All language subtitles for Clarice.S01E08.Add-a-Bead.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:09,550 Previously on "Clarice"... 2 00:00:09,574 --> 00:00:12,292 Two dead women floated down the Anacostia River. 3 00:00:12,316 --> 00:00:14,338 - We're investigating -a doctor. - Felker, right? 4 00:00:14,362 --> 00:00:16,601 We think that the company that Felker worked for 5 00:00:16,625 --> 00:00:18,298 silenced three whistle blowers. 6 00:00:18,322 --> 00:00:20,474 And did a professional hit on a witness 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,259 inside the FBI building. 8 00:00:22,283 --> 00:00:23,782 Have you heard about the Black Coalition? 9 00:00:23,806 --> 00:00:25,740 I respect deeply what the Coalition is doing, 10 00:00:25,764 --> 00:00:27,177 but it's not for me. 11 00:00:27,201 --> 00:00:29,657 Some guy hit me across the head with a phone. 12 00:00:29,681 --> 00:00:31,137 And I know that he has something to do 13 00:00:31,161 --> 00:00:32,881 with the women we pulled out of that river. 14 00:00:33,685 --> 00:00:35,359 It's him. 15 00:00:35,383 --> 00:00:37,230 - So you found him. - Can I ask how you know this guy? 16 00:00:37,254 --> 00:00:39,885 He's an attorney. His firm is handling my divorce. 17 00:00:39,909 --> 00:00:41,365 I can help you get your kids. 18 00:00:41,389 --> 00:00:43,454 I need something from you, though. 19 00:00:43,478 --> 00:00:46,544 Pull your team off what went down on the Anacostia River. 20 00:00:46,568 --> 00:00:48,111 I think you got the wrong man. 21 00:00:48,135 --> 00:00:50,287 Somebody falsified a coroner's report. 22 00:00:50,311 --> 00:00:53,116 It really looks like it was you. 23 00:00:53,140 --> 00:00:54,987 I looked into Joe Hudlin. He's not your guy. 24 00:00:55,011 --> 00:00:56,708 We're backing off the conspiracy thing. 25 00:00:57,796 --> 00:01:00,297 My last memory of my dad 26 00:01:00,321 --> 00:01:02,908 was the night he gave me this. 27 00:01:02,932 --> 00:01:04,977 Probably the best night of my life. 28 00:01:40,883 --> 00:01:42,493 I know that smell. 29 00:01:44,887 --> 00:01:46,367 They roast ducks in the morning. 30 00:01:47,803 --> 00:01:50,738 First session of the day is quite the prize. 31 00:01:50,762 --> 00:01:53,001 Is it distracting for your patients? 32 00:01:53,025 --> 00:01:54,438 On the contrary. 33 00:01:54,462 --> 00:01:56,725 A taste or smell can be useful for therapy. 34 00:02:03,862 --> 00:02:06,276 So, why didn't you want to continue to work 35 00:02:06,300 --> 00:02:07,929 with your last therapist? 36 00:02:07,953 --> 00:02:09,366 Couldn't trust him. 37 00:02:09,390 --> 00:02:11,759 And why do you think you can trust me? 38 00:02:11,783 --> 00:02:13,394 You got me to a place... 39 00:02:16,266 --> 00:02:19,202 A place where I could remember... 40 00:02:19,226 --> 00:02:21,639 This is for my little deputy. 41 00:02:21,663 --> 00:02:23,186 Thank you, Daddy. 42 00:02:26,146 --> 00:02:28,733 I saw Hudlin's face. 43 00:02:28,757 --> 00:02:30,062 Under hypnosis. 44 00:02:31,238 --> 00:02:32,389 Now we start therapy. 45 00:02:32,413 --> 00:02:34,217 The work. 46 00:02:34,241 --> 00:02:36,306 Are you ready to do the work? 47 00:02:36,330 --> 00:02:39,222 Because I can guide you, but I can't do it for you. 48 00:02:39,246 --> 00:02:40,875 I understand. 49 00:02:40,899 --> 00:02:43,337 So, why do you think you need to see a therapist? 50 00:02:45,252 --> 00:02:46,949 Post-traumatic stress. 51 00:02:48,429 --> 00:02:52,409 Buffalo Bill, Marilyn Felker, Joe Hudlin. 52 00:02:52,433 --> 00:02:56,064 Every agent manages it... the fear. 53 00:02:56,088 --> 00:02:59,242 Most agents don't have an infamous serial killer 54 00:02:59,266 --> 00:03:01,983 who has taken a special interest in them. 55 00:03:02,007 --> 00:03:03,942 I'm not worried about him. 56 00:03:03,966 --> 00:03:05,359 That concerns me. 57 00:03:07,317 --> 00:03:09,406 He is not coming after me. 58 00:03:11,582 --> 00:03:14,213 For him, hunting me wouldn't bring relief. 59 00:03:14,237 --> 00:03:16,259 It would only 60 00:03:16,283 --> 00:03:19,566 articulate his own unspoken self-loathing. 61 00:03:19,590 --> 00:03:22,003 You have a lot of confidence in the relationship. 62 00:03:22,027 --> 00:03:23,266 Yes. 63 00:03:23,290 --> 00:03:24,900 You have been traumatized. 64 00:03:26,771 --> 00:03:28,401 Can you see that? 65 00:03:28,425 --> 00:03:29,881 And you have a job that continues 66 00:03:29,905 --> 00:03:33,450 to re-traumatize you every day. 67 00:03:33,474 --> 00:03:34,799 Yes. 68 00:03:34,823 --> 00:03:37,018 Trauma is contagious. 69 00:03:37,042 --> 00:03:39,238 No one needs a law-enforcement officer 70 00:03:39,262 --> 00:03:40,742 out there spreading it. 71 00:03:42,265 --> 00:03:45,723 I can help you process your trauma, 72 00:03:45,747 --> 00:03:48,924 but I can't promise you that you will keep your job. 73 00:03:52,014 --> 00:03:53,687 Can you be honest? 74 00:03:53,711 --> 00:03:55,365 Always. 75 00:03:58,455 --> 00:04:00,065 Alright. 76 00:04:02,198 --> 00:04:05,046 If you think I shouldn't be out there, then 77 00:04:05,070 --> 00:04:06,724 I'll accept that. 78 00:04:09,423 --> 00:04:10,728 But I'll do the work. 79 00:04:12,948 --> 00:04:15,143 I want to do the work. 80 00:04:15,167 --> 00:04:16,212 Okay. 81 00:04:18,432 --> 00:04:21,391 So, why did you decide to see me today? 82 00:04:23,045 --> 00:04:24,264 A body. 83 00:04:26,004 --> 00:04:27,223 Karolina. 84 00:04:29,225 --> 00:04:32,576 She came from Yugoslavia to study medicine here. 85 00:04:33,664 --> 00:04:35,318 She came to me yesterday. 86 00:04:36,885 --> 00:04:38,321 All alone. 87 00:04:47,635 --> 00:04:49,047 Are there any left to distribute 88 00:04:49,071 --> 00:04:50,701 to the rest of the Bureau? 89 00:04:50,725 --> 00:04:53,075 Mulu Rose wants... extras. 90 00:04:54,555 --> 00:04:56,228 She's a rabid grandma. 91 00:04:56,252 --> 00:04:59,187 Well, you're very lucky to have a rabid grandma. 92 00:04:59,211 --> 00:05:01,102 And I'll take the publicity. 93 00:05:01,126 --> 00:05:03,148 Good for the agency to see a Black person up there 94 00:05:03,172 --> 00:05:05,498 doing the real work. 95 00:05:05,522 --> 00:05:07,761 I've got to head out early. You better get dressed. 96 00:05:07,785 --> 00:05:09,894 You go ahead. I'm meeting up with Esquivel. 97 00:05:09,918 --> 00:05:11,287 We're working a lead. 98 00:05:11,311 --> 00:05:12,312 Hudlin? 99 00:05:13,878 --> 00:05:15,378 You're gonna catch hell if Krendler finds out 100 00:05:15,402 --> 00:05:17,317 you're still investigating behind his back. 101 00:05:18,579 --> 00:05:19,599 Be careful. 102 00:05:19,623 --> 00:05:21,495 Yes, Mom. 103 00:05:30,504 --> 00:05:32,046 You do this for Mapp? 104 00:05:32,070 --> 00:05:33,874 Yes. 105 00:05:33,898 --> 00:05:35,572 She deserves a little recognition. 106 00:05:35,596 --> 00:05:36,877 More than a little. 107 00:05:36,901 --> 00:05:38,139 Look, I know you hate this stuff, 108 00:05:38,163 --> 00:05:40,185 but it makes the Fraud guys nuts. 109 00:05:40,209 --> 00:05:42,274 Hold up. There she is. 110 00:05:42,298 --> 00:05:43,449 Why her? 111 00:05:43,473 --> 00:05:44,929 When you approached her about Felker, 112 00:05:44,953 --> 00:05:46,955 she turned you and Tripathi down. 113 00:05:47,999 --> 00:05:50,064 She's been hounding big pharma for years. 114 00:05:50,088 --> 00:05:52,090 And now we have Joe Hudlin's name. 115 00:05:53,440 --> 00:05:55,505 Agent Esquivel. 116 00:05:55,529 --> 00:05:57,115 This is... Clarice Starling. 117 00:05:57,139 --> 00:05:59,073 Of course. Good morning. 118 00:05:59,097 --> 00:06:01,404 I thought my office told you that I can't help you. 119 00:06:03,363 --> 00:06:05,253 Joseph N. Hudlin. 120 00:06:05,277 --> 00:06:07,255 Principal at Hudlin and Meriwether. 121 00:06:07,279 --> 00:06:09,127 - D.C. fixer. - What about him? 122 00:06:09,151 --> 00:06:10,955 He's involved with the River Murders. 123 00:06:10,979 --> 00:06:13,697 He was present when I caught up with Marilyn Felker. 124 00:06:13,721 --> 00:06:15,394 You didn't share this when I met you. 125 00:06:15,418 --> 00:06:17,701 He and Felker spoke intimately about the case. 126 00:06:17,725 --> 00:06:19,224 If they weren't involved, they couldn't have known 127 00:06:19,248 --> 00:06:20,225 what they knew. 128 00:06:20,249 --> 00:06:21,357 We think he hired Karl Wellig... 129 00:06:21,381 --> 00:06:22,575 To commit murder? 130 00:06:22,599 --> 00:06:24,621 Yeah. The River Murders. 131 00:06:24,645 --> 00:06:27,101 And hired the guys that killed Wellig at Buzzard's Point. 132 00:06:27,125 --> 00:06:29,582 You said to come back when we had more. 133 00:06:29,606 --> 00:06:30,888 This is more. 134 00:06:30,912 --> 00:06:32,759 Paul Krendler closed the River Murders, 135 00:06:32,783 --> 00:06:36,067 and the AG... my boss... is satisfied. 136 00:06:36,091 --> 00:06:38,635 I've been hanging out on a limb by myself for three years. 137 00:06:38,659 --> 00:06:41,464 No one higher up on the food chain wants to poke this bear, 138 00:06:41,488 --> 00:06:44,075 and I'm not risking myself and my family 139 00:06:44,099 --> 00:06:45,424 when I've got no cover. 140 00:06:45,448 --> 00:06:47,557 Well, you do now. We'll have your back. 141 00:06:47,581 --> 00:06:49,472 Right. Not when it gets ugly. 142 00:06:49,496 --> 00:06:50,951 It's already ugly. 143 00:06:50,975 --> 00:06:54,302 Four people are dead... that we know of. 144 00:06:54,326 --> 00:06:56,348 I was almost the fifth. 145 00:06:56,372 --> 00:06:57,871 We're not backing off. 146 00:06:57,895 --> 00:06:59,917 Krendler might not know what we're doing, 147 00:06:59,941 --> 00:07:02,900 but if we bring him something real, he'll engage. 148 00:07:05,468 --> 00:07:07,315 Karolina Savich. 149 00:07:07,339 --> 00:07:10,493 Called me, mentioned Hudlin, 150 00:07:10,517 --> 00:07:11,842 wanted to talk big pharma 151 00:07:11,866 --> 00:07:13,713 if I helped her with some visa problems. 152 00:07:13,737 --> 00:07:15,193 How'd she know Hudlin? 153 00:07:15,217 --> 00:07:16,586 I don't know, but I told her 154 00:07:16,610 --> 00:07:18,525 that I'm out of the big pharma business. 155 00:07:22,311 --> 00:07:23,984 She's dead. 156 00:07:24,008 --> 00:07:26,794 Yes. Suicide, apparently. 157 00:07:28,143 --> 00:07:30,208 If you want to pursue this any further, 158 00:07:30,232 --> 00:07:32,147 better take it up with the Attorney General. 159 00:08:46,090 --> 00:08:47,720 Sorry to bother again, 160 00:08:47,744 --> 00:08:49,896 but Joe Hudlin keeps asking about lunch today at Zeibert's. 161 00:08:49,920 --> 00:08:51,792 Just put it on the pile. 162 00:08:56,971 --> 00:08:59,471 And you're supposed to talk to Murray. 163 00:08:59,495 --> 00:09:01,192 He actually made an appointment. 164 00:09:04,282 --> 00:09:05,457 Thank you. 165 00:09:21,517 --> 00:09:23,451 To whoever's been stealing my pens... 166 00:09:23,475 --> 00:09:25,105 Give us a break. 167 00:09:25,129 --> 00:09:26,411 You gotta be kidding me. 168 00:09:26,435 --> 00:09:28,152 Mine. Yes? 169 00:09:28,176 --> 00:09:30,328 What crawled up your aOkay? 170 00:09:30,352 --> 00:09:31,416 Murray, uptight much? 171 00:09:31,440 --> 00:09:32,591 We get it? 172 00:09:32,615 --> 00:09:34,637 - Nobody wants your pen. - Okay. 173 00:09:34,661 --> 00:09:37,248 Hey, Murray, I got your pen right here. 174 00:09:37,272 --> 00:09:39,274 Hey, Paul. I got a thing. 175 00:09:41,798 --> 00:09:43,863 - Hey, Paul. - I have a thing. 176 00:09:43,887 --> 00:09:45,038 Paul, don't do that, man. 177 00:09:45,062 --> 00:09:46,498 Don't... Don't blow me off. 178 00:09:51,678 --> 00:09:52,809 You're right. 179 00:09:53,810 --> 00:09:55,029 The River Murders. 180 00:09:56,813 --> 00:09:58,574 I've known you a long time. 181 00:09:58,598 --> 00:10:00,227 I've always known why you did things. 182 00:10:00,251 --> 00:10:01,664 And vice versa. 183 00:10:01,688 --> 00:10:03,317 Something's not adding up. 184 00:10:03,341 --> 00:10:06,930 Starling's convinced she saw Hudlin at Woodhaven. 185 00:10:06,954 --> 00:10:09,478 Murray, it's a dead end. 186 00:10:10,522 --> 00:10:12,500 - I don't know. - Look, this is the Bureau, 187 00:10:12,524 --> 00:10:14,024 and the Bureau needs to clear cases. 188 00:10:14,048 --> 00:10:15,503 Paul, you've never gotten caught up 189 00:10:15,527 --> 00:10:16,896 in this Bureau whatever before. 190 00:10:16,920 --> 00:10:19,314 I've never been your boss before. 191 00:10:21,272 --> 00:10:22,728 Where are Starling and Esquivel? 192 00:10:22,752 --> 00:10:25,165 Exchanging soufflรฉ recipes. 193 00:10:25,189 --> 00:10:28,212 There's a stack of leads about the incident in Annapolis, 194 00:10:28,236 --> 00:10:30,127 am I right? 195 00:10:30,151 --> 00:10:31,456 Thank you. 196 00:10:35,460 --> 00:10:37,308 Well, sir, I assumed they cleared it with you 197 00:10:37,332 --> 00:10:38,701 before approaching me. 198 00:10:38,725 --> 00:10:40,790 The request came from the SAC's office. 199 00:10:40,814 --> 00:10:43,531 You think I don't know the value of a little publicity, Mapp? 200 00:10:43,555 --> 00:10:45,751 I mean, but this... this 201 00:10:45,775 --> 00:10:47,753 this is a slippery slope. 202 00:10:47,777 --> 00:10:49,363 You're a fine agent. 203 00:10:49,387 --> 00:10:51,191 I want you to keep your eye on the prize. 204 00:10:51,215 --> 00:10:53,019 I cleared a cold case, sir. 205 00:10:53,043 --> 00:10:55,021 Inner city drug stuff. 206 00:10:55,045 --> 00:10:56,632 Bobby Larkin was not involved with drugs. 207 00:10:56,656 --> 00:10:58,416 There's a perception he was. 208 00:10:58,440 --> 00:11:01,027 He was hit in the head with a hammer, sir. 209 00:11:01,051 --> 00:11:03,595 New DNA task force, 210 00:11:03,619 --> 00:11:05,902 When were you planning on telling me? 211 00:11:05,926 --> 00:11:07,947 I saw the open call for applications and I thought, 212 00:11:07,971 --> 00:11:10,123 "It's what I'm doing already." 213 00:11:10,147 --> 00:11:13,344 I want Violent Crimes focused on things like this. 214 00:11:13,368 --> 00:11:14,562 I'm impressed, Mapp. 215 00:11:14,586 --> 00:11:15,955 Very impressed. 216 00:11:15,979 --> 00:11:18,610 This is the sort of mettle makes leaders. 217 00:11:18,634 --> 00:11:20,220 I don't say that lightly. 218 00:11:20,244 --> 00:11:22,092 I have put my all into learning about DNA, 219 00:11:22,116 --> 00:11:23,746 building a database, and applying it 220 00:11:23,770 --> 00:11:24,964 to criminal investigation. 221 00:11:24,988 --> 00:11:26,270 And that good, hard work 222 00:11:26,294 --> 00:11:27,837 should be reward in and of itself. 223 00:11:27,861 --> 00:11:31,318 There's no need for these flashy articles. 224 00:11:31,342 --> 00:11:32,668 Play the long game. 225 00:11:32,692 --> 00:11:34,041 That's what leaders do. 226 00:11:35,869 --> 00:11:37,131 Thank you. 227 00:11:39,829 --> 00:11:40,874 Right. 228 00:11:48,185 --> 00:11:50,511 Caucasian female. 229 00:11:50,535 --> 00:11:52,209 Mid-20s. 230 00:11:52,233 --> 00:11:54,341 Neck is broken. 231 00:11:54,365 --> 00:11:57,151 Trauma to the head caused subconjunctival hemorrhages. 232 00:11:58,326 --> 00:12:00,154 Globe ruptures on both eyes. 233 00:12:01,851 --> 00:12:03,157 Died on impact. 234 00:12:04,245 --> 00:12:05,788 Next of kin was unreachable. 235 00:12:05,812 --> 00:12:07,659 She was out here in the States alone. 236 00:12:07,683 --> 00:12:08,858 She had her wallet. 237 00:12:10,773 --> 00:12:13,012 And her ID. 238 00:12:13,036 --> 00:12:15,014 Could be a suicide. 239 00:12:15,038 --> 00:12:18,278 Maybe we label it "suspicious" and get a full autopsy. 240 00:12:18,302 --> 00:12:21,151 Think we could get a medical examiner to help us quietly? 241 00:12:21,175 --> 00:12:23,153 Actually, yeah. 242 00:12:23,177 --> 00:12:24,371 I'll make a call. 243 00:12:24,395 --> 00:12:25,527 Okay. 244 00:12:31,228 --> 00:12:32,795 Hold on. 245 00:12:51,858 --> 00:12:54,140 Looks like Hebrew. 246 00:12:54,164 --> 00:12:56,099 Where's Tripathi when you need him? 247 00:12:56,123 --> 00:12:57,753 We'll just have to run it through Linguistics 248 00:12:57,777 --> 00:12:59,232 back at the office. 249 00:12:59,256 --> 00:13:01,376 I'll start the paperwork to get the body transferred. 250 00:13:02,607 --> 00:13:04,305 Karolina Savich. 251 00:13:06,307 --> 00:13:08,459 She liked Chuck Taylors. 252 00:13:08,483 --> 00:13:10,137 She writes to herself in Hebrew. 253 00:13:36,467 --> 00:13:38,968 Do not call me on my Bureau phone. 254 00:13:38,992 --> 00:13:41,559 It's much more conspicuous if you stand. 255 00:13:49,829 --> 00:13:51,850 They make a hell of a micro brew here. 256 00:13:51,874 --> 00:13:52,962 Go to hell. 257 00:13:55,008 --> 00:13:57,029 We still have stuff on the table. 258 00:13:57,053 --> 00:13:58,161 I meant it. 259 00:13:58,185 --> 00:13:59,553 My firm does want to represent you 260 00:13:59,577 --> 00:14:00,946 in your divorce. 261 00:14:00,970 --> 00:14:02,818 A man tries to do me a favor at the same time 262 00:14:02,842 --> 00:14:04,732 he's trying to tie me to a cover-up? 263 00:14:04,756 --> 00:14:06,647 You did me a favor by making the hit on Wellig 264 00:14:06,671 --> 00:14:08,388 look like a stroke. 265 00:14:08,412 --> 00:14:09,955 No. 266 00:14:09,979 --> 00:14:11,174 I didn't. 267 00:14:11,198 --> 00:14:12,958 Sure looks like you did. 268 00:14:12,982 --> 00:14:14,220 And who else would have the motive 269 00:14:14,244 --> 00:14:16,483 to change the coroner's report? 270 00:14:16,507 --> 00:14:18,007 Stay out of my divorce, Joe. 271 00:14:18,031 --> 00:14:20,531 How many times do I have to tell you, Paul? 272 00:14:20,555 --> 00:14:22,209 Moms always win. 273 00:14:24,080 --> 00:14:27,059 They could be drunk in court and they'll still win. 274 00:14:27,083 --> 00:14:30,410 I know how much you want them safe with you. 275 00:14:30,434 --> 00:14:31,609 So. 276 00:14:32,872 --> 00:14:35,067 I'm gonna prove my value to you. 277 00:14:35,091 --> 00:14:40,575 That, DUI Mandy got out of a couple years back? 278 00:14:42,969 --> 00:14:44,424 Kids were in the car. 279 00:14:44,448 --> 00:14:46,209 She ever tell you that? 280 00:14:46,233 --> 00:14:47,364 Of course. 281 00:14:49,236 --> 00:14:51,954 If you didn't know, 282 00:14:51,978 --> 00:14:54,347 you're in worse shape than you thought. 283 00:14:54,371 --> 00:14:55,696 If you did, 284 00:14:55,720 --> 00:14:57,418 you're in worse shape than I thought. 285 00:14:59,202 --> 00:15:03,269 My guy at Juvenile and Domestic Relations District Court 286 00:15:03,293 --> 00:15:06,533 agrees her behavior is troubling. 287 00:15:06,557 --> 00:15:08,274 No one asked you to take it there. 288 00:15:08,298 --> 00:15:10,711 Don't worry. She'll lie down. 289 00:15:10,735 --> 00:15:12,888 You must really need me, Joe. 290 00:15:12,912 --> 00:15:15,088 When I stop needing you is when it gets bad. 291 00:15:17,394 --> 00:15:19,919 It's an honor to represent you, Agent Krendler. 292 00:15:21,007 --> 00:15:22,071 Looking good, Joe. 293 00:15:22,095 --> 00:15:23,420 Great to see you, Tom. 294 00:15:23,444 --> 00:15:24,924 - Hey. - Hey, Joe. 295 00:15:54,431 --> 00:15:56,105 $53 left. Okay. 296 00:15:56,129 --> 00:15:57,976 Three calls. 297 00:15:58,000 --> 00:15:59,132 Hey, thanks. Alright. 298 00:16:00,394 --> 00:16:04,287 This is a $60 international calling card 299 00:16:04,311 --> 00:16:05,766 she bought six months ago. 300 00:16:05,790 --> 00:16:07,203 $53 left. 301 00:16:07,227 --> 00:16:10,902 She made a few calls to Yugoslavia... then nothing. 302 00:16:10,926 --> 00:16:12,773 Well, there's civil war in Yugoslavia. 303 00:16:12,797 --> 00:16:15,080 Communication lines go down constantly. 304 00:16:15,104 --> 00:16:16,690 Infrastructure's gone. 305 00:16:16,714 --> 00:16:18,040 Mass graves. 306 00:16:18,064 --> 00:16:19,911 Bad, bad stuff. 307 00:16:19,935 --> 00:16:22,131 She gets tangled up with Hudlin. 308 00:16:22,155 --> 00:16:24,133 How? She's worth ten of him. 309 00:16:24,157 --> 00:16:25,699 Well, we don't know if she's clean yet. 310 00:16:25,723 --> 00:16:27,484 What did Linguistics come back with? 311 00:16:27,508 --> 00:16:30,946 Hebrew. But it's just a jumble of letters. 312 00:16:32,078 --> 00:16:33,316 She was here on a student visa 313 00:16:33,340 --> 00:16:35,144 sponsored by Global Health Horizons. 314 00:16:35,168 --> 00:16:37,059 Global Health Horizons? 315 00:16:37,083 --> 00:16:38,843 It's a charity run by a Tyson Conway. 316 00:16:38,867 --> 00:16:40,303 He's her emergency contact. 317 00:16:41,348 --> 00:16:42,479 Bring him in. 318 00:16:44,307 --> 00:16:46,764 Um... 319 00:16:46,788 --> 00:16:48,722 Karolina's tied to Hudlin. 320 00:16:48,746 --> 00:16:50,357 Is it time to tell Krendler? 321 00:16:52,359 --> 00:16:53,945 Krendler's on a personal day. 322 00:16:53,969 --> 00:16:55,207 This one's on us. 323 00:16:55,231 --> 00:16:57,103 But I think it's... Krendler's, um 324 00:16:59,148 --> 00:17:01,542 not, acting like himself. 325 00:17:04,545 --> 00:17:06,175 What does that mean, Clarke? 326 00:17:06,199 --> 00:17:08,655 It means the guy I know for 20 years 327 00:17:08,679 --> 00:17:09,985 would believe Starling. 328 00:17:11,552 --> 00:17:13,510 And I don't know what to make of that. 329 00:17:17,166 --> 00:17:18,733 Get out of here. 330 00:17:34,618 --> 00:17:36,118 Thank you for joining us. 331 00:17:36,142 --> 00:17:37,771 Of course. I've never had the FBI 332 00:17:37,795 --> 00:17:38,990 show up at my door before. 333 00:17:39,014 --> 00:17:40,557 What's this about? 334 00:17:40,581 --> 00:17:43,429 You know someone named Karolina Savich, Tyson? 335 00:17:43,453 --> 00:17:45,301 Yeah, yeah. She, um... 336 00:17:45,325 --> 00:17:46,587 She works with me. 337 00:17:48,023 --> 00:17:49,696 For how long? A couple years. 338 00:17:49,720 --> 00:17:51,524 What'd you think when we picked him up? Maybe three. 339 00:17:51,548 --> 00:17:53,396 Well, he was genuinely surprised to see us. 340 00:17:53,420 --> 00:17:54,875 I'm sorry, did something happen to her? 341 00:17:54,899 --> 00:17:56,355 He seemed too nice. I'm afraid so. 342 00:17:56,379 --> 00:17:57,617 You're too nice. 343 00:17:57,641 --> 00:17:58,792 We're hoping you can help us. 344 00:17:58,816 --> 00:18:00,229 We just got these 345 00:18:00,253 --> 00:18:02,820 from the Fairfax County medical examiner. 346 00:18:08,783 --> 00:18:10,065 Wh... 347 00:18:10,089 --> 00:18:12,197 H... What? 348 00:18:12,221 --> 00:18:14,069 When did this happen? 349 00:18:14,093 --> 00:18:15,094 Yesterday. 350 00:18:16,356 --> 00:18:18,638 Um... what happened? 351 00:18:18,662 --> 00:18:19,881 Maybe a suicide. 352 00:18:21,404 --> 00:18:23,754 Any thoughts on what might have made her do that? 353 00:18:25,408 --> 00:18:29,780 Actually, I can think of, quite a few. 354 00:18:29,804 --> 00:18:31,042 Increased respiration. 355 00:18:31,066 --> 00:18:32,391 He's breathing more heavily. 356 00:18:32,415 --> 00:18:34,219 His blink rate is staying steady, though. 357 00:18:34,243 --> 00:18:35,525 She had you. 358 00:18:35,549 --> 00:18:37,377 You're her only emergency contact. 359 00:18:38,552 --> 00:18:39,572 You wanna explain that? 360 00:18:39,596 --> 00:18:41,270 I run a non-profit. 361 00:18:41,294 --> 00:18:43,446 It's called Global Health Horizons. 362 00:18:43,470 --> 00:18:46,579 We bring in med students from impoverished nations 363 00:18:46,603 --> 00:18:47,711 from all over the world. 364 00:18:47,735 --> 00:18:49,278 We train them here 365 00:18:49,302 --> 00:18:51,628 so they can take what they've learned back home. 366 00:18:51,652 --> 00:18:54,674 We're trying to start a virtuous cycle. 367 00:18:54,698 --> 00:18:57,416 Karolina is 368 00:18:57,440 --> 00:19:01,420 she... she was our ideal candidate. 369 00:19:01,444 --> 00:19:05,076 From the first moment I read her application. 370 00:19:05,100 --> 00:19:07,948 She made me so proud of the work we do. 371 00:19:07,972 --> 00:19:10,603 She did an amazing job at her residency 372 00:19:10,627 --> 00:19:12,368 and at the local clinics we placed her in. 373 00:19:13,978 --> 00:19:16,000 Sorry. It's just... 374 00:19:16,024 --> 00:19:18,916 It's hard to believe, you know? 375 00:19:18,940 --> 00:19:20,961 But what happened? 376 00:19:20,985 --> 00:19:23,312 Doing your residency is hard enough as it is. 377 00:19:23,336 --> 00:19:25,270 Long hours. Exhaustion. 378 00:19:25,294 --> 00:19:27,620 But then a war broke out in her home, Yugoslavia, 379 00:19:27,644 --> 00:19:29,796 and it wasn't safe for her to go back. 380 00:19:29,820 --> 00:19:31,233 We were trying to get her asylum 381 00:19:31,257 --> 00:19:32,799 and bring her husband out here, 382 00:19:32,823 --> 00:19:36,586 but then her husband was killed in Sarajevo. 383 00:19:36,610 --> 00:19:39,265 Karolina was, as you can imagine, beyond devastated. 384 00:19:41,092 --> 00:19:43,269 She'd always been so full of light. 385 00:19:46,315 --> 00:19:49,816 You always get so close to your scholarship recipients? 386 00:19:49,840 --> 00:19:51,775 Or is it just the ones that are, 387 00:19:51,799 --> 00:19:54,343 um... "full of light"? 388 00:19:54,367 --> 00:19:57,955 Like I said, we were trying to bring her husband out here. 389 00:19:57,979 --> 00:20:00,305 Still 390 00:20:00,329 --> 00:20:03,221 bringing a special young woman here, 391 00:20:03,245 --> 00:20:06,093 focusing all those resources on her 392 00:20:06,117 --> 00:20:08,685 Ty, it must make you feel like a big man, right? 393 00:20:09,686 --> 00:20:12,491 I've never worried about being a big man. 394 00:20:12,515 --> 00:20:14,493 You like being the protector. 395 00:20:14,517 --> 00:20:17,975 Agent Clarke, what I would like is to live in a world 396 00:20:17,999 --> 00:20:19,629 where someone like Karolina 397 00:20:19,653 --> 00:20:21,631 does not need to flee her home 398 00:20:21,655 --> 00:20:23,546 because it's become a police state 399 00:20:23,570 --> 00:20:25,354 run by murderous fascists. 400 00:20:27,356 --> 00:20:29,029 I think we're done. 401 00:20:29,053 --> 00:20:30,664 How about I show you out? 402 00:20:32,709 --> 00:20:34,121 Well, hell if I know how to read him. 403 00:20:34,145 --> 00:20:36,060 Yeah. 404 00:20:41,457 --> 00:20:43,522 Karolina's autopsy got put on the schedule. 405 00:20:43,546 --> 00:20:45,394 We'll have results by tomorrow morning. 406 00:20:45,418 --> 00:20:47,028 How'd you manage that so quick? 407 00:20:49,639 --> 00:20:53,140 This guy's hard to read, but no alarm bells going off. 408 00:20:53,164 --> 00:20:54,751 He seemed to really care. 409 00:20:54,775 --> 00:20:56,361 He's upset over her death. 410 00:20:56,385 --> 00:20:57,667 Seemed shocked. 411 00:20:57,691 --> 00:20:59,799 He knows more. 412 00:20:59,823 --> 00:21:01,627 He can tell us more. 413 00:21:01,651 --> 00:21:03,847 I'm going to go catch him. 414 00:21:03,871 --> 00:21:05,283 Welcome to Fry Kingdom. 415 00:21:05,307 --> 00:21:06,937 How can I help you? 416 00:21:06,961 --> 00:21:09,026 Hello, little man in box. 417 00:21:09,050 --> 00:21:13,117 I'm on my way to FBI agent convention. 418 00:21:13,141 --> 00:21:14,510 Very hungry. 419 00:21:14,534 --> 00:21:16,163 What do you want, Dad? 420 00:21:19,190 --> 00:21:20,603 Two double cheeseburgers 421 00:21:20,627 --> 00:21:22,257 with two milkshakes. 422 00:21:36,686 --> 00:21:38,185 What're you doing here? 423 00:21:38,209 --> 00:21:40,492 I was in the neighborhood. Thought I'd come visit. 424 00:21:40,516 --> 00:21:42,451 Young man #Your dad. 425 00:21:43,867 --> 00:21:45,391 Can I have a dad burger? 426 00:21:47,697 --> 00:21:49,612 Your break's in five, right? 427 00:21:51,005 --> 00:21:52,374 I'll meet you around back. 428 00:21:52,398 --> 00:21:54,313 Hey, Jay. He forgot to feed you. 429 00:21:55,401 --> 00:21:59,056 Hi, Mr. Krendler. 430 00:22:01,842 --> 00:22:03,452 Mr. Conway? 431 00:22:06,325 --> 00:22:07,432 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 432 00:22:07,456 --> 00:22:08,607 Ty is fine. 433 00:22:08,631 --> 00:22:10,392 Well, again, I'm Agent Starling. 434 00:22:10,416 --> 00:22:11,871 My colleague, Agent Clarke, 435 00:22:11,895 --> 00:22:13,917 can be a little bit of an acquired taste. 436 00:22:13,941 --> 00:22:15,571 He's a wounded bird. 437 00:22:15,595 --> 00:22:17,399 He thinks he's got a sensitive bull button, 438 00:22:17,423 --> 00:22:20,643 but that's just because he thinks everyone is lying. 439 00:22:22,471 --> 00:22:24,406 Well, he thought you were telling us the truth. 440 00:22:24,430 --> 00:22:25,431 Good. 441 00:22:26,693 --> 00:22:27,800 I was. 442 00:22:27,824 --> 00:22:29,411 Mr. Conway. 443 00:22:29,435 --> 00:22:31,393 Tyson... I brought Karolina over here. 444 00:22:33,090 --> 00:22:34,265 I was... 445 00:22:36,746 --> 00:22:40,770 We can always try to help people, 446 00:22:40,794 --> 00:22:43,860 to save them, but 447 00:22:43,884 --> 00:22:47,167 you know, we never really get the final say. 448 00:22:47,191 --> 00:22:48,802 You understand. 449 00:22:51,152 --> 00:22:53,110 Yeah. 450 00:22:55,069 --> 00:22:57,201 The jobs we're drawn to aren't an accident. 451 00:23:01,467 --> 00:23:03,183 Um. 452 00:23:03,207 --> 00:23:05,360 You said Karolina was married. 453 00:23:05,384 --> 00:23:06,820 Did she wear a wedding ring? 454 00:23:08,909 --> 00:23:10,930 Yes. 455 00:23:10,954 --> 00:23:13,585 I'd never seen one like it before. 456 00:23:13,609 --> 00:23:15,500 We didn't find it among her things. 457 00:23:15,524 --> 00:23:18,135 She wouldn't have taken that ring off for anything. 458 00:23:20,050 --> 00:23:22,202 Will you let us know if you think of anything else? 459 00:23:22,226 --> 00:23:24,161 Will you tell me if you find something? 460 00:23:24,185 --> 00:23:26,468 If it doesn't hurt the case. 461 00:23:26,492 --> 00:23:27,623 Thank you. 462 00:23:30,452 --> 00:23:32,474 Are you sure? 463 00:23:32,498 --> 00:23:34,476 She wouldn't take her ring off? 464 00:23:34,500 --> 00:23:36,415 She loved her husband very much. 465 00:23:42,943 --> 00:23:44,988 Do you have anyone in your life right now? 466 00:23:46,033 --> 00:23:48,272 I live with my best friend. 467 00:23:48,296 --> 00:23:50,927 Everything else going on, that is enough for me. 468 00:23:50,951 --> 00:23:52,537 Outside of your best friend, 469 00:23:52,561 --> 00:23:57,150 when was the last time that you felt known, seen? 470 00:23:57,174 --> 00:23:59,370 Not examined? 471 00:23:59,394 --> 00:24:01,285 Not examined. 472 00:24:01,309 --> 00:24:02,353 Known. 473 00:24:03,833 --> 00:24:05,400 I don't know. 474 00:24:18,805 --> 00:24:20,154 Do you want that? 475 00:24:22,199 --> 00:24:23,679 Do you want to be known? 476 00:24:25,681 --> 00:24:29,095 I think what you're asking might be a little advanced for me. 477 00:24:29,119 --> 00:24:30,164 That's fair. 478 00:24:31,905 --> 00:24:35,537 Why do you think you understood Mr. Conway? 479 00:24:35,561 --> 00:24:39,889 Was it because you happened to be studying him as a suspect? 480 00:24:39,913 --> 00:24:42,195 No. He didn't feel like a suspect. 481 00:24:42,219 --> 00:24:44,502 He felt 482 00:24:44,526 --> 00:24:46,286 um... 483 00:24:46,310 --> 00:24:50,595 Do you ever get a-a feeling about someone? 484 00:24:50,619 --> 00:24:52,205 A feeling? 485 00:24:52,229 --> 00:24:54,710 Like there's an easy place for the pain to land. 486 00:25:01,978 --> 00:25:04,633 His pain, or yours? 487 00:25:05,852 --> 00:25:08,245 His pain, or mine? 488 00:25:14,034 --> 00:25:15,339 Both. 489 00:25:18,691 --> 00:25:21,496 You'd be surprised how much our past trauma 490 00:25:21,520 --> 00:25:24,044 informs who we're drawn to. 491 00:25:33,923 --> 00:25:36,162 Are there fries in that? 492 00:25:36,186 --> 00:25:37,686 It's for Alison. 493 00:25:37,710 --> 00:25:39,426 We'll get her another one. 494 00:25:39,450 --> 00:25:41,603 I'm starving. Had to skip lunch. 495 00:25:41,627 --> 00:25:43,150 Okay. 496 00:25:44,978 --> 00:25:45,998 Nice. 497 00:25:47,937 --> 00:25:49,349 Coworkers seem cool. 498 00:25:49,373 --> 00:25:50,394 My boss is a dick. 499 00:25:50,418 --> 00:25:51,462 Hey. 500 00:25:52,942 --> 00:25:55,225 I remember when I was a kid, 501 00:25:55,249 --> 00:25:57,880 everyone wanted to work at Fry Kingdom. 502 00:25:57,904 --> 00:26:00,709 Tastes the same no matter where you go. 503 00:26:02,561 --> 00:26:03,779 I love that. 504 00:26:06,782 --> 00:26:08,238 Why aren't you eating? 505 00:26:09,655 --> 00:26:12,198 You're around this every day. 506 00:26:12,222 --> 00:26:14,224 It's not the burger, Dad. 507 00:26:17,576 --> 00:26:19,031 Mom's an alcoholic, 508 00:26:19,055 --> 00:26:21,928 and y-you've been lying to us this entire time. 509 00:26:25,322 --> 00:26:26,715 I thought you were too young. 510 00:26:30,893 --> 00:26:32,958 Maybe I wanted you to be too young. 511 00:26:32,982 --> 00:26:35,134 Yeah, well, you don't get to choose when I'm a kid 512 00:26:35,158 --> 00:26:37,049 and when I'm an adult. 513 00:26:37,073 --> 00:26:39,661 Not when Mom is drunk every single night of the week. 514 00:26:39,685 --> 00:26:41,663 What about Alison? 515 00:26:41,687 --> 00:26:43,403 Can she handle the truth? 516 00:26:43,427 --> 00:26:46,102 She wouldn't have to if you were home. 517 00:26:46,126 --> 00:26:47,170 You're right. 518 00:26:48,868 --> 00:26:50,347 And I'm sorry for that. 519 00:26:51,697 --> 00:26:55,241 Your mom and I are both alcoholics, Jason. 520 00:26:55,265 --> 00:26:56,460 I made a vow to stop, 521 00:26:56,484 --> 00:26:59,332 and I had to leave home to keep it. 522 00:26:59,356 --> 00:27:01,987 And that's not fair to you, 523 00:27:02,011 --> 00:27:06,470 but I-I am fighting to get back. 524 00:27:06,494 --> 00:27:11,127 There's no such thing as lying for a-a good reason. 525 00:27:11,151 --> 00:27:14,304 What the... What the hell, Dad? 526 00:27:14,328 --> 00:27:15,895 You taught me that. 527 00:27:29,299 --> 00:27:30,755 You hear from Tripathi yet? 528 00:27:30,779 --> 00:27:32,955 He's out in Chicago, helping out his wife's parents. 529 00:27:34,870 --> 00:27:36,761 Hey. 530 00:27:36,785 --> 00:27:39,634 Debbie from accounting made these. 531 00:27:42,835 --> 00:27:45,335 His wife... she passed. 532 00:27:45,359 --> 00:27:46,902 My second ex-wife's mother 533 00:27:46,926 --> 00:27:49,774 still calls me for help cleaning out her gutters. 534 00:27:49,798 --> 00:27:51,713 - And you still do it? - What am I gonna do? 535 00:27:53,193 --> 00:27:55,388 Are you making any progress on those gum wrappers? 536 00:27:55,412 --> 00:27:57,719 They're names of numbers in Hebrew. 537 00:27:59,503 --> 00:28:01,786 Karolina's wedding ring. 538 00:28:01,810 --> 00:28:03,919 How'd you do... Well, it had to be somewhere. 539 00:28:03,943 --> 00:28:05,790 Called the local police, asked them to do another sweep 540 00:28:05,814 --> 00:28:08,445 by the bridge, and they found it. 541 00:28:08,469 --> 00:28:10,869 Ty Conway said she wouldn't take that ring off for anything. 542 00:28:13,213 --> 00:28:15,844 Yeah, but what? She took it off before she jumped? 543 00:28:15,868 --> 00:28:18,281 Well, yeah. 544 00:28:18,305 --> 00:28:21,414 You know, I have this, um 545 00:28:21,438 --> 00:28:23,155 this add-a-bead necklace. 546 00:28:23,179 --> 00:28:25,027 It's like a kid thing. 547 00:28:25,051 --> 00:28:28,334 But it's the last thing my father gave me before he died 548 00:28:28,358 --> 00:28:30,709 and I was sent to live with my relatives. 549 00:28:31,797 --> 00:28:33,557 I never took it off. 550 00:28:33,581 --> 00:28:35,017 You know, it's funny. 551 00:28:35,975 --> 00:28:38,127 When I thought I'd die, 552 00:28:38,151 --> 00:28:40,111 in the back of my mind, I had this crazy thought. 553 00:28:41,632 --> 00:28:45,177 "Well, I'll leave those add-a-beads behind 554 00:28:45,201 --> 00:28:48,030 and I'll still be here." 555 00:29:10,574 --> 00:29:12,141 So, I thought I'd give it a shot. 556 00:29:18,974 --> 00:29:20,323 That's a bank routing number. 557 00:29:21,847 --> 00:29:22,848 Look at the prefix. 558 00:29:29,245 --> 00:29:30,745 Hey. 559 00:29:30,769 --> 00:29:32,683 Look. Let's go. 560 00:29:41,083 --> 00:29:42,824 Thank you. You're welcome. 561 00:29:44,347 --> 00:29:46,219 Wow. 562 00:30:03,714 --> 00:30:05,475 Olive oil. 563 00:30:05,499 --> 00:30:07,782 You get this sometimes with immigrants. 564 00:30:07,806 --> 00:30:09,479 Nowhere feels safe. 565 00:30:09,503 --> 00:30:11,784 They put anything in life that means anything in the box. 566 00:30:13,550 --> 00:30:14,963 Okay. But why the gum wrappers? 567 00:30:14,987 --> 00:30:16,945 Why go to all the effort? 568 00:30:20,906 --> 00:30:22,298 Esquivel. 569 00:30:25,475 --> 00:30:28,063 Do they do pregnancy checks in a standard autopsy? 570 00:30:28,087 --> 00:30:31,675 Not unless it's the suspected cause of death. 571 00:30:31,699 --> 00:30:33,111 You think it's Hudlin's? 572 00:30:33,135 --> 00:30:34,939 You think he killed her because of it? 573 00:30:34,963 --> 00:30:36,375 Hudlin wouldn't have let her toss her ring. 574 00:30:36,399 --> 00:30:38,813 That ring's like a message in a bottle. 575 00:30:38,837 --> 00:30:41,946 She knew she was pregnant. Why would she do this? 576 00:30:41,970 --> 00:30:43,450 I'll call the morgue. 577 00:30:47,758 --> 00:30:49,084 Hey, Mapp. 578 00:30:49,108 --> 00:30:53,697 Do you know someone named... Muh-loo? 579 00:30:53,721 --> 00:30:55,873 My grandmother. 580 00:31:00,423 --> 00:31:03,838 Hey, nice catch on the cold case. 581 00:31:03,862 --> 00:31:05,100 Thanks. 582 00:31:05,124 --> 00:31:07,493 You know, I don't say this often, 583 00:31:07,517 --> 00:31:11,758 but since you and I graduated Quantico around the same time, 584 00:31:11,782 --> 00:31:14,936 I always think of me and you like a little duo. 585 00:31:14,960 --> 00:31:17,068 I mean, we've always had each other's back. 586 00:31:18,615 --> 00:31:21,159 So, when Herman asked me who I wanted to work with me 587 00:31:21,183 --> 00:31:22,857 on the DNA task force, 588 00:31:22,881 --> 00:31:25,772 your name was the first one out of my mouth. 589 00:31:25,796 --> 00:31:27,687 You're leading the task force? 590 00:31:27,711 --> 00:31:28,819 No. No. 591 00:31:28,843 --> 00:31:31,126 I'm more senior agent. 592 00:31:31,150 --> 00:31:32,562 Eric Phelan will lead. 593 00:31:32,586 --> 00:31:35,826 But I'll be running the... the day-to day. 594 00:31:35,850 --> 00:31:37,959 My research funded the task force. 595 00:31:37,983 --> 00:31:40,048 I applied for... Exactly. 596 00:31:40,072 --> 00:31:42,465 That's why you'll be my right hand. 597 00:31:44,206 --> 00:31:49,361 In fact, I really need you to get me up to speed on DNA, 598 00:31:49,385 --> 00:31:52,016 the database, you know, what you've been doing, 599 00:31:52,040 --> 00:31:53,757 so I can prep Phelan and Herman 600 00:31:53,781 --> 00:31:56,412 for their Investigator interview. 601 00:31:56,436 --> 00:31:58,022 Their what, now? 602 00:31:58,046 --> 00:32:00,242 We're doing an interview for the newsletter. 603 00:32:00,266 --> 00:32:02,592 Yeah, Herman's really excited to let the other FBI offices 604 00:32:02,616 --> 00:32:04,594 know about the DNA Task Force. 605 00:32:04,618 --> 00:32:08,032 Do you think you could write up a summary of 606 00:32:08,056 --> 00:32:10,295 everything by Monday? 607 00:32:10,319 --> 00:32:12,645 Of all my work? 608 00:32:12,669 --> 00:32:14,082 Exactly. 609 00:32:14,106 --> 00:32:15,953 And once Herman, Phelan, and I are up to speed, 610 00:32:15,977 --> 00:32:18,564 I mean, your work could really mean something. 611 00:32:18,588 --> 00:32:21,480 I mean, this could be a great opportunity for you, Mapp. 612 00:32:21,504 --> 00:32:22,917 Really excited to work with you. 613 00:32:35,779 --> 00:32:39,411 Hey. What are you doing here so late? 614 00:32:39,435 --> 00:32:41,544 I want you to run a DNA test 615 00:32:41,568 --> 00:32:43,918 on the saliva on the tip of that pen. 616 00:32:45,920 --> 00:32:46,897 Whose is it? 617 00:32:46,921 --> 00:32:48,444 Just run it. 618 00:33:06,114 --> 00:33:07,831 You could just ask. 619 00:33:07,855 --> 00:33:08,832 Ask what? 620 00:33:08,856 --> 00:33:11,313 To join the Coalition. 621 00:33:11,337 --> 00:33:12,947 Care to come in for coffee? 622 00:33:14,296 --> 00:33:18,494 I'm not going to get where I want to go by joining. 623 00:33:18,518 --> 00:33:19,998 I wanted it to be different. 624 00:33:21,782 --> 00:33:22,870 We all do. 625 00:33:24,350 --> 00:33:25,457 Want to come in? 626 00:33:25,481 --> 00:33:27,005 Hear what we have to say? 627 00:33:28,397 --> 00:33:29,940 No. 628 00:33:29,964 --> 00:33:32,464 Most agents never come close to turning a cold case 629 00:33:32,488 --> 00:33:35,728 or winning funding for a new task force. 630 00:33:35,752 --> 00:33:38,209 We're proud of you. 631 00:33:38,233 --> 00:33:39,669 Come on. 632 00:33:54,597 --> 00:33:57,209 Agent Mapp. About time. 633 00:33:59,515 --> 00:34:01,387 - How you doing? - Agent Mapp. 634 00:34:05,130 --> 00:34:06,629 Why did you tell Esquivel 635 00:34:06,653 --> 00:34:09,240 that you were sent to live with relatives? 636 00:34:09,264 --> 00:34:10,633 Because I was. 637 00:34:10,657 --> 00:34:12,243 The background report I received says 638 00:34:12,267 --> 00:34:14,245 that you grew up in an orphanage. 639 00:34:14,269 --> 00:34:15,681 I was sent to live with relatives 640 00:34:15,705 --> 00:34:19,120 who then sent me to an orphanage. 641 00:34:19,144 --> 00:34:22,688 Well, why did your mother send you away? 642 00:34:22,712 --> 00:34:24,690 Money was tight. 643 00:34:24,714 --> 00:34:26,866 My father was dead. 644 00:34:26,890 --> 00:34:28,564 No way to make ends meet. 645 00:34:28,588 --> 00:34:33,047 Did you have any contact with her when you went away? 646 00:34:33,071 --> 00:34:36,224 I'd get a present at Christmas... 647 00:34:36,248 --> 00:34:38,728 Crochet hat or a scarf. 648 00:34:40,817 --> 00:34:42,428 Card on my birthday. 649 00:34:44,908 --> 00:34:47,433 Which one of your siblings was sent away with you? 650 00:34:49,826 --> 00:34:51,456 Where are you going with this? 651 00:34:51,480 --> 00:34:53,589 Sounds like you were feeling the pain at that moment 652 00:34:53,613 --> 00:34:57,245 and looking for a place it could land. 653 00:34:57,269 --> 00:34:58,507 What makes you think that? 654 00:34:58,531 --> 00:34:59,812 Because you live in a world 655 00:34:59,836 --> 00:35:03,033 of performance and accuracy. 656 00:35:03,057 --> 00:35:05,470 That's where you feel safest. 657 00:35:05,494 --> 00:35:09,257 That's what gives you purpose and meaning. 658 00:35:09,281 --> 00:35:11,868 You spoke inaccurately to your partner 659 00:35:11,892 --> 00:35:15,785 after you had the experience with Mr. Conway. 660 00:35:15,809 --> 00:35:18,551 I don't think you lied. 661 00:35:23,556 --> 00:35:27,405 None of my siblings were sent away besides me. 662 00:35:27,429 --> 00:35:29,039 It was just you? 663 00:35:36,438 --> 00:35:37,483 Just me. 664 00:35:39,137 --> 00:35:42,116 Did the rest have jobs? 665 00:35:42,140 --> 00:35:43,943 My older brother and sister, yes. 666 00:35:43,967 --> 00:35:47,121 But my little brother was younger than me, 667 00:35:47,145 --> 00:35:49,775 so, no. 668 00:35:49,799 --> 00:35:51,323 What did you make of that then? 669 00:35:59,461 --> 00:36:01,246 I wanted to be with my mother. 670 00:36:04,553 --> 00:36:06,381 And what do you make of that now? 671 00:36:29,665 --> 00:36:31,991 I have no good answer. 672 00:36:32,015 --> 00:36:33,626 Do you think about her? 673 00:36:42,025 --> 00:36:43,679 I do. 674 00:36:46,116 --> 00:36:47,901 Often? 675 00:36:54,951 --> 00:36:56,126 Often. 676 00:37:06,920 --> 00:37:08,289 I'm sorry. 677 00:37:08,313 --> 00:37:09,377 Okay. 678 00:37:09,401 --> 00:37:11,098 I'll see you next week. 679 00:37:20,542 --> 00:37:23,023 Okay. You owe me. 680 00:37:24,720 --> 00:37:27,070 Those lashes are only gonna get you so far. 681 00:37:36,123 --> 00:37:37,864 Thank you. 682 00:37:40,649 --> 00:37:42,260 Hey. Hey. 683 00:37:44,610 --> 00:37:46,675 Jesse. 684 00:37:47,874 --> 00:37:50,418 The Assistant Medical Examiner. 685 00:37:50,442 --> 00:37:51,984 She helped us. 686 00:37:52,008 --> 00:37:54,509 That's very nice of her. 687 00:37:54,533 --> 00:37:55,771 Okay, okay. 688 00:37:55,795 --> 00:37:57,120 Um. 689 00:37:57,144 --> 00:37:58,904 We've been dating almost two years now. 690 00:37:58,928 --> 00:38:00,254 Um. 691 00:38:00,278 --> 00:38:02,908 She's awesome, but we keep it quiet, 692 00:38:02,932 --> 00:38:04,170 because, you know... 693 00:38:04,194 --> 00:38:05,650 Yeah. 694 00:38:05,674 --> 00:38:07,391 It's a work thing. Yeah. 695 00:38:07,415 --> 00:38:09,112 Totally get it. 696 00:38:11,767 --> 00:38:14,659 Did you get the page from Clarke? 697 00:38:14,683 --> 00:38:15,965 Yeah. Yeah, I did. 698 00:38:15,989 --> 00:38:19,055 I saw Krendler's car in the garage. 699 00:38:19,079 --> 00:38:21,405 I don't know how much longer we can keep this from him. 700 00:38:21,429 --> 00:38:23,083 Come on. Let's go. 701 00:38:39,969 --> 00:38:41,144 Close the door. 702 00:38:42,581 --> 00:38:46,648 Too many ears and eyes up in the bullpen. 703 00:38:46,672 --> 00:38:47,953 I know you have questions about me. 704 00:38:47,977 --> 00:38:50,806 So here it is. 705 00:38:54,070 --> 00:38:55,811 Joe Hudlin has me in a vise. 706 00:38:57,509 --> 00:38:59,095 You mean extortion? 707 00:38:59,119 --> 00:39:01,445 ViCAP was about to go down. 708 00:39:01,469 --> 00:39:03,708 I had motive to make that go away. 709 00:39:03,732 --> 00:39:05,884 Did you report this to the ASAC? 710 00:39:05,908 --> 00:39:08,322 I don't trust anyone but our team, 711 00:39:08,346 --> 00:39:11,305 and at the moment, that includes the AG. 712 00:39:16,092 --> 00:39:18,419 DNA says you were right. 713 00:39:18,443 --> 00:39:20,551 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 714 00:39:20,575 --> 00:39:23,380 the night Marilyn Felker killed herself. 715 00:39:23,404 --> 00:39:25,687 It's up to you, Starling. 716 00:39:25,711 --> 00:39:27,471 He assaulted you. 717 00:39:27,495 --> 00:39:29,802 We could cuff him and I'd be happy with that. 718 00:39:32,195 --> 00:39:34,609 Or we keep going, 719 00:39:34,633 --> 00:39:36,567 and tie him to everything, 720 00:39:36,591 --> 00:39:39,265 make him pay for all of it. 721 00:39:39,289 --> 00:39:40,702 His firm is still handling my divorce, 722 00:39:40,726 --> 00:39:42,423 so I can keep playing him. 723 00:39:49,691 --> 00:39:51,190 Let's keep going. 724 00:39:51,214 --> 00:39:52,259 We can get more. 725 00:39:54,261 --> 00:39:55,847 Okay. 726 00:39:55,871 --> 00:39:57,501 What do we got? 727 00:39:57,525 --> 00:40:00,548 Karolina Savich. Suicide. 728 00:40:00,572 --> 00:40:02,811 Wanted to talk to an Assistant US Attorney about Hudlin. 729 00:40:02,835 --> 00:40:05,161 Might've had a personal relationship with Hudlin. 730 00:40:05,185 --> 00:40:06,292 You think he killed her? 731 00:40:06,316 --> 00:40:07,598 She was alone out there. 732 00:40:07,622 --> 00:40:09,034 One set of footprints in, none out, 733 00:40:09,058 --> 00:40:11,080 and she left a ring when she jumped. 734 00:40:11,104 --> 00:40:12,342 If someone were with her, 735 00:40:12,366 --> 00:40:13,604 they wouldn't have left it there. 736 00:40:13,628 --> 00:40:15,476 We got us an autopsy on the low. 737 00:40:15,500 --> 00:40:17,153 She was also pregnant. 738 00:40:21,070 --> 00:40:22,265 Hudlin's? 739 00:40:22,289 --> 00:40:23,745 We don't know, 740 00:40:23,769 --> 00:40:25,747 but there's something wrong with the fetus. 741 00:40:25,771 --> 00:40:28,184 It was... Like the babies in the clinical trials. 742 00:40:28,208 --> 00:40:29,446 Cranial abnormalities. 743 00:40:29,470 --> 00:40:30,447 Missing organs. 744 00:40:30,471 --> 00:40:31,709 Improper growth. 745 00:40:31,733 --> 00:40:34,103 Those trials took place years ago. 746 00:40:34,127 --> 00:40:35,713 Well, we're still waiting on the tox report, 747 00:40:35,737 --> 00:40:38,131 but maybe that drug is just out on the market now. 748 00:40:40,829 --> 00:40:43,068 Okay. 749 00:40:43,092 --> 00:40:44,505 One more thing... 750 00:40:44,529 --> 00:40:46,028 We tell no one about this. 751 00:40:46,052 --> 00:40:47,682 Not the Bureau. Nobody. 752 00:40:47,706 --> 00:40:51,163 It's just us, which means if it goes wrong, 753 00:40:51,187 --> 00:40:52,861 we might go with it. 754 00:40:52,885 --> 00:40:56,125 Anyone has a problem with that, door's that way. 755 00:40:56,149 --> 00:40:58,214 No questions. 756 00:40:58,238 --> 00:40:59,718 But last chance. 52328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.