All language subtitles for Chicago P.D. 8x13 - Trouble Dolls (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,195 --> 00:00:07,340 I love this theater. 2 00:00:07,364 --> 00:00:09,108 Yeah, great bones, right? 3 00:00:09,132 --> 00:00:10,576 Mm-hmm, totally. 4 00:00:11,762 --> 00:00:13,713 I have. Actually, I was here opening night. 5 00:00:13,737 --> 00:00:14,914 Shh. 6 00:00:14,938 --> 00:00:16,282 The show is starting. 7 00:00:16,306 --> 00:00:17,505 I'm sorry. 8 00:00:18,975 --> 00:00:20,286 - Lights. - Okay, yeah. 9 00:00:20,310 --> 00:00:21,454 I keep forgetting. 10 00:00:47,937 --> 00:00:49,040 Okay. 11 00:00:49,070 --> 00:00:51,250 I have got a yummy lunch for you today. 12 00:00:51,274 --> 00:00:52,840 You're gonna be... 13 00:00:56,946 --> 00:00:58,413 Hey, let's practice, okay? 14 00:00:59,549 --> 00:01:02,228 - Go. - My name is Makayla. 15 00:01:02,754 --> 00:01:04,964 Hi, Makayla. I'm Kimberly. 16 00:01:04,988 --> 00:01:08,634 You wanna play on the swings with me? 17 00:01:08,831 --> 00:01:11,365 I do. You seem very nice. 18 00:01:13,797 --> 00:01:15,363 Okay? 19 00:01:18,294 --> 00:01:19,827 See you tonight. 20 00:01:29,715 --> 00:01:32,249 Caller reports lawn mower missing from garage. 21 00:01:34,453 --> 00:01:36,899 Units in the 13th, calls of a woman down. 22 00:01:36,923 --> 00:01:38,667 221 South Mohawk. 23 00:01:38,691 --> 00:01:40,869 Caller states GSWs to the head, 24 00:01:40,893 --> 00:01:42,371 possible fall from roof. 25 00:01:44,864 --> 00:01:47,810 5021 Eddie, plainclothes officer responding on Mohawk, 26 00:01:47,834 --> 00:01:49,678 Copy 5021 Eddie. 27 00:01:58,311 --> 00:01:59,721 Hey. 28 00:01:59,745 --> 00:02:00,789 What do we got? 29 00:02:00,813 --> 00:02:02,391 Two shots to the head, 30 00:02:02,415 --> 00:02:04,233 execution style. 31 00:02:05,051 --> 00:02:07,596 Somebody took her up and pop, pop, she fell. 32 00:02:13,226 --> 00:02:14,736 I don't think that's right. 33 00:02:14,760 --> 00:02:16,638 You see that dent? 34 00:02:16,662 --> 00:02:18,640 Look where her body is compared to where she landed. 35 00:02:18,664 --> 00:02:20,576 And her fingers, look at that. 36 00:02:20,600 --> 00:02:22,142 They're dug in. 37 00:02:22,735 --> 00:02:24,513 I think she survived the fall 38 00:02:24,537 --> 00:02:25,714 and then she was trying to move. 39 00:02:25,738 --> 00:02:27,416 She was trying to drag herself. 40 00:02:27,440 --> 00:02:29,633 That's when someone came and popped her. 41 00:02:30,576 --> 00:02:32,421 We're gonna go ahead and turn her over if that's okay. 42 00:02:32,445 --> 00:02:33,555 Yeah, go ahead. 43 00:02:40,853 --> 00:02:42,052 Ready? 44 00:02:45,758 --> 00:02:47,603 Christ, she's pregnant. 45 00:02:49,695 --> 00:02:51,740 This your homicide? 46 00:02:51,764 --> 00:02:53,542 Yeah, it's my homicide. 47 00:02:56,343 --> 00:03:00,419 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48 00:03:00,573 --> 00:03:01,984 Gracias. 49 00:03:02,008 --> 00:03:03,118 We got her fanny pack off. 50 00:03:03,142 --> 00:03:04,341 Let's take a look. 51 00:03:09,615 --> 00:03:11,515 Sofia Perez. 52 00:03:17,757 --> 00:03:20,402 - What are those? - They're trouble dolls. 53 00:03:20,426 --> 00:03:21,937 From Guatemala, I think. 54 00:03:21,961 --> 00:03:24,072 Put 'em under your pillow when you go to sleep 55 00:03:24,096 --> 00:03:25,274 and when you wake up in the morning, 56 00:03:25,298 --> 00:03:27,274 they've taken away all your troubles. 57 00:03:28,400 --> 00:03:30,979 - Hey. - Hey. 58 00:03:31,003 --> 00:03:33,815 Okay, so the DOA is Sofia Perez. 59 00:03:33,839 --> 00:03:35,684 17, a Guatemalan national. 60 00:03:35,708 --> 00:03:38,452 I'm thinking she was running from something or someone. 61 00:03:38,844 --> 00:03:40,555 Came down here to this construction site, 62 00:03:40,579 --> 00:03:41,990 - but it's a dead-end. - Huh. 63 00:03:42,014 --> 00:03:43,311 I just talked to that resident. 64 00:03:43,335 --> 00:03:45,093 She heard banging on the door but she hid. 65 00:03:45,117 --> 00:03:46,695 Thought it was a robber, 66 00:03:46,719 --> 00:03:48,931 so we have Sofia, dead-end, 67 00:03:48,955 --> 00:03:50,132 can't get in the door. 68 00:03:50,156 --> 00:03:52,301 I think she took the only other option. 69 00:03:52,325 --> 00:03:53,669 - She went up. - Yeah, she went up 70 00:03:53,693 --> 00:03:55,570 the fire escape to the roof. 71 00:03:55,594 --> 00:03:57,673 Whether she was pushed or fell, 72 00:03:57,697 --> 00:03:59,675 she landed here and then whoever was chasing her 73 00:03:59,699 --> 00:04:01,717 found her, put two in her head. Close range. 74 00:04:01,768 --> 00:04:02,844 Shell casings? 75 00:04:02,868 --> 00:04:05,480 No. So either the shooter policed them himself 76 00:04:05,504 --> 00:04:06,648 or we're looking at a wheel gun. 77 00:04:06,672 --> 00:04:09,017 Sarge, security camera on this building right here 78 00:04:09,041 --> 00:04:10,686 has a pretty good angle. 79 00:04:19,585 --> 00:04:20,729 She's alive. 80 00:04:20,753 --> 00:04:23,165 All right, let's just skip to what we need to see. 81 00:04:23,189 --> 00:04:24,333 All right. 82 00:04:24,357 --> 00:04:26,166 40 seconds later. 83 00:04:27,226 --> 00:04:29,638 Wait, wait. Freeze it. 84 00:04:29,662 --> 00:04:31,339 - All right, zoom in. - Mm-hmm. 85 00:04:31,363 --> 00:04:34,142 His jacket. Anybody recognize that logo? 86 00:04:34,166 --> 00:04:36,511 Murder weapon's a revolver, make unknown. 87 00:04:36,535 --> 00:04:38,880 The slugs came back from the autopsy, .38s. 88 00:04:38,904 --> 00:04:41,049 Sarge, the street where Sofia died 89 00:04:41,073 --> 00:04:42,250 is right in the middle of the claimed turf 90 00:04:42,274 --> 00:04:44,920 of two rival gangs, Los Milagros and Los Payasos. 91 00:04:44,944 --> 00:04:46,188 There's been some real beef. 92 00:04:46,212 --> 00:04:47,622 Six murders in three months. 93 00:04:47,646 --> 00:04:49,057 Homicide says two of those murders 94 00:04:49,081 --> 00:04:50,826 were female drug couriers. 95 00:04:50,850 --> 00:04:53,362 Guatemalan nationals like our victim, Sofia Perez. 96 00:04:53,386 --> 00:04:56,196 All right, so good chance Sofia was a drug mule. 97 00:04:56,655 --> 00:04:58,100 All right, this man in the video, 98 00:04:58,124 --> 00:05:00,502 let's see if any other cameras picked him up. 99 00:05:00,526 --> 00:05:03,038 And our victim, I want to figure out how she got here. 100 00:05:03,062 --> 00:05:04,840 Check ports of entry. 101 00:05:04,864 --> 00:05:06,575 See if she's got family here in Chicago. 102 00:05:06,599 --> 00:05:07,999 Let's go. 103 00:05:08,768 --> 00:05:10,685 Play it. 104 00:05:18,644 --> 00:05:20,222 - Another signature here. - Okay. 105 00:05:20,246 --> 00:05:22,057 Everything's moving along really well. 106 00:05:22,081 --> 00:05:24,626 Your petition to adopt has been accepted by the court. 107 00:05:24,650 --> 00:05:26,528 I think I told you, we were able to keep her social... 108 00:05:26,552 --> 00:05:27,963 - Yeah, last time. - When we can do that, 109 00:05:27,987 --> 00:05:29,564 we leapfrog some steps, 110 00:05:29,588 --> 00:05:32,067 so we were able to issue a new birth certificate. 111 00:05:32,091 --> 00:05:33,535 The judge still has to certify it 112 00:05:33,559 --> 00:05:35,652 but here is the provisional. 113 00:05:39,198 --> 00:05:42,611 Next steps, I need you to select your custodian. 114 00:05:42,635 --> 00:05:44,112 Your backup, so to speak. 115 00:05:44,136 --> 00:05:46,548 Oh, no. 116 00:05:46,572 --> 00:05:48,259 I'm not going anywhere anytime soon. 117 00:05:48,283 --> 00:05:50,752 This is the law, Kim. Not optional. 118 00:05:50,776 --> 00:05:52,120 You understand, this is the person 119 00:05:52,144 --> 00:05:54,756 that would take care of Makayla if something happened to you. 120 00:05:54,780 --> 00:05:56,256 If you died. 121 00:05:56,682 --> 00:05:57,826 Right. 122 00:05:57,850 --> 00:05:59,509 All right, okay. 123 00:06:00,539 --> 00:06:03,073 I'm gonna need a few days to think about it. 124 00:06:06,759 --> 00:06:08,570 - Hey. - Hey, that drug mule theory's 125 00:06:08,594 --> 00:06:11,039 - looking pretty good. - OCD transpo ran our victim 126 00:06:11,063 --> 00:06:12,574 through inbound flights. 127 00:06:12,598 --> 00:06:14,142 She arrived at O'Hare three weeks ago, 128 00:06:14,166 --> 00:06:15,644 direct from Guatemala city. 129 00:06:15,668 --> 00:06:17,245 One-way ticket paid for in cash. 130 00:06:17,269 --> 00:06:18,980 Now, the video footage shows this guy 131 00:06:19,004 --> 00:06:20,816 finding Sofia at baggage claim. 132 00:06:20,840 --> 00:06:22,117 He walks her out, 133 00:06:22,141 --> 00:06:24,152 he even takes her suitcase for her. 134 00:06:24,176 --> 00:06:25,887 Surely just being a gentleman. 135 00:06:25,911 --> 00:06:28,223 Right, so the gentleman takes her to this car. 136 00:06:28,247 --> 00:06:31,059 Plates come back to an Alex Alonzo, 22 years old. 137 00:06:31,083 --> 00:06:33,095 He's got a different build from the guy in this video, 138 00:06:33,119 --> 00:06:35,697 but he's documented Los Milagros for a fact. 139 00:06:35,721 --> 00:06:37,032 Scoop him up. 140 00:06:37,056 --> 00:06:38,465 Quietly. 141 00:06:38,757 --> 00:06:40,759 Los Milagros. 142 00:06:44,363 --> 00:06:47,008 We know your people bring in fentanyl through O'Hare. 143 00:06:47,032 --> 00:06:49,277 We've caught you five or six times. 144 00:06:49,301 --> 00:06:51,179 Probably didn't catch you the other 30. 145 00:06:51,203 --> 00:06:54,189 - Sir, I don't know... - Alex, we know. 146 00:06:54,907 --> 00:06:57,359 Kay? You use girls, 147 00:06:58,711 --> 00:07:00,222 young women, 148 00:07:00,246 --> 00:07:01,780 as couriers. 149 00:07:02,181 --> 00:07:03,532 Mules. 150 00:07:03,983 --> 00:07:05,617 See, this time, 151 00:07:07,853 --> 00:07:09,663 this time was different. 152 00:07:13,726 --> 00:07:15,637 This time one of them got murdered. 153 00:07:15,661 --> 00:07:17,372 - No, I'm nobody. - Uh-huh. 154 00:07:17,396 --> 00:07:18,807 I'm a driver, a runner. 155 00:07:18,831 --> 00:07:21,049 No, no, no, I'll tell you who you are. 156 00:07:21,767 --> 00:07:24,513 You are her first contact here in America. 157 00:07:24,970 --> 00:07:27,215 You hearing what I'm telling you? 158 00:07:27,239 --> 00:07:30,183 You brought the lamb to the slaughter. 159 00:07:31,101 --> 00:07:32,354 That makes you just as guilty 160 00:07:32,378 --> 00:07:33,788 as the man who pulled the trigger. 161 00:07:33,812 --> 00:07:35,647 No, I swear, they tell me nothing. 162 00:07:36,115 --> 00:07:37,188 I get texted 163 00:07:37,256 --> 00:07:39,294 - arrangements from some burner. - Uh-huh. 164 00:07:39,318 --> 00:07:41,663 Pick up this person, bring 'em here. 165 00:07:41,687 --> 00:07:43,331 And my cousin, he gives me a little cash for it... 166 00:07:43,355 --> 00:07:45,198 Sofia Perez. 167 00:07:47,326 --> 00:07:48,703 Where did you bring her after you 168 00:07:48,727 --> 00:07:50,453 picked her up from the airport? 169 00:08:01,774 --> 00:08:02,951 There's got to be some answers in there. 170 00:08:02,975 --> 00:08:05,220 When I give a positive, you guys move. 171 00:08:05,244 --> 00:08:07,345 Go get 'em. We got you, Ruz. 172 00:08:07,780 --> 00:08:09,090 We are seven blocks away 173 00:08:09,114 --> 00:08:11,760 from where Sofia Perez was murdered. 174 00:08:15,812 --> 00:08:17,065 Hello? 175 00:08:23,362 --> 00:08:24,906 Meter man. 176 00:08:44,350 --> 00:08:45,592 Hello. 177 00:08:47,099 --> 00:08:48,470 Meter man. 178 00:08:55,461 --> 00:08:57,261 I don't think there's anybody here. 179 00:09:00,099 --> 00:09:02,233 Why don't you come in that back door. 180 00:09:08,007 --> 00:09:09,491 What the hell? 181 00:09:15,180 --> 00:09:17,158 - Okay. - I don't know what this is 182 00:09:17,182 --> 00:09:19,361 but it's definitely not what we were expecting. 183 00:09:19,385 --> 00:09:20,877 Hell no. 184 00:09:21,820 --> 00:09:23,630 Let's move towards the back. 185 00:09:27,026 --> 00:09:28,510 Got an open door. 186 00:09:39,238 --> 00:09:40,897 - Clear? - Yeah. 187 00:09:48,514 --> 00:09:50,213 Clear. 188 00:09:52,851 --> 00:09:54,619 This food is fresh. 189 00:09:55,688 --> 00:09:58,500 I got women's clothing, underwear over here. 190 00:09:58,524 --> 00:10:00,417 Yo, we got cuffs. 191 00:10:01,226 --> 00:10:02,794 Another room. 192 00:10:04,163 --> 00:10:05,880 - You ready? - Yeah. 193 00:10:16,167 --> 00:10:17,200 Christ. 194 00:10:25,451 --> 00:10:27,402 Babies were born here. 195 00:10:29,107 --> 00:10:30,318 Recently. 196 00:10:36,638 --> 00:10:39,116 Bars on each and every one of the windows. 197 00:10:39,581 --> 00:10:41,786 Handcuffs on each and every one of the beds. 198 00:10:41,810 --> 00:10:43,672 These women lived there, Sarge, 199 00:10:43,926 --> 00:10:45,203 or were kept there. 200 00:10:45,227 --> 00:10:47,172 This was never about narcotics. 201 00:10:47,196 --> 00:10:49,441 I mean, Sofia Perez, she was running from this. 202 00:10:49,465 --> 00:10:52,043 Some sort of... baby farm. 203 00:10:52,067 --> 00:10:53,745 Then after they killed her, they abandoned the place. 204 00:10:53,769 --> 00:10:56,080 Yeah, 'cause they knew there'd be heat. 205 00:10:56,104 --> 00:11:00,285 So, who the hell are they? Where did they go? 206 00:11:00,309 --> 00:11:03,021 - And where are the other women? - Sarge, 207 00:11:03,646 --> 00:11:05,690 forensics ran the dried blood that we found on a towel, 208 00:11:05,714 --> 00:11:07,225 got a hit on CODIS. 209 00:11:07,249 --> 00:11:09,494 Karla de Leon, 21, Guatemalan national. 210 00:11:09,518 --> 00:11:12,397 - And she was in there? - And she had a baby in there. 211 00:11:12,421 --> 00:11:15,333 Forensics found traces of amniotic fluid, too. 212 00:11:15,357 --> 00:11:16,587 If I'm right about this, 213 00:11:16,611 --> 00:11:18,570 if these sons of bitches are selling babies, 214 00:11:18,594 --> 00:11:20,705 once these mothers give birth, 215 00:11:20,729 --> 00:11:23,408 they got no value to these people anymore. 216 00:11:23,432 --> 00:11:25,310 I mean, if she's still alive, 217 00:11:25,334 --> 00:11:28,646 chances are they just turned her out on the street, right? 218 00:11:28,670 --> 00:11:31,783 So boots on the ground. Karla de Leon, let's find her. 219 00:11:31,807 --> 00:11:33,451 Copy that. 220 00:11:33,475 --> 00:11:36,596 Okay, how do we do that? 221 00:11:37,246 --> 00:11:39,424 All right, I'm thinking I'm a young Guatemalan woman. 222 00:11:39,448 --> 00:11:42,393 I'm alone, I'm in trouble. I'm in a city I don't know. 223 00:11:42,852 --> 00:11:44,395 I find a priest. 224 00:11:44,419 --> 00:11:46,097 I'm gonna run all the churches 225 00:11:46,121 --> 00:11:47,732 in Brighton Park that offer Mass in Spanish. 226 00:11:47,756 --> 00:11:49,234 Make a list. I'll take the top, 227 00:11:49,258 --> 00:11:50,602 you take the bottom, we'll meet in the middle. 228 00:11:50,626 --> 00:11:53,093 I like that. It's a plan. 229 00:11:55,865 --> 00:11:57,275 Anything? 230 00:11:57,299 --> 00:11:58,776 No, ma'am. 231 00:11:58,800 --> 00:12:00,620 This is stupid. 232 00:12:01,737 --> 00:12:03,154 Might as well knock out the last few. 233 00:12:03,178 --> 00:12:05,875 I'll be happy to let you know you're wasted my damn time. 234 00:12:07,135 --> 00:12:08,319 Let's go. 235 00:12:08,343 --> 00:12:09,654 Her name's Karla de Leon. 236 00:12:09,678 --> 00:12:11,623 You sure about that? 237 00:12:11,647 --> 00:12:13,591 I said I haven't seen this woman. 238 00:12:13,615 --> 00:12:15,226 'Cause we think she's in real trouble. 239 00:12:17,419 --> 00:12:19,686 Hola, Padre Francisco. Un d�a bendito. 240 00:12:22,984 --> 00:12:24,717 Well, I'll keep an eye out. 241 00:12:26,028 --> 00:12:28,473 Esta es una iglesia santuario. 242 00:12:28,497 --> 00:12:31,309 - A what? - No, no, you heard me. 243 00:12:31,333 --> 00:12:33,344 This is a sanctuary church. 244 00:12:33,368 --> 00:12:35,580 You know it's a crime to harbor undocumented immigrants. 245 00:12:35,604 --> 00:12:37,115 Even here. 246 00:12:37,139 --> 00:12:38,616 I've never had any trouble with ICE... 247 00:12:38,640 --> 00:12:40,351 Yeah, well, that's a courtesy on our part. 248 00:12:40,375 --> 00:12:41,786 We can notify ICE at any time 249 00:12:41,810 --> 00:12:43,855 so why don't you take a look at that picture again. 250 00:12:49,518 --> 00:12:51,162 She has nothing. 251 00:12:51,186 --> 00:12:52,330 No one. 252 00:12:52,354 --> 00:12:56,301 She said bad people had sold her baby. 253 00:12:56,325 --> 00:12:58,102 Where is she? 254 00:13:03,832 --> 00:13:05,992 Please, only women inside our shelter. 255 00:13:14,176 --> 00:13:15,720 Karla de Leon. 256 00:13:15,744 --> 00:13:17,789 It's okay. 257 00:13:17,813 --> 00:13:19,699 You're not in trouble, all right? 258 00:13:21,201 --> 00:13:23,683 I can help you find your baby. 259 00:13:28,390 --> 00:13:30,401 Do you know this woman? 260 00:13:30,425 --> 00:13:32,236 Sofia. 261 00:13:32,260 --> 00:13:35,106 She is... okay? 262 00:13:35,130 --> 00:13:37,967 No, Sofia fue asesinada. 263 00:13:38,934 --> 00:13:40,645 The... the baby? 264 00:13:45,607 --> 00:13:48,308 I need you to tell me everything. 265 00:13:52,347 --> 00:13:54,792 Two months ago, I was pregnant. 266 00:13:54,816 --> 00:13:57,462 At home, in Guatemala. 267 00:13:57,486 --> 00:13:59,864 These men, they... they bring me. 268 00:13:59,888 --> 00:14:02,834 - Te reclutaron. - To come to America. 269 00:14:03,409 --> 00:14:05,036 Hmm, they paid you? 270 00:14:05,594 --> 00:14:07,538 I paid them. 271 00:14:09,123 --> 00:14:10,742 Everything I had. 272 00:14:10,766 --> 00:14:13,778 Because they were providing you with a service. 273 00:14:13,802 --> 00:14:15,235 They promise you you'd give birth 274 00:14:15,259 --> 00:14:17,181 to an American citizen which would put you 275 00:14:17,205 --> 00:14:20,385 on the path to citizenship yourself, yeah? 276 00:14:21,677 --> 00:14:24,681 They were going to sell our babies. 277 00:14:25,781 --> 00:14:29,227 And they told us of a mother who went back home to Guatemala 278 00:14:29,251 --> 00:14:31,396 and she... she tried to... 279 00:14:31,420 --> 00:14:34,440 To make noise about what had happened. 280 00:14:35,223 --> 00:14:36,818 And they... 281 00:14:38,794 --> 00:14:40,697 They made her disappear? 282 00:14:42,031 --> 00:14:44,742 So we were all too scared to do anything. 283 00:14:45,500 --> 00:14:47,328 All except one. 284 00:14:48,303 --> 00:14:49,914 Sofia. 285 00:14:51,791 --> 00:14:53,751 She told me she would get out. 286 00:14:54,002 --> 00:14:55,442 Somehow. 287 00:14:59,590 --> 00:15:02,960 After I had my baby, they took me to the airport 288 00:15:02,984 --> 00:15:04,971 with a ticket home. 289 00:15:05,654 --> 00:15:09,222 They said they would kill me if they saw me again. 290 00:15:11,326 --> 00:15:13,646 But still, you couldn't get on that plane? 291 00:15:14,342 --> 00:15:15,940 Could you? 292 00:15:19,567 --> 00:15:21,279 Who did this? 293 00:15:23,705 --> 00:15:27,719 David Cardona, DOB 2 March '92. 294 00:15:27,743 --> 00:15:29,287 Male Hispanic, 6'5. 295 00:15:29,311 --> 00:15:31,556 He runs the day-to-day operations of the baby farm. 296 00:15:31,580 --> 00:15:33,725 He's got a boss, goes by "Flaco." 297 00:15:33,749 --> 00:15:35,560 Now, Karla's only seen him a couple times 298 00:15:35,584 --> 00:15:38,396 but apparently everybody is scared of Flaco. 299 00:15:38,420 --> 00:15:40,832 So we're thinking Sofia somehow escaped this baby mill 300 00:15:40,856 --> 00:15:42,767 - and these guys went after her. - According to Karla, 301 00:15:42,791 --> 00:15:44,602 Cardona would have led the search for Sofia 302 00:15:44,626 --> 00:15:46,304 and could have pulled the trigger, too. 303 00:15:46,328 --> 00:15:48,539 - You guys, I got him. - He's in the CTA system. 304 00:15:48,563 --> 00:15:50,675 Swipes his card every afternoon on the L 305 00:15:50,699 --> 00:15:52,777 and then transfers to the 52 bus at Midway 306 00:15:52,801 --> 00:15:54,512 either at Kedzie, St. Louis, or California. 307 00:15:54,536 --> 00:15:56,881 That's our window. 308 00:16:00,902 --> 00:16:03,321 Orange line's coming into Kedzie. 309 00:16:19,027 --> 00:16:21,839 - Got eyes on Cardona. - I think he made me. 310 00:16:21,863 --> 00:16:24,442 David Cardona, Chicago PD. Get your hands in the air. 311 00:16:26,568 --> 00:16:28,429 Get your hands up. 312 00:16:29,638 --> 00:16:32,038 Whoa, whoa! Get down... 313 00:16:32,874 --> 00:16:34,585 5021 Henry, 10-1, 10-1. 314 00:16:34,609 --> 00:16:36,087 Shots fired at police, offender going northbound. 315 00:16:36,111 --> 00:16:38,322 - Go get him, go get him. - Two blocks, headed for you. 316 00:16:38,346 --> 00:16:40,775 - Get back! - Cardona, drop your weapon! 317 00:16:44,753 --> 00:16:47,031 I'm in foot pursuit on the 4700 block of Homan. 318 00:16:48,987 --> 00:16:50,618 Stop! Police! 319 00:16:53,695 --> 00:16:55,081 Cardona! 320 00:16:56,565 --> 00:16:57,742 Stop! 321 00:17:23,458 --> 00:17:24,769 Kim! 322 00:17:34,569 --> 00:17:36,447 5021 Eddie. 323 00:17:36,471 --> 00:17:38,850 Shots fired by the offender and the police. 324 00:17:38,874 --> 00:17:40,626 Offender down. 325 00:17:41,752 --> 00:17:43,487 DOA. 326 00:17:51,246 --> 00:17:52,391 - So you good? - Yeah. 327 00:17:52,415 --> 00:17:53,498 - Hey, Kim. - Yeah? 328 00:17:53,525 --> 00:17:54,693 You all right? 329 00:17:54,717 --> 00:17:56,395 - Yeah. - Okay. 330 00:17:56,726 --> 00:17:58,452 Talked to the street deputy? IRT? 331 00:17:58,477 --> 00:18:00,088 Yeah, I mean, they got to do their thing, 332 00:18:00,112 --> 00:18:02,257 but they made it clear this one's pretty cut and dry. 333 00:18:02,281 --> 00:18:03,592 I vouched for that, too. 334 00:18:03,616 --> 00:18:05,594 All right. And Cardona's weapon? 335 00:18:05,618 --> 00:18:07,262 Not a match. Whoever killed Sofia 336 00:18:07,286 --> 00:18:09,264 fired .38s from a revolver. 337 00:18:09,288 --> 00:18:10,966 Cardona fired .45s. 338 00:18:10,990 --> 00:18:13,435 So we got nothing we didn't already have this morning. 339 00:18:13,459 --> 00:18:15,637 Got no confirmation on Sofia's killer, 340 00:18:15,661 --> 00:18:18,473 got no leads on where to find the other women. 341 00:18:18,497 --> 00:18:20,375 One point of interest. We pulled a burner phone 342 00:18:20,399 --> 00:18:22,344 - off Cardona's body. - All right, well, press for 343 00:18:22,368 --> 00:18:23,578 any data you can get. 344 00:18:23,602 --> 00:18:26,081 Text messages, pings that put Cardona 345 00:18:26,105 --> 00:18:28,417 at the scene of the crime... Any breadcrumbs, 346 00:18:28,441 --> 00:18:31,408 'cause we don't have a lot else going on right now. 347 00:18:36,549 --> 00:18:38,126 Adam. 348 00:18:38,150 --> 00:18:39,477 Yeah? 349 00:18:41,487 --> 00:18:42,813 Thank you. 350 00:18:43,656 --> 00:18:45,334 Doing my job. 351 00:18:45,358 --> 00:18:46,901 Look, I get it. 352 00:18:47,693 --> 00:18:49,705 Clearly, you're still pissed at me. 353 00:18:49,729 --> 00:18:51,340 But, come on, you are gonna have to find a way 354 00:18:51,364 --> 00:18:53,616 to let me back in at some point. 355 00:18:55,568 --> 00:18:57,713 Gonna need a new jacket. 356 00:19:36,342 --> 00:19:37,868 Makayla? 357 00:19:38,744 --> 00:19:39,788 Makayla? 358 00:19:39,812 --> 00:19:41,556 - They're here! - Who's here? 359 00:19:41,580 --> 00:19:43,859 - They're here. - They're coming to get me. 360 00:19:43,883 --> 00:19:46,528 Hey, hey, it's just me. 361 00:19:46,552 --> 00:19:48,163 Oh, my gosh, okay. 362 00:19:48,187 --> 00:19:49,698 No one's here. 363 00:19:49,722 --> 00:19:51,757 - No one's here. - They are. 364 00:19:52,451 --> 00:19:54,129 You're okay. 365 00:19:54,260 --> 00:19:56,554 Nobody's here. It's a nightmare. 366 00:19:57,396 --> 00:19:59,682 Hey, it's me. 367 00:20:00,499 --> 00:20:02,677 It's me. It's just a nightmare. 368 00:20:02,701 --> 00:20:04,446 You're here with me. 369 00:20:05,271 --> 00:20:06,648 Can you go back to sleep? 370 00:20:06,672 --> 00:20:08,183 I'll stay right here, okay? 371 00:20:08,207 --> 00:20:10,073 - Okay. - Okay. 372 00:20:12,278 --> 00:20:13,529 Okay. 373 00:20:14,480 --> 00:20:15,906 It's okay. 374 00:20:16,248 --> 00:20:17,825 You're okay. 375 00:20:18,417 --> 00:20:20,036 You're okay. 376 00:20:21,253 --> 00:20:23,298 You're okay. 377 00:20:23,322 --> 00:20:25,233 She's had a couple of these episodes? 378 00:20:25,257 --> 00:20:27,436 Yeah. Not like this, though. 379 00:20:27,460 --> 00:20:28,570 Yeah. 380 00:20:28,594 --> 00:20:30,172 Well, these aren't nightmares, Kim, 381 00:20:30,196 --> 00:20:31,773 they're night terrors. 382 00:20:31,797 --> 00:20:34,843 Makayla, she's seen things kids should not see. 383 00:20:34,867 --> 00:20:37,279 She watched her mother die, 384 00:20:37,303 --> 00:20:39,381 her father hunted her. 385 00:20:39,405 --> 00:20:42,684 The level of trauma here is extraordinary. 386 00:20:42,708 --> 00:20:45,287 This was her only mechanism to cope. 387 00:20:45,311 --> 00:20:47,756 Well, we've both seen some things. 388 00:20:47,980 --> 00:20:50,892 That leads me to my next subject, 389 00:20:50,916 --> 00:20:52,461 you. 390 00:20:52,485 --> 00:20:53,462 Me? 391 00:20:53,819 --> 00:20:56,447 Makayla knows what you do for a living, Kim. 392 00:20:56,789 --> 00:20:58,533 Knows, on some level, what you're up against 393 00:20:58,557 --> 00:21:00,335 every time you walk out the door. 394 00:21:00,359 --> 00:21:01,603 I don't share any of that with her. 395 00:21:01,627 --> 00:21:04,406 - Well, you don't have to. - It's who you are. 396 00:21:04,430 --> 00:21:06,541 Makayla's seen you with a gun in your hand, Kim. 397 00:21:06,565 --> 00:21:10,378 She's seen you take on people who are trying to hurt you. 398 00:21:10,402 --> 00:21:13,181 It's feeding this, because Makayla knows 399 00:21:13,205 --> 00:21:16,852 if something happens to you, what happens to her? 400 00:21:17,384 --> 00:21:18,666 You're all she's got. 401 00:21:22,715 --> 00:21:25,333 I have to go. I'm sorry. 402 00:21:30,689 --> 00:21:32,367 So techs busted into the burner 403 00:21:32,391 --> 00:21:33,775 - we found on Cardona. - Kay. 404 00:21:33,799 --> 00:21:35,470 We found an outgoing text setting up a meet 405 00:21:35,494 --> 00:21:37,405 three days before Sofia was killed. 406 00:21:37,429 --> 00:21:39,341 Strip mall, Garfield Park. 407 00:21:39,365 --> 00:21:41,676 So we scanned the site and we got David Cardona 408 00:21:41,700 --> 00:21:43,278 handing a bag of something off to this guy. 409 00:21:43,302 --> 00:21:45,106 And we're thinking that's Flaco, the boss? 410 00:21:45,132 --> 00:21:46,915 That was the theory, but we got the guy's plate. 411 00:21:46,939 --> 00:21:50,952 So we ran the plate and the car's registered to him. 412 00:21:51,711 --> 00:21:53,172 Doesn't look like a "Flaco" to me. 413 00:21:53,196 --> 00:21:54,907 Nope, it's Bruce Alan Wegner. 414 00:21:54,931 --> 00:21:56,924 Date of birth 3/30/71. 415 00:21:57,387 --> 00:21:58,721 He's a doctor. 416 00:21:59,308 --> 00:22:01,886 Highly respected OB-GYN. Or he was. 417 00:22:01,911 --> 00:22:03,589 Got his license revoked last year. 418 00:22:03,614 --> 00:22:06,426 Got caught prescribing opioids to himself. Wow. 419 00:22:06,609 --> 00:22:07,977 Pick him up. 420 00:22:13,082 --> 00:22:15,461 Your house is a gold mine, Bruce. 421 00:22:15,485 --> 00:22:17,029 Was it the rats or the roaches? 422 00:22:17,053 --> 00:22:18,249 Gynecological instruments, 423 00:22:18,273 --> 00:22:21,167 which you're no longer licensed to use. 424 00:22:21,191 --> 00:22:23,435 Prenatal vitamins, pregnancy meds, 425 00:22:23,459 --> 00:22:25,471 all the prescriptions written in the name of 426 00:22:25,495 --> 00:22:27,940 a Dr. Adrienne Cross. 427 00:22:27,964 --> 00:22:29,707 My former partner. 428 00:22:30,133 --> 00:22:32,077 She was amazing to me. 429 00:22:32,101 --> 00:22:34,947 Generous, kind, in my lowest days. 430 00:22:34,971 --> 00:22:37,216 So, naturally, 431 00:22:37,240 --> 00:22:39,952 I stole her letterhead and used it to forge scripts. 432 00:22:39,976 --> 00:22:43,189 Which you then used to provide late-term pre-natal care 433 00:22:43,213 --> 00:22:45,222 at an off-the-books baby farm. 434 00:22:45,441 --> 00:22:47,827 You're an active participant in a criminal conspiracy 435 00:22:47,851 --> 00:22:50,201 that ended in the murder of a 17-year-old girl. 436 00:22:51,588 --> 00:22:54,099 If... If you work with me, 437 00:22:54,123 --> 00:22:55,768 I'll get you into court-ordered rehab. 438 00:22:55,792 --> 00:22:57,536 I can't do that. 439 00:22:57,560 --> 00:22:58,904 Well, then you're looking at prison. 440 00:22:58,928 --> 00:23:01,974 Thing is, prison, I'm alive. 441 00:23:01,998 --> 00:23:05,044 I talk, I'm dead. 442 00:23:06,669 --> 00:23:08,002 Burgess. 443 00:23:11,274 --> 00:23:12,651 What? 444 00:23:12,675 --> 00:23:14,320 Makayla fell asleep in class. 445 00:23:14,344 --> 00:23:16,155 Yeah, she's been waking up at night. 446 00:23:16,179 --> 00:23:18,591 - And then woke up, sort of. - Sort of? 447 00:23:18,615 --> 00:23:20,960 - Woke up screaming. - Oh, God. 448 00:23:20,984 --> 00:23:23,295 I don't think the children were trying to be cruel. 449 00:23:23,319 --> 00:23:26,565 It was startling, maybe a little scary, 450 00:23:26,589 --> 00:23:29,001 and some of them may have laughed at her. 451 00:23:29,025 --> 00:23:31,237 She locked herself in. Won't budge. 452 00:23:31,261 --> 00:23:32,771 - Right through there. - Okay, thanks. 453 00:23:32,795 --> 00:23:34,206 Could I get... 454 00:23:37,233 --> 00:23:39,912 Hey, buddy. It's me, okay? 455 00:23:49,979 --> 00:23:52,591 You don't have to come out or anything but 456 00:23:52,615 --> 00:23:54,548 can you let me know that you're okay? 457 00:24:27,483 --> 00:24:30,017 I just want things the way they were. 458 00:24:32,322 --> 00:24:34,665 I know. I know you do. 459 00:24:35,224 --> 00:24:37,291 I just want my mommy. 460 00:24:39,975 --> 00:24:41,714 And it's not fair. 461 00:24:42,231 --> 00:24:45,467 You got me and it's... It's just not the same. 462 00:24:48,004 --> 00:24:51,056 All I can tell you, Makayla, 463 00:24:51,774 --> 00:24:53,517 is that you're safe. 464 00:24:54,877 --> 00:24:56,604 And you're so loved. 465 00:24:59,349 --> 00:25:00,774 And I would... 466 00:25:01,551 --> 00:25:04,062 I would really appreciate it if you would just 467 00:25:04,087 --> 00:25:06,733 let me see you? You know, let me know 468 00:25:06,758 --> 00:25:08,457 that you're ok... 469 00:25:20,003 --> 00:25:21,420 Hi. 470 00:25:36,119 --> 00:25:38,520 I keep telling everybody how brave you are. 471 00:25:39,521 --> 00:25:41,200 But you shouldn't have to be brave. 472 00:25:41,224 --> 00:25:43,275 You're too little to be brave. 473 00:26:13,121 --> 00:26:15,182 I got pregnant last year. 474 00:26:16,547 --> 00:26:18,158 Congratulations. 475 00:26:18,182 --> 00:26:20,027 Hah. 476 00:26:20,051 --> 00:26:21,563 Didn't work out. 477 00:26:23,732 --> 00:26:25,232 I'm sorry to hear that. 478 00:26:25,256 --> 00:26:27,067 Yeah. 479 00:26:27,091 --> 00:26:29,925 I got morning sickness really badly. 480 00:26:31,996 --> 00:26:34,441 What saved me was this. I found it at your house. 481 00:26:34,465 --> 00:26:37,511 Promethazine. Does the trick. 482 00:26:37,535 --> 00:26:39,206 Yeah. 483 00:26:39,971 --> 00:26:41,915 These drugs we found, nitro... 484 00:26:41,939 --> 00:26:43,617 Nitrofurantoin. 485 00:26:43,641 --> 00:26:45,174 For UTIs. 486 00:26:50,214 --> 00:26:52,344 Everyone in this building... 487 00:26:53,217 --> 00:26:56,530 they all think you're just some junkie. 488 00:26:56,554 --> 00:26:59,399 You know, a doctor who betrayed his oath, 489 00:26:59,423 --> 00:27:01,657 make some quick cash, buy drugs. 490 00:27:06,197 --> 00:27:07,975 I don't think that's right. 491 00:27:07,999 --> 00:27:09,565 No? 492 00:27:11,702 --> 00:27:13,647 I think your marching orders 493 00:27:13,671 --> 00:27:15,282 from your employers are pretty simple. 494 00:27:15,306 --> 00:27:18,652 You keep the women alive, 495 00:27:18,676 --> 00:27:21,749 you get the babies, and the rest... 496 00:27:23,047 --> 00:27:27,427 But you treated these women, these throwaways 497 00:27:27,451 --> 00:27:29,089 like queens. 498 00:27:35,193 --> 00:27:38,038 I don't think you ever stopped caring, Dr. Wegner. 499 00:27:45,069 --> 00:27:48,609 I hate myself for being a part of this. 500 00:27:49,340 --> 00:27:51,285 And so you worked and worked 501 00:27:51,309 --> 00:27:54,823 to make sure that these babies and these women were healthy. 502 00:27:55,513 --> 00:27:57,391 But the end result... 503 00:28:07,158 --> 00:28:09,379 There's no greater pain. 504 00:28:11,162 --> 00:28:12,758 Dr. Wegner, 505 00:28:14,165 --> 00:28:15,636 you can end this. 506 00:28:16,434 --> 00:28:17,930 Right now. 507 00:28:28,312 --> 00:28:29,399 Sarge. 508 00:28:30,734 --> 00:28:32,492 The doc doesn't know who Flaco is. 509 00:28:32,516 --> 00:28:34,988 Never met him, never heard his real name. 510 00:28:35,853 --> 00:28:37,699 But he gave us this guy. 511 00:28:38,256 --> 00:28:39,666 "New Bond Family Services"? 512 00:28:39,690 --> 00:28:41,501 It's an adoption agency out in the 'burbs. 513 00:28:41,525 --> 00:28:44,504 It's legit on paper. Wilson Richards is the CEO. 514 00:28:44,528 --> 00:28:46,173 Him and the doc go way back. 515 00:28:46,197 --> 00:28:48,442 He's the one who recruited the doc into this thing. 516 00:28:48,466 --> 00:28:49,609 Richards is the broker. 517 00:28:49,641 --> 00:28:51,712 He's the bridge between the baby farm 518 00:28:51,736 --> 00:28:53,780 and the couples looking to adopt an infant. 519 00:28:53,804 --> 00:28:56,650 Richards buys the babies from Flaco for 40 grand. 520 00:28:56,674 --> 00:28:59,152 Charges 80 for adoption. 521 00:28:59,176 --> 00:29:00,681 Pay him a visit. 522 00:29:08,786 --> 00:29:10,864 - Can I help you? - Chicago PD, ma'am. 523 00:29:10,888 --> 00:29:12,733 - Where's Wilson Richards? - In his office. 524 00:29:12,757 --> 00:29:14,268 Put your hands on your desk. Don't touch your computer. 525 00:29:14,292 --> 00:29:15,502 Do you understand me? 526 00:29:15,526 --> 00:29:17,371 - Okay, I need you two to leave. - We have an appointment. 527 00:29:17,395 --> 00:29:18,538 I understand. I need you to go right now. 528 00:29:18,562 --> 00:29:19,873 Come on, let's go. 529 00:29:19,897 --> 00:29:21,808 - Chicago PD. - What is this? 530 00:29:21,832 --> 00:29:23,443 Wilson Richards, you're under arrest. 531 00:29:23,467 --> 00:29:24,845 - On what grounds? - For financing 532 00:29:24,869 --> 00:29:27,180 the kidnapping of tender-age children. 533 00:29:27,204 --> 00:29:28,542 Babies. 534 00:29:29,440 --> 00:29:31,218 Dear God. 535 00:29:31,242 --> 00:29:33,589 Turn around and put your hands behind your back. 536 00:29:37,748 --> 00:29:39,726 - So Richards is talking? - Oh, yeah. 537 00:29:39,750 --> 00:29:42,472 Yeah, he folded like a lawn chair. 538 00:29:43,254 --> 00:29:45,532 This is Flaco, AKA Javier Ortiz. 539 00:29:45,556 --> 00:29:47,901 Date of birth, 2/17/76. 540 00:29:47,925 --> 00:29:49,770 This is the man that killed Sofia Perez. 541 00:29:49,794 --> 00:29:52,172 Ortiz and Richards, that's the partnership. 542 00:29:52,196 --> 00:29:54,408 The nexus of this whole thing. We got receipts. 543 00:29:54,432 --> 00:29:56,576 Ortiz forwards photos of the pregnant recruits 544 00:29:56,600 --> 00:29:58,211 from Guatemala to Wilson Richards, 545 00:29:58,235 --> 00:30:00,147 and we got all those emails off of Richards' laptop. 546 00:30:00,171 --> 00:30:02,149 Ortiz is all over social media wearing 547 00:30:02,173 --> 00:30:04,217 the sweatshirt from the video of Sofia's murder. 548 00:30:04,241 --> 00:30:05,371 It's a clear match. 549 00:30:05,414 --> 00:30:06,853 Went down pretty much like we thought. 550 00:30:06,877 --> 00:30:08,755 According to Ortiz, Sofia escaped, 551 00:30:08,779 --> 00:30:10,857 Cordona and some other low-levels, they give chase. 552 00:30:10,881 --> 00:30:12,759 Cordona caught up with Sofia on the rooftop. 553 00:30:12,783 --> 00:30:14,428 They struggled, she fell, 554 00:30:14,452 --> 00:30:16,129 survived somehow. 555 00:30:16,153 --> 00:30:18,265 They panic and called Ortiz who was around the corner. 556 00:30:18,289 --> 00:30:19,666 And Ortiz came in to finish it, 557 00:30:19,690 --> 00:30:22,436 and they shut the place down to cover their tracks. 558 00:30:22,460 --> 00:30:23,503 So where did they go? 559 00:30:23,527 --> 00:30:24,838 New City. Wilson Richards bought 560 00:30:24,862 --> 00:30:27,641 the property on a foreclosure couple years back. 561 00:30:27,665 --> 00:30:29,309 Told Ortiz to lay low there. 562 00:30:29,333 --> 00:30:30,544 And we believe the other women 563 00:30:30,568 --> 00:30:31,812 are being held there, correct? 564 00:30:31,836 --> 00:30:33,413 Correct. 565 00:30:33,437 --> 00:30:36,944 All right, this could go down real bad, real fast. 566 00:30:37,775 --> 00:30:39,453 Go get a schematic of that building 567 00:30:39,477 --> 00:30:41,740 so we can find the best way in. 568 00:30:42,446 --> 00:30:45,410 You go in dark, you go in quiet. 569 00:30:46,350 --> 00:30:47,788 Strap up. 570 00:31:51,549 --> 00:31:53,312 Don't you dare, man. 571 00:31:54,018 --> 00:31:55,929 Get on the ground. 572 00:31:55,953 --> 00:31:57,864 How many more of you are there? 573 00:31:57,888 --> 00:32:00,360 - Two. - Two including Flaco? 574 00:32:01,926 --> 00:32:03,370 - You got him? - Yeah, I got him. 575 00:32:03,394 --> 00:32:04,793 I'll get your six. 576 00:32:06,564 --> 00:32:07,707 Stand up. 577 00:32:20,711 --> 00:32:22,277 Jay, moving. 578 00:32:30,387 --> 00:32:31,531 Hey! 579 00:32:39,430 --> 00:32:41,735 - Jay, I got movement. - Okay, I got him. Go. 580 00:32:54,111 --> 00:32:55,522 It's okay, it's okay. 581 00:32:55,546 --> 00:32:56,923 Polic�a, come on. 582 00:32:56,947 --> 00:32:58,335 Come on. 583 00:32:58,949 --> 00:33:01,027 Down the stairs. Okay. 584 00:33:01,051 --> 00:33:03,330 - Hay una m�s. - One more, where? 585 00:33:03,354 --> 00:33:05,565 No se. Flaco, he has her. 586 00:33:14,999 --> 00:33:16,510 Chicago PD! 587 00:33:16,534 --> 00:33:17,644 Flaco, put it down! 588 00:33:39,490 --> 00:33:40,800 Kim. 589 00:33:40,824 --> 00:33:42,295 Kim! 590 00:33:42,993 --> 00:33:44,756 You all right? 591 00:33:46,764 --> 00:33:48,074 Okay, move on three. 592 00:33:48,098 --> 00:33:49,302 - Yeah? - Yeah. 593 00:33:49,339 --> 00:33:51,138 One, two, go. 594 00:33:53,637 --> 00:33:55,549 All right, go around. 595 00:33:58,976 --> 00:34:01,588 No, no, por favor. 596 00:34:03,814 --> 00:34:05,051 No! 597 00:34:05,082 --> 00:34:07,093 - Por favor, mi beb�, no! - Let her go. 598 00:34:07,117 --> 00:34:08,780 - Drop the weapon, Flaco. - No! 599 00:34:10,487 --> 00:34:11,498 I'll kill her. 600 00:34:11,522 --> 00:34:12,666 - That's on you. - No! 601 00:34:12,690 --> 00:34:14,634 Drop that weapon, you let her go. 602 00:34:14,658 --> 00:34:16,169 - Now! - Por favor! 603 00:34:16,193 --> 00:34:17,504 Drop the weapon. 604 00:34:19,930 --> 00:34:21,508 Drop it! 605 00:34:27,757 --> 00:34:29,176 Let her go... 606 00:34:30,941 --> 00:34:34,042 Or I blow your head all over this room. 607 00:34:36,246 --> 00:34:37,379 Kay. 608 00:34:38,634 --> 00:34:40,534 Drop the weapon. Get on your knees. 609 00:34:41,785 --> 00:34:43,763 Hands above your head. 610 00:35:04,309 --> 00:35:05,402 - Hi. - Hey. 611 00:35:05,426 --> 00:35:06,955 You heard from DCFS? 612 00:35:06,979 --> 00:35:09,424 I did. They reached out to the family 613 00:35:09,448 --> 00:35:11,426 that bought Karla de Leon's daughter. 614 00:35:11,450 --> 00:35:13,428 They picked up the baby earlier today, 615 00:35:13,452 --> 00:35:15,964 and they're gonna return her to Karla tonight. 616 00:35:15,988 --> 00:35:17,098 Good. 617 00:35:17,122 --> 00:35:18,800 The other mothers are safe, too, so... 618 00:35:18,824 --> 00:35:21,970 Yeah. Nice to see the good guys get a win. 619 00:35:21,994 --> 00:35:23,327 Yeah. 620 00:35:27,032 --> 00:35:28,143 You all right? 621 00:35:28,360 --> 00:35:29,726 Yeah, I'm fine. 622 00:35:35,874 --> 00:35:38,703 We were taking fire and I just... I... 623 00:35:42,982 --> 00:35:44,559 I hesitated. 624 00:35:44,751 --> 00:35:46,461 Just froze. 625 00:35:47,754 --> 00:35:48,997 I mean, I could've lost the hostage, 626 00:35:49,021 --> 00:35:50,131 I could've got one of the guys hurt, 627 00:35:50,155 --> 00:35:51,533 - I could've... - But you didn't. 628 00:35:51,557 --> 00:35:53,857 'Cause I got lucky. 629 00:35:55,327 --> 00:35:58,056 I got... scared. 630 00:35:59,198 --> 00:36:00,141 I mean, not for me. 631 00:36:00,165 --> 00:36:02,010 I didn't get scared for me. I got scared... 632 00:36:02,034 --> 00:36:03,834 - Because of Makayla. - Yeah. 633 00:36:07,339 --> 00:36:08,606 You've given her 634 00:36:08,630 --> 00:36:11,319 a second chance at life and that is worth protecting. 635 00:36:12,444 --> 00:36:14,856 And I wonder if this is why the universe is telling you 636 00:36:14,880 --> 00:36:17,909 to name your guardian. Your backup. 637 00:36:18,827 --> 00:36:20,996 I wonder if you'd hesitate the same way 638 00:36:21,020 --> 00:36:23,253 if you had that peace of mind. 639 00:36:26,525 --> 00:36:28,169 Maybe. 640 00:36:29,561 --> 00:36:31,439 - Burgess. - What? 641 00:36:31,463 --> 00:36:33,508 Anybody would be honored to participate 642 00:36:33,532 --> 00:36:35,385 in what you're doing with her. 643 00:36:37,554 --> 00:36:38,680 Thanks. 644 00:36:39,889 --> 00:36:42,072 Don't even think about picking me. 645 00:36:44,137 --> 00:36:45,636 Copy you. 646 00:36:48,380 --> 00:36:49,958 Night, Sarge. 647 00:36:50,442 --> 00:36:51,860 See ya. 648 00:37:12,371 --> 00:37:13,381 Hey. 649 00:37:13,405 --> 00:37:14,571 Thanks for coming. 650 00:37:14,646 --> 00:37:16,676 Well, you said it was urgent, so... 651 00:37:18,711 --> 00:37:20,188 That your shower curtain? 652 00:37:20,498 --> 00:37:23,566 It's my former shower curtain, yeah. 653 00:37:25,050 --> 00:37:26,186 Hmm. 654 00:37:27,286 --> 00:37:28,430 Makayla's asleep. 655 00:37:28,454 --> 00:37:30,298 Do you mind if we talk out here? 656 00:37:30,322 --> 00:37:32,067 Not at all. What's going on? 657 00:37:32,091 --> 00:37:34,491 Okay, yeah, yeah, yeah. Um... 658 00:37:38,530 --> 00:37:40,942 I'm naming you as my custodian. 659 00:37:40,966 --> 00:37:42,535 In the adoption. 660 00:37:44,336 --> 00:37:45,680 Like, if anything happens to me, 661 00:37:45,704 --> 00:37:48,333 you're the one who's gonna take care of Makayla. 662 00:37:50,342 --> 00:37:52,053 I'm a little confused. 663 00:37:52,077 --> 00:37:53,288 I mean, you remember what's been going on? 664 00:37:53,312 --> 00:37:54,389 The questions you've had about me? 665 00:37:54,413 --> 00:37:56,357 I mean, things haven't been too good between us. 666 00:37:56,381 --> 00:37:57,884 I know. 667 00:37:58,617 --> 00:38:01,296 Okay, so is it about that or is it about this case? 668 00:38:01,320 --> 00:38:02,497 - What went down with Ortiz? - No, it's not about 669 00:38:02,521 --> 00:38:03,431 either of those things. 670 00:38:03,455 --> 00:38:04,733 Okay, why would you do that then? 671 00:38:04,757 --> 00:38:06,668 Because we were supposed to have a baby together, dummy. 672 00:38:12,664 --> 00:38:14,526 Because we're family. 673 00:38:16,595 --> 00:38:17,694 Because... 674 00:38:20,472 --> 00:38:24,452 You and I are a lot of things, 675 00:38:24,476 --> 00:38:26,588 including pretty screwed up. 676 00:38:26,612 --> 00:38:28,223 Hah. 677 00:38:28,247 --> 00:38:29,324 Who knows if we'll ever really 678 00:38:29,348 --> 00:38:31,501 get our act together but... 679 00:38:34,319 --> 00:38:37,006 Her last name is Burgess now, Adam. 680 00:38:37,623 --> 00:38:39,092 And, um, 681 00:38:39,691 --> 00:38:41,536 one thing that we can be, 682 00:38:41,560 --> 00:38:43,538 you and I, is... 683 00:38:43,562 --> 00:38:45,306 Is we can be this 684 00:38:45,330 --> 00:38:46,574 whole, big, round thing 685 00:38:46,598 --> 00:38:49,310 that can surround and protect her. 686 00:38:49,334 --> 00:38:52,230 You know, even if Makayla doesn't know it exists. 687 00:38:53,238 --> 00:38:55,024 And I need that. 688 00:38:56,074 --> 00:38:58,027 That's the only way that I can do this. 689 00:38:58,610 --> 00:38:59,754 Be a good mom and 690 00:38:59,778 --> 00:39:02,198 be the kind of cop that I need to be. 691 00:39:03,549 --> 00:39:04,951 I need that. 692 00:39:12,208 --> 00:39:14,803 Obviously, you can say no. 693 00:39:14,827 --> 00:39:16,504 But I'm... could you just think about it? 694 00:39:16,528 --> 00:39:18,673 I don't need to think about it. 695 00:39:19,841 --> 00:39:22,093 The answer is yes, of course. 696 00:39:25,270 --> 00:39:27,482 I'm honored that you'd ask me. 697 00:39:32,211 --> 00:39:33,721 So, what, what do we do? Do I sign something? 698 00:39:33,745 --> 00:39:35,190 Do we shake on it? I don't know. 699 00:39:35,214 --> 00:39:37,125 What's the next step here? 700 00:39:37,436 --> 00:39:38,668 Shake. 701 00:39:47,485 --> 00:39:48,995 Cool. 702 00:40:13,452 --> 00:40:16,486 Come here, bear. Come on. 703 00:40:18,457 --> 00:40:19,868 Actually, 704 00:40:20,179 --> 00:40:21,878 I got you something. 705 00:40:23,629 --> 00:40:25,840 These are called trouble dolls. 706 00:40:26,157 --> 00:40:28,576 And you are gonna put them under your pillow 707 00:40:28,600 --> 00:40:30,411 and when you wake up in the morning, 708 00:40:30,435 --> 00:40:31,546 you know what? 709 00:40:31,871 --> 00:40:33,514 They've taken all your troubles. 710 00:40:33,538 --> 00:40:35,850 So your only job is to rest. 711 00:40:35,874 --> 00:40:37,293 How cool is that? 712 00:40:37,776 --> 00:40:40,004 - Really cool. - Yeah. 713 00:40:40,779 --> 00:40:42,715 Thank you. 714 00:40:44,467 --> 00:40:45,894 I think that's a good order. 715 00:40:46,177 --> 00:40:47,637 Can I get one? 716 00:40:49,848 --> 00:40:51,266 You're nice. 717 00:40:51,290 --> 00:40:53,323 And now, sleep. 718 00:40:57,529 --> 00:40:58,982 Cozy? 719 00:41:04,070 --> 00:41:05,413 Good night, Makayla. 720 00:41:05,437 --> 00:41:06,781 Good night. 49689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.