,891 --> 00:05:28,545 She deserves a little recognition. 107 00:05:28,589 --> 00:05:29,851 More than a little. 108 00:05:29,894 --> 00:05:31,132 Look, I know you hate this stuff, 109 00:05:31,156 --> 00:05:33,158 but it makes the Fraud guys nuts. 110 00:05:33,202 --> 00:05:35,247 Oh, hold up. There she is. 111 00:05:35,291 --> 00:05:36,423 Why her? 112 00:05:36,466 --> 00:05:37,906 When you approached her about Felker, 113 00:05:37,946 --> 00:05:39,948 she turned you and Tripathi down. 114 00:05:40,992 --> 00:05:43,038 She's been hounding big pharma for years. 115 00:05:43,081 --> 00:05:45,083 And now we have Joe Hudlin's name. 116 00:05:46,433 --> 00:05:48,478 Agent Esquivel. 117 00:05:48,522 --> 00:05:50,088 This is... Clarice Starling. 118 00:05:50,132 --> 00:05:52,047 Of course. Good morning. 119 00:05:52,090 --> 00:05:54,397 I thought my office told you that I can't help you. 120 00:05:56,356 --> 00:05:58,227 Joseph N. Hudlin. 121 00:05:58,270 --> 00:06:00,229 Principal at Hudlin and Meriwether. 122 00:06:00,272 --> 00:06:02,100 D.C. fixer. What about him? 123 00:06:02,144 --> 00:06:03,928 He's involved with the River Murders. 124 00:06:03,972 --> 00:06:06,670 He was present when I caught up with Marilyn Felker. 125 00:06:06,714 --> 00:06:08,368 You didn't share this when I met you. 126 00:06:08,411 --> 00:06:10,674 He and Felker spoke intimately about the case. 127 00:06:10,718 --> 00:06:12,217 If they weren't involved, they couldn't have known 128 00:06:12,241 --> 00:06:13,198 what they knew. 129 00:06:13,242 --> 00:06:14,350 We think he hired Karl Wellig... 130 00:06:14,374 --> 00:06:15,549 To commit murder? 131 00:06:15,592 --> 00:06:17,594 Yeah. The River Murders. 132 00:06:17,638 --> 00:06:20,075 And hired the guys that killed Wellig at Buzzard's Point. 133 00:06:20,118 --> 00:06:22,556 You said to come back when we had more. 134 00:06:22,599 --> 00:06:23,861 This is more. 135 00:06:23,905 --> 00:06:25,733 Paul Krendler closed the River Murders, 136 00:06:25,776 --> 00:06:29,040 and the AG... my boss... Is satisfied. 137 00:06:29,084 --> 00:06:31,608 I've been hanging out on a limb by myself for three years. 138 00:06:31,652 --> 00:06:34,437 No one higher up on the food chain wants to poke this bear, 139 00:06:34,481 --> 00:06:37,048 and I'm not risking myself and my family 140 00:06:37,092 --> 00:06:38,398 when I've got no cover. 141 00:06:38,441 --> 00:06:40,530 Well, you do now. We'll have your back. 142 00:06:40,574 --> 00:06:42,445 Right. Not when it gets ugly. 143 00:06:42,489 --> 00:06:43,925 It's already ugly. 144 00:06:43,968 --> 00:06:47,276 Four people are dead... that we know of. 145 00:06:47,319 --> 00:06:49,321 I was almost the fifth. 146 00:06:49,365 --> 00:06:50,845 We're not backing off. 147 00:06:50,888 --> 00:06:52,890 Krendler might not know what we're doing, 148 00:06:52,934 --> 00:06:55,893 but if we bring him something real, he'll engage. 149 00:06:58,461 --> 00:07:00,289 Karolina Savich. 150 00:07:00,332 --> 00:07:03,466 Called me, mentioned Hudlin, 151 00:07:03,510 --> 00:07:04,815 wanted to talk big pharma 152 00:07:04,859 --> 00:07:06,687 if I helped her with some visa problems. 153 00:07:06,730 --> 00:07:08,166 How'd she know Hudlin? 154 00:07:08,210 --> 00:07:09,559 I don't know, but I told her 155 00:07:09,603 --> 00:07:11,518 that I'm out of the big pharma business. 156 00:07:15,304 --> 00:07:16,958 She's dead. 157 00:07:17,001 --> 00:07:19,787 Yes. Suicide, apparently. 158 00:07:21,136 --> 00:07:23,181 If you want to pursue this any further, 159 00:07:23,225 --> 00:07:25,140 better take it up with the Attorney General. 160 00:08:39,083 --> 00:08:40,694 Sorry to bother again, 161 00:08:40,737 --> 00:08:42,889 but Joe Hudlin keeps asking about lunch today at Zeibert's. 162 00:08:42,913 --> 00:08:44,785 Just put it on the pile. 163 00:08:49,964 --> 00:08:52,444 And you're supposed to talk to Murray. 164 00:08:52,488 --> 00:08:54,185 He actually made an appointment. 165 00:08:57,275 --> 00:08:58,450 Thank you. 166 00:09:14,510 --> 00:09:16,425 To whoever's been stealing my pens... 167 00:09:16,468 --> 00:09:18,079 Give us a break. 168 00:09:18,122 --> 00:09:19,402 You gotta be kidding me. 169 00:09:19,428 --> 00:09:21,125 Mine. Yes? 170 00:09:21,169 --> 00:09:23,301 What crawled up your a... Okay? 171 00:09:23,345 --> 00:09:24,389 Murray, uptight much? 172 00:09:24,433 --> 00:09:25,565 We get it? 173 00:09:25,608 --> 00:09:27,610 Nobody wants your pen.Okay. 174 00:09:27,654 --> 00:09:30,221 Hey, Murray, I got your pen right here. 175 00:09:30,265 --> 00:09:32,267 Hey, Paul. Krendler: I got a thing. 176 00:09:34,791 --> 00:09:36,837 Hey, Paul. I have a thing. 177 00:09:36,880 --> 00:09:38,012 Paul, don't do that, man. 178 00:09:38,055 --> 00:09:39,491 Don't... Don't blow me off. 179 00:09:44,671 --> 00:09:45,802 You're right. 180 00:09:46,803 --> 00:09:48,022 The River Murders. 181 00:09:49,806 --> 00:09:51,547 I've known you a long time. 182 00:09:51,591 --> 00:09:53,201 I've always known why you did things. 183 00:09:53,244 --> 00:09:54,637 And vice versa. 184 00:09:54,681 --> 00:09:56,291 Something's not adding up. 185 00:09:56,334 --> 00:09:59,903 Starling's convinced she saw Hudlin at Woodhaven. 186 00:09:59,947 --> 00:10:02,471 Murray, it's a dead end. 187 00:10:03,515 --> 00:10:05,474 I don't know. Look, this is the Bureau, 188 00:10:05,517 --> 00:10:06,997 and the Bureau needs to clear cases. 189 00:10:07,041 --> 00:10:08,477 Paul, you've never gotten caught up 190 00:10:08,520 --> 00:10:09,870 in this Bureau whatever before. 191 00:10:09,913 --> 00:10:12,307 I've never been your boss before. 192 00:10:14,265 --> 00:10:15,702 Where are Starling and Esquivel? 193 00:10:15,745 --> 00:10:18,139 Exchanging soufflé recipes. 194 00:10:18,182 --> 00:10:21,185 There's a stack of leads about the incident in Annapolis, 195 00:10:21,229 --> 00:10:23,100 am I right? 196 00:10:23,144 --> 00:10:24,449 Thank you. 197 00:10:28,453 --> 00:10:30,301 Well, sir, I assumed they cleared it with you 198 00:10:30,325 --> 00:10:31,674 before approaching me. 199 00:10:31,718 --> 00:10:33,763 The request came from the SAC's office. 200 00:10:33,807 --> 00:10:36,505 You think I don't know the value of a little publicity, Mapp? 201 00:10:36,548 --> 00:10:38,725 I mean, but this... this 202 00:10:38,768 --> 00:10:40,727 this is a slippery slope. 203 00:10:40,770 --> 00:10:42,337 You're a fine agent. 204 00:10:42,380 --> 00:10:44,165 I want you to keep your eye on the prize. 205 00:10:44,208 --> 00:10:45,993 I cleared a cold case, sir. 206 00:10:46,036 --> 00:10:47,995 Mm. Inner city drug stuff. 207 00:10:48,038 --> 00:10:49,625 Bobby Larkin was not involved with drugs. 208 00:10:49,649 --> 00:10:51,389 Eh, there's a perception he was. 209 00:10:51,433 --> 00:10:54,001 He was hit in the head with a hammer, sir. 210 00:10:54,044 --> 00:10:56,568 New DNA task force, hmm? 211 00:10:56,612 --> 00:10:58,875 When were you planning on telling me? 212 00:10:58,919 --> 00:11:00,921 I saw the open call for applications and I thought, 213 00:11:00,964 --> 00:11:03,097 "It's what I'm doing already." 214 00:11:03,140 --> 00:11:06,317 I want Violent Crimes focused on things like this. 215 00:11:06,361 --> 00:11:07,536 I'm impressed, Mapp. 216 00:11:07,579 --> 00:11:08,929 Very impressed. 217 00:11:08,972 --> 00:11:11,583 This is the sort of mettle makes leaders. 218 00:11:11,627 --> 00:11:13,194 I don't say that lightly. 219 00:11:13,237 --> 00:11:15,065 I have put my all into learning about DNA, 220 00:11:15,109 --> 00:11:16,719 building a database, and applying it 221 00:11:16,763 --> 00:11:17,938 to criminal investigation. 222 00:11:17,981 --> 00:11:19,243 And that good, hard work 223 00:11:19,287 --> 00:11:20,810 should be reward in and of itself. 224 00:11:20,854 --> 00:11:24,292 There's no need for these flashy articles. 225 00:11:24,335 --> 00:11:25,641 Play the long game. 226 00:11:25,685 --> 00:11:27,034 That's what leaders do. 227 00:11:28,862 --> 00:11:30,124 Thank you. 228 00:11:32,822 --> 00:11:33,867 Right. 229 00:11:41,178 --> 00:11:43,485 Caucasian female. 230 00:11:43,528 --> 00:11:45,182 Mid-20s. 231 00:11:45,226 --> 00:11:47,315 Neck is broken. 232 00:11:47,358 --> 00:11:50,144 Trauma to the head caused subconjunctival hemorrhages. 233 00:11:51,319 --> 00:11:53,147 Globe ruptures on both eyes. 234 00:11:54,844 --> 00:11:56,150 Died on impact. 235 00:11:57,238 --> 00:11:58,761 Next of kin was unreachable. 236 00:11:58,805 --> 00:12:00,632 She was out here in the States alone. 237 00:12:00,676 --> 00:12:01,851 She had her wallet. 238 00:12:03,766 --> 00:12:05,986 And her ID. 239 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 Could be a suicide. 240 00:12:08,031 --> 00:12:11,252 Maybe we label it "suspicious" and get a full autopsy. 241 00:12:11,295 --> 00:12:14,124 Think we could get a medical examiner to help us quietly? 242 00:12:14,168 --> 00:12:16,126 Actually, yeah. 243 00:12:16,170 --> 00:12:17,345 I'll make a call. 244 00:12:17,388 --> 00:12:18,520 Okay. 245 00:12:24,221 --> 00:12:25,788 Hold on. 246 00:12:41,935 --> 00:12:43,197 Hmm. 247 00:12:44,851 --> 00:12:47,114 Looks like Hebrew. 248 00:12:47,157 --> 00:12:49,072 Where's Tripathi when you need him? 249 00:12:49,116 --> 00:12:50,746 We'll just have to run it through Linguistics 250 00:12:50,770 --> 00:12:52,206 back at the office. 251 00:12:52,249 --> 00:12:54,329 I'll start the paperwork to get the body transferred. 252 00:12:55,600 --> 00:12:57,298 Karolina Savich. 253 00:12:59,300 --> 00:13:01,432 She liked Chuck Taylors. 254 00:13:01,476 --> 00:13:03,130 She writes to herself in Hebrew. 255 00:13:29,460 --> 00:13:31,941 Do not call me on my Bureau phone. 256 00:13:31,985 --> 00:13:34,552 It's much more conspicuous if you stand. 257 00:13:42,822 --> 00:13:44,824 They make a hell of a microbrew here. 258 00:13:44,867 --> 00:13:45,955 Go to hell. 259 00:13:48,001 --> 00:13:50,003 We still have stuff on the table. 260 00:13:50,046 --> 00:13:51,134 I meant it. 261 00:13:51,178 --> 00:13:52,527 My firm does want to represent you 262 00:13:52,570 --> 00:13:53,920 in your divorce. 263 00:13:53,963 --> 00:13:55,791 A man tries to do me a favor at the same time 264 00:13:55,835 --> 00:13:57,706 he's trying to tie me to a cover-up? 265 00:13:57,749 --> 00:13:59,621 You did me a favor by making the hit on Wellig 266 00:13:59,664 --> 00:14:01,362 look like a stroke. 267 00:14:01,405 --> 00:14:02,929 No. 268 00:14:02,972 --> 00:14:04,147 I didn't. 269 00:14:04,191 --> 00:14:05,932 Sure looks like you did. 270 00:14:05,975 --> 00:14:07,213 And who else would have the motive 271 00:14:07,237 --> 00:14:09,457 to change the coroner's report? 272 00:14:09,500 --> 00:14:10,980 Stay out of my divorce, Joe. 273 00:14:11,024 --> 00:14:13,504 How many times do I have to tell you, Paul? 274 00:14:13,548 --> 00:14:15,202 Moms always win. 275 00:14:17,073 --> 00:14:20,033 They could be drunk in court and they'll still win. 276 00:14:20,076 --> 00:14:23,384 I know how much you want them safe with you. 277 00:14:23,427 --> 00:14:24,602 So... 278 00:14:25,865 --> 00:14:28,041 I'm gonna prove my value to you. 279 00:14:28,084 --> 00:14:33,568 That, uh, DUI Mandy got out of a couple years back? 280 00:14:35,962 --> 00:14:37,398 Kids were in the car. 281 00:14:37,441 --> 00:14:39,182 She ever tell you that? 282 00:14:39,226 --> 00:14:40,357 Of course. 283 00:14:42,229 --> 00:14:44,927 If you didn't know, 284 00:14:44,971 --> 00:14:47,321 you're in worse shape than you thought. 285 00:14:47,364 --> 00:14:48,670 If you did, 286 00:14:48,713 --> 00:14:50,411 you're in worse shape than I thought. 287 00:14:52,195 --> 00:14:56,243 My guy at Juvenile and Domestic Relations District Court 288 00:14:56,286 --> 00:14:59,507 agrees her behavior is troubling. 289 00:14:59,550 --> 00:15:01,248 No one asked you to take it there. 290 00:15:01,291 --> 00:15:03,685 Don't worry. She'll lie down. 291 00:15:03,728 --> 00:15:05,861 You must really need me, Joe. 292 00:15:05,905 --> 00:15:08,081 When I stop needing you is when it gets bad. 293 00:15:10,387 --> 00:15:12,912 It's an honor to represent you, Agent Krendler. 294 00:15:14,000 --> 00:15:15,044 Looking good, Joe. 295 00:15:15,088 --> 00:15:16,393 Great to see you, Tom. 296 00:15:16,437 --> 00:15:17,917 Hey. Hey, Joe. 297 00:15:47,424 --> 00:15:49,078 $53 left. Okay. 298 00:15:49,122 --> 00:15:50,950 Three calls. 299 00:15:50,993 --> 00:15:52,125 Hey, thanks. Alright. 300 00:15:53,387 --> 00:15:57,260 This is a $60 international calling card 301 00:15:57,304 --> 00:15:58,740 she bought six months ago. 302 00:15:58,783 --> 00:16:00,176 $53 left. 303 00:16:00,220 --> 00:16:03,875 She made a few calls to Yugoslavia... then nothing. 304 00:16:03,919 --> 00:16:05,766 Well, there's civil war in Yugoslavia. 305 00:16:05,790 --> 00:16:08,054 Communication lines go down constantly. 306 00:16:08,097 --> 00:16:09,664 Infrastructure's gone. 307 00:16:09,707 --> 00:16:11,013 Mass graves. 308 00:16:11,057 --> 00:16:12,884 Bad, bad stuff. 309 00:16:12,928 --> 00:16:15,104 She gets tangled up with Hudlin. 310 00:16:15,148 --> 00:16:17,106 How? She's worth ten of him. 311 00:16:17,150 --> 00:16:18,673 Well, we don't know if she's clean yet. 312 00:16:18,716 --> 00:16:20,457 What did Linguistics come back with? 313 00:16:20,501 --> 00:16:23,939 Hebrew. But it's just a jumble of letters. 314 00:16:25,071 --> 00:16:26,289 She was here on a student visa 315 00:16:26,333 --> 00:16:28,117 sponsored by Global Health Horizons. 316 00:16:28,161 --> 00:16:30,032 Global Health Horizons? 317 00:16:30,076 --> 00:16:31,816 It's a charity run by a Tyson Conway. 318 00:16:31,860 --> 00:16:33,296 He's her emergency contact. 319 00:16:34,341 --> 00:16:35,472 Bring him in. 320 00:16:37,300 --> 00:16:39,737 Um... 321 00:16:39,781 --> 00:16:41,696 Karolina's tied to Hudlin. 322 00:16:41,739 --> 00:16:43,350 Is it time to tell Krendler? 323 00:16:45,352 --> 00:16:46,918 Krendler's on a personal day. 324 00:16:46,962 --> 00:16:48,181 This one's on us. 325 00:16:48,224 --> 00:16:50,096 But I think it's... Krendler's, um 326 00:16:52,141 --> 00:16:54,535 not, uh, acting like himself. 327 00:16:57,538 --> 00:16:59,148 What does that mean, Clarke? 328 00:16:59,192 --> 00:17:01,629 It means the guy I know for 20 years 329 00:17:01,672 --> 00:17:02,978 would believe Starling. 330 00:17:04,545 --> 00:17:06,503 And I don't know what to make of that. 331 00:17:10,159 --> 00:17:11,726 Get out of here. 332 00:17:27,611 --> 00:17:29,091 Thank you for joining us. 333 00:17:29,135 --> 00:17:30,745 Of course. I've never had the FBI 334 00:17:30,788 --> 00:17:31,963 show up at my door before. 335 00:17:32,007 --> 00:17:33,530 What's this about? 336 00:17:33,574 --> 00:17:36,403 You know someone named Karolina Savich, Tyson? 337 00:17:36,446 --> 00:17:38,274 Yeah, yeah. She, um... 338 00:17:38,318 --> 00:17:39,580 She works with me. 339 00:17:41,016 --> 00:17:42,670 For how long? A couple years. 340 00:17:42,713 --> 00:17:44,517 What'd you think when we picked him up? Maybe three. 341 00:17:44,541 --> 00:17:46,369 Well, he was genuinely surprised to see us. 342 00:17:46,413 --> 00:17:47,868 I'm sorry, did something happen to her? 343 00:17:47,892 --> 00:17:49,348 He seemed too nice. I'm afraid so. 344 00:17:49,372 --> 00:17:50,591 You're too nice. 345 00:17:50,634 --> 00:17:51,785 We're hoping you can help us. 346 00:17:51,809 --> 00:17:53,202 We just got these 347 00:17:53,246 --> 00:17:55,813 from the Fairfax County medical examiner. 348 00:18:01,776 --> 00:18:03,038 Wh... 349 00:18:03,082 --> 00:18:05,171 H... What? 350 00:18:05,214 --> 00:18:07,042 When did this happen? 351 00:18:07,086 --> 00:18:08,087 Yesterday. 352 00:18:09,349 --> 00:18:11,612 Um... what happened? 353 00:18:11,655 --> 00:18:12,874 Maybe a suicide. 354 00:18:14,397 --> 00:18:16,747 Any thoughts on what might have made her do that? 355 00:18:18,401 --> 00:18:22,753 Actually, I can think of, uh, quite a few. 356 00:18:22,797 --> 00:18:24,015 Increased respiration. 357 00:18:24,059 --> 00:18:25,365 He's breathing more heavily. 358 00:18:25,408 --> 00:18:27,193 His blink rate is staying steady, though. 359 00:18:27,236 --> 00:18:28,498 She had you. 360 00:18:28,542 --> 00:18:30,370 You're her only emergency contact. 361 00:18:31,545 --> 00:18:32,546 You wanna explain that? 362 00:18:32,589 --> 00:18:34,243 I run a non-profit. 363 00:18:34,287 --> 00:18:36,419 It's called Global Health Horizons. 364 00:18:36,463 --> 00:18:39,553 We bring in med students from impoverished nations 365 00:18:39,596 --> 00:18:40,684 from all over the world. 366 00:18:40,728 --> 00:18:42,251 We train them here 367 00:18:42,295 --> 00:18:44,601 so they can take what they've learned back home. 368 00:18:44,645 --> 00:18:47,648 We're trying to start a virtuous cycle. 369 00:18:47,691 --> 00:18:50,390 Karolina is 370 00:18:50,433 --> 00:18:54,394 she... she was our ideal candidate. 371 00:18:54,437 --> 00:18:58,049 From the first moment I read her application. 372 00:18:58,093 --> 00:19:00,922 She made me so proud of the work we do. 373 00:19:00,965 --> 00:19:03,577 She did an amazing job at her residency 374 00:19:03,620 --> 00:19:05,361 and at the local clinics we placed her in. 375 00:19:06,971 --> 00:19:08,973 Sorry. It's just... 376 00:19:09,017 --> 00:19:11,889 It's hard to believe, you know? 377 00:19:11,933 --> 00:19:13,935 But what happened? 378 00:19:13,978 --> 00:19:16,285 Doing your residency is hard enough as it is. 379 00:19:16,329 --> 00:19:18,244 Long hours. Exhaustion. 380 00:19:18,287 --> 00:19:20,594 But then a war broke out in her home, Yugoslavia, 381 00:19:20,637 --> 00:19:22,770 and it wasn't safe for her to go back. 382 00:19:22,813 --> 00:19:24,206 We were trying to get her asylum 383 00:19:24,250 --> 00:19:25,773 and bring her husband out here, 384 00:19:25,816 --> 00:19:29,559 but then her husband was killed in Sarajevo. 385 00:19:29,603 --> 00:19:32,258 Karolina was, as you can imagine, beyond devastated. 386 00:19:34,085 --> 00:19:36,262 She'd always been so full of light. 387 00:19:39,308 --> 00:19:42,790 You always get so close to your scholarship recipients? 388 00:19:42,833 --> 00:19:44,748 Or is it just the ones that are, 389 00:19:44,792 --> 00:19:47,316 um... "full of light"? 390 00:19:47,360 --> 00:19:50,928 Like I said, we were trying to bring her husband out here. 391 00:19:50,972 --> 00:19:53,279 Still 392 00:19:53,322 --> 00:19:56,195 bringing a special young woman here, 393 00:19:56,238 --> 00:19:59,067 focusing all those resources on her... 394 00:19:59,110 --> 00:20:01,678 Ty, it must make you feel like a big man, right? 395 00:20:02,679 --> 00:20:05,465 I've never worried about being a big man. 396 00:20:05,508 --> 00:20:07,467 You like being the protector. 397 00:20:07,510 --> 00:20:10,948 Agent Clarke, what I would like is to live in a world 398 00:20:10,992 --> 00:20:12,602 where someone like Karolina 399 00:20:12,646 --> 00:20:14,604 does not need to flee her home 400 00:20:14,648 --> 00:20:16,519 because it's become a police state 401 00:20:16,563 --> 00:20:18,347 run by murderous fascists. 402 00:20:20,349 --> 00:20:22,003 I think we're done. 403 00:20:22,046 --> 00:20:23,657 How about I show you out? 404 00:20:25,702 --> 00:20:27,114 Well, hell if I know how to read him. 405 00:20:27,138 --> 00:20:29,053 Yeah. 406 00:20:34,450 --> 00:20:36,496 Oh, Karolina's autopsy got put on the schedule. 407 00:20:36,539 --> 00:20:38,367 We'll have results by tomorrow morning. 408 00:20:38,411 --> 00:20:40,021 How'd you manage that so quick? 409 00:20:42,632 --> 00:20:46,114 This guy's hard to read, but no alarm bells going off. 410 00:20:46,157 --> 00:20:47,724 He seemed to really care. 411 00:20:47,768 --> 00:20:49,335 He's upset over her death. 412 00:20:49,378 --> 00:20:50,640 Seemed shocked. 413 00:20:50,684 --> 00:20:52,773 He knows more. 414 00:20:52,816 --> 00:20:54,601 He can tell us more. 415 00:20:54,644 --> 00:20:56,820 I'm going to go catch him. 416 00:20:56,864 --> 00:20:58,257 Welcome to Fry Kingdom. 417 00:20:58,300 --> 00:20:59,910 How can I help you? 418 00:20:59,954 --> 00:21:02,019 Hello, little man in box. 419 00:21:02,043 --> 00:21:06,090 I'm on my way to FBI agent convention. 420 00:21:06,134 --> 00:21:07,483 Very hungry. 421 00:21:07,527 --> 00:21:09,137 What do you want, Dad? 422 00:21:12,183 --> 00:21:13,596 Two double cheeseburgers 423 00:21:13,620 --> 00:21:15,230 with two milkshakes. 424 00:21:29,679 --> 00:21:31,159 What're you doing here? 425 00:21:31,202 --> 00:21:33,466 I was in the neighborhood. Thought I'd come visit. 426 00:21:33,509 --> 00:21:35,424 Your dad. 427 00:21:36,860 --> 00:21:38,384 Can I have a dad burger? 428 00:21:40,690 --> 00:21:42,605 Your break's in five, right? 429 00:21:43,998 --> 00:21:45,347 I'll meet you around back. 430 00:21:45,391 --> 00:21:47,306 Hey, Jay. He forgot to feed you. 431 00:21:48,394 --> 00:21:50,134 Hi, Mr. Krendler. 432 00:21:50,178 --> 00:21:52,049 Hi, Mr. Krendler. 433 00:21:54,835 --> 00:21:56,445 Mr. Conway? 434 00:21:59,318 --> 00:22:00,425 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 435 00:22:00,449 --> 00:22:01,581 Ty is fine. 436 00:22:01,624 --> 00:22:03,365 Well, again, I'm Agent Starling. 437 00:22:03,409 --> 00:22:04,845 My colleague, Agent Clarke, 438 00:22:04,888 --> 00:22:06,890 can be a little bit of an acquired taste. 439 00:22:06,934 --> 00:22:08,544 He's a wounded bird. 440 00:22:08,588 --> 00:22:10,372 He thinks he's got a sensitive bull button, 441 00:22:10,416 --> 00:22:13,636 but that's just because he thinks everyone is lying. 442 00:22:15,464 --> 00:22:17,379 Well, he thought you were telling us the truth. 443 00:22:17,423 --> 00:22:18,424 Good. 444 00:22:19,686 --> 00:22:20,774 I was. 445 00:22:20,817 --> 00:22:22,384 Uh, Mr. Conway. 446 00:22:22,428 --> 00:22:24,386 Tyson... I brought Karolina over here. 447 00:22:26,083 --> 00:22:27,258 I was... 448 00:22:29,739 --> 00:22:33,743 We can always try to help people, 449 00:22:33,787 --> 00:22:36,833 to save them, but 450 00:22:36,877 --> 00:22:40,141 you know, we never really get the final say. 451 00:22:40,184 --> 00:22:41,795 You understand. 452 00:22:44,145 --> 00:22:46,103 Yeah. 453 00:22:48,062 --> 00:22:50,194 The jobs we're drawn to aren't an accident. 454 00:22:54,460 --> 00:22:56,157 Um. 455 00:22:56,200 --> 00:22:58,333 You said Karolina was married. 456 00:22:58,377 --> 00:22:59,813 Did she wear a wedding ring? 457 00:23:01,902 --> 00:23:03,904 Yes. 458 00:23:03,947 --> 00:23:06,559 I'd never seen one like it before. 459 00:23:06,602 --> 00:23:08,474 We didn't find it among her things. 460 00:23:08,517 --> 00:23:11,128 She wouldn't have taken that ring off for anything. 461 00:23:13,043 --> 00:23:15,176 Will you let us know if you think of anything else? 462 00:23:15,219 --> 00:23:17,134 Will you tell me if you find something? 463 00:23:17,178 --> 00:23:19,441 If it doesn't hurt the case. 464 00:23:19,485 --> 00:23:20,616 Thank you. 465 00:23:23,445 --> 00:23:25,447 Are you sure? 466 00:23:25,491 --> 00:23:27,449 She wouldn't take her ring off? 467 00:23:27,493 --> 00:23:29,408 She loved her husband very much. 468 00:23:35,936 --> 00:23:37,981 Do you have anyone in your life right now? 469 00:23:39,026 --> 00:23:41,245 I live with my best friend. 470 00:23:41,289 --> 00:23:43,900 Everything else going on, that is enough for me. 471 00:23:43,944 --> 00:23:45,511 Outside of your best friend, 472 00:23:45,554 --> 00:23:50,124 when was the last time that you felt known, seen? 473 00:23:50,167 --> 00:23:52,343 Not examined? 474 00:23:52,387 --> 00:23:54,258 Not examined. 475 00:23:54,302 --> 00:23:55,346 Known. 476 00:23:56,826 --> 00:23:58,393 I don't know. 477 00:24:11,798 --> 00:24:13,147 Do you want that? 478 00:24:15,192 --> 00:24:16,672 Do you want to be known? 479 00:24:18,674 --> 00:24:22,069 I think what you're asking might be a little advanced for me. 480 00:24:22,112 --> 00:24:23,157 That's fair. 481 00:24:24,898 --> 00:24:28,510 Why do you think you understood Mr. Conway? 482 00:24:28,554 --> 00:24:32,862 Was it because you happened to be studying him as a suspect? 483 00:24:32,906 --> 00:24:35,169 No. He didn't feel like a suspect. 484 00:24:35,212 --> 00:24:37,476 He felt 485 00:24:37,519 --> 00:24:39,260 um... 486 00:24:39,303 --> 00:24:43,569 Do you ever get a-a feeling about someone? 487 00:24:43,612 --> 00:24:45,179 A feeling? 488 00:24:45,222 --> 00:24:47,703 Like there's an easy place for the pain to land. 489 00:24:54,971 --> 00:24:57,626 His pain, or yours? 490 00:24:58,845 --> 00:25:01,238 His pain, or mine? 491 00:25:07,027 --> 00:25:08,332 Both. 492 00:25:11,684 --> 00:25:14,469 You'd be surprised how much our past trauma 493 00:25:14,513 --> 00:25:17,037 informs who we're drawn to. 494 00:25:26,916 --> 00:25:29,136 Are there fries in that? 495 00:25:29,179 --> 00:25:30,659 It's for Alison. 496 00:25:30,703 --> 00:25:32,400 We'll get her another one. 497 00:25:32,443 --> 00:25:34,576 I'm starving. Had to skip lunch. 498 00:25:34,620 --> 00:25:36,143 Okay. 499 00:25:37,971 --> 00:25:38,972 Nice. 500 00:25:39,015 --> 00:25:40,887 Mm? 501 00:25:40,930 --> 00:25:42,323 Coworkers seem cool. 502 00:25:42,366 --> 00:25:43,367 My boss is a dick. 503 00:25:43,411 --> 00:25:44,455 Hey. 504 00:25:45,935 --> 00:25:48,198 I remember when I was a kid, 505 00:25:48,242 --> 00:25:50,853 everyone wanted to work at Fry Kingdom. 506 00:25:50,897 --> 00:25:53,682 Tastes the same no matter where you go. 507 00:25:53,726 --> 00:25:55,510 Mm. 508 00:25:55,554 --> 00:25:56,772 Oh, I love that. 509 00:25:59,775 --> 00:26:01,211 Why aren't you eating? 510 00:26:01,255 --> 00:26:02,604 Eh. 511 00:26:02,648 --> 00:26:05,172 You're around this every day. 512 00:26:05,215 --> 00:26:07,217 It's not the burger, Dad. 513 00:26:10,569 --> 00:26:12,005 Mom's an alcoholic, 514 00:26:12,048 --> 00:26:14,921 and y-you've been lying to us this entire time. 515 00:26:18,315 --> 00:26:19,708 I thought you were too young. 516 00:26:23,886 --> 00:26:25,932 Maybe I wanted you to be too young. 517 00:26:25,975 --> 00:26:28,108 Yeah, well, you don't get to choose when I'm a kid 518 00:26:28,151 --> 00:26:30,023 and when I'm an adult. 519 00:26:30,066 --> 00:26:32,634 Not when Mom is drunk every single night of the week. 520 00:26:32,678 --> 00:26:34,636 What about Alison? 521 00:26:34,680 --> 00:26:36,377 Can she handle the truth? 522 00:26:36,420 --> 00:26:39,075 She wouldn't have to if you were home. 523 00:26:39,119 --> 00:26:40,163 You're right. 524 00:26:41,861 --> 00:26:43,340 And I'm sorry for that. 525 00:26:44,690 --> 00:26:48,215 Your mom and I are both alcoholics, Jason. 526 00:26:48,258 --> 00:26:49,433 I made a vow to stop, 527 00:26:49,477 --> 00:26:52,306 and I had to leave home to keep it. 528 00:26:52,349 --> 00:26:54,961 And that's not fair to you, 529 00:26:55,004 --> 00:26:59,443 but I-I am fighting to get back. 530 00:26:59,487 --> 00:27:04,100 There's no such thing as lying for a-a good reason. 531 00:27:04,144 --> 00:27:07,277 What the... What the hell, Dad? 532 00:27:07,321 --> 00:27:08,888 You taught me that. 533 00:27:22,292 --> 00:27:23,732 Esquivel: You hear from Tripathi yet? 534 00:27:23,772 --> 00:27:25,948 He's out in Chicago, helping out his wife's parents. 535 00:27:27,863 --> 00:27:29,735 Hey. 536 00:27:29,778 --> 00:27:32,607 Debbie from accounting made these. 537 00:27:32,651 --> 00:27:33,652 Huh. 538 00:27:35,828 --> 00:27:38,308 His wife... she passed. 539 00:27:38,352 --> 00:27:39,875 My second ex-wife's mother 540 00:27:39,919 --> 00:27:42,748 still calls me for help cleaning out her gutters. 541 00:27:42,791 --> 00:27:44,706 And you still do it? What am I gonna do? 542 00:27:46,186 --> 00:27:48,362 Are you making any progress on those gum wrappers? 543 00:27:48,405 --> 00:27:50,712 Mm. They're names of numbers in Hebrew. 544 00:27:52,496 --> 00:27:54,760 Karolina's wedding ring. 545 00:27:54,803 --> 00:27:56,892 How'd you do... Well, it had to be somewhere. 546 00:27:56,936 --> 00:27:58,783 Called the local police, asked them to do another sweep 547 00:27:58,807 --> 00:28:01,418 by the bridge, and they found it. 548 00:28:01,462 --> 00:28:03,822 Ty Conway said she wouldn't take that ring off for anything. 549 00:28:06,206 --> 00:28:08,817 Yeah, but what? She took it off before she jumped? 550 00:28:08,861 --> 00:28:11,254 Well, yeah. 551 00:28:11,298 --> 00:28:14,388 You know, I have this, um 552 00:28:14,431 --> 00:28:16,129 this add-a-bead necklace. 553 00:28:16,172 --> 00:28:18,000 It's like a kid thing. 554 00:28:18,044 --> 00:28:21,308 But it's the last thing my father gave me before he died 555 00:28:21,351 --> 00:28:23,702 and I was sent to live with my relatives. 556 00:28:24,790 --> 00:28:26,530 I never took it off. 557 00:28:26,574 --> 00:28:28,010 You know, it's funny. 558 00:28:28,968 --> 00:28:31,100 When I thought I'd die, 559 00:28:31,144 --> 00:28:33,102 in the back of my mind, I had this crazy thought. 560 00:28:34,625 --> 00:28:38,151 "Well, I'll leave those add-a-beads behind 561 00:28:38,194 --> 00:28:41,023 and I'll still be here." 562 00:29:03,567 --> 00:29:05,134 So, I thought I'd give it a shot. 563 00:29:11,967 --> 00:29:13,727 That's a bank routing number. 564 00:29:14,840 --> 00:29:15,841 Look at the prefix. 565 00:29:22,238 --> 00:29:23,718 Hey. 566 00:29:23,762 --> 00:29:25,676 Look. Let's go. 567 00:29:34,076 --> 00:29:35,817 Thank you. You're welcome. 568 00:29:37,340 --> 00:29:39,212 Wow. 569 00:29:56,707 --> 00:29:58,448 Olive oil. 570 00:29:58,492 --> 00:30:00,755 You get this sometimes with immigrants. 571 00:30:00,799 --> 00:30:02,452 Nowhere feels safe. 572 00:30:02,496 --> 00:30:04,517 They put anything in life that means anything in the box. 573 00:30:06,543 --> 00:30:07,936 Okay. But why the gum wrappers? 574 00:30:07,980 --> 00:30:09,938 Why go to all the effort? 575 00:30:13,899 --> 00:30:15,291 Esquivel. 576 00:30:18,468 --> 00:30:21,036 Do they do pregnancy checks in a standard autopsy? 577 00:30:21,080 --> 00:30:24,648 Not unless it's the suspected cause of death. 578 00:30:24,692 --> 00:30:26,085 You think it's Hudlin's? 579 00:30:26,128 --> 00:30:27,913 You think he killed her because of it? 580 00:30:27,956 --> 00:30:29,368 Hudlin wouldn't have let her toss her ring. 581 00:30:29,392 --> 00:30:31,786 That ring's like a message in a bottle. 582 00:30:31,830 --> 00:30:34,920 She knew she was pregnant. Why would she do this? 583 00:30:34,963 --> 00:30:36,443 I'll call the morgue. 584 00:30:40,751 --> 00:30:42,057 Hey, Mapp. 585 00:30:42,101 --> 00:30:46,670 Do you know someone named... Muh-loo? 586 00:30:46,714 --> 00:30:48,847 My grandmother. 587 00:30:48,890 --> 00:30:49,891 Oh. 588 00:30:53,416 --> 00:30:56,811 Hey, nice catch on the cold case. 589 00:30:56,855 --> 00:30:58,073 Thanks. 590 00:30:58,117 --> 00:31:00,467 You know, I don't say this often, 591 00:31:00,510 --> 00:31:04,732 but since you and I graduated Quantico around the same time, 592 00:31:04,775 --> 00:31:07,909 I always think of me and you like a little duo. 593 00:31:07,953 --> 00:31:10,042 I mean, we've always had each other's back. 594 00:31:10,085 --> 00:31:11,565 Mm. 595 00:31:11,608 --> 00:31:14,133 So, when Herman asked me who I wanted to work with me 596 00:31:14,176 --> 00:31:15,830 on the DNA task force, 597 00:31:15,874 --> 00:31:18,746 your name was the first one out of my mouth. 598 00:31:18,789 --> 00:31:20,661 You're leading the task force? 599 00:31:20,704 --> 00:31:21,792 No. No. 600 00:31:21,836 --> 00:31:24,099 I'm more senior agent. 601 00:31:24,143 --> 00:31:25,535 Eric Phelan will lead. 602 00:31:25,579 --> 00:31:28,799 But I'll be running the... the day-to day. 603 00:31:28,843 --> 00:31:30,932 My research funded the task force. 604 00:31:30,976 --> 00:31:33,021 I applied for... Exactly. 605 00:31:33,065 --> 00:31:35,458 That's why you'll be my right hand. 606 00:31:37,199 --> 00:31:42,335 In fact, I really need you to get me up to speed on DNA, 607 00:31:42,378 --> 00:31:44,990 the database, you know, what you've been doing, 608 00:31:45,033 --> 00:31:46,730 so I can prep Phelan and Herman 609 00:31:46,774 --> 00:31:49,385 for their Investigator interview. 610 00:31:49,429 --> 00:31:50,996 Their what, now? 611 00:31:51,039 --> 00:31:53,215 Oh, we're doing an interview for the newsletter. 612 00:31:53,259 --> 00:31:55,565 Yeah, Herman's really excited to let the other FBI offices 613 00:31:55,609 --> 00:31:57,567 know about the DNA Task Force. 614 00:31:57,611 --> 00:32:01,006 Do you think you could write up a summary of 615 00:32:01,049 --> 00:32:03,269 everything by Monday? 616 00:32:03,312 --> 00:32:05,619 Of all my work? 617 00:32:05,662 --> 00:32:07,055 Exactly. 618 00:32:07,099 --> 00:32:08,939 And once Herman, Phelan, and I are up to speed, 619 00:32:08,970 --> 00:32:11,538 I mean, your work could really mean something. 620 00:32:11,581 --> 00:32:14,454 I mean, this could be a great opportunity for you, Mapp. 621 00:32:14,497 --> 00:32:15,890 Really excited to work with you. 622 00:32:15,934 --> 00:32:16,934 Mm-hmm. 623 00:32:28,772 --> 00:32:32,385 Hey. What are you doing here so late? 624 00:32:32,428 --> 00:32:34,517 I want you to run a DNA test 625 00:32:34,561 --> 00:32:36,911 on the saliva on the tip of that pen. 626 00:32:38,913 --> 00:32:39,870 Whose is it? 627 00:32:39,914 --> 00:32:41,437 Just run it. 628 00:32:59,107 --> 00:33:00,804 You could just ask. 629 00:33:00,848 --> 00:33:01,805 Ask what? 630 00:33:01,849 --> 00:33:04,286 To join the Coalition. 631 00:33:04,330 --> 00:33:05,940 Care to come in for coffee? 632 00:33:07,289 --> 00:33:11,467 I'm not going to get where I want to go by joining. 633 00:33:11,511 --> 00:33:12,991 I wanted it to be different. 634 00:33:14,775 --> 00:33:15,863 We all do. 635 00:33:17,343 --> 00:33:18,431 Want to come in? 636 00:33:18,474 --> 00:33:19,998 Hear what we have to say? 637 00:33:21,390 --> 00:33:22,913 No. 638 00:33:22,957 --> 00:33:25,438 Most agents never come close to turning a cold case 639 00:33:25,481 --> 00:33:28,702 or winning funding for a new task force. 640 00:33:28,745 --> 00:33:31,183 We're proud of you. 641 00:33:31,226 --> 00:33:32,662 Come on. 642 00:33:47,590 --> 00:33:50,202 Ah. Agent Mapp. About time. 643 00:33:52,508 --> 00:33:54,380 How you doing? Agent Mapp. 644 00:33:58,123 --> 00:33:59,602 Li: Why did you tell Esquivel 645 00:33:59,646 --> 00:34:02,214 that you were sent to live with relatives? 646 00:34:02,257 --> 00:34:03,606 Because I was. 647 00:34:03,650 --> 00:34:05,217 The background report I received says 648 00:34:05,260 --> 00:34:07,219 that you grew up in an orphanage. 649 00:34:07,262 --> 00:34:08,655 I was sent to live with relatives 650 00:34:08,698 --> 00:34:12,093 who then sent me to an orphanage. 651 00:34:12,137 --> 00:34:15,662 Well, why did your mother send you away? 652 00:34:15,705 --> 00:34:17,664 Money was tight. 653 00:34:17,707 --> 00:34:19,840 My father was dead. 654 00:34:19,883 --> 00:34:21,537 No way to make ends meet. 655 00:34:21,581 --> 00:34:26,020 Did you have any contact with her when you went away? 656 00:34:26,064 --> 00:34:29,197 I'd get a present at Christmas... 657 00:34:29,241 --> 00:34:31,721 Crochet hat or a scarf. 658 00:34:33,810 --> 00:34:35,421 Card on my birthday. 659 00:34:37,901 --> 00:34:40,426 Which one of your siblings was sent away with you? 660 00:34:42,819 --> 00:34:44,430 Where are you going with this? 661 00:34:44,473 --> 00:34:46,562 Sounds like you were feeling the pain at that moment 662 00:34:46,606 --> 00:34:50,218 and looking for a place it could land. 663 00:34:50,262 --> 00:34:51,480 What makes you think that? 664 00:34:51,524 --> 00:34:52,786 Because you live in a world 665 00:34:52,829 --> 00:34:56,006 of performance and accuracy. 666 00:34:56,050 --> 00:34:58,444 That's where you feel safest. 667 00:34:58,487 --> 00:35:02,230 That's what gives you purpose and meaning. 668 00:35:02,274 --> 00:35:04,841 You spoke inaccurately to your partner 669 00:35:04,885 --> 00:35:08,758 after you had the experience with Mr. Conway. 670 00:35:08,802 --> 00:35:11,544 I don't think you lied. 671 00:35:16,549 --> 00:35:20,379 None of my siblings were sent away besides me. 672 00:35:20,422 --> 00:35:22,032 It was just you? 673 00:35:29,431 --> 00:35:30,476 Just me. 674 00:35:32,130 --> 00:35:35,089 Did the rest have jobs? 675 00:35:35,133 --> 00:35:36,917 My older brother and sister, yes. 676 00:35:36,960 --> 00:35:40,094 But my little brother was younger than me, 677 00:35:40,138 --> 00:35:42,749 so, no. 678 00:35:42,792 --> 00:35:44,316 What did you make of that then? 679 00:35:52,454 --> 00:35:54,374 I wanted to be with my mother. 680 00:35:57,546 --> 00:35:59,374 And what do you make of that now? 681 00:36:22,658 --> 00:36:24,965 I have no good answer. 682 00:36:25,008 --> 00:36:26,619 Do you think about her? 683 00:36:35,018 --> 00:36:36,672 I do. 684 00:36:39,109 --> 00:36:40,894 Often? 685 00:36:47,944 --> 00:36:49,119 Often. 686 00:36:59,913 --> 00:37:01,262 I'm sorry. 687 00:37:01,306 --> 00:37:02,350 Okay. 688 00:37:02,394 --> 00:37:04,091 I'll see you next week. 689 00:37:13,535 --> 00:37:16,016 Okay. Uh, you owe me. 690 00:37:17,713 --> 00:37:20,063 Those lashes are only gonna get you so far. 691 00:37:29,116 --> 00:37:30,857 Thank you. 692 00:37:33,642 --> 00:37:35,253 Hey. Hey. 693 00:37:37,603 --> 00:37:39,648 Uh, Jesse. 694 00:37:39,692 --> 00:37:40,823 Oh. 695 00:37:40,867 --> 00:37:43,391 The Assistant Medical Examiner. 696 00:37:43,435 --> 00:37:44,958 She helped us. 697 00:37:45,001 --> 00:37:47,482 That's very nice of her. 698 00:37:47,526 --> 00:37:48,744 Okay, okay. 699 00:37:48,788 --> 00:37:50,093 Um. 700 00:37:50,137 --> 00:37:51,878 We've been dating almost two years now. 701 00:37:51,921 --> 00:37:53,227 Um. 702 00:37:53,271 --> 00:37:55,882 She's awesome, but we keep it quiet, 703 00:37:55,925 --> 00:37:57,144 because, you know... 704 00:37:57,187 --> 00:37:58,624 Yeah. 705 00:37:58,667 --> 00:38:00,365 It's a work thing. Yeah. 706 00:38:00,408 --> 00:38:02,105 Totally get it. 707 00:38:04,760 --> 00:38:07,633 Uh, did you get the page from Clarke? 708 00:38:07,676 --> 00:38:08,938 Yeah. Yeah, I did. 709 00:38:08,982 --> 00:38:12,028 I saw Krendler's car in the garage. 710 00:38:12,072 --> 00:38:14,379 I don't know how much longer we can keep this from him. 711 00:38:14,422 --> 00:38:16,076 Come on. Let's go. 712 00:38:32,962 --> 00:38:34,137 Close the door. 713 00:38:35,574 --> 00:38:39,621 Too many ears and eyes up in the bullpen. 714 00:38:39,665 --> 00:38:40,946 I know you have questions about me. 715 00:38:40,970 --> 00:38:43,799 So here it is. 716 00:38:47,063 --> 00:38:48,804 Joe Hudlin has me in a vise. 717 00:38:50,502 --> 00:38:52,068 You mean extortion? 718 00:38:52,112 --> 00:38:54,419 ViCAP was about to go down. 719 00:38:54,462 --> 00:38:56,682 I had motive to make that go away. 720 00:38:56,725 --> 00:38:58,858 Did you report this to the ASAC? 721 00:38:58,901 --> 00:39:01,295 I don't trust anyone but our team, 722 00:39:01,339 --> 00:39:04,298 and at the moment, that includes the AG. 723 00:39:09,085 --> 00:39:11,392 DNA says you were right. 724 00:39:11,436 --> 00:39:13,525 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 725 00:39:13,568 --> 00:39:16,354 the night Marilyn Felker killed herself. 726 00:39:16,397 --> 00:39:18,660 It's up to you, Starling. 727 00:39:18,704 --> 00:39:20,445 He assaulted you. 728 00:39:20,488 --> 00:39:22,795 We could cuff him and I'd be happy with that. 729 00:39:25,188 --> 00:39:27,582 Or we keep going, 730 00:39:27,626 --> 00:39:29,541 and tie him to everything, 731 00:39:29,584 --> 00:39:32,239 make him pay for all of it. 732 00:39:32,282 --> 00:39:33,695 His firm is still handling my divorce, 733 00:39:33,719 --> 00:39:35,416 so I can keep playing him. 734 00:39:42,684 --> 00:39:44,164 Let's keep going. 735 00:39:44,207 --> 00:39:45,252 We can get more. 736 00:39:47,254 --> 00:39:48,821 Okay. 737 00:39:48,864 --> 00:39:50,475 What do we got? 738 00:39:50,518 --> 00:39:53,521 Karolina Savich. Suicide. 739 00:39:53,565 --> 00:39:55,784 Wanted to talk to an Assistant US Attorney about Hudlin. 740 00:39:55,828 --> 00:39:58,134 Might've had a personal relationship with Hudlin. 741 00:39:58,178 --> 00:39:59,266 You think he killed her? 742 00:39:59,309 --> 00:40:00,572 She was alone out there. 743 00:40:00,615 --> 00:40:02,008 One set of footprints in, none out, 744 00:40:02,051 --> 00:40:04,053 and she left a ring when she jumped. 745 00:40:04,097 --> 00:40:05,315 If someone were with her, 746 00:40:05,359 --> 00:40:06,597 they wouldn't have left it there. 747 00:40:06,621 --> 00:40:08,449 We got us an autopsy on the low. 748 00:40:08,493 --> 00:40:10,146 She was also pregnant. 749 00:40:14,063 --> 00:40:15,238 Hudlin's? 750 00:40:15,282 --> 00:40:16,718 We don't know, 751 00:40:16,762 --> 00:40:18,720 but there's something wrong with the fetus. 752 00:40:18,764 --> 00:40:21,157 It was... Like the babies in the clinical trials. 753 00:40:21,201 --> 00:40:22,420 Cranial abnormalities. 754 00:40:22,463 --> 00:40:23,421 Missing organs. 755 00:40:23,464 --> 00:40:24,683 Improper growth. 756 00:40:24,726 --> 00:40:27,076 Those trials took place years ago. 757 00:40:27,120 --> 00:40:28,706 Well, we're still waiting on the tox report, 758 00:40:28,730 --> 00:40:31,124 but maybe that drug is just out on the market now. 759 00:40:33,822 --> 00:40:36,042 Okay. 760 00:40:36,085 --> 00:40:37,478 One more thing... 761 00:40:37,522 --> 00:40:39,001 We tell no one about this. 762 00:40:39,045 --> 00:40:40,655 Not the Bureau. Nobody. 763 00:40:40,699 --> 00:40:44,137 It's just us, which means if it goes wrong, 764 00:40:44,180 --> 00:40:45,834 we might go with it. 765 00:40:45,878 --> 00:40:49,098 Anyone has a problem with that, door's that way. 766 00:40:49,142 --> 00:40:51,187 No questions. 767 00:40:51,231 --> 00:40:52,711 But last chance. 52995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.