All language subtitles for Chicago P.D. - 08x13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,195 --> 00:00:07,340 I love this theater. 2 00:00:07,364 --> 00:00:09,108 Yeah, great bones, right? 3 00:00:09,132 --> 00:00:10,576 - [CLASSICAL MUSIC PLAYS] - Mm-hmm, totally. 4 00:00:11,762 --> 00:00:13,713 I have. Actually, I was here opening night. 5 00:00:13,737 --> 00:00:14,914 Shh. 6 00:00:14,938 --> 00:00:16,282 [WHISPERING] The show is starting. 7 00:00:16,306 --> 00:00:17,505 [WHISPERS] I'm sorry. 8 00:00:18,975 --> 00:00:20,286 - Lights. - Okay, yeah. 9 00:00:20,310 --> 00:00:21,454 I keep forgetting. 10 00:00:21,478 --> 00:00:24,990 [MUSIC CONTINUES] 11 00:00:25,014 --> 00:00:31,552 ♪ ♪ 12 00:00:47,937 --> 00:00:49,040 Okay. 13 00:00:49,070 --> 00:00:51,250 I have got a yummy lunch for you today. 14 00:00:51,274 --> 00:00:52,840 You're gonna be... [CLICKS TONGUE] 15 00:00:56,946 --> 00:00:58,413 Hey, let's practice, okay? 16 00:00:59,549 --> 00:01:02,228 - Go. - My name is Makayla. 17 00:01:02,754 --> 00:01:04,964 Hi, Makayla. I'm Kimberly. 18 00:01:04,988 --> 00:01:08,634 You wanna play on the swings with me? 19 00:01:08,831 --> 00:01:11,365 I do. You seem very nice. 20 00:01:13,797 --> 00:01:15,363 Okay? 21 00:01:18,294 --> 00:01:19,827 See you tonight. 22 00:01:29,715 --> 00:01:32,249 Caller reports lawn mower missing from garage. 23 00:01:34,453 --> 00:01:36,899 Units in the 13th, calls of a woman down. 24 00:01:36,923 --> 00:01:38,667 221 South Mohawk. 25 00:01:38,691 --> 00:01:40,869 Caller states GSWs to the head, 26 00:01:40,893 --> 00:01:42,371 possible fall from roof. 27 00:01:42,395 --> 00:01:44,840 [DRAMATIC MUSIC] 28 00:01:44,864 --> 00:01:47,810 5021 Eddie, plainclothes officer responding on Mohawk, 29 00:01:47,834 --> 00:01:49,678 Copy 5021 Eddie. 30 00:01:49,702 --> 00:01:56,740 ♪ ♪ 31 00:01:58,311 --> 00:01:59,721 Hey. 32 00:01:59,745 --> 00:02:00,789 What do we got? 33 00:02:00,813 --> 00:02:02,391 Two shots to the head, 34 00:02:02,415 --> 00:02:04,233 execution style. 35 00:02:05,051 --> 00:02:07,596 Somebody took her up and pop, pop, she fell. 36 00:02:07,620 --> 00:02:10,599 [DRAMATIC MUSIC] 37 00:02:10,623 --> 00:02:13,202 ♪ ♪ 38 00:02:13,226 --> 00:02:14,736 I don't think that's right. 39 00:02:14,760 --> 00:02:16,638 You see that dent? 40 00:02:16,662 --> 00:02:18,640 Look where her body is compared to where she landed. 41 00:02:18,664 --> 00:02:20,576 And her fingers, look at that. 42 00:02:20,600 --> 00:02:22,142 They're dug in. 43 00:02:22,735 --> 00:02:24,513 I think she survived the fall 44 00:02:24,537 --> 00:02:25,714 and then she was trying to move. 45 00:02:25,738 --> 00:02:27,416 She was trying to drag herself. 46 00:02:27,440 --> 00:02:29,633 That's when someone came and popped her. 47 00:02:30,576 --> 00:02:32,421 We're gonna go ahead and turn her over if that's okay. 48 00:02:32,445 --> 00:02:33,555 Yeah, go ahead. 49 00:02:33,579 --> 00:02:40,829 ♪ ♪ 50 00:02:40,853 --> 00:02:42,052 Ready? 51 00:02:45,758 --> 00:02:47,603 Christ, she's pregnant. 52 00:02:47,627 --> 00:02:49,671 ♪ ♪ 53 00:02:49,695 --> 00:02:51,740 This your homicide? 54 00:02:51,764 --> 00:02:53,542 Yeah, it's my homicide. 55 00:02:53,566 --> 00:02:56,319 ♪ ♪ 56 00:02:56,343 --> 00:03:00,419 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57 00:03:00,573 --> 00:03:01,984 Gracias. 58 00:03:02,008 --> 00:03:03,118 We got her fanny pack off. 59 00:03:03,142 --> 00:03:04,341 Let's take a look. 60 00:03:09,615 --> 00:03:11,515 Sofia Perez. 61 00:03:17,757 --> 00:03:20,402 - What are those? - They're trouble dolls. 62 00:03:20,426 --> 00:03:21,937 From Guatemala, I think. 63 00:03:21,961 --> 00:03:24,072 Put 'em under your pillow when you go to sleep 64 00:03:24,096 --> 00:03:25,274 and when you wake up in the morning, 65 00:03:25,298 --> 00:03:27,274 they've taken away all your troubles. 66 00:03:28,400 --> 00:03:30,979 - Hey. - Hey. 67 00:03:31,003 --> 00:03:33,815 Okay, so the DOA is Sofia Perez. 68 00:03:33,839 --> 00:03:35,684 17, a Guatemalan national. 69 00:03:35,708 --> 00:03:38,452 I'm thinking she was running from something or someone. 70 00:03:38,844 --> 00:03:40,555 Came down here to this construction site, 71 00:03:40,579 --> 00:03:41,990 - but it's a dead-end. - Huh. 72 00:03:42,014 --> 00:03:43,311 I just talked to that resident. 73 00:03:43,335 --> 00:03:45,093 She heard banging on the door but she hid. 74 00:03:45,117 --> 00:03:46,695 Thought it was a robber, 75 00:03:46,719 --> 00:03:48,931 so we have Sofia, dead-end, 76 00:03:48,955 --> 00:03:50,132 can't get in the door. 77 00:03:50,156 --> 00:03:52,301 I think she took the only other option. 78 00:03:52,325 --> 00:03:53,669 - She went up. - Yeah, she went up 79 00:03:53,693 --> 00:03:55,570 the fire escape to the roof. 80 00:03:55,594 --> 00:03:57,673 Whether she was pushed or fell, 81 00:03:57,697 --> 00:03:59,675 she landed here and then whoever was chasing her 82 00:03:59,699 --> 00:04:01,717 found her, put two in her head. Close range. 83 00:04:01,768 --> 00:04:02,844 Shell casings? 84 00:04:02,868 --> 00:04:05,480 No. So either the shooter policed them himself 85 00:04:05,504 --> 00:04:06,648 or we're looking at a wheel gun. 86 00:04:06,672 --> 00:04:09,017 Sarge, security camera on this building right here 87 00:04:09,041 --> 00:04:10,686 has a pretty good angle. 88 00:04:10,710 --> 00:04:13,689 [TENSE MUSIC] 89 00:04:13,713 --> 00:04:19,561 ♪ ♪ 90 00:04:19,585 --> 00:04:20,729 She's alive. 91 00:04:20,753 --> 00:04:23,165 All right, let's just skip to what we need to see. 92 00:04:23,189 --> 00:04:24,333 All right. 93 00:04:24,357 --> 00:04:26,166 40 seconds later. 94 00:04:27,226 --> 00:04:29,638 Wait, wait. Freeze it. 95 00:04:29,662 --> 00:04:31,339 - All right, zoom in. - Mm-hmm. 96 00:04:31,363 --> 00:04:34,142 His jacket. Anybody recognize that logo? 97 00:04:34,166 --> 00:04:36,511 Murder weapon's a revolver, make unknown. 98 00:04:36,535 --> 00:04:38,880 The slugs came back from the autopsy, .38s. 99 00:04:38,904 --> 00:04:41,049 Sarge, the street where Sofia died 100 00:04:41,073 --> 00:04:42,250 is right in the middle of the claimed turf 101 00:04:42,274 --> 00:04:44,920 of two rival gangs, Los Milagros and Los Payasos. 102 00:04:44,944 --> 00:04:46,188 There's been some real beef. 103 00:04:46,212 --> 00:04:47,622 Six murders in three months. 104 00:04:47,646 --> 00:04:49,057 Homicide says two of those murders 105 00:04:49,081 --> 00:04:50,826 were female drug couriers. 106 00:04:50,850 --> 00:04:53,362 Guatemalan nationals like our victim, Sofia Perez. 107 00:04:53,386 --> 00:04:56,196 All right, so good chance Sofia was a drug mule. 108 00:04:56,655 --> 00:04:58,100 All right, this man in the video, 109 00:04:58,124 --> 00:05:00,502 let's see if any other cameras picked him up. 110 00:05:00,526 --> 00:05:03,038 And our victim, I want to figure out how she got here. 111 00:05:03,062 --> 00:05:04,840 Check ports of entry. 112 00:05:04,864 --> 00:05:06,575 See if she's got family here in Chicago. 113 00:05:06,599 --> 00:05:07,999 Let's go. 114 00:05:08,768 --> 00:05:10,685 - Play it. - [PHONE BUZZES] 115 00:05:12,271 --> 00:05:17,085 [BUZZING] 116 00:05:17,109 --> 00:05:18,620 [SIGHS] 117 00:05:18,644 --> 00:05:20,222 - Another signature here. - Okay. 118 00:05:20,246 --> 00:05:22,057 Everything's moving along really well. 119 00:05:22,081 --> 00:05:24,626 Your petition to adopt has been accepted by the court. 120 00:05:24,650 --> 00:05:26,528 I think I told you, we were able to keep her social... 121 00:05:26,552 --> 00:05:27,963 - Yeah, last time. - When we can do that, 122 00:05:27,987 --> 00:05:29,564 we leapfrog some steps, 123 00:05:29,588 --> 00:05:32,067 so we were able to issue a new birth certificate. 124 00:05:32,091 --> 00:05:33,535 The judge still has to certify it 125 00:05:33,559 --> 00:05:35,652 but here is the provisional. 126 00:05:39,198 --> 00:05:42,611 Next steps, I need you to select your custodian. 127 00:05:42,635 --> 00:05:44,112 Your backup, so to speak. 128 00:05:44,136 --> 00:05:46,548 Oh, no. 129 00:05:46,572 --> 00:05:48,259 I'm not going anywhere anytime soon. 130 00:05:48,283 --> 00:05:50,752 This is the law, Kim. Not optional. 131 00:05:50,776 --> 00:05:52,120 You understand, this is the person 132 00:05:52,144 --> 00:05:54,756 that would take care of Makayla if something happened to you. 133 00:05:54,780 --> 00:05:56,256 If you died. 134 00:05:56,682 --> 00:05:57,826 Right. 135 00:05:57,850 --> 00:05:59,509 All right, okay. 136 00:06:00,539 --> 00:06:03,073 I'm gonna need a few days to think about it. 137 00:06:06,759 --> 00:06:08,570 - Hey. - Hey, that drug mule theory's 138 00:06:08,594 --> 00:06:11,039 - looking pretty good. - OCD transpo ran our victim 139 00:06:11,063 --> 00:06:12,574 through inbound flights. 140 00:06:12,598 --> 00:06:14,142 She arrived at O'Hare three weeks ago, 141 00:06:14,166 --> 00:06:15,644 direct from Guatemala city. 142 00:06:15,668 --> 00:06:17,245 One-way ticket paid for in cash. 143 00:06:17,269 --> 00:06:18,980 Now, the video footage shows this guy 144 00:06:19,004 --> 00:06:20,816 finding Sofia at baggage claim. 145 00:06:20,840 --> 00:06:22,117 He walks her out, 146 00:06:22,141 --> 00:06:24,152 he even takes her suitcase for her. 147 00:06:24,176 --> 00:06:25,887 Surely just being a gentleman. 148 00:06:25,911 --> 00:06:28,223 Right, so the gentleman takes her to this car. 149 00:06:28,247 --> 00:06:31,059 Plates come back to an Alex Alonzo, 22 years old. 150 00:06:31,083 --> 00:06:33,095 He's got a different build from the guy in this video, 151 00:06:33,119 --> 00:06:35,697 but he's documented Los Milagros for a fact. 152 00:06:35,721 --> 00:06:37,032 Scoop him up. 153 00:06:37,056 --> 00:06:38,465 Quietly. 154 00:06:38,757 --> 00:06:40,759 Los Milagros. 155 00:06:44,363 --> 00:06:47,008 We know your people bring in fentanyl through O'Hare. 156 00:06:47,032 --> 00:06:49,277 We've caught you five or six times. 157 00:06:49,301 --> 00:06:51,179 Probably didn't catch you the other 30. 158 00:06:51,203 --> 00:06:54,189 - Sir, I don't know... - Alex, we know. 159 00:06:54,907 --> 00:06:57,359 Kay? You use girls, 160 00:06:58,711 --> 00:07:00,222 young women, 161 00:07:00,246 --> 00:07:01,780 as couriers. 162 00:07:02,181 --> 00:07:03,532 Mules. 163 00:07:03,983 --> 00:07:05,617 See, this time, 164 00:07:07,853 --> 00:07:09,663 this time was different. 165 00:07:13,726 --> 00:07:15,637 This time one of them got murdered. 166 00:07:15,661 --> 00:07:17,372 - No, I'm nobody. - Uh-huh. 167 00:07:17,396 --> 00:07:18,807 I'm a driver, a runner. 168 00:07:18,831 --> 00:07:21,049 No, no, no, I'll tell you who you are. 169 00:07:21,767 --> 00:07:24,513 You are her first contact here in America. 170 00:07:24,970 --> 00:07:27,215 You hearing what I'm telling you? 171 00:07:27,239 --> 00:07:30,183 You brought the lamb to the slaughter. 172 00:07:31,101 --> 00:07:32,354 That makes you just as guilty 173 00:07:32,378 --> 00:07:33,788 as the man who pulled the trigger. 174 00:07:33,812 --> 00:07:35,647 No, I swear, they tell me nothing. 175 00:07:36,115 --> 00:07:37,188 I get texted 176 00:07:37,256 --> 00:07:39,294 - arrangements from some burner. - Uh-huh. 177 00:07:39,318 --> 00:07:41,663 Pick up this person, bring 'em here. 178 00:07:41,687 --> 00:07:43,331 And my cousin, he gives me a little cash for it... 179 00:07:43,355 --> 00:07:45,198 Sofia Perez. 180 00:07:47,326 --> 00:07:48,703 Where did you bring her after you 181 00:07:48,727 --> 00:07:50,453 picked her up from the airport? 182 00:07:50,478 --> 00:07:54,458 [TENSE MUSIC] 183 00:07:54,483 --> 00:08:00,966 ♪ ♪ 184 00:08:01,774 --> 00:08:02,951 There's got to be some answers in there. 185 00:08:02,975 --> 00:08:05,220 When I give a positive, you guys move. 186 00:08:05,244 --> 00:08:07,345 Go get 'em. We got you, Ruz. 187 00:08:07,780 --> 00:08:09,090 We are seven blocks away 188 00:08:09,114 --> 00:08:11,760 from where Sofia Perez was murdered. 189 00:08:11,784 --> 00:08:15,163 ♪ ♪ 190 00:08:15,812 --> 00:08:17,065 Hello? 191 00:08:17,089 --> 00:08:23,338 ♪ ♪ 192 00:08:23,362 --> 00:08:24,906 Meter man. 193 00:08:24,930 --> 00:08:31,969 ♪ ♪ 194 00:08:44,350 --> 00:08:45,592 Hello. 195 00:08:47,099 --> 00:08:48,470 Meter man. 196 00:08:48,495 --> 00:08:54,744 ♪ ♪ 197 00:08:55,461 --> 00:08:57,261 I don't think there's anybody here. 198 00:09:00,099 --> 00:09:02,233 Why don't you come in that back door. 199 00:09:08,007 --> 00:09:09,491 What the hell? 200 00:09:10,075 --> 00:09:11,775 [WHISTLES QUIETLY] 201 00:09:15,180 --> 00:09:17,158 - Okay. - I don't know what this is 202 00:09:17,182 --> 00:09:19,361 but it's definitely not what we were expecting. 203 00:09:19,385 --> 00:09:20,877 Hell no. 204 00:09:21,820 --> 00:09:23,630 Let's move towards the back. 205 00:09:27,026 --> 00:09:28,510 Got an open door. 206 00:09:39,238 --> 00:09:40,897 - Clear? - Yeah. 207 00:09:48,514 --> 00:09:50,213 Clear. 208 00:09:52,851 --> 00:09:54,619 This food is fresh. 209 00:09:55,688 --> 00:09:58,500 I got women's clothing, underwear over here. 210 00:09:58,524 --> 00:10:00,417 Yo, we got cuffs. 211 00:10:01,226 --> 00:10:02,794 Another room. 212 00:10:04,163 --> 00:10:05,880 - You ready? - Yeah. 213 00:10:05,905 --> 00:10:08,884 [SUSPENSEFUL MUSIC] 214 00:10:08,909 --> 00:10:15,892 ♪ ♪ 215 00:10:16,167 --> 00:10:17,200 Christ. 216 00:10:25,451 --> 00:10:27,402 Babies were born here. 217 00:10:29,107 --> 00:10:30,318 Recently. 218 00:10:30,343 --> 00:10:33,777 ♪ ♪ 219 00:10:36,638 --> 00:10:39,116 Bars on each and every one of the windows. 220 00:10:39,581 --> 00:10:41,786 Handcuffs on each and every one of the beds. 221 00:10:41,810 --> 00:10:43,672 These women lived there, Sarge, 222 00:10:43,926 --> 00:10:45,203 or were kept there. 223 00:10:45,227 --> 00:10:47,172 This was never about narcotics. 224 00:10:47,196 --> 00:10:49,441 I mean, Sofia Perez, she was running from this. 225 00:10:49,465 --> 00:10:52,043 Some sort of... baby farm. 226 00:10:52,067 --> 00:10:53,745 Then after they killed her, they abandoned the place. 227 00:10:53,769 --> 00:10:56,080 Yeah, 'cause they knew there'd be heat. 228 00:10:56,104 --> 00:11:00,285 So, who the hell are they? Where did they go? 229 00:11:00,309 --> 00:11:03,021 - And where are the other women? - Sarge, 230 00:11:03,646 --> 00:11:05,690 forensics ran the dried blood that we found on a towel, 231 00:11:05,714 --> 00:11:07,225 got a hit on CODIS. 232 00:11:07,249 --> 00:11:09,494 Karla de Leon, 21, Guatemalan national. 233 00:11:09,518 --> 00:11:12,397 - And she was in there? - And she had a baby in there. 234 00:11:12,421 --> 00:11:15,333 Forensics found traces of amniotic fluid, too. 235 00:11:15,357 --> 00:11:16,587 If I'm right about this, 236 00:11:16,611 --> 00:11:18,570 if these sons of bitches are selling babies, 237 00:11:18,594 --> 00:11:20,705 once these mothers give birth, 238 00:11:20,729 --> 00:11:23,408 they got no value to these people anymore. 239 00:11:23,432 --> 00:11:25,310 I mean, if she's still alive, 240 00:11:25,334 --> 00:11:28,646 chances are they just turned her out on the street, right? 241 00:11:28,670 --> 00:11:31,783 So boots on the ground. Karla de Leon, let's find her. 242 00:11:31,807 --> 00:11:33,451 Copy that. 243 00:11:33,475 --> 00:11:36,596 Okay, how do we do that? 244 00:11:37,246 --> 00:11:39,424 All right, I'm thinking I'm a young Guatemalan woman. 245 00:11:39,448 --> 00:11:42,393 I'm alone, I'm in trouble. I'm in a city I don't know. 246 00:11:42,852 --> 00:11:44,395 I find a priest. 247 00:11:44,419 --> 00:11:46,097 I'm gonna run all the churches 248 00:11:46,121 --> 00:11:47,732 in Brighton Park that offer Mass in Spanish. 249 00:11:47,756 --> 00:11:49,234 Make a list. I'll take the top, 250 00:11:49,258 --> 00:11:50,602 you take the bottom, we'll meet in the middle. 251 00:11:50,626 --> 00:11:53,093 I like that. It's a plan. 252 00:11:55,865 --> 00:11:57,275 Anything? 253 00:11:57,299 --> 00:11:58,776 No, ma'am. 254 00:11:58,800 --> 00:12:00,620 This is stupid. 255 00:12:01,737 --> 00:12:03,154 Might as well knock out the last few. 256 00:12:03,178 --> 00:12:05,875 I'll be happy to let you know you're wasted my damn time. 257 00:12:07,135 --> 00:12:08,319 Let's go. 258 00:12:08,343 --> 00:12:09,654 Her name's Karla de Leon. 259 00:12:09,678 --> 00:12:11,623 You sure about that? 260 00:12:11,647 --> 00:12:13,591 I said I haven't seen this woman. 261 00:12:13,615 --> 00:12:15,226 'Cause we think she's in real trouble. 262 00:12:15,250 --> 00:12:17,395 [DOOR OPENS AND CLOSES] 263 00:12:17,419 --> 00:12:19,686 Hola, Padre Francisco. Un día bendito. 264 00:12:22,984 --> 00:12:24,717 Well, I'll keep an eye out. 265 00:12:26,028 --> 00:12:28,473 Esta es una iglesia santuario. 266 00:12:28,497 --> 00:12:31,309 - A what? - No, no, you heard me. 267 00:12:31,333 --> 00:12:33,344 This is a sanctuary church. 268 00:12:33,368 --> 00:12:35,580 You know it's a crime to harbor undocumented immigrants. 269 00:12:35,604 --> 00:12:37,115 Even here. 270 00:12:37,139 --> 00:12:38,616 I've never had any trouble with ICE... 271 00:12:38,640 --> 00:12:40,351 Yeah, well, that's a courtesy on our part. 272 00:12:40,375 --> 00:12:41,786 We can notify ICE at any time 273 00:12:41,810 --> 00:12:43,855 so why don't you take a look at that picture again. 274 00:12:43,879 --> 00:12:46,824 [TENSE MUSIC] 275 00:12:46,848 --> 00:12:49,494 ♪ ♪ 276 00:12:49,518 --> 00:12:51,162 She has nothing. 277 00:12:51,186 --> 00:12:52,330 No one. 278 00:12:52,354 --> 00:12:56,301 She said bad people had sold her baby. 279 00:12:56,325 --> 00:12:58,102 Where is she? 280 00:12:58,126 --> 00:13:03,808 ♪ ♪ 281 00:13:03,832 --> 00:13:05,992 Please, only women inside our shelter. 282 00:13:06,033 --> 00:13:14,152 ♪ ♪ 283 00:13:14,176 --> 00:13:15,720 Karla de Leon. 284 00:13:15,744 --> 00:13:17,789 It's okay. 285 00:13:17,813 --> 00:13:19,699 You're not in trouble, all right? 286 00:13:21,201 --> 00:13:23,683 I can help you find your baby. 287 00:13:28,390 --> 00:13:30,401 Do you know this woman? 288 00:13:30,425 --> 00:13:32,236 Sofia. 289 00:13:32,260 --> 00:13:35,106 She is... okay? 290 00:13:35,130 --> 00:13:37,967 No, Sofia fue asesinada. 291 00:13:38,934 --> 00:13:40,645 The... the baby? 292 00:13:40,669 --> 00:13:43,648 [SOFT MUSIC] 293 00:13:43,672 --> 00:13:45,583 ♪ ♪ 294 00:13:45,607 --> 00:13:48,308 I need you to tell me everything. 295 00:13:52,347 --> 00:13:54,792 Two months ago, I was pregnant. 296 00:13:54,816 --> 00:13:57,462 At home, in Guatemala. 297 00:13:57,486 --> 00:13:59,864 These men, they... they bring me. 298 00:13:59,888 --> 00:14:02,834 - Te reclutaron. - To come to America. 299 00:14:03,409 --> 00:14:05,036 Hmm, they paid you? 300 00:14:05,594 --> 00:14:07,538 I paid them. 301 00:14:09,123 --> 00:14:10,742 Everything I had. 302 00:14:10,766 --> 00:14:13,778 Because they were providing you with a service. 303 00:14:13,802 --> 00:14:15,235 They promise you you'd give birth 304 00:14:15,259 --> 00:14:17,181 to an American citizen which would put you 305 00:14:17,205 --> 00:14:20,385 on the path to citizenship yourself, yeah? 306 00:14:21,677 --> 00:14:24,681 They were going to sell our babies. 307 00:14:25,781 --> 00:14:29,227 And they told us of a mother who went back home to Guatemala 308 00:14:29,251 --> 00:14:31,396 and she... she tried to... 309 00:14:31,420 --> 00:14:34,440 To make noise about what had happened. 310 00:14:35,223 --> 00:14:36,818 And they... 311 00:14:38,794 --> 00:14:40,697 They made her disappear? 312 00:14:42,031 --> 00:14:44,742 So we were all too scared to do anything. 313 00:14:45,500 --> 00:14:47,328 All except one. 314 00:14:48,303 --> 00:14:49,914 Sofia. 315 00:14:51,791 --> 00:14:53,751 She told me she would get out. 316 00:14:54,002 --> 00:14:55,442 Somehow. 317 00:14:59,590 --> 00:15:02,960 After I had my baby, they took me to the airport 318 00:15:02,984 --> 00:15:04,971 with a ticket home. 319 00:15:05,654 --> 00:15:09,222 They said they would kill me if they saw me again. 320 00:15:11,326 --> 00:15:13,646 But still, you couldn't get on that plane? 321 00:15:14,342 --> 00:15:15,940 Could you? 322 00:15:19,567 --> 00:15:21,279 Who did this? 323 00:15:23,705 --> 00:15:27,719 David Cardona, DOB 2 March '92. 324 00:15:27,743 --> 00:15:29,287 Male Hispanic, 6'5. 325 00:15:29,311 --> 00:15:31,556 He runs the day-to-day operations of the baby farm. 326 00:15:31,580 --> 00:15:33,725 He's got a boss, goes by "Flaco." 327 00:15:33,749 --> 00:15:35,560 Now, Karla's only seen him a couple times 328 00:15:35,584 --> 00:15:38,396 but apparently everybody is scared of Flaco. 329 00:15:38,420 --> 00:15:40,832 So we're thinking Sofia somehow escaped this baby mill 330 00:15:40,856 --> 00:15:42,767 - and these guys went after her. - According to Karla, 331 00:15:42,791 --> 00:15:44,602 Cardona would have led the search for Sofia 332 00:15:44,626 --> 00:15:46,304 and could have pulled the trigger, too. 333 00:15:46,328 --> 00:15:48,539 - You guys, I got him. - He's in the CTA system. 334 00:15:48,563 --> 00:15:50,675 Swipes his card every afternoon on the L 335 00:15:50,699 --> 00:15:52,777 and then transfers to the 52 bus at Midway 336 00:15:52,801 --> 00:15:54,512 either at Kedzie, St. Louis, or California. 337 00:15:54,536 --> 00:15:56,881 That's our window. 338 00:15:56,905 --> 00:16:00,384 [TRAIN RUMBLING] 339 00:16:00,902 --> 00:16:03,321 Orange line's coming into Kedzie. 340 00:16:03,345 --> 00:16:06,424 [TENSE MUSIC] 341 00:16:06,448 --> 00:16:13,453 ♪ ♪ 342 00:16:19,027 --> 00:16:21,839 - Got eyes on Cardona. - I think he made me. 343 00:16:21,863 --> 00:16:24,442 David Cardona, Chicago PD. Get your hands in the air. 344 00:16:24,466 --> 00:16:26,544 ♪ ♪ 345 00:16:26,568 --> 00:16:28,429 Get your hands up. 346 00:16:29,638 --> 00:16:32,038 - [GRUNTS] - Whoa, whoa! Get down... 347 00:16:32,874 --> 00:16:34,585 5021 Henry, 10-1, 10-1. 348 00:16:34,609 --> 00:16:36,087 Shots fired at police, offender going northbound. 349 00:16:36,111 --> 00:16:38,322 - Go get him, go get him. - Two blocks, headed for you. 350 00:16:38,346 --> 00:16:40,775 - Get back! - Cardona, drop your weapon! 351 00:16:41,750 --> 00:16:44,729 [DRAMATIC MUSIC] 352 00:16:44,753 --> 00:16:47,031 I'm in foot pursuit on the 4700 block of Homan. 353 00:16:48,987 --> 00:16:50,618 Stop! Police! 354 00:16:53,695 --> 00:16:55,081 Cardona! 355 00:16:56,565 --> 00:16:57,742 Stop! 356 00:16:57,766 --> 00:17:00,478 [GRUNTS] 357 00:17:00,502 --> 00:17:01,534 [GROANS] 358 00:17:03,672 --> 00:17:07,451 [GUNSHOTS] 359 00:17:07,475 --> 00:17:09,654 [GASPS] 360 00:17:09,678 --> 00:17:12,924 [GUNSHOTS] 361 00:17:12,948 --> 00:17:14,425 [GUN CLICKS] 362 00:17:14,449 --> 00:17:19,864 ♪ ♪ 363 00:17:19,888 --> 00:17:23,434 - [GRUNTS] - [GUNSHOTS] 364 00:17:23,458 --> 00:17:24,769 Kim! 365 00:17:24,793 --> 00:17:28,339 [BREATHING HEAVILY] 366 00:17:28,363 --> 00:17:34,545 ♪ ♪ 367 00:17:34,569 --> 00:17:36,447 5021 Eddie. 368 00:17:36,471 --> 00:17:38,850 Shots fired by the offender and the police. 369 00:17:38,874 --> 00:17:40,626 Offender down. 370 00:17:41,752 --> 00:17:43,487 DOA. 371 00:17:43,511 --> 00:17:47,513 [DRAMATIC MUSIC] 372 00:17:51,246 --> 00:17:52,391 - So you good? - Yeah. 373 00:17:52,415 --> 00:17:53,498 - Hey, Kim. - Yeah? 374 00:17:53,525 --> 00:17:54,693 You all right? 375 00:17:54,717 --> 00:17:56,395 - Yeah. - Okay. 376 00:17:56,726 --> 00:17:58,452 Talked to the street deputy? IRT? 377 00:17:58,477 --> 00:18:00,088 Yeah, I mean, they got to do their thing, 378 00:18:00,112 --> 00:18:02,257 but they made it clear this one's pretty cut and dry. 379 00:18:02,281 --> 00:18:03,592 I vouched for that, too. 380 00:18:03,616 --> 00:18:05,594 All right. And Cardona's weapon? 381 00:18:05,618 --> 00:18:07,262 Not a match. Whoever killed Sofia 382 00:18:07,286 --> 00:18:09,264 fired .38s from a revolver. 383 00:18:09,288 --> 00:18:10,966 Cardona fired .45s. 384 00:18:10,990 --> 00:18:13,435 So we got nothing we didn't already have this morning. 385 00:18:13,459 --> 00:18:15,637 Got no confirmation on Sofia's killer, 386 00:18:15,661 --> 00:18:18,473 got no leads on where to find the other women. 387 00:18:18,497 --> 00:18:20,375 One point of interest. We pulled a burner phone 388 00:18:20,399 --> 00:18:22,344 - off Cardona's body. - All right, well, press for 389 00:18:22,368 --> 00:18:23,578 any data you can get. 390 00:18:23,602 --> 00:18:26,081 Text messages, pings that put Cardona 391 00:18:26,105 --> 00:18:28,417 at the scene of the crime... Any breadcrumbs, 392 00:18:28,441 --> 00:18:31,408 'cause we don't have a lot else going on right now. 393 00:18:36,549 --> 00:18:38,126 Adam. 394 00:18:38,150 --> 00:18:39,477 Yeah? 395 00:18:41,487 --> 00:18:42,813 Thank you. 396 00:18:43,656 --> 00:18:45,334 Doing my job. 397 00:18:45,358 --> 00:18:46,901 Look, I get it. 398 00:18:47,693 --> 00:18:49,705 Clearly, you're still pissed at me. 399 00:18:49,729 --> 00:18:51,340 But, come on, you are gonna have to find a way 400 00:18:51,364 --> 00:18:53,616 to let me back in at some point. 401 00:18:55,568 --> 00:18:57,713 Gonna need a new jacket. 402 00:18:57,737 --> 00:19:00,716 [DRAMATIC MUSIC] 403 00:19:00,740 --> 00:19:07,745 ♪ ♪ 404 00:19:31,137 --> 00:19:32,655 [SIGHS] 405 00:19:33,806 --> 00:19:36,318 [SCREAMS] 406 00:19:36,342 --> 00:19:37,868 Makayla? 407 00:19:38,744 --> 00:19:39,788 Makayla? 408 00:19:39,812 --> 00:19:41,556 - They're here! - Who's here? 409 00:19:41,580 --> 00:19:43,859 - They're here. - They're coming to get me. 410 00:19:43,883 --> 00:19:46,528 Hey, hey, it's just me. 411 00:19:46,552 --> 00:19:48,163 Oh, my gosh, okay. 412 00:19:48,187 --> 00:19:49,698 No one's here. 413 00:19:49,722 --> 00:19:51,757 - No one's here. - They are. 414 00:19:52,451 --> 00:19:54,129 You're okay. 415 00:19:54,260 --> 00:19:56,554 Nobody's here. It's a nightmare. 416 00:19:57,396 --> 00:19:59,682 [SOFTLY] Hey, it's me. 417 00:20:00,499 --> 00:20:02,677 It's me. It's just a nightmare. 418 00:20:02,701 --> 00:20:04,446 You're here with me. 419 00:20:05,271 --> 00:20:06,648 Can you go back to sleep? 420 00:20:06,672 --> 00:20:08,183 - [WHIMPERS] - I'll stay right here, okay? 421 00:20:08,207 --> 00:20:10,073 - Okay. - Okay. 422 00:20:12,278 --> 00:20:13,529 Okay. 423 00:20:14,480 --> 00:20:15,906 It's okay. 424 00:20:16,248 --> 00:20:17,825 [SOFTLY] You're okay. 425 00:20:18,417 --> 00:20:20,036 You're okay. 426 00:20:21,253 --> 00:20:23,298 [WHISPERS] You're okay. 427 00:20:23,322 --> 00:20:25,233 She's had a couple of these episodes? 428 00:20:25,257 --> 00:20:27,436 Yeah. Not like this, though. 429 00:20:27,460 --> 00:20:28,570 Yeah. 430 00:20:28,594 --> 00:20:30,172 Well, these aren't nightmares, Kim, 431 00:20:30,196 --> 00:20:31,773 they're night terrors. 432 00:20:31,797 --> 00:20:34,843 Makayla, she's seen things kids should not see. 433 00:20:34,867 --> 00:20:37,279 She watched her mother die, 434 00:20:37,303 --> 00:20:39,381 her father hunted her. 435 00:20:39,405 --> 00:20:42,684 The level of trauma here is extraordinary. 436 00:20:42,708 --> 00:20:45,287 This was her only mechanism to cope. 437 00:20:45,311 --> 00:20:47,756 Well, we've both seen some things. 438 00:20:47,980 --> 00:20:50,892 That leads me to my next subject, 439 00:20:50,916 --> 00:20:52,461 you. 440 00:20:52,485 --> 00:20:53,462 Me? 441 00:20:53,819 --> 00:20:56,447 Makayla knows what you do for a living, Kim. 442 00:20:56,789 --> 00:20:58,533 Knows, on some level, what you're up against 443 00:20:58,557 --> 00:21:00,335 every time you walk out the door. 444 00:21:00,359 --> 00:21:01,603 I don't share any of that with her. 445 00:21:01,627 --> 00:21:04,406 - Well, you don't have to. - It's who you are. 446 00:21:04,430 --> 00:21:06,541 Makayla's seen you with a gun in your hand, Kim. 447 00:21:06,565 --> 00:21:10,378 She's seen you take on people who are trying to hurt you. 448 00:21:10,402 --> 00:21:13,181 It's feeding this, because Makayla knows 449 00:21:13,205 --> 00:21:16,852 if something happens to you, what happens to her? 450 00:21:17,384 --> 00:21:18,666 You're all she's got. 451 00:21:18,690 --> 00:21:22,691 [PHONE BUZZING] 452 00:21:22,715 --> 00:21:25,333 I have to go. I'm sorry. 453 00:21:25,364 --> 00:21:30,665 ♪ ♪ 454 00:21:30,689 --> 00:21:32,367 So techs busted into the burner 455 00:21:32,391 --> 00:21:33,775 - we found on Cardona. - Kay. 456 00:21:33,799 --> 00:21:35,470 We found an outgoing text setting up a meet 457 00:21:35,494 --> 00:21:37,405 three days before Sofia was killed. 458 00:21:37,429 --> 00:21:39,341 Strip mall, Garfield Park. 459 00:21:39,365 --> 00:21:41,676 So we scanned the site and we got David Cardona 460 00:21:41,700 --> 00:21:43,278 handing a bag of something off to this guy. 461 00:21:43,302 --> 00:21:45,106 And we're thinking that's Flaco, the boss? 462 00:21:45,132 --> 00:21:46,915 That was the theory, but we got the guy's plate. 463 00:21:46,939 --> 00:21:50,952 So we ran the plate and the car's registered to him. 464 00:21:51,711 --> 00:21:53,172 Doesn't look like a "Flaco" to me. 465 00:21:53,196 --> 00:21:54,907 Nope, it's Bruce Alan Wegner. 466 00:21:54,931 --> 00:21:56,924 Date of birth 3/30/71. 467 00:21:57,387 --> 00:21:58,721 He's a doctor. 468 00:21:59,308 --> 00:22:01,886 Highly respected OB-GYN. Or he was. 469 00:22:01,911 --> 00:22:03,589 Got his license revoked last year. 470 00:22:03,614 --> 00:22:06,426 Got caught prescribing opioids to himself. Wow. 471 00:22:06,609 --> 00:22:07,977 Pick him up. 472 00:22:09,145 --> 00:22:11,897 [PHONE BUZZING] 473 00:22:13,082 --> 00:22:15,461 Your house is a gold mine, Bruce. 474 00:22:15,485 --> 00:22:17,029 Was it the rats or the roaches? 475 00:22:17,053 --> 00:22:18,249 Gynecological instruments, 476 00:22:18,273 --> 00:22:21,167 which you're no longer licensed to use. 477 00:22:21,191 --> 00:22:23,435 Prenatal vitamins, pregnancy meds, 478 00:22:23,459 --> 00:22:25,471 all the prescriptions written in the name of 479 00:22:25,495 --> 00:22:27,940 a Dr. Adrienne Cross. 480 00:22:27,964 --> 00:22:29,707 My former partner. 481 00:22:30,133 --> 00:22:32,077 She was amazing to me. 482 00:22:32,101 --> 00:22:34,947 Generous, kind, in my lowest days. 483 00:22:34,971 --> 00:22:37,216 So, naturally, 484 00:22:37,240 --> 00:22:39,952 I stole her letterhead and used it to forge scripts. 485 00:22:39,976 --> 00:22:43,189 Which you then used to provide late-term pre-natal care 486 00:22:43,213 --> 00:22:45,222 at an off-the-books baby farm. 487 00:22:45,441 --> 00:22:47,827 You're an active participant in a criminal conspiracy 488 00:22:47,851 --> 00:22:50,201 that ended in the murder of a 17-year-old girl. 489 00:22:50,225 --> 00:22:51,564 [PHONE BUZZES] 490 00:22:51,588 --> 00:22:54,099 - If... If you work with me, - [PHONE BUZZES, STOPS] 491 00:22:54,123 --> 00:22:55,768 I'll get you into court-ordered rehab. 492 00:22:55,792 --> 00:22:57,536 I can't do that. 493 00:22:57,560 --> 00:22:58,904 Well, then you're looking at prison. 494 00:22:58,928 --> 00:23:01,974 [CHUCKLES] Thing is, prison, I'm alive. 495 00:23:01,998 --> 00:23:05,044 - I talk, I'm dead. - [PHONE BUZZES] 496 00:23:05,068 --> 00:23:06,645 [SIGHS] 497 00:23:06,669 --> 00:23:08,002 Burgess. 498 00:23:11,274 --> 00:23:12,651 What? 499 00:23:12,675 --> 00:23:14,320 Makayla fell asleep in class. 500 00:23:14,344 --> 00:23:16,155 Yeah, she's been waking up at night. 501 00:23:16,179 --> 00:23:18,591 - And then woke up, sort of. - Sort of? 502 00:23:18,615 --> 00:23:20,960 - Woke up screaming. - Oh, God. 503 00:23:20,984 --> 00:23:23,295 I don't think the children were trying to be cruel. 504 00:23:23,319 --> 00:23:26,565 It was startling, maybe a little scary, 505 00:23:26,589 --> 00:23:29,001 and some of them may have laughed at her. 506 00:23:29,025 --> 00:23:31,237 She locked herself in. Won't budge. 507 00:23:31,261 --> 00:23:32,771 - Right through there. - Okay, thanks. 508 00:23:32,795 --> 00:23:34,206 Could I get... 509 00:23:34,230 --> 00:23:37,209 [EMOTIONAL MUSIC] 510 00:23:37,233 --> 00:23:39,912 Hey, buddy. It's me, okay? 511 00:23:39,936 --> 00:23:47,008 ♪ ♪ 512 00:23:49,979 --> 00:23:52,591 You don't have to come out or anything but 513 00:23:52,615 --> 00:23:54,548 can you let me know that you're okay? 514 00:24:16,906 --> 00:24:18,639 [PHONE BUZZES] 515 00:24:27,483 --> 00:24:30,017 I just want things the way they were. 516 00:24:32,322 --> 00:24:34,665 I know. I know you do. 517 00:24:35,224 --> 00:24:37,291 I just want my mommy. 518 00:24:39,975 --> 00:24:41,714 And it's not fair. 519 00:24:42,231 --> 00:24:45,467 You got me and it's... It's just not the same. 520 00:24:48,004 --> 00:24:51,056 All I can tell you, Makayla, 521 00:24:51,774 --> 00:24:53,517 is that you're safe. 522 00:24:54,877 --> 00:24:56,604 And you're so loved. 523 00:24:59,349 --> 00:25:00,774 And I would... 524 00:25:01,551 --> 00:25:04,062 I would really appreciate it if you would just 525 00:25:04,087 --> 00:25:06,733 let me see you? You know, let me know 526 00:25:06,758 --> 00:25:08,457 - that you're ok... - [CLICK] 527 00:25:20,003 --> 00:25:21,420 Hi. 528 00:25:36,119 --> 00:25:38,520 I keep telling everybody how brave you are. 529 00:25:39,521 --> 00:25:41,200 But you shouldn't have to be brave. 530 00:25:41,224 --> 00:25:43,275 You're too little to be brave. 531 00:25:43,300 --> 00:25:47,168 ♪ ♪ 532 00:26:13,121 --> 00:26:15,182 I got pregnant last year. 533 00:26:16,547 --> 00:26:18,158 Congratulations. 534 00:26:18,182 --> 00:26:20,027 Hah. 535 00:26:20,051 --> 00:26:21,563 Didn't work out. 536 00:26:23,732 --> 00:26:25,232 I'm sorry to hear that. 537 00:26:25,256 --> 00:26:27,067 Yeah. 538 00:26:27,091 --> 00:26:29,925 I got morning sickness really badly. 539 00:26:31,996 --> 00:26:34,441 What saved me was this. I found it at your house. 540 00:26:34,465 --> 00:26:37,511 Promethazine. Does the trick. 541 00:26:37,535 --> 00:26:39,206 Yeah. 542 00:26:39,971 --> 00:26:41,915 These drugs we found, nitro... 543 00:26:41,939 --> 00:26:43,617 Nitrofurantoin. 544 00:26:43,641 --> 00:26:45,174 For UTIs. 545 00:26:50,214 --> 00:26:52,344 Everyone in this building... 546 00:26:53,217 --> 00:26:56,530 they all think you're just some junkie. 547 00:26:56,554 --> 00:26:59,399 You know, a doctor who betrayed his oath, 548 00:26:59,423 --> 00:27:01,657 make some quick cash, buy drugs. 549 00:27:06,197 --> 00:27:07,975 I don't think that's right. 550 00:27:07,999 --> 00:27:09,565 No? 551 00:27:11,702 --> 00:27:13,647 I think your marching orders 552 00:27:13,671 --> 00:27:15,282 from your employers are pretty simple. 553 00:27:15,306 --> 00:27:18,652 You keep the women alive, 554 00:27:18,676 --> 00:27:21,749 you get the babies, and the rest... 555 00:27:23,047 --> 00:27:27,427 But you treated these women, these throwaways 556 00:27:27,451 --> 00:27:29,089 like queens. 557 00:27:29,434 --> 00:27:34,082 [SOFT EMOTIONAL MUSIC] 558 00:27:35,193 --> 00:27:38,038 I don't think you ever stopped caring, Dr. Wegner. 559 00:27:38,062 --> 00:27:45,045 ♪ ♪ 560 00:27:45,069 --> 00:27:48,609 I hate myself for being a part of this. 561 00:27:49,340 --> 00:27:51,285 And so you worked and worked 562 00:27:51,309 --> 00:27:54,823 to make sure that these babies and these women were healthy. 563 00:27:55,513 --> 00:27:57,391 But the end result... 564 00:27:57,415 --> 00:28:04,798 ♪ ♪ 565 00:28:04,822 --> 00:28:07,134 [SOBS QUIETLY] 566 00:28:07,158 --> 00:28:09,379 There's no greater pain. 567 00:28:11,162 --> 00:28:12,758 Dr. Wegner, 568 00:28:14,165 --> 00:28:15,636 you can end this. 569 00:28:16,434 --> 00:28:17,930 Right now. 570 00:28:19,704 --> 00:28:22,171 [WEEPS QUIETLY] 571 00:28:28,312 --> 00:28:29,399 Sarge. 572 00:28:30,734 --> 00:28:32,492 The doc doesn't know who Flaco is. 573 00:28:32,516 --> 00:28:34,988 Never met him, never heard his real name. 574 00:28:35,853 --> 00:28:37,699 But he gave us this guy. 575 00:28:38,256 --> 00:28:39,666 "New Bond Family Services"? 576 00:28:39,690 --> 00:28:41,501 It's an adoption agency out in the 'burbs. 577 00:28:41,525 --> 00:28:44,504 It's legit on paper. Wilson Richards is the CEO. 578 00:28:44,528 --> 00:28:46,173 Him and the doc go way back. 579 00:28:46,197 --> 00:28:48,442 He's the one who recruited the doc into this thing. 580 00:28:48,466 --> 00:28:49,609 Richards is the broker. 581 00:28:49,641 --> 00:28:51,712 He's the bridge between the baby farm 582 00:28:51,736 --> 00:28:53,780 and the couples looking to adopt an infant. 583 00:28:53,804 --> 00:28:56,650 Richards buys the babies from Flaco for 40 grand. 584 00:28:56,674 --> 00:28:59,152 Charges 80 for adoption. 585 00:28:59,176 --> 00:29:00,681 Pay him a visit. 586 00:29:01,812 --> 00:29:04,791 [DRAMATIC MUSIC] 587 00:29:04,815 --> 00:29:08,762 ♪ ♪ 588 00:29:08,786 --> 00:29:10,864 - Can I help you? - Chicago PD, ma'am. 589 00:29:10,888 --> 00:29:12,733 - Where's Wilson Richards? - In his office. 590 00:29:12,757 --> 00:29:14,268 Put your hands on your desk. Don't touch your computer. 591 00:29:14,292 --> 00:29:15,502 Do you understand me? 592 00:29:15,526 --> 00:29:17,371 - Okay, I need you two to leave. - We have an appointment. 593 00:29:17,395 --> 00:29:18,538 I understand. I need you to go right now. 594 00:29:18,562 --> 00:29:19,873 Come on, let's go. 595 00:29:19,897 --> 00:29:21,808 - Chicago PD. - What is this? 596 00:29:21,832 --> 00:29:23,443 Wilson Richards, you're under arrest. 597 00:29:23,467 --> 00:29:24,845 - On what grounds? - For financing 598 00:29:24,869 --> 00:29:27,180 the kidnapping of tender-age children. 599 00:29:27,204 --> 00:29:28,542 Babies. 600 00:29:29,440 --> 00:29:31,218 Dear God. 601 00:29:31,242 --> 00:29:33,589 Turn around and put your hands behind your back. 602 00:29:37,748 --> 00:29:39,726 - So Richards is talking? - Oh, yeah. 603 00:29:39,750 --> 00:29:42,472 Yeah, he folded like a lawn chair. 604 00:29:43,254 --> 00:29:45,532 This is Flaco, AKA Javier Ortiz. 605 00:29:45,556 --> 00:29:47,901 Date of birth, 2/17/76. 606 00:29:47,925 --> 00:29:49,770 This is the man that killed Sofia Perez. 607 00:29:49,794 --> 00:29:52,172 Ortiz and Richards, that's the partnership. 608 00:29:52,196 --> 00:29:54,408 The nexus of this whole thing. We got receipts. 609 00:29:54,432 --> 00:29:56,576 Ortiz forwards photos of the pregnant recruits 610 00:29:56,600 --> 00:29:58,211 from Guatemala to Wilson Richards, 611 00:29:58,235 --> 00:30:00,147 and we got all those emails off of Richards' laptop. 612 00:30:00,171 --> 00:30:02,149 Ortiz is all over social media wearing 613 00:30:02,173 --> 00:30:04,217 the sweatshirt from the video of Sofia's murder. 614 00:30:04,241 --> 00:30:05,371 It's a clear match. 615 00:30:05,414 --> 00:30:06,853 Went down pretty much like we thought. 616 00:30:06,877 --> 00:30:08,755 According to Ortiz, Sofia escaped, 617 00:30:08,779 --> 00:30:10,857 Cordona and some other low-levels, they give chase. 618 00:30:10,881 --> 00:30:12,759 Cordona caught up with Sofia on the rooftop. 619 00:30:12,783 --> 00:30:14,428 They struggled, she fell, 620 00:30:14,452 --> 00:30:16,129 survived somehow. 621 00:30:16,153 --> 00:30:18,265 They panic and called Ortiz who was around the corner. 622 00:30:18,289 --> 00:30:19,666 And Ortiz came in to finish it, 623 00:30:19,690 --> 00:30:22,436 and they shut the place down to cover their tracks. 624 00:30:22,460 --> 00:30:23,503 So where did they go? 625 00:30:23,527 --> 00:30:24,838 New City. Wilson Richards bought 626 00:30:24,862 --> 00:30:27,641 the property on a foreclosure couple years back. 627 00:30:27,665 --> 00:30:29,309 Told Ortiz to lay low there. 628 00:30:29,333 --> 00:30:30,544 And we believe the other women 629 00:30:30,568 --> 00:30:31,812 are being held there, correct? 630 00:30:31,836 --> 00:30:33,413 Correct. 631 00:30:33,437 --> 00:30:36,944 All right, this could go down real bad, real fast. 632 00:30:37,775 --> 00:30:39,453 Go get a schematic of that building 633 00:30:39,477 --> 00:30:41,740 so we can find the best way in. 634 00:30:42,446 --> 00:30:45,410 You go in dark, you go in quiet. 635 00:30:46,350 --> 00:30:47,788 Strap up. 636 00:30:48,352 --> 00:30:51,331 [DRAMATIC MUSIC] 637 00:30:51,355 --> 00:30:58,394 ♪ ♪ 638 00:31:51,549 --> 00:31:53,312 Don't you dare, man. 639 00:31:54,018 --> 00:31:55,929 Get on the ground. 640 00:31:55,953 --> 00:31:57,864 How many more of you are there? 641 00:31:57,888 --> 00:32:00,360 - Two. - Two including Flaco? 642 00:32:01,926 --> 00:32:03,370 - You got him? - Yeah, I got him. 643 00:32:03,394 --> 00:32:04,793 I'll get your six. 644 00:32:06,564 --> 00:32:07,707 Stand up. 645 00:32:07,731 --> 00:32:14,514 ♪ ♪ 646 00:32:14,538 --> 00:32:16,917 [RAPID GUNFIRE] 647 00:32:16,941 --> 00:32:20,687 [GUNFIRE] 648 00:32:20,711 --> 00:32:22,277 Jay, moving. 649 00:32:30,387 --> 00:32:31,531 Hey! 650 00:32:31,555 --> 00:32:33,033 [GRUNTS] 651 00:32:33,057 --> 00:32:39,406 ♪ ♪ 652 00:32:39,430 --> 00:32:41,735 - Jay, I got movement. - Okay, I got him. Go. 653 00:32:54,111 --> 00:32:55,522 It's okay, it's okay. 654 00:32:55,546 --> 00:32:56,923 Policía, come on. 655 00:32:56,947 --> 00:32:58,335 Come on. 656 00:32:58,949 --> 00:33:01,027 Down the stairs. Okay. 657 00:33:01,051 --> 00:33:03,330 - Hay una más. - One more, where? 658 00:33:03,354 --> 00:33:05,565 No se. Flaco, he has her. 659 00:33:05,589 --> 00:33:12,327 ♪ ♪ 660 00:33:14,999 --> 00:33:16,510 Chicago PD! 661 00:33:16,534 --> 00:33:17,644 Flaco, put it down! 662 00:33:17,668 --> 00:33:19,468 [RAPID GUNFIRE] 663 00:33:22,940 --> 00:33:25,852 [DRAMATIC MUSIC] 664 00:33:25,876 --> 00:33:32,993 ♪ ♪ 665 00:33:33,017 --> 00:33:35,684 [MUFFLED] 666 00:33:39,490 --> 00:33:40,800 [WHISPERING] Kim. 667 00:33:40,824 --> 00:33:42,295 Kim! 668 00:33:42,993 --> 00:33:44,756 You all right? 669 00:33:46,764 --> 00:33:48,074 Okay, move on three. 670 00:33:48,098 --> 00:33:49,302 - Yeah? - Yeah. 671 00:33:49,339 --> 00:33:51,138 One, two, go. 672 00:33:53,637 --> 00:33:55,549 All right, go around. 673 00:33:55,573 --> 00:33:58,952 ♪ ♪ 674 00:33:58,976 --> 00:34:01,588 No, no, por favor. 675 00:34:01,612 --> 00:34:03,790 [SOBBING] 676 00:34:03,814 --> 00:34:05,051 No! 677 00:34:05,082 --> 00:34:07,093 - Por favor, mi bebé, no! - Let her go. 678 00:34:07,117 --> 00:34:08,780 - Drop the weapon, Flaco. - No! 679 00:34:10,487 --> 00:34:11,498 I'll kill her. 680 00:34:11,522 --> 00:34:12,666 - That's on you. - No! 681 00:34:12,690 --> 00:34:14,634 Drop that weapon, you let her go. 682 00:34:14,658 --> 00:34:16,169 - Now! - Por favor! 683 00:34:16,193 --> 00:34:17,504 Drop the weapon. 684 00:34:17,528 --> 00:34:19,906 [TENSE MUSIC] 685 00:34:19,930 --> 00:34:21,508 - [GRUNTS] - Drop it! 686 00:34:21,532 --> 00:34:24,644 ♪ ♪ 687 00:34:24,668 --> 00:34:26,001 [GROANS] 688 00:34:27,757 --> 00:34:29,176 Let her go... 689 00:34:30,941 --> 00:34:34,042 Or I blow your head all over this room. 690 00:34:36,246 --> 00:34:37,379 Kay. 691 00:34:38,634 --> 00:34:40,534 Drop the weapon. Get on your knees. 692 00:34:41,785 --> 00:34:43,763 Hands above your head. 693 00:34:43,787 --> 00:34:50,826 ♪ ♪ 694 00:35:04,309 --> 00:35:05,402 - Hi. - Hey. 695 00:35:05,426 --> 00:35:06,955 You heard from DCFS? 696 00:35:06,979 --> 00:35:09,424 I did. They reached out to the family 697 00:35:09,448 --> 00:35:11,426 that bought Karla de Leon's daughter. 698 00:35:11,450 --> 00:35:13,428 They picked up the baby earlier today, 699 00:35:13,452 --> 00:35:15,964 and they're gonna return her to Karla tonight. 700 00:35:15,988 --> 00:35:17,098 Good. 701 00:35:17,122 --> 00:35:18,800 The other mothers are safe, too, so... 702 00:35:18,824 --> 00:35:21,970 Yeah. Nice to see the good guys get a win. 703 00:35:21,994 --> 00:35:23,327 Yeah. 704 00:35:27,032 --> 00:35:28,143 You all right? 705 00:35:28,360 --> 00:35:29,726 Yeah, I'm fine. 706 00:35:35,874 --> 00:35:38,703 We were taking fire and I just... I... 707 00:35:42,982 --> 00:35:44,559 I hesitated. 708 00:35:44,751 --> 00:35:46,461 Just froze. 709 00:35:47,754 --> 00:35:48,997 I mean, I could've lost the hostage, 710 00:35:49,021 --> 00:35:50,131 I could've got one of the guys hurt, 711 00:35:50,155 --> 00:35:51,533 - I could've... - But you didn't. 712 00:35:51,557 --> 00:35:53,857 'Cause I got lucky. 713 00:35:55,327 --> 00:35:58,056 [WHISPERS] I got... scared. 714 00:35:59,198 --> 00:36:00,141 I mean, not for me. 715 00:36:00,165 --> 00:36:02,010 I didn't get scared for me. I got scared... 716 00:36:02,034 --> 00:36:03,834 - Because of Makayla. - Yeah. 717 00:36:07,339 --> 00:36:08,606 You've given her 718 00:36:08,630 --> 00:36:11,319 a second chance at life and that is worth protecting. 719 00:36:12,444 --> 00:36:14,856 And I wonder if this is why the universe is telling you 720 00:36:14,880 --> 00:36:17,909 to name your guardian. Your backup. 721 00:36:18,827 --> 00:36:20,996 I wonder if you'd hesitate the same way 722 00:36:21,020 --> 00:36:23,253 if you had that peace of mind. 723 00:36:26,525 --> 00:36:28,169 Maybe. 724 00:36:29,561 --> 00:36:31,439 - Burgess. - What? 725 00:36:31,463 --> 00:36:33,508 Anybody would be honored to participate 726 00:36:33,532 --> 00:36:35,385 in what you're doing with her. 727 00:36:37,554 --> 00:36:38,680 Thanks. 728 00:36:39,889 --> 00:36:42,072 Don't even think about picking me. 729 00:36:44,137 --> 00:36:45,636 Copy you. 730 00:36:48,380 --> 00:36:49,958 Night, Sarge. 731 00:36:50,442 --> 00:36:51,860 See ya. 732 00:37:06,872 --> 00:37:08,501 [KNOCKING ON DOOR] 733 00:37:12,371 --> 00:37:13,381 Hey. 734 00:37:13,405 --> 00:37:14,571 Thanks for coming. 735 00:37:14,646 --> 00:37:16,676 Well, you said it was urgent, so... 736 00:37:18,711 --> 00:37:20,188 That your shower curtain? 737 00:37:20,498 --> 00:37:23,566 It's my former shower curtain, yeah. 738 00:37:25,050 --> 00:37:26,186 Hmm. 739 00:37:27,286 --> 00:37:28,430 Makayla's asleep. 740 00:37:28,454 --> 00:37:30,298 Do you mind if we talk out here? 741 00:37:30,322 --> 00:37:32,067 Not at all. What's going on? 742 00:37:32,091 --> 00:37:34,491 Okay, yeah, yeah, yeah. Um... 743 00:37:38,530 --> 00:37:40,942 I'm naming you as my custodian. 744 00:37:40,966 --> 00:37:42,535 In the adoption. 745 00:37:44,336 --> 00:37:45,680 Like, if anything happens to me, 746 00:37:45,704 --> 00:37:48,333 you're the one who's gonna take care of Makayla. 747 00:37:50,342 --> 00:37:52,053 I'm a little confused. 748 00:37:52,077 --> 00:37:53,288 I mean, you remember what's been going on? 749 00:37:53,312 --> 00:37:54,389 The questions you've had about me? 750 00:37:54,413 --> 00:37:56,357 I mean, things haven't been too good between us. 751 00:37:56,381 --> 00:37:57,884 I know. 752 00:37:58,617 --> 00:38:01,296 Okay, so is it about that or is it about this case? 753 00:38:01,320 --> 00:38:02,497 - What went down with Ortiz? - No, it's not about 754 00:38:02,521 --> 00:38:03,431 either of those things. 755 00:38:03,455 --> 00:38:04,733 Okay, why would you do that then? 756 00:38:04,757 --> 00:38:06,668 Because we were supposed to have a baby together, dummy. 757 00:38:06,692 --> 00:38:09,671 [EMOTIONAL MUSIC] 758 00:38:09,695 --> 00:38:12,640 ♪ ♪ 759 00:38:12,664 --> 00:38:14,526 Because we're family. 760 00:38:16,595 --> 00:38:17,694 Because... 761 00:38:20,472 --> 00:38:24,452 You and I are a lot of things, 762 00:38:24,476 --> 00:38:26,588 including pretty screwed up. 763 00:38:26,612 --> 00:38:28,223 Hah. 764 00:38:28,247 --> 00:38:29,324 Who knows if we'll ever really 765 00:38:29,348 --> 00:38:31,501 get our act together but... 766 00:38:34,319 --> 00:38:37,006 Her last name is Burgess now, Adam. 767 00:38:37,623 --> 00:38:39,092 And, um, 768 00:38:39,691 --> 00:38:41,536 one thing that we can be, 769 00:38:41,560 --> 00:38:43,538 you and I, is... 770 00:38:43,562 --> 00:38:45,306 Is we can be this 771 00:38:45,330 --> 00:38:46,574 whole, big, round thing 772 00:38:46,598 --> 00:38:49,310 that can surround and protect her. 773 00:38:49,334 --> 00:38:52,230 You know, even if Makayla doesn't know it exists. 774 00:38:53,238 --> 00:38:55,024 And I need that. 775 00:38:56,074 --> 00:38:58,027 That's the only way that I can do this. 776 00:38:58,610 --> 00:38:59,754 Be a good mom and 777 00:38:59,778 --> 00:39:02,198 be the kind of cop that I need to be. 778 00:39:03,549 --> 00:39:04,951 I need that. 779 00:39:12,208 --> 00:39:14,803 Obviously, you can say no. 780 00:39:14,827 --> 00:39:16,504 But I'm... could you just think about it? 781 00:39:16,528 --> 00:39:18,673 I don't need to think about it. 782 00:39:19,841 --> 00:39:22,093 The answer is yes, of course. 783 00:39:25,270 --> 00:39:27,482 I'm honored that you'd ask me. 784 00:39:27,506 --> 00:39:32,187 ♪ ♪ 785 00:39:32,211 --> 00:39:33,721 So, what, what do we do? Do I sign something? 786 00:39:33,745 --> 00:39:35,190 Do we shake on it? I don't know. 787 00:39:35,214 --> 00:39:37,125 What's the next step here? 788 00:39:37,436 --> 00:39:38,668 Shake. 789 00:39:47,485 --> 00:39:48,995 Cool. 790 00:40:13,452 --> 00:40:16,486 Come here, bear. Come on. 791 00:40:18,457 --> 00:40:19,868 Actually, 792 00:40:20,179 --> 00:40:21,878 I got you something. 793 00:40:23,629 --> 00:40:25,840 These are called trouble dolls. 794 00:40:26,157 --> 00:40:28,576 And you are gonna put them under your pillow 795 00:40:28,600 --> 00:40:30,411 and when you wake up in the morning, 796 00:40:30,435 --> 00:40:31,546 you know what? 797 00:40:31,871 --> 00:40:33,514 They've taken all your troubles. 798 00:40:33,538 --> 00:40:35,850 So your only job is to rest. 799 00:40:35,874 --> 00:40:37,293 How cool is that? 800 00:40:37,776 --> 00:40:40,004 - Really cool. - Yeah. 801 00:40:40,779 --> 00:40:42,715 Thank you. 802 00:40:44,467 --> 00:40:45,894 I think that's a good order. 803 00:40:46,177 --> 00:40:47,637 Can I get one? 804 00:40:49,848 --> 00:40:51,266 You're nice. 805 00:40:51,290 --> 00:40:53,323 And now, sleep. 806 00:40:57,529 --> 00:40:58,982 Cozy? 807 00:41:04,070 --> 00:41:05,413 Good night, Makayla. 808 00:41:05,437 --> 00:41:06,781 Good night. 809 00:41:06,805 --> 00:41:13,843 ♪ ♪ 810 00:41:20,751 --> 00:41:30,627 ♪ 54494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.